Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,165 --> 00:00:33,832
Honey, I'm home.
2
00:00:56,924 --> 00:00:58,456
There are many customs
3
00:00:58,558 --> 00:01:02,094
which The Sacred Book of
Dinosaur commands us to obey.
4
00:01:02,196 --> 00:01:06,531
But none is as
important as the howling.
5
00:01:06,633 --> 00:01:10,035
Each month, on the
evening of the full moon,
6
00:01:10,137 --> 00:01:12,537
every male dinosaur
who has come of age
7
00:01:12,639 --> 00:01:14,639
climbs to the top
of the mountain
8
00:01:14,741 --> 00:01:16,608
and howls his mightiest howl.
9
00:01:16,710 --> 00:01:18,470
Why?
10
00:01:18,545 --> 00:01:20,546
- Why what?
- Why do we do this?
11
00:01:20,648 --> 00:01:23,014
We've been doing
it for a million years.
12
00:01:23,116 --> 00:01:24,449
Why?
13
00:01:24,552 --> 00:01:27,018
It's written in The
Sacred Book of Dinosaur.
14
00:01:27,120 --> 00:01:29,922
- Who wrote it there?
- Some sacred guy.
15
00:01:31,926 --> 00:01:33,859
I don't know, Dad.
I just don't see it.
16
00:01:33,960 --> 00:01:35,694
What does this have
to do with my life?
17
00:01:35,795 --> 00:01:39,030
It says right here,
"Only by the howling
18
00:01:39,133 --> 00:01:40,843
do we defeat the dark spirit
19
00:01:40,867 --> 00:01:43,769
which would turn
dinosaur against dinosaur,
20
00:01:43,871 --> 00:01:46,338
and bring an end to
our days on Earth."
21
00:01:46,440 --> 00:01:47,873
And you buy that?
22
00:01:47,975 --> 00:01:49,919
Hey, this book's been
around a million years.
23
00:01:49,943 --> 00:01:52,210
You've been around
what, 15 years?
24
00:01:52,312 --> 00:01:54,145
Guess who wins?
25
00:01:54,247 --> 00:01:57,015
But it just doesn't make
sense. Today, I'm just a kid.
26
00:01:57,117 --> 00:01:59,484
But tomorrow I climb up the
mountain and yell at the moon,
27
00:01:59,586 --> 00:02:02,120
and that makes me
a grown-up? Why?
28
00:02:02,222 --> 00:02:05,323
Because your mother
sent out 150 invitations,
29
00:02:05,425 --> 00:02:08,360
and we got a dead rhino
and 10 tons of potato salad.
30
00:02:08,462 --> 00:02:11,196
So tomorrow night you are
gonna scamper your scaly butt
31
00:02:11,298 --> 00:02:14,066
up that hill and
howl like a banshee!
32
00:02:14,168 --> 00:02:18,303
Uh, uh... a-ooh!
33
00:02:18,405 --> 00:02:19,938
You haven't been practicing.
34
00:02:20,040 --> 00:02:22,574
Have you been using those
eight-track tapes I got you?
35
00:02:22,676 --> 00:02:24,409
All the time, Dad.
36
00:02:24,511 --> 00:02:26,110
Look, I'm going downstairs.
37
00:02:26,213 --> 00:02:28,880
I don't want to hear any
silence coming out of this room.
38
00:02:28,982 --> 00:02:31,082
All right.
39
00:02:31,185 --> 00:02:34,819
Ah. Oh, boy.
40
00:02:40,727 --> 00:02:41,893
Howling at the Moon.
41
00:02:41,996 --> 00:02:45,363
Tape one: Howling for Beginners.
42
00:02:45,465 --> 00:02:47,732
Let's start with
this simple phrase:
43
00:02:47,834 --> 00:02:48,699
OK.
44
00:02:48,802 --> 00:02:50,268
A-ooh.
45
00:02:50,370 --> 00:02:51,769
A-ooh.
46
00:02:51,871 --> 00:02:53,471
- Very good.
- Thanks.
47
00:02:53,573 --> 00:02:56,141
Now try again, with
more expression.
48
00:02:56,243 --> 00:02:57,708
A-ooh!
49
00:02:57,811 --> 00:03:01,212
A-ooh.
50
00:03:03,150 --> 00:03:04,683
Very good.
51
00:03:06,654 --> 00:03:09,020
Well, we can't broil it.
52
00:03:09,122 --> 00:03:13,658
$4.95 a ton, and it isn't
even disemboweled yet.
53
00:03:13,760 --> 00:03:15,927
I'm not cleaning this.
54
00:03:16,029 --> 00:03:19,698
What do you think,
Mom? 28 hours at 350?
55
00:03:20,701 --> 00:03:23,702
Ooh. Are you dead?
56
00:03:23,804 --> 00:03:24,903
Hello!
57
00:03:25,005 --> 00:03:27,739
In my day it was
a solemn occasion.
58
00:03:27,841 --> 00:03:30,909
We didn't have all this
fanfare and rhinoceros.
59
00:03:31,011 --> 00:03:33,545
"Mr. and Mrs. Earl Sinclair..."
60
00:03:33,647 --> 00:03:34,647
And baby!
61
00:03:34,748 --> 00:03:37,015
"cordially invite
you to join them..."
62
00:03:37,117 --> 00:03:38,117
And baby!
63
00:03:38,218 --> 00:03:40,953
"as their son
Robert Mark Sinclair
64
00:03:41,055 --> 00:03:44,156
is called up the
mountain for his howling,
65
00:03:44,258 --> 00:03:46,724
with reception to follow."
66
00:03:46,826 --> 00:03:49,327
Oh, my little baby!
67
00:03:49,429 --> 00:03:51,863
Hey, I'm your little baby!
68
00:03:53,199 --> 00:03:55,133
I'm your little baby!
69
00:03:56,436 --> 00:03:58,036
Waa!
70
00:04:19,526 --> 00:04:21,660
Hello? Practicing hard?
71
00:04:21,762 --> 00:04:23,072
Out of my room, Charlene.
72
00:04:23,096 --> 00:04:25,062
- Come on, let's hear one.
- No!
73
00:04:25,165 --> 00:04:27,365
- Why not?
- Because I said no.
74
00:04:27,467 --> 00:04:29,044
Because you have a wussy howl.
75
00:04:29,068 --> 00:04:32,437
I do not! How'd you like
me to bite your head off?!
76
00:04:32,539 --> 00:04:34,950
Oh, I'm so scared,
Mr. Big Adult Male.
77
00:04:34,974 --> 00:04:37,409
Oh, yeah? Well, check this out.
78
00:04:38,545 --> 00:04:41,279
A-ooh!
79
00:04:41,381 --> 00:04:43,882
Hmm.
80
00:04:43,984 --> 00:04:45,628
You gotta commit to it, Rob.
81
00:04:45,652 --> 00:04:47,752
I can't commit to it
because I don't get it.
82
00:04:47,854 --> 00:04:50,087
I can only commit to things
that make sense to me.
83
00:04:50,190 --> 00:04:51,470
Oh, give me a break.
84
00:04:51,558 --> 00:04:53,625
A dinosaur's howl is
a very personal thing.
85
00:04:53,727 --> 00:04:56,060
You can't howl your
mightiest howl for no reason.
86
00:04:56,162 --> 00:04:57,940
Oh?
87
00:04:57,964 --> 00:04:59,665
A-ooh!
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,073
That's my boy!
89
00:05:12,045 --> 00:05:14,478
- Uh...
- Uh... come on.
90
00:05:14,581 --> 00:05:16,147
Oh, yeah!
91
00:05:16,249 --> 00:05:19,317
Yeah! That's lunch!
92
00:05:19,419 --> 00:05:20,699
Oh, boy.
93
00:05:20,787 --> 00:05:23,321
Pally boy, seems
like only yesterday
94
00:05:23,423 --> 00:05:26,992
that Robbie shed his first skin.
95
00:05:27,094 --> 00:05:29,494
It's hard to believe he's
going up the hill tonight.
96
00:05:29,596 --> 00:05:32,008
Yeah. Wait till you
hear the howl on this kid.
97
00:05:32,032 --> 00:05:33,732
Hey, hey, hey!
98
00:05:33,834 --> 00:05:35,878
Hey, uh... hey, Roy,
99
00:05:35,902 --> 00:05:37,813
there's something
I gotta ask you.
100
00:05:37,837 --> 00:05:40,405
I guess it's no secret
that you're my best friend.
101
00:05:40,507 --> 00:05:42,774
Yeah, back at ya, pally boy.
102
00:05:42,876 --> 00:05:44,554
Tonight, up on the hill,
103
00:05:44,578 --> 00:05:46,389
Robbie's gonna
need someone special
104
00:05:46,413 --> 00:05:48,613
to present him at
his first howling.
105
00:05:48,681 --> 00:05:49,547
Yeah.
106
00:05:49,649 --> 00:05:51,661
Well, Roy, you wanna do it?
107
00:05:53,687 --> 00:05:55,420
Oh, I'm visibly moved.
108
00:05:55,522 --> 00:05:58,589
Pally boy, this is such an
honor that words escape me.
109
00:05:58,692 --> 00:06:00,636
Roy, can you hold that in?
110
00:06:00,660 --> 00:06:03,728
No! The feelings are pouring
out that you should pick me.
111
00:06:03,830 --> 00:06:05,029
Do you have to do that?
112
00:06:05,131 --> 00:06:06,643
You've known me a long time.
113
00:06:06,667 --> 00:06:09,067
I don't usually go in
for that sensitivity stuff,
114
00:06:09,169 --> 00:06:12,437
but at the risk of
starting a rumor,
115
00:06:12,539 --> 00:06:17,609
I, uh, I feel very
close to you right now.
116
00:06:17,710 --> 00:06:19,411
Please don't say anymore.
117
00:06:19,513 --> 00:06:20,945
Huh?
118
00:06:21,047 --> 00:06:24,215
You're disgusting me, the way
you chew with your mouth open.
119
00:06:24,317 --> 00:06:26,451
I'm telling you, I
can see your lunch,
120
00:06:26,553 --> 00:06:28,286
and your lunch can see me!
121
00:06:28,388 --> 00:06:30,455
- Nah.
- How you doing?
122
00:06:30,557 --> 00:06:32,724
Will you tell him
it's disgusting?
123
00:06:32,826 --> 00:06:35,427
Hey, listen, I hate to be
critical but I have to agree.
124
00:06:35,529 --> 00:06:39,164
And let me tell you, you got one
major plaque buildup back here.
125
00:06:39,266 --> 00:06:40,498
Huh?
126
00:06:40,600 --> 00:06:43,167
Oh, jeez. Swallow it,
spit it out, do something!
127
00:06:43,270 --> 00:06:45,403
Yeah, make up your mind.
128
00:06:45,505 --> 00:06:48,240
Whoa! Man, do I need a shower.
129
00:06:48,342 --> 00:06:50,341
Earl, you hurt my feelings
130
00:06:50,444 --> 00:06:53,010
and embarrassed
me in front of my lunch.
131
00:06:53,112 --> 00:06:56,148
Would it be so hard to close
your mouth while you're eating?
132
00:06:56,250 --> 00:06:58,983
Would it be so hard to close
your eyes while I'm eating?
133
00:06:59,085 --> 00:07:01,686
Just get your open mouth
out of my line of vision.
134
00:07:01,788 --> 00:07:03,708
- Well, shut your eyes.
- Shut your head!
135
00:07:03,757 --> 00:07:06,524
- Shut your eyes!
- Shut your head!
136
00:07:06,626 --> 00:07:09,060
Hey, there, pally boy,
137
00:07:09,163 --> 00:07:11,083
this is not a time
for petty bickering,
138
00:07:11,131 --> 00:07:13,765
with young Robbie boy
going up the hill tonight.
139
00:07:13,867 --> 00:07:17,402
You're right. I don't
know what I was thinking.
140
00:07:17,504 --> 00:07:19,604
So see you tonight
at seven, huh?
141
00:07:19,706 --> 00:07:22,374
Make it a quarter to
seven. You're always late.
142
00:07:24,778 --> 00:07:26,410
And wear something nice.
143
00:07:26,513 --> 00:07:30,381
Hey, you don't like
the way I dress?
144
00:07:39,993 --> 00:07:42,527
Oh. This one for me?
145
00:07:42,629 --> 00:07:44,061
No, no, dear,
that's not for you.
146
00:07:44,163 --> 00:07:45,930
Ooh, this for me?
147
00:07:46,032 --> 00:07:49,234
No, no, dear, all of these
are Robbie's howling gifts.
148
00:07:49,336 --> 00:07:50,668
None of these are for you.
149
00:07:50,770 --> 00:07:52,370
Ooh! This for me!
150
00:07:52,472 --> 00:07:54,038
Fran, I'm home,
151
00:07:54,140 --> 00:07:55,974
I'm hungry, and
I hate everything.
152
00:07:56,076 --> 00:07:59,643
- Not the mama.
- Aw, neither are you.
153
00:07:59,746 --> 00:08:01,579
Robbie got lots
of new gifts today.
154
00:08:01,681 --> 00:08:05,050
Ooh! More $4 pen
and pencil sets?
155
00:08:05,152 --> 00:08:06,718
Big whoop!
156
00:08:06,820 --> 00:08:08,453
Earl, it's traditional.
157
00:08:08,555 --> 00:08:11,122
It's cheap. You'd think on this,
158
00:08:11,224 --> 00:08:13,124
the most important
night of my son's life,
159
00:08:13,226 --> 00:08:14,893
my friends could
do a little better
160
00:08:14,995 --> 00:08:16,794
than a lousy pen and pencil set.
161
00:08:16,896 --> 00:08:18,363
Is something
bothering you, Earl?
162
00:08:18,465 --> 00:08:19,964
Bothering me? No!
163
00:08:20,067 --> 00:08:22,934
After 27 years of friendship,
you'd think I could tell a guy
164
00:08:23,036 --> 00:08:25,081
he eats like a pig
and dresses like a slob
165
00:08:25,105 --> 00:08:26,916
without him getting
all uppity about it.
166
00:08:26,940 --> 00:08:29,420
But I'm not gonna
let it bother me.
167
00:08:29,509 --> 00:08:31,321
I got a family that loves me,
168
00:08:31,345 --> 00:08:32,989
and that is what's important.
169
00:08:33,013 --> 00:08:36,113
- Who do you love?
- Mama.
170
00:08:36,215 --> 00:08:39,851
- Who do you love second best?
- Mama.
171
00:08:39,953 --> 00:08:43,921
All right, who is
talking to you right now?
172
00:08:44,023 --> 00:08:45,023
Not the mama.
173
00:08:45,125 --> 00:08:50,161
I'm going upstairs.
174
00:08:50,263 --> 00:08:54,232
Ma, is it me, or is Daddy
in a really bad mood?
175
00:08:54,334 --> 00:08:57,569
No, your father just gets
cranky like this before a howling.
176
00:08:57,671 --> 00:08:59,704
They all do, every month.
177
00:08:59,806 --> 00:09:04,308
It's pre-howling
syndrome, P.H.S.
178
00:09:04,410 --> 00:09:07,045
I'm so glad I'm a girl.
179
00:09:07,147 --> 00:09:09,281
♪ La la ♪
180
00:09:10,484 --> 00:09:12,049
Congratulations.
181
00:09:12,152 --> 00:09:14,419
You are now ready to
howl with confidence,
182
00:09:14,521 --> 00:09:16,988
knowing that you will not
only make your family proud,
183
00:09:17,090 --> 00:09:19,924
but keep our civilization
from coming to an end.
184
00:09:20,026 --> 00:09:22,927
Um, a... a-ooh.
185
00:09:23,029 --> 00:09:24,929
A-ooh.
186
00:09:25,031 --> 00:09:27,999
Oh, God, who am I kidding?
187
00:09:28,101 --> 00:09:30,335
OK, kid, it's showtime!
188
00:09:30,437 --> 00:09:32,804
Dad, I got a real
problem with this.
189
00:09:32,906 --> 00:09:35,640
Hey, my little
howler is nervous?
190
00:09:35,742 --> 00:09:36,841
Come here.
191
00:09:36,943 --> 00:09:38,388
What are you gonna do?
192
00:09:38,412 --> 00:09:41,646
I'm gonna tell you a little
something my dad told me
193
00:09:41,748 --> 00:09:43,615
just before I went up the hill.
194
00:09:43,717 --> 00:09:44,982
Great.
195
00:09:45,084 --> 00:09:50,288
He said, "Earl, unlock
that bathroom door."
196
00:09:50,390 --> 00:09:52,791
Of course, that
doesn't apply here,
197
00:09:52,892 --> 00:09:54,192
but you get the gist.
198
00:09:54,294 --> 00:09:55,627
Uh, yeah.
199
00:09:58,965 --> 00:10:02,367
Dad, we've gotta
talk about this.
200
00:10:02,469 --> 00:10:04,235
No, no, no. First we all howl,
201
00:10:04,337 --> 00:10:05,770
then we all talk.
202
00:10:05,872 --> 00:10:08,006
We've been doing it that
way for a million years.
203
00:10:08,108 --> 00:10:10,608
- Stop it!
- Come on!
204
00:10:10,710 --> 00:10:12,344
Hey, guys!
205
00:10:12,446 --> 00:10:15,313
- Hi, hi.
- Yeah, hi.
206
00:10:15,415 --> 00:10:17,915
Let's howl and get on to
the settlement of grievances.
207
00:10:18,017 --> 00:10:22,720
Good, 'cause I want an apology
for that turtlehead remark.
208
00:10:22,822 --> 00:10:24,088
No way.
209
00:10:24,190 --> 00:10:26,157
- Hi there, Robbie.
- Hi.
210
00:10:26,259 --> 00:10:28,159
Uh, here's just
a little something
211
00:10:28,261 --> 00:10:30,195
to help usher you
into adult malehood.
212
00:10:30,297 --> 00:10:32,731
Wow. Huh?
213
00:10:33,900 --> 00:10:37,068
Well, lookie here,
a pen and pencil set
214
00:10:37,170 --> 00:10:39,348
from my oldest
and dearest friend.
215
00:10:39,372 --> 00:10:41,718
What a wonderful,
highly original,
216
00:10:41,742 --> 00:10:43,441
well-thought-out gift.
217
00:10:43,543 --> 00:10:45,443
Ah, thank you.
218
00:10:45,545 --> 00:10:48,446
Well, tonight is a
very special night
219
00:10:48,548 --> 00:10:51,549
for a young dinosaur
I've known for many years.
220
00:10:51,651 --> 00:10:53,551
That's fine. I'll
take it from here.
221
00:10:53,653 --> 00:10:55,754
I thought you wanted
me to introduce...
222
00:10:55,856 --> 00:10:58,355
- I changed my mind.
- Jeez.
223
00:10:58,458 --> 00:11:01,526
All right, everybody,
you know my son Robbie.
224
00:11:01,628 --> 00:11:02,694
Yeah.
225
00:11:02,796 --> 00:11:05,696
- There's the moon. Hit it.
- Um...
226
00:11:07,167 --> 00:11:10,968
I've been giving
this a lot of thought,
227
00:11:11,070 --> 00:11:13,438
and... and this howling thing...
228
00:11:14,674 --> 00:11:17,809
well, I don't believe in it.
229
00:11:19,012 --> 00:11:20,911
Robbie!
230
00:11:21,014 --> 00:11:23,281
Everybody's looking!
231
00:11:23,383 --> 00:11:26,051
I mean, think about it
logically. The book says,
232
00:11:26,153 --> 00:11:28,164
"Dinosaur will turn
against dinosaur
233
00:11:28,188 --> 00:11:30,233
and bring an end to
our days on Earth."
234
00:11:30,257 --> 00:11:31,868
How would not
howling at the moon
235
00:11:31,892 --> 00:11:33,669
bring an end to
our days on Earth?
236
00:11:33,693 --> 00:11:35,893
Because if you
don't howl, I'll kill you.
237
00:11:35,995 --> 00:11:38,696
What could possibly happen?
238
00:11:38,798 --> 00:11:40,309
- Earthquake!
- Flood!
239
00:11:40,333 --> 00:11:42,834
- Plagues!
- This isn't the Dark Ages.
240
00:11:42,936 --> 00:11:45,369
This is 60 million BC!
241
00:11:45,471 --> 00:11:47,739
Why don't we try
not howling one time?
242
00:11:47,841 --> 00:11:50,108
Nothing's gonna happen!
243
00:11:52,645 --> 00:11:54,511
Look!
244
00:11:54,613 --> 00:11:55,980
Huh?
245
00:11:57,650 --> 00:12:01,119
Where's the moon? Where'd it go?
246
00:12:01,221 --> 00:12:02,221
It's gone!
247
00:12:02,322 --> 00:12:04,599
It's the end of the world!
248
00:12:04,623 --> 00:12:06,924
Wait.
249
00:12:07,026 --> 00:12:08,359
Wait!
250
00:12:08,461 --> 00:12:11,195
Hang on! Wait!
251
00:12:11,297 --> 00:12:13,631
Oh, Robbie!
252
00:12:29,449 --> 00:12:30,782
Do you hear something?
253
00:12:30,884 --> 00:12:32,216
No. What?
254
00:12:32,318 --> 00:12:34,018
Shh!
255
00:12:34,120 --> 00:12:36,454
A low rumbling, like
the Earth is getting ready
256
00:12:36,556 --> 00:12:39,356
to open up and swallow
us. Don't you hear it?
257
00:12:39,459 --> 00:12:40,979
- It's the icemaker.
- Quiet!
258
00:12:41,061 --> 00:12:43,627
You've brought about a
cataclysm against all life on Earth.
259
00:12:43,730 --> 00:12:45,574
I don't wanna hear
any more out of you!
260
00:12:45,598 --> 00:12:47,432
OK.
261
00:12:47,534 --> 00:12:48,699
Are we dead yet?
262
00:12:48,801 --> 00:12:50,100
No, dear.
263
00:12:50,203 --> 00:12:51,769
Hmm.
264
00:12:51,871 --> 00:12:53,382
When are we gonna be dead?
265
00:12:53,406 --> 00:12:55,105
Very soon, dear.
266
00:12:55,208 --> 00:12:56,918
My flashlight went out.
267
00:12:56,942 --> 00:12:58,687
I think the batteries are dead.
268
00:12:58,711 --> 00:13:00,645
D-d-d-dead? It's starting!
269
00:13:00,747 --> 00:13:02,625
The batteries are
always the first to go.
270
00:13:02,649 --> 00:13:05,383
Earl, come here. Let
me tell you something.
271
00:13:05,485 --> 00:13:07,051
What? What?
272
00:13:07,154 --> 00:13:09,621
- Ooh!
- Get ahold of yourself!
273
00:13:10,991 --> 00:13:13,625
Thank you. You're right, Ethyl.
274
00:13:13,726 --> 00:13:16,161
I am the guardian and
protector of this family,
275
00:13:16,263 --> 00:13:18,241
and it's my job to be
a calming influence
276
00:13:18,265 --> 00:13:22,099
while we huddle together
hopelessly in the dark.
277
00:13:22,201 --> 00:13:24,201
Dad, why don't we
just keep the lights on?
278
00:13:24,304 --> 00:13:27,438
- The lights work?
- Yep.
279
00:13:27,540 --> 00:13:30,174
Hey! All I am trying to
do is create a mood here.
280
00:13:30,276 --> 00:13:32,076
- Earl?
- What?
281
00:13:32,178 --> 00:13:34,578
I'm going to be very
disappointed if this world ends
282
00:13:34,680 --> 00:13:36,948
and you and Robbie are
still angry at each other.
283
00:13:37,050 --> 00:13:38,650
He destroyed the universe!
284
00:13:38,752 --> 00:13:41,085
Any parent can forgive
the little things, Earl.
285
00:13:41,187 --> 00:13:43,421
It's these big
things that test us.
286
00:13:44,857 --> 00:13:47,592
All right, all right.
I forgive you.
287
00:13:47,694 --> 00:13:51,295
So you brought about the
end of everything. So what?
288
00:13:51,397 --> 00:13:52,663
Uh, sorry, Dad.
289
00:13:52,765 --> 00:13:54,765
Yeah, it's all part
of growing up.
290
00:13:54,867 --> 00:13:56,901
OK.
291
00:13:57,003 --> 00:14:00,672
Now, these are our
last few hours on Earth.
292
00:14:00,774 --> 00:14:03,140
I want us to spend
them being together
293
00:14:03,242 --> 00:14:05,509
and loving each
other and realizing
294
00:14:05,612 --> 00:14:07,972
that the most important
thing in the world
295
00:14:08,014 --> 00:14:10,081
is being a family.
296
00:14:10,183 --> 00:14:12,884
Ahh. Mmm.
297
00:14:16,556 --> 00:14:18,300
Should I turn on the TV?
298
00:14:18,324 --> 00:14:20,525
- Yes!
- Good.
299
00:14:20,627 --> 00:14:22,326
As you know,
300
00:14:22,428 --> 00:14:25,796
the end of the world is
upon us, and that means
301
00:14:25,898 --> 00:14:29,300
you save big! Values galore
here at Discount Charlie's!
302
00:14:29,402 --> 00:14:30,979
We're slashing high prices.
303
00:14:31,003 --> 00:14:33,871
This refrigerator/freezer,
$1,399.95,
304
00:14:33,973 --> 00:14:36,940
now two for a dollar!
So come on down!
305
00:14:37,043 --> 00:14:39,877
We're dealing like
there's no tomorrow!
306
00:15:01,734 --> 00:15:04,269
Ahh.
307
00:15:10,977 --> 00:15:13,511
- Rrrr.
- Ahh.
308
00:15:13,613 --> 00:15:15,212
Ah.
309
00:15:15,314 --> 00:15:17,482
Look at that!
310
00:15:17,584 --> 00:15:19,584
Oh!
311
00:15:20,153 --> 00:15:22,086
The sun came up.
312
00:15:22,188 --> 00:15:25,722
It's another day! Wow!
313
00:15:25,824 --> 00:15:26,957
Are we dead?
314
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
No.
315
00:15:28,161 --> 00:15:30,361
You promised!
316
00:15:30,463 --> 00:15:32,396
Look.
317
00:15:32,498 --> 00:15:35,399
See, Dad, the world
didn't come to an end.
318
00:15:35,501 --> 00:15:36,741
Give me that.
319
00:15:36,803 --> 00:15:39,536
Maybe we should look
at this as a new beginning.
320
00:15:39,638 --> 00:15:42,606
You know, the entire dinosaur
community has been reborn.
321
00:15:42,708 --> 00:15:45,476
Maybe nothing will
ever be the same again.
322
00:15:45,578 --> 00:15:47,611
The Antediluvian
Broadcasting Company
323
00:15:47,713 --> 00:15:49,747
now begins its broadcast day.
324
00:15:49,849 --> 00:15:53,084
Wheel of...
325
00:15:58,658 --> 00:16:01,659
Hello there, Fran.
326
00:16:01,761 --> 00:16:03,427
Hello, Roy.
327
00:16:03,529 --> 00:16:06,597
Isn't it wonderful,
the world not ending?
328
00:16:06,699 --> 00:16:07,898
Yeah, I suppose so.
329
00:16:08,000 --> 00:16:10,168
Something I can do for you?
330
00:16:10,270 --> 00:16:12,214
Well, Earl, if the world
had ended last night,
331
00:16:12,238 --> 00:16:14,350
I could've overlooked
certain things,
332
00:16:14,374 --> 00:16:18,910
but unfortunately it didn't, so
I've come for my beach thongs
333
00:16:19,012 --> 00:16:20,689
and that hammer you borrowed.
334
00:16:20,713 --> 00:16:22,980
I'd ask you to return the
food you've eaten here,
335
00:16:23,082 --> 00:16:26,050
but most of it fell out of
your mouth before you left.
336
00:16:27,153 --> 00:16:28,519
Hey, Roy.
337
00:16:28,621 --> 00:16:31,021
Huh? Oh, hi, Robbie.
338
00:16:31,123 --> 00:16:32,690
Don't you talk to
my kid like that.
339
00:16:32,792 --> 00:16:35,292
Huh? I'll talk to your
kid anyway I want.
340
00:16:35,394 --> 00:16:38,829
Hi, Robbie! Hi, Robbie!
341
00:16:38,931 --> 00:16:41,065
Hey, you guys, come on. Dad.
342
00:16:42,868 --> 00:16:44,068
Uncle Roy!
343
00:16:44,170 --> 00:16:46,871
Guys, what's happening?
344
00:16:46,973 --> 00:16:49,151
You've been best friends
since before I was born.
345
00:16:49,175 --> 00:16:51,242
Can't you talk this out?
346
00:16:52,845 --> 00:16:54,879
I'll take that as a "no".
347
00:16:54,981 --> 00:16:56,680
Earl!
348
00:16:56,782 --> 00:16:59,050
Get your head out of
his mouth right now!
349
00:16:59,152 --> 00:17:00,317
He started it!
350
00:17:00,419 --> 00:17:01,718
Uh-uh.
351
00:17:01,820 --> 00:17:04,822
Look at him, talking
with his mouth full again.
352
00:17:04,924 --> 00:17:06,844
Roy, if you bite my
husband's head off...
353
00:17:13,532 --> 00:17:15,532
You ever come
near my house again,
354
00:17:15,601 --> 00:17:17,245
I'll feed you to my family!
355
00:17:17,269 --> 00:17:18,669
Yeah, then I won't!
356
00:17:18,771 --> 00:17:20,049
- Good!
- Fine!
357
00:17:20,073 --> 00:17:21,316
- Fine!
- Good.
358
00:17:31,517 --> 00:17:34,651
"Only by howling do
we defeat the dark spirit
359
00:17:34,754 --> 00:17:39,790
which would turn
dinosaur against dinosaur."
360
00:17:39,892 --> 00:17:42,093
Oh.
361
00:17:44,764 --> 00:17:47,598
Many wonder if this rash
of incidents is connected
362
00:17:47,700 --> 00:17:49,144
to last night's missed howling?
363
00:17:49,168 --> 00:17:51,469
In the meantime, there
seems to be no end in sight
364
00:17:51,571 --> 00:17:54,338
to the violence and general
crankiness among males.
365
00:17:54,440 --> 00:17:56,160
Now here's Dwayne with sports.
366
00:17:56,241 --> 00:17:57,541
Oh, great.
367
00:17:57,643 --> 00:18:00,143
Throw it to me with
30 seconds left, huh!
368
00:18:02,916 --> 00:18:05,349
Come here. I'll bite
your little leg off!
369
00:18:05,451 --> 00:18:07,651
Hey, Dad, Roy just called.
370
00:18:07,753 --> 00:18:09,219
There is no Roy.
371
00:18:09,321 --> 00:18:11,989
He wants to return all the
stuff he borrowed over the years
372
00:18:12,091 --> 00:18:13,857
but he won't set
foot in our house.
373
00:18:13,959 --> 00:18:16,627
So where does he want to meet?
374
00:18:22,401 --> 00:18:25,336
Well, right away, I see my
barbecue apron is missing.
375
00:18:25,438 --> 00:18:27,271
I thought the barbecue
apron was a gift.
376
00:18:27,373 --> 00:18:29,185
It was a gift for a friend,
377
00:18:29,209 --> 00:18:31,175
so I want it back from you.
378
00:18:31,277 --> 00:18:34,145
Hey, hey, Roy.
379
00:18:34,247 --> 00:18:36,146
Dad, come on, stop it.
380
00:18:36,248 --> 00:18:38,360
Well, he's the one
who called me up here.
381
00:18:38,384 --> 00:18:40,518
I did not. You called me.
382
00:18:43,356 --> 00:18:45,489
Uh... Look, I had
to call you up here.
383
00:18:45,592 --> 00:18:47,091
You have to howl.
384
00:18:47,193 --> 00:18:50,561
I wouldn't howl with him if he
was the last dinosaur on Earth.
385
00:18:50,663 --> 00:18:52,696
Besides, there's no
reason to howl anymore.
386
00:18:52,799 --> 00:18:55,198
Yes, there is. I didn't
understand it before,
387
00:18:55,301 --> 00:18:57,601
but if you don't howl,
terrible things happen.
388
00:18:57,703 --> 00:18:59,815
No, they don't. The world
didn't come to an end.
389
00:18:59,839 --> 00:19:01,739
Nothing bad happened at all.
390
00:19:01,841 --> 00:19:03,173
You're not friends anymore.
391
00:19:03,275 --> 00:19:05,976
A lifelong friendship is
about to end. Isn't that bad?
392
00:19:06,078 --> 00:19:08,211
- Uh-uh. I'm glad.
- No. It's good.
393
00:19:08,314 --> 00:19:10,180
OK, fine. Maybe I was wrong.
394
00:19:10,282 --> 00:19:11,582
After all, Dad,
395
00:19:11,684 --> 00:19:14,652
a best friend wouldn't
say you had a wussy howl.
396
00:19:16,556 --> 00:19:19,357
Did you say that I
had a wussy howl?
397
00:19:19,458 --> 00:19:21,091
I don't know. Did I?
398
00:19:21,193 --> 00:19:22,760
Oh, absolutely. Yeah.
399
00:19:22,862 --> 00:19:25,596
Well, then, I stand
by it. Wussy howl!
400
00:19:25,698 --> 00:19:26,964
Oh, yeah?
401
00:19:27,066 --> 00:19:28,410
I can howl you under the table
402
00:19:28,434 --> 00:19:30,011
any moonlit night of the week!
403
00:19:30,035 --> 00:19:31,279
- Oh, yeah?
- Yeah!
404
00:19:31,303 --> 00:19:34,238
- Well, you're on!
- All right!
405
00:19:55,494 --> 00:19:57,995
And after the howling,
we settle our grievances.
406
00:19:58,097 --> 00:20:00,163
You two best
friends for 27 years
407
00:20:00,266 --> 00:20:02,346
got anything you want
to say to each other?
408
00:20:05,337 --> 00:20:08,472
Listen, all this stuff
you borrowed...
409
00:20:08,574 --> 00:20:11,309
You can hang
on to it for a while.
410
00:20:11,411 --> 00:20:13,511
Thanks, 'cause
there's really nothing left
411
00:20:13,613 --> 00:20:15,446
in my apartment now anyway.
412
00:20:15,548 --> 00:20:17,292
Except for your barbecue apron.
413
00:20:17,316 --> 00:20:20,550
I'm sorry I gave you a hard
time about the pen and pencil set.
414
00:20:20,652 --> 00:20:22,586
I know that wasn't too original,
415
00:20:22,688 --> 00:20:24,689
but I don't have
any kids of my own,
416
00:20:24,790 --> 00:20:28,292
so I wanted Robbie to
have the pen and pencil set
417
00:20:28,394 --> 00:20:31,062
my dad gave me
on my howling day.
418
00:20:31,164 --> 00:20:33,997
Roy, your dad gave you this?
419
00:20:34,099 --> 00:20:35,499
Yeah.
420
00:20:35,601 --> 00:20:39,937
It's the one his dad gave
to him on his howling day.
421
00:20:41,073 --> 00:20:44,308
Aw, jeez. Aw!
422
00:20:51,083 --> 00:20:52,583
You're my best friend.
423
00:20:52,685 --> 00:20:56,153
Buddy, come on over for dinner.
424
00:20:56,255 --> 00:20:58,555
- OK.
- Come on.
425
00:20:58,658 --> 00:21:00,591
Yeah.
426
00:21:01,694 --> 00:21:04,628
- Oh, uh, Robbie?
- Yeah, Dad?
427
00:21:04,730 --> 00:21:07,231
You did a good thing here.
428
00:21:07,333 --> 00:21:09,199
Oh, thanks, Dad.
429
00:21:09,301 --> 00:21:11,213
You know, sometimes
it's not important
430
00:21:11,237 --> 00:21:13,681
to understand why
you do something.
431
00:21:13,705 --> 00:21:16,440
I howl because I believe in it.
432
00:21:21,080 --> 00:21:22,991
I don't know
why I believe in it,
433
00:21:23,015 --> 00:21:24,915
I just do.
434
00:21:25,018 --> 00:21:27,050
I understand, Dad, yeah.
435
00:21:27,152 --> 00:21:30,121
OK, I'll see you at home.
436
00:21:30,223 --> 00:21:32,356
OK. Bye.
437
00:21:32,458 --> 00:21:34,692
Hey, Earl, what about my stuff?
438
00:21:34,794 --> 00:21:37,495
The kid'll get it. That's
why you have kids.
439
00:21:37,597 --> 00:21:40,030
Hmm. Maybe I should get one.
440
00:21:40,132 --> 00:21:44,301
Ahh.
441
00:21:48,441 --> 00:21:51,509
"Only by howling do
we defeat the dark spirit
442
00:21:51,611 --> 00:21:54,344
which would turn
dinosaur against dinosaur
443
00:21:54,446 --> 00:21:57,414
and bring an end to
our days on Earth."
444
00:21:59,084 --> 00:22:03,320
A-ooooh!
445
00:22:07,392 --> 00:22:09,760
A-ooh...
31553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.