All language subtitles for Dinosaurs S01E05 The Howling.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,165 --> 00:00:33,832 Honey, I'm home. 2 00:00:56,924 --> 00:00:58,456 There are many customs 3 00:00:58,558 --> 00:01:02,094 which The Sacred Book of Dinosaur commands us to obey. 4 00:01:02,196 --> 00:01:06,531 But none is as important as the howling. 5 00:01:06,633 --> 00:01:10,035 Each month, on the evening of the full moon, 6 00:01:10,137 --> 00:01:12,537 every male dinosaur who has come of age 7 00:01:12,639 --> 00:01:14,639 climbs to the top of the mountain 8 00:01:14,741 --> 00:01:16,608 and howls his mightiest howl. 9 00:01:16,710 --> 00:01:18,470 Why? 10 00:01:18,545 --> 00:01:20,546 - Why what? - Why do we do this? 11 00:01:20,648 --> 00:01:23,014 We've been doing it for a million years. 12 00:01:23,116 --> 00:01:24,449 Why? 13 00:01:24,552 --> 00:01:27,018 It's written in The Sacred Book of Dinosaur. 14 00:01:27,120 --> 00:01:29,922 - Who wrote it there? - Some sacred guy. 15 00:01:31,926 --> 00:01:33,859 I don't know, Dad. I just don't see it. 16 00:01:33,960 --> 00:01:35,694 What does this have to do with my life? 17 00:01:35,795 --> 00:01:39,030 It says right here, "Only by the howling 18 00:01:39,133 --> 00:01:40,843 do we defeat the dark spirit 19 00:01:40,867 --> 00:01:43,769 which would turn dinosaur against dinosaur, 20 00:01:43,871 --> 00:01:46,338 and bring an end to our days on Earth." 21 00:01:46,440 --> 00:01:47,873 And you buy that? 22 00:01:47,975 --> 00:01:49,919 Hey, this book's been around a million years. 23 00:01:49,943 --> 00:01:52,210 You've been around what, 15 years? 24 00:01:52,312 --> 00:01:54,145 Guess who wins? 25 00:01:54,247 --> 00:01:57,015 But it just doesn't make sense. Today, I'm just a kid. 26 00:01:57,117 --> 00:01:59,484 But tomorrow I climb up the mountain and yell at the moon, 27 00:01:59,586 --> 00:02:02,120 and that makes me a grown-up? Why? 28 00:02:02,222 --> 00:02:05,323 Because your mother sent out 150 invitations, 29 00:02:05,425 --> 00:02:08,360 and we got a dead rhino and 10 tons of potato salad. 30 00:02:08,462 --> 00:02:11,196 So tomorrow night you are gonna scamper your scaly butt 31 00:02:11,298 --> 00:02:14,066 up that hill and howl like a banshee! 32 00:02:14,168 --> 00:02:18,303 Uh, uh... a-ooh! 33 00:02:18,405 --> 00:02:19,938 You haven't been practicing. 34 00:02:20,040 --> 00:02:22,574 Have you been using those eight-track tapes I got you? 35 00:02:22,676 --> 00:02:24,409 All the time, Dad. 36 00:02:24,511 --> 00:02:26,110 Look, I'm going downstairs. 37 00:02:26,213 --> 00:02:28,880 I don't want to hear any silence coming out of this room. 38 00:02:28,982 --> 00:02:31,082 All right. 39 00:02:31,185 --> 00:02:34,819 Ah. Oh, boy. 40 00:02:40,727 --> 00:02:41,893 Howling at the Moon. 41 00:02:41,996 --> 00:02:45,363 Tape one: Howling for Beginners. 42 00:02:45,465 --> 00:02:47,732 Let's start with this simple phrase: 43 00:02:47,834 --> 00:02:48,699 OK. 44 00:02:48,802 --> 00:02:50,268 A-ooh. 45 00:02:50,370 --> 00:02:51,769 A-ooh. 46 00:02:51,871 --> 00:02:53,471 - Very good. - Thanks. 47 00:02:53,573 --> 00:02:56,141 Now try again, with more expression. 48 00:02:56,243 --> 00:02:57,708 A-ooh! 49 00:02:57,811 --> 00:03:01,212 A-ooh. 50 00:03:03,150 --> 00:03:04,683 Very good. 51 00:03:06,654 --> 00:03:09,020 Well, we can't broil it. 52 00:03:09,122 --> 00:03:13,658 $4.95 a ton, and it isn't even disemboweled yet. 53 00:03:13,760 --> 00:03:15,927 I'm not cleaning this. 54 00:03:16,029 --> 00:03:19,698 What do you think, Mom? 28 hours at 350? 55 00:03:20,701 --> 00:03:23,702 Ooh. Are you dead? 56 00:03:23,804 --> 00:03:24,903 Hello! 57 00:03:25,005 --> 00:03:27,739 In my day it was a solemn occasion. 58 00:03:27,841 --> 00:03:30,909 We didn't have all this fanfare and rhinoceros. 59 00:03:31,011 --> 00:03:33,545 "Mr. and Mrs. Earl Sinclair..." 60 00:03:33,647 --> 00:03:34,647 And baby! 61 00:03:34,748 --> 00:03:37,015 "cordially invite you to join them..." 62 00:03:37,117 --> 00:03:38,117 And baby! 63 00:03:38,218 --> 00:03:40,953 "as their son Robert Mark Sinclair 64 00:03:41,055 --> 00:03:44,156 is called up the mountain for his howling, 65 00:03:44,258 --> 00:03:46,724 with reception to follow." 66 00:03:46,826 --> 00:03:49,327 Oh, my little baby! 67 00:03:49,429 --> 00:03:51,863 Hey, I'm your little baby! 68 00:03:53,199 --> 00:03:55,133 I'm your little baby! 69 00:03:56,436 --> 00:03:58,036 Waa! 70 00:04:19,526 --> 00:04:21,660 Hello? Practicing hard? 71 00:04:21,762 --> 00:04:23,072 Out of my room, Charlene. 72 00:04:23,096 --> 00:04:25,062 - Come on, let's hear one. - No! 73 00:04:25,165 --> 00:04:27,365 - Why not? - Because I said no. 74 00:04:27,467 --> 00:04:29,044 Because you have a wussy howl. 75 00:04:29,068 --> 00:04:32,437 I do not! How'd you like me to bite your head off?! 76 00:04:32,539 --> 00:04:34,950 Oh, I'm so scared, Mr. Big Adult Male. 77 00:04:34,974 --> 00:04:37,409 Oh, yeah? Well, check this out. 78 00:04:38,545 --> 00:04:41,279 A-ooh! 79 00:04:41,381 --> 00:04:43,882 Hmm. 80 00:04:43,984 --> 00:04:45,628 You gotta commit to it, Rob. 81 00:04:45,652 --> 00:04:47,752 I can't commit to it because I don't get it. 82 00:04:47,854 --> 00:04:50,087 I can only commit to things that make sense to me. 83 00:04:50,190 --> 00:04:51,470 Oh, give me a break. 84 00:04:51,558 --> 00:04:53,625 A dinosaur's howl is a very personal thing. 85 00:04:53,727 --> 00:04:56,060 You can't howl your mightiest howl for no reason. 86 00:04:56,162 --> 00:04:57,940 Oh? 87 00:04:57,964 --> 00:04:59,665 A-ooh! 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,073 That's my boy! 89 00:05:12,045 --> 00:05:14,478 - Uh... - Uh... come on. 90 00:05:14,581 --> 00:05:16,147 Oh, yeah! 91 00:05:16,249 --> 00:05:19,317 Yeah! That's lunch! 92 00:05:19,419 --> 00:05:20,699 Oh, boy. 93 00:05:20,787 --> 00:05:23,321 Pally boy, seems like only yesterday 94 00:05:23,423 --> 00:05:26,992 that Robbie shed his first skin. 95 00:05:27,094 --> 00:05:29,494 It's hard to believe he's going up the hill tonight. 96 00:05:29,596 --> 00:05:32,008 Yeah. Wait till you hear the howl on this kid. 97 00:05:32,032 --> 00:05:33,732 Hey, hey, hey! 98 00:05:33,834 --> 00:05:35,878 Hey, uh... hey, Roy, 99 00:05:35,902 --> 00:05:37,813 there's something I gotta ask you. 100 00:05:37,837 --> 00:05:40,405 I guess it's no secret that you're my best friend. 101 00:05:40,507 --> 00:05:42,774 Yeah, back at ya, pally boy. 102 00:05:42,876 --> 00:05:44,554 Tonight, up on the hill, 103 00:05:44,578 --> 00:05:46,389 Robbie's gonna need someone special 104 00:05:46,413 --> 00:05:48,613 to present him at his first howling. 105 00:05:48,681 --> 00:05:49,547 Yeah. 106 00:05:49,649 --> 00:05:51,661 Well, Roy, you wanna do it? 107 00:05:53,687 --> 00:05:55,420 Oh, I'm visibly moved. 108 00:05:55,522 --> 00:05:58,589 Pally boy, this is such an honor that words escape me. 109 00:05:58,692 --> 00:06:00,636 Roy, can you hold that in? 110 00:06:00,660 --> 00:06:03,728 No! The feelings are pouring out that you should pick me. 111 00:06:03,830 --> 00:06:05,029 Do you have to do that? 112 00:06:05,131 --> 00:06:06,643 You've known me a long time. 113 00:06:06,667 --> 00:06:09,067 I don't usually go in for that sensitivity stuff, 114 00:06:09,169 --> 00:06:12,437 but at the risk of starting a rumor, 115 00:06:12,539 --> 00:06:17,609 I, uh, I feel very close to you right now. 116 00:06:17,710 --> 00:06:19,411 Please don't say anymore. 117 00:06:19,513 --> 00:06:20,945 Huh? 118 00:06:21,047 --> 00:06:24,215 You're disgusting me, the way you chew with your mouth open. 119 00:06:24,317 --> 00:06:26,451 I'm telling you, I can see your lunch, 120 00:06:26,553 --> 00:06:28,286 and your lunch can see me! 121 00:06:28,388 --> 00:06:30,455 - Nah. - How you doing? 122 00:06:30,557 --> 00:06:32,724 Will you tell him it's disgusting? 123 00:06:32,826 --> 00:06:35,427 Hey, listen, I hate to be critical but I have to agree. 124 00:06:35,529 --> 00:06:39,164 And let me tell you, you got one major plaque buildup back here. 125 00:06:39,266 --> 00:06:40,498 Huh? 126 00:06:40,600 --> 00:06:43,167 Oh, jeez. Swallow it, spit it out, do something! 127 00:06:43,270 --> 00:06:45,403 Yeah, make up your mind. 128 00:06:45,505 --> 00:06:48,240 Whoa! Man, do I need a shower. 129 00:06:48,342 --> 00:06:50,341 Earl, you hurt my feelings 130 00:06:50,444 --> 00:06:53,010 and embarrassed me in front of my lunch. 131 00:06:53,112 --> 00:06:56,148 Would it be so hard to close your mouth while you're eating? 132 00:06:56,250 --> 00:06:58,983 Would it be so hard to close your eyes while I'm eating? 133 00:06:59,085 --> 00:07:01,686 Just get your open mouth out of my line of vision. 134 00:07:01,788 --> 00:07:03,708 - Well, shut your eyes. - Shut your head! 135 00:07:03,757 --> 00:07:06,524 - Shut your eyes! - Shut your head! 136 00:07:06,626 --> 00:07:09,060 Hey, there, pally boy, 137 00:07:09,163 --> 00:07:11,083 this is not a time for petty bickering, 138 00:07:11,131 --> 00:07:13,765 with young Robbie boy going up the hill tonight. 139 00:07:13,867 --> 00:07:17,402 You're right. I don't know what I was thinking. 140 00:07:17,504 --> 00:07:19,604 So see you tonight at seven, huh? 141 00:07:19,706 --> 00:07:22,374 Make it a quarter to seven. You're always late. 142 00:07:24,778 --> 00:07:26,410 And wear something nice. 143 00:07:26,513 --> 00:07:30,381 Hey, you don't like the way I dress? 144 00:07:39,993 --> 00:07:42,527 Oh. This one for me? 145 00:07:42,629 --> 00:07:44,061 No, no, dear, that's not for you. 146 00:07:44,163 --> 00:07:45,930 Ooh, this for me? 147 00:07:46,032 --> 00:07:49,234 No, no, dear, all of these are Robbie's howling gifts. 148 00:07:49,336 --> 00:07:50,668 None of these are for you. 149 00:07:50,770 --> 00:07:52,370 Ooh! This for me! 150 00:07:52,472 --> 00:07:54,038 Fran, I'm home, 151 00:07:54,140 --> 00:07:55,974 I'm hungry, and I hate everything. 152 00:07:56,076 --> 00:07:59,643 - Not the mama. - Aw, neither are you. 153 00:07:59,746 --> 00:08:01,579 Robbie got lots of new gifts today. 154 00:08:01,681 --> 00:08:05,050 Ooh! More $4 pen and pencil sets? 155 00:08:05,152 --> 00:08:06,718 Big whoop! 156 00:08:06,820 --> 00:08:08,453 Earl, it's traditional. 157 00:08:08,555 --> 00:08:11,122 It's cheap. You'd think on this, 158 00:08:11,224 --> 00:08:13,124 the most important night of my son's life, 159 00:08:13,226 --> 00:08:14,893 my friends could do a little better 160 00:08:14,995 --> 00:08:16,794 than a lousy pen and pencil set. 161 00:08:16,896 --> 00:08:18,363 Is something bothering you, Earl? 162 00:08:18,465 --> 00:08:19,964 Bothering me? No! 163 00:08:20,067 --> 00:08:22,934 After 27 years of friendship, you'd think I could tell a guy 164 00:08:23,036 --> 00:08:25,081 he eats like a pig and dresses like a slob 165 00:08:25,105 --> 00:08:26,916 without him getting all uppity about it. 166 00:08:26,940 --> 00:08:29,420 But I'm not gonna let it bother me. 167 00:08:29,509 --> 00:08:31,321 I got a family that loves me, 168 00:08:31,345 --> 00:08:32,989 and that is what's important. 169 00:08:33,013 --> 00:08:36,113 - Who do you love? - Mama. 170 00:08:36,215 --> 00:08:39,851 - Who do you love second best? - Mama. 171 00:08:39,953 --> 00:08:43,921 All right, who is talking to you right now? 172 00:08:44,023 --> 00:08:45,023 Not the mama. 173 00:08:45,125 --> 00:08:50,161 I'm going upstairs. 174 00:08:50,263 --> 00:08:54,232 Ma, is it me, or is Daddy in a really bad mood? 175 00:08:54,334 --> 00:08:57,569 No, your father just gets cranky like this before a howling. 176 00:08:57,671 --> 00:08:59,704 They all do, every month. 177 00:08:59,806 --> 00:09:04,308 It's pre-howling syndrome, P.H.S. 178 00:09:04,410 --> 00:09:07,045 I'm so glad I'm a girl. 179 00:09:07,147 --> 00:09:09,281 ♪ La la ♪ 180 00:09:10,484 --> 00:09:12,049 Congratulations. 181 00:09:12,152 --> 00:09:14,419 You are now ready to howl with confidence, 182 00:09:14,521 --> 00:09:16,988 knowing that you will not only make your family proud, 183 00:09:17,090 --> 00:09:19,924 but keep our civilization from coming to an end. 184 00:09:20,026 --> 00:09:22,927 Um, a... a-ooh. 185 00:09:23,029 --> 00:09:24,929 A-ooh. 186 00:09:25,031 --> 00:09:27,999 Oh, God, who am I kidding? 187 00:09:28,101 --> 00:09:30,335 OK, kid, it's showtime! 188 00:09:30,437 --> 00:09:32,804 Dad, I got a real problem with this. 189 00:09:32,906 --> 00:09:35,640 Hey, my little howler is nervous? 190 00:09:35,742 --> 00:09:36,841 Come here. 191 00:09:36,943 --> 00:09:38,388 What are you gonna do? 192 00:09:38,412 --> 00:09:41,646 I'm gonna tell you a little something my dad told me 193 00:09:41,748 --> 00:09:43,615 just before I went up the hill. 194 00:09:43,717 --> 00:09:44,982 Great. 195 00:09:45,084 --> 00:09:50,288 He said, "Earl, unlock that bathroom door." 196 00:09:50,390 --> 00:09:52,791 Of course, that doesn't apply here, 197 00:09:52,892 --> 00:09:54,192 but you get the gist. 198 00:09:54,294 --> 00:09:55,627 Uh, yeah. 199 00:09:58,965 --> 00:10:02,367 Dad, we've gotta talk about this. 200 00:10:02,469 --> 00:10:04,235 No, no, no. First we all howl, 201 00:10:04,337 --> 00:10:05,770 then we all talk. 202 00:10:05,872 --> 00:10:08,006 We've been doing it that way for a million years. 203 00:10:08,108 --> 00:10:10,608 - Stop it! - Come on! 204 00:10:10,710 --> 00:10:12,344 Hey, guys! 205 00:10:12,446 --> 00:10:15,313 - Hi, hi. - Yeah, hi. 206 00:10:15,415 --> 00:10:17,915 Let's howl and get on to the settlement of grievances. 207 00:10:18,017 --> 00:10:22,720 Good, 'cause I want an apology for that turtlehead remark. 208 00:10:22,822 --> 00:10:24,088 No way. 209 00:10:24,190 --> 00:10:26,157 - Hi there, Robbie. - Hi. 210 00:10:26,259 --> 00:10:28,159 Uh, here's just a little something 211 00:10:28,261 --> 00:10:30,195 to help usher you into adult malehood. 212 00:10:30,297 --> 00:10:32,731 Wow. Huh? 213 00:10:33,900 --> 00:10:37,068 Well, lookie here, a pen and pencil set 214 00:10:37,170 --> 00:10:39,348 from my oldest and dearest friend. 215 00:10:39,372 --> 00:10:41,718 What a wonderful, highly original, 216 00:10:41,742 --> 00:10:43,441 well-thought-out gift. 217 00:10:43,543 --> 00:10:45,443 Ah, thank you. 218 00:10:45,545 --> 00:10:48,446 Well, tonight is a very special night 219 00:10:48,548 --> 00:10:51,549 for a young dinosaur I've known for many years. 220 00:10:51,651 --> 00:10:53,551 That's fine. I'll take it from here. 221 00:10:53,653 --> 00:10:55,754 I thought you wanted me to introduce... 222 00:10:55,856 --> 00:10:58,355 - I changed my mind. - Jeez. 223 00:10:58,458 --> 00:11:01,526 All right, everybody, you know my son Robbie. 224 00:11:01,628 --> 00:11:02,694 Yeah. 225 00:11:02,796 --> 00:11:05,696 - There's the moon. Hit it. - Um... 226 00:11:07,167 --> 00:11:10,968 I've been giving this a lot of thought, 227 00:11:11,070 --> 00:11:13,438 and... and this howling thing... 228 00:11:14,674 --> 00:11:17,809 well, I don't believe in it. 229 00:11:19,012 --> 00:11:20,911 Robbie! 230 00:11:21,014 --> 00:11:23,281 Everybody's looking! 231 00:11:23,383 --> 00:11:26,051 I mean, think about it logically. The book says, 232 00:11:26,153 --> 00:11:28,164 "Dinosaur will turn against dinosaur 233 00:11:28,188 --> 00:11:30,233 and bring an end to our days on Earth." 234 00:11:30,257 --> 00:11:31,868 How would not howling at the moon 235 00:11:31,892 --> 00:11:33,669 bring an end to our days on Earth? 236 00:11:33,693 --> 00:11:35,893 Because if you don't howl, I'll kill you. 237 00:11:35,995 --> 00:11:38,696 What could possibly happen? 238 00:11:38,798 --> 00:11:40,309 - Earthquake! - Flood! 239 00:11:40,333 --> 00:11:42,834 - Plagues! - This isn't the Dark Ages. 240 00:11:42,936 --> 00:11:45,369 This is 60 million BC! 241 00:11:45,471 --> 00:11:47,739 Why don't we try not howling one time? 242 00:11:47,841 --> 00:11:50,108 Nothing's gonna happen! 243 00:11:52,645 --> 00:11:54,511 Look! 244 00:11:54,613 --> 00:11:55,980 Huh? 245 00:11:57,650 --> 00:12:01,119 Where's the moon? Where'd it go? 246 00:12:01,221 --> 00:12:02,221 It's gone! 247 00:12:02,322 --> 00:12:04,599 It's the end of the world! 248 00:12:04,623 --> 00:12:06,924 Wait. 249 00:12:07,026 --> 00:12:08,359 Wait! 250 00:12:08,461 --> 00:12:11,195 Hang on! Wait! 251 00:12:11,297 --> 00:12:13,631 Oh, Robbie! 252 00:12:29,449 --> 00:12:30,782 Do you hear something? 253 00:12:30,884 --> 00:12:32,216 No. What? 254 00:12:32,318 --> 00:12:34,018 Shh! 255 00:12:34,120 --> 00:12:36,454 A low rumbling, like the Earth is getting ready 256 00:12:36,556 --> 00:12:39,356 to open up and swallow us. Don't you hear it? 257 00:12:39,459 --> 00:12:40,979 - It's the icemaker. - Quiet! 258 00:12:41,061 --> 00:12:43,627 You've brought about a cataclysm against all life on Earth. 259 00:12:43,730 --> 00:12:45,574 I don't wanna hear any more out of you! 260 00:12:45,598 --> 00:12:47,432 OK. 261 00:12:47,534 --> 00:12:48,699 Are we dead yet? 262 00:12:48,801 --> 00:12:50,100 No, dear. 263 00:12:50,203 --> 00:12:51,769 Hmm. 264 00:12:51,871 --> 00:12:53,382 When are we gonna be dead? 265 00:12:53,406 --> 00:12:55,105 Very soon, dear. 266 00:12:55,208 --> 00:12:56,918 My flashlight went out. 267 00:12:56,942 --> 00:12:58,687 I think the batteries are dead. 268 00:12:58,711 --> 00:13:00,645 D-d-d-dead? It's starting! 269 00:13:00,747 --> 00:13:02,625 The batteries are always the first to go. 270 00:13:02,649 --> 00:13:05,383 Earl, come here. Let me tell you something. 271 00:13:05,485 --> 00:13:07,051 What? What? 272 00:13:07,154 --> 00:13:09,621 - Ooh! - Get ahold of yourself! 273 00:13:10,991 --> 00:13:13,625 Thank you. You're right, Ethyl. 274 00:13:13,726 --> 00:13:16,161 I am the guardian and protector of this family, 275 00:13:16,263 --> 00:13:18,241 and it's my job to be a calming influence 276 00:13:18,265 --> 00:13:22,099 while we huddle together hopelessly in the dark. 277 00:13:22,201 --> 00:13:24,201 Dad, why don't we just keep the lights on? 278 00:13:24,304 --> 00:13:27,438 - The lights work? - Yep. 279 00:13:27,540 --> 00:13:30,174 Hey! All I am trying to do is create a mood here. 280 00:13:30,276 --> 00:13:32,076 - Earl? - What? 281 00:13:32,178 --> 00:13:34,578 I'm going to be very disappointed if this world ends 282 00:13:34,680 --> 00:13:36,948 and you and Robbie are still angry at each other. 283 00:13:37,050 --> 00:13:38,650 He destroyed the universe! 284 00:13:38,752 --> 00:13:41,085 Any parent can forgive the little things, Earl. 285 00:13:41,187 --> 00:13:43,421 It's these big things that test us. 286 00:13:44,857 --> 00:13:47,592 All right, all right. I forgive you. 287 00:13:47,694 --> 00:13:51,295 So you brought about the end of everything. So what? 288 00:13:51,397 --> 00:13:52,663 Uh, sorry, Dad. 289 00:13:52,765 --> 00:13:54,765 Yeah, it's all part of growing up. 290 00:13:54,867 --> 00:13:56,901 OK. 291 00:13:57,003 --> 00:14:00,672 Now, these are our last few hours on Earth. 292 00:14:00,774 --> 00:14:03,140 I want us to spend them being together 293 00:14:03,242 --> 00:14:05,509 and loving each other and realizing 294 00:14:05,612 --> 00:14:07,972 that the most important thing in the world 295 00:14:08,014 --> 00:14:10,081 is being a family. 296 00:14:10,183 --> 00:14:12,884 Ahh. Mmm. 297 00:14:16,556 --> 00:14:18,300 Should I turn on the TV? 298 00:14:18,324 --> 00:14:20,525 - Yes! - Good. 299 00:14:20,627 --> 00:14:22,326 As you know, 300 00:14:22,428 --> 00:14:25,796 the end of the world is upon us, and that means 301 00:14:25,898 --> 00:14:29,300 you save big! Values galore here at Discount Charlie's! 302 00:14:29,402 --> 00:14:30,979 We're slashing high prices. 303 00:14:31,003 --> 00:14:33,871 This refrigerator/freezer, $1,399.95, 304 00:14:33,973 --> 00:14:36,940 now two for a dollar! So come on down! 305 00:14:37,043 --> 00:14:39,877 We're dealing like there's no tomorrow! 306 00:15:01,734 --> 00:15:04,269 Ahh. 307 00:15:10,977 --> 00:15:13,511 - Rrrr. - Ahh. 308 00:15:13,613 --> 00:15:15,212 Ah. 309 00:15:15,314 --> 00:15:17,482 Look at that! 310 00:15:17,584 --> 00:15:19,584 Oh! 311 00:15:20,153 --> 00:15:22,086 The sun came up. 312 00:15:22,188 --> 00:15:25,722 It's another day! Wow! 313 00:15:25,824 --> 00:15:26,957 Are we dead? 314 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 No. 315 00:15:28,161 --> 00:15:30,361 You promised! 316 00:15:30,463 --> 00:15:32,396 Look. 317 00:15:32,498 --> 00:15:35,399 See, Dad, the world didn't come to an end. 318 00:15:35,501 --> 00:15:36,741 Give me that. 319 00:15:36,803 --> 00:15:39,536 Maybe we should look at this as a new beginning. 320 00:15:39,638 --> 00:15:42,606 You know, the entire dinosaur community has been reborn. 321 00:15:42,708 --> 00:15:45,476 Maybe nothing will ever be the same again. 322 00:15:45,578 --> 00:15:47,611 The Antediluvian Broadcasting Company 323 00:15:47,713 --> 00:15:49,747 now begins its broadcast day. 324 00:15:49,849 --> 00:15:53,084 Wheel of... 325 00:15:58,658 --> 00:16:01,659 Hello there, Fran. 326 00:16:01,761 --> 00:16:03,427 Hello, Roy. 327 00:16:03,529 --> 00:16:06,597 Isn't it wonderful, the world not ending? 328 00:16:06,699 --> 00:16:07,898 Yeah, I suppose so. 329 00:16:08,000 --> 00:16:10,168 Something I can do for you? 330 00:16:10,270 --> 00:16:12,214 Well, Earl, if the world had ended last night, 331 00:16:12,238 --> 00:16:14,350 I could've overlooked certain things, 332 00:16:14,374 --> 00:16:18,910 but unfortunately it didn't, so I've come for my beach thongs 333 00:16:19,012 --> 00:16:20,689 and that hammer you borrowed. 334 00:16:20,713 --> 00:16:22,980 I'd ask you to return the food you've eaten here, 335 00:16:23,082 --> 00:16:26,050 but most of it fell out of your mouth before you left. 336 00:16:27,153 --> 00:16:28,519 Hey, Roy. 337 00:16:28,621 --> 00:16:31,021 Huh? Oh, hi, Robbie. 338 00:16:31,123 --> 00:16:32,690 Don't you talk to my kid like that. 339 00:16:32,792 --> 00:16:35,292 Huh? I'll talk to your kid anyway I want. 340 00:16:35,394 --> 00:16:38,829 Hi, Robbie! Hi, Robbie! 341 00:16:38,931 --> 00:16:41,065 Hey, you guys, come on. Dad. 342 00:16:42,868 --> 00:16:44,068 Uncle Roy! 343 00:16:44,170 --> 00:16:46,871 Guys, what's happening? 344 00:16:46,973 --> 00:16:49,151 You've been best friends since before I was born. 345 00:16:49,175 --> 00:16:51,242 Can't you talk this out? 346 00:16:52,845 --> 00:16:54,879 I'll take that as a "no". 347 00:16:54,981 --> 00:16:56,680 Earl! 348 00:16:56,782 --> 00:16:59,050 Get your head out of his mouth right now! 349 00:16:59,152 --> 00:17:00,317 He started it! 350 00:17:00,419 --> 00:17:01,718 Uh-uh. 351 00:17:01,820 --> 00:17:04,822 Look at him, talking with his mouth full again. 352 00:17:04,924 --> 00:17:06,844 Roy, if you bite my husband's head off... 353 00:17:13,532 --> 00:17:15,532 You ever come near my house again, 354 00:17:15,601 --> 00:17:17,245 I'll feed you to my family! 355 00:17:17,269 --> 00:17:18,669 Yeah, then I won't! 356 00:17:18,771 --> 00:17:20,049 - Good! - Fine! 357 00:17:20,073 --> 00:17:21,316 - Fine! - Good. 358 00:17:31,517 --> 00:17:34,651 "Only by howling do we defeat the dark spirit 359 00:17:34,754 --> 00:17:39,790 which would turn dinosaur against dinosaur." 360 00:17:39,892 --> 00:17:42,093 Oh. 361 00:17:44,764 --> 00:17:47,598 Many wonder if this rash of incidents is connected 362 00:17:47,700 --> 00:17:49,144 to last night's missed howling? 363 00:17:49,168 --> 00:17:51,469 In the meantime, there seems to be no end in sight 364 00:17:51,571 --> 00:17:54,338 to the violence and general crankiness among males. 365 00:17:54,440 --> 00:17:56,160 Now here's Dwayne with sports. 366 00:17:56,241 --> 00:17:57,541 Oh, great. 367 00:17:57,643 --> 00:18:00,143 Throw it to me with 30 seconds left, huh! 368 00:18:02,916 --> 00:18:05,349 Come here. I'll bite your little leg off! 369 00:18:05,451 --> 00:18:07,651 Hey, Dad, Roy just called. 370 00:18:07,753 --> 00:18:09,219 There is no Roy. 371 00:18:09,321 --> 00:18:11,989 He wants to return all the stuff he borrowed over the years 372 00:18:12,091 --> 00:18:13,857 but he won't set foot in our house. 373 00:18:13,959 --> 00:18:16,627 So where does he want to meet? 374 00:18:22,401 --> 00:18:25,336 Well, right away, I see my barbecue apron is missing. 375 00:18:25,438 --> 00:18:27,271 I thought the barbecue apron was a gift. 376 00:18:27,373 --> 00:18:29,185 It was a gift for a friend, 377 00:18:29,209 --> 00:18:31,175 so I want it back from you. 378 00:18:31,277 --> 00:18:34,145 Hey, hey, Roy. 379 00:18:34,247 --> 00:18:36,146 Dad, come on, stop it. 380 00:18:36,248 --> 00:18:38,360 Well, he's the one who called me up here. 381 00:18:38,384 --> 00:18:40,518 I did not. You called me. 382 00:18:43,356 --> 00:18:45,489 Uh... Look, I had to call you up here. 383 00:18:45,592 --> 00:18:47,091 You have to howl. 384 00:18:47,193 --> 00:18:50,561 I wouldn't howl with him if he was the last dinosaur on Earth. 385 00:18:50,663 --> 00:18:52,696 Besides, there's no reason to howl anymore. 386 00:18:52,799 --> 00:18:55,198 Yes, there is. I didn't understand it before, 387 00:18:55,301 --> 00:18:57,601 but if you don't howl, terrible things happen. 388 00:18:57,703 --> 00:18:59,815 No, they don't. The world didn't come to an end. 389 00:18:59,839 --> 00:19:01,739 Nothing bad happened at all. 390 00:19:01,841 --> 00:19:03,173 You're not friends anymore. 391 00:19:03,275 --> 00:19:05,976 A lifelong friendship is about to end. Isn't that bad? 392 00:19:06,078 --> 00:19:08,211 - Uh-uh. I'm glad. - No. It's good. 393 00:19:08,314 --> 00:19:10,180 OK, fine. Maybe I was wrong. 394 00:19:10,282 --> 00:19:11,582 After all, Dad, 395 00:19:11,684 --> 00:19:14,652 a best friend wouldn't say you had a wussy howl. 396 00:19:16,556 --> 00:19:19,357 Did you say that I had a wussy howl? 397 00:19:19,458 --> 00:19:21,091 I don't know. Did I? 398 00:19:21,193 --> 00:19:22,760 Oh, absolutely. Yeah. 399 00:19:22,862 --> 00:19:25,596 Well, then, I stand by it. Wussy howl! 400 00:19:25,698 --> 00:19:26,964 Oh, yeah? 401 00:19:27,066 --> 00:19:28,410 I can howl you under the table 402 00:19:28,434 --> 00:19:30,011 any moonlit night of the week! 403 00:19:30,035 --> 00:19:31,279 - Oh, yeah? - Yeah! 404 00:19:31,303 --> 00:19:34,238 - Well, you're on! - All right! 405 00:19:55,494 --> 00:19:57,995 And after the howling, we settle our grievances. 406 00:19:58,097 --> 00:20:00,163 You two best friends for 27 years 407 00:20:00,266 --> 00:20:02,346 got anything you want to say to each other? 408 00:20:05,337 --> 00:20:08,472 Listen, all this stuff you borrowed... 409 00:20:08,574 --> 00:20:11,309 You can hang on to it for a while. 410 00:20:11,411 --> 00:20:13,511 Thanks, 'cause there's really nothing left 411 00:20:13,613 --> 00:20:15,446 in my apartment now anyway. 412 00:20:15,548 --> 00:20:17,292 Except for your barbecue apron. 413 00:20:17,316 --> 00:20:20,550 I'm sorry I gave you a hard time about the pen and pencil set. 414 00:20:20,652 --> 00:20:22,586 I know that wasn't too original, 415 00:20:22,688 --> 00:20:24,689 but I don't have any kids of my own, 416 00:20:24,790 --> 00:20:28,292 so I wanted Robbie to have the pen and pencil set 417 00:20:28,394 --> 00:20:31,062 my dad gave me on my howling day. 418 00:20:31,164 --> 00:20:33,997 Roy, your dad gave you this? 419 00:20:34,099 --> 00:20:35,499 Yeah. 420 00:20:35,601 --> 00:20:39,937 It's the one his dad gave to him on his howling day. 421 00:20:41,073 --> 00:20:44,308 Aw, jeez. Aw! 422 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 You're my best friend. 423 00:20:52,685 --> 00:20:56,153 Buddy, come on over for dinner. 424 00:20:56,255 --> 00:20:58,555 - OK. - Come on. 425 00:20:58,658 --> 00:21:00,591 Yeah. 426 00:21:01,694 --> 00:21:04,628 - Oh, uh, Robbie? - Yeah, Dad? 427 00:21:04,730 --> 00:21:07,231 You did a good thing here. 428 00:21:07,333 --> 00:21:09,199 Oh, thanks, Dad. 429 00:21:09,301 --> 00:21:11,213 You know, sometimes it's not important 430 00:21:11,237 --> 00:21:13,681 to understand why you do something. 431 00:21:13,705 --> 00:21:16,440 I howl because I believe in it. 432 00:21:21,080 --> 00:21:22,991 I don't know why I believe in it, 433 00:21:23,015 --> 00:21:24,915 I just do. 434 00:21:25,018 --> 00:21:27,050 I understand, Dad, yeah. 435 00:21:27,152 --> 00:21:30,121 OK, I'll see you at home. 436 00:21:30,223 --> 00:21:32,356 OK. Bye. 437 00:21:32,458 --> 00:21:34,692 Hey, Earl, what about my stuff? 438 00:21:34,794 --> 00:21:37,495 The kid'll get it. That's why you have kids. 439 00:21:37,597 --> 00:21:40,030 Hmm. Maybe I should get one. 440 00:21:40,132 --> 00:21:44,301 Ahh. 441 00:21:48,441 --> 00:21:51,509 "Only by howling do we defeat the dark spirit 442 00:21:51,611 --> 00:21:54,344 which would turn dinosaur against dinosaur 443 00:21:54,446 --> 00:21:57,414 and bring an end to our days on Earth." 444 00:21:59,084 --> 00:22:03,320 A-ooooh! 445 00:22:07,392 --> 00:22:09,760 A-ooh... 31553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.