All language subtitles for Cygane.Ulilica.Shekspira.S01.E06.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,601 --> 00:00:40,304 Пять минут. Обычно в это время приезжает. 2 00:00:40,453 --> 00:00:42,434 На ней точно сам Червоня ездит? 3 00:00:42,459 --> 00:00:45,593 Нет, на ней поломойка ездит, а Червоня на велике гоняет. 4 00:00:46,221 --> 00:00:48,360 Самая большая машина - у баро! 5 00:00:48,385 --> 00:00:50,109 Приготовились. 6 00:00:56,055 --> 00:00:57,452 Давай! 7 00:01:07,689 --> 00:01:09,218 Хватит! 8 00:01:10,915 --> 00:01:12,546 Хорош, я сказал! 9 00:01:15,259 --> 00:01:17,259 Валим! Быстрей! 10 00:01:29,461 --> 00:01:30,889 Всё хорошо? 11 00:01:31,654 --> 00:01:33,515 Диан, ты в порядке? 12 00:01:34,672 --> 00:01:36,257 Я их сейчас завалю, нафиг! 13 00:01:38,757 --> 00:01:39,920 Рамир! 14 00:01:52,589 --> 00:01:54,589 Всё! Хорош! 15 00:01:59,142 --> 00:02:00,804 - Михай! - А? 16 00:02:00,829 --> 00:02:03,079 Это чё было? Мы только ж начали! 17 00:02:03,672 --> 00:02:05,816 А это он из-за дочки Червониной! 18 00:02:05,841 --> 00:02:08,619 Ха! Мы видели, как ты на неё смотрел! 19 00:02:08,882 --> 00:02:11,696 Да? А еще чё ты видел? 20 00:02:11,791 --> 00:02:13,314 (по-цыгански) Дурная голова. 21 00:02:25,902 --> 00:02:28,428 Дадо, на работу пора! 22 00:02:36,018 --> 00:02:37,705 Дадо! Дадо, вставай! 23 00:02:37,730 --> 00:02:39,189 Вставай! Вставай! 24 00:02:39,533 --> 00:02:42,087 Вставай, смена через 20 минут начнется. 25 00:02:44,473 --> 00:02:47,816 - Работа! Работа! - А-ай! 26 00:02:48,342 --> 00:02:50,788 Работа! Работа! 27 00:02:51,372 --> 00:02:53,486 Разве это работа, шяво?! 28 00:02:54,390 --> 00:02:57,063 Другую найду, много денег принесу. 29 00:02:57,864 --> 00:03:00,709 Нас прораб вышибет, если мы опять не придем. 30 00:03:00,742 --> 00:03:04,202 Прораб. Пошел он! Мы уедем! 31 00:03:04,770 --> 00:03:06,126 Ох! 32 00:03:06,869 --> 00:03:08,463 Мы уедем. 33 00:03:10,411 --> 00:03:12,871 - Куда? - На море. 34 00:03:13,071 --> 00:03:15,795 - М-м! - Будем жить. 35 00:03:17,866 --> 00:03:21,368 Вы с Савко будете рыбу ловить, купаться будете... 36 00:03:21,393 --> 00:03:23,810 - Хорошо... Держи. - Да! 37 00:03:25,265 --> 00:03:27,835 Михай, я с тобой пойду. Вместо него. 38 00:03:28,137 --> 00:03:31,739 - Мыцуца, ты ещё маленький. - Я уже взрослый! Я умею! 39 00:03:38,196 --> 00:03:40,196 Рома у моря не живут! 40 00:03:41,596 --> 00:03:42,908 Эй! 41 00:03:43,259 --> 00:03:46,025 Ром живет где хочет! 42 00:03:58,556 --> 00:04:00,134 Ты чё делаешь? Ты... 43 00:04:00,329 --> 00:04:02,817 Ты че делаешь?! Ты как мажешь?! 44 00:04:02,842 --> 00:04:06,425 А, так это же... э... Венецианская штукатурка. 45 00:04:07,057 --> 00:04:10,310 - Текстура! - Мажьте ровно и всё! 46 00:04:14,063 --> 00:04:15,931 Венецианцы хреновы! 47 00:04:20,852 --> 00:04:22,196 Пошли. 48 00:04:29,346 --> 00:04:31,431 Давай быстрее. За простой не платят. 49 00:04:33,581 --> 00:04:35,001 Ты чё там? 50 00:04:40,616 --> 00:04:41,868 Это что? 51 00:04:43,333 --> 00:04:45,979 - Жопа. - Почти готово. 52 00:04:57,807 --> 00:05:00,877 Ну чё, Михай? Уже рассказал кому-нибудь? 53 00:05:01,047 --> 00:05:04,655 Как думаешь, чё ей Червонец за такое сделает? Убьет может? 54 00:05:04,680 --> 00:05:06,996 Я никому не рассказал. И ты молчи! 55 00:05:07,021 --> 00:05:09,798 Почему? Все русские рома такие. 56 00:05:10,018 --> 00:05:12,852 Ты бы чё сказал, если б твоя невеста такое сделала? 57 00:05:13,329 --> 00:05:15,759 А что бы Роза могла себе набить? 58 00:05:15,970 --> 00:05:17,290 Кастрюлю? 59 00:05:20,788 --> 00:05:22,009 Слушай... 60 00:05:24,748 --> 00:05:26,748 - Это идея. - Какая? 61 00:05:27,820 --> 00:05:30,617 Информация - главный товар современности. 62 00:05:31,315 --> 00:05:32,375 Чего? 63 00:05:33,655 --> 00:05:37,303 Отец столько лавэ проиграл, что нам за газ платить нечем. 64 00:05:38,744 --> 00:05:43,041 Так что пусть дочь Червони платит за свою тайну. 65 00:05:44,221 --> 00:05:46,572 - И за наш газ. - Круто! 66 00:05:47,149 --> 00:05:50,220 А потом всё равно всем расскажем, да?! Какая она гулящая. 67 00:05:50,713 --> 00:05:53,112 Расскажем! Расскажем! Погнали! 68 00:05:59,600 --> 00:06:01,600 Два! А! 69 00:06:12,581 --> 00:06:14,063 Девятнадцать. 70 00:06:17,126 --> 00:06:18,993 - Двадцать. - М! 71 00:06:19,473 --> 00:06:21,196 (говорит по-цыгански) 72 00:06:22,528 --> 00:06:26,067 - Хорошая же карта шла. - Хорошую карту еще разыграть надо. 73 00:06:26,816 --> 00:06:28,727 Гони лавэ, гони. 74 00:06:28,853 --> 00:06:30,634 Нет денег, Баршо. 75 00:06:32,860 --> 00:06:35,288 Нету денег - не играй! 76 00:06:35,313 --> 00:06:37,069 Я заплачу! Слово Баро! 77 00:06:37,094 --> 00:06:38,712 Как такому баро можно верить, 78 00:06:38,737 --> 00:06:41,835 которого жена на весь табор опозорила?! 79 00:06:41,875 --> 00:06:45,593 - А... - Наверное, он ее ночью плохо любил. 80 00:06:45,618 --> 00:06:47,782 - Что она сбежала от него. - Рот закрой! 81 00:06:47,807 --> 00:06:49,807 Эй-эй-эй! 82 00:06:50,422 --> 00:06:53,164 Еще раз! Я убью, клянусь! 83 00:06:53,189 --> 00:06:54,759 (говорит по-цыгански) 84 00:06:55,830 --> 00:06:57,830 - Всё. - Оставь, пожалуйста. 85 00:06:59,849 --> 00:07:04,840 Ну что, будешь в долг играть или домой пойдешь? 86 00:07:26,579 --> 00:07:29,579 Ты там не ищи! Я туда деньги больше не прячу. 87 00:07:30,852 --> 00:07:33,916 - А куда прячешь? - А у меня есть что прятать? 88 00:07:34,139 --> 00:07:37,143 У тебя всегда есть! Здесь? 89 00:07:43,319 --> 00:07:46,199 Даже если бы были лавэ – я бы тебе ни копейки не дала, 90 00:07:46,224 --> 00:07:48,863 - лучше удавиться. - Я всё равно найду. 91 00:07:49,332 --> 00:07:50,545 Здесь, да? 92 00:07:50,570 --> 00:07:54,108 Каким ты стал, сынок, после того, как Лила ушла... 93 00:07:54,133 --> 00:07:55,847 Будь она проклята! 94 00:07:58,601 --> 00:08:01,390 Сынок, ты же раньше совсем другим был! 95 00:08:01,732 --> 00:08:03,732 Где прячешь? Дай лавэ! 96 00:08:04,649 --> 00:08:06,394 Дай лавэ мне! 97 00:08:08,478 --> 00:08:11,291 Не дашь - я дом сожгу! 98 00:08:11,792 --> 00:08:13,488 Кузню сожгу! 99 00:08:13,859 --> 00:08:16,600 Я вас всех сожгу и себя тоже! 100 00:08:16,808 --> 00:08:18,840 Давай! Сожги! 101 00:08:18,877 --> 00:08:21,597 Сыновья вырастут - тебя проклянут. 102 00:08:27,238 --> 00:08:29,238 (говорит по-цыгански) 103 00:08:51,168 --> 00:08:54,253 У женщин, которые курят, дети уродами рождаются. 104 00:08:55,970 --> 00:08:57,589 А ты откуда знаешь? 105 00:08:58,137 --> 00:08:59,777 Ты же читать-то не умеешь. 106 00:08:59,802 --> 00:09:01,973 Тебя в каком классе отец из школы забрал? 107 00:09:02,822 --> 00:09:04,822 Лучше о своём отце думай. 108 00:09:06,284 --> 00:09:10,350 Подумай, как он обрадуется, когда узнает, что его дочь курит. 109 00:09:11,100 --> 00:09:13,392 Ха! А кто ему расскажет? 110 00:09:14,599 --> 00:09:15,716 Ты, что ли? 111 00:09:16,439 --> 00:09:18,786 Угу. То-то он поверит. 112 00:09:20,527 --> 00:09:23,340 Дадо говорит: "У котляра язык поганый, 113 00:09:23,365 --> 00:09:25,767 как у зверей, которые свои яйца лижут". 114 00:09:26,650 --> 00:09:28,650 Хм. Кстати, про зверей. 115 00:09:30,618 --> 00:09:33,275 А Червоня в курсе, как ты животных любишь? 116 00:09:33,708 --> 00:09:35,123 Особенно кошек. 117 00:09:36,315 --> 00:09:39,323 Больших таких, типа пантер? 118 00:09:42,014 --> 00:09:43,232 Откуда ты?.. 119 00:09:48,924 --> 00:09:52,057 Сколько тебе денег дать, чтоб ты заткнулся? 120 00:09:52,166 --> 00:09:53,927 Да не нужны мне твои деньги. 121 00:09:55,701 --> 00:09:57,510 На свиданку со мной пойдешь! 122 00:10:02,088 --> 00:10:04,088 - С тобой? - Да. 123 00:10:04,113 --> 00:10:06,658 М-м-м! Куда? Доширака поесть? 124 00:10:07,162 --> 00:10:08,709 И оденься поприличней. 125 00:10:09,068 --> 00:10:10,943 Я за тебя краснеть не хочу. 126 00:10:11,415 --> 00:10:14,313 - Ты дебил? - Или ты идешь со мной на свидание, 127 00:10:14,403 --> 00:10:16,740 или я иду к твоему дадо с рассказом про тату! 128 00:10:17,545 --> 00:10:18,795 Решай. 129 00:10:26,738 --> 00:10:29,362 Сегодня вечером. Не опаздывай. 130 00:11:31,037 --> 00:11:33,313 У нас юбилей. Ну будьте так добры! 131 00:11:42,122 --> 00:11:44,535 Ты бы оделся поприличней, нас же не пустят. 132 00:11:58,842 --> 00:12:01,224 Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей. 133 00:12:01,249 --> 00:12:02,506 Так мой отец говорит. 134 00:12:02,531 --> 00:12:05,234 И все они предадут. Так мой говорит. 135 00:12:10,994 --> 00:12:13,775 И шампанского нам принеси. 136 00:12:16,673 --> 00:12:18,435 И зачем ты его заказал? 137 00:12:19,088 --> 00:12:20,794 Он самый дорогой был. 138 00:12:23,474 --> 00:12:26,693 - И как его есть? - Не сложней, чем цепь расклепать. 139 00:12:33,587 --> 00:12:34,998 Я сейчас. 140 00:13:12,865 --> 00:13:14,076 Смотри, Рамир. 141 00:13:14,716 --> 00:13:17,077 Тот, кто хоть один раз взял товар - 142 00:13:17,381 --> 00:13:19,381 обязательно это сделает снова. 143 00:13:20,179 --> 00:13:23,074 Потому что к хорошим делам привыкаешь медленно, 144 00:13:23,626 --> 00:13:25,419 а к плохим очень быстро. 145 00:13:26,862 --> 00:13:28,458 - Дадо. - М? 146 00:13:28,840 --> 00:13:30,840 - Я тоже могу. - Что ты можешь? 147 00:13:30,969 --> 00:13:33,062 Ну это попробовать. У меня получится. 148 00:13:33,087 --> 00:13:35,870 Ты даже в голову не бери, что ты можешь одним из них быть. 149 00:13:36,108 --> 00:13:38,272 Пусть другие собой дырки затыкают. 150 00:13:39,066 --> 00:13:43,177 - Дадо, так мужчине нужна опасность. - Мужчине нужен ум! 151 00:13:43,755 --> 00:13:47,027 Они сами выбрали свою дорогу. И даже не подозревают, 152 00:13:47,052 --> 00:13:50,498 что очень быстро могут оказаться или в гробу, или в тюрьме. 153 00:13:52,178 --> 00:13:53,857 Нас же менты не трогают. 154 00:13:54,748 --> 00:13:56,419 Нас - не трогают. 155 00:13:57,615 --> 00:14:01,335 А этих мы сами ментам сдаем. Иногда. 156 00:14:04,298 --> 00:14:06,298 - Зачем? - Затем, Рамир, 157 00:14:06,779 --> 00:14:08,974 что дураков очень много по земле ходит. 158 00:14:09,773 --> 00:14:13,358 А договариваться надо с теми, кто наверху, а не кто внизу. 159 00:14:19,160 --> 00:14:20,333 Круто. 160 00:14:27,554 --> 00:14:28,833 Ваш счет. 161 00:14:36,634 --> 00:14:38,634 А вот теперь - бежим. 162 00:14:43,535 --> 00:14:46,589 Я заплачу. Могу себе позволить. 163 00:14:47,919 --> 00:14:50,481 - Нет. - Ваше мнение очень важно для нас. 164 00:14:56,054 --> 00:14:58,054 А вот теперь - бежим. 165 00:15:04,816 --> 00:15:06,638 Э, стойте! А деньги? 166 00:15:08,365 --> 00:15:10,354 Стой! Держи их! Не заплатили! 167 00:15:11,234 --> 00:15:14,357 - Кто такие? Сюда нельзя! - Сюда! Сюда! 168 00:15:16,236 --> 00:15:19,396 - Куда побежали? - Вон туда. 169 00:15:26,357 --> 00:15:28,943 - Закрыто! - Давай сюда! 170 00:15:37,102 --> 00:15:39,102 Сюда, сюда. Давай! Давай! 171 00:15:40,370 --> 00:15:41,786 Эй! 172 00:15:47,739 --> 00:15:50,512 - Быстрее! - Стой! Стой! Стой! 173 00:15:50,665 --> 00:15:54,696 Давай! Давай! Быстрей! Быстрей! Бежим! Бежим! Давай! 174 00:15:56,576 --> 00:15:59,809 - Давай! Скорее! - Стоять кому говорю! 175 00:16:02,122 --> 00:16:03,630 Стой, цыган! 176 00:16:09,740 --> 00:16:11,005 Сюда! 177 00:16:41,777 --> 00:16:44,441 Чё, первый раз, что ли, танцуешь, котляр? 178 00:16:44,789 --> 00:16:46,521 Ты чё, нет, конечно! 179 00:17:19,869 --> 00:17:24,572 - Что случилось? - А? Не, не. Всё нормально. Я щас. 180 00:18:32,166 --> 00:18:35,301 - Ты в порядке? - Конечно! 181 00:18:38,578 --> 00:18:41,671 Всем оставаться на местах! Милицейская проверка! 182 00:18:42,179 --> 00:18:44,179 Всем приготовить документы! 183 00:19:26,310 --> 00:19:29,432 - Это что такое? - Это от язвы, командир. 184 00:19:29,788 --> 00:19:31,669 - От язвы? - Да. 185 00:19:32,135 --> 00:19:34,729 Сейчас кое-что будет. А ты беги! Поняла? 186 00:19:39,661 --> 00:19:41,310 - Куда пошел? - М! 187 00:19:42,856 --> 00:19:44,294 Эй! 188 00:19:45,394 --> 00:19:47,185 Э? Ты чего? 189 00:19:49,726 --> 00:19:53,385 Прием! Тут на входе парню плохо. Припадочный, кажется... 190 00:19:55,350 --> 00:19:57,350 Стой! Стой! 191 00:20:17,075 --> 00:20:18,692 А! Эй! 192 00:20:40,287 --> 00:20:41,837 - Ай! - Чего? 193 00:20:41,862 --> 00:20:44,558 - Ай-яй-яй! Нога! - Пошли! 194 00:20:48,153 --> 00:20:50,396 За нами как будто весь мир гонится. 195 00:21:03,130 --> 00:21:04,719 Тьфу! Это что? 196 00:21:05,494 --> 00:21:06,857 Это мыло. 197 00:21:21,003 --> 00:21:23,271 Ай! Тихо! Тихо! Тихо! А! 198 00:23:22,360 --> 00:23:24,317 Стопе, Циклон! 199 00:23:25,079 --> 00:23:26,903 Не до смерти. 200 00:23:28,002 --> 00:23:30,002 Пока не до смерти. 201 00:23:30,244 --> 00:23:32,918 Я б убил. Ты кого жалеешь, Русич? 202 00:23:34,965 --> 00:23:39,557 Еще раз здесь появитесь, сожгу нахер ваш табор! Понял? 203 00:23:40,406 --> 00:23:43,849 - Понял? - Да. 204 00:23:47,005 --> 00:23:49,850 Передай начальству. Так будет с каждым! 205 00:23:51,435 --> 00:23:52,550 Пошли. 206 00:24:09,849 --> 00:24:11,200 Держи. 207 00:24:11,770 --> 00:24:13,573 Что ты делаешь, баро? 208 00:24:13,734 --> 00:24:15,551 Что твой сын скажет? 209 00:24:15,680 --> 00:24:18,497 Он же с этим конём, как с невестой носится. 210 00:24:18,853 --> 00:24:21,497 Не твоё дело. Остальное потом отдам. 211 00:24:35,188 --> 00:24:36,590 Закрой глаза. 212 00:24:44,526 --> 00:24:45,926 Открывай. 213 00:24:49,369 --> 00:24:50,582 Украл? 214 00:24:52,479 --> 00:24:54,136 Подарки не воруют. 215 00:25:03,597 --> 00:25:05,129 Отец подарил? 216 00:25:09,693 --> 00:25:11,090 Жених. 217 00:25:14,516 --> 00:25:17,631 Шутки у тебя, конечно, как у моей мами Баветы. 218 00:25:23,348 --> 00:25:24,645 Я твой жених. 219 00:25:25,340 --> 00:25:27,719 Дадо меня ещё год назад сговорил. 220 00:25:31,572 --> 00:25:32,973 За кого? 221 00:25:35,992 --> 00:25:38,294 За сына баро из Уральского табора. 222 00:25:40,120 --> 00:25:44,024 У отца с ним какие-то дела, тот ещё богаче, чем мы. 223 00:25:46,340 --> 00:25:48,083 Это же у чёрта на рогах. 224 00:26:04,405 --> 00:26:05,958 Как же твоя Роза? 225 00:26:07,781 --> 00:26:09,028 Ты - моя. 226 00:26:09,840 --> 00:26:11,379 А Роза не моя. 227 00:26:18,360 --> 00:26:19,769 Выходи за меня. 228 00:27:04,813 --> 00:27:06,105 Ты где был? 229 00:27:07,165 --> 00:27:09,563 Она заплатила? Сколько? 230 00:27:12,713 --> 00:27:15,556 - Нет, не заплатила. - А я говорил. 231 00:27:15,959 --> 00:27:20,055 Русско-ромал лучше коня съедят, чем рубль дадут! И Диана такая же! 232 00:27:22,918 --> 00:27:24,762 Язык свой придержи! 233 00:27:30,276 --> 00:27:32,199 Диана - моя будущая жена. 234 00:27:32,802 --> 00:27:33,888 Чё? 235 00:27:35,921 --> 00:27:37,895 Поклянись, что никому не скажешь! 236 00:27:40,179 --> 00:27:41,426 Поклянись. 237 00:27:42,235 --> 00:27:43,419 Клянусь. 238 00:27:45,333 --> 00:27:47,145 Здоровьем дадо клянусь! 239 00:27:52,486 --> 00:27:54,286 Бритые совсем... 240 00:27:55,724 --> 00:27:56,974 озверели. 241 00:27:58,001 --> 00:28:00,215 Моего человека до полусмерти избили, 242 00:28:01,091 --> 00:28:02,896 сказали, в следующий раз убьют. 243 00:28:03,368 --> 00:28:05,368 Червоня, ты не думай, я... 244 00:28:06,447 --> 00:28:09,590 Я тебе благодарен... И я знаю, что без твоей помощи 245 00:28:09,614 --> 00:28:11,882 мы б такую избирательную компанию не развернули. 246 00:28:11,907 --> 00:28:15,377 Я это очень ценю и всё, что в моих силах я сделаю, но... 247 00:28:15,842 --> 00:28:17,458 Тут дело плохое. 248 00:28:19,690 --> 00:28:22,394 Ушел бы ты оттуда. Мало тебе других районов? 249 00:28:24,307 --> 00:28:26,421 Умные люди, Кирилл, бы сказали: 250 00:28:26,707 --> 00:28:30,057 "Когда ты их не можешь посадить за то, что они делают, 251 00:28:31,536 --> 00:28:33,803 посади их за то, что они не делают". 252 00:28:37,530 --> 00:28:39,530 Ну, подумаем. 253 00:28:40,257 --> 00:28:42,989 С ментами надо перетереть, есть кое-кто на эту тему. 254 00:28:43,014 --> 00:28:45,622 Но ты, своих только попридержи, 255 00:28:45,647 --> 00:28:47,911 скажи им, чтоб в заводской район не совались. 256 00:28:47,967 --> 00:28:50,309 Мне ещё мокрухи не хватало в начале работы. 257 00:28:50,622 --> 00:28:52,668 Конечно! Конечно, дорогой! 258 00:28:52,802 --> 00:28:54,052 Рамир! 259 00:28:58,778 --> 00:29:02,512 - О! - Ха! Ха! Ха! 260 00:29:11,252 --> 00:29:13,521 - Красотки! - Там Бавета пришла. 261 00:29:13,659 --> 00:29:15,885 - Я занят. - Говорит - срочно. 262 00:29:16,046 --> 00:29:18,046 А-а-а! 263 00:29:30,597 --> 00:29:32,925 Что случилось? У меня важный гость! 264 00:29:34,612 --> 00:29:37,714 - Тихо! Тихо! - Пока ты лавэ лопатами ворочал, 265 00:29:37,739 --> 00:29:39,618 кто за твоей дочкой следил? 266 00:29:39,643 --> 00:29:44,357 В школу её возишь, читать учишь, а женщину вместо матери не нашел, 267 00:29:44,382 --> 00:29:47,887 чтоб научила девчонку между ног у себя на пуговицы застёгивать! 268 00:29:52,449 --> 00:29:53,512 Кто? 269 00:29:53,883 --> 00:29:56,208 Мой внук. Михай. 270 00:30:03,062 --> 00:30:04,700 Что теперь делать будем? 271 00:30:09,187 --> 00:30:10,528 Дадо. 272 00:30:14,393 --> 00:30:16,393 Я тебя как принцессу растил. 273 00:30:16,734 --> 00:30:20,000 А ты шлюха котлярская! Что я куму скажу?! 274 00:30:20,187 --> 00:30:24,135 Что я его сыну давалку сарэнгири в жены подсовываю?! 275 00:30:24,191 --> 00:30:26,531 Да кто ж тебя дырявую теперь возьмет?! 276 00:30:26,556 --> 00:30:28,557 Никто! 277 00:30:28,582 --> 00:30:30,622 Да! 278 00:30:36,753 --> 00:30:40,872 Сейчас медики умеют заново женское место зашивать. 279 00:30:40,897 --> 00:30:42,083 Завтра! 280 00:30:42,250 --> 00:30:45,793 - Завтра в клинику ляжешь, поняла? - Рот мне тоже зашьешь?! 281 00:30:45,818 --> 00:30:49,215 Да я куму твоему всё расскажу. И сыну его ублюдскому расскажу, 282 00:30:49,240 --> 00:30:52,161 - как я с Михаем трахалась! - Эх! Дура! 283 00:30:52,516 --> 00:30:56,114 А потом в интернет напишу и фотки повешу! 284 00:30:56,461 --> 00:30:57,817 Ать! 285 00:31:41,764 --> 00:31:43,387 Да... Дадо! 286 00:31:43,412 --> 00:31:46,786 Дадо, нет, нет! Открой! Открой! 287 00:32:20,114 --> 00:32:21,926 Тебя запереть как ребенка? 288 00:32:22,632 --> 00:32:24,872 Я на работу, ночным грузчиком. 289 00:32:24,897 --> 00:32:26,903 Я всё для семьи, для мальчиков. 290 00:32:27,027 --> 00:32:30,046 Михай такой же мальчик, как я гаджинская плясунья! 291 00:32:30,071 --> 00:32:32,356 Неизвестно от кого из вас больше проблем. 292 00:32:33,365 --> 00:32:34,981 А что случилось? 293 00:32:36,405 --> 00:32:38,405 Михай дочку Червони поимел. 294 00:32:39,148 --> 00:32:43,401 Если б не я, Михая и тебя уже бы в речке нашли 295 00:32:43,426 --> 00:32:46,231 в ведре с бетоном. Или как там Червоня людей казнит?! 296 00:32:46,256 --> 00:32:48,532 Какое ведро? Погоди, Михай что сделал? 297 00:32:48,557 --> 00:32:50,071 Что, уши отсохли? 298 00:32:50,981 --> 00:32:52,340 А он что говорит? 299 00:32:52,365 --> 00:32:54,237 Какая разница, что он говорит? 300 00:32:54,262 --> 00:32:57,285 В этом возрасте голова молчит, только хер думает! 301 00:32:58,112 --> 00:33:00,112 Люблю, говорит, не могу. 302 00:33:07,514 --> 00:33:09,114 Ты права, мама. 303 00:33:12,646 --> 00:33:14,411 Дома побуду. 304 00:33:52,918 --> 00:33:56,793 Водка не поможет, когда сердце болит от любви, сынок. 305 00:34:01,559 --> 00:34:03,262 Поверь мне, я знаю. 306 00:34:05,139 --> 00:34:06,278 Хотя... 307 00:34:11,002 --> 00:34:12,676 Поссорились с Дианой? 308 00:34:13,092 --> 00:34:15,331 Савко, предатель... 309 00:34:15,501 --> 00:34:18,878 Сбежать хотели? Рюкзак мой забрал? Ай, молодец! 310 00:34:18,981 --> 00:34:21,575 А я всё равно убегу! Ты меня не удержишь! 311 00:34:21,600 --> 00:34:25,122 - А запрешь, я стенку зубами прогрызу. - Я что, тюремщик что ли? 312 00:34:25,603 --> 00:34:28,926 Я всё равно с ней буду! Мне плевать, что она рускироми. 313 00:34:28,951 --> 00:34:30,801 Погоди! Я всё придумал, сынок. 314 00:34:31,325 --> 00:34:32,896 Будете вместе, будете. 315 00:34:34,036 --> 00:34:35,700 Но всё как у людей будет. 316 00:34:35,927 --> 00:34:38,255 Красиво будет. Я ж твой отец. 317 00:34:39,296 --> 00:34:41,699 Всё сделаю для твоего счастья, клянусь. 318 00:34:47,476 --> 00:34:48,942 Рамир! 319 00:34:52,601 --> 00:34:54,601 Рамир! 320 00:35:00,444 --> 00:35:02,840 Рами-и-и-р! 321 00:35:05,717 --> 00:35:09,883 Сын твой, Индия, женится на моей Диане. 322 00:35:12,652 --> 00:35:15,304 Ты пожалей её, Георгий, пожалей. 323 00:35:15,504 --> 00:35:18,042 Она сирота. Мать её, 324 00:35:19,327 --> 00:35:22,364 сердце моё, золото венчанное, 325 00:35:22,841 --> 00:35:25,208 умерла при родах. 326 00:35:26,428 --> 00:35:29,214 Ну, что со свадьбой тянуть, а? 327 00:35:32,192 --> 00:35:33,590 В чем подвох? 328 00:35:34,355 --> 00:35:36,144 В чем подвох... 329 00:35:36,653 --> 00:35:39,868 Жена твоя в магазине когда-нибудь платье покупала? 330 00:35:40,721 --> 00:35:44,228 Вот висит новое платье, дорогое очень. 331 00:35:44,864 --> 00:35:47,268 Но когда везли его, чуть-чуть порвалось, 332 00:35:47,328 --> 00:35:49,328 и цена сразу снизилась. 333 00:35:49,638 --> 00:35:51,856 А если быстро продать хотят, 334 00:35:51,881 --> 00:35:54,396 то почти за бесплатно отдают. 335 00:35:54,536 --> 00:35:55,716 Уйди! 336 00:35:55,997 --> 00:35:57,836 Не будет никакого дела с тобой! 337 00:35:58,525 --> 00:36:01,085 - Пошел вон говорю! Быстро! - Рамир. 338 00:36:02,128 --> 00:36:04,480 Дадо, я на Диане женюсь. 339 00:36:04,544 --> 00:36:05,661 Я! 340 00:36:05,887 --> 00:36:10,192 - Она мне не по крови сестра! Я могу! - Это я решать буду кто она тебе. 341 00:36:11,249 --> 00:36:13,836 Да я её любой возьму! И любить буду! 342 00:36:15,157 --> 00:36:18,293 Ты не котляр, чтобы в 13 лет жениться. 343 00:36:18,396 --> 00:36:19,583 Иди отсюда. 344 00:36:22,583 --> 00:36:23,684 Георгий! 345 00:36:24,502 --> 00:36:27,177 Для семьи твоей дом построю. 346 00:36:28,913 --> 00:36:30,270 Как для себя. 347 00:36:30,603 --> 00:36:31,856 Стараться буду. 348 00:36:38,495 --> 00:36:40,495 На удачу! А! 349 00:36:41,287 --> 00:36:43,051 За дом в залог взял! 350 00:36:45,417 --> 00:36:46,840 Ничё, ничё! 351 00:36:46,942 --> 00:36:49,857 Твой тесть нам теперь помощник. Держи. 352 00:36:50,476 --> 00:36:52,653 Держи! Никуда не денется. 353 00:36:55,569 --> 00:36:58,546 Закончилась наша бедность, щяво. 354 00:36:59,325 --> 00:37:00,700 Пошли. 355 00:37:03,401 --> 00:37:05,160 К вам там пришли. 356 00:37:06,018 --> 00:37:07,824 - Кто? - Не знаю. 357 00:37:34,275 --> 00:37:37,236 (по-цыгански) Дай Бог много счастья, сил и здоровья! 358 00:37:38,599 --> 00:37:41,872 Вижу удивлен ты Червоня, что баро Деметр пришел в твой дом! 359 00:37:41,897 --> 00:37:43,239 Я с добром пришел. 360 00:37:43,341 --> 00:37:46,192 Хочу, чтобы был соблюден обычай. 361 00:37:46,275 --> 00:37:49,499 Как положено всем ромам, будь он руски или кэлдэрар. 362 00:37:50,119 --> 00:37:51,942 Разве не весь народ нам спасибо скажет, 363 00:37:51,967 --> 00:37:55,575 если дети наши начнут строить мир, без вражды! 364 00:38:15,136 --> 00:38:16,645 Любишь мою дочь? 365 00:38:18,790 --> 00:38:19,911 Люблю. 366 00:38:24,848 --> 00:38:26,020 (по-цыгански) Молодец! 367 00:38:30,996 --> 00:38:34,341 Ну, раз свадьбе быть, пойдем, дело обсудим. 368 00:38:36,061 --> 00:38:39,736 С другим моя дочь сговорена была, с моим кумом. 369 00:38:40,674 --> 00:38:43,044 Хороший человек, богатый. 370 00:38:43,867 --> 00:38:46,089 Мы бизнес хотели расширять... 371 00:38:46,114 --> 00:38:47,739 - Баро... - Погоди! 372 00:38:48,552 --> 00:38:49,942 Дай договорить. 373 00:38:53,739 --> 00:38:58,738 Входи со своими сыновьями в моё дело. 374 00:38:59,129 --> 00:39:01,129 А? Пользу принесешь. 375 00:39:01,716 --> 00:39:04,662 Так! Какое дело? 376 00:39:11,112 --> 00:39:15,642 - Ты нам предлагаешь дурью торговать? - Я теряю деньги из-за срыва свадьбы. 377 00:39:16,200 --> 00:39:17,583 Много денег. 378 00:39:18,098 --> 00:39:20,810 А кто мне их возместит? М? 379 00:39:29,153 --> 00:39:30,427 Нет, баро! 380 00:39:30,937 --> 00:39:34,042 Котляры руки марать наркотой никогда не будут. 381 00:39:34,067 --> 00:39:36,417 Чего хочешь, проси! Только не это. 382 00:39:36,442 --> 00:39:39,099 Зачем ты сыну жизнь ломаешь? 383 00:39:39,612 --> 00:39:41,981 Неужели тебе наших детей не жалко? 384 00:39:44,438 --> 00:39:45,997 (по-цыгански) Ты – дьявол. 385 00:39:47,692 --> 00:39:49,215 - Дадо… - (по-цыгански) Идем! 386 00:39:49,489 --> 00:39:51,013 (по-цыгански) Идем! 387 00:39:58,754 --> 00:40:00,207 Стой, Михай! 388 00:40:01,942 --> 00:40:03,184 Ты меня не понял? 389 00:40:03,653 --> 00:40:06,174 К наркоте даже близко не подходи! 390 00:40:06,998 --> 00:40:08,255 Лондон! 391 00:40:08,902 --> 00:40:10,290 Лондон, миро! 392 00:40:23,800 --> 00:40:25,800 - Где Лондон? - Не знаю. 393 00:40:25,825 --> 00:40:28,356 Врешь! Продал! 394 00:40:29,302 --> 00:40:31,503 - Ненавижу! - Послушай меня, сын. 395 00:40:31,551 --> 00:40:34,192 Да ты думаешь, я не знаю, зачем ты к Червоне свататься пошел? 396 00:40:34,217 --> 00:40:36,872 Потому что он богатый, и ты хочешь расплатиться с долгами. 397 00:40:36,897 --> 00:40:40,233 - А на меня ты плевать хотел! - Я придумаю, что сделать! 398 00:40:40,902 --> 00:40:43,629 Да вам всем, кроме лавэ, ничё не надо! 399 00:40:43,654 --> 00:40:45,841 Ненавижу тебя! 400 00:41:01,480 --> 00:41:05,136 Нехороший ты способ выбрал, чтобы с жизнью так покончить. 401 00:41:05,188 --> 00:41:06,911 Я буду работать на тебя. 402 00:41:07,676 --> 00:41:10,364 Что ты хочешь, чтобы я сделал? Пошел торговать? 403 00:41:11,661 --> 00:41:14,655 - А отец твой что скажет? - Плевать мне на отца. 404 00:41:15,255 --> 00:41:17,879 Почти всё проиграл, дом заложил... 405 00:41:18,333 --> 00:41:19,935 Его никто не уважает. 406 00:41:20,356 --> 00:41:22,058 Я смогу скоро стать баро. 407 00:41:23,810 --> 00:41:25,632 Далеко ты смотришь, (по-цыгански) парень. 408 00:41:25,961 --> 00:41:27,622 Отдай за меня Диану. 409 00:41:28,229 --> 00:41:31,364 И тогда все котляры будут работать с тобой, я обещаю! 410 00:41:33,786 --> 00:41:36,245 На заводской район пусть идет. 411 00:41:36,405 --> 00:41:38,406 Ты ж нам сам запретил. 412 00:41:38,431 --> 00:41:40,893 А вам и не надо. Пусть Михай идет. 413 00:41:41,180 --> 00:41:43,755 - Ты меня понял? - А... Теперь понял. 414 00:41:54,567 --> 00:41:56,937 - Ты новенький Михай? - Ну да. 415 00:42:03,013 --> 00:42:04,874 Рожу прикрывать научись. 416 00:42:08,739 --> 00:42:09,945 Спрячь! 417 00:42:11,273 --> 00:42:12,546 Куда нести-то? 418 00:42:19,232 --> 00:42:20,624 Запоминай. 419 00:42:44,491 --> 00:42:47,609 - Ты чё творишь? - Я тебе запрещаю, понял? 420 00:42:49,691 --> 00:42:52,842 Я сейчас научусь, и Червоня отдаст за меня Диану. 421 00:42:54,677 --> 00:42:57,788 - Это моя жизнь! - Это смерть или тюрьма! 422 00:42:57,828 --> 00:42:59,062 Не свадьба! 423 00:42:59,639 --> 00:43:03,233 - Никакая женщина этого не стоит! - Что ты в этом понимаешь? 424 00:43:03,710 --> 00:43:06,731 От тебя мать к гаджо ушла! Ты не мужчина. 425 00:43:06,938 --> 00:43:09,412 Эй, ты! Сюда иди! 426 00:43:12,469 --> 00:43:14,234 А в чем дело, ребята? 427 00:43:17,756 --> 00:43:19,756 Ах ты же... 428 00:43:22,208 --> 00:43:25,382 Вы, черножопые, видимо совсем русский не понимаете. 429 00:43:46,813 --> 00:43:48,241 На! 430 00:43:49,306 --> 00:43:51,719 Дадо! Дадо, вставай! 431 00:43:51,880 --> 00:43:54,115 - Вставай! Вставай! - Шляпа моя. 432 00:43:54,276 --> 00:43:56,962 Взял! Взял! Давай! Давай! Пошли! 433 00:44:07,797 --> 00:44:11,446 Русич! Русич, але?! Але, Русич?! 434 00:44:11,607 --> 00:44:14,258 - Русич, вставай! - Русич! 435 00:44:14,419 --> 00:44:17,739 - Русич! Сука! - Все быстро за ним. 436 00:44:17,900 --> 00:44:20,317 Он не мог далеко уйти. Бегом. Погнали! 437 00:45:26,305 --> 00:45:29,707 Здравствуй, дядя Цыно. Здравствуй, дядя Лоло. 438 00:45:30,953 --> 00:45:33,227 Беда в твой дом пришла, Жан. 439 00:45:34,095 --> 00:45:36,412 Зачем с Червоней связался? 440 00:45:37,923 --> 00:45:40,588 Зачем дурью торговать стали?! 441 00:45:40,885 --> 00:45:43,406 Почему к нам не пришел, не сказал: 442 00:45:43,431 --> 00:45:46,860 "Беда у меня, я всё проиграл, помогите". 443 00:45:48,552 --> 00:45:50,552 Вы человека убили. 444 00:45:54,778 --> 00:45:56,656 Э, пусть сначала докажут. 445 00:45:59,762 --> 00:46:01,586 Мы с Михаем ночью дома были. 446 00:46:01,611 --> 00:46:05,313 Цепями по голове они тебе доказывать будут! 447 00:46:07,336 --> 00:46:09,180 Тут выбор такой, баро. 448 00:46:11,100 --> 00:46:14,398 Либо мы выдаем до полуночи убийцу, 449 00:46:16,181 --> 00:46:18,008 либо они табор сожгут. 450 00:46:57,460 --> 00:46:59,149 Михай. 451 00:47:10,242 --> 00:47:11,688 Это чё такое? 452 00:47:11,713 --> 00:47:13,399 Табор тебя изгоняет. 453 00:47:14,055 --> 00:47:15,423 Ты пролил кровь. 454 00:47:16,290 --> 00:47:18,807 Ты чё такое говоришь-то? Та отпусти ты! 455 00:47:19,826 --> 00:47:21,664 Никогда не возвращайся. 456 00:47:28,135 --> 00:47:29,797 Та я ж тебя спасал! 457 00:47:30,496 --> 00:47:32,180 Так решили старейшины. 458 00:47:33,819 --> 00:47:35,963 Чего? Ты... 459 00:47:38,725 --> 00:47:40,828 У меня нет больше отца! 460 00:47:41,180 --> 00:47:43,063 Ты слышишь? Нет! 461 00:48:10,376 --> 00:48:11,820 Свадьба сегодня. 462 00:48:12,865 --> 00:48:15,381 Много денег отдал, чтобы шлюху продать? 463 00:48:19,182 --> 00:48:20,961 Я пойду только за Михая. 464 00:48:38,447 --> 00:48:39,516 Сядь. 465 00:48:47,415 --> 00:48:48,985 Вы, молодые, думаете, 466 00:48:49,010 --> 00:48:51,688 что цыганские законы специально придуманы, 467 00:48:51,713 --> 00:48:53,485 чтоб вы страдали? 468 00:48:54,501 --> 00:48:55,587 Нет. 469 00:48:56,948 --> 00:49:01,086 Наши цыганские законы придумали, чтоб вас защитить. 470 00:49:02,016 --> 00:49:03,094 Защитить. 471 00:49:03,738 --> 00:49:04,821 Понимаешь? 472 00:49:06,702 --> 00:49:08,500 Сбежал твой Михай. 473 00:49:10,678 --> 00:49:13,152 Я думал, ты настоящего мужика выбрала, 474 00:49:13,266 --> 00:49:15,266 а он оказался просто тряпка. 475 00:49:16,458 --> 00:49:18,008 Бросил тебя. 476 00:49:18,960 --> 00:49:21,360 - Бросил свою семью. - Врешь, как всегда. 477 00:49:23,400 --> 00:49:26,395 Сходи к котлярам - убедишься. 478 00:49:27,837 --> 00:49:29,125 Ты свободна. 479 00:49:34,057 --> 00:49:35,727 Михай ушел из табора. 480 00:49:37,069 --> 00:49:39,992 Когда ром отрывается от дома и от отца - это неправильно. 481 00:49:40,017 --> 00:49:41,453 Он наш закон нарушил. 482 00:49:42,078 --> 00:49:44,055 И теперь будет жить как гаджо, 483 00:49:44,839 --> 00:49:46,979 в многоквартирном доме, где срам. 484 00:49:48,420 --> 00:49:50,420 - Михай вернется? - Нет. 485 00:49:50,784 --> 00:49:52,880 Но если когда-нибудь он вернется, 486 00:49:54,107 --> 00:49:56,728 никто из вас не примет его. Всё. 487 00:50:07,758 --> 00:50:09,758 Нет у меня старшего сына Михая. 488 00:50:11,043 --> 00:50:13,043 Есть старший сын Савко. 489 00:50:18,940 --> 00:50:20,180 Где Михай? 490 00:50:20,833 --> 00:50:22,016 Сбежал. 491 00:50:22,316 --> 00:50:24,495 От давалок мужики всегда бегут. 492 00:50:25,391 --> 00:50:26,921 С отцом моим сговорились? 493 00:50:26,946 --> 00:50:29,485 Чтоб мне пить кровь покойника, если я вру. 494 00:50:57,963 --> 00:50:58,977 Жан... 495 00:50:59,121 --> 00:51:00,515 Всё! Я на работу опаздываю. 496 00:51:28,696 --> 00:51:30,211 Это я того пацана убил. 497 00:51:50,009 --> 00:51:51,844 Красоточка наша! 498 00:52:18,862 --> 00:52:20,530 За Русича-а-а! 42278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.