Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,952 --> 00:00:24,052
Can I help you?
2
00:00:24,118 --> 00:00:26,018
Yes-- couple of
your newspapers
3
00:00:26,085 --> 00:00:28,217
came into my hands
in New Orleans.
4
00:00:28,284 --> 00:00:31,084
They mention a man
called Ben Cartwright.
Aye.
5
00:00:31,151 --> 00:00:33,217
Well, is he a rather
large man physically,
6
00:00:33,284 --> 00:00:34,383
about my age?
7
00:00:34,449 --> 00:00:35,649
He has two sons.
8
00:00:35,716 --> 00:00:37,350
Three of them.
MAN:
Three?
9
00:00:37,417 --> 00:00:39,216
Well, what do you
want him for?
10
00:00:39,283 --> 00:00:40,481
I'm Joe Cartwright.
11
00:00:40,548 --> 00:00:42,815
Your father and I
have urgent business together.
12
00:00:42,882 --> 00:00:43,915
Where is he?
13
00:00:43,982 --> 00:00:45,782
Well, he's out of
town right now.
14
00:00:45,848 --> 00:00:46,814
What kind of business?
15
00:00:46,881 --> 00:00:48,214
Out of town, where?
16
00:00:48,281 --> 00:00:49,881
Uh, Silver City.
17
00:00:49,948 --> 00:00:51,847
At a reception
they're giving in his honor.
18
00:00:51,914 --> 00:00:53,247
Look at this.
19
00:00:53,314 --> 00:00:55,746
A whole newspaper story
about him.
20
00:00:55,813 --> 00:00:57,780
We're grooming him
for politics.
21
00:00:57,846 --> 00:00:59,346
Fine man that he is,
22
00:00:59,413 --> 00:01:01,879
he'll make a fine governor,
so he will.
23
00:01:01,946 --> 00:01:03,578
Little Joe here
is checking me
24
00:01:03,645 --> 00:01:05,544
on the facts
of his life.
25
00:01:05,611 --> 00:01:07,878
Be in tomorrow's paper.
26
00:01:07,945 --> 00:01:10,278
"Nevada and Ben
Cartwright.
27
00:01:10,345 --> 00:01:13,110
A great future
together."
28
00:01:13,177 --> 00:01:14,244
(crumpling paper)
29
00:01:14,311 --> 00:01:16,044
Well...
30
00:01:16,110 --> 00:01:18,742
I don't know about
Nevada, but...
31
00:01:18,809 --> 00:01:20,809
Ben Cartwright
has no future.
32
00:01:22,976 --> 00:01:24,975
What did you mean
by that?
33
00:01:25,042 --> 00:01:26,342
When he gets
back into town,
34
00:01:26,409 --> 00:01:28,409
tell him I'm
at the hotel.
35
00:01:28,474 --> 00:01:29,974
Charles LeDuque.
36
00:01:30,041 --> 00:01:31,774
I asked you
a question.
All right, let go.
37
00:01:37,140 --> 00:01:38,373
Now, look here...
38
00:01:38,439 --> 00:01:40,472
All right, now,
hold it, Cole.
Hey, no, no...
39
00:01:45,738 --> 00:01:48,371
We'll smash Ben Cartwright
40
00:01:48,437 --> 00:01:51,504
just like we've smashed
the story of his life.
41
00:02:01,336 --> 00:02:04,269
(theme song playing)
42
00:03:05,458 --> 00:03:06,992
Hi, Jack.
43
00:03:07,059 --> 00:03:08,858
Joe Cartwright,
how are you?
44
00:03:08,925 --> 00:03:10,158
What can I
do for you?
45
00:03:10,225 --> 00:03:11,292
Listen, you got
a fellow
46
00:03:11,358 --> 00:03:13,025
named Charles LeDuque
registered here?
47
00:03:13,091 --> 00:03:15,024
Yeah.
Well, what room
is he in?
48
00:03:15,090 --> 00:03:16,757
He got anything
to do with that?
49
00:03:16,823 --> 00:03:18,291
Yeah, maybe.
50
00:03:19,723 --> 00:03:21,256
218.
All right, thanks.
51
00:03:21,323 --> 00:03:22,356
Hey, Joe.
52
00:03:22,422 --> 00:03:23,656
That's, uh, good
news, isn't it?
53
00:03:23,722 --> 00:03:25,290
I mean, about your father
running for governor.
54
00:03:26,389 --> 00:03:28,389
Yeah, it's just fine, Jack.
55
00:03:49,119 --> 00:03:50,085
Yeah?
56
00:03:50,152 --> 00:03:51,717
All right, where
is that man of yours,
57
00:03:51,784 --> 00:03:52,751
the one that hit me?
58
00:03:52,817 --> 00:03:54,517
I'm sorry about
that, son.
59
00:03:54,584 --> 00:03:56,850
Why don't you
come on in?
60
00:04:01,083 --> 00:04:03,149
Mr. Cole will be
back shortly.
61
00:04:03,216 --> 00:04:06,448
Meanwhile, is there
anything I can do for you?
62
00:04:06,515 --> 00:04:08,448
Yeah.
63
00:04:08,515 --> 00:04:10,115
Yeah, you can tell
me who you are
64
00:04:10,181 --> 00:04:11,581
and what you want
with my father.
65
00:04:11,648 --> 00:04:14,848
Oh, I'd rather spare you
that ugly story.
66
00:04:14,915 --> 00:04:15,980
Oh, what ugly story?
67
00:04:17,546 --> 00:04:19,047
You know,
it's really remarkable,
68
00:04:19,114 --> 00:04:21,213
the resemblance you bear
to your mother.
69
00:04:22,313 --> 00:04:23,846
Oh, just leave my mother
out of this.
70
00:04:23,913 --> 00:04:25,679
Ah, that's a little difficult,
71
00:04:25,746 --> 00:04:29,312
considering the fact that she
and I were... good friends.
72
00:04:31,012 --> 00:04:33,345
You said you had an ugly story.
73
00:04:33,410 --> 00:04:34,911
Couldn't have been
about my mother.
74
00:04:34,977 --> 00:04:36,278
You're right.
75
00:04:36,344 --> 00:04:39,244
That story was about
the man she married.
76
00:04:39,311 --> 00:04:41,442
You're lying, mister.
All right,
take it easy, boy.
77
00:04:41,509 --> 00:04:43,542
You got something to say,
say it!
All right.
78
00:04:44,676 --> 00:04:46,508
You take a message
to your father.
79
00:04:46,575 --> 00:04:48,376
Tell him to stay out
of politics,
80
00:04:48,441 --> 00:04:51,209
because the plans I have for him
are liable to interfere.
81
00:04:51,276 --> 00:04:53,540
What kind of plans?
82
00:04:56,041 --> 00:04:58,673
Inspector Charles LeDuque,
83
00:04:58,740 --> 00:05:00,673
New Orleans
Police Department.
84
00:05:01,773 --> 00:05:03,207
Oh, and you came all the way
85
00:05:03,274 --> 00:05:04,739
from New Orleans
for my father, huh?
86
00:05:04,805 --> 00:05:09,039
2,000 miles
and 20 years.
87
00:05:09,106 --> 00:05:10,804
Oh, well,
I don't believe you, mister.
88
00:05:10,871 --> 00:05:11,938
Go tell your father.
89
00:05:12,005 --> 00:05:13,205
See if he believes me.
90
00:05:13,272 --> 00:05:15,105
I'm going to tell him.
91
00:05:15,171 --> 00:05:18,803
I'm going to tell him, then
I'll be back for your friend.
92
00:05:18,870 --> 00:05:21,137
And in case
you're curious...
93
00:05:21,204 --> 00:05:22,702
the charge is murder.
94
00:05:23,802 --> 00:05:25,769
Now I know you're lying.
95
00:05:37,634 --> 00:05:40,734
(gentle classical
music playing)
96
00:05:40,800 --> 00:05:42,866
(chuckles)
Oh, Ben.
97
00:05:42,933 --> 00:05:43,966
Whew!
98
00:05:44,033 --> 00:05:45,766
I must tell you...
99
00:05:45,833 --> 00:05:48,332
it's unusual
in these parts for a man
100
00:05:48,398 --> 00:05:50,932
to be so graceful
on the dance floor.
101
00:05:50,999 --> 00:05:52,932
Well, I must tell you,
I-I haven't danced
102
00:05:52,999 --> 00:05:54,631
in such a long
time, but...
103
00:05:54,697 --> 00:05:57,864
so lovely a partner would
make any man graceful.
104
00:05:57,931 --> 00:06:01,030
Your compliments
are as smooth as your dancing.
105
00:06:01,097 --> 00:06:02,930
I'm sure you learned
both arts
106
00:06:02,997 --> 00:06:04,730
during your stay
in New Orleans.
107
00:06:04,796 --> 00:06:06,329
Perhaps.
108
00:06:06,395 --> 00:06:08,062
(giggling)
109
00:06:08,129 --> 00:06:09,562
Hello, Pa, Alice.
110
00:06:09,629 --> 00:06:11,062
Hello, Adam.
111
00:06:11,129 --> 00:06:14,461
Louise, your father is
a most generous host.
112
00:06:14,527 --> 00:06:15,728
Well, it's not every day
113
00:06:15,794 --> 00:06:17,628
we can entertain
the future governor.
114
00:06:17,693 --> 00:06:20,593
Adam's been telling me
about his two brothers.
115
00:06:20,660 --> 00:06:22,860
It's a shame they
can't be here tonight.
116
00:06:22,927 --> 00:06:26,326
Well, the Ponderosa demands
a great deal of work.
117
00:06:26,392 --> 00:06:27,559
I know.
118
00:06:27,626 --> 00:06:29,826
And you're lucky to have
three sons to do it.
119
00:06:29,893 --> 00:06:31,359
Too bad we have
to leave tonight.
120
00:06:31,424 --> 00:06:32,992
Pa's got to get
around the territory
121
00:06:33,058 --> 00:06:34,858
so that people can get
better acquainted with him.
122
00:06:34,925 --> 00:06:37,891
I think everyone in Nevada
knows Ben Cartwright.
123
00:06:37,957 --> 00:06:39,191
(chuckling)
124
00:06:39,258 --> 00:06:42,024
Folks, your
attention, please.
125
00:06:44,522 --> 00:06:47,090
You all know about
the fuss everyone's
126
00:06:47,156 --> 00:06:50,055
been kicking up about
making Nevada a state.
127
00:06:50,122 --> 00:06:51,155
(crowd murmuring)
128
00:06:51,222 --> 00:06:52,855
So, it's time
we started thinking
129
00:06:52,922 --> 00:06:54,155
about our first governor,
130
00:06:54,222 --> 00:06:57,454
someone who'll fight
with all his heart
131
00:06:57,520 --> 00:06:59,221
for the future
of Nevada.
132
00:06:59,288 --> 00:07:01,153
My friends...
133
00:07:01,220 --> 00:07:03,753
I give you an able man...
134
00:07:03,820 --> 00:07:05,354
a charitable man...
135
00:07:06,453 --> 00:07:08,086
a humble man.
136
00:07:08,152 --> 00:07:12,418
I give you Ben Cartwright
of the Ponderosa.
137
00:07:12,485 --> 00:07:13,918
Ben!
138
00:07:13,985 --> 00:07:15,451
Come on, Ben.
139
00:07:15,517 --> 00:07:16,818
Say something.
140
00:07:19,483 --> 00:07:23,117
I'm, uh...
I'm deeply grateful.
141
00:07:30,316 --> 00:07:32,315
Well, I, uh...
142
00:07:32,381 --> 00:07:34,514
I won't make
a speech.
143
00:07:34,581 --> 00:07:37,315
(laughter, applause)
Oh, no.
144
00:07:37,381 --> 00:07:39,314
Uh, in this
country, we, uh...
145
00:07:39,380 --> 00:07:40,780
we don't talk much
about things.
146
00:07:40,847 --> 00:07:42,580
We... We get out
and do them.
147
00:07:46,412 --> 00:07:49,678
The things I want,
I believe you want also:
148
00:07:49,745 --> 00:07:52,678
A free country where we
can raise our families
149
00:07:52,745 --> 00:07:55,712
in safety, under God.
150
00:07:55,778 --> 00:07:59,544
Now, Nevada is not yet a state,
151
00:07:59,611 --> 00:08:01,911
but when that great day comes,
152
00:08:01,977 --> 00:08:04,443
if you still want me,
153
00:08:04,509 --> 00:08:09,209
I'll try to do everything
I can to be of service.
154
00:08:09,276 --> 00:08:10,309
(sighs)
155
00:08:10,375 --> 00:08:11,942
We'll want you.
156
00:08:12,009 --> 00:08:15,041
Your father's
a wonderful man.
157
00:08:15,108 --> 00:08:17,841
He's going to make
a splendid governor.
158
00:08:20,540 --> 00:08:22,074
ADAM:
Well, meet
the next governor.
159
00:08:22,140 --> 00:08:23,241
Hey, hooray!
160
00:08:23,307 --> 00:08:24,406
(chuckling)
161
00:08:24,473 --> 00:08:26,140
There ain't nothing
to celebrate yet.
162
00:08:26,207 --> 00:08:28,472
Not until Nevada
becomes a state.
163
00:08:30,706 --> 00:08:32,405
ADAM:
Technicalities, Pa--
just technicalities.
164
00:08:32,472 --> 00:08:34,538
Put it over there,
please, will you?
Yes, sir.
165
00:08:43,637 --> 00:08:44,670
What's the matter
with Joe?
166
00:08:44,737 --> 00:08:46,036
Pa, you've had a long ride.
167
00:08:46,103 --> 00:08:48,237
Why don't you go on up
and get into some fresh clothes.
168
00:08:48,303 --> 00:08:50,003
and we'll have somethin' to eat,
and then we'll talk
169
00:08:50,070 --> 00:08:51,002
about it later.
Sounds good.
170
00:08:51,069 --> 00:08:52,802
LITTLE JOE:
Pa?
What?
171
00:08:52,869 --> 00:08:54,535
I don't think this can wait.
172
00:08:55,935 --> 00:08:57,235
What?
173
00:08:57,301 --> 00:08:59,367
There were a couple
of strangers in town today.
174
00:08:59,434 --> 00:09:01,301
They came into
the Territorial Enterprise.
175
00:09:01,367 --> 00:09:03,300
Made a few remarks
about you I didn't like.
176
00:09:03,366 --> 00:09:05,533
Well, I imagine there
are quite a few people...
177
00:09:05,600 --> 00:09:06,933
Well, what kind of remarks?
178
00:09:08,433 --> 00:09:10,665
Well, first, I better tell you
who they are.
179
00:09:10,732 --> 00:09:12,732
They say they're on
the New Orleans police force.
180
00:09:13,832 --> 00:09:17,065
One of them is an inspector
named LeDuque.
181
00:09:17,131 --> 00:09:18,798
LeDuque?
182
00:09:20,531 --> 00:09:21,830
Charles LeDuque?
183
00:09:21,897 --> 00:09:23,763
Then you know him.
184
00:09:27,563 --> 00:09:28,829
Is he at the hotel?
185
00:09:28,896 --> 00:09:30,395
Yeah.
186
00:09:32,230 --> 00:09:34,028
Saddle my horse.
187
00:10:01,624 --> 00:10:04,623
I'm Ben Cartwright.
188
00:10:04,690 --> 00:10:06,324
Wow.
189
00:10:06,389 --> 00:10:07,823
Come in, Cartwright.
190
00:10:07,890 --> 00:10:09,456
Come in.
191
00:10:11,589 --> 00:10:13,488
Huh.
192
00:10:13,555 --> 00:10:14,889
Been 20 years.
193
00:10:14,956 --> 00:10:16,223
You haven't
changed much.
194
00:10:16,289 --> 00:10:18,288
You remember me?
195
00:10:18,387 --> 00:10:19,988
Yes.
196
00:10:20,055 --> 00:10:21,255
I remember you.
197
00:10:21,322 --> 00:10:24,087
I understand you're a big man
in these parts.
198
00:10:24,154 --> 00:10:26,420
They're even thinking of putting
you up for political office.
199
00:10:26,486 --> 00:10:27,520
Governor, isn't it?
200
00:10:27,587 --> 00:10:29,853
I have a lot of good friends.
201
00:10:29,919 --> 00:10:32,253
A lot of friends
and three fine sons.
202
00:10:32,320 --> 00:10:36,585
Well... I haven't been
as fortunate as you have.
203
00:10:36,651 --> 00:10:39,351
Of course, a policeman
doesn't have much chance
204
00:10:39,418 --> 00:10:43,383
to accumulate family,
friends or admiration.
205
00:10:43,450 --> 00:10:46,417
But most people admire
an honest man of the law.
206
00:10:46,483 --> 00:10:48,050
Hmm...
207
00:10:48,116 --> 00:10:51,449
Seems like you have everything
and I have nothing.
208
00:10:51,516 --> 00:10:53,250
Of course...
209
00:10:53,317 --> 00:10:55,615
I have always
been handicapped
210
00:10:55,682 --> 00:10:57,915
by this unfortunate infirmity.
211
00:10:59,415 --> 00:11:00,714
I'm sorry.
212
00:11:00,781 --> 00:11:02,547
Well, it's...
213
00:11:02,614 --> 00:11:05,581
a bullet was responsible.
214
00:11:05,647 --> 00:11:08,147
Hurts, every step.
215
00:11:09,680 --> 00:11:12,478
Yeah, see, the...
the kneecap is shattered.
216
00:11:12,545 --> 00:11:14,545
Happened 20 years ago.
217
00:11:14,612 --> 00:11:16,378
I was on a murder case,
218
00:11:16,445 --> 00:11:18,744
the murder case
of Simon LaRoche.
219
00:11:18,811 --> 00:11:19,878
You remember?
220
00:11:19,945 --> 00:11:21,778
I remember.
221
00:11:21,845 --> 00:11:24,410
You should, because you're going
to hang for it.
222
00:11:26,077 --> 00:11:27,443
Mr. LeDuque...
223
00:11:27,510 --> 00:11:30,742
that charge against me
was dropped 20 years ago.
224
00:11:30,809 --> 00:11:31,943
Was it?
225
00:11:32,009 --> 00:11:33,210
Yes, it was.
226
00:11:33,276 --> 00:11:35,109
I offered to return
to New Orleans
227
00:11:35,176 --> 00:11:36,375
a month after I left.
228
00:11:36,442 --> 00:11:38,508
My lawyer wrote, said
it was unnecessary
229
00:11:38,575 --> 00:11:40,275
since three witnesses
had testified
230
00:11:40,341 --> 00:11:42,608
that I had shot LaRoche
in self-defense.
231
00:11:42,675 --> 00:11:44,041
Hmm.
232
00:11:44,107 --> 00:11:46,807
Well, do you have
any, uh... any proof,
233
00:11:46,874 --> 00:11:49,606
any, uh, documentary
evidence?
234
00:11:51,073 --> 00:11:53,173
Well... no, I...
235
00:11:53,240 --> 00:11:54,739
I was to have
received a letter
236
00:11:54,806 --> 00:11:56,505
from the New Orleans
chief of police.
237
00:11:56,572 --> 00:11:59,239
But you don't
have that letter.
238
00:11:59,306 --> 00:12:01,105
(chuckling)
239
00:12:01,171 --> 00:12:02,470
You know, Cartwright,
your lawyer
240
00:12:02,537 --> 00:12:04,104
gave you some
very bad advice.
241
00:12:04,171 --> 00:12:06,271
You are a fugitive
from justice.
242
00:12:06,337 --> 00:12:09,503
You are still wanted for the
murder of Simon LaRoche.
243
00:12:09,570 --> 00:12:12,503
Mr. LeDuque,
that can't be.
244
00:12:12,570 --> 00:12:14,468
No?
245
00:12:14,535 --> 00:12:17,335
Here's a warrant
for your arrest.
246
00:12:17,402 --> 00:12:18,769
Go ahead, look at it.
247
00:12:25,534 --> 00:12:26,800
It's a true warrant.
248
00:12:26,867 --> 00:12:28,800
It's on the right paper,
the right signatures,
249
00:12:28,867 --> 00:12:29,967
the right language.
250
00:12:30,034 --> 00:12:31,134
What more do you want?
251
00:12:33,966 --> 00:12:36,133
The right motive.
252
00:12:36,200 --> 00:12:37,266
What's yours?
253
00:12:38,364 --> 00:12:41,232
You remember
a scuffle in the alley
254
00:12:41,299 --> 00:12:43,331
the night I came
to arrest you?
255
00:12:45,664 --> 00:12:47,430
We, uh, we had a fight.
256
00:12:47,497 --> 00:12:49,031
I knocked you down.
257
00:12:49,097 --> 00:12:50,297
Do you remember
hearing a shot?
258
00:12:50,362 --> 00:12:53,663
LeDuque, you were after me.
259
00:12:53,729 --> 00:12:55,297
You wanted to kill me.
260
00:12:55,362 --> 00:12:57,662
I wasn't armed; I ran.
261
00:12:57,728 --> 00:12:59,461
Yes, you ran.
262
00:12:59,528 --> 00:13:00,862
I followed you.
263
00:13:00,929 --> 00:13:03,295
In the dark, I fell
and the bullet entered my leg.
264
00:13:03,360 --> 00:13:05,961
I'm sorry, I didn't know that.
265
00:13:06,028 --> 00:13:07,195
I... I didn't look back.
266
00:13:07,261 --> 00:13:09,160
You should have.
267
00:13:09,227 --> 00:13:13,060
Because it gave me a very
special interest in your case.
268
00:13:15,926 --> 00:13:19,325
I started following you that
night, crawling on my belly.
269
00:13:19,392 --> 00:13:22,324
And I'm gonna continue to
follow you until you hang.
270
00:13:24,391 --> 00:13:25,958
I can't hold myself responsible
271
00:13:26,025 --> 00:13:27,390
for what happened
to you that night.
272
00:13:27,456 --> 00:13:29,323
You're going back
to New Orleans with me
273
00:13:29,390 --> 00:13:30,490
and stand trial.
274
00:13:33,389 --> 00:13:35,422
This warrant of yours
275
00:13:35,489 --> 00:13:38,589
is of no value
out here, you know.
276
00:13:38,656 --> 00:13:40,088
You know, if
you're innocent,
277
00:13:40,155 --> 00:13:43,588
I think you'd be anxious to
go back and clear your name.
278
00:13:43,655 --> 00:13:45,055
My name is clear.
279
00:13:45,122 --> 00:13:47,620
What do you think your
name would be worth
280
00:13:47,687 --> 00:13:50,987
if people found out about
your wife and Simon LaRoche,
281
00:13:51,054 --> 00:13:54,553
Governor Cartwright?
282
00:13:57,187 --> 00:13:59,119
Cartwright...
283
00:13:59,186 --> 00:14:00,952
before I'm through,
you're gonna beg me
284
00:14:01,019 --> 00:14:02,652
to take you back
to New Orleans.
285
00:14:04,751 --> 00:14:07,218
You don't believe
that, do you?
286
00:14:07,285 --> 00:14:09,185
I swear it.
287
00:14:25,115 --> 00:14:27,581
See you, Mr. Cartwright.
288
00:14:31,214 --> 00:14:32,880
That's Ben Cartwright.
289
00:14:32,947 --> 00:14:34,579
Gonna be first
Governor of Nevada
290
00:14:34,646 --> 00:14:35,879
when she becomes a state.
291
00:15:12,473 --> 00:15:14,274
Hi, hello there, Ben.
292
00:15:14,339 --> 00:15:16,274
Dennis.
How are you now?
293
00:15:16,339 --> 00:15:21,072
Well, to be perfectly frank,
Dennis, uh, not too well.
294
00:15:21,139 --> 00:15:23,273
Aye and I'll wager
it's on account of
295
00:15:23,338 --> 00:15:26,172
them two, the
two strangers.
296
00:15:26,238 --> 00:15:27,805
Ah, you've seen
them, have you?
297
00:15:27,871 --> 00:15:30,503
Wasn't it right in front of me
that Little Joe was hit?
298
00:15:30,570 --> 00:15:33,004
It was you they
were looking for.
299
00:15:33,070 --> 00:15:37,270
And by the look of you, it
was bad news they brought.
300
00:15:41,036 --> 00:15:43,535
Dennis, I suppose
you'll be reporting
301
00:15:43,601 --> 00:15:45,568
what happened
in Silver City.
302
00:15:45,635 --> 00:15:47,868
Aye, it's right here.
303
00:15:47,935 --> 00:15:51,967
I'd like to, I'd like to
put something in next to it.
304
00:15:52,034 --> 00:15:54,366
Aye, just one moment.
305
00:15:57,766 --> 00:15:58,866
Ready now.
306
00:15:58,933 --> 00:16:02,799
To all of my friends
in Nevada...
307
00:16:06,998 --> 00:16:10,198
...my deepest appreciation
308
00:16:10,265 --> 00:16:14,663
for the way you've honored me.
309
00:16:21,729 --> 00:16:24,495
But, for personal reasons,
310
00:16:24,562 --> 00:16:29,095
I hereby withdraw my name
311
00:16:29,162 --> 00:16:35,460
from consideration
as a possible candidate
312
00:16:35,527 --> 00:16:39,359
for Governor of the
State of Nevada.
313
00:16:42,993 --> 00:16:46,725
Here, take a look at that.
314
00:16:46,792 --> 00:16:48,992
So, he's withdrawn his name.
Uh-huh.
315
00:16:49,058 --> 00:16:51,024
Seems like you've already
begun to reach him.
316
00:16:51,091 --> 00:16:52,158
Yes, sir, things are
317
00:16:52,224 --> 00:16:56,023
beginning to fall
right into line.
318
00:16:56,090 --> 00:16:58,556
"But, for personal reasons,
I hereby withdraw my name
319
00:16:58,623 --> 00:17:00,223
"from consideration
as a possible candidate
320
00:17:00,289 --> 00:17:03,055
for Governor of the
State of Nevada."
321
00:17:03,122 --> 00:17:05,989
But, Pa, there was no reason
to withdraw, not yet.
322
00:17:06,055 --> 00:17:08,521
I didn't want to, Adam.
323
00:17:08,587 --> 00:17:10,454
Believe me,
I didn't want to.
324
00:17:10,521 --> 00:17:13,188
Why then, Pa?
325
00:17:13,255 --> 00:17:15,620
You can't just leave your
friends out on a limb
326
00:17:15,686 --> 00:17:17,620
waiting to be sawed off.
327
00:17:17,686 --> 00:17:18,987
Your friends would've
stuck by you.
328
00:17:19,053 --> 00:17:23,119
You mean they'd have been
dragged down with me.
329
00:17:23,186 --> 00:17:27,751
In a political campaign,
if there's just one weak spot,
330
00:17:27,818 --> 00:17:29,951
one breath of scandal,
your opponents find it
331
00:17:30,018 --> 00:17:31,851
and use it to destroy you.
332
00:17:31,918 --> 00:17:34,850
But Pa, if you were
cleared of them charges...
333
00:17:34,917 --> 00:17:37,184
If.
334
00:17:37,251 --> 00:17:40,849
It would take weeks to get
word back from New Orleans.
335
00:17:40,916 --> 00:17:43,315
If I remained a political
candidate all that time,
336
00:17:43,382 --> 00:17:44,815
our names would be dragged
337
00:17:44,882 --> 00:17:46,249
through every pig sty
in the state.
338
00:17:46,314 --> 00:17:48,082
Pa, you're not telling us
everything.
339
00:17:48,149 --> 00:17:50,149
It's not like you
to run out of New Orleans,
340
00:17:50,215 --> 00:17:51,514
not without the trial.
341
00:17:51,580 --> 00:17:55,547
The only thing I've ever
kept from you, isn't it?
342
00:17:55,614 --> 00:17:57,746
It's one thing you can
still keep if you want to.
343
00:17:57,813 --> 00:18:03,445
No, it's been too long already.
344
00:18:03,512 --> 00:18:06,146
The truth is something
345
00:18:06,212 --> 00:18:10,644
that always comes back
at you, doesn't it?
346
00:18:10,711 --> 00:18:15,145
Joe, I've told you a great
deal about your mother.
347
00:18:15,211 --> 00:18:18,409
You never really knew her,
she was a wonderful woman.
348
00:18:18,476 --> 00:18:24,042
Beautiful, slender,
delicate, gentle.
349
00:18:24,109 --> 00:18:27,408
Treated Adam and Hoss like
they were her own, hm?
350
00:18:27,475 --> 00:18:30,242
She was like an angel
351
00:18:30,307 --> 00:18:34,540
to everyone that ever came
into contact with her.
352
00:18:34,607 --> 00:18:36,673
And then this...
353
00:18:36,740 --> 00:18:39,174
this man, this LaRoche,
354
00:18:39,241 --> 00:18:43,639
Simon LaRoche came
into our lives.
355
00:18:43,706 --> 00:18:45,639
The man I killed.
356
00:18:45,706 --> 00:18:46,872
Why'd you have to kill him?
357
00:18:50,239 --> 00:18:52,570
Your mother came from a...
358
00:18:52,637 --> 00:18:58,469
from a certain notorious
section of New Orleans.
359
00:18:58,536 --> 00:19:01,770
A section the sailors
called "The Flats."
360
00:19:01,836 --> 00:19:03,970
Pa, what difference does it
make where she came from?
361
00:19:04,036 --> 00:19:06,301
No difference, no difference,
not to me.
362
00:19:06,368 --> 00:19:09,568
But to a man like LaRoche,
it presented an opportunity
363
00:19:09,635 --> 00:19:11,634
to cash in on her past
364
00:19:11,701 --> 00:19:13,667
by threatening to
destroy her reputation.
365
00:19:17,366 --> 00:19:20,234
Threatening her with what?
366
00:19:20,299 --> 00:19:24,932
He blackmailed her to
keep her past a secret.
367
00:19:24,999 --> 00:19:27,365
To keep what secret?
368
00:19:27,432 --> 00:19:29,464
Joe, I...
What secret?!
369
00:19:29,531 --> 00:19:31,865
Joseph, I doubt--
To keep what secret?!
370
00:19:31,931 --> 00:19:33,331
What your mother
did or did not do
371
00:19:33,397 --> 00:19:35,630
before I met her
is of no importance.
372
00:19:35,697 --> 00:19:38,764
I loved her and
I married her.
373
00:19:38,830 --> 00:19:40,830
'Cause she was a
wonderful person.
374
00:19:43,596 --> 00:19:48,561
But your mother was
afraid of scandal.
375
00:19:48,628 --> 00:19:50,062
Not for her sake
but for mine.
376
00:19:50,129 --> 00:19:51,461
For Hoss' and Adam's.
377
00:19:51,528 --> 00:19:55,527
So, she... she
paid LaRoche.
378
00:19:55,594 --> 00:19:58,794
She paid him.
379
00:19:58,861 --> 00:20:01,593
Until I found out about it.
380
00:20:01,659 --> 00:20:04,060
I went to see him,
381
00:20:04,127 --> 00:20:07,792
we talked, got
into an argument,
382
00:20:07,859 --> 00:20:12,624
a fight, he pulled
a knife and...
383
00:20:12,691 --> 00:20:15,058
I killed him.
384
00:20:15,125 --> 00:20:17,424
In self-defense,
but I killed him.
385
00:20:20,957 --> 00:20:23,256
I felt I couldn't stand trial
386
00:20:23,323 --> 00:20:26,589
because then everything that
your mother wanted to forget
387
00:20:26,655 --> 00:20:28,589
would have come out.
388
00:20:28,655 --> 00:20:32,588
So it comes out now,
20 years later.
389
00:20:32,654 --> 00:20:37,887
Yes.
390
00:20:37,954 --> 00:20:40,553
That's why I feel that maybe
391
00:20:40,620 --> 00:20:43,285
if I go to New Orleans,
I can put a stop to it.
392
00:20:45,319 --> 00:20:46,652
There's another way.
393
00:20:49,785 --> 00:20:51,485
Joseph!
394
00:20:54,717 --> 00:20:55,817
Pa, let me go.
395
00:20:55,884 --> 00:20:57,717
Not in the mood
you're in.
396
00:20:57,784 --> 00:20:59,617
Now remember,
397
00:20:59,684 --> 00:21:02,150
LeDuque is doing his duty.
398
00:21:02,217 --> 00:21:03,416
I want you to promise me
399
00:21:03,483 --> 00:21:06,083
that you will do no harm
to him of any nature.
400
00:21:09,281 --> 00:21:10,882
I want to go out for a while.
401
00:21:10,949 --> 00:21:12,049
I'll go with you, Little Joe.
402
00:21:12,116 --> 00:21:15,280
I'd rather go by myself.
403
00:21:15,347 --> 00:21:19,279
Joe?
404
00:21:19,346 --> 00:21:21,513
(voice breaking):
I prom... I promise.
405
00:21:52,008 --> 00:21:54,942
* *
406
00:22:21,470 --> 00:22:22,803
Your friend
looks kind of lonely.
407
00:22:22,870 --> 00:22:24,970
Well, hello there, cutie.
408
00:22:25,037 --> 00:22:26,836
Hey, what's your name?
Dixie.
409
00:22:26,902 --> 00:22:28,169
That's a pretty name.
410
00:22:28,235 --> 00:22:29,435
Say, how'd you
like to come over
411
00:22:29,502 --> 00:22:30,936
to the hotel tonight
and have supper with me?
412
00:22:31,002 --> 00:22:32,169
Ooh, that would be nice.
413
00:22:32,268 --> 00:22:33,501
Is that all right with
you, Inspector?
414
00:22:33,568 --> 00:22:34,668
Go right ahead.
415
00:22:34,735 --> 00:22:37,601
You look like you
could be fun, Mister...
416
00:22:37,668 --> 00:22:40,000
Mister, um...
His name is Charles.
417
00:22:40,067 --> 00:22:41,600
Charlie, huh?
418
00:22:41,667 --> 00:22:44,934
Charlie, betcha I could get
you out of that lonesome mood.
419
00:22:45,000 --> 00:22:47,532
I like being alone;
I have a lot to think of.
420
00:22:47,599 --> 00:22:49,966
Think?!
You're wasting time.
421
00:22:50,033 --> 00:22:53,465
Mister, it's against the law
to be alone in Virginia City.
422
00:22:56,331 --> 00:22:59,031
I think I could
like you.
423
00:22:59,098 --> 00:23:01,430
Child, if you got to
know me, you'd hate me.
424
00:23:05,730 --> 00:23:07,663
Hey, why's he so hard
to get to?
425
00:23:07,730 --> 00:23:09,829
He's got his reasons.
426
00:23:09,895 --> 00:23:13,328
With that leg and all,
I feel kinda sorry for him.
427
00:23:13,395 --> 00:23:14,595
Here, have a drink.
428
00:23:14,662 --> 00:23:16,527
What about your friend?
429
00:23:16,594 --> 00:23:19,227
Friend? He's not my
friend, he's my boss.
430
00:23:19,294 --> 00:23:20,661
It's my job
to look after him.
431
00:23:29,525 --> 00:23:31,159
LeDuque!
432
00:23:33,492 --> 00:23:35,291
LeDuque, I wanna talk to you.
433
00:23:35,357 --> 00:23:38,858
I don't have anything
to say to you.
434
00:23:45,256 --> 00:23:47,889
I said I wanna talk
to you, LeDuque.
435
00:23:47,956 --> 00:23:50,355
And I told you I don't have
anything to say to you.
436
00:23:50,422 --> 00:23:52,255
Pa told us the whole story.
437
00:23:52,322 --> 00:23:53,555
When you say the whole story,
438
00:23:53,621 --> 00:23:55,822
I figure you mean the part
about your mother, too.
439
00:23:55,888 --> 00:23:57,455
I'm warning you,
440
00:23:57,521 --> 00:23:59,721
keep my mother's name
out of your filthy mouth.
441
00:23:59,787 --> 00:24:02,654
You know, you and I ought
to be on the same side.
442
00:24:02,721 --> 00:24:05,486
You just get your father to
take that little trip with me
443
00:24:05,553 --> 00:24:07,252
and your mother stays an angel.
444
00:24:07,319 --> 00:24:11,119
You know, I gave Pa my word
I wouldn't kill you.
445
00:24:11,186 --> 00:24:13,218
But if you drag my mother's
name through the dirt,
446
00:24:13,285 --> 00:24:14,652
so help me, I will.
447
00:24:14,719 --> 00:24:16,618
You'll have to
kill me first.
448
00:24:16,685 --> 00:24:20,951
Well, maybe that'll
be the best part.
449
00:24:40,214 --> 00:24:42,147
He's dead.
450
00:24:42,213 --> 00:24:43,480
It was self-defense.
451
00:24:43,547 --> 00:24:44,814
Not the way I saw it.
452
00:24:44,880 --> 00:24:46,313
You saw what happened!
453
00:24:46,380 --> 00:24:49,979
You just got through doing me
the greatest favor of my life,
454
00:24:50,046 --> 00:24:53,312
because now I can tell my story
under oath,
455
00:24:53,379 --> 00:24:55,878
in a courtroom,
where everybody can hear.
456
00:24:55,945 --> 00:24:57,912
The whole story
about your mother.
457
00:24:57,978 --> 00:24:59,945
You just give me
the chance,
458
00:25:00,012 --> 00:25:02,644
that trial will be about her,
not about you!
459
00:25:02,711 --> 00:25:04,644
(footsteps approaching)
460
00:25:04,711 --> 00:25:06,509
Well, you're not gonna get
that chance.
461
00:25:06,576 --> 00:25:08,509
MAN:
Hey, what happened?
462
00:25:14,176 --> 00:25:16,109
Go on, get the
sheriff.
463
00:25:16,176 --> 00:25:19,474
Young Cartwright just
shot this man down
in cold blood.
464
00:25:26,339 --> 00:25:29,339
BEN:
Oh, Sheriff. Evenin'.
465
00:25:29,406 --> 00:25:31,372
Anything wrong?
466
00:25:31,439 --> 00:25:33,006
I'm afraid so, Ben.
467
00:25:33,073 --> 00:25:34,039
We're lookin'
for Little Joe.
468
00:25:34,106 --> 00:25:35,205
Little Joe?
469
00:25:35,272 --> 00:25:36,706
You ain't gonna
like this.
470
00:25:36,772 --> 00:25:38,371
He shot a fella
in Virginia City,
471
00:25:38,438 --> 00:25:40,337
killed him.
472
00:25:40,404 --> 00:25:41,371
Oh no, Sheriff.
473
00:25:41,438 --> 00:25:42,905
No question about it, Ben.
474
00:25:42,971 --> 00:25:43,937
Where is he?
475
00:25:44,004 --> 00:25:45,837
Who was it he was supposed
to have shot?
476
00:25:45,904 --> 00:25:47,437
One of them fellas
from New Orleans.
477
00:25:47,503 --> 00:25:48,470
Name of Cole.
478
00:25:48,537 --> 00:25:50,469
Oh.
479
00:25:50,536 --> 00:25:52,836
This Inspector LeDuque--
he witnessed it.
480
00:25:52,903 --> 00:25:55,301
He said Little Joe just upped
and did it in cold blood.
481
00:25:55,368 --> 00:25:58,069
Oh, Sheriff Brady, you know
Little Joe better'n that!
482
00:25:58,135 --> 00:26:00,334
All I know is he shot a man
and run away.
483
00:26:00,401 --> 00:26:01,368
And we gotta find him.
484
00:26:01,434 --> 00:26:03,867
Sheriff...
485
00:26:03,934 --> 00:26:06,867
now I know Joe'll
be coming home.
486
00:26:06,934 --> 00:26:09,133
Let us bring him
into town to ya.
487
00:26:09,199 --> 00:26:11,299
All right, Ben.
488
00:26:11,366 --> 00:26:12,933
Your word's good
enough for me.
489
00:26:13,000 --> 00:26:13,899
Come on.
490
00:26:48,694 --> 00:26:51,626
I was hoping
I'd find you here.
491
00:26:55,126 --> 00:26:57,059
I thought you'd come.
492
00:26:57,125 --> 00:26:59,491
I... I wanted to say good-bye.
493
00:26:59,558 --> 00:27:01,758
Son, you're not going anywhere.
494
00:27:01,825 --> 00:27:04,557
I got no choice.
495
00:27:04,624 --> 00:27:07,557
Well, there's always a choice.
496
00:27:07,624 --> 00:27:09,556
Here it's the choice
between running away
497
00:27:09,623 --> 00:27:12,790
or facing up to what's happened.
498
00:27:12,856 --> 00:27:14,823
What did happen in town?
499
00:27:14,890 --> 00:27:17,588
Well, I went to see LeDuque.
500
00:27:17,655 --> 00:27:19,188
In spite of what you promised?
501
00:27:19,255 --> 00:27:21,688
I promised
I wouldn't harm him.
502
00:27:21,754 --> 00:27:24,187
I didn't say
I wouldn't see him.
503
00:27:24,254 --> 00:27:26,854
While I was talking to him,
Cole came in.
504
00:27:26,921 --> 00:27:29,853
We got into a fight, he drew
his gun and I killed him.
505
00:27:33,986 --> 00:27:35,919
(sighs)
506
00:27:38,852 --> 00:27:40,785
Trouble is the...
507
00:27:40,851 --> 00:27:43,184
the sheriff's wondering
why you ran away.
508
00:27:43,251 --> 00:27:45,684
Yeah, a lot of choice
509
00:27:45,750 --> 00:27:47,383
with Inspector LeDuque
the only witness?
510
00:27:47,450 --> 00:27:49,383
Well, it's your word
against his.
511
00:27:49,450 --> 00:27:51,383
People of Virginia City know you
512
00:27:51,450 --> 00:27:53,116
and I-I know they trust you.
513
00:27:53,182 --> 00:27:55,449
Pa, that's not the point.
514
00:27:55,516 --> 00:27:57,449
What is the point?
515
00:27:59,515 --> 00:28:02,448
LeDuque told me what he'd do
at the trial.
516
00:28:02,515 --> 00:28:05,447
He said he'd get up in front
of that whole town,
517
00:28:05,514 --> 00:28:08,480
and tell all those
dirty lies...
518
00:28:08,547 --> 00:28:09,914
about my mother.
519
00:28:09,981 --> 00:28:12,713
You're running away to...
520
00:28:12,780 --> 00:28:14,746
protect your mother's name?
521
00:28:14,813 --> 00:28:16,745
Is that it?
522
00:28:16,812 --> 00:28:18,412
Yes, that's it.
523
00:28:25,711 --> 00:28:28,643
Your mother begged me to stand
trial in New Orleans,
524
00:28:28,710 --> 00:28:31,643
no matter what
the consequences to her.
525
00:28:33,877 --> 00:28:35,642
But, Pa, I can't do that.
526
00:28:37,709 --> 00:28:40,175
I made a mistake, Joe.
527
00:28:40,242 --> 00:28:43,174
I can't let you make
the same mistake.
528
00:28:43,241 --> 00:28:45,174
Now you come home
with me now,
529
00:28:45,241 --> 00:28:47,173
and tomorrow morning
530
00:28:47,240 --> 00:28:49,173
we'll ride into town
together.
531
00:28:55,339 --> 00:28:57,272
Son...
532
00:28:57,339 --> 00:28:59,271
You've always trusted me.
533
00:29:00,905 --> 00:29:03,838
And running away
will ruin your life.
534
00:29:05,904 --> 00:29:08,837
And it won't help her.
535
00:29:11,303 --> 00:29:13,269
Come home.
536
00:29:17,336 --> 00:29:19,268
I'm asking you.
537
00:29:47,665 --> 00:29:50,597
Sheriff...
538
00:29:50,664 --> 00:29:51,930
I brought you
your prisoner.
539
00:29:51,997 --> 00:29:53,097
Thanks, Ben.
540
00:29:53,163 --> 00:29:55,096
What have you
got to say?
541
00:29:55,162 --> 00:29:56,596
Shot him in self-defense.
542
00:29:56,663 --> 00:29:58,596
Cole's gun was in
his holster.
543
00:29:58,663 --> 00:29:59,763
That's impossible.
544
00:29:59,829 --> 00:30:01,595
He drew first.
It was there.
545
00:30:01,662 --> 00:30:03,095
Why'd you
run away?
546
00:30:03,161 --> 00:30:04,595
Maybe he figured
he'd be framed,
547
00:30:04,662 --> 00:30:05,762
like what's
happening now.
548
00:30:05,828 --> 00:30:07,260
Now you know better
than that, Adam.
549
00:30:07,327 --> 00:30:09,094
He'll get a
fair trial.
550
00:30:09,160 --> 00:30:11,094
Gotta lock
you up, son.
551
00:30:17,826 --> 00:30:18,793
You boys wait here.
552
00:30:18,860 --> 00:30:20,825
I'll be back
in a few minutes.
553
00:30:24,525 --> 00:30:26,457
(knocking on door)
554
00:30:42,188 --> 00:30:44,454
I saw you riding into town
with your son.
555
00:30:44,521 --> 00:30:45,888
If you've come
to plead for him,
556
00:30:45,955 --> 00:30:48,888
you're wasting
your time.
557
00:30:48,955 --> 00:30:50,887
LeDuque...
558
00:30:50,954 --> 00:30:53,920
you didn't come to Virginia
City for my son.
559
00:30:54,987 --> 00:30:56,919
You came for me.
560
00:30:56,986 --> 00:30:59,386
I rather admire you
for bringing him in.
561
00:30:59,452 --> 00:31:01,419
Shows a certain respect
for the law.
562
00:31:01,486 --> 00:31:04,251
Respect?
563
00:31:04,318 --> 00:31:06,284
My son tells me
you saw the shooting.
564
00:31:06,351 --> 00:31:07,952
Mm-hmm.
565
00:31:08,019 --> 00:31:09,951
He also tells me you
can clear him.
566
00:31:10,018 --> 00:31:11,484
(chuckles)
567
00:31:11,550 --> 00:31:13,517
Every criminal claims
he's innocent.
568
00:31:13,584 --> 00:31:16,516
Don't call my son a criminal.
569
00:31:16,583 --> 00:31:18,516
And let's stop beating
around the bush.
570
00:31:18,583 --> 00:31:20,982
You came to Virginia City to
close the LaRoche murder case.
571
00:31:21,049 --> 00:31:23,016
Well, I'm gonna give you
a chance to do just that.
572
00:31:23,082 --> 00:31:24,682
Are you offering me a deal?
573
00:31:24,749 --> 00:31:27,714
I'm offering you a deal.
574
00:31:29,481 --> 00:31:32,447
Now, you clear my boy,
575
00:31:32,514 --> 00:31:34,446
and I'll go back to New Orleans
with you.
576
00:31:37,546 --> 00:31:40,178
Well...
577
00:31:48,144 --> 00:31:49,745
Well, I don't know,
though,
578
00:31:49,811 --> 00:31:53,077
you're... you're asking me
to perjure myself.
579
00:31:53,143 --> 00:31:54,744
I'm an officer
of the law;
580
00:31:54,810 --> 00:31:56,410
the truth isn't
open to whim.
581
00:31:56,477 --> 00:31:59,275
But... uh...
582
00:31:59,342 --> 00:32:02,776
Now, suppose I do make
this... compromise.
583
00:32:02,843 --> 00:32:05,441
Would you return
with me unarmed?
584
00:32:05,508 --> 00:32:07,441
Yes.
And alone.
585
00:32:07,508 --> 00:32:08,942
Just you and me.
586
00:32:09,009 --> 00:32:10,941
On horse.
587
00:32:14,008 --> 00:32:14,974
Yes, I would.
588
00:32:15,041 --> 00:32:16,973
And would you give
me your promise,
589
00:32:17,040 --> 00:32:18,640
your word,
590
00:32:18,706 --> 00:32:20,473
that you'd make no
attempt to escape?
591
00:32:20,539 --> 00:32:22,472
I give you my word.
592
00:32:22,538 --> 00:32:24,639
How long would it take
you to get horses
593
00:32:24,705 --> 00:32:26,639
and provisions ready?
594
00:32:26,705 --> 00:32:27,672
An hour.
595
00:32:27,739 --> 00:32:28,904
Make it an hour
and a half.
596
00:32:28,971 --> 00:32:30,904
I'll have time to
get outfitted.
597
00:32:30,971 --> 00:32:33,005
I'll meet you at the jail
and clear your son.
598
00:32:33,071 --> 00:32:34,336
We'll leave directly
from there.
599
00:32:34,403 --> 00:32:36,903
And Cartwright...
600
00:32:36,970 --> 00:32:38,937
you should feel
relieved.
601
00:32:39,004 --> 00:32:40,936
Every criminal always is
602
00:32:41,003 --> 00:32:43,069
who finally surrenders himself
to justice.
603
00:33:08,298 --> 00:33:10,231
Pa, he's comin'.
604
00:33:11,297 --> 00:33:13,230
Pa, who's comin'?
605
00:33:16,297 --> 00:33:18,229
Inspector LeDuque.
606
00:33:18,296 --> 00:33:20,229
He's agreed to tell the truth
about the shooting.
607
00:33:20,296 --> 00:33:21,730
Tell the truth.
608
00:33:21,796 --> 00:33:24,729
Why?
609
00:33:24,795 --> 00:33:26,729
I'm going back
to New Orleans with him.
610
00:33:28,795 --> 00:33:30,594
Now, I'll be back.
611
00:33:30,661 --> 00:33:32,628
I'll be back soon.
612
00:33:32,694 --> 00:33:34,628
Sheriff.
613
00:33:34,694 --> 00:33:36,126
Inspector.
614
00:33:36,193 --> 00:33:38,126
Ben says you've got something
you want to tell me.
615
00:33:38,193 --> 00:33:40,994
Yes. About the-the death
of my associate,
616
00:33:41,060 --> 00:33:42,993
Mr. Tom Cole.
617
00:33:43,059 --> 00:33:44,993
Step over the desk,
please.
618
00:33:47,059 --> 00:33:49,157
You see, I was
rather dazed
619
00:33:49,224 --> 00:33:51,157
by what happened.
620
00:33:51,224 --> 00:33:54,156
And so, I-I rather confused
the facts.
621
00:33:54,223 --> 00:33:56,156
Unconfuse 'em.
622
00:33:56,223 --> 00:33:58,156
Well, as I recall now,
623
00:33:58,223 --> 00:34:00,155
Cole was drunk,
he drew first.
624
00:34:00,222 --> 00:34:02,889
Joe Cartwright fired
in self-defense.
625
00:34:02,956 --> 00:34:06,188
What about the gun
in Cole's holster?
626
00:34:06,254 --> 00:34:08,588
He put it there himself
before he died.
627
00:34:08,655 --> 00:34:09,822
Sort of a reflex.
628
00:34:09,888 --> 00:34:12,387
Mister, you really was confused,
wasn't ya?
629
00:34:12,454 --> 00:34:15,921
May be the strange climate.
630
00:34:15,988 --> 00:34:19,753
I rarely bungle the facts
like this in New Orleans.
631
00:34:19,820 --> 00:34:23,219
Mister, from now on,
stay in New Orleans.
632
00:34:23,286 --> 00:34:26,218
We need you around here
like we need the plague.
633
00:34:26,285 --> 00:34:28,385
You belong in that cell
instead of Little Joe.
634
00:34:28,452 --> 00:34:31,051
Now, Sheriff,
everybody makes mistakes.
635
00:34:31,117 --> 00:34:32,451
Ask Ben Cartwright.
636
00:34:32,517 --> 00:34:35,451
All I want to ask Ben is will
he accept my apologies.
637
00:34:40,283 --> 00:34:42,216
Thank you, Sheriff.
638
00:34:42,283 --> 00:34:44,049
Uh...
639
00:34:44,115 --> 00:34:45,716
don't let Little Joe
out of his cell
640
00:34:45,782 --> 00:34:47,916
until I'm well away.
641
00:34:47,983 --> 00:34:49,915
Why not?
Where you goin'?
642
00:34:49,982 --> 00:34:51,414
Just do me the favor.
643
00:34:51,481 --> 00:34:53,581
See ya when I get back.
644
00:35:06,746 --> 00:35:09,678
Well, Little Joe will be out
pretty soon now.
645
00:35:09,745 --> 00:35:11,511
Pa, I know you told
us not to,
646
00:35:11,578 --> 00:35:13,510
but how come me and
Adam can't ride out
647
00:35:13,577 --> 00:35:15,510
about ten miles and
intercept you.
648
00:35:15,577 --> 00:35:17,177
A couple outlaws
rode up on you,
649
00:35:17,243 --> 00:35:19,210
it wouldn't be your
fault, would it?
650
00:35:19,277 --> 00:35:20,710
Forget it, Hoss.
651
00:35:20,776 --> 00:35:22,109
Well, at least we can
ride along with you.
652
00:35:22,176 --> 00:35:23,576
He can't object
to that.
653
00:35:23,643 --> 00:35:25,576
Oh, he does object.
654
00:35:25,642 --> 00:35:27,076
I said I'd go alone.
655
00:35:27,141 --> 00:35:29,076
Well, now why's that
so important?
656
00:35:29,141 --> 00:35:30,742
What's his motive?
657
00:35:30,809 --> 00:35:32,574
I don't know.
658
00:35:32,641 --> 00:35:34,574
Anyway, I gave my word.
659
00:35:35,674 --> 00:35:36,975
I'm waiting.
660
00:35:43,106 --> 00:35:45,039
Adam.
661
00:35:48,606 --> 00:35:50,538
I'll get your
packhorse, Pa.
662
00:36:45,762 --> 00:36:47,095
You're not a bad cook.
663
00:36:47,162 --> 00:36:50,029
(coyote howls in distance)
664
00:36:50,095 --> 00:36:52,761
You know,
665
00:36:52,828 --> 00:36:55,127
reminds me of something
happened recently.
666
00:36:55,194 --> 00:36:57,494
There was a case
where a condemned man
667
00:36:57,561 --> 00:36:59,860
wanted to cook
his own last meal.
668
00:36:59,927 --> 00:37:02,360
Then he didn't have
time to eat it.
669
00:37:02,427 --> 00:37:03,926
So I did.
670
00:37:03,993 --> 00:37:06,192
You know, it was very good.
671
00:37:06,259 --> 00:37:08,392
I'm sure it was.
672
00:37:10,558 --> 00:37:14,059
LeDuque, why did you wait
673
00:37:14,124 --> 00:37:16,157
20 years to come after me?
674
00:37:16,223 --> 00:37:17,924
I'm an officer of the law.
675
00:37:17,991 --> 00:37:19,857
I'm subject to the orders
of my superiors.
676
00:37:19,924 --> 00:37:23,356
I just can't believe
that your superiors
677
00:37:23,423 --> 00:37:26,057
suddenly decided after 20 years
678
00:37:26,122 --> 00:37:28,089
that I should be brought back.
679
00:37:28,156 --> 00:37:30,589
Oh, I made that
decision myself.
680
00:37:30,655 --> 00:37:33,889
Of course, I had to become an
Inspector before I could do so.
681
00:37:33,956 --> 00:37:37,087
The fact that it took 20 years
is your fault, not mine.
682
00:37:37,154 --> 00:37:39,487
My fault?
683
00:37:39,554 --> 00:37:41,920
Yes, I've already told you.
684
00:37:41,987 --> 00:37:44,853
A man with a physical handicap
685
00:37:44,920 --> 00:37:48,886
doesn't rise fast
in police work.
686
00:37:48,953 --> 00:37:50,886
I told you before,
I don't hold myself
687
00:37:50,953 --> 00:37:53,718
responsible for that accident.
688
00:37:53,785 --> 00:37:55,551
It was an accident
689
00:37:55,618 --> 00:37:58,384
that happened
in the line of duty.
690
00:37:58,451 --> 00:38:00,617
Now, when you became
a police officer,
691
00:38:00,684 --> 00:38:02,317
you must have figured
692
00:38:02,383 --> 00:38:04,383
that you'd have to
take certain risks.
693
00:38:04,450 --> 00:38:06,016
Well, strangely enough,
694
00:38:06,115 --> 00:38:09,149
I used to use those same
arguments with myself.
695
00:38:09,215 --> 00:38:12,148
I knew that my hatred of you
might become an obsession.
696
00:38:12,214 --> 00:38:13,415
I wanted to control it.
697
00:38:13,481 --> 00:38:15,214
I wish you'd been successful.
698
00:38:15,281 --> 00:38:19,048
Oh, I was for a while.
699
00:38:19,113 --> 00:38:22,614
But then as I watched inferior
men being promoted over my head,
700
00:38:22,681 --> 00:38:24,813
I began to wonder whether
I wasn't being
701
00:38:24,880 --> 00:38:26,880
too charitable in my
thoughts about you.
702
00:38:26,947 --> 00:38:29,979
Is that when you started
to think about vengeance
703
00:38:30,046 --> 00:38:31,211
instead of justice?
704
00:38:31,278 --> 00:38:32,679
Well, didn't I have it
coming to me,
705
00:38:32,745 --> 00:38:33,979
after all the misery
you've caused me?
706
00:38:34,046 --> 00:38:36,177
I don't believe that
any man is justified
707
00:38:36,244 --> 00:38:40,444
in using a badge to satisfy
his personal hatreds.
708
00:38:40,511 --> 00:38:44,610
You're so cold-blooded in
your thinking, Cartwright.
709
00:38:44,677 --> 00:38:49,642
No, I've hated men in my time
710
00:38:49,709 --> 00:38:52,075
but I've been able
to control myself
711
00:38:52,142 --> 00:38:55,942
and not allow that hatred
to influence my life.
712
00:38:56,008 --> 00:38:58,374
Well, why not?
713
00:38:58,441 --> 00:39:01,874
You're a rich man,
you have sons,
714
00:39:01,941 --> 00:39:03,941
you've loved women
and been loved by them.
715
00:39:04,007 --> 00:39:05,907
(chuckles)
716
00:39:05,974 --> 00:39:08,606
Oh, that smashed knee
of yours, huh?
717
00:39:08,673 --> 00:39:10,439
It's really been of help
to you, hasn't it?
718
00:39:10,506 --> 00:39:13,305
What do you mean?
719
00:39:13,371 --> 00:39:15,972
The way you use it to
lean on like a crutch
720
00:39:16,039 --> 00:39:18,338
to explain away your
personal little failures
721
00:39:18,405 --> 00:39:19,604
in your police work, with women
722
00:39:19,671 --> 00:39:20,837
and your relations
with other people.
723
00:39:20,904 --> 00:39:21,837
Stop it.
724
00:39:21,904 --> 00:39:23,571
Well, face it.
725
00:39:23,637 --> 00:39:25,469
It's not your knee, it's you!
726
00:39:25,536 --> 00:39:27,102
You stop it or
I'll shoot you now!
727
00:39:29,202 --> 00:39:32,135
Now.
728
00:39:32,201 --> 00:39:33,969
Now it's true, isn't it?
729
00:39:36,402 --> 00:39:38,334
You never intended to take me
730
00:39:38,401 --> 00:39:40,334
all the way back to
New Orleans, did you?
731
00:39:40,401 --> 00:39:43,366
Got it all figured out,
haven't you?
732
00:39:43,433 --> 00:39:46,767
How was it to happen?
733
00:39:46,833 --> 00:39:48,667
I was to be killed
while trying to escape.
734
00:39:48,733 --> 00:39:49,966
Is that it?
735
00:39:50,033 --> 00:39:52,399
You'd like me to say yes,
wouldn't you?
736
00:39:52,465 --> 00:39:54,033
So you'd be free
to break your word.
737
00:39:54,098 --> 00:39:55,865
No...
738
00:39:57,998 --> 00:40:01,164
I don't intend to
break my word.
739
00:40:03,497 --> 00:40:07,263
I don't intend
to try to escape.
740
00:40:07,330 --> 00:40:11,863
Because I'm going to get
all the way to New Orleans.
741
00:40:13,895 --> 00:40:17,128
Just in case you have any
idea of killing me first--
742
00:40:17,194 --> 00:40:21,360
No, no, no.
743
00:40:21,427 --> 00:40:24,327
I don't want to kill you.
744
00:40:36,125 --> 00:40:38,225
Good night.
745
00:40:38,292 --> 00:40:43,025
I'm not gonna sleep
tonight, Ben Cartwright.
746
00:40:43,090 --> 00:40:46,490
I'm not gonna sleep
any night while you're alive.
747
00:41:02,154 --> 00:41:04,021
It looks like a warm one today.
748
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
What are you
waiting for? Mount up!
749
00:41:19,652 --> 00:41:21,584
(horse neighing)
750
00:41:23,551 --> 00:41:25,851
Get away from me!
751
00:41:25,918 --> 00:41:27,550
You heard me!
Get away from me, Cartwright!
752
00:41:36,682 --> 00:41:39,115
I think I'll put a bullet
through your leg,
753
00:41:39,181 --> 00:41:41,447
so you'll know
how it feels.
754
00:41:41,514 --> 00:41:45,314
(gunfire)
755
00:41:45,381 --> 00:41:47,213
All right, get over.
756
00:42:02,111 --> 00:42:03,545
You have another gun?
757
00:42:03,611 --> 00:42:05,610
This'll do it.
758
00:42:23,774 --> 00:42:25,407
Ah, they've had enough.
759
00:42:25,474 --> 00:42:27,040
(man speaking native language)
760
00:42:29,406 --> 00:42:31,007
They weren't after scalps.
761
00:42:31,072 --> 00:42:32,339
They were after horses.
762
00:42:32,406 --> 00:42:34,339
(speaking native language)
763
00:42:36,939 --> 00:42:39,171
(cocks gun)
764
00:42:43,771 --> 00:42:45,604
How far is the
nearest settlement?
765
00:42:47,236 --> 00:42:51,004
About... uh, there's a
weigh station up ahead.
766
00:42:51,069 --> 00:42:54,202
How far?
767
00:42:54,269 --> 00:42:56,369
About 20 miles.
768
00:42:56,435 --> 00:42:57,669
20 miles.
769
00:42:57,736 --> 00:43:00,368
Over those hills.
770
00:43:00,434 --> 00:43:03,535
Without horses.
771
00:43:03,601 --> 00:43:06,500
And without water.
772
00:43:12,065 --> 00:43:14,399
Come on.
773
00:43:19,198 --> 00:43:21,765
Stay ahead of me.
774
00:44:14,823 --> 00:44:16,656
(grunts)
Wait, wait, wait.
775
00:44:18,556 --> 00:44:20,221
Let's rest a while.
776
00:44:20,288 --> 00:44:22,088
Gotta keep moving.
777
00:44:22,154 --> 00:44:23,421
This sun will kill you.
778
00:44:23,488 --> 00:44:25,554
I can't walk anymore.
779
00:44:25,621 --> 00:44:28,754
Gotta get to water.
780
00:45:02,615 --> 00:45:04,014
Let me help you.
781
00:45:06,915 --> 00:45:08,981
You stay away.
782
00:45:09,046 --> 00:45:10,080
I don't need your help.
783
00:45:11,180 --> 00:45:12,914
Well, now,
let me help you...
784
00:45:12,981 --> 00:45:15,913
I said stay away!
(cocks rifle)
785
00:45:17,012 --> 00:45:18,779
Go ahead.
786
00:45:18,846 --> 00:45:21,745
Pull the trigger.
787
00:45:21,812 --> 00:45:23,245
Been waiting 20 years for this.
788
00:45:27,878 --> 00:45:30,143
(muttering)
789
00:46:22,902 --> 00:46:25,301
Let me get him some water.
790
00:46:38,666 --> 00:46:41,365
Easy, easy.
791
00:46:43,098 --> 00:46:45,899
That's enough.
792
00:46:57,263 --> 00:46:58,530
You brought me in.
793
00:46:58,597 --> 00:47:01,395
Mm-hmm.
794
00:47:04,229 --> 00:47:06,595
Why didn't you leave me
out there to die?
795
00:47:06,661 --> 00:47:08,595
Couldn't let you
die out there.
796
00:47:08,661 --> 00:47:10,528
Why not?
797
00:47:10,595 --> 00:47:12,760
We'd have both been
better off.
798
00:47:14,727 --> 00:47:17,292
When's the next stage
leave for the East?
799
00:47:17,359 --> 00:47:19,226
Uh, it's due in
sometime tonight.
800
00:47:19,292 --> 00:47:21,025
Where are we going?
801
00:47:21,092 --> 00:47:23,225
New Orleans.
802
00:47:23,291 --> 00:47:24,558
(wry laugh)
803
00:47:24,625 --> 00:47:26,859
There's nothing
in New Orleans for you.
804
00:47:26,925 --> 00:47:29,691
You have a warrant
for my arrest, don't you?
805
00:47:29,757 --> 00:47:32,657
You were right.
806
00:47:32,724 --> 00:47:36,456
I intended to kill you
before we ever got there.
807
00:47:36,523 --> 00:47:39,389
But you can't kill
without hate,
808
00:47:39,456 --> 00:47:42,255
and now the hate is gone.
809
00:47:42,322 --> 00:47:44,255
Sort of a relief.
810
00:47:48,488 --> 00:47:50,221
This warrant was
never any good, was it?
811
00:47:50,287 --> 00:47:53,287
You were cleared 20 years ago
812
00:47:53,354 --> 00:47:56,620
by everybody except me.
813
00:47:56,687 --> 00:47:59,353
That letter the judge
sent you, I intercepted it.
814
00:48:01,385 --> 00:48:05,352
Why didn't you leave me
out there to die?
815
00:48:12,218 --> 00:48:15,550
Can you rustle up some food
for a couple of hungry men?
816
00:48:15,617 --> 00:48:17,417
Him, too?!
817
00:48:17,484 --> 00:48:19,516
Well, we come in here
together, didn't we?
818
00:48:19,583 --> 00:48:22,282
You betcha, mister.
Just give me a couple minutes.
819
00:48:24,516 --> 00:48:26,181
Come on, let's wash up.
820
00:48:27,915 --> 00:48:29,949
Gimme a hand.
56960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.