All language subtitles for Beautiful.Boy.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 ¿Entonces esto es para, eh 2 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 la revista New York Times? 3 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 No. Lo siento, eso... 4 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 ahí... 5 00:00:43,739 --> 00:00:46,046 mmm... no, trabajo por cuenta propia. 6 00:00:46,089 --> 00:00:47,525 Escribo para diferentes revistas, 7 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 pero este es un asunto personal. 8 00:00:49,179 --> 00:00:50,485 ¿Un asunto personal? 9 00:00:50,528 --> 00:00:52,313 Sí, lo siento. ¿Está bien? 10 00:00:52,356 --> 00:00:53,923 No, está absolutamente bien. 11 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 ¿Puedo preguntar sobre qué trata...? 12 00:00:55,968 --> 00:00:58,710 Eh, es sobre mi hijo. 13 00:00:59,711 --> 00:01:01,974 Bueno. ¿Cómo puedo ayudar? 14 00:01:02,975 --> 00:01:05,326 Él... 15 00:01:07,328 --> 00:01:11,549 Hay momentos en que lo miro, 16 00:01:11,593 --> 00:01:14,204 este niño que crié, 17 00:01:14,248 --> 00:01:17,381 quien creí conocer por dentro y fuera, 18 00:01:17,425 --> 00:01:20,167 y me pregunto quién es. 19 00:01:22,169 --> 00:01:24,910 Ha estado consumiendo todo tipo de drogas 20 00:01:24,954 --> 00:01:26,999 pero es adicto a la metanfetamina de cristal, 21 00:01:27,043 --> 00:01:31,830 que parece ser, eh, la peor de todas. 22 00:01:31,874 --> 00:01:34,920 Y supongo que estoy aquí 23 00:01:34,964 --> 00:01:39,099 porque quiero saber... 24 00:01:39,142 --> 00:01:41,927 todo lo que pueda sobre... 25 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 todo ello. 26 00:01:43,886 --> 00:01:45,670 Conoce a tus enemigos, ¿verdad? 27 00:01:45,714 --> 00:01:47,933 Así que... 28 00:01:50,197 --> 00:01:52,590 Mis dos grandes preguntas son, 29 00:01:52,634 --> 00:01:55,245 ¿qué le está haciendo? 30 00:01:55,289 --> 00:01:58,640 ¿y qué puedo hacer para ayudarlo? 31 00:02:02,036 --> 00:02:07,036 Un año antes. 32 00:02:56,437 --> 00:02:58,395 Hospital General Marin. ¿Cómo puedo ayudarle? 33 00:02:58,439 --> 00:03:01,746 Hola. Mi hijo ha desaparecido, 34 00:03:01,790 --> 00:03:04,488 y quería comprobar para ver si tenía... 35 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 eh, quizás fue llevado 36 00:03:06,229 --> 00:03:09,493 o si hubo un accidente. 37 00:03:09,537 --> 00:03:12,279 ¿Puede darme nombre y descripción, señor? 38 00:03:12,322 --> 00:03:13,845 Nicolas Sheff. 39 00:03:13,889 --> 00:03:16,239 S-H-E-F-F. 40 00:03:16,283 --> 00:03:17,849 Él tiene... 41 00:03:17,893 --> 00:03:19,590 18 años. 42 00:03:19,634 --> 00:03:22,767 Mide un poco más de un metro ochenta. 43 00:03:22,811 --> 00:03:24,508 Pesa alrededor de 60 kg. 44 00:03:24,552 --> 00:03:27,729 Quizás menos. No sé. Ehm... 45 00:03:27,772 --> 00:03:30,253 Tiene pelo marrón hasta los hombros 46 00:03:30,297 --> 00:03:32,386 y ojos verdes. 47 00:03:32,429 --> 00:03:34,170 Gracias. Por favor espere. 48 00:03:34,214 --> 00:03:36,259 Bueno. 49 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 - ¿Señor Sheff? - Sí. 50 00:03:38,522 --> 00:03:40,655 Eh, no hay nadie con ese nombre, señor. 51 00:03:40,698 --> 00:03:43,310 Bueno. Gracias. 52 00:04:24,829 --> 00:04:26,788 Se fue hace dos días. 53 00:04:26,831 --> 00:04:28,442 ¿Qué quieres decir con que se fue? 54 00:04:28,485 --> 00:04:30,357 - ¿Qué está pasando? - No lo sé. 55 00:04:30,400 --> 00:04:31,793 - No lo sé. - ¿Dos días? 56 00:04:31,836 --> 00:04:33,316 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 57 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 Eh, no quería preocuparte, supongo. 58 00:04:35,275 --> 00:04:37,712 - Yo sólo... - Soy su madre, David. 59 00:04:37,755 --> 00:04:39,627 ¿No viste esto venir? 60 00:04:39,670 --> 00:04:40,802 Eh, no. 61 00:04:40,845 --> 00:04:42,064 ¿Qué? 62 00:04:42,107 --> 00:04:43,892 No, no, no lo vi venir. 63 00:04:43,935 --> 00:04:45,981 Si lo hubiera visto venir, hubiera hecho algo. 64 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 Era sólo una pregunta, David. Jesus. 65 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 No hablé mucho con él últimamente. 66 00:04:50,594 --> 00:04:52,727 Bueno, tal vez por eso no deberías darme consejos 67 00:04:52,770 --> 00:04:54,163 sobre crianza, ¿verdad? 68 00:04:54,206 --> 00:04:56,165 Mierda, Vicky. 69 00:04:56,208 --> 00:04:58,646 ¿Podemos simplemente no culparnos ahora? Eso es... 70 00:04:58,689 --> 00:05:00,561 ¿Quién está culpando a quién aquí? 71 00:05:00,604 --> 00:05:02,780 Si casi nunca lo veo, es porque se supone que 72 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 viene a L.A. para las vacaciones 73 00:05:04,521 --> 00:05:06,523 pero siempre encuentra una razón para no venir. 74 00:05:06,567 --> 00:05:09,657 Bueno, eso no es mi culpa. ¿O sí? 75 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 Nic. 76 00:05:48,522 --> 00:05:50,698 Aquí está tu hermano menor. 77 00:05:51,916 --> 00:05:53,004 Apreta. 78 00:05:53,048 --> 00:05:54,397 Sólo sostén su cabeza. 79 00:06:01,622 --> 00:06:03,580 Hola, Jasper. 80 00:06:03,624 --> 00:06:06,278 Hola, niño. 81 00:06:09,369 --> 00:06:11,371 Esto es increíble. 82 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Está sacando la lengua. 83 00:06:20,597 --> 00:06:22,730 Hola. Encantado de conocerte. 84 00:06:22,773 --> 00:06:24,732 - Adiós. - Adiós. 85 00:06:24,775 --> 00:06:26,560 - Te extrañaré este verano. - Yo también. 86 00:06:26,603 --> 00:06:28,649 - Bueno, escríbeme. - Escríbeme de regreso. 87 00:06:28,692 --> 00:06:29,998 Mejora tu francés. 88 00:06:30,041 --> 00:06:31,391 Oui, madame. 89 00:06:31,434 --> 00:06:32,609 Que tengas un gran verano. 90 00:06:32,653 --> 00:06:34,655 Y saluda a tu mamá. 91 00:06:36,874 --> 00:06:39,834 - Todo. - Todo. 92 00:07:46,683 --> 00:07:48,511 ¡Ya! 93 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 Vamos. 94 00:08:11,839 --> 00:08:13,667 Oye. 95 00:08:13,710 --> 00:08:16,408 - ¿Dónde has estado? - Sí, sólo necesito dormir, 96 00:08:16,452 --> 00:08:17,995 - ¿está bien? - ¿Qué has estado haciendo? 97 00:08:18,019 --> 00:08:19,847 Necesito dormir, ¿está bien? Déjame solo. 98 00:08:20,891 --> 00:08:24,112 Chicos, vayan abajo. 99 00:08:24,155 --> 00:08:26,810 Estaré allí en un minuto. 100 00:09:10,071 --> 00:09:12,682 Mira, hombre, yo, yo... 101 00:09:12,726 --> 00:09:17,121 Lo siento mucho, ¿de acuerdo? Y yo, eh... 102 00:09:17,165 --> 00:09:19,384 La cagué, y fue un error, pero... 103 00:09:19,428 --> 00:09:21,735 fue una sola vez, ¿está bien? Aprendí mi lección. 104 00:09:21,778 --> 00:09:25,216 No quiero pasar por esta mierda otra vez, ¿está bien? Así que... 105 00:09:25,260 --> 00:09:26,348 - Vamos adentro. - No. 106 00:09:26,391 --> 00:09:27,828 Son profesionales. 107 00:09:27,871 --> 00:09:29,612 Solo escuchemos lo que tienen para decir. 108 00:09:29,656 --> 00:09:31,416 Mira, tengo 18 años, ¡¿de acuerdo?! ¡No puedes forzarme! 109 00:09:31,440 --> 00:09:33,442 Oye. 110 00:09:35,531 --> 00:09:37,751 Esto se salió de las manos, ¿verdad? 111 00:09:37,794 --> 00:09:39,535 ¿No te parece? 112 00:09:43,234 --> 00:09:45,236 Vamos. 113 00:09:46,586 --> 00:09:47,761 Está bien. 114 00:09:47,804 --> 00:09:51,591 Bueno. Bueno. 115 00:09:54,681 --> 00:09:57,205 Lo estoy haciendo por ti. 116 00:10:25,146 --> 00:10:27,583 Necesita tratamiento. Y rápido. 117 00:10:27,627 --> 00:10:30,281 Todavía hay muchas drogas en su sistema. 118 00:10:30,325 --> 00:10:33,502 Y, lo peor de todo, está en negación. 119 00:10:34,764 --> 00:10:36,984 Um, ¿pueden ayudarlo? 120 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 Oh, sí. Quiero decir, 121 00:10:39,247 --> 00:10:42,206 muchas de las personas aquí no están aquí por elección. 122 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 Y tienen tantas posibilidades como cualquiera. 123 00:10:44,687 --> 00:10:46,646 Bueno. 124 00:10:46,689 --> 00:10:48,865 Entonces, tenemos una cama libre. 125 00:10:48,909 --> 00:10:51,670 Así que, si lo desea, podemos registrarlo para un tratamiento de 28 días 126 00:10:51,694 --> 00:10:53,522 y luego evaluamos. 127 00:10:55,132 --> 00:10:56,656 Um... 128 00:10:56,699 --> 00:10:58,440 ¿cuál es su probabilidad de éxito? 129 00:10:58,483 --> 00:11:00,703 Como muy alto, 80% 130 00:11:00,747 --> 00:11:02,531 Como muy bajo, 131 00:11:02,574 --> 00:11:04,707 25%. 132 00:11:04,751 --> 00:11:07,623 Mira, tendrá consultas diarias 133 00:11:07,667 --> 00:11:09,843 con personal psiquiatra y médico. 134 00:11:09,886 --> 00:11:13,803 Contamos con reuniones diarias de N.A. y A.A. 135 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 Será vigilado muy de cerca. 136 00:11:17,894 --> 00:11:19,896 Gracias. 137 00:11:20,897 --> 00:11:23,117 Y la última página. 138 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 Todo. 139 00:11:28,775 --> 00:11:31,212 Todo. 140 00:12:16,561 --> 00:12:19,521 ¿Por qué estás siempre en esta habitación? 141 00:12:19,564 --> 00:12:21,741 Casi nunca sales de aquí. 142 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 Es como si fueras un vampiro. 143 00:12:25,048 --> 00:12:27,529 Leo. 144 00:12:27,572 --> 00:12:30,097 Dibujo. 145 00:12:30,140 --> 00:12:32,708 ¿Sabes qué debemos hacer? 146 00:12:32,752 --> 00:12:34,754 Deberíamos ir a surfear. 147 00:12:34,797 --> 00:12:36,538 Sí. 148 00:12:36,581 --> 00:12:38,409 ¿Te parece bien? 149 00:12:38,453 --> 00:12:41,151 Estoy en otras cosas ahora, ¿sabes? 150 00:12:41,195 --> 00:12:44,851 Leyendo misántropos y escritores gravemente deprimidos. 151 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 Oh, vamos, son... 152 00:12:46,504 --> 00:12:48,202 son bastante buenos, igual, ¿no? 153 00:12:48,245 --> 00:12:49,246 Lo entiendo. 154 00:12:51,596 --> 00:12:53,816 Pasará, igualmente. 155 00:12:53,860 --> 00:12:55,818 Siempre pasa. 156 00:12:55,862 --> 00:12:57,733 ¿Qué pasará? 157 00:12:57,777 --> 00:13:01,998 El sentimiento de estar alienado y aislado. 158 00:13:02,042 --> 00:13:03,913 Eso realmente ayuda. 159 00:13:03,957 --> 00:13:06,002 Gracias por el consejo, papá. 160 00:13:07,003 --> 00:13:09,049 Bueno. 161 00:13:10,093 --> 00:13:12,487 Bueno. Eso fue... 162 00:13:12,530 --> 00:13:14,010 Eso salió mal. Lo siento. 163 00:13:14,054 --> 00:13:16,491 Mm-mm. 164 00:13:25,282 --> 00:13:27,850 Bueno. Tu idea. 165 00:13:27,894 --> 00:13:29,939 Hola. 166 00:13:31,549 --> 00:13:33,856 Hola, papá. 167 00:13:33,900 --> 00:13:36,990 Bueno, sentimos que ha hecho un gran progreso. 168 00:13:37,033 --> 00:13:39,209 - ¿Cierto, Nic? - Hola. - Hola. 169 00:13:39,253 --> 00:13:41,211 - Eso es genial. - Eso es genial. 170 00:13:41,255 --> 00:13:43,302 Así que deberíamos hablar de las próximas semanas, Nic. 171 00:13:43,326 --> 00:13:45,650 Mm. Creo que necesito... Creo que necesito 172 00:13:45,694 --> 00:13:47,783 un poco más de tiempo en rehabilitación. Así que... 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,090 si están de acuerdo, me preguntaba 174 00:13:50,133 --> 00:13:51,763 si puedo quedarme en la casa de transición de aquí. 175 00:13:51,787 --> 00:13:56,226 La casa de transición es una instalación de vivienda 176 00:13:56,270 --> 00:13:58,228 con seguimiento cada noche, 177 00:13:58,272 --> 00:14:01,753 y le ayudaríamos a encontrar un trabajo. 178 00:14:01,797 --> 00:14:03,843 Bien. No quiero... 179 00:14:03,886 --> 00:14:06,497 ir a la universidad... 180 00:14:06,541 --> 00:14:08,891 - ahora mismo. - ¿Oh? 181 00:14:08,935 --> 00:14:11,894 Bueno. Uh, um, ¿y qué harás? 182 00:14:11,938 --> 00:14:15,506 Creo que necesito ser independiente. 183 00:14:17,769 --> 00:14:20,424 Papá, te lo digo, esto es... 184 00:14:22,426 --> 00:14:24,951 Va a ser bueno. 185 00:14:24,994 --> 00:14:26,561 ¿Qué va a hacer 186 00:14:26,604 --> 00:14:28,215 va a hacer café por el resto de su vida? 187 00:14:28,258 --> 00:14:29,564 Sabes que Frederick me dijo 188 00:14:29,607 --> 00:14:31,566 que tienen amigos que tienen un hijo 189 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 que hizo un programa de cuatro semanas y no bastó 190 00:14:33,611 --> 00:14:35,831 y ahora está haciendo un programa anual. 191 00:14:35,875 --> 00:14:38,399 Desearía que no hablaras con todo el mundo sobre esto. 192 00:14:40,314 --> 00:14:42,142 ¿Qué tiene que ver eso? 193 00:14:42,185 --> 00:14:44,026 Para proteger a Nic. En algún momento 194 00:14:44,070 --> 00:14:45,885 va a querer seguir con su vida. 195 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 Y tal vez es mejor que no todos sepan sobre esto. 196 00:14:47,974 --> 00:14:49,932 Bueno. 197 00:14:51,542 --> 00:14:53,501 ¿Podemos no hacer esto sobre mí? 198 00:14:53,544 --> 00:14:54,937 Uh... Está bien. 199 00:14:54,981 --> 00:14:57,331 Mira, Nic necesita algo más de tiempo. 200 00:14:57,374 --> 00:14:59,681 Y está bien. 201 00:14:59,724 --> 00:15:01,074 - ¿Bien? - Bueno. 202 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 ¿Está bien? 203 00:15:02,292 --> 00:15:03,903 Sí, está bien. 204 00:15:11,475 --> 00:15:13,173 Shh. 205 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 David Sheff. 206 00:15:18,439 --> 00:15:19,919 Hola, Señor Sheff. 207 00:15:19,962 --> 00:15:22,225 Soy Annie Goldblum del Centro Ohlhoff. 208 00:15:22,269 --> 00:15:24,358 Oh, sí. Hola. Hola. 209 00:15:24,401 --> 00:15:26,012 Escuche. Perdón por molestarlo, 210 00:15:26,055 --> 00:15:28,884 pero necesito informarle sobre Nic. 211 00:15:28,928 --> 00:15:31,278 Bueno. 212 00:15:31,321 --> 00:15:33,889 Salió de las instalaciones hoy durante el tiempo libre 213 00:15:33,933 --> 00:15:36,805 y no ha regresado desde entonces. 214 00:15:38,241 --> 00:15:39,547 Lo siento, Señor Sheff 215 00:15:39,590 --> 00:15:41,070 pero por favor no desespere. 216 00:15:41,114 --> 00:15:43,246 Esto pasa. 217 00:15:43,290 --> 00:15:45,509 Pero yo... 218 00:15:45,553 --> 00:15:47,903 pensé que habías dicho que le estaba haciendo muy bien. 219 00:15:47,947 --> 00:15:51,951 Debería pensar esto como parte del proceso. 220 00:15:51,994 --> 00:15:54,301 La recaída es parte de la recuperación. 221 00:15:54,344 --> 00:15:56,259 ¿La recaída es parte de la recuperación? 222 00:15:56,303 --> 00:15:59,306 Sí. Es una parte del proceso de aprendizaje de Nic. 223 00:15:59,349 --> 00:16:01,090 Bueno, eh, eso es... 224 00:16:01,134 --> 00:16:04,528 es como decir que estrellarse es parte del entrenamiento de pilotos. 225 00:16:04,572 --> 00:16:07,270 Mire, volverá, y probablemente muy rápido. 226 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 ¿Tienen a alguien buscándolo? 227 00:16:09,185 --> 00:16:11,057 No es nuestra responsabilidad 228 00:16:11,100 --> 00:16:12,623 una vez sale de la instalación. 229 00:16:12,667 --> 00:16:14,364 - Bueno. - Pero es bienvenido a... 230 00:16:28,117 --> 00:16:30,250 ♪ Cuando era 231 00:16:30,293 --> 00:16:33,296 ♪ Un extraterrestre 232 00:16:33,340 --> 00:16:38,519 ♪ Las culturas no eran opiniones 233 00:16:38,562 --> 00:16:40,843 ♪ Tengo que encontrar la manera, de encontrar una manera ♪ 234 00:16:40,869 --> 00:16:43,437 ♪ Cuando estoy ahí 235 00:16:43,480 --> 00:16:46,092 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 236 00:16:46,135 --> 00:16:48,964 ♪ Será mejor esperar 237 00:16:50,966 --> 00:16:52,881 Perdóname. 238 00:16:52,924 --> 00:16:55,362 ¿Has visto a un chico merodeando por aquí? 239 00:16:55,405 --> 00:16:57,190 - No. - ¿No? 240 00:16:57,233 --> 00:16:59,540 Está bien, gracias. 241 00:16:59,583 --> 00:17:04,414 ♪ Sólo porque estés paranoico ♪ 242 00:17:04,458 --> 00:17:09,071 ♪ No significa que no te persigan ♪ 243 00:17:15,382 --> 00:17:17,732 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 244 00:17:17,775 --> 00:17:20,430 ♪ Cuando estoy ahí 245 00:17:20,474 --> 00:17:22,650 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 246 00:17:22,693 --> 00:17:25,522 ♪ Será mejor esperar 247 00:17:25,566 --> 00:17:28,482 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 248 00:17:28,525 --> 00:17:31,267 ♪ Será mejor esperar 249 00:17:31,311 --> 00:17:33,791 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 250 00:17:33,835 --> 00:17:36,403 ♪ Cuando estoy ahí 251 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 ♪ Tengo que encontrar la manera 252 00:17:45,281 --> 00:17:46,848 Vaya. No quieren lidiar con eso. 253 00:17:46,891 --> 00:17:48,310 Oye, papá, ¿quieres fumar esto? 254 00:17:48,311 --> 00:17:49,329 Vaya. 255 00:17:49,372 --> 00:17:50,852 Espera. ¿Qué? Detente. 256 00:17:50,895 --> 00:17:52,134 - Aleja eso. - Fumaremos esto juntos. 257 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 No, no, no. No. ¿estás loc- 258 00:17:53,811 --> 00:17:55,422 - Es una locura. - Bueno, sé que fumas. 259 00:17:55,465 --> 00:17:57,052 - Sí... bueno, sí... - Entonces fumemos juntos. 260 00:17:57,076 --> 00:17:58,642 No, no, no. De vez en cuando... 261 00:17:58,686 --> 00:18:00,383 - Fumemos juntos. - Escucha. 262 00:18:00,427 --> 00:18:02,448 - O podría simplemente, ¿sabes qué? - No, detente, detente. 263 00:18:02,472 --> 00:18:03,667 - Detente. Detente - Sólo lo encenderé aqui... 264 00:18:03,691 --> 00:18:04,779 ¿Sabes qué? Tienes razón. 265 00:18:04,822 --> 00:18:05,997 Lo encenderé aquí solo. 266 00:18:06,041 --> 00:18:07,564 No lo hagas. Ocasionalmente 267 00:18:07,608 --> 00:18:08,826 - de vez en cuando... - ¿Sí? 268 00:18:08,870 --> 00:18:10,785 Fumé una o dos pitadas en una fiesta. 269 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 Pero ha pasado tiempo, así que... 270 00:18:12,613 --> 00:18:14,093 Oh, bueno, entonces solo fuma... 271 00:18:14,136 --> 00:18:16,747 fuma un porro de celebración con tu hijo. 272 00:18:16,791 --> 00:18:19,402 No. Dios, vamos. 273 00:18:19,446 --> 00:18:21,143 No. No, eres increíble. 274 00:18:21,187 --> 00:18:22,666 Postulaste a seis universidades. 275 00:18:22,710 --> 00:18:24,103 ¿ingresaste a todas? 276 00:18:24,146 --> 00:18:25,234 Sí. 277 00:18:25,278 --> 00:18:27,280 Deja de dudar de ti mismo. 278 00:18:27,323 --> 00:18:29,020 Mírate. 279 00:18:30,152 --> 00:18:32,589 Dame eso. Dame eso. 280 00:18:36,158 --> 00:18:37,812 ¿Qué? 281 00:18:37,855 --> 00:18:40,162 Buena pitada. Fue una buena pitada. 282 00:18:41,990 --> 00:18:44,427 - ¿Qué? - Bueno... 283 00:18:45,472 --> 00:18:49,476 Gracias. Es algo lindo 284 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 para hacer. 285 00:18:53,480 --> 00:18:55,917 Hiciste muchas drogas, ¿verdad? 286 00:18:55,960 --> 00:18:57,745 Yo, eh... 287 00:18:57,788 --> 00:18:59,964 Sí, hice mi parte. 288 00:19:00,008 --> 00:19:01,444 Experimenté con algunas drogas. 289 00:19:01,488 --> 00:19:02,967 Lo hice. 290 00:19:05,492 --> 00:19:06,817 - Pero no inofensivas. - ¿Qué es esto? 291 00:19:06,841 --> 00:19:08,234 Había un chico, y... No, no. 292 00:19:08,277 --> 00:19:09,452 ¿Esta es la parte del sermón? 293 00:19:09,496 --> 00:19:11,193 - ¿Verdad? - Sí. 294 00:19:11,237 --> 00:19:12,692 Papá, te preocupas demasiado, ¿está bien? 295 00:19:12,716 --> 00:19:14,762 - Todos lo hacen. - Sólo ten cuidado. 296 00:19:14,805 --> 00:19:17,243 Es un poco de marihuana. Me estoy divirtiendo un rato. 297 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 Es sólo, ya sabes, de vez en cuando. 298 00:19:19,375 --> 00:19:20,724 Mm-hmm. 299 00:19:20,768 --> 00:19:22,987 Merezco un poco de diversión ahora. 300 00:19:23,031 --> 00:19:24,511 - "Merecer diversión." - La merezco. 301 00:19:24,554 --> 00:19:27,601 Mira, simplemente... quita el límite a las cosas. 302 00:19:27,644 --> 00:19:31,126 Quita el límite de la estúpida realidad cotidiana. 303 00:19:33,172 --> 00:19:35,304 Hmm. 304 00:19:35,348 --> 00:19:38,960 ¿Qué es estúpido sobre la realidad? 305 00:19:39,003 --> 00:19:40,918 Ya sabes, como... 306 00:19:40,962 --> 00:19:44,879 como cosas diarias y estúpidas que no importan. 307 00:19:44,922 --> 00:19:46,359 Bueno. 308 00:19:46,402 --> 00:19:48,317 No puedes decir tonterías como esa, 309 00:19:48,361 --> 00:19:49,797 o vas a empezar a creerlas. 310 00:19:49,840 --> 00:19:51,494 Está bien. 311 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 ♪ Azul, azul, azul eléctrico 312 00:19:58,284 --> 00:19:59,502 ♪ Ese es el color 313 00:19:59,546 --> 00:20:01,025 ♪ De mi cuarto 314 00:20:01,069 --> 00:20:02,462 ♪ Donde viviré 315 00:20:04,855 --> 00:20:06,727 SIGNOS Y SÍNTOMAS DE LA METANFETAMINA 316 00:20:09,991 --> 00:20:12,254 LA METANFETAMINA PUEDE CAMBIAR EL HUMOR RÁPIDAMENTE 317 00:20:12,298 --> 00:20:14,996 ALGUIEN CONSUMIENDO PUEDE ENOJARSE Y VOLVERSE VIOLENTO 318 00:20:21,045 --> 00:20:23,222 Gracias por traer eso, Karen. 319 00:20:29,010 --> 00:20:30,751 Esta es mi casa. 320 00:20:32,448 --> 00:20:34,624 Hace unas semanas, tú me dijiste 321 00:20:34,668 --> 00:20:38,193 que sólo habías consumido metanfetamina una vez. 322 00:20:38,237 --> 00:20:41,152 Y la historia tiene que ser más grande que eso, ¿cierto? 323 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 Hay más que eso. 324 00:20:43,372 --> 00:20:44,634 ¿Sí? 325 00:20:44,678 --> 00:20:45,896 David. 326 00:20:45,940 --> 00:20:47,071 Necesitamos saber. 327 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 Necesitamos saber. 328 00:20:53,513 --> 00:20:55,906 Creo que siempre me ha gustado. 329 00:20:55,950 --> 00:20:57,995 ¿Qué? 330 00:20:59,475 --> 00:21:02,304 Cualquier cosa. Marihuana, alcohol 331 00:21:02,348 --> 00:21:05,525 Éxtasis, cocaína, LSD. 332 00:21:07,048 --> 00:21:09,355 Y has estado haciendo todo eso 333 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 cuánto tiempo... años? 334 00:21:11,444 --> 00:21:13,446 Un par de años, sí. 335 00:21:14,664 --> 00:21:16,144 ¿Y metanfetamina? 336 00:21:17,493 --> 00:21:19,539 Solo un par de meses. 337 00:21:20,931 --> 00:21:22,281 ¿Por qué? 338 00:21:24,935 --> 00:21:25,936 No lo sé. 339 00:21:25,980 --> 00:21:27,982 Um... 340 00:21:32,813 --> 00:21:35,642 Cuando lo probé, sentí... 341 00:21:41,038 --> 00:21:44,477 me sentí mejor que nunca, entonces... 342 00:21:44,520 --> 00:21:46,914 seguí haciéndolo. 343 00:21:46,957 --> 00:21:50,178 Estaba preocupado de que estuvieras fumando demasiada marihuana. 344 00:21:50,221 --> 00:21:54,704 Mientras tanto, ¿estabas consumiendo todas las drogas del planeta? 345 00:21:54,748 --> 00:21:58,795 ¿Y escondiéndolo y mintiendo? 346 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 ¿Por qué? 347 00:22:01,624 --> 00:22:03,670 - No lo sé. - ¿Por qué? 348 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 - Nic, dime por qué. - Tranquilo. 349 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 - No lo sé. - Pensé que éramos cercanos. 350 00:22:07,587 --> 00:22:09,850 Más cercanos que la mayoría de padres e hijos. 351 00:22:09,893 --> 00:22:11,808 Siento que siempre estás decepcionado de mí. 352 00:22:11,852 --> 00:22:13,308 Decepcionado de que no fui a la universidad. 353 00:22:13,332 --> 00:22:14,463 ¡¿Puedes culparme?! 354 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 No hace mucho tiempo 355 00:22:16,160 --> 00:22:18,337 estabas leyendo y estabas escribiendo y 356 00:22:18,380 --> 00:22:19,773 estabas en el equipo de waterpolo. 357 00:22:19,816 --> 00:22:21,340 Y míranos ahora. 358 00:22:21,383 --> 00:22:22,863 - Papá... - No somos esto. 359 00:22:22,906 --> 00:22:24,995 - Esto no es lo que somos. - Por favor, 360 00:22:25,039 --> 00:22:26,693 Los dos, paren. 361 00:22:26,736 --> 00:22:29,609 Papá, lo siento mucho por todo. 362 00:22:31,045 --> 00:22:33,221 Papá, lo... 363 00:22:35,789 --> 00:22:38,182 Lo siento mucho, papá. 364 00:22:42,056 --> 00:22:44,363 Nic, lo que tienes... 365 00:22:45,538 --> 00:22:47,975 lo vas a encontrar de nuevo. 366 00:22:50,717 --> 00:22:53,850 Y lo vas a recuperar. 367 00:22:53,894 --> 00:22:55,765 ♪ Flotando largo tiempo 368 00:22:57,419 --> 00:22:59,247 - Ahí tienes. - ♪ En océanos sin barcos 369 00:23:00,944 --> 00:23:04,557 ♪ Hice mi mejor esfuerzo 370 00:23:04,600 --> 00:23:06,472 ♪ Por sonreír 371 00:23:08,169 --> 00:23:10,998 ♪ Hasta que tus cantarines 372 00:23:11,041 --> 00:23:13,522 ♪ Ojos y dedos 373 00:23:14,958 --> 00:23:18,440 ♪ Me atrajeron enamorado 374 00:23:18,484 --> 00:23:21,791 ♪ Hasta tu isla 375 00:23:21,835 --> 00:23:23,314 ♪ Y cantaste 376 00:23:25,229 --> 00:23:27,144 ♪ Navega hasta mí 377 00:23:28,581 --> 00:23:30,191 ♪ Navega hasta mí 378 00:23:30,234 --> 00:23:33,673 ♪ Déjame envolverte. 379 00:23:34,804 --> 00:23:36,676 ¡Nic! 380 00:23:46,555 --> 00:23:48,557 ¡Nic! 381 00:23:49,863 --> 00:23:51,255 ¡Nic! 382 00:23:53,040 --> 00:23:54,737 ¡Nic! 383 00:24:05,139 --> 00:24:07,141 ¡Nic! 384 00:24:21,547 --> 00:24:22,983 Hola, papá. 385 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 Hola. 386 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 ¿Qué tal Nueva York? 387 00:24:26,421 --> 00:24:27,596 Muy bien. Bien. 388 00:24:27,640 --> 00:24:28,989 Buena entrevista hoy. 389 00:24:29,032 --> 00:24:30,425 - Genial. - ¿Cómo estás? 390 00:24:30,469 --> 00:24:33,036 Oh, estoy bien. Sí. 391 00:24:33,080 --> 00:24:34,690 ¿Sí? ¿Seguro? 392 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 Sí. Yo no... bueno... 393 00:24:36,562 --> 00:24:38,302 ¿Qué? 394 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 Es que, eh... 395 00:24:39,956 --> 00:24:41,392 ¿Qué está pasando? 396 00:24:41,436 --> 00:24:44,308 Eh, tuvimos esta gran sesión de grupo, 397 00:24:44,352 --> 00:24:46,920 y uno de los chicos dijo que haría cualquier cosa 398 00:24:46,963 --> 00:24:49,052 por la chance de ir a la universidad, pero no puede. 399 00:24:49,096 --> 00:24:51,098 - Bueno. - Y cuando hablamos después, dijo 400 00:24:51,141 --> 00:24:53,317 "Todavía podrías ir a la universidad. No seas idiota. 401 00:24:53,361 --> 00:24:55,319 Ve a la universidad." 402 00:24:56,582 --> 00:24:58,105 No sé, es una locura. 403 00:24:58,148 --> 00:25:01,151 Me di cuenta de que no debería quedarme atrás. 404 00:25:01,195 --> 00:25:02,370 Me encanta escribir. 405 00:25:02,413 --> 00:25:04,938 Y siento que soy bueno en eso, 406 00:25:04,981 --> 00:25:07,723 y lo hago mucho, pero... 407 00:25:07,767 --> 00:25:10,596 obviamente, todavía hay mucho 408 00:25:10,639 --> 00:25:12,989 para aprender y... 409 00:25:14,600 --> 00:25:16,819 De todos modos, um... 410 00:25:16,863 --> 00:25:19,648 Me encantaría darle una oportunidad, si... 411 00:25:19,692 --> 00:25:22,521 ya sabes, si están de acuerdo. 412 00:25:25,393 --> 00:25:28,875 Sí. Hablaré con Karen y con tu mamá. 413 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 Aquí atrás. 414 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 ¿Ya conociste a tu compañero de cuarto? 415 00:25:56,642 --> 00:25:57,817 Sí, parece agradable. 416 00:25:57,860 --> 00:25:59,906 Está en el pasillo. 417 00:25:59,949 --> 00:26:01,211 Aunque lo siento por ti. 418 00:26:04,040 --> 00:26:05,564 No te preocupes. Lo voy a educar. 419 00:26:07,391 --> 00:26:09,611 Antes de que te des cuenta, va a escuchar a John Zorn. 420 00:26:19,926 --> 00:26:21,841 Bueno, será mejor que me vaya. 421 00:26:21,884 --> 00:26:23,233 Bueno. 422 00:26:34,941 --> 00:26:39,336 - Todo. - Todo. 423 00:26:53,089 --> 00:26:54,787 Entonces, este es un poema 424 00:26:54,830 --> 00:26:56,397 de Charles Bukowski. 425 00:26:58,051 --> 00:27:02,446 Eh, este hombre me salvó la vida varias veces, así que... 426 00:27:02,490 --> 00:27:06,015 "Cambié trabajos y ciudades 427 00:27:06,059 --> 00:27:07,800 odiaba las vacaciones, 428 00:27:07,843 --> 00:27:10,411 los bebés, la historia 429 00:27:10,454 --> 00:27:13,762 los periódicos, los museos, las abuelas, 430 00:27:13,806 --> 00:27:17,766 el matrimonio, las películas, las arañas..." 431 00:27:17,810 --> 00:27:19,594 Quiero verlo, ¡quiero verlo! 432 00:27:19,638 --> 00:27:20,943 "... los hombres de la basura, 433 00:27:20,987 --> 00:27:22,249 los acentos ingleses... 434 00:27:22,292 --> 00:27:24,381 España, Francia, 435 00:27:24,425 --> 00:27:28,429 Italia, las nueces y el color naranja. 436 00:27:28,472 --> 00:27:34,087 Álgebra me enfureció, la ópera me enfermó, 437 00:27:34,130 --> 00:27:35,697 Charlie Chaplin era un falso 438 00:27:35,741 --> 00:27:38,265 y las flores eran para maricas." 439 00:27:42,008 --> 00:27:44,010 Gracias. 440 00:27:59,939 --> 00:28:02,681 Ven aquí. 441 00:28:10,427 --> 00:28:12,995 Hola. 442 00:28:35,104 --> 00:28:36,627 ¿Dónde está el baño? 443 00:28:36,671 --> 00:28:38,151 Oye, ¿hay un baño que pueda usar? 444 00:28:38,194 --> 00:28:39,239 Claro, cariño. 445 00:28:39,282 --> 00:28:40,501 Te mostraré dónde está. 446 00:28:40,544 --> 00:28:42,111 Arriba, a la izquierda. 447 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 - Hola, papá. - Hola, Nic. 448 00:29:56,882 --> 00:29:58,622 ¿Cómo estás? ¿Qué tal? 449 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 Oh no, todo va muy bien aquí, sí. 450 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 Oh, gracias por enviarme dinero. 451 00:30:01,582 --> 00:30:02,713 Realmente lo aprecio. 452 00:31:29,365 --> 00:31:31,977 Sí, siempre acojes la fondue. 453 00:31:32,020 --> 00:31:34,501 Oh, eh, Patrick y Phil van de excursión mañana, 454 00:31:34,544 --> 00:31:37,591 así que les gustaría que vayamos con ellos. 455 00:31:41,987 --> 00:31:43,510 ¿Están Jasper y Daisy aquí...? 456 00:31:43,553 --> 00:31:45,512 - No están aquí. - ¿No? 457 00:31:45,555 --> 00:31:47,253 - No. - Oh, ¿no querían verme? 458 00:31:47,296 --> 00:31:49,820 - No, no querían verte. - Oh, es feo escuchar eso. 459 00:31:49,864 --> 00:31:52,911 Bueno, voy a sentarme en este sofá 460 00:31:52,954 --> 00:31:54,042 y pensar en eso, ¿eh? 461 00:31:54,086 --> 00:31:55,478 - ¡Oh! 462 00:31:55,522 --> 00:31:58,873 Oh, ¡Dios mío! Oh, ¡Dios mío, es Daisy! 463 00:31:58,917 --> 00:32:00,483 ¡Oh, Jasper! 464 00:32:00,527 --> 00:32:03,356 Oh, Dios mío, ¡chicos han crecido mucho! 465 00:32:03,399 --> 00:32:06,402 ¡Oh! Oh, Dios mío, ¡son tan...! 466 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 - Bueno. - Dinamarca, 1632. 467 00:32:09,405 --> 00:32:11,538 - Oh, no. - Nosotros... 468 00:32:11,581 --> 00:32:15,672 Nos gusta mirar la historia de los Hula-Hula 469 00:32:15,716 --> 00:32:18,240 Es tan importante 470 00:32:18,284 --> 00:32:20,590 para la cultura de la paz y la sabiduría. 471 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 Um, un hombre... 472 00:32:22,157 --> 00:32:24,420 - llamado George... - Hoopulu. 473 00:32:24,464 --> 00:32:27,510 Era, eh... era... 474 00:32:27,554 --> 00:32:29,208 Y pensó... 475 00:32:29,251 --> 00:32:31,775 "Bueno, voy a 476 00:32:31,819 --> 00:32:33,386 desarrollar algo que yo..." 477 00:32:38,913 --> 00:32:40,262 Hola. 478 00:32:40,306 --> 00:32:43,178 Hola. Eh... 479 00:32:43,222 --> 00:32:45,659 Hola. Um... 480 00:32:45,702 --> 00:32:48,618 Me preguntaba, ¿podría usar tu auto esta noche? 481 00:32:48,662 --> 00:32:51,056 Porque quiero... quiero ir a una reunión. 482 00:32:51,099 --> 00:32:53,014 Oh. ¿Tienes una reunión esta noche? 483 00:32:53,058 --> 00:32:54,885 Sí, claro. 484 00:32:58,280 --> 00:32:59,629 ¿Estás bien? 485 00:32:59,673 --> 00:33:01,327 Sí, sólo... 486 00:33:02,589 --> 00:33:04,025 - Están locos. - Sí. 487 00:33:04,069 --> 00:33:06,723 Están muy emocionados de que estés en casa. 488 00:33:08,769 --> 00:33:11,598 - Te veré por la mañana supongo - Bueno. 489 00:33:13,295 --> 00:33:15,254 Bueno. 490 00:33:38,016 --> 00:33:39,843 ¡Sí! ¡Mm! 491 00:34:02,475 --> 00:34:04,216 ¡¿Dónde está?! 492 00:34:04,259 --> 00:34:05,782 ¡No lo tengo! 493 00:34:05,826 --> 00:34:07,306 ¡¿Dónde está?! 494 00:34:07,349 --> 00:34:08,872 ¡No lo tengo! 495 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 Chicos, chicos, chicos chicos, chicos 496 00:34:10,744 --> 00:34:12,398 ¡¿Dónde está?! 497 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 - Chicos, chicos, paren. - ¡No sé! 498 00:34:14,139 --> 00:34:15,923 Paren. Cálmense. ¿Qué está pasando? 499 00:34:15,966 --> 00:34:17,751 ¡Agarró mi dinero! 500 00:34:17,794 --> 00:34:19,187 No lo hice. 501 00:34:19,231 --> 00:34:21,407 Bueno, está bien. Ve abajo 502 00:34:21,450 --> 00:34:23,167 - y ve con mami, ¿está bien? - ¡Tú los agarraste! 503 00:34:23,191 --> 00:34:25,106 No, no, no lo hagas. Para, para. 504 00:34:25,150 --> 00:34:28,153 - No agarré nada, papi. - Sé que no lo hiciste. Está bien. 505 00:34:28,196 --> 00:34:30,938 Ve abajo y desayuna. 506 00:34:30,981 --> 00:34:32,070 Oye, ¿qué pasó? 507 00:34:33,767 --> 00:34:35,116 Desaparecieron. 508 00:34:35,160 --> 00:34:37,640 Bueno. ¿Estás seguro de que los tenías ahí? 509 00:34:37,684 --> 00:34:40,817 - Sí. Los tenía ayer. - Bueno. 510 00:34:47,824 --> 00:34:49,826 Los ahorros de Jasper desaparecieron. 511 00:34:51,828 --> 00:34:53,830 ¿Sí? Eso es raro. 512 00:34:59,184 --> 00:35:02,143 ¿Tomaste sus ocho dólares? 513 00:35:03,318 --> 00:35:04,798 ¿Qué? 514 00:35:04,841 --> 00:35:06,104 Me escuchaste. 515 00:35:07,148 --> 00:35:08,889 ¿Por qué lo haría? 516 00:35:08,932 --> 00:35:11,674 Desapareció, y alguien tiene que haberlo hecho. 517 00:35:11,718 --> 00:35:13,589 Claro, entonces fui yo. 518 00:35:13,633 --> 00:35:16,026 Esto es ridículo. 519 00:35:16,070 --> 00:35:19,247 ¿Estás consumiendo de nuevo? 520 00:35:19,291 --> 00:35:22,076 ¿Si estoy consumiendo de nuevo? No. 521 00:35:24,078 --> 00:35:26,820 ¿Estás drogado ahora? 522 00:35:26,863 --> 00:35:28,474 ¿Qué mier...? No. 523 00:35:28,517 --> 00:35:30,563 - Vete a la mierda. - ¿"Vete a la mierda"? 524 00:35:30,606 --> 00:35:32,086 No me hables así. 525 00:35:32,130 --> 00:35:33,696 ¿Estás drogado ahora? 526 00:35:33,740 --> 00:35:35,089 No. 527 00:35:35,133 --> 00:35:36,699 ¿No estás consumiendo? 528 00:35:36,743 --> 00:35:38,136 ¿Estás consumiendo? 529 00:35:38,179 --> 00:35:41,835 No, papá, ¡no estoy drogado! 530 00:35:41,878 --> 00:35:43,880 Bueno. 531 00:35:47,232 --> 00:35:50,539 Escucha, era una apuesta enviarte a la universidad. 532 00:35:50,583 --> 00:35:53,281 Todos lo apoyamos. 533 00:35:53,325 --> 00:35:55,283 Me alegra que hayas ido. 534 00:35:56,458 --> 00:35:58,982 La recaída es parte de la rec... 535 00:35:59,026 --> 00:36:00,941 La recaída es parte de la recuperación. 536 00:36:00,984 --> 00:36:04,901 - Así que vamos a... - Mejor me voy. 537 00:36:13,301 --> 00:36:15,782 - ¿David? - Oye. 538 00:36:15,825 --> 00:36:18,567 ¿Dónde vas a ir? 539 00:36:18,611 --> 00:36:20,874 No puedes simplemente irte. Es rídiculo. 540 00:36:20,917 --> 00:36:22,528 - Vamos. - ¿Puedes hablarnos? 541 00:36:22,571 --> 00:36:24,486 Quiero decir, solo queremos hablar contigo. 542 00:36:24,530 --> 00:36:26,923 ¿Por qué no...? Trata de ayudarnos a entender. 543 00:36:26,967 --> 00:36:28,621 - O déjanos ayudarte. - ¿Está bien? 544 00:36:28,664 --> 00:36:30,164 No quiero su puta ayuda. ¿No entienden? 545 00:36:30,188 --> 00:36:31,556 - No. - No, no entienden. Jesucristo, 546 00:36:31,580 --> 00:36:32,886 ¿qué mierda pasa con ustedes? 547 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 - ¿Qué cojones les pasa? - Nic. 548 00:36:34,366 --> 00:36:35,845 - ¡No! Me asfixias. - Oye. 549 00:36:35,889 --> 00:36:37,456 - Oh... - ¡Me asfixias, joder! 550 00:36:37,499 --> 00:36:39,936 ¿Somos nosotros? ¿Nosotros somos el problema? 551 00:36:39,980 --> 00:36:42,200 No. ¿Sabes qué? ¡Tú eres el que lo está haciendo! 552 00:36:42,243 --> 00:36:43,940 ¡Tú eres el que lo está causando! 553 00:36:43,984 --> 00:36:46,204 ¡Y eres el único que puede detenerlo! 554 00:36:46,247 --> 00:36:48,206 ¡Resuélvelo, mierda! 555 00:37:16,495 --> 00:37:17,539 ¡Mierda! 556 00:37:18,584 --> 00:37:20,107 ¡Mierda! 557 00:37:52,134 --> 00:37:55,201 ¿QUÉ DAÑO PUEDE HACER UN PERCOCET? ¿QUÉ DAÑO? 558 00:37:55,754 --> 00:37:58,813 A MEDIDA QUE PASAN LOS MESES, PARECES OLVIDARTE POR QUÉ DEBES MANTENERTE SOBRIO 559 00:37:58,837 --> 00:38:00,337 NO ESTABA FUERA DE CONTROL. 560 00:38:10,237 --> 00:38:15,104 CUANDO DESCUBRÍ LAS DROGAS, MI MUNDO FUE DE NEGRO Y BLANCO A TECNICOLOR. 561 00:38:15,170 --> 00:38:18,170 NO PUEDO ABANDONAR ESO. ENTONCES LE DIGO A LOS DEMÁS LO QUE QUIEREN OÍR. 562 00:38:25,850 --> 00:38:28,383 LAS COSAS SE DESHACEN MÁS RÁPIDAMENTE 563 00:38:29,906 --> 00:38:33,473 CUANTO MÁS CONSUMO, HAGO MÁS COSAS QUE ME ARREPIENTO, Y CONSUMO MÁS ASÍ NO TENGO 564 00:38:33,630 --> 00:38:35,130 QUE ENFRENTAR ESO. 565 00:38:41,002 --> 00:38:44,135 VOLVER ATRÁS PARECE UN VIAJE DEMASIADO LEJANO. 566 00:38:49,711 --> 00:38:52,945 DIFÍCIL ENCONTRAR METANFETAMINA AQUÍ. CONSEGUÍ HEROÍNA EN SU LUGAR. 567 00:38:53,544 --> 00:38:56,544 ASÍ QUE TODO LO QUE PUEDO HACER ES AVANZAR... Y NO MIRAR ATRÁS. 568 00:39:13,220 --> 00:39:15,614 ¿Entonces esto es para, eh 569 00:39:15,657 --> 00:39:17,355 la revista New York Times? 570 00:39:17,398 --> 00:39:19,139 Oh, no. 571 00:39:19,182 --> 00:39:20,488 Soy... yo escribo. 572 00:39:20,532 --> 00:39:22,055 Escribo para diferentes revistas, 573 00:39:22,098 --> 00:39:25,145 pero este es un asunto personal. 574 00:39:25,188 --> 00:39:27,408 - ¿Un asunto personal? - Sí, lo siento. 575 00:39:27,452 --> 00:39:29,671 - ¿Está bien? - No, está absolutamente bien. 576 00:39:29,715 --> 00:39:31,586 ¿Puedo preguntar sobre qué trata...? 577 00:39:31,630 --> 00:39:34,067 Eh, es sobre mi hijo. 578 00:39:34,110 --> 00:39:36,112 Bueno. 579 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 Ha estado consumiendo todo tipo de drogas 580 00:39:42,380 --> 00:39:44,251 pero es adicto a la metanfetamina de cristal, 581 00:39:44,294 --> 00:39:48,081 que parece ser, eh, la peor de todas. 582 00:39:48,124 --> 00:39:50,388 Y supongo que estoy aquí 583 00:39:50,431 --> 00:39:54,130 porque quiero saber todo lo que pueda 584 00:39:54,174 --> 00:39:57,133 sobre todo ello. 585 00:39:57,177 --> 00:39:59,701 Así que, metanfetamina, le da 586 00:39:59,745 --> 00:40:01,616 al usuario una sensación de euforia instantánea 587 00:40:01,660 --> 00:40:04,227 al menos, cuando la toma. 588 00:40:04,271 --> 00:40:05,446 Sabes, pero cuando desaparece 589 00:40:05,490 --> 00:40:07,274 con un agotamiento de hasta el 60% 590 00:40:07,317 --> 00:40:10,233 de la dopamina, el usuario debe subir las dosis. 591 00:40:10,277 --> 00:40:14,281 Tiene que doblarlas, triplicarlas solo para sentir algo, 592 00:40:14,324 --> 00:40:16,457 causando aún más daño a los nervios 593 00:40:16,501 --> 00:40:20,374 lo cual aumenta la compulsión de consumir. 594 00:40:20,418 --> 00:40:21,941 Un ciclo horrible. 595 00:40:23,986 --> 00:40:26,162 - ¿Qué tal? - Hola. 596 00:40:26,206 --> 00:40:28,904 Haciendo un poco de investigación. 597 00:40:56,192 --> 00:40:58,151 Hola. 598 00:41:04,200 --> 00:41:06,289 ¿Tienes hambre? 599 00:41:06,333 --> 00:41:09,467 ¿Quieres algo? 600 00:41:09,510 --> 00:41:12,121 La mayoría de los chicos me piden una chupada. 601 00:41:12,165 --> 00:41:15,734 Oh, no. No, sólo estoy ofreciendo algo para comer. 602 00:41:15,777 --> 00:41:18,171 Tal vez hablar un poco, si estás dispuesta. 603 00:41:18,214 --> 00:41:21,566 La metanfetamina cambia el cerebro físicamente. 604 00:41:21,609 --> 00:41:24,046 Aquí vemos la pérdida de los receptores de dopamina 605 00:41:24,090 --> 00:41:26,048 en el cerebro de un usuario de metanfetamina. 606 00:41:26,092 --> 00:41:29,661 Ahora, voy a mostrarte algo más aquí. 607 00:41:29,704 --> 00:41:32,402 ¿Ves justo aquí estas dos... 608 00:41:32,446 --> 00:41:34,013 - grandes, manchas rojas aquí? - Sí. 609 00:41:34,056 --> 00:41:36,798 Bien, lo que muestra es hiperactividad en la amígdala. 610 00:41:36,842 --> 00:41:38,757 Y la amígdala es una región del cerebro 611 00:41:38,800 --> 00:41:41,281 que está relacionada con la ansiedad y el miedo. 612 00:41:41,324 --> 00:41:43,457 Aquí la amígdala está gritando. 613 00:41:47,200 --> 00:41:49,245 Lo que esto nos muestra 614 00:41:49,289 --> 00:41:51,683 es que hay una base biológica 615 00:41:51,726 --> 00:41:55,425 de que los usuarios de metanfetamina puedan ser incapaces... 616 00:41:55,469 --> 00:41:57,558 No reacios, sino incapaces 617 00:41:57,602 --> 00:42:00,561 de participar en los programas de tratamiento normales. 618 00:42:00,605 --> 00:42:02,084 Estuve en rehabilitación también. 619 00:42:03,216 --> 00:42:04,739 Tres veces. 620 00:42:04,783 --> 00:42:07,220 Me escapé cada vez. 621 00:42:07,263 --> 00:42:09,701 ¿Por qué? 622 00:42:09,744 --> 00:42:11,920 Era el infierno. 623 00:42:11,964 --> 00:42:14,357 Quería morir. 624 00:42:14,401 --> 00:42:16,359 ¿Por qué era un inferno? 625 00:42:16,403 --> 00:42:19,232 Toda esa mierda de Dios. 626 00:42:19,275 --> 00:42:21,234 Además, no sabes lo bueno que se pone 627 00:42:21,277 --> 00:42:23,236 cuando se pone bueno. 628 00:42:23,279 --> 00:42:25,368 Es difícil de explicar. 629 00:42:25,412 --> 00:42:27,283 Se siente como la cocaina. 630 00:42:27,327 --> 00:42:28,894 Pero multiplicado como, por mil 631 00:42:28,937 --> 00:42:30,591 O como un millón. 632 00:42:30,635 --> 00:42:33,246 ¿Qué significa esto para Nic? 633 00:42:33,289 --> 00:42:35,248 Mire, Señor Sheff, yo... 634 00:42:35,291 --> 00:42:38,207 No sé quién le prometió qué... 635 00:42:38,251 --> 00:42:42,255 pero el porcentaje de éxito está en una sola cifra. 636 00:42:44,213 --> 00:42:45,563 Bueno. 637 00:42:47,652 --> 00:42:50,437 ¿Qué hay de tus padres? 638 00:42:50,480 --> 00:42:52,613 ¿Qué pasa con ellos? 639 00:42:52,657 --> 00:42:55,485 ¿No crees que están preocupados por ti? 640 00:42:55,529 --> 00:42:58,010 No deberías... 641 00:42:58,053 --> 00:43:00,316 Hacerles saber que... 642 00:43:00,360 --> 00:43:02,623 No les importa. 643 00:43:02,667 --> 00:43:06,018 Bueno, yo creo que sí. 644 00:43:07,062 --> 00:43:10,065 ¿Qué mierda sabes tú? 645 00:43:16,855 --> 00:43:18,813 Me tengo que ir. 646 00:43:18,857 --> 00:43:22,034 Oh. Bueno. 647 00:43:25,385 --> 00:43:27,953 Gracias. 648 00:44:45,421 --> 00:44:46,988 Dios. 649 00:46:15,860 --> 00:46:17,775 Voy a probar un poco de Klingon contigo. 650 00:46:17,818 --> 00:46:18,906 ¿Preparado? 651 00:46:27,523 --> 00:46:29,699 - ¿Sabes lo que dije? - ¿Puedo tener una Coca-Cola? 652 00:46:29,743 --> 00:46:31,136 Exactamente. 653 00:46:31,179 --> 00:46:32,964 Eso es. 654 00:46:33,007 --> 00:46:34,966 Es exactamente lo que pregunté. 655 00:46:35,009 --> 00:46:36,445 ¿Puedo tener una Coca-Cola? 656 00:46:36,489 --> 00:46:38,360 Está bien. Si me preguntas en Klingon, 657 00:46:38,404 --> 00:46:40,406 tal vez te compre una Coca. 658 00:46:57,989 --> 00:47:00,121 Hola. 659 00:47:12,655 --> 00:47:14,614 Oh, Vaya. 660 00:47:16,050 --> 00:47:18,270 Esto no cambió para nada. 661 00:47:18,313 --> 00:47:21,403 Este lugar. 662 00:47:22,535 --> 00:47:24,232 - Hola. - ¿Cómo te va? 663 00:47:24,276 --> 00:47:25,668 Me va genial. 664 00:47:25,712 --> 00:47:27,888 Ya sabes, um... 665 00:47:27,932 --> 00:47:29,716 um... 666 00:47:29,759 --> 00:47:31,718 solo haciendo lo que se necesita hacer. 667 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 ¿Qué significa eso? 668 00:47:34,634 --> 00:47:38,377 Siendo responsable de mi mismo y... 669 00:47:38,420 --> 00:47:40,640 He renunciado por mi cuenta, sabes, así que 670 00:47:40,683 --> 00:47:42,816 me quedan cinco días. 671 00:47:44,426 --> 00:47:46,689 Siento que estoy bien, pero solo necesito, um... 672 00:47:46,733 --> 00:47:49,867 Necesito unos cientos de dólares. 673 00:47:49,910 --> 00:47:51,607 Nic, no puedo darte dinero. 674 00:47:53,609 --> 00:47:55,568 Sí. 675 00:47:55,611 --> 00:47:57,831 Bueno. 676 00:47:57,875 --> 00:47:59,572 Son sólo 200 dólares. Sólo necesito, um... 677 00:47:59,615 --> 00:48:01,139 Necesito arreglar unas cosas. 678 00:48:01,182 --> 00:48:02,444 Quiero ir a Nueva York. 679 00:48:02,488 --> 00:48:04,751 - ¿Nueva York? - Sí. 680 00:48:04,794 --> 00:48:06,622 Necesito salir de San Francisco. 681 00:48:06,666 --> 00:48:08,320 Hay demasiados... 682 00:48:08,363 --> 00:48:10,235 Todas estas malditas vibras aquí... 683 00:48:10,278 --> 00:48:13,194 todo el tiempo. 684 00:48:13,238 --> 00:48:15,109 Sí, sólo necesito unos cientos de dólares. 685 00:48:15,153 --> 00:48:17,503 ¿Por qué no almorzamos y hablamos? 686 00:48:17,546 --> 00:48:20,071 - Podemos hacer eso, ¿no? - Mm. 687 00:48:20,114 --> 00:48:21,681 Hmm. 688 00:48:26,077 --> 00:48:28,775 ¿Cómo está Karen y los niños? 689 00:48:28,818 --> 00:48:32,213 Bien. Preguntan por ti. 690 00:48:32,257 --> 00:48:35,129 Es su promoción la próxima semana, y sé que les encantaría... 691 00:48:35,173 --> 00:48:37,044 Papá, me estás culpando, ¿verdad? 692 00:48:37,088 --> 00:48:38,567 No, solo estoy diciendo... 693 00:48:38,611 --> 00:48:40,874 Debería sentirme horrible conmigo mismo. 694 00:48:42,397 --> 00:48:47,011 Sé que querían que estuvieras allí, eso es todo. 695 00:48:47,054 --> 00:48:48,708 Lo siento, papá. 696 00:48:48,751 --> 00:48:52,233 Um... sólo necesito algo de dinero, ¿está bien? 697 00:48:52,277 --> 00:48:53,732 Así que por favor dame un poco de dinero. 698 00:48:53,756 --> 00:48:55,019 ¿Y después qué? ¿Dónde termina? 699 00:48:55,062 --> 00:48:56,585 Esto es... tengo que pasar esto. 700 00:48:56,629 --> 00:48:58,196 Está funcionando para mí ahora mismo 701 00:48:58,239 --> 00:48:59,521 - Llevo cinco días sobrio. - No pareciera 702 00:48:59,545 --> 00:49:00,763 que esté funcionando, Nic. 703 00:49:00,807 --> 00:49:01,958 Oh, ¿no parece que esté funcionando? 704 00:49:01,982 --> 00:49:02,852 - Entonces, qué, ¿terapia? - No. 705 00:49:02,896 --> 00:49:04,289 - Puedes venir a casa. - No. 706 00:49:04,332 --> 00:49:05,788 - Eso no... - Lo haremos funcionar. Por favor. 707 00:49:05,812 --> 00:49:07,292 Nic. 708 00:49:08,510 --> 00:49:10,338 Por favor. 709 00:49:17,128 --> 00:49:19,695 - Estuve investigando. - ¿Has hecho una puta investigación? 710 00:49:19,739 --> 00:49:21,741 - Tienes que estar bromeando, papá. - No... 711 00:49:21,784 --> 00:49:23,743 Crees que tienes esto bajo control. 712 00:49:23,786 --> 00:49:26,876 - Mm-hmm. - Y entiendo lo asustado que estás. 713 00:49:26,920 --> 00:49:28,878 Entiendo por qué hago cosas, no me hace 714 00:49:28,922 --> 00:49:31,403 diferente, ¿de acuerdo? Me atrae la locura. 715 00:49:31,446 --> 00:49:33,405 Y estás avergonzado, porque yo era como 716 00:49:33,448 --> 00:49:34,667 era como, esta cosa increíble 717 00:49:34,710 --> 00:49:36,625 como tu creación especial o algo así. 718 00:49:36,669 --> 00:49:39,019 - Y no te gusta quien soy ahora. - ¿Sí? 719 00:49:39,063 --> 00:49:40,760 - ¿Quién eres, Nic? - Soy este, papá. 720 00:49:40,803 --> 00:49:42,805 Aquí. Esto es lo que soy. 721 00:49:50,074 --> 00:49:52,163 ¿No te gusta lo que ves? 722 00:49:58,604 --> 00:50:02,869 Sabes, cuanto más lo pienso 723 00:50:02,912 --> 00:50:05,132 mamá debería haber conseguido la custodia. 724 00:50:05,176 --> 00:50:07,700 Porque siempre tienes que estar 725 00:50:07,743 --> 00:50:09,571 controlando todo, todo el tiempo. 726 00:50:09,615 --> 00:50:12,139 Te permito estar enojado conmigo, Nic. Cometí errores. 727 00:50:12,183 --> 00:50:15,055 Entiendo eso. Ojalá no lo hubiera hecho, pero lo hice. 728 00:50:15,099 --> 00:50:17,884 Pero, Dios, lo que estás diciendo ahora mismo 729 00:50:17,927 --> 00:50:20,930 - no tiene ningún sentido. - ¡Lo estás haciendo ahora mismo! 730 00:50:20,974 --> 00:50:22,691 - ¡Me estás controlando ahora mismo! - No eres tú. 731 00:50:22,715 --> 00:50:24,543 No eres tú, Nic. Son las drogas hablando. 732 00:50:24,586 --> 00:50:25,737 ¿Qué mierda significa eso, eh? 733 00:50:25,761 --> 00:50:27,154 Terror psicológico. 734 00:50:27,198 --> 00:50:28,740 - Es lo que hacen los adictos. - ¿Qué cojones 735 00:50:28,764 --> 00:50:30,027 estás haciendo ahora, eh? 736 00:50:30,070 --> 00:50:32,942 ¿Qué es esto? ¿Qué estás haciendo, eh? 737 00:50:40,994 --> 00:50:42,996 Oh, hombre. 738 00:50:46,086 --> 00:50:49,046 No quería que fuera así. 739 00:50:52,788 --> 00:50:54,355 Bueno. 740 00:50:54,399 --> 00:50:56,053 Debería irme, papá. 741 00:51:00,840 --> 00:51:03,451 - Déjame reservar una habitación. - No, papá. 742 00:51:03,495 --> 00:51:06,193 - En un hotel por unas noches. - No. Papá... 743 00:51:06,237 --> 00:51:09,457 - ¿Por qué no pedimos algo de comida? - Papá, debo irme. 744 00:51:11,024 --> 00:51:12,286 ¿Puedes decir adiós, al menos? 745 00:51:12,330 --> 00:51:13,853 Adiós, papá. 746 00:51:25,604 --> 00:51:27,562 ¿Dónde duerme? 747 00:51:27,606 --> 00:51:30,130 Um, no te preocupes por eso, cariño. 748 00:51:30,174 --> 00:51:31,305 Él está bien. 749 00:51:36,354 --> 00:51:38,747 Um... 750 00:51:38,791 --> 00:51:41,576 tal vez tiene un amigo y duerme allí. 751 00:51:41,620 --> 00:51:45,319 Mm. Sí. Tal vez. 752 00:51:45,363 --> 00:51:47,104 - Eso espero. - Necesita "E". 753 00:51:47,147 --> 00:51:48,496 Elefante. 754 00:51:48,540 --> 00:51:50,672 - ¿Puedo llamarlo? - Hmm. 755 00:51:50,716 --> 00:51:52,457 No. Lo intenté. 756 00:51:52,500 --> 00:51:55,547 - Su teléfono está apagado. - ¿Puedo enviarle un mensaje? 757 00:51:55,590 --> 00:51:59,899 Quizás se sienta solo y vuelva a encender su teléfono. 758 00:51:59,942 --> 00:52:02,336 Es una buena idea. 759 00:52:02,380 --> 00:52:04,338 Sí. Intentemos eso. 760 00:52:58,479 --> 00:53:00,177 Dave. 761 00:53:00,220 --> 00:53:02,527 - ¿Sí? - Bueno. Vámonos. 762 00:53:06,270 --> 00:53:08,228 Oye, Dave, cierra los ojos. 763 00:53:08,272 --> 00:53:09,795 Bueno. 764 00:53:13,277 --> 00:53:15,235 Y... ¡ábrelos! 765 00:53:16,584 --> 00:53:18,282 Oh. Vaya. 766 00:53:18,325 --> 00:53:19,718 ¡Vaya! 767 00:54:17,950 --> 00:54:19,647 ¿Hola? 768 00:54:19,691 --> 00:54:22,476 Soy Julie Ford del Hospital Bellevue en Nueva York. 769 00:54:22,520 --> 00:54:24,348 ¿Es Nic Sheff su hijo? 770 00:54:27,916 --> 00:54:29,440 Eh, Señor Sheff, 771 00:54:29,483 --> 00:54:31,920 Siento que nos hayamos perdido antes. 772 00:54:31,964 --> 00:54:35,097 Nic todavía está experimentando una depresión respiratoria 773 00:54:35,141 --> 00:54:37,012 pero sus signos vitales están volviendo. 774 00:54:37,056 --> 00:54:39,406 Señor, estamos listos para despegar. 775 00:54:39,450 --> 00:54:40,929 Bueno, bueno. 776 00:54:40,973 --> 00:54:43,584 Um... ¿puedo hablar con él? 777 00:54:43,628 --> 00:54:46,021 - No, no va a ser posible. - Señor, necesito que apague 778 00:54:46,065 --> 00:54:47,695 - el teléfono. - Créame, no deberíamos despertarlo. 779 00:54:47,719 --> 00:54:49,610 - Mm. - Inténtelo de nuevo en unas horas, ¿de acuerdo? 780 00:54:49,634 --> 00:54:52,593 - Bueno. Eh, le harías saber que... - Señor. Señor. 781 00:54:52,637 --> 00:54:56,031 - Por favor. - ¿Podrías, por favor, decirle que estoy en camino? 782 00:55:04,431 --> 00:55:05,606 Se marchó. 783 00:55:05,650 --> 00:55:06,868 ¿Qué? 784 00:55:06,912 --> 00:55:08,348 Contra las órdenes del médico. 785 00:55:08,392 --> 00:55:10,437 - No, no, tuvo una sobredosis. - Lo siento, señor. 786 00:55:10,481 --> 00:55:12,787 Se sacó las agujas, el cáteter, y se fue. 787 00:55:12,831 --> 00:55:14,223 ¿Hace cuánto? 788 00:55:14,267 --> 00:55:16,704 Diez o quince minutos. 789 00:55:16,748 --> 00:55:19,141 Lo siento, señor. 790 00:55:30,370 --> 00:55:33,025 ♪ Querida, necesito tu amor... ♪ 791 00:55:42,817 --> 00:55:44,776 Sí. 792 00:55:47,039 --> 00:55:49,215 ♪ Tu amor 793 00:55:49,258 --> 00:55:52,479 ♪ Querida, necesito tu amor... ♪ 794 00:55:52,523 --> 00:55:54,655 ♪ Querida 795 00:55:54,699 --> 00:55:58,659 ♪ Te quiero tanto 796 00:55:58,703 --> 00:56:02,663 ♪ Y quiero que todo el mundo lo sepa ♪ 797 00:56:02,707 --> 00:56:05,405 ♪ Nunca te dejaré ir... 798 00:56:05,449 --> 00:56:07,494 Mira, lo he pensado 799 00:56:07,538 --> 00:56:09,409 y he terminado con las drogas. 800 00:56:09,453 --> 00:56:11,542 Es el fin. 801 00:56:13,935 --> 00:56:16,329 Te lo digo, papá. 802 00:56:16,373 --> 00:56:18,331 He terminado. 803 00:56:18,375 --> 00:56:22,379 ♪ Eres todo lo que siempre he soñado 804 00:56:23,945 --> 00:56:27,384 ♪ Nunca me dejes... 805 00:56:28,515 --> 00:56:30,909 ¿Y cómo sería eso? 806 00:56:30,952 --> 00:56:34,434 Quiero decir, después de lo que acaba de pasar. 807 00:56:34,478 --> 00:56:38,307 - ♪ Oh... - ♪ Quédate conmigo 808 00:56:38,351 --> 00:56:42,311 ♪ Oh, quédate conmigo, oh, querida ♪ 809 00:56:42,355 --> 00:56:45,706 ♪ Querida, necesito tu beso ♪ 810 00:56:45,750 --> 00:56:48,230 ♪ No puedo resistir tu amor... 811 00:56:49,667 --> 00:56:51,799 Si estás en la zona, 812 00:56:51,843 --> 00:56:53,410 órdenes de evacuación y detalles 813 00:56:53,453 --> 00:56:55,736 incluyendo centros de reubicación, pueden encontrarse en... 814 00:56:55,760 --> 00:56:58,110 Entonces, a las 3:00, tenemos una llamada de conferencia. 815 00:56:58,153 --> 00:56:59,720 Con la gente de admisión en Mississippi. 816 00:56:59,764 --> 00:57:01,069 Eso es todo por ahora. 817 00:57:01,113 --> 00:57:02,723 3:30, la de Nuevo México. 818 00:57:02,767 --> 00:57:04,725 Y a las 4:00, la de Oregon. 819 00:57:04,769 --> 00:57:07,467 Hice algunas investigaciones sobre la de Nuevo México. 820 00:57:07,511 --> 00:57:10,818 Mm-hmm. - Cobran $40,000 por mes. 821 00:57:10,862 --> 00:57:12,448 Sabes, ni siquiera está tan bien valorado. 822 00:57:12,472 --> 00:57:14,518 Vamos a saltar esa. 823 00:57:14,561 --> 00:57:17,303 Escucha, si un lugar se abre aquí en Los Ángeles, 824 00:57:17,346 --> 00:57:19,523 tal vez esa sea la mejor solución por ahora. 825 00:57:19,566 --> 00:57:22,526 - Volveré a escuchar de ellos en una hora. - Mm. 826 00:57:23,788 --> 00:57:25,746 Descansa, David. 827 00:57:25,790 --> 00:57:27,922 ¿Por qué no me dejas hacerme cargo por ahora? 828 00:57:33,275 --> 00:57:34,799 Mm. 829 00:57:34,842 --> 00:57:36,627 ¿Papá? 830 00:57:36,670 --> 00:57:38,455 Sí. 831 00:57:38,498 --> 00:57:42,415 ¿Me vigilarás cada 15 minutos? 832 00:57:42,459 --> 00:57:44,809 Sí. 833 00:57:50,815 --> 00:57:54,079 ♪ Cierra tus ojos 834 00:57:54,122 --> 00:57:57,517 ♪ No tengas miedo 835 00:57:57,561 --> 00:57:59,693 ♪ El monstruo se ha ido 836 00:57:59,737 --> 00:58:01,652 ♪ Está huyendo 837 00:58:01,695 --> 00:58:05,307 ♪ Y tu papi está aquí 838 00:58:06,570 --> 00:58:08,659 ♪ Hermoso, hermoso 839 00:58:08,702 --> 00:58:10,051 ♪ Hermoso 840 00:58:10,095 --> 00:58:13,098 ♪ Chico hermoso 841 00:58:16,188 --> 00:58:18,277 ♪ Hermoso, hermoso 842 00:58:18,320 --> 00:58:19,800 ♪ Hermoso 843 00:58:19,844 --> 00:58:22,324 ♪ Chico hermoso 844 00:58:22,368 --> 00:58:24,675 ¿Quieres traer también uno de tus dinosaurios? 845 00:58:24,718 --> 00:58:27,721 ♪ Antes de cruzar la calle 846 00:58:27,765 --> 00:58:29,549 ¿Qué tal un libro? 847 00:58:29,593 --> 00:58:31,203 ♪ Toma mi mano 848 00:58:31,246 --> 00:58:33,771 ¿No? Bueno. 849 00:58:33,814 --> 00:58:36,121 ♪ La vida es lo que pasa 850 00:58:36,164 --> 00:58:37,992 ♪ Cuando estás ocupado 851 00:58:38,036 --> 00:58:41,256 - ♪ Haciendo otros planes - ¿Estás listo? 852 00:58:41,300 --> 00:58:42,997 Oye. Oye. 853 00:58:43,041 --> 00:58:45,260 ♪ Querida, querida... 854 00:58:45,304 --> 00:58:47,393 ¿Me das un abrazo? 855 00:58:47,436 --> 00:58:48,481 ¿No? 856 00:58:48,525 --> 00:58:50,048 ¿Por qué no? 857 00:58:50,091 --> 00:58:52,572 ¿Estás enojado conmigo? 858 00:58:52,616 --> 00:58:54,748 ¿Porque te tienes que ir? 859 00:58:55,749 --> 00:58:57,403 Bueno. 860 00:58:57,446 --> 00:59:01,276 Bueno... estarás feliz de ver a tu mamá, ¿verdad? 861 00:59:03,322 --> 00:59:05,280 Quiero que sepas algo. 862 00:59:05,324 --> 00:59:07,718 Cuando vuelvas, voy a estar aquí 863 00:59:07,761 --> 00:59:10,851 Voy a estar justo aquí para ti. 864 00:59:10,895 --> 00:59:12,636 ¿Está bien? 865 00:59:12,679 --> 00:59:15,856 Y llámame cuando me extrañes, y yo te llamaré. 866 00:59:17,118 --> 00:59:19,556 ¿Sabes cuánto te amo? 867 00:59:26,519 --> 00:59:30,654 Si pudieras tomar todas las palabras del idioma, 868 00:59:30,697 --> 00:59:33,831 todavía no describiría cuánto te amo. 869 00:59:33,874 --> 00:59:37,095 Y si pudieras reunir todas esas palabras juntas, 870 00:59:37,138 --> 00:59:39,880 todavía no describiría lo que siento por ti. 871 00:59:39,924 --> 00:59:42,883 Lo que siento por ti es todo. 872 00:59:44,711 --> 00:59:47,584 Te amo más que a todo. 873 00:59:49,281 --> 00:59:51,631 ¿Todo? 874 00:59:51,675 --> 00:59:53,328 Sí, todo. 875 01:00:25,491 --> 01:00:27,493 Hola. 876 01:00:27,536 --> 01:00:29,713 Ella es mi mamá. 877 01:00:29,756 --> 01:00:32,716 Me alegra mucho que hayas venido a L.A. 878 01:00:32,759 --> 01:00:34,631 ¿Lo sabes, verdad? 879 01:00:40,506 --> 01:00:42,682 Simplemente no sabes lo que es ser... 880 01:00:42,726 --> 01:00:44,684 - Por favor, no hagas esto mamá. - Bueno. 881 01:00:44,728 --> 01:00:46,904 Lo siento. Bueno. 882 01:00:53,562 --> 01:00:56,174 Sólo pude pensar en ti. 883 01:01:01,179 --> 01:01:04,530 Sé que esto suena insensato, pero lo siento. 884 01:01:08,055 --> 01:01:10,275 Lo siento. 885 01:01:11,755 --> 01:01:13,408 Oh, Nicky. 886 01:01:19,153 --> 01:01:21,678 Eres tan adorable. 887 01:01:21,721 --> 01:01:23,680 ¿Lo sabes, no? 888 01:01:44,222 --> 01:01:46,180 Hey, vamos, ¡viejo! 889 01:01:46,224 --> 01:01:48,463 - Estás siendo tan irrespetuoso. - No estoy siendo irrespetuoso. 890 01:01:48,487 --> 01:01:50,750 Estás siendo muy irrespetuoso. 891 01:01:52,796 --> 01:01:54,406 - ¡Voy por ti! - ¡Oh, hijo de puta! 892 01:01:54,449 --> 01:01:57,365 ¡Estás a punto de mirarme el trasero, bebé! 893 01:01:57,409 --> 01:01:59,672 ¡Estás a punto de mirarme el trasero! 894 01:02:08,420 --> 01:02:10,074 Mierda. 895 01:02:33,184 --> 01:02:34,663 Eso es lo que gano por ayudar. 896 01:02:34,707 --> 01:02:36,491 ¿Por qué tiraste tan duro? 897 01:02:36,535 --> 01:02:38,885 - Lo siento. - ¿Por qué me odias? 898 01:02:54,596 --> 01:02:56,598 ¿Cómo se siente? 899 01:03:00,864 --> 01:03:04,128 Como si yo fuera un verdadero ser humano. 900 01:03:12,092 --> 01:03:15,661 Un día, probé la metanfetamina... 901 01:03:15,704 --> 01:03:18,142 Sí. Eso estuvo bueno. 902 01:03:18,185 --> 01:03:20,666 Y pensé, 903 01:03:20,709 --> 01:03:23,103 "Esto es lo que me estuve perdiendo" 904 01:03:23,147 --> 01:03:25,802 Me sentí completo. 905 01:03:25,845 --> 01:03:27,847 Hoy es un buen día. 906 01:03:27,891 --> 01:03:30,719 Sí, he estado persiguiendo esa euforia 907 01:03:30,763 --> 01:03:32,721 desde siempre. 908 01:03:32,765 --> 01:03:34,723 Sin importar... 909 01:03:34,767 --> 01:03:36,725 cuánta metanfetamina... 910 01:03:36,769 --> 01:03:40,686 O cualquier otra cosa para meter en mi cuerpo... 911 01:03:40,729 --> 01:03:43,167 Las meto. Nunca es suficiente. 912 01:03:46,474 --> 01:03:49,869 Y fui a un par de rehabilitaciones, 913 01:03:49,913 --> 01:03:51,479 Me desintoxiqué 914 01:03:51,523 --> 01:03:54,265 me hablarían de enfermedad, claro, 915 01:03:54,308 --> 01:03:55,875 pero... 916 01:03:55,919 --> 01:03:57,616 nunca hizo click. 917 01:04:00,488 --> 01:04:04,710 Hasta que un día me desperté en un hospital. 918 01:04:04,753 --> 01:04:08,018 Y alguien me preguntó, 919 01:04:08,061 --> 01:04:10,498 "¿Cuál es tu problema?" 920 01:04:13,327 --> 01:04:16,548 Y dije, "Soy un alcohólico y un adicto" 921 01:04:16,591 --> 01:04:18,376 Y el dijo... 922 01:04:18,419 --> 01:04:21,596 "No, así es como has estado tratando tu problema" 923 01:04:21,640 --> 01:04:23,598 - Es cierto. 924 01:04:23,642 --> 01:04:27,037 Ahora sé que necesito encontrar una manera 925 01:04:27,080 --> 01:04:30,344 de llenar este... 926 01:04:30,388 --> 01:04:32,477 gran... 927 01:04:32,520 --> 01:04:34,783 agujero negro en mí. 928 01:04:39,005 --> 01:04:40,877 De todos modos... 929 01:04:40,920 --> 01:04:44,010 Llevo 14 meses limpio. 930 01:04:44,054 --> 01:04:46,330 Tengo trabajo en rehabilitación. 931 01:04:47,753 --> 01:04:50,416 Es satisfactorio ayudar a otras personas a estar sobrias 932 01:04:52,540 --> 01:04:55,717 Tengo un mentor, Spencer. 933 01:04:55,761 --> 01:04:58,590 Me muestra cuán genial puede ser mi vida sobria. 934 01:05:00,026 --> 01:05:02,420 Y, um, todavía tengo familia. 935 01:05:04,422 --> 01:05:07,207 Mi mamá ha sido increíble. 936 01:05:07,251 --> 01:05:10,080 Mi papá ha sido increíble, también. 937 01:05:15,955 --> 01:05:18,262 Quiero que estén orgullosos de mí. 938 01:05:39,283 --> 01:05:41,938 ♪ Quiero vivir 939 01:05:42,982 --> 01:05:45,550 ♪ Quiero dar 940 01:05:45,593 --> 01:05:47,682 ♪ He sido minero 941 01:05:47,726 --> 01:05:51,295 ♪ Por un corazón de oro 942 01:05:51,338 --> 01:05:54,428 ♪ Son estas expresiones 943 01:05:54,472 --> 01:05:57,518 ♪ Que nunca doy las que me mantienen buscando... ♪ 944 01:05:57,562 --> 01:06:00,217 ¿Estás bien? 945 01:06:00,260 --> 01:06:02,393 ¿Qué pasa? ¿Estás nervioso? 946 01:06:02,436 --> 01:06:03,698 Sí. 947 01:06:03,742 --> 01:06:05,570 ♪ Y me estoy poniendo viejo 948 01:06:08,312 --> 01:06:10,314 ♪ Eso me mantiene buscando... 949 01:06:10,357 --> 01:06:12,620 Gracias por casarte conmigo. 950 01:06:14,013 --> 01:06:16,015 Gracias por ser un compañero perfecto 951 01:06:16,059 --> 01:06:18,061 en un mundo imperfecto. 952 01:06:19,801 --> 01:06:22,543 Gracias por presentarme a tu increíble hijo. 953 01:06:24,676 --> 01:06:26,634 Eh, estoy aquí para ti, 954 01:06:26,678 --> 01:06:27,984 y estoy aquí para quedarme. 955 01:06:28,027 --> 01:06:30,073 Karen, gracias... 956 01:06:30,116 --> 01:06:32,118 por amarme. 957 01:06:33,424 --> 01:06:35,165 Y gracias por amarlo. 958 01:06:36,905 --> 01:06:38,559 ♪ Me mantiene buscando 959 01:06:38,603 --> 01:06:41,345 ♪ Por un corazón de oro. 960 01:06:41,388 --> 01:06:43,347 ♪ Me mantienes buscando 961 01:06:43,390 --> 01:06:45,175 ♪ Y me estoy poniendo viejo 962 01:06:45,218 --> 01:06:47,699 Lo mira directamente a los ojos y dice: "Superman..." 963 01:06:47,742 --> 01:06:51,137 ♪ Me mantiene buscando por un corazón de oro ♪ 964 01:06:51,181 --> 01:06:52,704 Perfecto. 965 01:06:52,747 --> 01:06:54,532 ♪ He sido un minero 966 01:06:54,575 --> 01:06:58,188 ♪ Por un corazón de oro. 967 01:07:12,637 --> 01:07:14,595 - Hola, qué bueno verte. - Qué bueno verte. 968 01:07:14,639 --> 01:07:17,076 Hola, Daisy. Hola, Daisy! 969 01:07:20,384 --> 01:07:22,125 Hola, Jazzy Jeff. 970 01:07:22,168 --> 01:07:24,170 ¿Cómo va todo? 971 01:07:24,214 --> 01:07:25,780 Oye, amigo, te extraño más 972 01:07:25,824 --> 01:07:28,827 que el sol echa de menos la luna en la noche. 973 01:07:32,352 --> 01:07:34,180 - Hola, Karen. - Hola. 974 01:07:39,490 --> 01:07:41,622 Gracias por invitarme. 975 01:07:41,666 --> 01:07:43,276 En serio. 976 01:07:57,290 --> 01:07:58,770 ♪ No se puede robar la manera 977 01:07:58,813 --> 01:08:01,120 ♪ Que sentí cuando me levanté hoy ♪ 978 01:08:01,164 --> 01:08:02,904 ♪ Bueno, supongo que eres el juez ♪ 979 01:08:02,948 --> 01:08:04,515 ♪ Supongo que eres el rey 980 01:08:04,558 --> 01:08:07,431 ♪ Del concurso de belleza eterno. Estoy siempre... ♪ 981 01:08:13,350 --> 01:08:15,569 ¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy! 982 01:08:15,613 --> 01:08:17,049 ¡Ve, Daisy! 983 01:08:17,093 --> 01:08:18,616 Hola, cariño. 984 01:08:22,315 --> 01:08:24,187 ¡Ve, Daisy, ve! 985 01:08:33,892 --> 01:08:36,242 Buena. 986 01:08:38,940 --> 01:08:41,595 ¡Oh! ¡Ah, tú! 987 01:08:41,639 --> 01:08:43,467 ¡Es Daisy! 988 01:08:56,001 --> 01:08:57,959 "Si el marcador está reducido 989 01:08:58,003 --> 01:08:59,918 en los cerebros de adictos a la metanfetamina, 990 01:08:59,961 --> 01:09:02,660 es probable que haya una pérdida de terminales nerviosas, 991 01:09:02,703 --> 01:09:05,184 y el daño cerebral es irreversible. 992 01:09:05,228 --> 01:09:07,665 Sin embargo, cuando probé VMAT2 993 01:09:07,708 --> 01:09:10,711 - he encontrado niveles normales." - Entonces eso es optimista. 994 01:09:10,755 --> 01:09:13,236 - Niveles normales es optimista, sí, - Es... 995 01:09:13,279 --> 01:09:14,672 - Lo es. - Bueno. 996 01:09:14,715 --> 01:09:16,258 - No. No estoy... - Sólo estaba comprobando. 997 01:09:16,282 --> 01:09:17,762 - No, no, es bueno. - Bueno. 998 01:09:17,805 --> 01:09:19,067 Básicamente... 999 01:09:19,111 --> 01:09:20,417 las fritas... 1000 01:09:20,460 --> 01:09:22,462 las terminaciones nerviosas fritas de Nic 1001 01:09:22,506 --> 01:09:24,943 pueden volver a crecer. 1002 01:09:24,986 --> 01:09:27,163 Dicen que puede llevar dos años, pero... 1003 01:09:27,206 --> 01:09:29,382 - ¿Dos años? - Sí. 1004 01:09:29,426 --> 01:09:31,950 Pero eso es genial, David. 1005 01:09:41,264 --> 01:09:43,962 - Hola. - Hola. 1006 01:09:44,005 --> 01:09:47,095 - Llegas un poco tarde. - Sí. Fue una gran reunión, 1007 01:09:47,139 --> 01:09:49,272 y después fuimos a la casa del orador. 1008 01:09:49,315 --> 01:09:51,230 Y miramos un video y... 1009 01:09:51,274 --> 01:09:55,234 vi a mis compañeros de antes sobrios así que... 1010 01:09:55,278 --> 01:09:57,280 ¿Sin teléfono? 1011 01:09:57,323 --> 01:09:59,325 Oh, mi móvil se murió. 1012 01:10:02,198 --> 01:10:05,418 ¿Te parece bien hacer una prueba de drogas? 1013 01:10:06,463 --> 01:10:08,682 Sí, a ver, claro. 1014 01:10:08,726 --> 01:10:10,249 Bueno. 1015 01:10:27,658 --> 01:10:30,269 Entiendes por qué, ¿verdad? 1016 01:10:30,313 --> 01:10:34,621 Sí. Debería haber llamado para avisarte, así que... 1017 01:10:34,665 --> 01:10:38,538 Confío en ti, solo necesitamos tener algún tipo de prueba. 1018 01:10:42,325 --> 01:10:44,892 Eso es todo lo contradictorio que puede ser. 1019 01:10:44,936 --> 01:10:47,243 - Pero... - Lo sé. Lo sé. 1020 01:10:49,332 --> 01:10:51,508 Lo haré. No pasa nada. 1021 01:10:51,551 --> 01:10:53,901 No tengo nada que esconder. 1022 01:10:54,946 --> 01:10:56,382 Bueno. 1023 01:10:58,689 --> 01:11:01,257 Oye, lo estás haciendo muy bien. 1024 01:11:02,736 --> 01:11:04,564 Realmente. 1025 01:11:04,608 --> 01:11:07,611 Según mis cuentas, 485 días limpio. 1026 01:11:07,654 --> 01:11:09,743 Vaya. Vamos, eso es... 1027 01:11:13,660 --> 01:11:16,446 Lo dejaré en el baño, ¿está bien? Bueno. 1028 01:11:17,490 --> 01:11:19,057 Bien. 1029 01:11:19,100 --> 01:11:21,059 - Buenas noches, papá. - Buenas noches. 1030 01:11:21,102 --> 01:11:23,191 - Te amo. - Yo también te amo. 1031 01:11:54,614 --> 01:11:56,573 - Muy bien, Jasper, ¿estás listo? - Sí. 1032 01:11:56,616 --> 01:11:58,749 Vamos, vamos, vamos. 1033 01:11:58,792 --> 01:12:00,968 Oigan. No, no, no, esperen. 1034 01:12:01,012 --> 01:12:04,145 - Jasper, no quiero que vayas. - ¿Qué? 1035 01:12:04,189 --> 01:12:05,930 Mamá, no iremos muy lejos, ¡lo juro! 1036 01:12:05,973 --> 01:12:07,758 Las olas son muy grandes. Es muy peligroso. 1037 01:12:07,801 --> 01:12:08,976 Pero soy un gran nadador. 1038 01:12:09,020 --> 01:12:10,282 He estado en olas más grandes. 1039 01:12:10,326 --> 01:12:12,197 Sí, lo sé, pero no quiero que... 1040 01:12:12,240 --> 01:12:13,740 - Me quedaré cerca - Nic va a estar cerca, 1041 01:12:13,764 --> 01:12:16,375 ¿ves? 1042 01:12:16,419 --> 01:12:18,116 Karen, me quedaré... 1043 01:12:18,159 --> 01:12:20,031 - Me quedaré cerca. - Nic puede ir. 1044 01:12:20,074 --> 01:12:21,206 Está bien. Tú no. 1045 01:12:21,249 --> 01:12:23,121 Y es definitivo. 1046 01:12:23,164 --> 01:12:24,601 Ya lo veremos. 1047 01:12:24,644 --> 01:12:27,343 - ¡Oye! - Bueno. Está bien. 1048 01:12:27,386 --> 01:12:29,649 Está bien. 1049 01:12:38,179 --> 01:12:40,138 ¿Jugamos un juego, mejor? 1050 01:12:40,181 --> 01:12:42,401 - Eh... - ¿Sí? 1051 01:12:44,838 --> 01:12:47,101 ¿Eres una tabla? 1052 01:12:47,145 --> 01:12:49,495 - No. - ¿No? 1053 01:12:49,539 --> 01:12:51,497 ¿Eres una bicicleta? 1054 01:12:51,541 --> 01:12:53,369 - No. - ¿No? 1055 01:12:53,412 --> 01:12:55,675 Bueno. Eh, ¿eres comestible? 1056 01:12:55,719 --> 01:12:57,242 Realmente no. 1057 01:12:57,285 --> 01:12:59,375 - ¿Realmente no? - Realmente no. 1058 01:12:59,418 --> 01:13:00,941 Entonces, un poco. 1059 01:13:00,985 --> 01:13:03,204 Entonces, um... 1060 01:13:03,248 --> 01:13:04,989 ¿eres una casa? 1061 01:13:05,032 --> 01:13:08,122 Sí. ¿Cómo supiste? 1062 01:13:08,166 --> 01:13:09,863 Ya sabes, 1063 01:13:09,907 --> 01:13:12,300 puedo leer tu mente. 1064 01:13:16,348 --> 01:13:18,132 Sé que eres un gran nadador. 1065 01:13:18,176 --> 01:13:20,154 Estaré para animarte la próxima competencia de natación. 1066 01:13:20,178 --> 01:13:21,222 ¿Qué te parece? 1067 01:13:21,266 --> 01:13:22,789 ¿Sí? 1068 01:13:22,833 --> 01:13:25,226 Bueno. 1069 01:13:25,270 --> 01:13:27,620 ¿Es raro verme después de tanto tiempo? 1070 01:13:27,664 --> 01:13:28,621 ¿O no? 1071 01:13:28,665 --> 01:13:30,406 Supongo que sí, al principio. 1072 01:13:30,449 --> 01:13:33,496 - Bueno. - Pensé que serías diferente. 1073 01:13:33,539 --> 01:13:36,803 Pero eres el mismo viejo Nic. 1074 01:13:44,898 --> 01:13:48,859 ♪ Éste será 1075 01:13:48,902 --> 01:13:52,863 ♪ Mi último hogar 1076 01:13:52,906 --> 01:13:55,300 - ♪ Pero esta corriente - Bueno. Gracias. 1077 01:13:55,343 --> 01:13:59,304 ♪ Me llevará 1078 01:13:59,347 --> 01:14:02,481 Fue un gran fin de semana. 1079 01:14:02,525 --> 01:14:05,266 - ♪ Pero esta corriente - ¡Adiós, Nic! 1080 01:14:05,310 --> 01:14:10,010 ♪ No es más mi hogar 1081 01:14:10,054 --> 01:14:12,230 ♪ Y la verdad puede 1082 01:14:12,273 --> 01:14:16,843 ♪ Hacerte inmune 1083 01:14:16,887 --> 01:14:19,716 ♪ Si no te hace más sabio ♪ 1084 01:14:19,759 --> 01:14:21,500 ♪ No te hace más fuerte 1085 01:14:21,544 --> 01:14:25,809 ♪ No te hace vivir un poquito ♪ 1086 01:14:25,852 --> 01:14:30,770 ♪ ¿Qué estás haciendo? 1087 01:14:33,512 --> 01:14:36,123 ♪ Si no te hace más sabio ♪ 1088 01:14:36,167 --> 01:14:38,604 ♪ No te hace más fuerte 1089 01:14:38,648 --> 01:14:42,390 ♪ No te hace vivir un poquito ♪ 1090 01:14:42,434 --> 01:14:49,485 ♪ ¿Qué estás haciendo? 1091 01:14:55,708 --> 01:14:58,537 ¡Vamos, Nic! 1092 01:15:06,806 --> 01:15:10,462 ♪ En estos días de despedida 1093 01:15:10,506 --> 01:15:15,293 ♪ Estoy perdiendo mis sentidos 1094 01:15:15,336 --> 01:15:18,296 ♪ En estos días sin tiempo 1095 01:15:18,339 --> 01:15:24,520 ♪ Apenas puedo ver. 1096 01:15:25,956 --> 01:15:28,524 ¡Adios, Nic! ¡Adios, Nic! 1097 01:15:28,567 --> 01:15:30,787 ¡Adios, Nic! 1098 01:15:53,287 --> 01:15:55,594 Un día a la vez, amigo. 1099 01:15:55,638 --> 01:15:57,204 Felicidades. Bienvenido al mundo real. 1100 01:15:57,248 --> 01:15:59,076 Oh, no quiero vivir en el mundo real. 1101 01:15:59,119 --> 01:16:00,730 Estoy harto de vivir en él. 1102 01:16:00,773 --> 01:16:02,253 Es tu enfermedad hablándote, amigo. 1103 01:16:02,296 --> 01:16:03,796 - Estoy intentando. - Está tratando de aislarte. 1104 01:16:03,820 --> 01:16:05,386 Tratando de matarte. Ya lo sabes, amigo. 1105 01:16:05,430 --> 01:16:07,277 No siento como si tuviera una enfermedad, Spencer. 1106 01:16:07,301 --> 01:16:09,086 Siento que... 1107 01:16:09,129 --> 01:16:12,176 - Bueno, deberías. - Esto no es como un jodido cáncer. 1108 01:16:12,219 --> 01:16:15,527 Es mi puta elección. Yo me pongo aquí. 1109 01:16:15,571 --> 01:16:17,181 Sí, lo hiciste. Te pusiste allí. 1110 01:16:17,224 --> 01:16:18,922 ¿Me vas a dejar hablar o qué? 1111 01:16:18,965 --> 01:16:21,925 ¿Bien? Eres un escritor, ¿verdad? Entonces escribe. 1112 01:16:21,968 --> 01:16:24,275 Eres bueno en eso. Este es tu día. Es una decisión. 1113 01:16:24,318 --> 01:16:26,016 - ¿Qué quieres hacer ahora? - Maldita... 1114 01:16:26,059 --> 01:16:27,776 Una vez que te drogas, pierdes tus opciones. 1115 01:16:27,800 --> 01:16:29,541 - Si te drogas, pierdes todo. - Cierto. 1116 01:16:29,585 --> 01:16:32,413 Bueno, tienes que seguir eligiendo el camino correcto. 1117 01:16:34,981 --> 01:16:36,940 - Cierto. - Es cierto. 1118 01:16:36,983 --> 01:16:38,768 Tú eliges el camino correcto. 1119 01:16:38,811 --> 01:16:40,291 Bien. Bueno, oye, escucha, 1120 01:16:40,334 --> 01:16:41,814 Te llamaré más tarde, ¿de acuerdo? 1121 01:16:41,858 --> 01:16:43,337 Eh, siento que haré todo bien. 1122 01:16:43,381 --> 01:16:44,643 ¿Me vas a dejar plantado? 1123 01:16:44,687 --> 01:16:46,316 ¿Me vas a llamar para hacerme perder el tiempo? 1124 01:16:46,340 --> 01:16:48,101 No desperdicies mi tiempo. Estoy aquí para ti, amigo. 1125 01:16:48,125 --> 01:16:49,668 Sabes, mira, haré unos filetes esta noche. 1126 01:16:49,692 --> 01:16:50,823 ¿Por qué no vienes a cenar? 1127 01:16:50,867 --> 01:16:52,105 - Muy bien, te veré allí. - Tú... 1128 01:16:52,129 --> 01:16:53,521 Suena genial. Te veré allí. 1129 01:16:53,565 --> 01:16:55,021 - Nic, Nic. - Sí, señor. Te veré allí. 1130 01:16:55,045 --> 01:16:57,134 - Nic... - Bueno, adiós. 1131 01:17:54,147 --> 01:17:56,193 Nic Sheff. 1132 01:17:56,236 --> 01:17:58,195 Lauren. ¿Qué? 1133 01:17:58,238 --> 01:18:00,458 ¿Qué estás...? 1134 01:18:02,329 --> 01:18:04,027 Vaya, ha pasado mucho tiempo. 1135 01:18:04,070 --> 01:18:05,550 ¿Qué estás haciendo aquí? 1136 01:18:05,593 --> 01:18:08,118 Solo, eh... 1137 01:18:09,989 --> 01:18:12,296 ¿Qué? 1138 01:18:15,473 --> 01:18:17,040 He estado sobrio por un tiempo, 1139 01:18:17,083 --> 01:18:20,130 pero estoy buscando divertirme ahora. 1140 01:18:43,457 --> 01:18:46,156 Tengo lo que necesitas. Tenemos E, tenemos pastillas, amigo 1141 01:18:46,199 --> 01:18:48,245 Tenemos E. Te lo dije, te lo dije. 1142 01:18:56,209 --> 01:18:58,995 ¿Puedes traerme una taza de agua y una cuchara? 1143 01:19:00,474 --> 01:19:02,825 Bueno. 1144 01:19:18,971 --> 01:19:21,365 Bueno. 1145 01:19:21,408 --> 01:19:24,020 - Aquí tienes. - Gracias. 1146 01:19:25,021 --> 01:19:27,240 Algodón y una cuchara. 1147 01:20:03,537 --> 01:20:05,757 Bien, eso es todo. 1148 01:20:05,801 --> 01:20:07,759 Eso es. 1149 01:20:17,464 --> 01:20:19,423 Vaya. 1150 01:22:38,692 --> 01:22:40,825 Tu llamada ha sido reenviada 1151 01:22:40,868 --> 01:22:42,827 a un sistema automatizado de mensajería de voz. 1152 01:22:42,870 --> 01:22:44,698 Después del tono, por favor grabe su mensaje. 1153 01:22:46,048 --> 01:22:47,658 Es papá otra vez. 1154 01:22:47,701 --> 01:22:49,703 Siento que podrías haber estado un poco deprimido 1155 01:22:49,747 --> 01:22:52,619 cuando te fuiste, Nic, así que estoy aquí si quieres hablar. 1156 01:22:52,663 --> 01:22:55,318 Bueno. 1157 01:23:07,460 --> 01:23:09,941 ¿Entonces no tienes idea de dónde está? 1158 01:23:09,985 --> 01:23:12,509 Eh, Spencer me dijo que escuchó sobre él. 1159 01:23:12,552 --> 01:23:15,512 Estaba teniendo un momento difícil, pero estaba saliendo adelante. 1160 01:23:15,555 --> 01:23:19,255 Pero, sí, no está en el trabajo, no está en casa. 1161 01:23:19,298 --> 01:23:21,648 - No atiende su móvil. - Maldita sea. Maldita sea. Vicki, 1162 01:23:21,692 --> 01:23:24,651 se fue hace dos días. ¿Por qué no lo vigilas? 1163 01:23:24,695 --> 01:23:27,045 Se supone que debes estar cuidando al chico, ¿verdad? 1164 01:23:27,089 --> 01:23:28,655 ¿Qué mierda, David? 1165 01:23:28,699 --> 01:23:30,962 ¿Quién lo cuidó el año pasado? 1166 01:23:31,006 --> 01:23:32,572 Bueno, podrías haberlo vigilado. 1167 01:23:32,616 --> 01:23:34,313 ¿Cuál es tu maldito problema? 1168 01:23:34,357 --> 01:23:36,881 ¿Qué crees que hago todo el día? 1169 01:23:36,924 --> 01:23:40,276 Además, no podemos vigilarlo 24/7. 1170 01:23:40,319 --> 01:23:43,279 Creo que necesitas ir a la policía ya mismo 1171 01:23:43,322 --> 01:23:45,300 y presentar un informe de desaparecido, ¿de acuerdo? 1172 01:23:45,324 --> 01:23:47,239 - ¡Deja de gritarme! - No. No voy a dejar 1173 01:23:47,283 --> 01:23:49,546 - de gritarte, Vicki. - Odio cuando haces eso. 1174 01:23:49,589 --> 01:23:50,982 - Porque eres... - Estás loco. 1175 01:23:51,026 --> 01:23:52,418 ¡¿Qué estás haciendo allí?! 1176 01:23:52,462 --> 01:23:54,290 - ¡Es injusto, David! - ¡No, no! ¡Escúchame! 1177 01:23:54,333 --> 01:23:56,335 ¿Qué está... 1178 01:23:57,336 --> 01:23:59,643 Maldita sea. 1179 01:23:59,686 --> 01:24:02,167 ¡Mierda! 1180 01:24:08,739 --> 01:24:10,436 ¿Dave? 1181 01:24:10,480 --> 01:24:13,222 ¿Podrías llamar a mi teléfono, por favor? 1182 01:24:16,225 --> 01:24:18,096 ¿Qué sucede? 1183 01:24:18,140 --> 01:24:20,011 Se fue. 1184 01:24:21,360 --> 01:24:24,407 ¿Cómo sabemos que está en L.A.? 1185 01:24:24,450 --> 01:24:27,062 Podría estar en San Francisco. Podría... 1186 01:24:27,105 --> 01:24:29,499 podría estar en el jodido México, por lo que sabemos. 1187 01:24:29,542 --> 01:24:31,109 Necesito ir. 1188 01:24:31,153 --> 01:24:33,851 Sí, pero yo necesito que te quedes. 1189 01:24:33,894 --> 01:24:35,679 Bueno, Vicki no puede manejarlo como yo... 1190 01:24:35,722 --> 01:24:38,029 No me importa Vicki. Esto no es sobre Vicki. 1191 01:24:38,073 --> 01:24:41,685 Bueno, ¿por qué no te relajas y tratas de ser razonable? 1192 01:24:41,728 --> 01:24:43,948 - ¿Qué? Tú sé razonable. - Estoy siendo razonable. 1193 01:24:43,991 --> 01:24:44,992 ¡¿Esto es razonable?! 1194 01:24:45,036 --> 01:24:47,604 ¡No! ¡No es! 1195 01:24:47,647 --> 01:24:49,040 ¿Cómo puede serlo? 1196 01:24:49,084 --> 01:24:50,607 ¡Mi hijo está en alguna parte, 1197 01:24:50,650 --> 01:24:52,261 y no sé lo que está haciendo! 1198 01:24:52,304 --> 01:24:53,871 ¡No sé cómo ayudarlo! 1199 01:24:53,914 --> 01:24:56,352 ¡No puedes! 1200 01:25:06,840 --> 01:25:08,581 No puedo dormir. 1201 01:25:12,629 --> 01:25:13,586 ¿No puedes dormir? 1202 01:25:13,630 --> 01:25:15,153 No puedo dormir. 1203 01:25:15,197 --> 01:25:16,415 Bueno. 1204 01:25:20,593 --> 01:25:22,595 Buenas noches, papi. 1205 01:25:23,596 --> 01:25:25,163 Buenas noches. 1206 01:25:25,207 --> 01:25:27,034 ♪ Amanecer 1207 01:25:27,078 --> 01:25:29,602 ♪ Atardecer 1208 01:25:50,057 --> 01:25:52,756 ♪ ¿Es esta la niña 1209 01:25:52,799 --> 01:25:55,628 ♪ Que llevaba? 1210 01:25:57,543 --> 01:26:00,546 ♪ ¿Es este el niño 1211 01:26:00,590 --> 01:26:02,548 ♪ Que jugaba? 1212 01:26:02,592 --> 01:26:04,289 ¡Déjalo! 1213 01:26:04,333 --> 01:26:05,986 ¡Avión volando! 1214 01:26:06,030 --> 01:26:07,597 ♪ No recuerdo 1215 01:26:07,640 --> 01:26:11,035 - ♪ Crecer - ¡Avión! 1216 01:26:11,078 --> 01:26:13,037 ¡Vuela lejos! ¡Vuela! 1217 01:26:14,821 --> 01:26:18,521 - ♪ ¿Cuándo lo hicieron? - ¡Avión! ¡Empuja! 1218 01:26:21,654 --> 01:26:24,701 ♪ ¿Cuándo llego ella 1219 01:26:24,744 --> 01:26:27,094 ♪ A ser hermosa? 1220 01:26:29,445 --> 01:26:32,143 ♪ ¿Cuándo creció él para 1221 01:26:32,187 --> 01:26:34,928 ♪ Ser tan alto? 1222 01:26:37,627 --> 01:26:39,890 ♪ ¿No fue ayer 1223 01:26:39,933 --> 01:26:42,545 ♪ Que eran 1224 01:26:42,588 --> 01:26:47,419 ♪ Pequeños? 1225 01:26:52,294 --> 01:26:54,644 ♪ Amanecer 1226 01:26:54,687 --> 01:26:57,037 ♪ Atardecer 1227 01:26:57,081 --> 01:26:59,039 ♪ Amanecer 1228 01:26:59,083 --> 01:27:00,650 ♪ Atardecer 1229 01:27:00,693 --> 01:27:03,305 ♪ Rápidamente 1230 01:27:03,348 --> 01:27:09,093 ♪ Vuelan los años 1231 01:27:09,136 --> 01:27:11,095 ♪ Una temporada 1232 01:27:11,138 --> 01:27:17,275 ♪ Después de otra 1233 01:27:17,319 --> 01:27:20,583 ♪ Cargado de felicidad... 1234 01:27:20,626 --> 01:27:22,411 - No. Vamos, tú no. Vamos. - Espera. 1235 01:27:22,454 --> 01:27:24,215 - Vuelve a entrar. Chicos, vamos. - Espera, cariño. 1236 01:27:24,239 --> 01:27:25,979 - Espera. - Buen perro. 1237 01:27:26,023 --> 01:27:27,851 - ♪ Una temporada... - ¿Qué pasa? 1238 01:27:27,894 --> 01:27:31,158 Pensé que Nic estaría aquí hoy. 1239 01:27:31,202 --> 01:27:33,465 Eh, no. Surgió algo. 1240 01:27:34,466 --> 01:27:36,599 ¿Puedo llamarlo? 1241 01:27:36,642 --> 01:27:38,601 No, no. No puedes. 1242 01:27:38,644 --> 01:27:40,211 No va a ser posible. 1243 01:27:40,255 --> 01:27:41,299 ¿Por qué no? 1244 01:27:41,343 --> 01:27:43,301 Porque no. 1245 01:27:43,345 --> 01:27:46,130 ¿Nic volvió a las drogas? 1246 01:27:46,173 --> 01:27:48,263 ♪ Amanecer 1247 01:27:48,306 --> 01:27:50,221 ♪ Atardecer 1248 01:27:50,265 --> 01:27:52,963 - ♪ Amanecer - No lo sabemos, cariño. 1249 01:27:53,006 --> 01:27:55,531 ♪ Amanecer. 1250 01:29:29,581 --> 01:29:31,496 Bueno. 1251 01:31:12,728 --> 01:31:15,121 ¡Vamos, Jasper! 1252 01:31:52,071 --> 01:31:53,159 ¿Lo tienes? 1253 01:31:53,203 --> 01:31:55,292 Oh, mierda. Bueno. Oye, Lauren. 1254 01:31:56,511 --> 01:31:58,251 - Lauren, vámonos. - ¿Qué? 1255 01:31:58,295 --> 01:31:59,862 Tenemos que irnos. 1256 01:32:01,559 --> 01:32:03,474 - ¿Qué está pasando? - Aquí. 1257 01:32:03,518 --> 01:32:06,172 Tenemos que irnos. 1258 01:32:06,216 --> 01:32:08,218 Está bien. 1259 01:32:21,623 --> 01:32:24,234 Creo que acabo de ver a Nic. 1260 01:32:24,277 --> 01:32:26,018 ¿Qué? 1261 01:32:26,062 --> 01:32:29,195 Creo que acabo de ver a Nic y a una chica corriendo. 1262 01:32:35,941 --> 01:32:37,508 Nic. 1263 01:32:37,552 --> 01:32:38,988 Eh, no. Quédense adentro. 1264 01:32:39,031 --> 01:32:40,816 - Bueno. - No. 1265 01:32:40,859 --> 01:32:44,689 Bueno, no. ¡Quédense adentro! No estoy bromeando, ¿de acuerdo? 1266 01:32:44,733 --> 01:32:46,561 Quédense ahí. 1267 01:32:49,651 --> 01:32:51,609 Bueno. 1268 01:32:51,653 --> 01:32:54,264 - Mierda. - Nunca más. 1269 01:32:54,307 --> 01:32:56,571 - Está bien. Oye. - ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 1270 01:32:56,614 --> 01:32:58,007 Está todo bien. 1271 01:33:02,968 --> 01:33:05,144 Eso fue terrible. 1272 01:33:05,188 --> 01:33:08,365 ¡Oh, mierda! 1273 01:33:12,804 --> 01:33:15,198 ¿Nic? ¿Nic? ¡Nic! 1274 01:33:16,895 --> 01:33:18,288 Oh... 1275 01:33:19,724 --> 01:33:22,640 ♪ Todas las damas de la corte 1276 01:33:22,684 --> 01:33:24,511 ♪ Se agrupan 1277 01:33:25,817 --> 01:33:28,254 ♪ Uniéndose a la comida celestial 1278 01:33:30,430 --> 01:33:32,389 Oh. No. No. No. 1279 01:33:32,432 --> 01:33:34,913 ♪ Recogiendo promesas 1280 01:33:34,957 --> 01:33:37,002 ♪ De futuros héroes 1281 01:33:37,046 --> 01:33:39,483 ♪ Mostrando fe 1282 01:33:39,526 --> 01:33:42,181 ♪ Está todo a medida que vas 1283 01:33:44,880 --> 01:33:50,146 ♪ Luz roja y luz verde y los hombres en su armadura ♪ 1284 01:33:50,189 --> 01:33:55,325 ♪ Y lucha por la reina si te atreves ♪ 1285 01:33:56,848 --> 01:34:00,330 ♪ Es un largo camino por recorrer 1286 01:34:00,373 --> 01:34:03,550 ♪ Para probar tu temple 1287 01:34:03,594 --> 01:34:06,684 ♪ Bueno, un largo camino por recorrer ♪ 1288 01:34:06,728 --> 01:34:10,819 ♪ Para bajar 1289 01:34:15,040 --> 01:34:17,390 ♪ Y le escribiré una carta 1290 01:34:19,392 --> 01:34:22,918 ♪ Dije perdona todo lo que hemos hecho ♪ 1291 01:34:24,615 --> 01:34:29,707 ♪ Por favor, primero conceda este favor, señor ♪ 1292 01:34:29,751 --> 01:34:32,318 ♪ Perdónanos rápido o correremos ♪ 1293 01:34:36,322 --> 01:34:38,324 ♪ O correremos 1294 01:34:41,371 --> 01:34:43,068 ♪ O correremos 1295 01:34:45,984 --> 01:34:48,465 ♪ O correremos 1296 01:34:48,508 --> 01:34:51,294 ¡Vamos! 1297 01:34:51,337 --> 01:34:53,905 ♪ O... 1298 01:34:53,949 --> 01:34:59,258 ♪ Correremos... 1299 01:35:18,756 --> 01:35:21,977 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 1300 01:35:46,044 --> 01:35:47,785 Bueno. Bueno. 1301 01:35:50,048 --> 01:35:51,789 911. ¿Cuál es su emergencia? 1302 01:35:51,833 --> 01:35:53,791 Sí. Hola. Eh, tengo una... Estoy con una amiga. 1303 01:35:53,835 --> 01:35:55,140 Tuvo una sobredosis, y, eh, 1304 01:35:55,184 --> 01:35:56,794 Necesito una ambulancia. Necesito ayuda. 1305 01:35:56,838 --> 01:35:58,187 Señor, ¿sabe hacer reanimación? 1306 01:35:58,230 --> 01:35:59,754 Sí, lo estoy haciendo ahora. Yo solo... 1307 01:35:59,797 --> 01:36:01,886 Eh, tienen que enviar una ambulancia 1308 01:36:01,930 --> 01:36:04,106 - también, ¿está bien? - ¿Cuál es su ubicación? 1309 01:36:04,149 --> 01:36:06,151 Sí, no sé. 1310 01:36:06,195 --> 01:36:07,805 Tendrán que rastrear la llamada. 1311 01:36:07,849 --> 01:36:09,589 ¿Hola? 1312 01:36:09,633 --> 01:36:13,028 ¿Hola? Señor, ¿sigue ahí? 1313 01:36:13,071 --> 01:36:15,378 ¿Señor? 1314 01:36:18,294 --> 01:36:19,817 ¿Señor? ¿Señor? 1315 01:36:28,739 --> 01:36:31,698 Mira arriba. 1316 01:36:31,742 --> 01:36:33,439 Cariño, mira para arriba. 1317 01:36:34,919 --> 01:36:38,314 ¿Puedes mirar para aquí? 1318 01:36:38,357 --> 01:36:40,466 Oye, vamos a tener que llevarte a la sala de emergencias. 1319 01:36:40,490 --> 01:36:41,883 No. No quiero. 1320 01:36:41,926 --> 01:36:43,512 - Tenemos que llevarte a la sala. - Estoy bien. 1321 01:36:43,536 --> 01:36:44,842 No quiere ir a la sala. Ella... 1322 01:36:44,886 --> 01:36:46,496 No, no está bien. Necesitamos llevarla 1323 01:36:46,539 --> 01:36:47,889 - a la sala. - Pero no quiere ir. 1324 01:36:47,932 --> 01:36:49,629 No, señor, ¡ella necesita ir! 1325 01:36:49,673 --> 01:36:51,327 ¿Está bien? 1326 01:36:51,370 --> 01:36:53,851 Si tenes un problema con eso, le informo a la policía. 1327 01:36:53,895 --> 01:36:55,635 Maldita sea. 1328 01:36:55,679 --> 01:36:59,117 Vas a venir a verme, ¿verdad? 1329 01:36:59,161 --> 01:37:00,597 - Sí. ¡Sí! - ¿Me lo prometes? 1330 01:37:00,640 --> 01:37:03,034 Te amo. 1331 01:37:03,078 --> 01:37:05,515 Yo también te amo. 1332 01:37:05,558 --> 01:37:07,212 - ¿Me prometes que vendrás? - Sí, Lauren. 1333 01:37:07,256 --> 01:37:09,301 Iré a verte. ¿Qué quieres de mí? 1334 01:37:09,345 --> 01:37:12,609 - Bueno, bueno. - Jesucristo. 1335 01:37:38,940 --> 01:37:41,333 David Sheff. 1336 01:37:41,377 --> 01:37:43,118 Hola, papá. Soy yo. 1337 01:37:45,816 --> 01:37:48,297 - ¿Nic? - Sí. 1338 01:37:57,567 --> 01:37:59,612 Por favor, no me odies, papá. 1339 01:38:01,136 --> 01:38:03,138 Sé que hice mal. 1340 01:38:04,879 --> 01:38:06,924 Quiero parar, pero por favor, por favor, por favor 1341 01:38:06,968 --> 01:38:08,795 por favor, sin rehablitación, ¿de acuerdo? 1342 01:38:08,839 --> 01:38:11,668 Sólo déjame ir a casa. ¿Sabes qué? 1343 01:38:11,711 --> 01:38:15,498 Me doy cuenta de que en realidad necesito estar en casa. 1344 01:38:15,541 --> 01:38:20,285 Ustedes me darán la fuerza para detenerme. 1345 01:38:20,329 --> 01:38:22,331 ¿Está bien? 1346 01:38:25,203 --> 01:38:27,205 Eso no va a suceder. 1347 01:38:36,475 --> 01:38:39,565 Desearía poder ayudarte, 1348 01:38:39,609 --> 01:38:41,567 pero no puedo. 1349 01:38:41,611 --> 01:38:43,352 No puedo. 1350 01:38:43,395 --> 01:38:45,484 Oh, por favor ayúdame, papá. 1351 01:38:46,964 --> 01:38:49,184 No, papá. Sólo necesito un poco de ayuda. 1352 01:38:51,229 --> 01:38:53,318 Por favor, ayúdame. Quiero volver a casa. 1353 01:38:53,362 --> 01:38:56,060 Todo lo que puedo decirte es lo que ya sabes. 1354 01:38:56,104 --> 01:38:58,541 Papá, ¿por qué mierda no me estás escuchando? 1355 01:38:58,584 --> 01:39:00,717 - Llama a tu mentor. - No quiero hablar 1356 01:39:00,760 --> 01:39:02,632 con mi mentor ahora. Quiero hablar contigo. 1357 01:39:02,675 --> 01:39:04,590 Consigue ayuda. 1358 01:39:04,634 --> 01:39:06,549 - Te amo. - Papá, ¿qué...? 1359 01:39:06,592 --> 01:39:08,986 Y espero que ordenes tu vida. 1360 01:39:09,030 --> 01:39:10,596 Yo también te amo. 1361 01:39:10,640 --> 01:39:13,121 Te amo. 1362 01:41:41,182 --> 01:41:44,010 - Hola. - Nicolas llamó. 1363 01:41:44,054 --> 01:41:45,447 Suena desesperado. 1364 01:41:46,752 --> 01:41:48,667 Va a morir si no hacemos nada. 1365 01:41:48,711 --> 01:41:50,713 Bueno... 1366 01:41:50,756 --> 01:41:53,672 va a morir incluso si hacemos algo. 1367 01:41:53,716 --> 01:41:56,371 Nada de lo que hacemos tiene algún efecto en él. 1368 01:42:02,333 --> 01:42:03,900 Fallé. 1369 01:42:03,943 --> 01:42:05,573 Sé que te sientes avergonzado, ¿de acuerdo? 1370 01:42:05,597 --> 01:42:08,209 Yo también. 1371 01:42:08,252 --> 01:42:10,559 Pero lo hiciste muy bien, David. 1372 01:42:10,602 --> 01:42:13,518 Y Karen, también, así que gracias por eso. 1373 01:42:13,562 --> 01:42:15,433 Estuviste ahí para él cuando yo no, 1374 01:42:15,477 --> 01:42:17,348 y no me voy a rendir ahora. 1375 01:42:18,393 --> 01:42:20,221 Nunca. 1376 01:42:21,918 --> 01:42:24,660 Pero no puedo sola. 1377 01:42:27,619 --> 01:42:30,405 Necesito tu ayuda. 1378 01:42:32,668 --> 01:42:35,671 No creo que puedas salvar a la gente, Vicki. 1379 01:42:37,586 --> 01:42:40,980 Puedes estar ahí para ellos, ¿verdad? 1380 01:42:44,810 --> 01:42:46,986 Mira esto. 1381 01:42:52,122 --> 01:42:54,037 He terminado. 1382 01:42:54,080 --> 01:42:56,257 - Oh. - ¿Está bien? Yo... 1383 01:42:56,300 --> 01:42:59,303 Bueno. 1384 01:43:32,945 --> 01:43:34,947 Hola a todos. 1385 01:43:34,991 --> 01:43:37,689 Tiempo de reunirse. 1386 01:43:50,180 --> 01:43:54,315 Tuve una semana difícil. 1387 01:43:56,752 --> 01:43:58,493 Algunos de ustedes saben, algunos no. 1388 01:43:58,536 --> 01:44:00,190 Yo, um... 1389 01:44:00,234 --> 01:44:02,279 Perdí a mi Frances esta semana. 1390 01:44:02,323 --> 01:44:05,456 Murió de una sobredosis el domingo. 1391 01:44:05,500 --> 01:44:07,589 Así que... 1392 01:44:07,632 --> 01:44:11,593 Supongo que estoy de luto, pero yo... 1393 01:44:11,636 --> 01:44:14,030 me di cuenta de algo más. 1394 01:44:14,073 --> 01:44:18,121 En realidad he estado de luto durante años. 1395 01:44:20,210 --> 01:44:22,430 Porque incluso cuando ella estaba viva... 1396 01:44:22,473 --> 01:44:24,997 ella no estaba allí. 1397 01:44:25,041 --> 01:44:29,306 Cuando lamentas la vida, 1398 01:44:29,350 --> 01:44:32,222 es una manera difícil de vivir. 1399 01:44:34,224 --> 01:44:36,705 Y así, de... 1400 01:44:36,748 --> 01:44:38,968 de cierta manera... 1401 01:44:39,011 --> 01:44:41,100 es mejor, supongo. 1402 01:44:45,279 --> 01:44:50,849 Ella era una querida, querida jovencita. 1403 01:44:52,808 --> 01:44:54,984 Siempre sentí... 1404 01:44:55,027 --> 01:44:57,595 que necesitaba... mantenerme fuerte 1405 01:44:57,639 --> 01:45:01,033 que pasaría algo en el futuro 1406 01:45:01,077 --> 01:45:03,688 y yo necesitaría toda mi fuerza para ello. 1407 01:45:07,301 --> 01:45:09,781 Pero ya no habrá nada después de esto. 1408 01:45:09,825 --> 01:45:13,350 Espero que no esté sufriendo ahora. 1409 01:45:20,052 --> 01:45:22,054 Adiós, Frances. 1410 01:47:19,171 --> 01:47:21,435 Hola. 1411 01:47:21,478 --> 01:47:23,654 Hola. 1412 01:47:32,924 --> 01:47:34,491 ¿Cómo está él? 1413 01:47:34,535 --> 01:47:36,754 El doctor está con él ahora. 1414 01:47:38,364 --> 01:47:40,149 Dijo que es casi un milagro 1415 01:47:40,192 --> 01:47:43,152 que Nic haya sobrevivido con tantas drogas en su cuerpo. 1416 01:49:57,032 --> 01:50:00,899 LAS SOBREDOSIS DE DROGA SON AHORA LA MAYOR CAUSA DE MUERTE DE NORTEAMERICANOS 1417 01:50:01,237 --> 01:50:02,504 MENORES DE 50 AÑOS. 1418 01:50:03,053 --> 01:50:07,453 GRACIAS A UN INCREÍBLE APOYO Y TRABAJO NIC LLEVA SOBRIO 8 AÑOS - UN DÍA A LA VEZ 1419 01:50:10,152 --> 01:50:14,652 SI BIEN EL TRATAMIENTO DE LA ADICCIÓN NO ESTÁ FINANCIADO NI REGULADO MASIVAMENTE, HAY PERSONAS 1420 01:50:15,418 --> 01:50:19,451 QUE TRABAJAN INCANSABLEMENTE EN TODAS LAS COMUNIDADES PARA COMBATIR ESTA EPIDEMIA. 1421 01:50:20,075 --> 01:50:24,075 LA AYUDA ESTÁ AHÍ - PARA AQUELLOS QUE LUCHAN CONTRA LA ENFERMEDAD, SUS SERES QUERIDOS 1422 01:50:24,153 --> 01:50:26,173 Y PARA AQUELLOS QUE SUFREN. 1423 01:54:42,876 --> 01:54:44,703 "Ya sea paz o felicidad, 1424 01:54:44,747 --> 01:54:46,575 "deja que te envuelva. 1425 01:54:46,618 --> 01:54:49,578 "Cuando era un hombre joven, sentí que estas cosas 1426 01:54:49,621 --> 01:54:52,059 "eran tontas, poco sofisticadas. 1427 01:54:52,102 --> 01:54:54,322 "tuve mala sange, una mente torcida 1428 01:54:54,365 --> 01:54:56,454 "una educación precaria. 1429 01:54:56,498 --> 01:54:58,108 "Era duro como el granito. 1430 01:54:58,152 --> 01:55:00,023 "Me reía al sol. 1431 01:55:00,067 --> 01:55:03,505 "No confié en ningún hombre y especialmente en ninguna mujer. 1432 01:55:03,548 --> 01:55:05,899 "Estaba viviendo un infierno en habitaciones pequeñas, 1433 01:55:05,942 --> 01:55:07,639 "rompí cosas, golpeé cosas, 1434 01:55:07,683 --> 01:55:10,251 "caminé a través del vidrio, maldije. 1435 01:55:10,294 --> 01:55:11,905 "Lo desafié todo. 1436 01:55:11,948 --> 01:55:14,124 "estaba siendo continuamente desalojado, encarcelado, 1437 01:55:14,168 --> 01:55:16,910 "entrando y saliendo de peleas, entrando y saliendo de mi mente. 1438 01:55:16,953 --> 01:55:19,347 "las mujeres eran algo para follar y enroscar, 1439 01:55:19,390 --> 01:55:21,479 "no tenía amigos varones. 1440 01:55:21,523 --> 01:55:23,612 "Cambié trabajos y ciudades 1441 01:55:23,655 --> 01:55:26,310 "odiaba las vacaciones, los bebés, la historia, 1442 01:55:26,354 --> 01:55:28,965 "los periódicos, los museos, las abuelas, 1443 01:55:29,009 --> 01:55:32,012 "el matrimonio, las películas, las arañas, los hombres de la basura, 1444 01:55:32,055 --> 01:55:35,929 "los acentos ingleses, España, Francia, Italia, 1445 01:55:35,972 --> 01:55:38,670 "las nueces y el color naranja. 1446 01:55:38,714 --> 01:55:40,542 "Álgebra me enfureció. 1447 01:55:40,585 --> 01:55:42,500 "la ópera me enfermó. 1448 01:55:42,544 --> 01:55:44,589 "Charlie Chaplin era un falso 1449 01:55:44,633 --> 01:55:46,765 "y las flores eran para maricas. 1450 01:55:46,809 --> 01:55:50,160 "Paz y felicidad eran para mí signos de inferioridad, 1451 01:55:50,204 --> 01:55:52,989 "inquilinos de la mente débil y confundida. 1452 01:55:53,033 --> 01:55:55,600 "Pero a medida que seguía con mis peleas de callejón 1453 01:55:55,644 --> 01:55:57,167 "mis años suicidas, 1454 01:55:57,211 --> 01:55:59,131 "mi paso a través de cualquier número de mujeres, 1455 01:55:59,169 --> 01:56:02,651 "poco a poco se me ocurrió que no era diferente 1456 01:56:02,694 --> 01:56:04,740 "de los demás, Era lo mismo. 1457 01:56:04,783 --> 01:56:06,698 "Todos eran excedentes de odio, 1458 01:56:06,742 --> 01:56:09,092 "pasados por alto con pequeñas quejas. 1459 01:56:09,136 --> 01:56:11,766 "Los hombres que luché en los callejones tenían corazones de piedra 1460 01:56:11,790 --> 01:56:13,749 "Todos estaban empujando, avanzando lentamente 1461 01:56:13,792 --> 01:56:16,621 "haciendo trampa por alguna ventaja insignificante. 1462 01:56:16,665 --> 01:56:19,798 "La mentira era el arma, y la trama estaba vacía. 1463 01:56:19,842 --> 01:56:22,062 "La oscuridad era el dictador. 1464 01:56:22,105 --> 01:56:25,500 "Cautelosamente, me permití sentirme bien a veces. 1465 01:56:25,543 --> 01:56:27,463 "Encontré momentos de paz en habitaciones baratas 1466 01:56:27,502 --> 01:56:30,505 "solo mirando las perillas de alguna cómoda 1467 01:56:30,548 --> 01:56:32,855 "o escuchando la lluvia en la oscuridad. 1468 01:56:32,898 --> 01:56:35,858 "Cuanto menos necesitaba, mejor me sentía. 1469 01:56:35,901 --> 01:56:37,773 "Tal vez la otra vida me había desgastado. 1470 01:56:37,816 --> 01:56:39,470 "Ya no encontré glamour 1471 01:56:39,514 --> 01:56:41,864 "superando a alguien en la conversación 1472 01:56:41,907 --> 01:56:45,128 "o en montar el cuerpo de alguna mujer pobre y borracha 1473 01:56:45,172 --> 01:56:47,652 "cuya vida se había deslizado en el dolor. 1474 01:56:47,696 --> 01:56:49,611 "Nunca podría aceptar la vida como era. 1475 01:56:49,654 --> 01:56:52,440 "Nunca podría tragar todos sus venenos. 1476 01:56:52,483 --> 01:56:54,746 "Pero había partes, mágicas partes tenues, 1477 01:56:54,790 --> 01:56:56,748 "abiertas para consultas. 1478 01:56:56,792 --> 01:56:58,315 "Reformulé. 1479 01:56:58,359 --> 01:57:00,361 "No sé cuándo... Fecha, hora, todo eso... 1480 01:57:00,404 --> 01:57:02,015 "pero el cambio ocurrió. 1481 01:57:02,058 --> 01:57:05,366 "Algo en mí se relajó, se suavizó. 1482 01:57:05,409 --> 01:57:07,672 "Ya no tenía que demostrar que era un hombre. 1483 01:57:07,716 --> 01:57:09,413 "No tenía que demostrar nada. 1484 01:57:09,457 --> 01:57:11,198 "Comencé a ver cosas. 1485 01:57:11,241 --> 01:57:13,939 "Tazas de café alineadas detrás de un contador en un café. 1486 01:57:13,983 --> 01:57:16,420 "O un perro paseando por una acera. 1487 01:57:16,464 --> 01:57:18,379 "O la forma en que el ratón en mi cómoda 1488 01:57:18,422 --> 01:57:20,424 "se detuvo, realmente se detuvo allí, 1489 01:57:20,468 --> 01:57:22,557 "con su cuerpo, sus orejas, su nariz. 1490 01:57:22,600 --> 01:57:26,430 "Estaba firme, un poco de vida atrapada en sí misma, 1491 01:57:26,474 --> 01:57:30,260 "y sus ojos me miraron, y eran hermosos. 1492 01:57:30,304 --> 01:57:32,349 "Luego se fue. 1493 01:57:32,393 --> 01:57:34,221 "Comencé a sentirme bien. 1494 01:57:34,264 --> 01:57:36,745 "Comencé a sentirme bien en las peores situaciones, 1495 01:57:36,788 --> 01:57:38,486 "y hubo un montón de esas. 1496 01:57:38,529 --> 01:57:41,532 "Como, digamos, el jefe detrás del escritorio. 1497 01:57:41,576 --> 01:57:43,665 "Va a tener que despedirme. 1498 01:57:43,708 --> 01:57:45,449 "Falté demasiados días. 1499 01:57:45,493 --> 01:57:48,757 "Está vestido con un traje, corbata, gafas. 1500 01:57:48,800 --> 01:57:51,542 "Dice: 'Voy a tener que dejarte ir'. 1501 01:57:51,586 --> 01:57:53,327 "'Todo está bien', le dije. 1502 01:57:53,370 --> 01:57:54,806 "Debe hacer lo que debe hacer. 1503 01:57:54,850 --> 01:57:56,765 "Tiene una esposa, una casa, hijos, 1504 01:57:56,808 --> 01:57:59,985 "gastos, muy probablemente una novia. 1505 01:58:00,029 --> 01:58:01,465 "Lo siento por él. 1506 01:58:01,509 --> 01:58:03,119 "Está atrapado. 1507 01:58:03,163 --> 01:58:04,773 "Salgo al sol ardiente. 1508 01:58:04,816 --> 01:58:07,558 "Todo el día es mío, temporalmente igual. 1509 01:58:07,602 --> 01:58:10,170 "El mundo entero está en la garganta del mundo. 1510 01:58:10,213 --> 01:58:13,129 "Todos se sienten enojados, cambiados, engañados. 1511 01:58:13,173 --> 01:58:15,871 "Todos están abatidos, desilusionados. 1512 01:58:15,914 --> 01:58:19,048 "Recibo disparos de paz, destrozados fragmentos de felicidad. 1513 01:58:19,092 --> 01:58:21,442 "Abracé esas cosas como el número más caliente, 1514 01:58:21,485 --> 01:58:24,358 "como tacones altos, los pechos, el canto, las obras. 1515 01:58:24,401 --> 01:58:25,924 "No me malinterpreten. 1516 01:58:25,968 --> 01:58:27,665 "hay tal cosa como el optimismo disparatado 1517 01:58:27,709 --> 01:58:29,121 "que pasa por alto los problemas básicos 1518 01:58:29,145 --> 01:58:30,581 "sólo por el bien de sí mismo. 1519 01:58:30,625 --> 01:58:32,844 "Esto es un escudo y una enfermedad. 1520 01:58:32,888 --> 01:58:34,890 "El cuchillo volvió a acercarse a mi garganta. 1521 01:58:34,933 --> 01:58:36,805 "Casi vuelvo a encender el gas. 1522 01:58:36,848 --> 01:58:38,807 "Pero cuando los buenos momentos volvieron, 1523 01:58:38,850 --> 01:58:40,959 "no luché contra ellos como un adversario del callejón. 1524 01:58:40,983 --> 01:58:43,420 "Dejé que me lleven. Me deleitaba en ellos. 1525 01:58:43,464 --> 01:58:45,248 "Les di la bienvenida a casa. 1526 01:58:45,292 --> 01:58:46,902 "Incluso me miré en el espejo una vez 1527 01:58:46,945 --> 01:58:49,948 "habiéndome creído feo. 1528 01:58:49,992 --> 01:58:51,994 "Ahora me gustó lo que vi. 1529 01:58:52,037 --> 01:58:53,691 "Casi apuesto. 1530 01:58:53,735 --> 01:58:55,911 "Sí, un poco rasgado y harapiento. 1531 01:58:55,954 --> 01:58:58,087 "Cicatrices, bultos, curvas extrañas. 1532 01:58:58,131 --> 01:59:00,176 "Pero en general, no está tan mal. 1533 01:59:00,220 --> 01:59:02,047 "Casi apuesto. 1534 01:59:02,091 --> 01:59:04,156 "Al menos mejor que algunas de esas caras de estrellas de cine 1535 01:59:04,180 --> 01:59:05,877 "como las mejillas del trasero de un bebé. 1536 01:59:05,921 --> 01:59:07,401 "Y finalmente descubrí 1537 01:59:07,444 --> 01:59:09,751 "sentimientos reales por los demás, sin anunciar 1538 01:59:09,794 --> 01:59:11,622 "Como ultimamente, como esta mañana, 1539 01:59:11,666 --> 01:59:15,148 "cuando salía para la pista, vi a mi esposa en la cama, 1540 01:59:15,191 --> 01:59:17,019 "solo la forma de su cabeza allí, 1541 01:59:17,062 --> 01:59:20,631 "las colchas se levantaron, solo la forma de su cabeza allí. 1542 01:59:20,675 --> 01:59:23,068 "Sin olvidar los siglos de los vivos y los muertos 1543 01:59:23,112 --> 01:59:24,896 "y los moribundos, las pirámides, 1544 01:59:24,940 --> 01:59:27,421 "Mozart muerto, pero su música todavía está en la habitación, 1545 01:59:27,464 --> 01:59:29,205 "malezas creciendo, la Tierra girando, 1546 01:59:29,249 --> 01:59:31,338 "la tabla de asas esperándome. 1547 01:59:31,381 --> 01:59:33,122 "Vi la forma de la cabeza de mi esposa, 1548 01:59:33,166 --> 01:59:34,558 "ella tan quieta. 1549 01:59:34,602 --> 01:59:36,081 "Me dolió por su vida. 1550 01:59:36,125 --> 01:59:37,798 "simplemente estando allí bajo las sábanas. 1551 01:59:37,822 --> 01:59:39,346 "La besé en la frente, 1552 01:59:39,389 --> 01:59:41,130 "bajé la escalera, salí afuera, 1553 01:59:41,174 --> 01:59:43,611 "subí a mi maravilloso coche, fijé el cinturón de seguridad, 1554 01:59:43,654 --> 01:59:45,090 "retrocedí por el camino. 1555 01:59:45,134 --> 01:59:46,918 "Sentir el calor en la punta de los dedos, 1556 01:59:46,962 --> 01:59:49,747 "hasta mi pie en el acelerador, 1557 01:59:49,791 --> 01:59:51,706 "entré en el mundo una vez más, 1558 01:59:51,749 --> 01:59:53,795 "bajé la colina pasando las casas 1559 01:59:53,838 --> 01:59:55,623 "llenas y vacías de gente. 1560 01:59:55,666 --> 01:59:58,103 "Vi al cartero, toqué la bocina. 1561 01:59:58,147 --> 02:00:00,541 Me devolvió el saludo." 110531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.