Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,378
Previously on Alert...
2
00:00:02,379 --> 00:00:03,546
I give you my whole world.
3
00:00:03,547 --> 00:00:05,985
I give you my hand, my life. I love you.
4
00:00:05,986 --> 00:00:07,512
That is Charlie McGannon...
5
00:00:07,513 --> 00:00:09,019
the current Irish Mob boss.
6
00:00:09,020 --> 00:00:10,751
I got you where you are today.
7
00:00:10,752 --> 00:00:12,378
Don't think I can't undo that.
8
00:00:12,379 --> 00:00:14,519
Nikki's missing.
Her car's been destroyed.
9
00:00:14,520 --> 00:00:16,587
I want an Alert issued
for Captain Batista!
10
00:00:16,588 --> 00:00:18,514
Nikki! Can you hear me?
11
00:00:18,515 --> 00:00:20,018
- Let me see her. Let me see.
- No, no, no.
12
00:00:20,019 --> 00:00:20,741
Jay!
13
00:00:20,742 --> 00:00:22,551
Did you say goodbye to
my wife before she died?
14
00:00:22,552 --> 00:00:23,947
If you see Nikki on the other side,
15
00:00:23,948 --> 00:00:25,046
tell her Mike sent you.
16
00:00:25,047 --> 00:00:26,719
He's not getting away
with it. He's done.
17
00:00:26,720 --> 00:00:27,822
"To my MPU team,
18
00:00:27,823 --> 00:00:31,766
go out there every day and
save as many as you can."
19
00:00:50,033 --> 00:00:51,736
Sorry.
20
00:00:51,737 --> 00:00:54,382
Didn't mean to startle you.
21
00:01:02,893 --> 00:01:04,470
What do you want for it?
22
00:01:04,471 --> 00:01:07,819
Nothing. No strings.
23
00:01:10,909 --> 00:01:14,034
Oh, no, that's okay.
24
00:02:41,890 --> 00:02:43,993
Hey. You like it?
25
00:02:43,994 --> 00:02:48,082
Think it may be my best work yet.
26
00:02:48,103 --> 00:02:49,539
Whoa, whoa.
27
00:02:49,540 --> 00:02:52,135
Hey, man.
28
00:02:53,747 --> 00:02:58,172
Hey. S... Stay back!
29
00:03:03,033 --> 00:03:04,688
Hey.
30
00:03:07,107 --> 00:03:09,474
Hey. Hey. Hey!
31
00:03:09,475 --> 00:03:11,234
No!
32
00:03:11,235 --> 00:03:16,235
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
33
00:03:52,465 --> 00:03:54,467
It's still surreal, isn't it?
34
00:03:54,468 --> 00:03:56,850
Yeah, you can say that again.
35
00:03:56,851 --> 00:03:57,909
Yeah.
36
00:03:57,910 --> 00:03:59,411
How are you, Jason?
37
00:03:59,412 --> 00:04:01,383
- I'm good.
- Yeah?
38
00:04:01,717 --> 00:04:04,454
- Good to see you.
- Good to see you.
39
00:04:04,455 --> 00:04:08,337
I gotta thank, uh, Bill
for the time off with Sid.
40
00:04:08,338 --> 00:04:10,345
That was a good couple
months. We needed it, you know?
41
00:04:10,346 --> 00:04:11,936
How is Sidney doing? Is she okay?
42
00:04:11,937 --> 00:04:13,427
Kemi, we got a walk-in.
43
00:04:14,208 --> 00:04:15,376
Hey, Jay.
44
00:04:15,377 --> 00:04:16,812
What's up, buddy?
45
00:04:16,813 --> 00:04:18,683
Welcome back.
46
00:04:18,684 --> 00:04:21,570
Thank you.
47
00:04:21,623 --> 00:04:23,325
How's he doing?
48
00:04:23,326 --> 00:04:24,494
Ah, he's pushing through.
49
00:04:24,495 --> 00:04:26,352
You know, he's picking up more slack
50
00:04:26,353 --> 00:04:27,865
until we identify a new captain,
51
00:04:27,866 --> 00:04:29,337
but I truly am worried
52
00:04:29,338 --> 00:04:31,475
that he hasn't taken
enough time to process it.
53
00:04:31,476 --> 00:04:34,582
You'll be riding with him today,
so let me know what you think.
54
00:04:34,583 --> 00:04:37,120
- Okay.
- It's good to have you back, Jay.
55
00:04:37,121 --> 00:04:38,957
Thanks.
56
00:04:53,286 --> 00:04:55,122
My son, Lay,
57
00:04:55,123 --> 00:04:57,260
didn't came home last night.
58
00:04:57,261 --> 00:04:58,629
Lay lives with you?
59
00:04:58,630 --> 00:05:03,144
Uh, he moved in last
year, to help with my bills.
60
00:05:03,145 --> 00:05:06,231
He always calls if he's not coming home.
61
00:05:06,232 --> 00:05:07,233
Is there a chance
62
00:05:07,234 --> 00:05:09,251
that he might've stayed
at a friend's house?
63
00:05:09,252 --> 00:05:10,921
Yes,
64
00:05:10,922 --> 00:05:14,524
but he missed an appointment
at the hospital this morning.
65
00:05:14,525 --> 00:05:16,999
Hospital? Is Lay sick?
66
00:05:17,000 --> 00:05:20,974
No. It's my younger son, Luhan.
67
00:05:20,975 --> 00:05:24,414
He has non-Hodgkin's lymphoma.
68
00:05:24,415 --> 00:05:25,817
I'm sorry to hear that.
69
00:05:25,818 --> 00:05:29,591
Lay is a bone-marrow match for Luhan.
70
00:05:29,592 --> 00:05:33,310
The final appointment
before the transplant surgery
71
00:05:33,311 --> 00:05:35,402
was supposed to be this morning.
72
00:05:35,403 --> 00:05:37,233
Okay, I... I hate to ask this,
73
00:05:37,234 --> 00:05:39,781
but, um, were there any
issues with your sons?
74
00:05:39,782 --> 00:05:41,185
D... Did they get in a fight?
75
00:05:41,186 --> 00:05:43,592
No.
76
00:05:43,593 --> 00:05:49,593
Their father died when I
was pregnant with Luhan.
77
00:05:49,599 --> 00:05:53,739
Lay never left his side since
the moment Luhan was born.
78
00:05:53,740 --> 00:05:55,952
Yeah, he tried to
fill his father's shoes.
79
00:05:55,953 --> 00:05:56,985
I get it.
80
00:05:56,986 --> 00:05:59,317
He's a good boy, Lay.
81
00:05:59,318 --> 00:06:02,457
He would never abandon his brother.
82
00:06:02,458 --> 00:06:05,778
If Luhan doesn't get this surgery...
83
00:06:05,779 --> 00:06:10,072
I... I can't lose them both!
84
00:06:10,073 --> 00:06:12,280
I understand. Okay?
We're gonna look right into it.
85
00:06:12,281 --> 00:06:15,015
I promise.
86
00:06:15,016 --> 00:06:17,259
Okay?
87
00:06:18,456 --> 00:06:19,859
All right, so,
88
00:06:19,860 --> 00:06:23,008
our missing person's
full name is Zitao Lei,
89
00:06:23,009 --> 00:06:26,304
but he uses the mononym
"Lay," and he's a muralist.
90
00:06:26,305 --> 00:06:28,180
He is talented.
91
00:06:28,181 --> 00:06:30,681
Yeah. He started
off as a graffiti artist,
92
00:06:30,682 --> 00:06:32,183
but he has a few priors...
93
00:06:32,184 --> 00:06:33,580
trespassing and B-&-E.
94
00:06:33,581 --> 00:06:35,100
Yeah, that's consistent
with the graffiti thing.
95
00:06:35,101 --> 00:06:37,160
Yeah, but it's all in the past.
96
00:06:37,161 --> 00:06:38,832
I mean, he's legit now.
97
00:06:38,833 --> 00:06:41,320
You know? We're talking
commissions, gallery shows...
98
00:06:41,321 --> 00:06:43,272
- the whole deal.
- "Local boy makes good"?
99
00:06:43,273 --> 00:06:44,717
Good in terms of profile,
100
00:06:44,718 --> 00:06:47,313
but not quite there yet
in terms of monetizing it,
101
00:06:47,314 --> 00:06:48,817
but considering where he started out...
102
00:06:48,818 --> 00:06:50,931
Yeah. Well, graffiti makes enemies,
103
00:06:50,932 --> 00:06:53,792
so maybe somebody from
his past came after him.
104
00:06:53,793 --> 00:06:55,296
Old grudge. Jealousy.
105
00:06:55,297 --> 00:06:57,467
I mean, possibly a new one.
106
00:06:57,468 --> 00:07:00,339
Look at this.
107
00:07:00,340 --> 00:07:02,644
Lay's art is controversial.
108
00:07:02,645 --> 00:07:05,717
I mean, he uses his murals
as a form of social commentary.
109
00:07:05,718 --> 00:07:07,755
So maybe his art pissed
off the wrong person?
110
00:07:07,756 --> 00:07:08,957
I can talk to the brother,
111
00:07:08,958 --> 00:07:12,308
see if there's anyone specific
that Lay had troubles with.
112
00:07:12,309 --> 00:07:15,102
And given his brother's
medical condition, I'm, uh...
113
00:07:15,103 --> 00:07:16,614
putting out the Alert.
114
00:07:16,615 --> 00:07:18,576
Okay.
115
00:07:41,289 --> 00:07:43,309
Luhan?
116
00:07:43,527 --> 00:07:45,664
My name is Detective Adebayo.
117
00:07:45,665 --> 00:07:48,402
Can I ask you a few
questions about your brother?
118
00:07:48,403 --> 00:07:51,074
Of course. Anything.
119
00:07:51,075 --> 00:07:52,678
When did you last see him?
120
00:07:52,679 --> 00:07:54,681
Uh, yesterday morning.
121
00:07:54,682 --> 00:07:57,019
He brought me Mom's
congee for breakfast.
122
00:07:57,020 --> 00:07:58,893
Yeah, he says that the hospital food
123
00:07:58,894 --> 00:08:00,660
will kill me before the cancer does.
124
00:08:00,661 --> 00:08:03,414
Any idea where he went after that?
125
00:08:06,506 --> 00:08:09,536
No, I'm not sure.
126
00:08:11,315 --> 00:08:16,526
Luhan, it's a good thing to
protect the ones you love.
127
00:08:16,527 --> 00:08:18,597
Really good, but...
128
00:08:18,598 --> 00:08:20,791
sometimes, the best way to protect them
129
00:08:20,792 --> 00:08:22,590
is to speak the truth.
130
00:08:26,278 --> 00:08:27,762
You won't tell anyone here?
131
00:08:27,763 --> 00:08:29,016
In the hospital?
132
00:08:29,017 --> 00:08:30,262
Hell, no.
133
00:08:33,562 --> 00:08:36,732
There's this place called
"Happy Healthy Homeopathy,"
134
00:08:36,733 --> 00:08:39,437
and it's run by a guy
named Dennis McComb.
135
00:08:39,438 --> 00:08:40,975
I was a patient there.
136
00:08:40,976 --> 00:08:43,596
Don't let my stellar
appearance fool you...
137
00:08:43,597 --> 00:08:45,082
I know I look great, but, uh...
138
00:08:45,083 --> 00:08:47,392
...the treatments didn't work.
139
00:08:47,393 --> 00:08:48,689
You're in good hands now.
140
00:08:48,690 --> 00:08:50,560
The doctors here are top-notch.
141
00:08:50,561 --> 00:08:52,864
Yeah, but my insurance isn't.
142
00:08:52,865 --> 00:08:55,302
I have what they call
"catastrophic insurance."
143
00:08:55,303 --> 00:08:58,843
That's a good name,
'cause it's a catastrophe.
144
00:08:58,844 --> 00:09:00,735
I'm already behind on payments,
145
00:09:00,736 --> 00:09:03,226
so I'll have to front the deductible
146
00:09:03,227 --> 00:09:05,690
before they'll approve the transplant.
147
00:09:05,691 --> 00:09:06,918
I don't have the money,
148
00:09:06,919 --> 00:09:08,198
and that's why
149
00:09:08,199 --> 00:09:09,831
Lay went to Dennis...
to get my money back.
150
00:09:09,832 --> 00:09:11,836
Yeah, Lay always thought it was a scam.
151
00:09:11,837 --> 00:09:13,606
Should've listened to him.
152
00:09:13,607 --> 00:09:15,104
How much did you give to Dennis?
153
00:09:15,105 --> 00:09:16,572
$8,000.
154
00:09:16,573 --> 00:09:17,948
Okay...
155
00:09:17,949 --> 00:09:19,350
Okay.
156
00:09:19,351 --> 00:09:21,386
Why? What, you... you don't think
157
00:09:21,387 --> 00:09:23,191
it has something to do with
why Lay's missing, do you?
158
00:09:23,192 --> 00:09:24,193
No, no, no, no.
159
00:09:24,194 --> 00:09:26,498
You're just gonna let me
worry about that, okay?
160
00:09:26,499 --> 00:09:29,337
You promise me that
you're gonna rest now?
161
00:09:29,338 --> 00:09:31,474
- Okay.
- All right?
162
00:09:31,475 --> 00:09:33,345
Don't eat that food.
163
00:09:33,346 --> 00:09:35,895
- You rest, okay?
- Okay.
164
00:09:38,089 --> 00:09:40,164
- Hi...
- Hi.
165
00:09:40,165 --> 00:09:42,728
I'm Dr. Roberta Stark,
I'm Luhan's oncologist.
166
00:09:42,729 --> 00:09:44,000
You're looking for his brother?
167
00:09:44,001 --> 00:09:46,725
Yeah. Is there anything
that you can share with us?
168
00:09:46,726 --> 00:09:49,077
Only that it's urgent that you find him.
169
00:09:49,078 --> 00:09:52,149
Luhan is too weak for
chemo and radiation.
170
00:09:52,150 --> 00:09:54,840
This bone-marrow
transplant is his only hope.
171
00:09:54,841 --> 00:09:55,890
I understand.
172
00:09:55,891 --> 00:09:58,028
Respectfully, I don't think you do.
173
00:09:58,029 --> 00:09:59,063
In 48 hours,
174
00:09:59,064 --> 00:10:01,803
Luhan will be too weak
to accept the transplant.
175
00:10:01,804 --> 00:10:04,113
He needs that surgery now.
176
00:10:27,187 --> 00:10:29,952
Is it Taye Diggs blowin' you up again?
177
00:10:29,953 --> 00:10:32,964
No. Maya, actually.
178
00:10:32,965 --> 00:10:35,334
She's been texting
me non-stop ever since
179
00:10:35,335 --> 00:10:37,582
I got her a part-time
gig at my friend's gallery.
180
00:10:37,583 --> 00:10:39,582
But, apparently, Lay's disappearance
181
00:10:39,583 --> 00:10:41,159
made it to social media,
182
00:10:41,160 --> 00:10:43,820
and now Maya's very
concerned that we find the...
183
00:10:43,821 --> 00:10:46,659
"greatest street artist"
of her generation.
184
00:10:46,660 --> 00:10:48,191
Yeah. Speaking of...
185
00:10:48,192 --> 00:10:49,901
what do you got on Dennis McComb?
186
00:10:49,902 --> 00:10:54,024
Uh, yeah. Okay. So, he runs
"Happy Healthy Homeopathy,"
187
00:10:54,025 --> 00:10:56,478
an alternative-medicine
clinic in Nice town.
188
00:10:56,479 --> 00:10:58,203
Now, that is the face
189
00:10:58,204 --> 00:10:59,550
of a used-car salesman
190
00:10:59,551 --> 00:11:01,366
who puts snake oil in his engines.
191
00:11:01,367 --> 00:11:03,996
Okay, someone's a bit of a
Judge-y Betty this morning.
192
00:11:03,997 --> 00:11:06,305
Are you really gonna defend a man
193
00:11:06,306 --> 00:11:08,451
who's peddling B.S. to
people who are literally dying?
194
00:11:08,452 --> 00:11:09,453
All right, calm down.
195
00:11:09,454 --> 00:11:11,672
First of all, homeopathy is not "B.S."
196
00:11:11,673 --> 00:11:14,007
Now, making unrealistic promises
197
00:11:14,008 --> 00:11:16,356
like claiming that you can
cure cancer without chemo...
198
00:11:16,357 --> 00:11:17,429
that is a different story.
199
00:11:17,430 --> 00:11:19,102
- Yeah. Thank you.
- Okay. All right.
200
00:11:19,103 --> 00:11:21,794
So, Luhan thinks that Lay
went to get his money back
201
00:11:21,795 --> 00:11:22,516
from McComb,
202
00:11:22,517 --> 00:11:24,810
but there is no way
that guy does refunds.
203
00:11:24,811 --> 00:11:27,635
And if Lay refused to
take "no" for an answer...
204
00:11:27,636 --> 00:11:29,010
The conversation could've turned ugly.
205
00:11:29,011 --> 00:11:32,336
- I'll get Jay.
- All right.
206
00:11:43,473 --> 00:11:45,209
"Happy and healthy."
207
00:11:45,210 --> 00:11:48,961
Yep.
208
00:11:51,957 --> 00:11:54,768
Hmm.
209
00:11:54,769 --> 00:11:57,543
Hmm.
210
00:11:57,768 --> 00:12:00,539
How's Sidney? May give her a phone call.
211
00:12:00,540 --> 00:12:02,510
How's she doing?
212
00:12:02,511 --> 00:12:05,531
Uh, she's, uh... she's okay.
213
00:12:05,532 --> 00:12:08,071
You know, she wants to
take a semester off of school,
214
00:12:08,072 --> 00:12:10,794
think a little bit... um,
get her head right.
215
00:12:10,795 --> 00:12:12,296
Yeah, that makes sense.
216
00:12:12,297 --> 00:12:13,565
I get it.
217
00:12:13,566 --> 00:12:14,668
Alternative is,
218
00:12:14,669 --> 00:12:17,540
you just push through, keep it movin'...
219
00:12:17,541 --> 00:12:19,177
ignore the grief.
220
00:12:19,178 --> 00:12:22,349
Just wait for the nervous
breakdown to come,
221
00:12:22,350 --> 00:12:23,484
and watch your head explode.
222
00:12:23,485 --> 00:12:24,799
You trying to make a point here?
223
00:12:24,800 --> 00:12:25,925
No, no, no.
224
00:12:25,926 --> 00:12:27,447
I mean, you... you lost your wife,
225
00:12:27,448 --> 00:12:29,209
and you took a whole three days off,
226
00:12:29,210 --> 00:12:30,613
so you're... you're probably just fine.
227
00:12:30,614 --> 00:12:31,969
I am. I'm fine.
228
00:12:31,970 --> 00:12:33,839
Right. Right. Until you're not.
229
00:12:33,840 --> 00:12:36,469
You know, I... I actually missed you,
230
00:12:36,470 --> 00:12:38,069
at one point, so thank you so much
231
00:12:38,070 --> 00:12:40,520
for absolving me of that.
232
00:12:40,521 --> 00:12:42,380
- You're welcome.
- I'll be right with you!
233
00:12:42,381 --> 00:12:43,778
- Can we just focus on the case?
- Yeah.
234
00:12:43,779 --> 00:12:45,024
Okay? You wanna have a cup of tea?
235
00:12:45,025 --> 00:12:46,391
You wanna sit down,
talk about our feelings?
236
00:12:46,392 --> 00:12:47,393
No, that's fine.
237
00:12:47,394 --> 00:12:50,029
Let's talk about, uh, this clown's face
238
00:12:50,030 --> 00:12:51,031
that I'd like to punch.
239
00:12:51,032 --> 00:12:52,762
I'll bet you 20 bucks that he lawyers-up
240
00:12:52,763 --> 00:12:54,079
as soon as he sees a badge.
241
00:12:54,080 --> 00:12:56,518
Right. So why don't
you let me do the talking?
242
00:12:56,519 --> 00:12:58,857
Well, what? You have a plan?
243
00:12:58,858 --> 00:13:00,291
Yeah, I got a plan.
244
00:13:00,292 --> 00:13:03,097
Go over there and...
look important, somehow.
245
00:13:03,098 --> 00:13:04,979
- Please?
- You know I have questions.
246
00:13:04,980 --> 00:13:07,836
Go. Go, go, go, go, go.
247
00:13:08,141 --> 00:13:09,309
- Hi!
- Hi.
248
00:13:09,310 --> 00:13:10,479
How you doing?
249
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
Good. How can I help you?
250
00:13:11,481 --> 00:13:13,586
So, um, my... my boss over there...
251
00:13:13,587 --> 00:13:15,022
uh, Mr. Sherman...
252
00:13:15,023 --> 00:13:17,593
he would love a consult,
and he is very specific.
253
00:13:17,594 --> 00:13:18,710
Doesn't do straight medicine,
254
00:13:18,711 --> 00:13:19,814
so we're in the right place, I think.
255
00:13:19,815 --> 00:13:22,502
Mr. McComb's schedule is full today.
256
00:13:22,503 --> 00:13:24,728
But if you fill out your
boss's insurance information,
257
00:13:24,729 --> 00:13:26,001
we can get him on the books next week.
258
00:13:26,002 --> 00:13:27,457
Okay, it's... it's gotta be today.
259
00:13:27,458 --> 00:13:29,217
Um, let me tell you what happened.
260
00:13:29,218 --> 00:13:31,815
Um, my... my boss, he went on
a business trip to Amsterdam,
261
00:13:31,816 --> 00:13:33,359
and, without getting too personal,
262
00:13:33,360 --> 00:13:34,726
his symptoms are something
263
00:13:34,727 --> 00:13:38,335
that we'd... we'd rather
not file with insurance.
264
00:13:40,373 --> 00:13:41,842
Um...
265
00:13:41,843 --> 00:13:44,013
I... Itching, rashes.
266
00:13:44,014 --> 00:13:46,417
He did... He did say
the word "discharge."
267
00:13:46,418 --> 00:13:48,337
I think... I got squeamish,
and I stopped listening, but...
268
00:13:48,338 --> 00:13:49,470
I see! Um...
269
00:13:49,471 --> 00:13:51,427
So you'll be paying out of pocket, then?
270
00:13:51,428 --> 00:13:54,982
Yeah, yeah! Yeah, w... we'll
throw in some extra money, uh,
271
00:13:54,983 --> 00:13:56,204
if Dennis could see us right away...
272
00:13:56,205 --> 00:13:57,310
assuming he can be discreet.
273
00:13:57,311 --> 00:13:59,063
Um, I'll get you set up in his office.
274
00:13:59,064 --> 00:14:00,378
Just...
275
00:14:00,379 --> 00:14:01,882
Have your boss...
276
00:14:01,883 --> 00:14:03,886
Oh, yeah, yeah, yeah. Of course.
277
00:14:03,887 --> 00:14:05,990
Hey, boss?
278
00:14:05,991 --> 00:14:09,742
Time to, uh... scrub in.
279
00:14:11,002 --> 00:14:12,394
Let me ask you a question.
280
00:14:12,395 --> 00:14:14,908
Do you think there's real
rhino testicles in there?
281
00:14:14,909 --> 00:14:16,912
Would that make it better or worse?
282
00:14:16,913 --> 00:14:19,049
Certainly worse, if
you're the rhinoceros.
283
00:14:19,050 --> 00:14:20,520
Gentlemen!
284
00:14:20,521 --> 00:14:21,555
How are we today?
285
00:14:21,556 --> 00:14:23,659
Fine, thanks.
286
00:14:23,660 --> 00:14:26,330
So...
287
00:14:26,331 --> 00:14:28,627
I understand you're experiencing
288
00:14:28,628 --> 00:14:29,638
some discomfort...
289
00:14:29,639 --> 00:14:31,705
in the nether regions?
290
00:14:33,032 --> 00:14:35,412
My nether region is fine, thank you.
291
00:14:35,413 --> 00:14:36,558
Yeah, we're, um...
292
00:14:36,559 --> 00:14:39,050
we're actually here to
talk about a kid named Lay.
293
00:14:39,051 --> 00:14:41,562
Uh, I think his brother
was a patient of yours.
294
00:14:41,563 --> 00:14:42,798
What is this about?
295
00:14:42,799 --> 00:14:45,006
We're MPU. Lay's missing,
296
00:14:45,007 --> 00:14:46,513
and we have reason to believe
297
00:14:46,514 --> 00:14:48,241
you were one of the
last people to see him.
298
00:14:49,377 --> 00:14:51,840
Should my lawyer be
present for this conversation?
299
00:14:51,841 --> 00:14:55,585
I mean, only if you
got something to hide.
300
00:14:56,191 --> 00:14:57,292
Okay.
301
00:14:59,131 --> 00:15:02,604
He did come by to discuss
his brother's treatment.
302
00:15:02,605 --> 00:15:05,387
That's the treatment where
you charged him $8,000?
303
00:15:05,388 --> 00:15:06,979
The treatment that didn't work? Right?
304
00:15:06,980 --> 00:15:09,216
Look, Luhan was well
aware of our policy.
305
00:15:09,217 --> 00:15:11,822
Refunds require a six to
ten-month review period.
306
00:15:11,823 --> 00:15:12,890
You're telling patients
307
00:15:12,891 --> 00:15:14,509
that you can cure cancer without chemo.
308
00:15:14,510 --> 00:15:15,995
They don't got "six to ten months".
309
00:15:15,996 --> 00:15:17,968
You're here about Lay.
And, yes, I saw him.
310
00:15:17,969 --> 00:15:21,369
We spoke, I made my
position clear, and he left.
311
00:15:21,370 --> 00:15:24,413
Like, I... I have security
footage that will back that up.
312
00:15:24,414 --> 00:15:26,099
Anything else?
313
00:15:26,485 --> 00:15:28,778
You have any idea
where he went from here?
314
00:15:28,779 --> 00:15:30,032
Nope.
315
00:15:30,861 --> 00:15:33,288
Look, for what it's worth...
316
00:15:33,289 --> 00:15:35,837
I hope you find the guy.
317
00:15:35,838 --> 00:15:37,574
I feel for that family.
318
00:15:37,575 --> 00:15:38,676
Truly.
319
00:15:38,677 --> 00:15:41,321
Yeah, you're a saint.
320
00:15:47,628 --> 00:15:48,863
Hey.
321
00:15:48,864 --> 00:15:51,905
So, I searched
McComb's security footage,
322
00:15:51,906 --> 00:15:53,517
and Lay confronted McComb,
323
00:15:53,518 --> 00:15:55,210
but if anything, Lay was the aggressor.
324
00:15:55,211 --> 00:15:56,628
McComb shut him down.
325
00:15:56,629 --> 00:15:59,007
Lay left, and I have no idea
where he went after that.
326
00:15:59,008 --> 00:16:00,251
Dammit.
327
00:16:00,252 --> 00:16:04,326
Sorry. I'm just... I'm over-caffeinated.
328
00:16:04,327 --> 00:16:06,596
All right. Well, pour
yourself some decaf, okay?
329
00:16:06,597 --> 00:16:08,201
'Cause we got a hit off of the Alert.
330
00:16:08,202 --> 00:16:11,675
An officer from the
9th District called in.
331
00:16:11,676 --> 00:16:15,716
He arrested Lay yesterday for
trying to pass a forged check.
332
00:16:15,717 --> 00:16:17,153
All right.
333
00:16:17,154 --> 00:16:18,978
Check's for $8,000,
334
00:16:18,979 --> 00:16:20,665
which is what they
owe for the deductible.
335
00:16:20,666 --> 00:16:22,764
I mean, I don't even
know how they caught this.
336
00:16:22,765 --> 00:16:24,430
Definitely passes the eyeball test.
337
00:16:24,431 --> 00:16:26,665
I mean, he's such a talented artist.
338
00:16:26,666 --> 00:16:29,049
And without the money,
then there's no transplant,
339
00:16:29,050 --> 00:16:30,513
and his brother dies... he's desperate.
340
00:16:30,514 --> 00:16:32,159
So he's in lockup?
341
00:16:32,160 --> 00:16:34,319
- No, he made bail.
- How?
342
00:16:34,320 --> 00:16:37,225
It was posted by a
bondsman named Max Goings
343
00:16:37,226 --> 00:16:39,463
who does business with
the 9th District all the time.
344
00:16:39,464 --> 00:16:40,966
All right. Get him in here now.
345
00:16:40,967 --> 00:16:44,237
Okay. You okay?
346
00:16:44,241 --> 00:16:46,083
Yeah.
347
00:16:48,082 --> 00:16:50,138
Nice digs you got here.
348
00:16:50,139 --> 00:16:51,688
Thanks.
349
00:16:51,689 --> 00:16:53,491
Mind if I hang a flyer?
350
00:16:53,492 --> 00:16:55,665
Uh... well, maybe.
351
00:16:55,666 --> 00:16:57,885
Depends. Uh, I'm gonna
need some information
352
00:16:57,886 --> 00:17:00,231
on a client of yours... uh, Zitao Lei.
353
00:17:00,232 --> 00:17:01,341
Not happening.
354
00:17:01,342 --> 00:17:04,627
No. If word gets out
that I'm sharing client info
355
00:17:04,628 --> 00:17:06,317
with the cops, it'll kill my business.
356
00:17:06,318 --> 00:17:08,088
Right. You're aware of
what floor you're on, right?
357
00:17:08,089 --> 00:17:09,958
The Missing Persons Unit?
358
00:17:09,959 --> 00:17:11,770
Means if I'm asking
about a client of yours,
359
00:17:11,771 --> 00:17:14,718
he is missing, and that's
not good for a bail bondsman,
360
00:17:14,719 --> 00:17:15,917
so why don't you help me help you?
361
00:17:15,918 --> 00:17:17,072
Okay. Look.
362
00:17:17,073 --> 00:17:18,545
All I know is, I got a call
363
00:17:18,546 --> 00:17:20,238
that the kid had the cash for a bond.
364
00:17:20,239 --> 00:17:22,628
I showed up, and the
money was at the intake desk.
365
00:17:22,629 --> 00:17:24,281
So Lay didn't call you directly?
366
00:17:24,282 --> 00:17:26,185
No. Apparently, he used his phone call
367
00:17:26,186 --> 00:17:28,076
to get some dude to
bring the bond money.
368
00:17:28,077 --> 00:17:30,011
Okay. Does that "dude" have a name?
369
00:17:30,012 --> 00:17:32,369
- "Spider."
- Not a name. That's a bug.
370
00:17:32,370 --> 00:17:34,054
Look, all I know is that Lay said
371
00:17:34,055 --> 00:17:35,475
that "Spider came through" for him.
372
00:17:35,476 --> 00:17:37,946
The money was right... I
didn't ask any questions.
373
00:17:37,947 --> 00:17:40,150
Okay, that's not gonna
get you a flyer on the wall.
374
00:17:40,151 --> 00:17:41,469
Anything else you can tell me?
375
00:17:41,470 --> 00:17:42,523
Yeah.
376
00:17:42,524 --> 00:17:45,830
If Lay doesn't show up to
court, he better be dead.
377
00:18:20,032 --> 00:18:21,635
Have you found Lay yet?
378
00:18:21,636 --> 00:18:22,828
We're getting closer.
379
00:18:22,829 --> 00:18:25,505
But we're actually
trying to find his friend...
380
00:18:25,506 --> 00:18:26,672
his name is Spider.
381
00:18:26,673 --> 00:18:29,598
Apparently, he loaned Lay some money.
382
00:18:30,754 --> 00:18:32,155
Ma...
383
00:18:47,086 --> 00:18:50,296
Sorry. I just don't want her
more upset than she already is.
384
00:18:50,297 --> 00:18:52,197
Spider's not a friend.
385
00:18:52,198 --> 00:18:54,186
I hope Lay didn't take
money from that jerk.
386
00:18:54,187 --> 00:18:55,703
- So you know him?
- Yeah.
387
00:18:55,704 --> 00:18:59,598
His real name is Tyree Baker,
but his art handle's "Spider."
388
00:19:01,314 --> 00:19:02,684
You think he knows where Lay is?
389
00:19:02,685 --> 00:19:04,186
I mean, we'll find out.
390
00:19:04,187 --> 00:19:07,282
Lay and Spider both do
murals as social criticism,
391
00:19:07,283 --> 00:19:08,929
but Spider's a hack.
392
00:19:08,930 --> 00:19:10,900
On-the-nose messaging...
393
00:19:10,901 --> 00:19:13,672
you know, lame graphics.
394
00:19:13,673 --> 00:19:15,047
Yeah.
395
00:19:15,048 --> 00:19:17,079
- That him?
- Yeah, that's his stuff.
396
00:19:17,080 --> 00:19:19,287
Yeah, Spider targets big businesses
397
00:19:19,288 --> 00:19:20,886
and parodies of their products.
398
00:19:20,887 --> 00:19:23,926
Yeah. But, uh, that was
from, like, five years ago.
399
00:19:23,927 --> 00:19:25,262
Spider's lost his edge.
400
00:19:25,263 --> 00:19:27,099
He's jealous of Lay.
401
00:19:27,100 --> 00:19:29,047
Why would he bail him out of jail?
402
00:19:29,048 --> 00:19:31,542
Jail? L... Lay's in jail?
403
00:19:31,543 --> 00:19:32,995
He was, and he's out now.
404
00:19:32,996 --> 00:19:35,182
We're gonna find him
for you, Luhan, okay?
405
00:19:35,183 --> 00:19:37,921
Did it ever get violent
between Spider and Lay?
406
00:19:37,922 --> 00:19:40,761
Uh, no. Uh, worst it ever got
407
00:19:40,762 --> 00:19:42,627
was they were just
modifying each other's murals.
408
00:19:42,628 --> 00:19:45,269
Like Banksy and King Robbo.
409
00:19:46,839 --> 00:19:48,976
Hey, hey, hey, hey, hey.
410
00:19:48,977 --> 00:19:50,612
You need to rest now.
411
00:19:50,613 --> 00:19:52,851
I want you to take care
of yourself now, okay?
412
00:19:54,387 --> 00:19:56,551
I don't care about me.
413
00:19:57,126 --> 00:19:58,595
Just find my brother.
414
00:19:58,596 --> 00:19:59,797
We will.
415
00:19:59,798 --> 00:20:02,135
Luhan, I need you to keep faith, okay?
416
00:20:02,136 --> 00:20:04,206
- Okay.
- We will.
417
00:20:08,281 --> 00:20:11,554
Mike, I'm gonna get you
an address for Tyree Baker,
418
00:20:11,555 --> 00:20:12,996
aka "Spider."
419
00:20:19,137 --> 00:20:21,682
So, Lay picks a fight with a con artist,
420
00:20:21,683 --> 00:20:23,311
then gets pinched for counterfeiting,
421
00:20:23,312 --> 00:20:25,649
then he goes begging to
some hipster graffiti clown,
422
00:20:25,650 --> 00:20:30,560
who Luhan says is a real piece of work.
423
00:20:30,561 --> 00:20:32,792
Right. You... You getting enough sleep?
424
00:20:32,793 --> 00:20:34,276
Yeah, I'm getting enough sleep.
425
00:20:34,277 --> 00:20:37,305
I'm sleeping great. In
fact, I excel at sleeping.
426
00:20:37,306 --> 00:20:38,515
Are you getting enough sleep?
427
00:20:38,516 --> 00:20:39,811
Y... I am, yeah.
428
00:20:39,812 --> 00:20:42,605
I... I mean, I took the time to process.
429
00:20:42,606 --> 00:20:45,154
Good. Well, I'm glad
we're all processing
430
00:20:45,155 --> 00:20:46,742
in our own way.
431
00:20:47,661 --> 00:20:49,129
Yeah.
432
00:20:49,130 --> 00:20:52,269
Look, you gotta... you gotta
feel your feelings, man, that's...
433
00:20:52,270 --> 00:20:53,538
Listen, I appreciate your concern.
434
00:20:53,539 --> 00:20:54,948
- Thank you.
- But, every day,
435
00:20:54,949 --> 00:20:56,008
I show up to work,
436
00:20:56,009 --> 00:20:58,447
and when I decide
to feel sorry for myself,
437
00:20:58,448 --> 00:21:00,930
I meet someone who's
having a worse day than me.
438
00:21:00,931 --> 00:21:02,723
Like that mother who
might lose both of her kids.
439
00:21:02,724 --> 00:21:05,098
Helping them... that's my process.
440
00:21:05,099 --> 00:21:06,993
So can we please just focus on the kid?
441
00:21:06,994 --> 00:21:09,639
Absolutely. Right into
the Spider web, Sergeant.
442
00:21:09,640 --> 00:21:11,400
Got you.
443
00:21:23,465 --> 00:21:26,640
You ever heard of knocking?
444
00:21:27,908 --> 00:21:30,023
Tyree Baker?
445
00:21:31,649 --> 00:21:34,086
You can call me "Spider".
446
00:21:34,087 --> 00:21:36,640
Spider, this is a very nice place.
447
00:21:36,641 --> 00:21:38,860
You own it? What happened
to the starving artist?
448
00:21:38,861 --> 00:21:40,733
Starving is for the talentless.
449
00:21:40,734 --> 00:21:42,516
Listen, you wanna commission a painting,
450
00:21:42,517 --> 00:21:44,209
I'll get you in touch with my gallerist.
451
00:21:44,210 --> 00:21:48,097
No. No, I'm... I'm more of a
photography guy, myself.
452
00:21:48,098 --> 00:21:49,098
This one, right here...
453
00:21:49,100 --> 00:21:50,484
this really screams
"Daddy didn't love me."
454
00:21:50,485 --> 00:21:52,649
I prefer when it's tastefully
implied, you know?
455
00:21:52,650 --> 00:21:54,022
Yeah, and I prefer a newer artist.
456
00:21:54,023 --> 00:21:55,228
Maybe you heard of him...
457
00:21:55,229 --> 00:21:58,548
goes by the name of Lay?
458
00:22:01,074 --> 00:22:02,643
What, are you guys cops?
459
00:22:02,644 --> 00:22:04,543
Wow, look at that... the left
side of his brain works, too.
460
00:22:04,544 --> 00:22:05,590
Yeah, we are cops.
461
00:22:05,591 --> 00:22:07,520
Lay went missing yesterday.
462
00:22:07,521 --> 00:22:09,123
So, what, you think I know where he is?
463
00:22:09,124 --> 00:22:10,695
I got no idea, man.
464
00:22:10,696 --> 00:22:11,928
Well, you bailed him out of jail.
465
00:22:11,929 --> 00:22:13,771
Which is a weird thing to do
for somebody you don't like.
466
00:22:13,772 --> 00:22:16,166
Now, he's gone, and you were
the last person to see him, so.
467
00:22:16,167 --> 00:22:17,468
You wanna tell us what happened
468
00:22:17,469 --> 00:22:19,118
after he was released from lockup?
469
00:22:24,655 --> 00:22:26,748
Well, that's an interesting choice.
470
00:22:26,749 --> 00:22:28,436
- Get the car.
- Yep.
471
00:22:31,434 --> 00:22:33,503
Spider, stop!
472
00:22:46,765 --> 00:22:49,603
Yo! Dumb idea!
473
00:23:09,143 --> 00:23:12,510
Spider, this is not helping you!
474
00:23:22,571 --> 00:23:24,446
You don't wanna do this, Spider.
475
00:23:43,379 --> 00:23:46,035
Spider, I... I get
running from the cops,
476
00:23:46,036 --> 00:23:48,124
but now you ding the
Whip... we gotta bring ya in!
477
00:23:48,125 --> 00:23:50,767
Get up. Up against the wall.
478
00:23:50,768 --> 00:23:52,722
Come on! Don't move,
all right? Don't move!
479
00:23:52,723 --> 00:23:54,601
Mike? You good?
480
00:23:54,602 --> 00:23:57,583
- Never better.
- I like the energy.
481
00:23:59,109 --> 00:24:00,478
Delivery for you, Kemi.
482
00:24:00,479 --> 00:24:02,547
Oh, thank you.
483
00:24:06,525 --> 00:24:07,627
What's that?
484
00:24:07,628 --> 00:24:11,681
It's, uh, Maya's favorite Lay mural.
485
00:24:11,682 --> 00:24:14,202
Yeah, she had it, uh, delivered
from South Street Art Mart.
486
00:24:14,203 --> 00:24:15,642
That's sweet.
487
00:24:15,643 --> 00:24:17,213
Oh, please, it's not for me. No.
488
00:24:17,214 --> 00:24:18,824
She wants me to get it signed for her
489
00:24:18,825 --> 00:24:20,117
once we find Lay.
490
00:24:21,387 --> 00:24:22,857
Yeah.
491
00:24:22,858 --> 00:24:25,310
Thank you.
492
00:24:29,505 --> 00:24:30,806
Ma.
493
00:24:30,807 --> 00:24:33,111
Ma?
494
00:24:33,112 --> 00:24:35,081
This is the nurse, Shauna.
495
00:24:35,082 --> 00:24:36,447
She's cute, right?
496
00:24:36,448 --> 00:24:39,120
Your son's trying to play matchmaker
497
00:24:39,121 --> 00:24:40,937
for his brother.
498
00:24:41,795 --> 00:24:45,788
Because we're gonna find him.
499
00:24:52,183 --> 00:24:54,152
You're very pretty.
500
00:24:54,153 --> 00:24:56,201
And very patient,
501
00:24:56,202 --> 00:24:58,327
if you've had to put up
with my son's mischief.
502
00:24:59,532 --> 00:25:02,736
She's Chinese, too.
503
00:25:04,541 --> 00:25:09,416
Jiangsu, but my
Mandarin's kind of rusty.
504
00:25:09,417 --> 00:25:11,888
Is that a problem for
your brother, Luhan?
505
00:25:11,889 --> 00:25:13,525
Luhan?
506
00:25:18,568 --> 00:25:20,572
No. No!
507
00:25:20,573 --> 00:25:22,610
I've got a code blue in 312!
508
00:25:22,611 --> 00:25:24,711
Code blue. Code blue.
509
00:25:24,712 --> 00:25:26,217
Luhan! No!
510
00:25:26,218 --> 00:25:28,142
Bao bei!
511
00:25:28,623 --> 00:25:30,282
- Bao bei!
- You have to wait outside.
512
00:25:30,283 --> 00:25:31,669
- Okay?
- Bao bei! No!
513
00:25:31,670 --> 00:25:35,034
I've got you. I've got you,
I've got you. Come on.
514
00:25:35,035 --> 00:25:37,759
No!
515
00:25:43,018 --> 00:25:44,453
Detective Adebayo.
516
00:25:44,454 --> 00:25:46,704
This is Dr. Stark. I'm
calling about Luhan.
517
00:25:46,705 --> 00:25:48,144
Yeah. How is he doing?
518
00:25:48,145 --> 00:25:49,644
He's gone into renal failure,
519
00:25:49,645 --> 00:25:52,174
likely because of something
called tumor lysis syndrome.
520
00:25:52,175 --> 00:25:54,195
Without that transplant,
he's out of options.
521
00:25:54,196 --> 00:25:55,615
How much time do we have?
522
00:25:55,616 --> 00:25:57,847
If it were up to me, he'd
be in surgery right now.
523
00:25:57,848 --> 00:26:00,444
We're running out of time.
524
00:26:01,254 --> 00:26:04,065
I understand.
525
00:26:04,066 --> 00:26:06,471
Thank you, Doctor.
526
00:26:12,309 --> 00:26:15,098
I got all day.
527
00:26:20,660 --> 00:26:22,362
Quit stalling.
528
00:26:22,363 --> 00:26:23,498
Where's Lay?
529
00:26:23,499 --> 00:26:24,801
I don't know what you're talking about.
530
00:26:24,802 --> 00:26:27,038
What I'm talking about
is obstruction of justice
531
00:26:27,039 --> 00:26:29,200
and assaulting an
officer... that's ten years.
532
00:26:29,201 --> 00:26:31,480
Ten years? What... for
what, kicking a can of paint?
533
00:26:31,481 --> 00:26:33,093
Prosecutors have done more with less.
534
00:26:33,094 --> 00:26:36,464
It's time to start cooperating, Spider.
535
00:26:36,525 --> 00:26:39,169
All right, fine.
536
00:26:39,497 --> 00:26:41,801
Lay called me from lock-up
537
00:26:41,802 --> 00:26:43,760
and he said he needed
money to help his brother,
538
00:26:43,761 --> 00:26:44,867
so I agreed to hire him.
539
00:26:44,868 --> 00:26:46,176
Put up his bail.
540
00:26:46,177 --> 00:26:49,550
And then I told him I'd
kick in 40-large for a mural.
541
00:26:49,551 --> 00:26:51,364
You commissioned your rival?
542
00:26:51,365 --> 00:26:52,538
Everybody does it, man.
543
00:26:52,539 --> 00:26:55,681
Murakami, Hirst... they
all use studio assistants.
544
00:26:55,682 --> 00:26:57,767
Huh. So that's
what we're calling it now?
545
00:26:57,768 --> 00:27:00,522
I... I gave him the parameters,
546
00:27:00,523 --> 00:27:02,810
and he just... he agreed
to use my monogram.
547
00:27:02,811 --> 00:27:04,999
So you basically paid
him to make you look good.
548
00:27:05,000 --> 00:27:06,958
Look, I approached him months ago,
549
00:27:06,959 --> 00:27:08,358
and he told me to take a hike,
550
00:27:08,359 --> 00:27:10,860
and then, yesterday, he
comes crawling back with a pitch
551
00:27:10,861 --> 00:27:12,830
for something in my
style, and so I agreed.
552
00:27:12,831 --> 00:27:14,533
I haven't seen him since last night.
553
00:27:14,534 --> 00:27:16,571
I figured he got pinched again,
554
00:27:16,572 --> 00:27:17,755
and then, when you guys showed up,
555
00:27:17,756 --> 00:27:19,010
I assumed he dimed me out.
556
00:27:19,011 --> 00:27:21,088
That's understandable.
557
00:27:21,089 --> 00:27:23,298
I mean, at your age, what
are you supposed to know
558
00:27:23,299 --> 00:27:24,788
about what kids think is cool, huh?
559
00:27:24,789 --> 00:27:26,741
I am still relevant, okay?
560
00:27:26,742 --> 00:27:28,561
Barely.
561
00:27:28,562 --> 00:27:30,515
And if word got out
that you lost your edge,
562
00:27:30,516 --> 00:27:33,782
and that Lay was carrying
you, that's a career-ender.
563
00:27:33,940 --> 00:27:35,952
But look, your secret's safe with me...
564
00:27:35,953 --> 00:27:37,900
just as long as you tell me
565
00:27:37,901 --> 00:27:39,879
where Lay was gonna put up that mural.
566
00:27:47,734 --> 00:27:49,804
Kinda like it.
567
00:27:49,805 --> 00:27:51,785
You know, he takes a shot at Dennis,
568
00:27:51,786 --> 00:27:53,078
gets paid...
569
00:27:53,079 --> 00:27:54,112
he's a smart kid.
570
00:27:54,113 --> 00:27:56,268
I mean, Dennis has a
bunch of these billboards
571
00:27:56,269 --> 00:27:57,987
around the city...
why'd he pick this one?
572
00:27:57,988 --> 00:28:00,725
That's a good question. I got an idea.
573
00:28:02,731 --> 00:28:04,012
Detective Adebayo.
574
00:28:04,013 --> 00:28:05,629
Hey, Kemi! We found the mural.
575
00:28:05,630 --> 00:28:07,543
You got a home address
for Dennis McComb?
576
00:28:07,544 --> 00:28:08,608
Yeah, give me a second.
577
00:28:11,413 --> 00:28:14,343
All right. So, he lives in
a building that he owns,
578
00:28:14,344 --> 00:28:16,256
near Hunting Park on Darien.
579
00:28:16,257 --> 00:28:17,788
Oh, Darien, huh?
Yeah, I figured as much.
580
00:28:17,789 --> 00:28:18,801
We're standing on the roof.
581
00:28:18,802 --> 00:28:20,234
What about his
cellphone... you got that,
582
00:28:20,235 --> 00:28:21,466
in that magic computer of yours?
583
00:28:21,467 --> 00:28:23,325
Yeah. Patching you through.
584
00:28:25,009 --> 00:28:26,948
If I was Dennis, and
I saw this on the roof,
585
00:28:26,949 --> 00:28:28,481
I'd wanna kill him, too.
586
00:28:28,482 --> 00:28:30,741
The kid's got serious cojones.
587
00:28:31,220 --> 00:28:32,288
This is McComb.
588
00:28:32,289 --> 00:28:33,910
Yeah, this is, uh, Steve,
589
00:28:33,911 --> 00:28:35,328
over at "U See It" Billboards.
590
00:28:35,329 --> 00:28:37,182
I'm standin' on the roof over in Darien.
591
00:28:37,183 --> 00:28:38,835
Uh, I got a crew ready
to clean up this mess.
592
00:28:38,836 --> 00:28:40,822
The building manager
said you were the contact.
593
00:28:40,823 --> 00:28:42,583
Uh, so someone needs to come down here
594
00:28:42,584 --> 00:28:45,220
- and sign this thing.
- Look, I'm at the office. Can I email it?
595
00:28:45,221 --> 00:28:47,477
No, no, no, you can't...
we don't do e-sign.
596
00:28:47,478 --> 00:28:49,096
You gotta... You gotta come down here.
597
00:28:49,097 --> 00:28:51,103
Otherwise, you reschedule,
and then it'll be, like,
598
00:28:51,104 --> 00:28:52,725
you know, six, seven
weeks... somethin' like that.
599
00:28:52,726 --> 00:28:54,435
No, no. Tell them I'm on my way.
600
00:28:54,436 --> 00:28:56,810
Oh, you're on your way? Great.
We'll be here waiting for ya.
601
00:28:56,811 --> 00:28:58,509
We'll see you soon. Bye.
602
00:28:58,510 --> 00:29:00,084
Steve from Chicago?
603
00:29:00,085 --> 00:29:02,626
Yeah. Chicago. I like the Bears, right?
604
00:29:08,061 --> 00:29:10,077
Whoa! What the hell is this?
605
00:29:10,078 --> 00:29:11,383
This is where you tell us where Lay is.
606
00:29:11,384 --> 00:29:13,045
- Right now.
- Look, I didn't touch that kid!
607
00:29:13,046 --> 00:29:14,139
I don't like being lied to.
608
00:29:14,140 --> 00:29:15,942
See that?
609
00:29:15,943 --> 00:29:17,581
That's 15-feet-worth of motive.
610
00:29:17,582 --> 00:29:19,568
All right? Kidnapping... 20 years.
611
00:29:19,569 --> 00:29:20,701
Talk to us, it'll be less.
612
00:29:20,702 --> 00:29:22,422
Yeah. That's assuming
that Lay is still alive.
613
00:29:22,423 --> 00:29:23,423
Okay, okay.
614
00:29:23,425 --> 00:29:26,497
I saw him last night,
but I didn't hurt him.
615
00:29:26,498 --> 00:29:28,467
He don't believe you.
Make him believe you.
616
00:29:28,468 --> 00:29:29,804
I was ready to kick his ass,
617
00:29:29,805 --> 00:29:31,350
but he took off before I got the chance.
618
00:29:31,351 --> 00:29:33,203
Okay, took off where?
There's only one stairwell.
619
00:29:33,204 --> 00:29:34,204
No, he didn't take the stairs.
620
00:29:34,206 --> 00:29:36,223
The crazy kid went
free-running that way,
621
00:29:36,224 --> 00:29:37,224
building to building!
622
00:29:37,226 --> 00:29:39,044
Friggin' artists! They're psycho.
623
00:29:39,045 --> 00:29:40,224
That's all I know.
624
00:29:40,225 --> 00:29:41,945
I'm telling you, if
you're holding back...
625
00:29:41,946 --> 00:29:43,932
I'm telling you, that's all I know.
626
00:29:43,933 --> 00:29:45,631
Well, there's a patrol car downstairs,
627
00:29:45,632 --> 00:29:47,405
and it's not leaving until we find Lay.
628
00:29:47,406 --> 00:29:51,013
Don't move!
629
00:29:54,988 --> 00:29:57,693
Dr. Johnson to Cardiology.
630
00:29:57,694 --> 00:29:59,897
Dr. Johnson to Cardiology.
631
00:29:59,898 --> 00:30:02,870
I know you are trying the best you can,
632
00:30:02,871 --> 00:30:04,874
but my son is dying,
633
00:30:04,875 --> 00:30:06,578
and it's my fault.
634
00:30:06,579 --> 00:30:08,013
It's not your fault.
635
00:30:08,014 --> 00:30:10,586
He just tried to make me happy.
636
00:30:10,587 --> 00:30:12,156
Just like his brother.
637
00:30:12,157 --> 00:30:15,858
You have raised two incredible sons.
638
00:30:15,859 --> 00:30:18,763
Being a mother is one of
the hardest jobs in the world.
639
00:30:18,764 --> 00:30:22,776
A mother shouldn't have
to outlive her children.
640
00:30:22,777 --> 00:30:25,348
You just look after Luhan,
641
00:30:25,349 --> 00:30:26,934
and I will find Lay.
642
00:30:26,935 --> 00:30:30,081
Okay?
643
00:30:36,872 --> 00:30:38,040
What's wrong?
644
00:30:38,041 --> 00:30:40,913
Lay's mom is blaming herself.
645
00:30:40,914 --> 00:30:42,594
She thinks that she put
646
00:30:42,595 --> 00:30:45,254
the idea of alternative
medicine into Luhan's head.
647
00:30:45,255 --> 00:30:48,483
And traditional Chinese
medicine is a long way
648
00:30:48,484 --> 00:30:50,899
from the garbage that
McComb is peddling.
649
00:30:50,900 --> 00:30:52,704
She's getting desperate.
I don't blame her.
650
00:30:52,705 --> 00:30:54,190
Well, we have patrol canvassing,
651
00:30:54,191 --> 00:30:55,448
but we... we gotta narrow the search.
652
00:30:55,449 --> 00:30:56,449
What do you got?
653
00:30:56,451 --> 00:31:00,035
Uh, I have a long shot, but it may work.
654
00:31:00,036 --> 00:31:03,558
Um, so I searched Lay's socials,
655
00:31:03,559 --> 00:31:05,300
and he has a smart watch.
656
00:31:05,301 --> 00:31:07,233
Okay, good. Can we get a location on it?
657
00:31:07,234 --> 00:31:10,315
So, Luhan gave me
the login for his cell,
658
00:31:10,316 --> 00:31:12,349
which didn't help,
because the cell is dead,
659
00:31:12,350 --> 00:31:14,045
or it's out of juice.
660
00:31:14,046 --> 00:31:16,042
Uh, but the credentials
should be the same
661
00:31:16,043 --> 00:31:18,688
for his smart watch.
662
00:31:20,024 --> 00:31:21,629
Location services are disabled.
663
00:31:21,630 --> 00:31:23,866
Yeah, it makes sense for
someone who has a history
664
00:31:23,867 --> 00:31:25,099
of breaking onto private property.
665
00:31:25,100 --> 00:31:27,114
You know what? I am
not giving up on this kid.
666
00:31:27,115 --> 00:31:31,601
Let's see. Let me search,
um, notification history.
667
00:31:32,415 --> 00:31:33,818
Wait a minute.
668
00:31:33,819 --> 00:31:35,054
Here.
669
00:31:35,055 --> 00:31:39,442
Okay. Okay, so the
account reported a hard fall
670
00:31:39,443 --> 00:31:40,443
around the same time
671
00:31:40,445 --> 00:31:42,334
that Dennis claims
that he confronted him.
672
00:31:42,335 --> 00:31:45,241
Dennis said that he did
a roof-run, heading east.
673
00:31:45,242 --> 00:31:46,030
Yeah.
674
00:31:46,031 --> 00:31:47,668
If he didn't make one of
those buildings jumps...
675
00:31:47,669 --> 00:31:49,387
...Then that accounts
for the hard fall, yeah.
676
00:31:49,388 --> 00:31:50,842
All right, give me a
satellite view of that area...
677
00:31:50,843 --> 00:31:52,221
everything within a six-block radius.
678
00:31:52,222 --> 00:31:53,958
I'll check the rooftop distances,
679
00:31:53,959 --> 00:31:56,396
and I will identify all
of his possible routes.
680
00:31:56,397 --> 00:31:57,512
All right, perfect. Send it to me.
681
00:31:57,513 --> 00:31:58,701
I got you.
682
00:32:08,823 --> 00:32:10,759
Help!
683
00:32:10,760 --> 00:32:12,362
Ahh!
684
00:32:12,363 --> 00:32:16,450
Somebody, please!
685
00:32:36,344 --> 00:32:37,913
Help!
686
00:32:37,914 --> 00:32:41,486
Help! Help, please!
687
00:32:41,487 --> 00:32:43,190
Help!
688
00:32:43,191 --> 00:32:46,029
Help! Help! Help!
689
00:32:46,030 --> 00:32:52,030
Help! Help...
690
00:33:01,894 --> 00:33:03,228
We searched the exterior
691
00:33:03,229 --> 00:33:04,834
of every building he
could've fallen from.
692
00:33:04,835 --> 00:33:06,036
Patrol's doing a second sweep,
693
00:33:06,037 --> 00:33:07,740
but so far, there's no sign of him.
694
00:33:07,741 --> 00:33:08,993
Paramedics haven't picked him up.
695
00:33:08,994 --> 00:33:10,279
Where the hell is this kid, Kemi?
696
00:33:10,280 --> 00:33:12,593
We keep assuming that
he fell off the building.
697
00:33:12,594 --> 00:33:14,520
What if he fell into the building?
698
00:33:14,521 --> 00:33:15,588
What do you mean?
699
00:33:15,589 --> 00:33:18,721
Okay, so there's a
building not far from Dennis.
700
00:33:18,722 --> 00:33:20,848
It looks like the developer
ran out of money.
701
00:33:20,849 --> 00:33:22,960
I mean, the place looks
like a box of tetanus
702
00:33:22,961 --> 00:33:25,007
that's being held together
by duct tape and a dream.
703
00:33:25,008 --> 00:33:26,410
So, the building's falling apart,
704
00:33:26,411 --> 00:33:27,918
I imagine the roof's
not being maintained.
705
00:33:27,919 --> 00:33:29,165
If Lay ran across it...
706
00:33:29,166 --> 00:33:30,245
The roof could have collapsed.
707
00:33:30,246 --> 00:33:31,518
I'll gonna call Search and Rescue.
708
00:33:31,519 --> 00:33:32,956
We're closer! Tell 'em to meet us there.
709
00:33:32,957 --> 00:33:34,459
The building isn't stable, Mike.
710
00:33:34,460 --> 00:33:35,962
All right, we don't
got a ton of time. Hit it.
711
00:33:45,717 --> 00:33:46,817
Jay?
712
00:33:50,058 --> 00:33:51,660
This ain't good.
713
00:33:51,661 --> 00:33:53,825
No. Let's go.
714
00:33:58,308 --> 00:33:59,844
Lay!
715
00:33:59,845 --> 00:34:03,116
Lay, can you hear me?
716
00:34:03,117 --> 00:34:05,600
Can you hear me, buddy? Lay!
717
00:34:07,425 --> 00:34:10,119
Hel...
718
00:34:10,567 --> 00:34:12,234
Hear that?
719
00:34:12,235 --> 00:34:14,372
Yeah. He's somewhere down there.
720
00:34:14,373 --> 00:34:16,550
I can't tell where it's coming from.
721
00:34:16,551 --> 00:34:18,715
- Hey, you got tape in that bag?
- Yeah.
722
00:34:18,716 --> 00:34:20,830
- Here you go.
- Yeah.
723
00:34:22,122 --> 00:34:23,692
Answer your phone.
724
00:34:23,693 --> 00:34:25,127
What are you doing?
725
00:34:25,128 --> 00:34:28,361
So, there was an earthquake
when I was in Kandahar.
726
00:34:28,362 --> 00:34:30,402
Six-point-something.
The barracks collapsed.
727
00:34:30,403 --> 00:34:31,707
This is how we found survivors.
728
00:34:31,708 --> 00:34:32,942
That's pretty clever.
729
00:34:32,943 --> 00:34:34,580
Hang tough, buddy. We're coming!
730
00:34:34,581 --> 00:34:36,840
Lay, keep making noise!
731
00:34:37,754 --> 00:34:39,121
You got picture?
732
00:34:39,122 --> 00:34:41,046
Uh, yeah.
733
00:34:53,318 --> 00:34:55,918
- Huh?
- No, nothing yet.
734
00:35:03,304 --> 00:35:05,517
Just a whole lotta ceiling.
735
00:35:09,383 --> 00:35:10,785
Oh...
736
00:35:10,786 --> 00:35:13,270
right here, right here.
737
00:35:15,663 --> 00:35:16,764
Wait. Wait, wait, wait!
738
00:35:16,765 --> 00:35:17,999
Go back! Go back!
739
00:35:18,000 --> 00:35:21,367
Yeah, he's right there. I see him.
740
00:35:22,035 --> 00:35:23,645
Where the hell is Search and Rescue?
741
00:35:25,816 --> 00:35:29,327
All right, come on.
We gotta dig him out.
742
00:35:36,036 --> 00:35:38,307
No. You should be there by now.
743
00:35:38,308 --> 00:35:39,910
What do you mean, delayed?
744
00:35:39,911 --> 00:35:41,543
No, I understand,
745
00:35:41,544 --> 00:35:44,152
but a young man's life is on the line.
746
00:35:44,153 --> 00:35:46,075
Thank you.
747
00:35:46,323 --> 00:35:48,627
- Search and Rescue?
- Ten minutes out,
748
00:35:48,628 --> 00:35:52,427
but Lay may not have ten minutes.
749
00:36:02,824 --> 00:36:03,825
Lay, can you hear me?
750
00:36:03,826 --> 00:36:05,940
Hey, buddy.
751
00:36:08,602 --> 00:36:10,772
We're not going anywhere,
all right? You're gonna be okay.
752
00:36:10,773 --> 00:36:12,739
- My brother...
- Let's get you to the hospital
753
00:36:12,740 --> 00:36:15,334
so we can transfer
that bone marrow, yeah?
754
00:36:16,217 --> 00:36:17,485
All right, come on.
755
00:36:17,486 --> 00:36:20,224
- Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
- What do you mean?
756
00:36:20,225 --> 00:36:22,261
Hey, Lay, hang in there,
buddy, okay? One second.
757
00:36:22,262 --> 00:36:24,626
What are you doing? We
don't have time for that.
758
00:36:24,627 --> 00:36:25,769
Look, I've seen this before.
759
00:36:25,770 --> 00:36:27,505
- It's called "crush syndrome."
- What is that?
760
00:36:27,506 --> 00:36:30,147
So, we were pulling this guy
out of the collapsed barracks,
761
00:36:30,148 --> 00:36:32,515
okay, and I'm moving this
last piece of wall off his leg.
762
00:36:32,516 --> 00:36:34,052
Right, we get him outta
there, I think he's gonna be fine,
763
00:36:34,053 --> 00:36:35,487
couple minutes later, he just died.
764
00:36:35,488 --> 00:36:37,160
And the medics said it
was because the blood
765
00:36:37,161 --> 00:36:38,513
rushed back to his limbs too fast.
766
00:36:38,514 --> 00:36:39,593
We cannot move that rock.
767
00:36:39,594 --> 00:36:40,594
All right, copy that.
768
00:36:40,596 --> 00:36:43,638
- Not removing it. You got a workaround?
- No.
769
00:36:43,639 --> 00:36:45,875
Not unless you got an
IV in that bag of yours.
770
00:36:45,876 --> 00:36:47,373
- Not exactly.
- Hey, Lay.
771
00:36:47,374 --> 00:36:48,990
Listen to me, buddy. I
need you to hang in there
772
00:36:48,991 --> 00:36:53,598
for just a couple more minutes.
Okay? Rescue team's on the way.
773
00:36:54,661 --> 00:36:56,340
I don't think that's gonna be an option.
774
00:36:56,341 --> 00:36:58,033
Call Kemi.
775
00:36:58,034 --> 00:37:00,000
Hey, Kemi, we got a problem.
776
00:37:00,001 --> 00:37:02,141
We gotta put an IV in this
kid before we move him.
777
00:37:02,142 --> 00:37:03,435
Okay, but we don't have one of those,
778
00:37:03,436 --> 00:37:04,513
and he's losing a lot of blood.
779
00:37:04,514 --> 00:37:06,784
Emergency rescue
will be on site in five.
780
00:37:06,785 --> 00:37:09,121
Look, I'm not a doctor, but
I don't think we have five.
781
00:37:09,122 --> 00:37:10,457
I don't know what else to do.
782
00:37:10,458 --> 00:37:13,330
Mike, you are the
senior officer on site.
783
00:37:13,331 --> 00:37:15,158
You have to make a call.
784
00:37:16,170 --> 00:37:18,239
All right, screw it. Let's get him out.
785
00:37:18,240 --> 00:37:22,233
I'm not losing two boys today.
786
00:37:26,658 --> 00:37:28,895
Ah! Ah!
787
00:37:33,037 --> 00:37:34,959
Get me some gauze.
788
00:37:37,747 --> 00:37:39,082
Sorry, I'm sorry.
789
00:37:39,083 --> 00:37:41,305
Keep breathing. Keep breathing.
790
00:37:42,422 --> 00:37:44,779
I know. I know.
791
00:37:45,495 --> 00:37:48,670
- This ain't cutting it.
- Here, here.
792
00:37:58,789 --> 00:38:00,567
- You got it?
- Almost.
793
00:38:03,164 --> 00:38:05,616
No, no, no, no, no! Hey, hey, hey!
794
00:38:05,617 --> 00:38:07,471
Hey, stay with me, all right?
795
00:38:07,472 --> 00:38:09,911
I need you to keep your eyes open, okay?
796
00:38:09,912 --> 00:38:12,508
Your brother needs you.
Okay? I'm not leaving.
797
00:38:12,509 --> 00:38:14,319
I'm with you every step of the way.
798
00:38:14,320 --> 00:38:17,781
Mike! Stay with me! Stay with me!
799
00:38:19,818 --> 00:38:21,008
Hang in there, Lay.
800
00:38:21,009 --> 00:38:23,236
EMTs are almost here.
Just a little longer, buddy.
801
00:38:23,237 --> 00:38:24,950
Guys, come on, come on, come on!
802
00:38:24,951 --> 00:38:28,424
We got a femoral artery bleed,
and he just lost consciousness.
803
00:38:35,328 --> 00:38:37,198
Pupils unequal and dilated.
804
00:38:37,199 --> 00:38:39,795
Pulse 104.
805
00:38:46,284 --> 00:38:48,046
Pushing fluids now.
806
00:38:51,962 --> 00:38:53,596
Pressure's on the way back.
807
00:38:57,854 --> 00:38:58,874
We got him.
808
00:38:58,875 --> 00:39:01,346
Search and Rescue are right behind us.
809
00:39:01,347 --> 00:39:04,231
Team effort.
810
00:39:05,255 --> 00:39:06,523
Good job getting him out when you did.
811
00:39:06,524 --> 00:39:08,862
Chopper's here.
812
00:39:08,863 --> 00:39:09,963
Is he gonna be okay?
813
00:39:09,964 --> 00:39:11,365
Yeah.
814
00:39:11,366 --> 00:39:13,838
Hey. Hey, buddy.
815
00:39:13,839 --> 00:39:16,275
A promise is a promise.
I'm staying with you.
816
00:39:16,276 --> 00:39:19,015
You got room on the
chopper for one more?
817
00:39:19,016 --> 00:39:21,139
Yeah, we do.
818
00:39:33,277 --> 00:39:35,414
How's my favorite patient doing?
819
00:39:35,415 --> 00:39:37,853
I see those extra-special
IVs are kicking in.
820
00:39:37,854 --> 00:39:39,422
Mm-hmm.
821
00:39:39,423 --> 00:39:40,925
Ready to get some new bone marrow?
822
00:39:40,926 --> 00:39:42,428
Yeah.
823
00:39:42,429 --> 00:39:45,569
Well, if this guy doesn't mess it up.
824
00:39:45,570 --> 00:39:47,906
I mention my brother, Lay?
825
00:39:47,907 --> 00:39:50,128
Just once or twice.
826
00:39:50,129 --> 00:39:51,914
It's nice to finally meet you, Lay.
827
00:39:51,915 --> 00:39:54,953
- I'm Shauna.
- Also known as your future wife, bud.
828
00:39:54,954 --> 00:39:56,337
Ow!
829
00:39:56,338 --> 00:39:59,045
Don't make me laugh, Lu.
830
00:39:59,564 --> 00:40:01,871
Nice to meet you, Shauna.
831
00:40:02,234 --> 00:40:05,140
Since I can't really move right now,
832
00:40:05,141 --> 00:40:07,044
- can you do me a favor?
- Of course.
833
00:40:07,045 --> 00:40:09,716
Take my pillow...
834
00:40:09,717 --> 00:40:12,756
and smack my dumb-ass
brother across the head with it.
835
00:40:12,757 --> 00:40:15,929
Lay!
836
00:40:15,930 --> 00:40:17,799
Ow.
837
00:40:17,800 --> 00:40:19,035
Hello?
838
00:40:19,036 --> 00:40:20,236
Hi.
839
00:40:20,237 --> 00:40:21,687
Dr. Stark said
840
00:40:21,688 --> 00:40:24,031
that you're on track for your
transplant in a few hours,
841
00:40:24,032 --> 00:40:26,750
and I just wanted to
express my best wishes.
842
00:40:26,751 --> 00:40:28,387
Thank you so much, Detective.
843
00:40:28,388 --> 00:40:30,524
Oh.
844
00:40:30,525 --> 00:40:32,097
Sergeant Sherman
845
00:40:32,098 --> 00:40:35,333
told me there's a fan out
there who wanted an autograph.
846
00:40:35,334 --> 00:40:36,402
It'd be my honor.
847
00:40:36,403 --> 00:40:38,407
You're very generous.
848
00:40:38,408 --> 00:40:42,916
And I know that your fans are
super-excited that you're okay.
849
00:40:42,917 --> 00:40:45,657
One in particular.
850
00:40:45,856 --> 00:40:47,091
Oh!
851
00:40:47,092 --> 00:40:49,930
Who should I make it out to?
852
00:40:49,931 --> 00:40:51,211
Maya.
853
00:41:12,843 --> 00:41:13,978
Hey!
854
00:41:13,979 --> 00:41:15,347
Good news.
855
00:41:15,348 --> 00:41:17,652
Spider transferred the money.
856
00:41:17,653 --> 00:41:18,986
Deductible's been paid.
857
00:41:18,987 --> 00:41:20,223
They're prepping for surgery now.
858
00:41:20,224 --> 00:41:21,259
They think he's gonna make it?
859
00:41:21,260 --> 00:41:24,398
They like his chances.
860
00:41:24,399 --> 00:41:26,372
You did the right thing today.
861
00:41:27,405 --> 00:41:30,044
Is that an actual compliment?
862
00:41:30,045 --> 00:41:32,923
Ah... no.
863
00:41:32,924 --> 00:41:36,957
No, it's not a compliment.
It's an observation. You know?
864
00:41:36,958 --> 00:41:39,161
Not the first one I made today.
865
00:41:39,162 --> 00:41:41,299
Yeah, I noticed.
866
00:41:41,300 --> 00:41:42,702
Tsk.
867
00:41:42,703 --> 00:41:45,275
Thing is, buddy, you're on point...
868
00:41:45,276 --> 00:41:47,422
always... always on point...
869
00:41:47,423 --> 00:41:51,286
but this, working your ass off now is...
870
00:41:51,287 --> 00:41:53,980
I kinda see where it's coming from.
871
00:41:54,594 --> 00:41:57,398
You know, when I,
uh... when I lost Keith,
872
00:41:57,399 --> 00:41:59,435
I didn't wanna go home.
873
00:41:59,436 --> 00:42:02,841
It didn't feel like home.
874
00:42:02,842 --> 00:42:05,013
You know? I see what you're doing.
875
00:42:05,014 --> 00:42:06,449
First one in...
876
00:42:06,450 --> 00:42:07,844
last one out.
877
00:42:07,845 --> 00:42:10,068
- Jay, you don't have to...
- Hey, hey.
878
00:42:10,069 --> 00:42:12,294
Listen, I'm not letting
you go through this alone.
879
00:42:12,295 --> 00:42:15,701
That's it. All right?
880
00:42:15,702 --> 00:42:18,039
Besides, I used up all
my personal days already,
881
00:42:18,040 --> 00:42:19,385
anyway, so you're kinda stuck with me.
882
00:42:23,819 --> 00:42:26,455
You wanna grab a
beer, go watch the game?
883
00:42:26,456 --> 00:42:27,692
Which game?
884
00:42:27,693 --> 00:42:30,049
I dunno, I figure somebody's
playing somebody, right?
885
00:42:32,637 --> 00:42:33,971
Raincheck.
886
00:42:33,972 --> 00:42:35,508
You got it...
887
00:42:35,509 --> 00:42:37,210
You got it.
888
00:42:42,523 --> 00:42:43,824
Jay?
889
00:42:43,825 --> 00:42:45,988
Yeah.
890
00:42:46,363 --> 00:42:49,779
Thanks.
891
00:42:50,138 --> 00:42:52,575
I actually did miss having you around.
892
00:42:52,576 --> 00:42:55,247
Missed you, too, buddy.
893
00:42:55,248 --> 00:42:57,509
Missed you.
894
00:42:57,853 --> 00:43:00,096
Missed you, too, man.
895
00:43:19,556 --> 00:43:24,556
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
63520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.