All language subtitles for A.cambio.de.nada.AKA.Nothing.in.Return.2015.720p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,195 --> 00:00:58,356 Vertaling en synchronisatie: SmallBrother 2 00:01:34,360 --> 00:01:38,626 VOOR NIETS 3 00:02:09,149 --> 00:02:10,774 Hoi. 4 00:02:15,552 --> 00:02:18,958 Jezus, weer hetzelfde? - Ik kan niets anders maken. 5 00:02:20,606 --> 00:02:22,770 Doet het pijn? - Nee. 6 00:02:28,163 --> 00:02:31,908 Darío, hoe vaak moet ik nog zeggen dat je je gezicht moet wassen? 7 00:02:32,075 --> 00:02:34,692 Dat heb ik gedaan. - Hoe laat ging je slapen? 8 00:02:34,859 --> 00:02:36,397 Vroeg. 9 00:02:41,069 --> 00:02:44,284 Stop nou met die klotebaan. - Waar gaan we dan van eten? 10 00:02:47,810 --> 00:02:50,246 Je moet met die advocaat praten. 11 00:02:51,185 --> 00:02:52,895 Luister je wel? 12 00:02:53,802 --> 00:02:57,052 Kunnen jullie het niet oplossen? - Hij moet betalen. 13 00:02:57,219 --> 00:02:59,278 Ik krijg geld en kleren. - Ik niet. 14 00:02:59,445 --> 00:03:01,304 Ik geef het toch aan jou? 15 00:03:03,607 --> 00:03:06,019 Jullie moeten praten. - Geen sprake van. 16 00:03:06,186 --> 00:03:09,881 Ik heb geen zin in de rechtbank. - Ga dan bij hem wonen. 17 00:03:25,605 --> 00:03:27,711 Kom beneden, Luismi. - Dat kan niet. 18 00:03:27,878 --> 00:03:30,229 Kom naar beneden. Ik zie je achter. 19 00:03:32,849 --> 00:03:34,394 Dit is veel te vroeg. 20 00:03:34,561 --> 00:03:37,480 Wat heb jij nou aan? We gaan aan het werk. 21 00:03:37,647 --> 00:03:39,841 Dat had je eerder moeten zeggen. 22 00:03:45,266 --> 00:03:47,419 Ga achterop. - Laat mij, eikel. 23 00:03:47,586 --> 00:03:49,723 Later. - Bij jou komt later nooit. 24 00:03:49,890 --> 00:03:52,113 Je hebt geen rijbewijs. -Jij ook niet. 25 00:03:52,280 --> 00:03:54,464 Iemand kan ons zien. 26 00:03:54,631 --> 00:03:56,443 Wat ben jij een klootzak. 27 00:04:17,082 --> 00:04:18,636 110. 28 00:04:19,882 --> 00:04:21,428 115. 29 00:04:22,132 --> 00:04:23,866 115. 30 00:04:25,147 --> 00:04:30,701 Je moet wat afvallen, makker. Zo halen we nooit 120. 31 00:04:51,533 --> 00:04:53,150 Krijg nou wat. 32 00:04:53,931 --> 00:04:57,087 Dat is gaaf. Ze zien er zo echt uit. 33 00:05:06,256 --> 00:05:08,256 Dat voelt wel goed. 34 00:05:22,678 --> 00:05:26,076 Een beetje strak, hè? - Ik ben een stevige jongen. 35 00:05:35,514 --> 00:05:37,832 Die heb ik je niet zien jatten. 36 00:05:37,999 --> 00:05:39,810 Ik oefen al heel lang. 37 00:05:43,109 --> 00:05:44,798 Ouwe rukker. 38 00:05:47,052 --> 00:05:48,817 Ze zijn cool, hè? 39 00:06:03,725 --> 00:06:08,569 Kom morgen maar terug. - Morgen? Ik kom al twee weken. 40 00:06:10,982 --> 00:06:14,708 Wat moet ik dan, jochie? Ik kan op niemand rekenen. 41 00:06:15,068 --> 00:06:18,541 Ik heb gebracht wat je wilde, dus betaal nu gewoon. 42 00:06:18,708 --> 00:06:20,931 Ik betaal jou als ik betaald word. 43 00:06:21,098 --> 00:06:24,462 Ik kan niet wachten. Ik heb het geld vandaag nodig. 44 00:06:24,629 --> 00:06:27,381 Wat kan ik doen? Ik ben helemaal blut. 45 00:06:27,548 --> 00:06:29,990 Dat moet jij maar uitzoeken. 46 00:06:30,157 --> 00:06:33,443 Daar gaan we weer. Ik heb het gewoon niet. 47 00:06:33,633 --> 00:06:35,437 Ik zou je graag betalen. 48 00:06:36,875 --> 00:06:39,708 Ik vind schulden verschrikkelijk. 49 00:06:39,875 --> 00:06:42,781 Neem die onderdelen. Ik wil geen ruzie over geld. 50 00:06:42,948 --> 00:06:46,343 Is dit de Bijenkorf of zo? Ik wil nu mijn geld. 51 00:06:46,510 --> 00:06:48,544 Kut, dat deed pijn. - Gaat het? 52 00:06:48,711 --> 00:06:51,340 Rot op. - Rustig aan, tijger. 53 00:06:51,507 --> 00:06:55,999 Hou op met dat tijger-gelul. Betaal hem of wij gaan even babbelen. 54 00:06:57,293 --> 00:06:59,973 O, daar hebben we de schildknaap. 55 00:07:21,050 --> 00:07:22,941 Darío, ga naar bed. 56 00:07:28,028 --> 00:07:30,793 Kom op, ik kan je niet dragen. 57 00:08:01,454 --> 00:08:04,948 Kijk eens aan. Ik dacht dat je ziek was. 58 00:08:06,495 --> 00:08:09,319 Dat was ik ook, maar ik ben beter nu. 59 00:08:09,486 --> 00:08:11,049 Ga zitten. 60 00:08:13,344 --> 00:08:16,445 Wat ga je volgend jaar doen als je het niet haalt? 61 00:08:16,969 --> 00:08:19,783 Ik haal het wel. - Dat zei je vorig jaar ook al. 62 00:08:20,445 --> 00:08:23,153 Deze keer is het anders. - Hoezo dat? 63 00:08:23,320 --> 00:08:25,755 Omdat het zo is. - Omdat je het zegt. 64 00:08:26,163 --> 00:08:28,628 Ik haal het wel. Denk ik. 65 00:08:29,029 --> 00:08:31,046 Laat je ouders met me komen praten. 66 00:08:32,443 --> 00:08:34,050 Die moeten werken. 67 00:08:37,325 --> 00:08:39,338 Geef me dan hun telefoonnummer. 68 00:08:41,051 --> 00:08:42,704 Dat weet ik niet. 69 00:08:42,871 --> 00:08:45,107 Je weet hun nummer niet? 70 00:08:48,660 --> 00:08:51,025 Alstublieft, thuis gaan dingen niet goed. 71 00:08:51,192 --> 00:08:54,453 Op deze manier wordt het nog slechter. 72 00:08:54,620 --> 00:08:57,044 Geef me een kans. - Alweer? 73 00:09:00,415 --> 00:09:02,038 De kansen zijn op. 74 00:09:19,139 --> 00:09:21,209 Hoi. - Alles goed? 75 00:09:24,673 --> 00:09:26,337 Wat is er met je haar? 76 00:09:28,610 --> 00:09:33,232 Hoe kan je moeder je zo naar buiten laten gaan? Wat spookt ze uit? 77 00:09:33,399 --> 00:09:36,430 Ze werkt, verdomme. - Let op je woorden. 78 00:09:39,052 --> 00:09:41,495 Heb je met haar gesproken? 79 00:09:41,662 --> 00:09:43,271 En? 80 00:09:45,949 --> 00:09:47,993 Niet te geloven. 81 00:09:48,160 --> 00:09:52,164 Ze dondert me op straat en wil alles wat ik heb van me afnemen. 82 00:09:52,331 --> 00:09:56,561 Nu gaan er problemen komen. Ik heb er genoeg van. 83 00:09:56,728 --> 00:09:58,807 Ze gaat het huis kwijtraken. 84 00:09:59,243 --> 00:10:01,664 Ze mag niet op straat komen. - Maar ik wel? 85 00:10:01,831 --> 00:10:04,598 Hou gerust van je moeder, maar ga me niet naaien. 86 00:10:04,765 --> 00:10:06,824 Ik ben niet partij aan het kiezen. 87 00:10:06,991 --> 00:10:10,902 Schreeuw niet tegen me. Anders sla ik je verrot. 88 00:10:11,069 --> 00:10:14,490 Ga maar met haar praten, dan weet je hoe ze is. 89 00:10:23,988 --> 00:10:25,784 Hoe gaat het op school? 90 00:10:27,363 --> 00:10:28,980 Prima. 91 00:10:29,632 --> 00:10:31,289 Echt? 92 00:10:35,172 --> 00:10:37,586 Gelukkig gaat het dit jaar beter. 93 00:10:39,597 --> 00:10:42,393 Dat is bijna het enige waar ik plezier van heb. 94 00:10:46,174 --> 00:10:47,861 Alleen voor jou. 95 00:11:06,120 --> 00:11:07,807 Teken hier. 96 00:11:19,298 --> 00:11:22,185 Tyson, hou op. Hou die hond van je in bedwang. 97 00:11:22,352 --> 00:11:24,489 Hij neukt haar niet, hij is te klein. 98 00:11:24,656 --> 00:11:26,707 Jij doet niks, vetzak. 99 00:11:26,874 --> 00:11:30,815 Wegwezen, jij. - Geef ze een condoom, laat ze lol maken. 100 00:11:30,899 --> 00:11:33,894 Dan ga ik lol maken met je zus. - Lik m'n reet. 101 00:11:36,318 --> 00:11:38,197 Ophouden. 102 00:11:38,364 --> 00:11:41,348 Als hij 'm erin steekt, ben jij de lul. 103 00:11:43,286 --> 00:11:47,496 Hou op, vreetzak. - Zeikerd. Morgen neem ik drie zakken mee. 104 00:11:47,663 --> 00:11:50,381 Dat zeg je altijd, maar doe je nooit. 105 00:11:52,076 --> 00:11:53,982 En hou op met die calcium. 106 00:11:54,568 --> 00:11:58,161 Jezus, wat goor. Hoe kun je die rommel drinken? 107 00:12:02,091 --> 00:12:04,052 Het is zover. 108 00:12:13,683 --> 00:12:17,111 Jezus, wat is Alicia mooi. 109 00:12:17,354 --> 00:12:20,499 Nou en of. Wat een mooie tieten. 110 00:12:20,666 --> 00:12:23,900 Kan je die zien? - O nee, dat was haar elleboog. 111 00:12:25,094 --> 00:12:27,655 Ze wil het met ons allebei doen. 112 00:12:28,892 --> 00:12:31,436 Ze is aan het vingeren. - Kun je dat zien? 113 00:12:31,603 --> 00:12:34,056 Nee, maar dat zie ik aan haar gezicht. 114 00:12:39,926 --> 00:12:42,634 We gaan wat suiker lenen. Dit is het moment. 115 00:12:42,801 --> 00:12:45,509 Niet nu, haar vader kan zo thuiskomen. 116 00:12:45,676 --> 00:12:48,746 Wat ben je aan het doen? - Ik ben uitgegleden. 117 00:12:49,477 --> 00:12:52,789 Wat is ze aan het doen? - Vingeren. 118 00:12:56,776 --> 00:13:00,760 Wat doe je nou? - Dat was ik niet, echt. 119 00:13:05,755 --> 00:13:07,356 Mijn god. 120 00:13:14,394 --> 00:13:16,675 Zo staat het ervoor. 121 00:13:17,941 --> 00:13:22,487 Als hij het examen niet haalt, dan moet hij van school. 122 00:13:27,313 --> 00:13:30,756 Ik ben geschokt. Ik weet niet wat ik moet zeggen. 123 00:13:30,923 --> 00:13:35,802 Ik zou afraden om met school te stoppen. - Natuurlijk, dat is duidelijk. 124 00:13:35,969 --> 00:13:38,693 Ik zweer dat ik... - Hou je kop. 125 00:13:39,046 --> 00:13:41,233 Je hebt al genoeg verknald. 126 00:13:42,300 --> 00:13:45,692 Wat doe je nou? - Spreek je je vader tegen? 127 00:13:46,300 --> 00:13:49,547 Al die problemen thuis, en dan ook nog dit erbij? 128 00:13:49,714 --> 00:13:56,164 Mijn hele leven lig ik krom om jou een opleiding te geven en nu krijgen we dit? 129 00:13:56,331 --> 00:14:00,558 Maar dit is een openbare school. - Spreek me niet tegen. 130 00:14:00,971 --> 00:14:04,319 Wil je net zoals ik in de bouw belanden? 131 00:14:04,486 --> 00:14:06,460 Is dat wat je wilt? 132 00:14:06,627 --> 00:14:09,446 Waar hebben we het verknald, jongen? Zegt het me. 133 00:14:10,862 --> 00:14:12,761 Wat hebben we verkeerd gedaan? 134 00:14:15,925 --> 00:14:18,823 Ik zit heel diep in de put. 135 00:14:19,573 --> 00:14:21,393 Rustig maar. 136 00:14:21,560 --> 00:14:23,661 Rustig maar, rustig maar. 137 00:14:24,748 --> 00:14:26,669 Hebt u kinderen? 138 00:14:27,818 --> 00:14:30,604 U hebt geen idee hoe ik me voel. 139 00:14:30,771 --> 00:14:32,697 Ik ben... 140 00:14:32,864 --> 00:14:36,520 Ik weet niet meer waar ik ben. 141 00:14:41,103 --> 00:14:43,899 Dan staan we nu quitte. - Hoe bedoel je, quitte? 142 00:14:44,066 --> 00:14:47,688 Ik heb de winkel moeten sluiten om hierheen te komen. 143 00:14:47,855 --> 00:14:50,539 Jij hebt wel lef. - Kom op, jochie. 144 00:14:50,706 --> 00:14:54,317 Ik heb je uit de stront gered. Een win-win-situatie. 145 00:14:54,484 --> 00:14:59,062 Zorg jij nou maar dat je je examens haalt, anders ga je spijkers schijten. 146 00:14:59,229 --> 00:15:01,746 Wat doe je nou? - Ze kijken naar ons. 147 00:15:01,913 --> 00:15:05,288 Schei uit met die onzin. 148 00:15:10,911 --> 00:15:14,836 Jij komt steeds vroeger. Heb je al gegeten? 149 00:15:15,896 --> 00:15:17,575 Kom binnen. 150 00:15:23,420 --> 00:15:25,021 Alles goed, sukkel? 151 00:15:26,349 --> 00:15:29,700 Kom, we gaan, vetklep. - Meisje, Alicia is er. 152 00:15:34,851 --> 00:15:38,668 Wat doe jij nou, eikel? - Niets. Een verslaving. 153 00:15:38,835 --> 00:15:43,178 Pas maar op, ik neem je te grazen. - Je bent altijd zo gewelddadig. 154 00:15:44,469 --> 00:15:49,703 Over een uur weer teug, Luismi. Zorg dat ik je niet moet gaan zoeken. 155 00:15:55,039 --> 00:15:59,499 Schiet op, ik moet naar huis. - Het duurt niet lang, alles is geregeld. 156 00:16:29,112 --> 00:16:34,030 Oké, neem haar te pakken. Je kunt het. Kom, meer. 157 00:16:34,197 --> 00:16:38,478 Nee, tijger. Je kunt het niet. Maar je zou wel willen, hè? 158 00:17:16,454 --> 00:17:18,071 Wat doe jij hier? 159 00:17:18,238 --> 00:17:21,354 Ik wacht op Darío. Hij haalt iets op bij een klasgenoot. 160 00:17:21,521 --> 00:17:23,212 Naar huis. - Ik kom zo. 161 00:17:23,379 --> 00:17:25,445 Nu meteen. Moet ik je vader halen? 162 00:17:25,612 --> 00:17:30,190 Ik kom zo. - Nu meteen, of je krijgt een pak slaag. 163 00:17:31,229 --> 00:17:32,917 Klotehonden. 164 00:17:43,606 --> 00:17:46,599 SOCIALE WETENSCHAPPEN EXAMENS JUNI 165 00:17:51,810 --> 00:17:53,365 Bingo. 166 00:18:46,959 --> 00:18:50,560 Morgen ga je maar bij je vader wonen. Ik ben klaar met jou. 167 00:19:18,948 --> 00:19:22,119 Sorry, Santos. We gaan later wel verder. Kom binnen. 168 00:19:23,368 --> 00:19:26,336 Hallo. - Gaat u zitten, alstublieft. 169 00:19:27,797 --> 00:19:29,640 En uw echtgenoot? 170 00:19:29,807 --> 00:19:32,223 Geen idee. Ik heb hem een bericht gestuurd. 171 00:19:32,390 --> 00:19:35,788 Sorry? - Ik heb hem een bericht gestuurd. 172 00:19:37,264 --> 00:19:39,599 Maar ik denk niet dat hij gaat komen. 173 00:19:40,428 --> 00:19:43,654 Goed. Het spijt me wat er is gebeurd. 174 00:19:44,451 --> 00:19:47,693 De school zal geen aanklacht indienen. 175 00:19:48,560 --> 00:19:50,841 Maar de directie... 176 00:19:53,893 --> 00:19:56,432 Kan ik u helpen? - Ik ben de vader. 177 00:19:59,160 --> 00:20:02,235 De vader? - De vader van Darío. 178 00:20:09,017 --> 00:20:10,584 Komt u binnen. 179 00:20:13,263 --> 00:20:14,833 Neem plaats. 180 00:20:23,143 --> 00:20:28,331 Ik zei net tegen uw vrouw dat de school geen aanklacht zal indienen. 181 00:20:28,839 --> 00:20:32,815 Maar de directie heeft besloten om hem van school te sturen. 182 00:20:34,573 --> 00:20:39,729 Dat is een nogal drastisch besluit. Een goede leerling had een slechte dag. 183 00:20:41,128 --> 00:20:44,781 Heeft u zijn resultaten wel in aanmerking genomen? 184 00:20:44,948 --> 00:20:48,368 Dat was juist een van de redenen voor dit besluit. 185 00:20:48,535 --> 00:20:50,086 Wat? 186 00:20:50,253 --> 00:20:52,428 Mijn zoon haalt goede cijfers. 187 00:20:52,595 --> 00:20:56,298 Ik ben bang van niet. Hij heeft het hele jaar gefaald. 188 00:20:59,383 --> 00:21:01,778 Als u wilt dat Darío op school blijft... 189 00:21:01,945 --> 00:21:05,364 stuur hem dan naar de derde klas van een privéschool. 190 00:21:05,531 --> 00:21:07,820 U bedoelt de vierde klas. 191 00:21:08,530 --> 00:21:10,694 Nee, ik bedoel de derde. 192 00:21:16,715 --> 00:21:18,722 Darío, in welke klas zit je? 193 00:21:20,511 --> 00:21:22,503 Ik snap er niets van. 194 00:21:34,752 --> 00:21:38,256 Klootzak. - Nu krijgen we het. 195 00:21:38,423 --> 00:21:43,170 Dit is allemaal jouw schuld. - Ga zitten. Maak nou geen scène. 196 00:21:43,337 --> 00:21:47,376 Laat je gezicht zien, vuile klootzak. Ik schijt op je moeder. 197 00:21:47,543 --> 00:21:51,086 Blijf van me af. - Je bent helemaal gek geworden. 198 00:21:51,253 --> 00:21:53,914 Kijk wat je hebt gedaan. - Alstublieft. 199 00:21:54,081 --> 00:21:57,934 Kijk eens naar je zoon. Je bent zo gek als een deur. 200 00:23:13,107 --> 00:23:15,716 Als je klaar bent, veeg de boel dan even aan. 201 00:23:23,892 --> 00:23:26,256 Justo, kan ik een voorschot krijgen? 202 00:23:26,423 --> 00:23:28,764 Nu al? Het is nog niet eens twee weken. 203 00:23:28,931 --> 00:23:31,099 Ik heb het nodig. - Ja, ik ook. 204 00:23:31,273 --> 00:23:35,901 Denk je dat dit allemaal niets kost? Jij hoeft tenminste geen huur te betalen. 205 00:23:37,217 --> 00:23:40,589 Het zijn zware tijden, makker. Die dealers nekken me. 206 00:23:40,756 --> 00:23:43,806 Je hebt geen idee wat ik moet doen om open te blijven. 207 00:23:43,973 --> 00:23:47,816 Ja, maar ik moet... - Als er een klusje komt, krijg je die. 208 00:24:24,636 --> 00:24:26,378 Zal ik even helpen? 209 00:24:27,134 --> 00:24:28,675 Oké. 210 00:24:39,245 --> 00:24:40,781 Pittig dingetje. 211 00:24:40,948 --> 00:24:44,346 Ja, een grotere carburateur. Opgevoerd. 212 00:24:44,518 --> 00:24:48,744 Je zorgt er goed voor. - Al 20 jaar. Hij loopt als een trein. 213 00:24:54,668 --> 00:24:57,495 Deze is oud. - Alles wat oud is, is waardevol. 214 00:25:03,511 --> 00:25:05,292 Geef maar, ik help wel even. 215 00:25:15,947 --> 00:25:18,934 Wanneer moet je naar huis? - Ik heb geen vast schema. 216 00:25:19,101 --> 00:25:21,812 Jullie studenten hebben een makkelijk leventje. 217 00:25:21,979 --> 00:25:23,731 Ik ben monteur. 218 00:25:24,229 --> 00:25:29,350 Zit je niet op school? - Ik ben gestopt. Ik verdien liever geld. 219 00:25:29,517 --> 00:25:33,531 Mag je van je ouders zo laat wegblijven? - Ik heb geen ouders. 220 00:25:34,204 --> 00:25:35,899 O, dat spijt me. 221 00:25:36,305 --> 00:25:39,055 Was dat lang geleden? - Kijk dit eens. 222 00:25:40,245 --> 00:25:43,151 Wat een avond. Je hebt me geluk gebracht. 223 00:25:47,255 --> 00:25:50,039 Ik heb samen met Julio Iglesias gevoetbald. 224 00:25:50,206 --> 00:25:54,419 Als ik een peetvader had gehad, zou ik de top gehaald hebben. 225 00:25:54,586 --> 00:25:57,479 Misschien niet als zanger, maar wel als voetballer. 226 00:25:57,646 --> 00:26:01,345 Mijn linkerbeen was iedereen te vlug af. 227 00:26:01,512 --> 00:26:05,550 We gaan wel een keer een balletje trappen, dan zul je het wel zien. 228 00:26:10,694 --> 00:26:13,328 Justo, ben je weleens gearresteerd? 229 00:26:13,530 --> 00:26:19,245 Ja, wie niet? Ik ben één keer gepakt, voor iets wat ik niet had gedaan. 230 00:26:19,412 --> 00:26:23,588 Twee jaar de bak in, tijdens Franco. Je hebt geen idee hoe het toen was. 231 00:26:23,755 --> 00:26:26,369 Ze probeerden steeds je hol te neuken. 232 00:26:26,536 --> 00:26:30,589 En is ze dat gelukt? - Bij mij? Nee. 233 00:26:31,778 --> 00:26:35,546 Kansloos om mij in m'n kont te pakken. Echt niet. 234 00:26:38,094 --> 00:26:41,044 Mijn god, moet je dat eens zien. 235 00:26:41,211 --> 00:26:44,106 Wat een godin, maar niet zoals die Grieken. 236 00:26:44,273 --> 00:26:46,647 Zag je dat? Zij wil dolgraag een worst. 237 00:26:46,814 --> 00:26:51,727 Prinsesje, wacht. Geef me je nummer. Ik wil je een geheimpje vertellen. 238 00:26:53,571 --> 00:26:57,904 Heb jij ooit je worst gedipt? - Ja, talloze keren. 239 00:26:58,071 --> 00:27:02,810 Toen ik zo oud was als jij, kon ik elke meid krijgen die ik maar wilde. 240 00:27:02,977 --> 00:27:05,106 Ik had toen wel wat meer haar. 241 00:27:05,273 --> 00:27:09,765 Ze hebben me uitgewoond. Neuken, neuken en nog eens neuken. 242 00:27:11,085 --> 00:27:14,800 Maar er gaat niets boven een mooie hoer. 243 00:27:14,967 --> 00:27:16,912 Ben je getrouwd? - Ik? 244 00:27:17,079 --> 00:27:20,555 Zo'n feestbeest als ik? Natuurlijk niet. 245 00:27:39,487 --> 00:27:41,088 Shit. 246 00:27:50,293 --> 00:27:52,604 Alles goed, makker? 247 00:27:53,261 --> 00:27:55,382 Ik ga even kijken. 248 00:27:58,755 --> 00:28:01,192 Afblijven. - Ik kijk alleen even. 249 00:28:01,833 --> 00:28:04,525 Kijk nou eens wie we daar hebben. 250 00:28:04,692 --> 00:28:08,767 Waar heb jij gezeten? - Je weet wel, bezig met overleven. 251 00:28:08,934 --> 00:28:12,307 Jij? Dat geloof ik niet. - Het zijn zware tijden. 252 00:28:12,832 --> 00:28:15,782 We moeten wat regelen. - Deze week kom ik langs. 253 00:28:15,949 --> 00:28:19,990 Dat zei je vorige maand ook al. - Ik heb een paar motorfietsen te koop. 254 00:28:20,157 --> 00:28:21,930 Alstublieft, meneer. 255 00:28:23,521 --> 00:28:25,106 Top. 256 00:28:26,794 --> 00:28:29,689 Als je deze spullen wilt, moeten we wat regelen. 257 00:28:29,856 --> 00:28:33,251 Kom nou, Matías. We kennen elkaar al 20 jaar. 258 00:28:33,418 --> 00:28:38,425 Het komt wel goed. We zijn oude makkers. - Dat is het nou precies, Justo. 259 00:28:38,508 --> 00:28:42,503 Ik zei toch, dit is voor die motoren. Ik heb dit nodig. 260 00:28:42,670 --> 00:28:44,196 Betalen of geen deal. 261 00:28:46,475 --> 00:28:50,187 Maar het is voor jou. - Maak je om mij geen zorgen. 262 00:28:52,022 --> 00:28:53,732 Pech gehad, dan. 263 00:29:00,778 --> 00:29:03,415 Ik heb jeuk. - Omdat je je niet wast, sukkel. 264 00:29:03,581 --> 00:29:06,613 Daarom ben ik hier. - Wanneer ga je naar huis? 265 00:29:06,780 --> 00:29:10,417 Nooit. Ik werk, betaal geen huur en ik verdien geld. 266 00:29:10,584 --> 00:29:12,994 Geen gezeik meer. Ik heb niemand nodig. 267 00:29:13,161 --> 00:29:14,790 Wil je alleen verdergaan? 268 00:29:14,957 --> 00:29:18,267 Ik heb mijn ouders niet nodig. Ik red het wel alleen. 269 00:29:18,434 --> 00:29:21,141 Ik ben op vakantie. Ik heb alles gehaald. 270 00:29:21,308 --> 00:29:24,555 Iedereen kan een vak leren. - Dat zeg jij. 271 00:29:24,722 --> 00:29:28,562 Ik weet alles al. - Ja, en daarom heb je niets gehaald. 272 00:29:28,729 --> 00:29:32,815 Studeren is klote. Ik wil niet vastgebonden zitten. 273 00:29:32,982 --> 00:29:34,690 Niemand bindt me vast. 274 00:29:34,857 --> 00:29:40,143 Je bent sowieso te dik om te bewegen. - Jij slikt calcium om te groeien, dwerg. 275 00:29:40,310 --> 00:29:42,041 Kalm aan, vetzak. 276 00:29:42,208 --> 00:29:44,611 Hou op met me vet te noemen. - Val dan af. 277 00:29:44,778 --> 00:29:47,243 Zeg dat maar tegen je vader. - En je moeder. 278 00:29:47,410 --> 00:29:51,699 Jouw moeder heeft een ladder nodig om bij het aanrecht te komen. 279 00:29:54,122 --> 00:29:55,971 Wat is dat? - Voor het geval dat. 280 00:29:56,138 --> 00:30:00,213 Niet nodig. Ik word wel betaald. - Betaal me dan maar terug. 281 00:30:00,380 --> 00:30:02,309 Je bent gek, makker. 282 00:30:24,074 --> 00:30:27,563 Jezus, wat stinkt die parfum. 283 00:30:27,730 --> 00:30:30,105 Ik heb maar twee keer gespoten. 284 00:30:55,973 --> 00:30:58,426 Hoi, alles goed? 285 00:30:58,996 --> 00:31:01,539 Ik heb je een tijd niet gezien hier. - Wat? 286 00:31:01,706 --> 00:31:05,837 Ik heb je al een tijdje niet gezien. - Dit is de eerste keer voor ons. 287 00:31:06,004 --> 00:31:07,956 Ja, dat bedoel ik. 288 00:31:08,988 --> 00:31:13,363 Wil je wat drinken? - Hij vraagt of we wat willen drinken. 289 00:31:15,374 --> 00:31:17,991 Kom. Luismi. We halen een paar verbena's. 290 00:32:01,724 --> 00:32:03,442 Kom hier, man. 291 00:32:04,506 --> 00:32:06,249 Hoi, knapperd. 292 00:32:11,538 --> 00:32:13,324 Heb je zin in een worst? - Wat? 293 00:32:13,491 --> 00:32:15,302 Of je een warme worst wilt. 294 00:32:17,818 --> 00:32:19,745 Wat is er? - Ben je gek? 295 00:32:19,912 --> 00:32:22,544 Ik dacht dat je dat wilde. -Je bent gestoord. 296 00:32:25,060 --> 00:32:27,161 Wat moet jij, eikel? - Rot op. 297 00:32:32,669 --> 00:32:34,723 Laat me los, klootzak. 298 00:32:38,099 --> 00:32:41,428 Blijf van me af. Wat is er grappig? - Laat hem. 299 00:32:41,595 --> 00:32:44,334 Vergis je niet in mij. - Hou je kop nou. 300 00:32:44,501 --> 00:32:48,078 Hou zelf je kop. Ga naar binnen, stelletje mietjes. 301 00:32:48,245 --> 00:32:49,877 Kom, we gaan. 302 00:32:51,090 --> 00:32:52,645 Eikels. 303 00:32:54,145 --> 00:32:58,009 Ik ga het die flikker betaald zetten. Ik laat niet met me sollen. 304 00:32:58,176 --> 00:32:59,837 Voorzichtig. 305 00:33:00,004 --> 00:33:01,946 Niet te geloven. 306 00:33:02,113 --> 00:33:05,180 Moet je mijn trui zien. - Ja, en moet je jezelf zien. 307 00:33:05,347 --> 00:33:07,507 Zag je me pareren? 308 00:33:07,674 --> 00:33:11,181 Als ik hem vol had geraakt, was hij knock-out gegaan. 309 00:33:13,689 --> 00:33:17,899 Zie je wel? Ik zei toch dat hij zou komen. Hij is van de oude garde. 310 00:33:21,110 --> 00:33:23,835 Het was een totale verrassing. Het ging zo snel. 311 00:33:24,002 --> 00:33:27,059 Ik ging achter hem aan, maar hij vluchtte naar binnen. 312 00:33:27,226 --> 00:33:30,114 Beter. Anders is hij flink de lul. 313 00:33:30,281 --> 00:33:32,692 Rustig maar. Hij komt morgen wel weer. 314 00:33:32,859 --> 00:33:34,621 Dat is 'm. 315 00:33:34,788 --> 00:33:37,009 Kijk. Met die helm. 316 00:33:38,616 --> 00:33:41,824 We pakken hem. - Niet hier. Te veel getuigen. 317 00:33:41,991 --> 00:33:44,389 Oké, we pakken hem ergens anders. 318 00:33:44,556 --> 00:33:47,097 Rustig aan. We hebben alle tijd. 319 00:33:47,264 --> 00:33:49,849 Wat een gelul. Laat je hem zomaar gaan? 320 00:33:52,597 --> 00:33:54,141 Kom, Luismi. 321 00:33:54,308 --> 00:33:56,995 Laat me los. Dit mag niet ongestraft blijven. 322 00:33:57,162 --> 00:34:00,699 Wacht nou even. Je moet dit goed aanpakken. 323 00:34:00,866 --> 00:34:04,896 Ben je soms bang voor hem? - Wat zeg je me nou? 324 00:34:05,063 --> 00:34:06,742 Hé, jij daar. 325 00:34:17,800 --> 00:34:19,366 Zeg het eens. 326 00:34:19,533 --> 00:34:21,423 Ken je die jongens? 327 00:34:23,353 --> 00:34:25,162 Nee. - Nee? 328 00:34:25,329 --> 00:34:27,352 Eén daarvan is mijn zoon. 329 00:34:27,699 --> 00:34:29,645 Fijn. En? 330 00:34:31,512 --> 00:34:34,098 Kom even mee, dan leg ik het even uit. 331 00:34:37,935 --> 00:34:41,823 Deze gast is niet te geloven. Die laat niet met zich sollen. 332 00:34:46,085 --> 00:34:47,695 Wat is er? 333 00:34:49,752 --> 00:34:53,422 Wat zou je denken van nieuwe zadeltassen voor je motor? 334 00:34:53,589 --> 00:34:55,135 Wat? 335 00:34:56,786 --> 00:34:58,950 Het leer is topkwaliteit. 336 00:35:11,411 --> 00:35:14,103 Jullie kunnen gewoon naar die discotheek. 337 00:35:14,270 --> 00:35:17,614 Is hij er erg aan toe? - Valt mee, Ik heb me ingehouden. 338 00:35:56,193 --> 00:35:59,755 Je moet weten hoe je dingen moet aanpakken, tijger. 339 00:36:01,797 --> 00:36:05,036 Als de hypotheek is afbetaald, verhuur ik de winkel... 340 00:36:05,203 --> 00:36:08,435 koop een strandhutje en krab ik de hele dag m'n ballen. 341 00:36:08,602 --> 00:36:11,294 Ik heb het allemaal al gepland. - ik zie het. 342 00:36:11,461 --> 00:36:13,132 Patser. 343 00:36:15,465 --> 00:36:18,176 Wat wil je worden? - Ambulance-chauffeur. 344 00:36:18,343 --> 00:36:22,027 Om levens te redden? - Nee, om door rood licht te rijden. 345 00:36:23,858 --> 00:36:25,660 Prachtig. 346 00:36:25,827 --> 00:36:30,702 Pluk de dag, jochie. Het leven vliegt voorbij. 347 00:36:31,326 --> 00:36:35,443 En wat wilde jij worden? - Ik? Precies wat ik ben: geslaagd. 348 00:36:39,629 --> 00:36:42,050 Lekker muziekje, hè? 349 00:36:44,241 --> 00:36:47,959 Luister, Darío. Ik wil je om een gunst vragen. 350 00:36:48,530 --> 00:36:50,092 Zeg het maar. 351 00:36:58,982 --> 00:37:01,716 Hier is het, op de tweede verdieping. 352 00:37:02,146 --> 00:37:06,175 Ga je mee? - Er moet iemand op wacht staan. 353 00:37:06,342 --> 00:37:07,935 Oké. 354 00:37:46,159 --> 00:37:48,237 Dat ging makkelijk, hè? 355 00:37:50,636 --> 00:37:52,562 Nou, niet echt. 356 00:37:52,729 --> 00:37:56,187 Het starten lukte niet. - Je moet het nog leren. 357 00:37:56,353 --> 00:38:00,610 Ik zou je moeten laten betalen. - Zou jij niet op wacht blijven staan? 358 00:38:00,777 --> 00:38:03,125 Nu ga je echt geld verdienen. 359 00:38:03,292 --> 00:38:06,659 Ik heb bestellingen. We zijn op weg omhoog. 360 00:38:06,826 --> 00:38:09,268 Neem morgen maar een dag vrij. 361 00:38:09,435 --> 00:38:12,520 Maar morgen is een feestdag. - Ja, daarom. 362 00:38:28,876 --> 00:38:32,482 Sorry, hoeveel kost dit? - Hoi, Darío. 363 00:38:32,649 --> 00:38:36,763 Antonia, hoe lopen de zaken? - Nogal tammetjes, niet zo goed. 364 00:38:36,930 --> 00:38:39,145 Er zijn te veel winkelcentra. 365 00:38:39,312 --> 00:38:43,860 Je hebt wel een prachtig stalletje. - Het is te veel op mijn leeftijd. 366 00:38:45,187 --> 00:38:50,073 Sorry mevrouw, is dit de prijs? - Nee, dat is de productiedatum. 367 00:38:52,081 --> 00:38:56,246 Krijg de pest. - Misschien is het te duur. 368 00:38:56,494 --> 00:39:00,753 Hoe meer je vraagt, hoe meer je krijgt. - Ja, dat is waar. 369 00:39:01,487 --> 00:39:03,712 Je bent afgevallen, hè? 370 00:39:09,959 --> 00:39:14,060 Dat was verrukkelijk. - Dat is nou de vierde keer. Wil je meer? 371 00:39:14,935 --> 00:39:17,989 Nee, het is goed zo. Bedankt. - Geef me je bord. 372 00:39:21,273 --> 00:39:22,902 Dank je. 373 00:39:23,069 --> 00:39:25,606 Kom maar wanneer je maar wilt. Ik ben alleen. 374 00:39:25,773 --> 00:39:28,236 Sommige dagen praat ik met niemand. 375 00:39:32,640 --> 00:39:35,007 Is dat je familie? - Ja. 376 00:39:36,632 --> 00:39:40,772 Ik was wel af. - Laat maar. Dan heb ik wat te doen. 377 00:39:41,475 --> 00:39:44,886 Jij houdt nooit op, hè? - Nee. Je moet in beweging blijven. 378 00:39:45,053 --> 00:39:48,107 Waarom? - Dat houdt je jong. 379 00:39:53,606 --> 00:39:55,516 Ik ga het nieuws kijken. 380 00:40:01,107 --> 00:40:03,935 Wat is dat nou? - Van mijn baas geleend. 381 00:40:04,102 --> 00:40:06,400 Kom, stap in. - Waar gaan we naartoe? 382 00:40:06,567 --> 00:40:10,080 Waar we al heel lang naartoe moeten. - Mag ik rijden? 383 00:40:10,247 --> 00:40:13,119 Later. - Ja, die later die nooit komt. 384 00:40:13,286 --> 00:40:17,231 Haal eerst je rijbewijs maar. - Haal jij 'm maar eerst. 385 00:40:17,910 --> 00:40:19,839 Die heb ik niet nodig. 386 00:40:26,517 --> 00:40:28,327 Wat is dat nou voor shitherrie? 387 00:40:28,494 --> 00:40:30,970 Je hebt geen idee. Die gast is een poëet. 388 00:40:32,025 --> 00:40:35,584 ik ben een schurk, maar ook een heer 389 00:40:35,751 --> 00:40:40,133 een zwerver en ik droom steeds meer 390 00:40:44,926 --> 00:40:48,187 Wat vind je daarvan? - Wat een lekkere meid. 391 00:40:48,890 --> 00:40:51,060 Die zou ik wel willen pakken. 392 00:40:51,227 --> 00:40:54,344 Is dat geen travestiet? - Ja, het is je vader. 393 00:40:54,828 --> 00:40:58,077 Zie je die tieten niet? - Ja, die zie ik wel. 394 00:40:58,479 --> 00:41:01,046 En we zouden ze kunnen betasten. 395 00:41:01,213 --> 00:41:03,874 Ik trakteer. Ik heb een voorschot gekregen. 396 00:41:04,041 --> 00:41:07,211 Ik moet naar huis. - O, moet je nu naar huis? 397 00:41:08,747 --> 00:41:11,645 Kom nou, we moeten deze echt pakken. 398 00:41:13,942 --> 00:41:16,040 Hoe gaat het, prinses? 399 00:41:16,207 --> 00:41:19,113 Gewoon een beetje rondhangen. 400 00:41:19,699 --> 00:41:21,303 Mooie avond, hè? 401 00:41:21,697 --> 00:41:23,324 Oké. 402 00:41:23,692 --> 00:41:27,254 Je bent erg mooi. - O, ja? 403 00:41:27,996 --> 00:41:29,939 Dank je wel, prins. 404 00:41:30,818 --> 00:41:32,435 Hoe pakken we het aan? 405 00:41:33,575 --> 00:41:35,151 Wat? 406 00:41:35,833 --> 00:41:37,745 Alles. 407 00:41:40,002 --> 00:41:42,007 Je bent erg jong, lieve schat. 408 00:41:42,174 --> 00:41:46,310 Maar ik ben een kanjer. Je gaat het vast leuk hebben. 409 00:41:46,477 --> 00:41:48,827 Daar twijfel ik niet aan. 410 00:41:49,429 --> 00:41:52,631 Een momentje. - Wat jij wilt, prinses. 411 00:41:54,433 --> 00:41:56,637 Hoi. - Hoe gaat het ermee, schat? 412 00:42:03,188 --> 00:42:04,738 Kom nou. 413 00:42:07,416 --> 00:42:10,312 Wordt later niet ook zo'n engerd. 414 00:42:11,568 --> 00:42:13,160 Nou? 415 00:42:13,327 --> 00:42:18,334 Kom over een paar jaar maar terug en dan zien we wel verder. 416 00:42:18,501 --> 00:42:21,828 Over een paar jaar zijn we getrouwd, koningin. 417 00:42:28,566 --> 00:42:30,828 Het is feest, makker. - Je meent het. 418 00:42:30,995 --> 00:42:35,245 Ik weet hoe je zoiets aan moet pakken. We neuken haar in het busje. 419 00:42:36,073 --> 00:42:39,223 Ben je schoon? - Ik heb afgelopen donderdag gedoucht. 420 00:42:39,390 --> 00:42:41,512 We gaan haar pakken. - Wij allebei. 421 00:42:41,679 --> 00:42:46,108 Dit gaan we nooit vergeten. - We gaan haar gek maken. 422 00:42:48,249 --> 00:42:50,827 Kom nou, anders zijn we te laat. 423 00:43:29,341 --> 00:43:31,609 Was dat je vader? - Nee, man. 424 00:43:31,776 --> 00:43:34,095 In het weekend rijdt iemand anders. 425 00:43:34,262 --> 00:43:36,046 Het is maandag vandaag. 426 00:43:36,213 --> 00:43:39,229 En soms ook door de week. Ze wisselen af. 427 00:43:42,056 --> 00:43:44,157 Ik denk ook dat hij het niet was. 428 00:43:52,814 --> 00:43:54,975 Wat vind je? - Hij is als nieuw. 429 00:43:55,142 --> 00:43:57,787 Natuurlijk. Wij leveren kwaliteit. 430 00:43:57,954 --> 00:44:02,146 Deze zijn allemaal te koop. En ik heb er nog meer. 431 00:44:02,313 --> 00:44:05,203 Deze is echt helemaal te gek. 432 00:44:05,938 --> 00:44:09,146 Als je iemand weet... - En ook een beetje goedkoop? 433 00:44:09,313 --> 00:44:11,941 Natuurlijk. Net als die van jou. 434 00:44:12,422 --> 00:44:14,700 Als ik iets hoor, laat ik je dat weten. 435 00:44:14,867 --> 00:44:16,406 Jongen. 436 00:44:17,917 --> 00:44:21,047 Haal 'm maar tevoorschijn. De motor, bedoel ik. 437 00:44:21,214 --> 00:44:23,917 Deze is sneller dan Billy the Kid. 438 00:44:25,198 --> 00:44:28,351 Ik moet gaan, ik heb een beetje haast. - Oké, tot ziens. 439 00:44:28,518 --> 00:44:31,752 Je weet ons te vinden. Laat je niet naaien. 440 00:44:47,259 --> 00:44:48,790 Tijger. 441 00:44:54,037 --> 00:44:56,331 Je eerste salaris. - Dank je. 442 00:44:56,498 --> 00:44:59,149 Hoezo, bedankt? Je hebt het verdiend. 443 00:45:01,427 --> 00:45:04,361 Vraag het voortaan eerst even voordat je wat pakt. 444 00:45:04,528 --> 00:45:07,324 Geef niet alles meteen uit. 445 00:45:18,585 --> 00:45:21,444 Schiet op. Je verbruikt al het warme water. 446 00:45:27,823 --> 00:45:29,354 Ik kom. 447 00:45:36,165 --> 00:45:37,735 Ik kom eraan. 448 00:45:40,149 --> 00:45:43,653 Politie. Liggen. 449 00:46:31,350 --> 00:46:33,100 Alicia. 450 00:46:34,115 --> 00:46:36,435 Is je vader thuis? - Nog niet. 451 00:46:38,175 --> 00:46:41,063 Wat is er? Is het carnaval? - Mag ik... 452 00:46:41,230 --> 00:46:43,101 Jezus, Darío. - De laatste keer. 453 00:46:43,268 --> 00:46:45,353 Ik krijg problemen. - Alsjeblieft. 454 00:46:45,520 --> 00:46:48,292 Dit is de laatste keer. - Mijn vader komt zo. 455 00:46:48,459 --> 00:46:50,973 Echt, de laatste keer. Alsjeblieft. 456 00:46:52,457 --> 00:46:54,332 Oké, kom maar binnen. 457 00:46:55,019 --> 00:46:57,214 Weet je vader alles wat je doet? 458 00:46:59,875 --> 00:47:03,575 Je maakt jezelf nog eens van kant. - Nee, ik heb te veel te doen. 459 00:47:03,742 --> 00:47:05,304 Kom op, jochie. 460 00:47:05,471 --> 00:47:08,457 Jochie? Geef me vijf minuten en je bent in de hemel. 461 00:47:08,624 --> 00:47:12,278 Vijf minuutjes maar? - Oké, een half uur dan. 462 00:47:38,431 --> 00:47:41,376 Hartstikke bedankt. Ik sta bij je in het krijt. 463 00:48:05,794 --> 00:48:07,525 Hoi, Darío. - Hoi, Antonia. 464 00:48:07,692 --> 00:48:09,957 Heb ik je wakker gemaakt? - Nee, hoor. 465 00:48:10,124 --> 00:48:14,014 Ik was radio aan het luisteren. - Kan ik m'n rugzak hier laten? 466 00:48:17,517 --> 00:48:19,811 Het is dicht vanwege de vakantie. 467 00:48:19,978 --> 00:48:23,393 Wat ga je doen? - Geen idee. Ik moet iets vinden. 468 00:48:34,963 --> 00:48:37,760 Dank je wel. - Wil je cornflakes of koekjes? 469 00:48:37,927 --> 00:48:39,567 Cornflakes is beter. 470 00:48:42,171 --> 00:48:46,044 Voorzichtig, het is misschien te heet. Die magnetron doet raar. 471 00:48:53,527 --> 00:48:55,167 En je familie? 472 00:48:56,667 --> 00:49:00,638 Ik heb een tante, in het buitenland. - Waar ga je dan slapen? 473 00:49:02,947 --> 00:49:04,727 Drink je melk op. 474 00:49:28,210 --> 00:49:30,538 Ga je slapen? - Ja. 475 00:49:31,085 --> 00:49:33,971 Slaap lekker. Tot morgen. 476 00:49:34,138 --> 00:49:36,505 Welterusten, Antonia. 477 00:50:13,878 --> 00:50:16,847 Hoi, mafkees. Hoe gaat het hier? 478 00:50:17,014 --> 00:50:20,674 Prima, eigenlijk. Ik heb hier wat toffe gasten ontmoet. 479 00:50:20,841 --> 00:50:25,174 Ik had hier eerder moeten komen. Ik heb hier mooie contacten gemaakt. 480 00:50:25,341 --> 00:50:28,759 Ik heb hier alles. Televisie, videospelletjes. 481 00:50:28,926 --> 00:50:32,605 En ik ben aan het trainen. - Ja, het is te zien. 482 00:50:32,772 --> 00:50:36,987 Ja, ik zie er 20 jaar jonger uit. - Je bent hier beter af dan buiten. 483 00:50:37,154 --> 00:50:41,738 Natuurlijk, tijger. Je moet alle kansen benutten. 484 00:50:42,529 --> 00:50:46,243 Wat is er gebeurd? - Ik moest even wat dingen uitleggen. 485 00:50:50,552 --> 00:50:52,381 Je bent afgevallen. 486 00:50:54,278 --> 00:50:58,971 Dat komt vast van al het neuken. - Ach, ik mag niet klagen. 487 00:50:59,138 --> 00:51:01,008 Ik wacht nog eventjes. 488 00:51:01,450 --> 00:51:05,013 Zeg eens. Hebben ze nog over mij gevraagd? 489 00:51:05,270 --> 00:51:07,189 Rustig maar. Ik heb mijn erecode. 490 00:51:07,450 --> 00:51:10,602 Maar het is beter om maar even uit de buurt te blijven. 491 00:51:10,769 --> 00:51:12,305 Wat zei de advocaat? 492 00:51:12,472 --> 00:51:15,776 Dat het prima gaat, maar dat ontsnappen beter is. 493 00:51:16,839 --> 00:51:19,743 Wat een eikel. Ik kan hem wel schieten. 494 00:51:19,827 --> 00:51:25,741 Die lul zegt dat ik schuld moet bekennen om een lagere straf te krijgen. 495 00:51:26,694 --> 00:51:30,175 Ik heb niets gedaan, maar ik moet er wel voor boeten. 496 00:51:30,342 --> 00:51:34,346 Ik heb gezegd dat hij de pot op kan. Hij doet helemaal niets. 497 00:51:34,513 --> 00:51:37,783 En nu? - Ik hoorde iets over een topadvocaat. 498 00:51:37,950 --> 00:51:42,935 Tien ruggen en je staat buiten. Hij werkt ook voor de koning. 499 00:51:43,102 --> 00:51:46,302 Dat klinkt verdomde goed. - Ja, absoluut. 500 00:51:46,469 --> 00:51:51,615 Maar mijn zaak komt deze week voor en ze hebben me alles afgenomen. 501 00:51:51,782 --> 00:51:54,903 Waar haal ik zoveel geld vandaan? 502 00:51:55,344 --> 00:51:58,906 En niemand die je een handje kan helpen? - Ja, om mijn nek. 503 00:52:00,432 --> 00:52:03,049 Jij bent de enige met een ere-code. 504 00:52:05,856 --> 00:52:08,189 Ik moet hier nu meteen weg. 505 00:52:08,356 --> 00:52:13,856 The bank wil mijn winkel afnemen en wat moet ik buiten op mijn leeftijd? 506 00:52:15,431 --> 00:52:19,093 Mijn hele leven geploeterd en moet je me nu zien. 507 00:52:20,541 --> 00:52:23,350 Geen zorgen, we vinden wel wat. 508 00:52:23,720 --> 00:52:26,126 Wat kan ik doen vanuit hier? 509 00:52:33,587 --> 00:52:35,131 Ben je gek? 510 00:52:35,298 --> 00:52:38,013 Het is een makkie. En een grote kans. 511 00:52:38,180 --> 00:52:40,935 Ja, om in de gevangenis te komen, idioot. 512 00:52:41,102 --> 00:52:44,052 Het gaat wel goed. - Vergeet het maar. 513 00:52:44,219 --> 00:52:47,405 Het is gestoord. - Ik moet hem eruit krijgen. 514 00:52:47,572 --> 00:52:51,391 Ga je je nek voor hem riskeren? - Hij heeft mij ook geholpen. 515 00:52:51,558 --> 00:52:56,542 Ik heb een ere-code. - Je hebt een gaatje in je kop. 516 00:53:00,264 --> 00:53:03,698 Wat is dat nou? Ik zit vol. - Dat is voor mij. 517 00:53:03,865 --> 00:53:08,872 Krijg je thuis niets te eten? - Ik eet al de hele week alleen groente. 518 00:53:13,121 --> 00:53:17,895 Ga gewoon met me mee, even kijken. - Vergeet dat maar. Ik ken je al langer. 519 00:53:23,173 --> 00:53:27,053 Kom op nou. - Laat me even rustig eten. 520 00:53:27,220 --> 00:53:30,251 Ik moet langzaam eten om af te vallen. 521 00:53:31,676 --> 00:53:34,876 Ik ga even naar de wc. - Echt niet. 522 00:53:37,098 --> 00:53:39,782 Zonder dit ding is mijn leven voorbij. 523 00:53:39,949 --> 00:53:43,039 Je ziet er goed uit. - Omdat ik nooit stop. 524 00:53:43,206 --> 00:53:47,367 Heb je dit altijd gedaan? - Nee, ik was naaister. 525 00:53:47,534 --> 00:53:52,977 Maar met al die winkelcentra is kopen goedkoper dan het zelf maken. 526 00:53:53,144 --> 00:53:55,492 Wat heb je liever, nu of vroeger? 527 00:53:55,659 --> 00:53:58,499 Nu is het veel comfortabeler. 528 00:53:58,666 --> 00:54:02,791 Maar vroeger leefde men beter samen. 529 00:54:05,622 --> 00:54:08,332 Zou je terug in de tijd willen gaan? 530 00:54:14,821 --> 00:54:16,571 Voor één ding wel. 531 00:54:26,196 --> 00:54:30,193 Waar heb je dit gevonden? Het is nieuw. - Een straat verderop. 532 00:54:30,360 --> 00:54:33,945 Mensen gooien dingen makkelijk weg. Ik ben zo terug. 533 00:55:01,423 --> 00:55:03,927 Niet slecht, hè? - Nee, we doen het goed. 534 00:55:04,094 --> 00:55:07,201 Steeds als jij er bent, dan vinden we wel wat moois. 535 00:55:07,368 --> 00:55:11,618 We zijn een goed team, hè? - Ja, je bent een geschenk uit de hemel. 536 00:55:19,437 --> 00:55:21,179 Goedenavond. 537 00:55:21,346 --> 00:55:25,262 Reed ik te hard? - Nee, maar u bent een beetje overladen. 538 00:55:26,327 --> 00:55:30,523 Hij kan het wel hebben. - Vast wel, dit zijn goede karretjes. 539 00:55:30,690 --> 00:55:32,324 Hij loopt prima. 540 00:55:32,491 --> 00:55:36,527 Wist u dat de lading niet breder mag zijn dan het voertuig? 541 00:55:36,694 --> 00:55:41,046 Nee, dat wist ik niet. - Mag ik uw papieren even zien? 542 00:55:58,049 --> 00:56:00,851 Uw rijbewijs is verlopen. 543 00:56:01,018 --> 00:56:03,788 Echt waar? Dat ben ik vast even vergeten. 544 00:56:03,955 --> 00:56:06,746 U bent het al vijf jaar vergeten. 545 00:56:06,913 --> 00:56:10,075 Vijf jaar? De tijd vliegt voorbij. 546 00:56:12,491 --> 00:56:14,792 U mag niet meer verder rijden. 547 00:56:14,959 --> 00:56:17,153 Sorry, meneer. 548 00:56:17,622 --> 00:56:21,255 We kunnen 'm niet volgeladen achterlaten met al dat tuig hier. 549 00:56:21,422 --> 00:56:25,350 Mogen we terugrijden en 'm parkeren totdat ze haar rijbewijs heeft? 550 00:56:25,517 --> 00:56:27,294 Dat is een goed idee. 551 00:56:54,009 --> 00:56:56,418 Hallo. Ik kom namens Justo. 552 00:56:56,585 --> 00:56:58,617 Om zijn schulden te betalen? 553 00:56:59,506 --> 00:57:01,959 Kan ik u even alleen spreken? 554 00:57:06,247 --> 00:57:07,879 Wat is er? 555 00:57:08,046 --> 00:57:10,620 Ik zoek werk. Heeft u misschien iets voor mij? 556 00:57:10,787 --> 00:57:13,561 Hoe oud ben je? - Ik ben bijna 16. 557 00:57:14,179 --> 00:57:18,269 Ik heb niets voor je. - Het maakt me niet uit wat het is. 558 00:57:18,436 --> 00:57:21,707 Het spijt me. - Ik leer snel. Elk salaris is oké. 559 00:57:21,874 --> 00:57:23,803 Ik heb gewoon niemand nodig. 560 00:57:24,475 --> 00:57:26,123 Oké. 561 00:57:26,873 --> 00:57:29,870 Ik kom later dan wel weer een keer. 562 00:57:30,037 --> 00:57:31,734 Tot ziens. 563 00:57:31,901 --> 00:57:33,565 Sorry. 564 00:57:34,577 --> 00:57:38,094 Mag ik even naar de wc? Ik moet erg nodig. 565 00:57:39,937 --> 00:57:43,062 Rechts bij de banden. - Bedankt. 566 00:57:47,992 --> 00:57:49,648 Hoe gaat het? 567 00:57:50,437 --> 00:57:52,117 Prima. 568 00:57:55,620 --> 00:57:57,886 U hebt erg veel onderdelen, hè? 569 00:57:59,448 --> 00:58:01,506 Ja, natuurlijk. 570 00:58:01,673 --> 00:58:04,634 Voor motorfietsen? - Ja, voor motoren. 571 00:58:11,173 --> 00:58:14,756 Heb je gezien hoe makkelijk het is? - Er is geen kluis. 572 00:58:14,923 --> 00:58:17,654 Nee, de kassa, slimmerik. - En het alarm? 573 00:58:17,821 --> 00:58:20,364 Ben je blind? - En jij? Achterlijk of idioot? 574 00:58:20,531 --> 00:58:24,934 De zekeringenkast is in de wc. In het ergste geval hebben we 15 seconden. 575 00:58:25,101 --> 00:58:28,020 En hoe ga je naar binnen? - Door de deur. 576 00:58:28,187 --> 00:58:30,934 Die deur is niks. Die gaat open met een scheet. 577 00:58:31,101 --> 00:58:33,746 En hoe maak je de kassa open? 578 00:58:33,913 --> 00:58:36,910 Voorzichtig, zodat het papiergeld niet stuk gaat. 579 00:58:37,077 --> 00:58:39,191 Idioot. Ik doe niet mee. 580 00:58:39,358 --> 00:58:42,897 Zeur niet zo. Je praat alsof je net azijn hebt gedronken. 581 00:58:54,003 --> 00:58:56,516 Wat heb je vandaag gedaan, Antonia? 582 00:58:56,683 --> 00:58:58,953 Niet veel. Een beetje tv gekeken. 583 00:58:59,120 --> 00:59:02,953 Dat is niet goed. Je moet in beweging blijven, weet je nog? 584 00:59:03,331 --> 00:59:07,669 Ik heb niet meer zoveel te doen. - Er is altijd wel iets te doen. 585 00:59:08,987 --> 00:59:11,044 Heb je werk gevonden? 586 00:59:12,314 --> 00:59:14,483 Ik heb een oogje op iets. 587 00:59:14,650 --> 00:59:19,951 Wil je morgen met me meegaan naar het stadhuis, om mijn stalletje te sluiten? 588 00:59:20,118 --> 00:59:23,771 Godv... Ik bedoel, dat meen je niet. Dat stalletje is je leven. 589 00:59:23,938 --> 00:59:27,435 Ik wil ervan af. Het is te veel voor me. 590 00:59:27,602 --> 00:59:30,458 Niet doen, Antonia. We verzinnen wel wat. 591 00:59:30,625 --> 00:59:33,668 Morgen is een speciale dag. Dat moeten we vieren. 592 00:59:33,835 --> 00:59:37,131 Zet maar op het aanrecht. Ik was het morgen wel af. 593 00:59:55,942 --> 00:59:58,196 Ik help wel even. - Ik kan het zelf wel. 594 00:59:58,363 --> 01:00:00,276 Het is geen moeite. 595 01:00:10,155 --> 01:00:13,115 Dank je wel, jongen. - Graag gedaan. 596 01:00:27,664 --> 01:00:32,052 Je had je niet hoeven op te dirken. - We gaan toch feesten? 597 01:00:32,219 --> 01:00:34,351 Heb je wat voor me meegenomen? 598 01:00:35,984 --> 01:00:38,960 Tof. Als alles goed gaat, betaal ik je terug. 599 01:00:41,319 --> 01:00:44,968 Doe je je helm niet op? - Nee, dan gaat m'n haar in de war. 600 01:00:49,363 --> 01:00:51,120 117. 601 01:00:51,571 --> 01:00:54,430 118. 119. 602 01:00:56,053 --> 01:00:58,928 Wat een gelul. - Het komt door de wind. 603 01:00:59,095 --> 01:01:01,032 Te veel wind, m'n reet. 604 01:01:10,570 --> 01:01:15,335 Waar gaan we naartoe? - Zeik niet zo, je gaat het zien. 605 01:01:23,309 --> 01:01:27,176 Daar zijn we dan. - Wat leuk. Kom binnen. 606 01:01:34,310 --> 01:01:37,434 Dit is de enige muziek die ik heb. 607 01:01:37,601 --> 01:01:39,793 Helemaal goed, Antonia. Het is vrolijk. 608 01:01:39,960 --> 01:01:41,733 Wat wil je drinken? 609 01:01:42,880 --> 01:01:46,580 Wat doen we hier? - Een beetje lol maken. 610 01:01:46,747 --> 01:01:48,986 Lol maken? Wie is die dame in godsnaam? 611 01:01:49,153 --> 01:01:53,628 Een geweldige vrouw die heel aardig voor me is. Ze is helemaal alleen. 612 01:01:53,795 --> 01:01:55,396 Let even op. 613 01:01:58,154 --> 01:02:02,341 We nemen een drankje terwijl we wachten. - Wachten waarop? 614 01:02:05,124 --> 01:02:06,733 Op de triomf. 615 01:02:08,483 --> 01:02:12,816 Kennen jullie elkaar al lang? - We woonden jaren in hetzelfde gebouw. 616 01:02:12,983 --> 01:02:15,140 Nu niet meer. - Ja, dat zei hij. 617 01:02:15,307 --> 01:02:18,612 Jammer van zijn ouders. Hij is jong en heeft het moeilijk. 618 01:02:18,779 --> 01:02:20,854 Zijn vader is nu twee jaar weg. 619 01:02:21,021 --> 01:02:23,401 En zijn moeder ook? - Zijn moeder? 620 01:02:23,568 --> 01:02:27,252 Hoe gaat het feest hier? - Goed. Ik babbel wat met je vriend. 621 01:02:27,419 --> 01:02:30,829 Dat is vreemd. Als er eten is, zegt hij nooit zo veel. 622 01:02:39,577 --> 01:02:41,170 Hoi. 623 01:02:47,612 --> 01:02:50,640 Wat vind je van mijn meesterzet? - Je bent gestoord. 624 01:02:50,807 --> 01:02:53,541 Ja, gestoord. Zeg dat nog eens na drie drankjes. 625 01:02:53,708 --> 01:02:56,283 Ik ga ervandoor. - Mooi niet. 626 01:02:56,450 --> 01:02:59,329 Heb je gezien wat ze aan heeft? 627 01:02:59,496 --> 01:03:03,493 Ze heeft zin. Na een paar drankjes doen we een zet. 628 01:03:03,660 --> 01:03:05,347 Let even op. 629 01:03:36,479 --> 01:03:38,714 Ik moet even rusten. 630 01:03:42,367 --> 01:03:45,996 Hoe vind je het feestje? - Gaaf. Ik had dit niet verwacht. 631 01:03:46,163 --> 01:03:49,496 Het beste is om je gewoon te laten gaan. - Ja, precies. 632 01:03:49,663 --> 01:03:51,538 Proosten? 633 01:03:57,354 --> 01:03:59,963 Hoe gaat het? - Heb je plezier, Antonia? 634 01:04:00,130 --> 01:04:03,916 Heel veel. Bedankt voor dit feestje. - Jij ook bedankt. 635 01:04:04,083 --> 01:04:07,072 Nooit gedacht om elkaar bij het afval te ontmoeten. 636 01:04:07,239 --> 01:04:10,421 Inderdaad. - We zijn een goed team, hè? 637 01:04:12,301 --> 01:04:15,052 Je kunt zo lang blijven als je wilt. 638 01:04:25,254 --> 01:04:27,290 Alles goed, Antonia? - Uitstekend. 639 01:04:27,457 --> 01:04:29,977 Ik ben erg moe. Ik wil wel gaan slapen. 640 01:04:30,144 --> 01:04:34,117 Oké, we gaan ervandoor. - Jullie mogen best blijven. 641 01:04:34,284 --> 01:04:38,570 We nemen nog één colaatje en dan gaan we. - Prima, wat je maar wilt. 642 01:04:38,737 --> 01:04:40,658 Dank je wel, Antonia. 643 01:04:55,375 --> 01:04:57,387 Wat wil je gaan doen? 644 01:04:59,312 --> 01:05:00,906 Ik weet het niet. 645 01:05:01,453 --> 01:05:03,156 En jullie? 646 01:05:17,658 --> 01:05:21,014 Heb je zin in iets bijzonders? 647 01:05:21,181 --> 01:05:23,787 Hier in de badkamer? - Wat zou je willen? 648 01:05:23,954 --> 01:05:26,336 Vraag maar en je krijgt het. 649 01:05:30,647 --> 01:05:32,467 Zoen elkaar. 650 01:05:33,998 --> 01:05:37,417 Denk je dat jullie de enigen zijn die willen kijken? 651 01:05:37,584 --> 01:05:41,388 Ik hou meer van knuffelen. 652 01:05:50,485 --> 01:05:54,023 Wil je wat kwaliteitsvlees? 653 01:06:06,381 --> 01:06:09,435 We gaan nu meteen naar huis. - Dikke lul. 654 01:06:11,966 --> 01:06:13,914 Is Luismi hier? 655 01:06:14,081 --> 01:06:16,112 Volgens mij wel. 656 01:06:20,635 --> 01:06:22,353 Nee, hij is er niet. 657 01:06:24,300 --> 01:06:25,955 Hij is er niet. 658 01:07:10,742 --> 01:07:14,203 Alicia heeft het aan m'n zus verteld en zij aan m'n ouders. 659 01:07:14,370 --> 01:07:17,719 Zussen zijn niet te vertrouwen. Dat heb ik zo vaak gezegd. 660 01:07:17,886 --> 01:07:19,916 Wat een zootje. 661 01:07:21,237 --> 01:07:23,101 Ga je weer naar huis? 662 01:07:23,268 --> 01:07:26,046 Ik ga m'n maat helpen en dan naar het strand. 663 01:07:26,213 --> 01:07:29,835 Ik ben klaar met deze klotezooi. - Schei uit, idioot. 664 01:07:30,002 --> 01:07:33,897 Je moet weer naar huis. Dit is belachelijk. 665 01:07:34,064 --> 01:07:37,314 Ze kunnen de pot op. Ik ga niet naar die rechtbank. 666 01:07:38,416 --> 01:07:42,425 Help me nou met die klus. - Ja, tuurlijk. Je bent gek. 667 01:07:42,592 --> 01:07:45,052 Het duurt niet lang. - Ik zei nee. 668 01:07:45,219 --> 01:07:48,197 Het is thuis een zootje. Dit wil ik er echt niet bij. 669 01:07:48,364 --> 01:07:52,157 Ik kan hem niet laten stikken. - Wat kan mij dat nou schelen? 670 01:07:52,324 --> 01:07:55,867 Ik zal niets meer van je vragen. - Nee, vergeet het maar. 671 01:07:56,034 --> 01:07:58,776 Ik heb geen zin in gezeik. Ik doe niet mee. 672 01:08:00,351 --> 01:08:02,944 Prima, dan doe ik het wel alleen. 673 01:09:01,221 --> 01:09:03,049 Doe open. 674 01:09:05,935 --> 01:09:09,028 Schiet op. Ik moet snel weer terug. 675 01:09:10,466 --> 01:09:13,732 En hij? - Voor als mijn ouders wakker worden. 676 01:09:23,956 --> 01:09:28,456 Waar is dat voor? - Voor de plus- en minpool van het alarm. 677 01:09:28,623 --> 01:09:32,052 Mooi zo. Nu kan het echt niet misgaan. 678 01:09:40,926 --> 01:09:44,809 Afgelopen met die herrie. Ik ben klaar met die eikel. 679 01:09:47,011 --> 01:09:48,971 Je hebt 'm gesloopt. 680 01:09:49,776 --> 01:09:51,979 Ik? Ik heb niets gedaan. 681 01:10:25,405 --> 01:10:27,045 Kijk nou uit, lul. 682 01:10:27,556 --> 01:10:31,064 Oké, hij is uit. Geef me de zaklamp. 683 01:10:39,656 --> 01:10:41,777 Er zijn er twee. Knip de rode door. 684 01:10:42,960 --> 01:10:46,867 Er zijn er vier en geen een is rood. - Dat kan niet. Kijk nog eens. 685 01:10:55,811 --> 01:10:58,081 Was het de gele? - Ging het af? 686 01:10:58,256 --> 01:11:00,232 Nee. - Mooi zo dan. 687 01:11:05,745 --> 01:11:07,478 Let even op. 688 01:11:19,547 --> 01:11:21,126 Kut. 689 01:11:22,196 --> 01:11:23,973 Wat een gelul. 690 01:11:36,153 --> 01:11:39,912 Snel, voordat het alarm doorkomt. 691 01:12:21,292 --> 01:12:25,094 Ik snap het niet. - We zijn gek. Ik ben weg. 692 01:12:25,611 --> 01:12:27,619 Wacht nou even. 693 01:12:36,406 --> 01:12:39,930 Ik snap het niet. Hij zei dat ie hier zou zijn. 694 01:12:44,344 --> 01:12:46,156 Wat ben je aan het doen? 695 01:12:49,244 --> 01:12:51,127 Laten we gaan. 696 01:12:54,359 --> 01:12:58,312 Waarom kijk je naar motoren? Kom, we gaan. - Hou je bek nou. 697 01:13:08,646 --> 01:13:11,888 Kijk. Wat zei ik nou? 698 01:13:46,979 --> 01:13:49,656 Hoeveel zit erin? - Ik weet het niet. 699 01:13:49,823 --> 01:13:52,553 Breng me naar huis. Mijn ouders worden wakker. 700 01:13:52,720 --> 01:13:55,348 Rustig nou. - Sneller. 701 01:14:02,731 --> 01:14:06,108 Als je me niet meer ziet, kom me dan zoeken in Benidorm. 702 01:14:06,275 --> 01:14:08,212 Shit. Mijn vader. 703 01:14:11,028 --> 01:14:12,803 Heeft hij ons gezien? 704 01:14:12,970 --> 01:14:15,806 Ik weet het niet. Misschien een beetje. 705 01:14:15,973 --> 01:14:17,751 Ik ben grof de lul. 706 01:14:17,918 --> 01:14:21,494 Zal ik je hier afzetten? - Nee, hij maakt me af. Kut. 707 01:14:32,702 --> 01:14:34,639 Laat mij maar even. 708 01:15:06,796 --> 01:15:09,749 Luismi, wakker worden. Het lukt. 709 01:15:24,790 --> 01:15:27,836 Kijk. Ik zie enveloppen. Zie je wel? 710 01:15:35,809 --> 01:15:37,621 Laat mij maar even. 711 01:15:40,835 --> 01:15:42,639 Wacht. 712 01:15:59,210 --> 01:16:01,147 Wat krijgen we nou? 713 01:16:03,829 --> 01:16:08,938 Facturen. Krijg nou wat. Jij ook altijd met je goede ideeën. 714 01:16:10,769 --> 01:16:13,976 Er is nog wat. Kom kijken. 715 01:16:23,591 --> 01:16:25,247 Niet te geloven. 716 01:16:25,708 --> 01:16:27,715 De vette smeerlap. 717 01:16:28,184 --> 01:16:30,355 Krijg allemaal de pest. 718 01:16:40,413 --> 01:16:43,616 Moet je kijken. Kom hier. 719 01:16:48,846 --> 01:16:51,267 We zijn rijk. 720 01:16:52,564 --> 01:16:55,301 We zijn schatrijk, eikel. 721 01:16:56,024 --> 01:16:58,492 Hoeveel is het? Twintig? 722 01:17:00,080 --> 01:17:01,735 Dertig? 723 01:17:02,403 --> 01:17:04,036 Veertig? 724 01:17:04,372 --> 01:17:09,290 Echt? Is het meer? Jezus, we zijn rijk. 725 01:17:09,457 --> 01:17:12,503 Nu ben ik de tel kwijt. 726 01:17:14,354 --> 01:17:16,397 Ja? - Meneer Maellas? 727 01:17:16,564 --> 01:17:21,014 En wie ben jij? - Ik kom namens Justo. Een klant. 728 01:17:21,181 --> 01:17:23,251 Kom binnen. - Bedankt. 729 01:17:25,113 --> 01:17:28,527 Hij is steengoed. Hij behandelt zaakjes voor de koning. 730 01:17:28,694 --> 01:17:31,657 Over een week is hij vrij. - M'n vader vermoordt me. 731 01:17:31,824 --> 01:17:33,838 Die zaak kan hij ook doen. 732 01:17:35,573 --> 01:17:38,476 Sorry, duurt het nog lang? - Hij is in vergadering. 733 01:17:38,643 --> 01:17:41,907 En hoe laat ben je vrij? - Als jij 35 wordt. 734 01:17:42,698 --> 01:17:45,752 Oeps. Ik heb het laten vallen. 735 01:17:50,315 --> 01:17:52,713 Zag je hoe ze naar me keek? 736 01:17:52,880 --> 01:17:55,421 Ja, geld werkt altijd. 737 01:17:58,964 --> 01:18:01,191 Meneer Maellas. 738 01:18:02,331 --> 01:18:04,374 Ik ben hier namens Justo. - Justo? 739 01:18:04,541 --> 01:18:08,468 Een klant. Ik heb een voorschot bij me. 740 01:18:08,635 --> 01:18:10,345 Kom maar binnen. 741 01:18:33,966 --> 01:18:36,072 Wat ga je met al dat geld doen? 742 01:18:36,239 --> 01:18:39,916 Geen idee. Bewaren tot ik ouder ben. En jij? 743 01:18:40,083 --> 01:18:44,043 Ik betaal m'n moeder m'n vaders schuld. Dan is het allemaal voorbij. 744 01:18:45,005 --> 01:18:48,747 Wat gaan we nu doen? - Ik denk dat we wat moeten eten. 745 01:18:55,094 --> 01:18:58,359 Ik heb geen kleingeld, makker. - Bedankt. 746 01:19:04,237 --> 01:19:07,822 Koop er maar wat leuks van. - Bedankt. 747 01:19:18,613 --> 01:19:23,464 O, shit. Wat doen we nu? Ga je stoppen? 748 01:19:31,821 --> 01:19:34,321 Sneller. - Hij kan niet sneller. 749 01:19:34,488 --> 01:19:37,639 Als ze ons pakken, maakt m'n vader me af. 750 01:19:39,571 --> 01:19:42,561 Komen ze? - Nee. 751 01:19:43,565 --> 01:19:45,108 Jezus. 752 01:19:47,323 --> 01:19:49,073 Ik moet kotsen. 753 01:20:27,481 --> 01:20:29,074 Luismi. 754 01:20:33,543 --> 01:20:36,089 Rustig. Op de grond. 755 01:20:36,527 --> 01:20:39,332 Rustig. - Laat me gaan. 756 01:20:39,499 --> 01:20:42,790 Ga van me af, klootzak. Laat me gaan. 757 01:21:11,809 --> 01:21:14,415 Je hebt het goed voor mekaar, jongen. 758 01:21:14,582 --> 01:21:17,955 Waarom ben je niet gestopt? - Ik werd nerveus. 759 01:21:18,122 --> 01:21:20,361 Waarom? - Rijden zonder rijbewijs. 760 01:21:20,528 --> 01:21:25,253 En nog wat anders. Hoe kom je aan al dat geld in het busje? 761 01:21:25,420 --> 01:21:27,377 In het park gevonden. 762 01:21:28,099 --> 01:21:31,551 En het busje? - Die is van een vriend. 763 01:21:31,718 --> 01:21:34,783 En waar is die vriend nu? Hij is nergens te bekennen. 764 01:21:34,950 --> 01:21:37,754 Volgens mij is hij op vakantie, ik weet niet waar. 765 01:21:37,921 --> 01:21:41,595 Waarom ben je gaan rijden? - Om de hond van mijn vriend te zoeken. 766 01:21:41,762 --> 01:21:44,024 Z'n hond? - Die was weggelopen. 767 01:21:44,191 --> 01:21:46,281 Neem je me in de maling? - Nee. 768 01:21:46,448 --> 01:21:50,526 Zie ik eruit als een idioot? - Helemaal niet. 769 01:21:52,920 --> 01:21:55,839 Je hebt geen idee waar je in terecht gekomen bent. 770 01:21:56,006 --> 01:21:57,868 Je kunt drie jaar krijgen... 771 01:21:58,035 --> 01:22:01,354 tenzij je zegt waar dat geld vandaan komt. En misschien... 772 01:22:01,521 --> 01:22:04,583 krijg je dan strafvermindering. 773 01:22:05,185 --> 01:22:06,961 Dat zei ik al. - Nog een keer. 774 01:22:07,128 --> 01:22:10,268 Ik kwam mijn vriend tegen in het park. 775 01:22:10,435 --> 01:22:13,497 Hij zei dat zijn hond weg was en vroeg mij om hulp. 776 01:22:13,664 --> 01:22:15,697 Toen leende ik het busje. 777 01:22:15,864 --> 01:22:18,260 We vonden zijn hond terug... 778 01:22:19,652 --> 01:22:21,268 Vertel de waarheid. 779 01:22:23,364 --> 01:22:27,425 Waar heb je dat geld vandaan? - Ik heb het in het park gevonden. 780 01:22:27,592 --> 01:22:30,696 Waar heb je het vandaan? - In het park gevonden. 781 01:22:30,863 --> 01:22:33,238 Waar heb je het vandaan? - In het park... 782 01:22:33,405 --> 01:22:35,975 Waar? - Dat heb ik al duidelijk gezegd. 783 01:22:36,142 --> 01:22:38,673 In het kutpark. 784 01:22:39,579 --> 01:22:41,493 Wat begrijp je niet? 785 01:22:42,205 --> 01:22:44,478 Je wilt me ervoor laten werken, hè? 786 01:22:48,359 --> 01:22:51,351 Prima. Dan gaan we aan het werk. 787 01:23:18,944 --> 01:23:20,545 Hallo? 788 01:23:22,053 --> 01:23:24,166 Wat? - Hoe gaat het met mijn vriend? 789 01:23:24,333 --> 01:23:27,583 Als je wat wilt weten, dan weet je wat je moet doen. 790 01:23:56,067 --> 01:23:59,044 Raadslieden, mag ik uw pasjes? 791 01:24:02,451 --> 01:24:04,239 U kunt naar binnen. 792 01:24:04,679 --> 01:24:06,351 Ik ga nu, oké? 793 01:24:21,045 --> 01:24:27,736 Darío Buendía Saiz, u zult worden berecht in overeenstemming met het jeugdrecht. 794 01:24:27,903 --> 01:24:34,064 U wordt beschuldigd van inbraak, wederspannigheid en roekeloos rijden. 795 01:24:34,231 --> 01:24:37,496 Begrijpt u deze aanklachten? - Ja. 796 01:24:38,813 --> 01:24:42,552 Het woord is aan de officier van justitie. - Dank u, edelachtbare. 797 01:24:42,719 --> 01:24:46,687 U en Luis Miguel Priego zouden een bestelwagen hebben geleend... 798 01:24:46,854 --> 01:24:50,227 om uw vriends hond te zoeken die was weggelopen. 799 01:24:50,394 --> 01:24:54,339 Klopt dat? - Nee. Ik heb het busje zelf geleend. 800 01:24:55,038 --> 01:24:58,967 Waar was u de avond voor uw arrestatie? 801 01:24:59,134 --> 01:25:01,972 Zo'n beetje overal, om die hond te zoeken. 802 01:25:02,688 --> 01:25:05,867 Bent u bekend met het Motostión onderdelenhuis? 803 01:25:06,750 --> 01:25:11,512 Waren u en uw vriend in de buurt van deze winkel? 804 01:25:11,679 --> 01:25:15,160 Ja, we waren aan het zoeken in een park daar vlakbij. 805 01:25:15,327 --> 01:25:18,105 Volgens een getuige hebben u en uw vriend... 806 01:25:18,272 --> 01:25:22,693 een gebouw verlaten met iets in een karretje. 807 01:25:23,146 --> 01:25:27,789 Kunt u mij vertellen waar u vandaan kwam en wat er in dat karretje zat? 808 01:25:28,498 --> 01:25:33,094 We zagen een karretje met een deken erin. Daar hebben we die hond in gezet. 809 01:25:33,261 --> 01:25:38,753 Ik adviseer u om de waarheid te vertellen om de situatie niet te verslechteren. 810 01:25:40,789 --> 01:25:44,341 Waar kwam u vandaan en wat zat er in dat karretje? 811 01:25:44,508 --> 01:25:46,475 Dat heb ik u al verteld. 812 01:25:46,642 --> 01:25:50,317 Ik zag dat karretje in de hal en we hebben de hond erin gestopt. 813 01:25:50,484 --> 01:25:55,101 Hoe kwam u aan dat geld dat in het busje is gevonden? 814 01:25:55,546 --> 01:25:58,800 Gevonden in een tas, in de bosjes. 815 01:25:58,967 --> 01:26:00,664 Geen vragen meer. 816 01:26:01,279 --> 01:26:04,572 Het woord is aan de aanklager. - Dank u, edelachtbare. 817 01:26:04,739 --> 01:26:09,067 Volgens mijn cliënt waren u en uw vriend twee dagen eerder in zijn winkel... 818 01:26:09,234 --> 01:26:12,163 om vragen te stellen. Klopt dat? 819 01:26:12,832 --> 01:26:14,868 Ja, ik kwam vragen voor werk. 820 01:26:15,035 --> 01:26:19,209 En om de winkel van binnen te zien? - Nee, ik was er al eerder geweest. 821 01:26:21,503 --> 01:26:26,807 Volgens de politie hebt u al eens vaker ingebroken. Klopt dat? 822 01:26:28,982 --> 01:26:34,230 U bent gearresteerd, aangeklaagd en veroordeeld wegens inbraak? 823 01:26:37,350 --> 01:26:40,689 Hebben u en uw vriend de kluis gestolen? 824 01:26:42,029 --> 01:26:43,699 Nee. 825 01:26:44,770 --> 01:26:47,689 Geen vragen meer. - Dank u. 826 01:26:47,856 --> 01:26:49,806 De raadsman, alstublieft. 827 01:26:49,973 --> 01:26:54,477 Mijn cliënt is inderdaad eerder gearresteerd voor inbraak. 828 01:26:54,644 --> 01:26:57,519 Op de school waar hij leerling was. 829 01:26:58,198 --> 01:27:02,254 Wat heeft u gestolen? - Een paar examens. 830 01:27:03,817 --> 01:27:07,603 Voor uw arrestatie was u van huis weggelopen. Klopt dat? 831 01:27:07,770 --> 01:27:11,509 Ja. - Waarom was dat? 832 01:27:14,124 --> 01:27:18,144 Toen ik nog naar school ging, gingen mijn ouders scheiden. 833 01:27:18,311 --> 01:27:21,770 Ze maakten steeds ruzie en mijn vader ging het huis uit. 834 01:27:22,584 --> 01:27:27,334 Ik haalde steeds slechtere cijfers. Met die examens zou ik kunnen slagen. 835 01:27:28,210 --> 01:27:33,415 Ik werd gesnapt en toen ben ik weggelopen. Daarna werd het steeds erger. 836 01:27:33,582 --> 01:27:38,170 Nu willen mijn ouders dat ik in de rechtbank tegen elk van hen getuig. 837 01:27:38,337 --> 01:27:40,873 Maar dat wil ik helemaal niet. 838 01:27:41,040 --> 01:27:44,516 Het zijn mijn ouders. Ze begrijpen het niet. 839 01:27:45,343 --> 01:27:48,832 Ik wil helemaal niets weten over hun problemen. 840 01:27:48,999 --> 01:27:51,420 Ik wil alleen maar dat m'n vriend... 841 01:27:54,547 --> 01:27:58,641 Ik weet dat het verkeerd was. Maar dat kan ik niet meer veranderen. 842 01:27:58,808 --> 01:28:03,318 Ik vind het prima om naar een instelling te moeten. Maar ik wil niet naar huis. 843 01:28:04,102 --> 01:28:07,192 Ik wil alleen maar dat het goed gaat met mijn vriend. 844 01:28:07,359 --> 01:28:09,060 Geen vragen meer. 845 01:28:09,227 --> 01:28:11,016 Darío Buendía... 846 01:28:11,648 --> 01:28:16,497 hebben jullie tweeën dat geld uit de winkel gestolen? Ja of nee? 847 01:28:22,184 --> 01:28:24,504 Ik heb dat in mijn eentje gedaan. 848 01:28:27,215 --> 01:28:29,582 Wilt u verder nog iets zeggen? 849 01:28:33,136 --> 01:28:35,761 Leid de verdachte even naar buiten. 850 01:28:46,130 --> 01:28:48,833 Kunnen de ouders even naar voren komen? 851 01:29:52,718 --> 01:29:55,089 Tot ziens. 852 01:30:03,343 --> 01:30:04,936 Kom je ook? 853 01:30:09,635 --> 01:30:11,408 Nee, een ander keer. 854 01:30:40,973 --> 01:30:42,887 Kom, wakker worden. 855 01:31:26,794 --> 01:31:29,387 Wat heb jij nou gedaan? Ik zie geen haar. 856 01:31:30,255 --> 01:31:32,028 Hoe gaat het met je? 857 01:31:33,020 --> 01:31:36,954 Je belt me nooit meer, dikzak. - Ik heb huisarrest. 858 01:31:37,121 --> 01:31:38,831 Ga even zitten. 859 01:31:39,371 --> 01:31:42,988 Dat kan niet, ik moet gaan. - Heel eventjes maar. 860 01:31:43,597 --> 01:31:45,417 Alleen heel even. 861 01:31:55,141 --> 01:31:59,289 Hoe gaat het? - Prima. Wat een eikel ben jij. 862 01:32:03,819 --> 01:32:07,725 Weet je wat? Mijn ouders gaan die rechtszaak niet doen. 863 01:32:08,881 --> 01:32:10,787 Dat is mooi. 864 01:32:14,512 --> 01:32:16,386 Hoe is je werk? 865 01:32:16,553 --> 01:32:20,204 Zwaar klote. Ik ga de rechter vragen of ik weer naar school mag. 866 01:32:20,371 --> 01:32:23,683 Ik wil niet het hele jaar voor niets werken. 867 01:32:27,348 --> 01:32:30,157 Ik weet waar hun nieuwe kluis staat. 868 01:32:30,324 --> 01:32:32,363 Nee, hoor. Geintje. 869 01:32:34,214 --> 01:32:36,242 Alhoewel, als je wilt... 870 01:32:36,409 --> 01:32:37,940 Geintje. 871 01:32:40,088 --> 01:32:42,510 Nou ja, misschien later een keertje. 872 01:32:48,249 --> 01:32:51,374 Wat is er? - Je staat bij me in het krijt. 873 01:33:05,915 --> 01:33:11,468 Vertaling en synchronisatie: SmallBrother 67949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.