All language subtitles for A.Coffee.In.Berlin.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,699 --> 00:01:15,326 Leaving already? 2 00:01:16,202 --> 00:01:17,202 Hey. 3 00:01:18,788 --> 00:01:19,914 Yeah, I gotta go. 4 00:01:21,832 --> 00:01:22,917 So early? 5 00:01:23,542 --> 00:01:25,044 I've got some appointments. 6 00:01:28,339 --> 00:01:29,423 I'll call you, okay? 7 00:01:30,466 --> 00:01:31,926 Sit down a moment. 8 00:01:43,145 --> 00:01:45,147 - Did you sleep well? - Yes. 9 00:01:47,441 --> 00:01:49,068 Shall I make us some coffee? 10 00:01:49,735 --> 00:01:51,779 That's sweet, but I'm already late. 11 00:01:52,446 --> 00:01:53,697 What about tonight? 12 00:01:54,532 --> 00:01:56,700 - I don't think I can make it. - Why? 13 00:01:59,495 --> 00:02:01,080 I've got a million things to do. 14 00:02:01,789 --> 00:02:03,374 So what do you have to do? 15 00:02:47,501 --> 00:02:49,378 - Hi. - Hello. 16 00:05:15,649 --> 00:05:18,277 Niko Fischer, "repeatedly tested positive 17 00:05:18,610 --> 00:05:21,030 for alcohol during general traffic stops." 18 00:05:21,405 --> 00:05:22,656 Is that correct so far? 19 00:05:23,115 --> 00:05:24,491 That is correct, yes. 20 00:05:24,950 --> 00:05:26,118 Are you nervous? 21 00:05:26,618 --> 00:05:28,537 - A little. - There's no need. 22 00:05:31,790 --> 00:05:35,044 Although actually this is about your driver's license, isn't it? 23 00:05:38,505 --> 00:05:40,758 MPA, do you know what that stands for? 24 00:05:42,343 --> 00:05:44,511 Medical Psychological Assessment. 25 00:05:45,012 --> 00:05:46,847 Also known in the vernacular as...? 26 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 - An idiot's test? - Right. An idiot's test. 27 00:05:51,060 --> 00:05:53,771 And who do you think is the idiot here: you or me? 28 00:05:55,064 --> 00:05:56,064 Well, me... 29 00:05:56,398 --> 00:05:57,524 Because? 30 00:05:58,025 --> 00:06:01,070 Because I was an idiot 31 00:06:01,612 --> 00:06:04,698 and now you have to assess if I can drive again. 32 00:06:05,115 --> 00:06:07,326 Right. You've been paying attention. 33 00:06:08,494 --> 00:06:13,165 So, last time, they pulled you over with 0.07%. 34 00:06:13,749 --> 00:06:16,835 That's only just over the limit, isn't it? 35 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 If you have to drive, you shouldn't drink at all. 36 00:06:20,923 --> 00:06:24,051 Yes. But one glass should be ok, shouldn't it? A small one? 37 00:06:24,802 --> 00:06:26,428 Not if you still have to drive. 38 00:06:26,970 --> 00:06:29,181 But 0.07%, I mean, 39 00:06:29,890 --> 00:06:31,266 that's like when my wife 40 00:06:31,642 --> 00:06:34,269 scoffs three rum chocolate bars every night. 41 00:06:35,396 --> 00:06:38,023 Or do you think my wife is a danger to traffic? 42 00:06:40,776 --> 00:06:42,444 Let's put it this way: 43 00:06:44,279 --> 00:06:48,867 if your wife has 0.07% after three bars of rum chocolate, 44 00:06:49,952 --> 00:06:52,996 then legally she's not allowed to drive. 45 00:06:53,789 --> 00:06:57,418 Is that something you're involved with? Laws, rules? 46 00:06:58,085 --> 00:07:00,003 I did study law. 47 00:07:00,754 --> 00:07:01,964 Ah, a lawyer. 48 00:07:02,714 --> 00:07:04,049 No, not a graduate. 49 00:07:04,758 --> 00:07:05,843 Because? 50 00:07:06,802 --> 00:07:09,304 Because I dropped out. 51 00:07:10,264 --> 00:07:11,306 Because? 52 00:07:15,477 --> 00:07:18,188 Because I realized that it might not have been for me. 53 00:07:19,731 --> 00:07:21,900 And what did your parents say to that? 54 00:07:22,443 --> 00:07:24,069 They weren't pleased, naturally. 55 00:07:24,486 --> 00:07:26,405 But otherwise you get on well with them? 56 00:07:26,780 --> 00:07:28,449 Yes, very well. 57 00:07:31,201 --> 00:07:33,203 Are you in a relationship at the moment? 58 00:07:36,457 --> 00:07:37,583 Mr. Fischer? 59 00:07:38,000 --> 00:07:39,585 Are you in a relationship? 60 00:07:40,002 --> 00:07:41,712 I understood the question. 61 00:07:42,504 --> 00:07:43,589 I understood. 62 00:07:43,964 --> 00:07:47,050 Then I'll write: "Won't answer the question." 63 00:07:47,718 --> 00:07:50,262 I really don't want to sound rude, but 64 00:07:51,305 --> 00:07:54,892 do such specific questions really belong here? 65 00:07:55,267 --> 00:07:56,351 Specific? 66 00:07:56,852 --> 00:07:58,854 Mr. Fischer, I can get a lot more specific. 67 00:07:59,271 --> 00:08:00,606 Are you gay? 68 00:08:01,773 --> 00:08:05,444 Do you have an inferiority complex because you're so short? 69 00:08:06,570 --> 00:08:10,282 Mr. Fischer, are you an alcoholic because you're so teeny weeny? 70 00:08:10,657 --> 00:08:11,909 I'm not an alcoholic. 71 00:08:12,284 --> 00:08:14,453 Sometimes I drink nothing for months. 72 00:08:14,912 --> 00:08:17,706 Nothing means nothing. 0.07% means 0.07%. 73 00:08:24,254 --> 00:08:25,756 Did you drink anything today? 74 00:08:28,258 --> 00:08:29,843 No coffee, no water? 75 00:08:32,763 --> 00:08:35,265 Yes, of course. I've had some water. 76 00:08:36,016 --> 00:08:39,144 So, drinking automatically means alcohol to you, right? 77 00:08:39,561 --> 00:08:41,563 - No. I misunderstood. - Misunderstood what? 78 00:08:41,939 --> 00:08:43,774 - I wasn't expecting... - Expecting what? 79 00:08:44,274 --> 00:08:46,860 I wasn't expecting such a leading question. 80 00:08:48,195 --> 00:08:51,031 A leading question? Come on, Mr. Fischer... 81 00:08:51,615 --> 00:08:53,575 I'm a psychologist, not a verbal acrobat. 82 00:08:53,992 --> 00:08:57,371 I'd also rather party every night, but that's not how it works. 83 00:08:57,788 --> 00:09:00,332 - Forget about your driver's license for now. - Why? 84 00:09:00,791 --> 00:09:03,669 Because I think it's best. You appear emotionally unstable 85 00:09:04,169 --> 00:09:06,922 and your current situation suggests a possible relapse. 86 00:09:07,422 --> 00:09:09,758 You can't judge that so quickly! 87 00:09:10,342 --> 00:09:11,343 Can't I? 88 00:09:16,473 --> 00:09:17,558 I just did! 89 00:09:21,353 --> 00:09:22,688 Have a nice day, Mr. Fischer. 90 00:10:10,694 --> 00:10:12,571 - Good morning. - Morning. 91 00:10:13,488 --> 00:10:14,656 So, what'll it be? 92 00:10:15,157 --> 00:10:17,200 - Coffee, please. - To go, right? 93 00:10:17,618 --> 00:10:18,994 What kind? 94 00:10:19,911 --> 00:10:22,456 - Just normal coffee. - Wanna try something new? 95 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 Today's special is the Marocchino. 96 00:10:25,542 --> 00:10:28,378 For 2 Euros extra, you get a doughnut or seed roll, 97 00:10:28,920 --> 00:10:30,130 all home-made and organic. 98 00:10:30,714 --> 00:10:32,799 I think I'll stick with coffee. 99 00:10:33,467 --> 00:10:35,010 Sure, we've got two kinds: 100 00:10:35,385 --> 00:10:37,262 the Arabica or the Colombia Morning. 101 00:10:37,971 --> 00:10:41,892 Which coffee tastes most like regular coffee? 102 00:10:43,268 --> 00:10:44,770 I like both. 103 00:10:46,521 --> 00:10:48,273 Fine, I'll take the Colombia. 104 00:10:48,940 --> 00:10:50,525 The Colombia, then. 105 00:11:00,410 --> 00:11:02,245 You want milk? 106 00:11:02,746 --> 00:11:04,331 - We've got soy milk. - No, thanks. 107 00:11:04,748 --> 00:11:06,625 Okay, then. Three Euros forty, please. 108 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 Without today's special. Just the coffee. 109 00:11:10,295 --> 00:11:11,963 Yes, three Euros forty, please. 110 00:11:14,800 --> 00:11:17,177 Three forty for a regular coffee? 111 00:11:17,719 --> 00:11:19,096 Yeah, that's the Colombia. 112 00:11:20,055 --> 00:11:21,640 You could have mentioned that. 113 00:11:21,973 --> 00:11:24,476 I've got two, twenty, 114 00:11:24,851 --> 00:11:28,063 sixty, seventy, eighty. 115 00:11:28,980 --> 00:11:30,107 That's not enough. 116 00:11:31,149 --> 00:11:32,859 Can't you make an exception? 117 00:11:38,115 --> 00:11:39,658 Sorry, I really can't. 118 00:11:40,033 --> 00:11:43,662 Otherwise every bum will want their coffee for free. 119 00:11:43,995 --> 00:11:46,289 - Bum? - Yeah, bum! 120 00:13:24,054 --> 00:13:26,348 Hello, Mrs. Mosebach, it's Niko Fischer. 121 00:13:26,723 --> 00:13:29,559 Could I speak to my Dad, please? 122 00:13:29,935 --> 00:13:32,270 Could you ask him to call me? 123 00:14:13,436 --> 00:14:14,938 You just moved in, didn't you? 124 00:14:15,981 --> 00:14:17,941 Yeah, a couple of weeks ago. Why? 125 00:14:18,316 --> 00:14:20,610 Karl Speckenbach. I live upstairs with my wife. 126 00:14:20,986 --> 00:14:22,445 I wanted to introduce myself. 127 00:14:22,863 --> 00:14:25,866 - Welcome. - Wow, thank you! 128 00:14:26,533 --> 00:14:29,035 A little welcome present. My wife's meatballs. 129 00:14:29,411 --> 00:14:30,579 That's kind. Thank you. 130 00:14:31,329 --> 00:14:33,039 She was in the kitchen all morning. 131 00:14:33,540 --> 00:14:36,751 I have to admit I already nabbed two on my way down. 132 00:14:40,380 --> 00:14:42,883 They're really good. Try one! 133 00:14:56,605 --> 00:14:59,107 - Aren't they good? - Oh yeah. 134 00:15:00,150 --> 00:15:02,068 - Moving is a lot of work, right? - Yes. 135 00:15:02,652 --> 00:15:04,529 I haven't really moved in yet. 136 00:15:04,905 --> 00:15:07,657 I watched you carry all those boxes from my window. 137 00:15:08,199 --> 00:15:10,702 Usually I wouldn't hesitate to help, 138 00:15:11,369 --> 00:15:13,455 but my wife says I should take care of my back. 139 00:15:13,830 --> 00:15:16,750 - I slipped a disc last year. - That doesn't sound good. 140 00:15:19,169 --> 00:15:20,712 What doesn't sound good? 141 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 The thing with your back. 142 00:15:24,966 --> 00:15:27,010 Ah, that. It's no big deal. 143 00:15:31,514 --> 00:15:33,266 Well, as I said, 144 00:15:34,100 --> 00:15:36,770 I just moved in, I can't really offer you anything. 145 00:15:39,522 --> 00:15:40,649 Cheers. 146 00:15:44,527 --> 00:15:47,113 Did you watch the game last night? Champions League? 147 00:15:48,406 --> 00:15:50,700 Sensational game. Do you like football? 148 00:15:51,576 --> 00:15:52,702 Sometimes. 149 00:15:53,578 --> 00:15:55,372 I'm crazy about football. 150 00:15:56,122 --> 00:15:59,459 I installed a hobby room in the basement. 151 00:16:00,043 --> 00:16:03,546 With a couch, table football, flat screen, the whole shebang. 152 00:16:04,381 --> 00:16:06,591 And that's where I sit and watch all the games. 153 00:16:07,759 --> 00:16:10,095 And sometimes I watch special films there. 154 00:16:14,307 --> 00:16:16,685 - Is that your girl? - That's an old photo. 155 00:16:17,894 --> 00:16:20,647 That's your sweetheart, huh? Am I right? 156 00:16:22,524 --> 00:16:24,109 Where was that taken? 157 00:16:25,318 --> 00:16:26,486 Paris. 158 00:16:29,906 --> 00:16:31,199 Paris... 159 00:16:32,993 --> 00:16:35,620 Somehow I envy you. Young, in love, 160 00:16:36,997 --> 00:16:38,832 probably thinking of kids too? 161 00:16:41,835 --> 00:16:43,378 And you? Do you have kids? 162 00:16:48,842 --> 00:16:51,302 My wife and I don't get up to much these days. 163 00:16:51,928 --> 00:16:52,971 Nothing... 164 00:16:53,471 --> 00:16:55,473 We used to do it all the time, everywhere, 165 00:16:55,849 --> 00:16:57,726 but for the last five years, nothing. 166 00:16:59,060 --> 00:17:02,230 Cancer, breast cancer, all of a sudden, just like that. 167 00:17:09,779 --> 00:17:12,115 They took her whole rack, you know? 168 00:17:14,784 --> 00:17:16,244 I tried. 169 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 I wanted to explain. 170 00:17:20,457 --> 00:17:22,625 I'm sorry. I just can't. 171 00:17:25,712 --> 00:17:28,757 Instead I'm down in my basement. 172 00:17:30,216 --> 00:17:36,431 And she's upstairs, cooking and cooking and cooking. 173 00:17:37,849 --> 00:17:39,142 What am I supposed to do? 174 00:17:41,519 --> 00:17:43,605 What am I supposed to do? 175 00:17:49,235 --> 00:17:52,030 Haven't you got anyone to talk to? 176 00:17:52,405 --> 00:17:53,615 Like who? 177 00:17:55,950 --> 00:17:59,579 I don't know. Maybe an old friend. 178 00:18:01,081 --> 00:18:04,959 Damn women, they wear you out, man, they wear you out. 179 00:19:05,270 --> 00:19:06,688 Yes? 180 00:19:07,188 --> 00:19:08,731 Matze... Hello. 181 00:19:57,488 --> 00:19:59,574 Someone should clean up this city. 182 00:20:01,117 --> 00:20:03,661 I said, someone should clean up this city. 183 00:20:04,078 --> 00:20:07,332 Because it's full of filth and scum. 184 00:20:09,083 --> 00:20:10,168 I get headaches 185 00:20:10,919 --> 00:20:13,630 every time I go for a walk and have to smell this filth. 186 00:20:14,214 --> 00:20:15,381 Unbelievable. 187 00:20:15,798 --> 00:20:17,884 The headaches keep getting worse. 188 00:20:19,135 --> 00:20:20,428 I have an idea. 189 00:20:21,262 --> 00:20:24,557 The president should burn down the city, 190 00:20:25,350 --> 00:20:28,061 or flush it down a huge toilet. 191 00:20:32,023 --> 00:20:33,274 "Taxi Driver"? 192 00:20:34,150 --> 00:20:35,193 Exactly. 193 00:20:38,821 --> 00:20:39,822 Thank you. 194 00:20:41,908 --> 00:20:43,201 Yes, a coffee, please. 195 00:20:46,246 --> 00:20:47,288 A mineral water. 196 00:21:20,571 --> 00:21:21,781 Niko? 197 00:21:24,409 --> 00:21:26,494 - Niko Fischer? - Yes? 198 00:21:27,495 --> 00:21:29,747 Wicked! Julika. 199 00:21:30,331 --> 00:21:34,002 Julika Hoffmann. We went to school together! 200 00:21:35,003 --> 00:21:36,296 - Sure? - Yes, 201 00:21:36,796 --> 00:21:39,507 I was about three times bigger then. 202 00:21:41,009 --> 00:21:43,803 You and the others used to call me Roly Poly Julie. 203 00:21:44,470 --> 00:21:45,471 Julika. 204 00:21:46,306 --> 00:21:47,432 Now I remember... 205 00:21:48,558 --> 00:21:51,686 - That's like 11, 12... - 13 years ago. 206 00:21:52,061 --> 00:21:54,689 Crazy! You look completely different. 207 00:21:55,523 --> 00:21:56,607 Thankfully. 208 00:21:57,483 --> 00:21:59,944 - So... grab a seat! - I don't wanna interrupt. 209 00:22:00,570 --> 00:22:02,739 You're not interrupting. Please, sit down. 210 00:22:03,364 --> 00:22:04,364 Thanks. 211 00:22:05,325 --> 00:22:06,367 - This is Matze. - Hello. 212 00:22:06,743 --> 00:22:08,286 Hello. 213 00:22:09,620 --> 00:22:12,373 - Insane! - So! What are you doing? 214 00:22:13,541 --> 00:22:15,501 Yeah, I'm... 215 00:22:16,919 --> 00:22:18,921 And you? Tell me. How are you? 216 00:22:19,881 --> 00:22:21,716 I don't know if you remember, 217 00:22:22,133 --> 00:22:24,510 but I was transferred to boarding school. 218 00:22:24,886 --> 00:22:26,304 Yes... I remember. 219 00:22:26,804 --> 00:22:30,141 Yeah, it was a boarding school for overweight kids. 220 00:22:31,434 --> 00:22:33,227 But it helped a lot. 221 00:22:33,895 --> 00:22:37,315 Well, that sounds... that sounds really, really good, right? 222 00:22:37,899 --> 00:22:40,318 Yeah. Oh boy, I had such a crush on you. 223 00:22:42,236 --> 00:22:44,322 In spite of all the humiliation. 224 00:22:45,281 --> 00:22:47,367 It's a difficult age, isn't it? 13, 14? 225 00:22:47,742 --> 00:22:52,663 Totally! You cry all night long, you harm yourself. 226 00:22:54,207 --> 00:22:56,501 Once I even tried to kill myself. 227 00:23:02,799 --> 00:23:04,634 Yeah, that was the reason my parents 228 00:23:05,051 --> 00:23:06,636 sent me to that boarding school. 229 00:23:07,678 --> 00:23:09,097 Anyway. No hard feelings. 230 00:23:11,015 --> 00:23:13,351 - Anyway, I've got to go. - Already? 231 00:23:15,520 --> 00:23:18,606 - What are you doing tonight? - Actually, we've got no plans. 232 00:23:19,107 --> 00:23:21,442 Well, I might have one or two appointments. Why? 233 00:23:22,110 --> 00:23:26,531 There's a performance art show. I don't know if you're into that? 234 00:23:27,073 --> 00:23:29,075 Are you kidding? I'm an actor. 235 00:23:29,659 --> 00:23:32,995 To be honest, I'm in it. Anyway, think about it. 236 00:23:33,746 --> 00:23:35,373 I'll leave two tickets for you. 237 00:23:35,790 --> 00:23:38,793 Okay, I'll see if we can make it. 238 00:23:40,253 --> 00:23:42,046 What the hell! We'll definitely come. 239 00:23:42,547 --> 00:23:44,006 Really? Great! 240 00:23:48,094 --> 00:23:49,220 Niko Fischer... 241 00:23:51,431 --> 00:23:52,431 Wicked. 242 00:23:56,102 --> 00:23:57,562 Roly Poly Julie. 243 00:24:04,944 --> 00:24:06,320 What time does it start? 244 00:24:07,655 --> 00:24:08,656 Nine. 245 00:24:09,282 --> 00:24:11,409 Okay, I'll pick you up at eight thirty? 246 00:24:12,577 --> 00:24:14,203 I don't think that's a good idea. 247 00:24:14,871 --> 00:24:17,415 Of course it is. She's giving us tickets. 248 00:24:23,171 --> 00:24:24,171 Hello? 249 00:24:25,965 --> 00:24:28,718 We're almost there. I'm bringing a friend. 250 00:24:29,594 --> 00:24:31,429 You freak. See you in a moment. 251 00:24:35,349 --> 00:24:38,269 Friend of mine. Works round the corner. 252 00:24:38,936 --> 00:24:40,938 Can you drop me at home first? 253 00:25:01,959 --> 00:25:03,461 Hey, Matze, this is great! 254 00:25:04,253 --> 00:25:05,338 Heil Hitler! 255 00:25:05,713 --> 00:25:08,341 Yeah, totally Heil Hitler! Come here, man! 256 00:25:10,176 --> 00:25:12,011 - So, how's it going? - Fantastic. 257 00:25:12,386 --> 00:25:15,014 - My pal, Niko. - Nice to meet you. Philipp Rauch. 258 00:25:15,389 --> 00:25:17,558 Great to see you guys. Come on in! 259 00:25:19,769 --> 00:25:22,897 I'm sorry, it's a mess. Somebody really needs to clean up. 260 00:25:23,523 --> 00:25:25,566 - Close the door? - Yeah, close it. 261 00:25:26,609 --> 00:25:29,820 - This is bigger than my apartment. - It's too big, I totally agree. 262 00:25:30,947 --> 00:25:32,365 That suit looks good on you. 263 00:25:32,949 --> 00:25:34,492 Imagine this gone. 264 00:25:35,076 --> 00:25:37,495 Just the cut and fabric. What do you think? 265 00:25:37,954 --> 00:25:39,664 Actually, you look like my Grandpa. 266 00:25:40,456 --> 00:25:42,416 "Well, Rommel? The game's up. 267 00:25:43,292 --> 00:25:47,255 Drop your pants! Or I'll cut your ugly tongue out!" 268 00:25:47,838 --> 00:25:51,092 "Heil Hitler!" That's the Matze I know. 269 00:25:53,135 --> 00:25:55,054 Spot on. Sit down, come on. 270 00:25:55,763 --> 00:25:57,723 Get rid of those damned autographs. 271 00:25:58,558 --> 00:26:01,602 So, tell me, is there a role going in this for me? 272 00:26:02,812 --> 00:26:04,939 Maybe something small. I can ask right now. 273 00:26:05,314 --> 00:26:06,399 Only if you don't mind. 274 00:26:06,857 --> 00:26:10,319 No, not at all. I play the lead. You as well? 275 00:26:11,571 --> 00:26:14,073 - No, thanks. - Why not? It would be awesome! 276 00:26:14,448 --> 00:26:16,993 - I really don't want to. Thanks. - Suit yourself. 277 00:26:19,328 --> 00:26:20,746 But what's it about? 278 00:26:21,330 --> 00:26:22,873 - What, you mean the film? - Yeah. 279 00:26:23,916 --> 00:26:25,418 Yeah, what's the actual story? 280 00:26:26,168 --> 00:26:28,296 What's it about? That's a good question. 281 00:26:30,172 --> 00:26:34,594 I play a young sensitive writer just before the Second World War 282 00:26:34,969 --> 00:26:38,014 who falls in love with a beautiful bookseller 283 00:26:38,389 --> 00:26:40,474 but doesn't know she's Jewish. 284 00:26:41,309 --> 00:26:44,270 And then war breaks out and they lose touch, 285 00:26:44,645 --> 00:26:48,691 and six years later, I'm a loyal officer who toes the line-- 286 00:26:49,483 --> 00:26:52,570 not blindly, I've still got a conscience-- 287 00:26:53,404 --> 00:26:56,657 and I'm conducting a house search where the Jews live, 288 00:26:57,241 --> 00:26:59,035 and now comes the moment 289 00:26:59,994 --> 00:27:02,079 when all of a sudden, 290 00:27:02,622 --> 00:27:06,500 he meets Hannah again. That's the name of the bookseller. 291 00:27:07,418 --> 00:27:10,463 And now my character's facing a conflict, you know. 292 00:27:12,173 --> 00:27:15,760 Save, betray, save, betray, how, why, what, you know. 293 00:27:17,470 --> 00:27:19,972 And at the very last moment, he makes a decision 294 00:27:20,806 --> 00:27:23,100 and saves her from... 295 00:27:25,311 --> 00:27:27,146 - Deportation. - Deportation, thanks. 296 00:27:27,647 --> 00:27:30,608 Then he hides her in the basement. Love breaks out once again. 297 00:27:31,442 --> 00:27:32,610 And one night, 298 00:27:33,861 --> 00:27:36,739 she suddenly confesses to him... 299 00:27:37,865 --> 00:27:39,116 Guess what? 300 00:27:43,954 --> 00:27:46,123 That they have a child together? 301 00:27:46,916 --> 00:27:49,168 Jakob, a little boy, six years old. 302 00:27:51,545 --> 00:27:53,422 And they took him from her. 303 00:27:55,591 --> 00:27:58,302 That's the moment, for this Heinrich guy, 304 00:27:58,678 --> 00:28:00,971 when something breaks inside of him. 305 00:28:01,972 --> 00:28:03,808 It's total catharsis, 306 00:28:04,225 --> 00:28:07,186 and he wants this kid, he wants his boy... 307 00:28:11,190 --> 00:28:14,694 Then it gets really dramatic and... but I won't spoil the ending. 308 00:28:18,114 --> 00:28:19,281 Who makes this stuff up? 309 00:28:19,699 --> 00:28:21,742 I hope this is based on a true story? 310 00:28:22,284 --> 00:28:24,578 Yeah, well, it was the Second World War. 311 00:28:38,509 --> 00:28:40,928 Hey, Niko, come here. 312 00:28:42,888 --> 00:28:45,349 Come here. I won't bite. 313 00:28:51,564 --> 00:28:52,773 Come on, Niko, sit down. 314 00:28:53,315 --> 00:28:55,860 You can see it on the monitor. 315 00:29:00,322 --> 00:29:02,575 So now do you and Maize know each other'? 316 00:29:03,033 --> 00:29:04,994 We met in the neighborhood. 317 00:29:07,246 --> 00:29:08,748 - Okay, done. - Thank you, Connie. 318 00:29:10,750 --> 00:29:11,917 - And you? - Pardon? 319 00:29:12,418 --> 00:29:15,129 - How do you know Matze? - Acting school. 320 00:29:16,380 --> 00:29:17,590 That was ages ago. 321 00:29:18,591 --> 00:29:22,762 If anyone had real talent, it was our friend there. 322 00:29:23,763 --> 00:29:27,099 Just a few months into acting school and he already had an audition. 323 00:29:27,641 --> 00:29:29,143 I was passing this door, 324 00:29:30,102 --> 00:29:32,313 it was just open, and I see this guy act. 325 00:29:33,189 --> 00:29:35,357 People went nuts, I tell you. 326 00:29:36,650 --> 00:29:40,237 Thousands of offers: TV, cinema, theater, everything. 327 00:29:41,113 --> 00:29:43,616 There were some really good things there, I tell you. 328 00:29:45,117 --> 00:29:46,160 What happened? 329 00:29:46,869 --> 00:29:49,955 Nothing. He turned everything down. Thought everything sucked. 330 00:29:50,581 --> 00:29:53,292 Instead he sat around in bars waiting for the right role. 331 00:29:53,667 --> 00:29:55,044 But it never came. 332 00:29:56,545 --> 00:29:57,545 Don't get me wrong. 333 00:29:58,088 --> 00:29:59,298 I love the guy. 334 00:30:00,090 --> 00:30:02,593 He's a fantastic actor and a great human being. 335 00:30:04,887 --> 00:30:06,013 I know. 336 00:30:07,348 --> 00:30:09,767 Speak of the devil... Matze, come over here. 337 00:30:10,434 --> 00:30:11,769 - Sit down. - Thanks. 338 00:30:13,020 --> 00:30:15,272 - So, what's the boss say? - Looks good. 339 00:30:15,648 --> 00:30:17,858 He'll call me back tomorrow. 340 00:30:18,692 --> 00:30:19,985 See how easy it is? 341 00:30:20,778 --> 00:30:21,779 Ready to roll. 342 00:30:23,364 --> 00:30:24,573 Guys, I gotta go. 343 00:30:25,491 --> 00:30:26,700 Duty calls. 344 00:30:27,993 --> 00:30:29,328 Don't run away! 345 00:30:33,916 --> 00:30:36,001 - Sound? - Sound speed. 346 00:30:44,051 --> 00:30:45,094 Hannah! 347 00:30:54,728 --> 00:30:56,021 What's up? 348 00:30:57,773 --> 00:30:58,858 Heinrich? 349 00:31:00,484 --> 00:31:01,652 War is over. 350 00:31:10,744 --> 00:31:11,829 What did you say? 351 00:31:12,997 --> 00:31:15,624 Yes, Hannah, you heard me right. Berlin's been taken. 352 00:31:16,375 --> 00:31:19,253 There's word in the street that Hitler has surrendered. 353 00:31:22,506 --> 00:31:24,425 But that means we're free at last! 354 00:31:24,967 --> 00:31:27,970 No, you. You are free, Hannah. 355 00:31:32,683 --> 00:31:34,727 Now I'm the one who has to hide. 356 00:31:36,312 --> 00:31:38,856 No, I'll tell everyone what you did for me. 357 00:31:39,565 --> 00:31:42,192 The whole world must know that you weren't part of this. 358 00:31:42,568 --> 00:31:44,653 You've no idea what I've done... 359 00:31:51,994 --> 00:31:53,203 Beautiful Hannah. 360 00:31:55,164 --> 00:31:56,248 Farewell. 361 00:32:17,144 --> 00:32:18,395 Just a second, please. 362 00:32:18,812 --> 00:32:21,065 I can hardly hear you. Why is that? 363 00:32:22,942 --> 00:32:24,068 Okay, now. 364 00:32:24,443 --> 00:32:26,195 Where are you? I can hardly hear you. 365 00:32:26,570 --> 00:32:29,907 I was in the library. I can't talk there, you know. 366 00:32:30,449 --> 00:32:32,618 The library? Sounds like you're working hard. 367 00:32:32,993 --> 00:32:35,287 - So to speak. - Good to hear. 368 00:32:35,996 --> 00:32:37,081 You called? 369 00:32:37,456 --> 00:32:39,249 That's right, I called... 370 00:32:39,625 --> 00:32:41,418 I called back but I got voice-mail. 371 00:32:41,794 --> 00:32:42,794 I'm sorry... 372 00:32:43,128 --> 00:32:44,922 Do you ever check your messages? 373 00:32:45,631 --> 00:32:46,674 Sometimes, yeah. 374 00:32:47,508 --> 00:32:50,636 If I didn't answer, this shit house would close tomorrow. 375 00:32:51,011 --> 00:32:53,806 I called, because my cash card was swallowed this morning. 376 00:32:54,181 --> 00:32:56,934 Really? I'm about to drive down into the parking lot, 377 00:32:57,267 --> 00:32:58,852 but I'll be on the course soon. 378 00:32:59,228 --> 00:33:01,271 Why don't you swing by? We can talk then. 379 00:33:01,647 --> 00:33:03,399 Okay, I can manage that. And if not-- 380 00:33:03,983 --> 00:33:05,067 Okay, see you there. 381 00:33:09,196 --> 00:33:10,364 Fuck. 382 00:33:20,791 --> 00:33:22,167 Waggling. 383 00:33:34,471 --> 00:33:37,182 Fuck me, that was at least 200 meters. 384 00:33:38,058 --> 00:33:41,061 - Maybe even 250. - Ah, the champ is here. 385 00:33:41,520 --> 00:33:43,814 Always late, but he always gets there. 386 00:33:45,024 --> 00:33:46,024 Hello. 387 00:33:46,358 --> 00:33:47,901 - What's up? - How are you? 388 00:33:48,277 --> 00:33:50,029 You know, bad people are always fine. 389 00:33:51,030 --> 00:33:54,533 Schneider, my new assistant. Niki, my favorite son. 390 00:33:54,908 --> 00:33:57,536 - His only one. - Don't be too sure about that. 391 00:33:58,537 --> 00:34:00,456 - Pleasure. - Nice to meet you. 392 00:34:00,831 --> 00:34:03,751 Grab an iron. Let's get rid of some of these balls. 393 00:34:04,209 --> 00:34:06,003 I don't know if that's a good idea. 394 00:34:06,378 --> 00:34:08,839 Come on, don't be a sissy. Show us what you got! 395 00:34:09,214 --> 00:34:10,215 Hit it! 396 00:34:16,847 --> 00:34:18,015 All right, then. 397 00:34:28,859 --> 00:34:31,028 Weak. Really weak. 398 00:34:31,904 --> 00:34:33,238 Your stance is wrong, Niki. 399 00:34:33,781 --> 00:34:36,825 Take the right angle to the hitting direction, like you learned. 400 00:34:37,659 --> 00:34:38,660 Like that? 401 00:34:40,454 --> 00:34:43,290 My dear child, you mustn't bend your wrist. 402 00:34:43,791 --> 00:34:48,212 Leading arm straight, a swing, a single motion, follow through. 403 00:34:49,004 --> 00:34:51,173 Wonderful! Schneider, give it a go. 404 00:34:57,096 --> 00:34:58,096 Hello! 405 00:35:06,313 --> 00:35:07,356 Super! 406 00:35:08,023 --> 00:35:11,568 Last two balls, Schneider vs. Niko. Loser buys the drinks. 407 00:35:21,703 --> 00:35:24,540 150, good, that's gonna be hard. 408 00:35:26,500 --> 00:35:29,795 Schneider, it looks a little gay but it works. 409 00:35:34,216 --> 00:35:37,553 Imagine who you'd smack over the head with that club. 410 00:35:39,471 --> 00:35:42,307 When the posture is right, hit it hard! 411 00:35:56,655 --> 00:35:59,616 Well, then, I'll get the drinks. What's it gonna be? 412 00:36:00,659 --> 00:36:01,994 Coffee would be great. 413 00:36:02,369 --> 00:36:04,538 No way, it's much too late for coffee. 414 00:36:04,955 --> 00:36:07,958 - You could use a schnapps! - Isn't it a bit early? 415 00:36:08,542 --> 00:36:11,295 - Come on, we'll have three schnapps! - Three schnapps. 416 00:36:13,630 --> 00:36:17,134 Schneider's a good man. Finished his law studies last year. 417 00:36:17,676 --> 00:36:18,676 Okay. 418 00:36:21,096 --> 00:36:22,723 One year younger than you. 419 00:36:25,726 --> 00:36:26,935 And how about you? 420 00:36:27,895 --> 00:36:31,481 All good. I think I'll be done next year. 421 00:36:32,191 --> 00:36:34,860 If you have time, I'd like some advice from you. 422 00:36:35,360 --> 00:36:36,695 Any time. 423 00:36:40,824 --> 00:36:42,618 What's your professor's name again? 424 00:36:43,869 --> 00:36:46,580 - You mean Kollath, right? - Dr. Kollath. 425 00:36:47,456 --> 00:36:50,667 Very nice, competent, good professor. 426 00:36:55,714 --> 00:36:57,925 So what about this bank thing? 427 00:36:59,426 --> 00:37:00,594 Right. What's that about? 428 00:37:00,969 --> 00:37:04,097 The cash machine kept my card. Really strange. 429 00:37:04,473 --> 00:37:05,724 Very odd. 430 00:37:07,935 --> 00:37:10,479 - So, then. Cheers. - Actually you have to drive. 431 00:37:11,813 --> 00:37:13,440 - Excuse me? - Schneider. 432 00:37:14,233 --> 00:37:16,026 Get the car, please. We have to leave. 433 00:37:19,029 --> 00:37:21,365 - Very nice meeting you. - Thanks. You too. 434 00:37:27,579 --> 00:37:29,581 Yeah, how do we solve the bank thing? 435 00:37:30,999 --> 00:37:32,626 Niko, why are you lying to me? 436 00:37:34,878 --> 00:37:37,005 I met your professor last week. 437 00:37:37,506 --> 00:37:38,757 At a convention in Zurich. 438 00:37:39,549 --> 00:37:42,052 He told me you dropped out two years ago. 439 00:37:42,427 --> 00:37:44,012 He couldn't tell me why. 440 00:37:44,554 --> 00:37:46,014 My question to you, Niko, 441 00:37:46,723 --> 00:37:49,268 is what have you been up to the last two years 442 00:37:49,643 --> 00:37:52,896 while I've been transferring money for your studies every month? 443 00:37:57,025 --> 00:37:58,318 I've been thinking. 444 00:38:01,196 --> 00:38:02,447 You've been thinking? 445 00:38:08,078 --> 00:38:09,871 And about what, if I might ask? 446 00:38:11,915 --> 00:38:14,835 About me, about you... 447 00:38:16,461 --> 00:38:17,713 about everything. 448 00:38:18,630 --> 00:38:21,591 I transfer a thousand Euros a month so you can think about me? 449 00:38:27,931 --> 00:38:31,101 Listen, when your mother squeezed you out, I was 24. 450 00:38:31,560 --> 00:38:34,771 I didn't have time to think. I had to make money! 451 00:38:35,147 --> 00:38:38,066 I was taking exams by day and working by night 452 00:38:38,442 --> 00:38:40,694 because Niko wanted trumpet lessons 453 00:38:41,361 --> 00:38:43,322 and dropped out after a year. 454 00:38:43,697 --> 00:38:46,575 Niko wanted Capoeira lessons and dropped out after a year. 455 00:38:46,992 --> 00:38:49,328 Niko wanted fencing, guitar, piano lessons 456 00:38:49,703 --> 00:38:51,163 and dropped them all. 457 00:38:52,331 --> 00:38:55,751 Why aren't I surprised that you dropped out of your studies? 458 00:38:56,752 --> 00:38:58,045 You're like your mother. 459 00:39:12,017 --> 00:39:13,727 Anything else you want to say? 460 00:39:19,107 --> 00:39:20,108 Here. 461 00:39:22,235 --> 00:39:23,820 Your account is closed. 462 00:39:26,948 --> 00:39:28,742 I'll give you a tip: cut your hair, 463 00:39:29,117 --> 00:39:32,162 buy some decent shoes and get a job, like everyone else. 464 00:39:32,579 --> 00:39:35,707 The only thing I can do, is do nothing for you anymore. 465 00:39:38,668 --> 00:39:40,670 It was lovely, a real pleasure. 466 00:42:10,195 --> 00:42:12,822 - Okay, I need your ID, please. - Your ID. 467 00:42:13,323 --> 00:42:16,660 - The machine was broken. - Maybe, but still I need your ID. 468 00:42:17,202 --> 00:42:18,203 Absolutely not. 469 00:42:18,578 --> 00:42:20,080 - Absolutely. - ID, please. 470 00:42:20,455 --> 00:42:23,917 Listen, I tried to buy a ticket, but the machine was broken. 471 00:42:24,292 --> 00:42:27,587 Do you understand? If you want people to buy tickets, 472 00:42:27,963 --> 00:42:30,215 make sure those things are working. 473 00:42:30,632 --> 00:42:34,094 A broken ticket machine can never be ruled out. 474 00:42:34,469 --> 00:42:35,554 See? There you go! 475 00:42:35,929 --> 00:42:38,807 In that case you have to get off at the next station 476 00:42:39,224 --> 00:42:41,810 to purchase a ticket to resume your ride accordingly. 477 00:42:42,185 --> 00:42:43,228 Accordingly! 478 00:42:43,687 --> 00:42:46,106 Purchasing a ticket is entering into a contract. 479 00:42:46,481 --> 00:42:48,984 I'd like to have a ticket, but I don't. 480 00:42:49,442 --> 00:42:52,988 Your case is different: use of public transport without a valid ticket. 481 00:42:53,488 --> 00:42:55,407 That's 40 Euros and your ID details. 482 00:42:55,782 --> 00:42:57,576 This fun will cost you 40 Euros. 483 00:42:59,244 --> 00:43:01,162 Why does he repeat everything you say? 484 00:43:02,956 --> 00:43:04,749 - I don't. - You do. The whole time! 485 00:43:04,958 --> 00:43:06,418 Like a little robot. 486 00:43:06,626 --> 00:43:08,587 - Your ID, please. - ID! 487 00:43:08,962 --> 00:43:10,463 - See? Again. - Now listen. 488 00:43:10,839 --> 00:43:12,382 40 Euros and your ID, 489 00:43:12,757 --> 00:43:15,260 or I'll call the police. Just like that. 490 00:43:16,803 --> 00:43:18,388 But you won't get my ID. 491 00:43:18,805 --> 00:43:21,099 - Now you are repeating yourself. - Right. 492 00:43:27,063 --> 00:43:28,398 So, you wanna see my ID? 493 00:43:29,774 --> 00:43:30,859 Dear Lord, yes! 494 00:43:31,401 --> 00:43:33,236 First I wanna see your IDs. 495 00:43:34,237 --> 00:43:36,906 We're not allowed to show them. For security reasons. 496 00:43:37,282 --> 00:43:40,160 You think that's funny? I can't even tell you my name. 497 00:43:40,869 --> 00:43:43,580 Isn't that hilarious? But you may take our duty numbers. 498 00:43:43,997 --> 00:43:47,250 So we're clear: you want my ID but can't show me yours. 499 00:43:47,751 --> 00:43:49,586 Correct. You can have our duty numbers. 500 00:43:50,045 --> 00:43:52,714 Let me guess: yours is R2D2. 501 00:43:53,882 --> 00:43:56,635 - Watch it! - Hey, Stefan, what's wrong today? 502 00:43:57,010 --> 00:43:59,262 I swear, I'm gonna blow a fuse soon. 503 00:43:59,638 --> 00:44:02,599 - Everyday the same shit. - I know, we've talked about this. 504 00:44:02,974 --> 00:44:03,975 Calm down. 505 00:44:07,228 --> 00:44:08,480 Stefan! 506 00:44:09,773 --> 00:44:10,815 Stop right there! 507 00:44:11,650 --> 00:44:13,193 Stefan, don't be stupid... 508 00:45:18,425 --> 00:45:20,760 - Chewing gum and vodka, please. - One? 509 00:45:21,136 --> 00:45:22,220 - Pardon? - One bottle? 510 00:45:22,429 --> 00:45:23,680 Two, please. 511 00:47:00,151 --> 00:47:01,820 We should have turned there. 512 00:47:02,445 --> 00:47:03,780 I know. 513 00:47:06,324 --> 00:47:08,576 Then why are you going straight? 514 00:47:09,410 --> 00:47:10,787 It's a surprise. 515 00:47:14,624 --> 00:47:17,085 - Yes? - Good evening, Mrs. Baumann. 516 00:47:17,752 --> 00:47:19,170 Is Marcel home? 517 00:47:19,838 --> 00:47:20,880 I beg your pardon? 518 00:47:21,297 --> 00:47:22,882 Marcel? Is he home? 519 00:47:23,758 --> 00:47:24,801 Yes. 520 00:47:25,593 --> 00:47:26,719 Who are you? 521 00:47:27,554 --> 00:47:28,930 We're friends of Marcel's. 522 00:47:30,348 --> 00:47:32,308 Could you tell him we're here? 523 00:47:32,851 --> 00:47:34,853 And what do you want from Marcel? 524 00:47:35,228 --> 00:47:38,106 Come in. It's okay, Granny. These are friends of mine. 525 00:47:38,857 --> 00:47:39,857 Come on in. 526 00:47:43,611 --> 00:47:44,737 Evening. 527 00:47:47,198 --> 00:47:49,576 So what can I do for you? You need sneakers? 528 00:47:50,159 --> 00:47:53,204 - No, we need the other thing. - Okay, how much? 529 00:47:53,580 --> 00:47:54,580 Two. 530 00:47:54,956 --> 00:47:57,834 Might take a minute, I haven't weighed it yet. 531 00:48:03,006 --> 00:48:04,507 - Marcel? - Yes? 532 00:48:05,008 --> 00:48:07,468 - Are your friends hungry? - Are you hungry? 533 00:48:08,177 --> 00:48:10,597 - No, thank you. How about you? - No. 534 00:48:11,222 --> 00:48:12,849 I could fix some sandwiches. 535 00:48:13,349 --> 00:48:15,602 No, Granny, that's lovely, but maybe later? 536 00:48:17,061 --> 00:48:19,772 Hey, Marcel, can I use your bathroom? 537 00:48:20,189 --> 00:48:23,693 - You can chop one out right here. - I really just need the bathroom. 538 00:48:24,193 --> 00:48:25,778 - Opposite. - Thanks. 539 00:49:22,669 --> 00:49:24,671 I'm Niko, Matze's buddy. 540 00:49:25,630 --> 00:49:28,049 I'm Mrs. Baumann, Marcel's grandmother. 541 00:49:29,842 --> 00:49:32,303 - Are you hungry? - No, thanks. 542 00:49:32,679 --> 00:49:34,097 I can fix some sandwiches. 543 00:49:34,639 --> 00:49:36,975 That's really kind, thank you. I'm not hungry. 544 00:49:38,893 --> 00:49:40,937 That's a fancy armchair you've got there. 545 00:49:41,270 --> 00:49:42,939 Marcel gave it to me. 546 00:49:43,648 --> 00:49:45,149 Do you want to try it? 547 00:49:45,525 --> 00:49:48,236 No, no, thank you, I didn't mean to intrude. 548 00:49:53,866 --> 00:49:56,744 And now lean back and make yourself comfortable. 549 00:49:57,787 --> 00:49:59,747 - Like this? - Yes, just like that. 550 00:50:02,250 --> 00:50:03,543 What's happening now? 551 00:50:08,715 --> 00:50:10,216 Yeah, this is good! 552 00:50:44,667 --> 00:50:45,752 Niko. 553 00:50:47,587 --> 00:50:48,587 Niko! 554 00:50:49,505 --> 00:50:51,632 Are you coming or do you wanna sleep here? 555 00:50:52,050 --> 00:50:53,676 - No, I'm coming. - You can sleep here. 556 00:50:54,218 --> 00:50:56,179 That's very kind, but we've got to go. 557 00:50:58,222 --> 00:51:00,475 Take care of yourself, Niko. 558 00:51:02,143 --> 00:51:03,269 I will. 559 00:51:46,104 --> 00:51:49,107 Hi, there should be two tickets for Niko Fischer. 560 00:51:49,690 --> 00:51:50,983 You're pretty late. 561 00:51:51,984 --> 00:51:54,070 We couldn't find a parking space. 562 00:51:54,487 --> 00:51:56,656 Too bad. The performance has already started. 563 00:51:58,533 --> 00:51:59,992 What's that supposed to mean? 564 00:52:01,119 --> 00:52:03,454 It means the performance has already started. 565 00:52:09,127 --> 00:52:10,711 Can't we do anything? 566 00:52:12,547 --> 00:52:15,383 - Who are the tickets from? - They're from Julika. 567 00:52:16,008 --> 00:52:18,803 - Julika who? - Julika... 568 00:52:19,011 --> 00:52:21,222 Roly Poly Julie. 569 00:52:21,430 --> 00:52:22,473 Hoffmann. 570 00:52:26,769 --> 00:52:27,812 3rd row. 571 00:52:28,813 --> 00:52:31,607 Be quiet, the performance has already started. 572 00:54:40,861 --> 00:54:44,156 There you are! We almost made a toast without you! 573 00:54:44,615 --> 00:54:46,575 I've brought someone with me. 574 00:54:46,951 --> 00:54:49,120 This is Sabrina, Kerstin and Stella. 575 00:54:49,787 --> 00:54:51,747 I went to boarding school with Stella. 576 00:54:52,123 --> 00:54:55,084 Hey, honey, there you are. Now, can we finally get started? 577 00:54:55,543 --> 00:54:57,962 I'm proud of you all. Cheers! 578 00:55:00,381 --> 00:55:02,925 - Friends of yours? - Yes, these are Malte and Niko. 579 00:55:03,467 --> 00:55:07,305 This is Ralf, the author and choreographer of tonight's show. 580 00:55:08,139 --> 00:55:10,016 Great performance. Thank you. 581 00:55:11,100 --> 00:55:13,269 - So you liked it? - Absolutely! 582 00:55:13,644 --> 00:55:15,771 So why did you laugh the whole time? 583 00:55:18,899 --> 00:55:21,652 Aren't you the guys from the third row who came in late? 584 00:55:22,028 --> 00:55:24,155 - What's going on? - You might not have heard. 585 00:55:24,572 --> 00:55:25,990 They laughed the whole time. 586 00:55:26,365 --> 00:55:28,576 - That's not true. - Honestly, I heard it, too. 587 00:55:29,618 --> 00:55:32,538 I was so immersed in the role, I didn't notice anything. 588 00:55:32,913 --> 00:55:35,416 I can understand if our art is not your thing, 589 00:55:35,833 --> 00:55:38,753 because we don't produce that mainstream nonsense. 590 00:55:39,337 --> 00:55:41,881 But why did you come here? 591 00:55:43,341 --> 00:55:45,092 Julika left us two tickets. 592 00:55:45,593 --> 00:55:46,802 - That's right. - Really? 593 00:55:47,178 --> 00:55:50,973 It's getting better and better. You get yourselves invited, you're late, 594 00:55:51,390 --> 00:55:53,309 you can't spare three Euros for a ticket, 595 00:55:53,768 --> 00:55:56,020 then you ridicule our premiere. That's great. 596 00:55:57,271 --> 00:55:59,398 Well, I hope you had a jolly good time. 597 00:55:59,857 --> 00:56:01,859 Come on, we weren't that bad! 598 00:56:02,276 --> 00:56:06,447 In some places I thought it was meant to be funny. 599 00:56:06,822 --> 00:56:07,990 Funny? 600 00:56:08,532 --> 00:56:11,327 Now, that I find interesting. You'll have to explain that. 601 00:56:11,702 --> 00:56:13,454 What are all these strange vibes? 602 00:56:13,996 --> 00:56:16,540 Let's just relax and have a little party! 603 00:56:16,957 --> 00:56:19,919 Wait! What exactly did you find funny? 604 00:56:20,461 --> 00:56:22,922 Well, the portrayal of birth, for instance. 605 00:56:24,131 --> 00:56:27,927 You have to admit that it did come across slightly comical. 606 00:56:28,636 --> 00:56:30,846 Then, I have to ask myself, seriously, 607 00:56:31,305 --> 00:56:34,392 why aren't we all born laughing? 608 00:56:37,228 --> 00:56:40,815 Why do we cry and scream? Explain that to me! 609 00:56:41,273 --> 00:56:44,110 That has to do with opening the respiratory system. 610 00:56:44,485 --> 00:56:46,612 - Are you a doctor? - No, I read it somewhere. 611 00:56:46,987 --> 00:56:49,115 - What do you do for a living? - Nothing. 612 00:56:49,490 --> 00:56:51,700 Nothing? Yes, but it wasn't me laughing. 613 00:56:52,076 --> 00:56:53,702 - And you? - I'm... 614 00:56:54,245 --> 00:56:56,080 currently working in advertising. 615 00:56:56,455 --> 00:56:58,165 You said you're an actor. 616 00:56:59,250 --> 00:57:01,961 Now that's really interesting. Let me guess. 617 00:57:02,336 --> 00:57:04,380 State Theater, BE, DT, Burg? 618 00:57:05,131 --> 00:57:07,800 Or some other government-funded mental institution? 619 00:57:08,175 --> 00:57:10,428 No, not at all. What do you do, then? Film? 620 00:57:10,845 --> 00:57:13,806 - Berliner Sonderschule? - I've nothing against what you do. 621 00:57:14,181 --> 00:57:17,059 What's so terrible about us trying to breathe fresh air 622 00:57:17,435 --> 00:57:19,603 into the off-theater scene? 623 00:57:20,187 --> 00:57:22,398 What you're doing here is highly commendable! 624 00:57:22,773 --> 00:57:23,816 Commendable? 625 00:57:37,997 --> 00:57:39,874 Excuse me, have you got a light? 626 00:57:40,916 --> 00:57:41,917 Thanks. 627 00:57:58,267 --> 00:58:00,102 Fuck off! 628 00:58:03,355 --> 00:58:05,357 I was afraid you'd already gone home. 629 00:58:05,733 --> 00:58:07,735 I just wanted to have a quick smoke 630 00:58:08,110 --> 00:58:10,112 before spoiling the rest of your party. 631 00:58:10,488 --> 00:58:12,698 Rubbish. You didn't spoil our party. 632 00:58:13,657 --> 00:58:16,452 - I think Ralf would disagree. - Ah, Ralf... 633 00:58:16,911 --> 00:58:18,579 Ralf needs to chill out. 634 00:58:19,121 --> 00:58:21,916 He's always a bit sensitive when it comes to his work. 635 00:58:22,500 --> 00:58:23,500 For good reason. 636 00:58:24,126 --> 00:58:27,046 Sometimes I'm not so excited about what he comes up with. 637 00:58:28,172 --> 00:58:29,715 Why do you do it then? 638 00:58:30,633 --> 00:58:32,301 Because it's my hobby. 639 00:58:33,511 --> 00:58:35,930 And because I love standing on that little stage 640 00:58:36,305 --> 00:58:38,224 knowing people are watching me. 641 00:58:38,891 --> 00:58:41,977 When you reveal yourself in front of total strangers, 642 00:58:42,520 --> 00:58:43,979 it feels so good 643 00:58:44,188 --> 00:58:46,941 that I don't care if people think it's embarrassing. 644 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 I didn't find it embarrassing, 645 00:58:49,944 --> 00:58:50,986 I liked it. 646 00:58:52,530 --> 00:58:53,572 Liar. 647 00:58:53,989 --> 00:58:55,908 No, seriously. I thought you were... 648 00:58:57,535 --> 00:58:59,703 You were courageous. 649 00:59:04,124 --> 00:59:06,752 Yeah, I don't know. I wouldn't have the guts. 650 00:59:08,587 --> 00:59:10,548 You weren't always this cautious. 651 00:59:11,298 --> 00:59:13,133 What was I like then? 652 00:59:13,842 --> 00:59:16,220 You always seemed to know exactly what you wanted. 653 00:59:22,768 --> 00:59:23,978 What is it? 654 00:59:24,603 --> 00:59:26,063 I don't know. 655 00:59:28,107 --> 00:59:29,400 You know when... 656 00:59:31,068 --> 00:59:35,281 You know when you get the feeling that the people all around you 657 00:59:36,323 --> 00:59:38,200 are kinda strange somehow? 658 00:59:39,285 --> 00:59:41,954 But when you think about it a little longer, 659 00:59:44,039 --> 00:59:46,834 you realize it's not the others but you 660 00:59:47,459 --> 00:59:48,711 who's the problem? 661 00:59:50,045 --> 00:59:51,880 Excuse me. I didn't want to interrupt, 662 00:59:52,256 --> 00:59:54,258 but do you perhaps have a smoke? 663 00:59:54,633 --> 00:59:56,260 I don't smoke. 664 00:59:56,719 --> 00:59:57,720 Sure. 665 00:59:58,220 --> 00:59:59,221 Thanks. 666 00:59:59,638 --> 01:00:01,932 And maybe for my boys, please? 667 01:00:03,100 --> 01:00:04,143 Just take some. 668 01:00:04,768 --> 01:00:06,937 You're a gent. You're not from Berlin, right? 669 01:00:07,521 --> 01:00:10,190 We are. Now we'd like to continue our conversation. 670 01:00:10,608 --> 01:00:13,193 No prob, just a sec. Come here, you dicks. 671 01:00:13,611 --> 01:00:15,237 I'll introduce you to Kevin, 672 01:00:15,613 --> 01:00:17,448 because he's got a question. 673 01:00:18,866 --> 01:00:20,117 Ask her, Kevin. 674 01:00:20,701 --> 01:00:21,952 Fuck off. 675 01:00:22,494 --> 01:00:24,246 Go on, don't be a pussy! 676 01:00:27,750 --> 01:00:30,294 I'll give you 10 Euros if you show me your tits. 677 01:00:31,629 --> 01:00:32,713 Very funny. 678 01:00:35,549 --> 01:00:38,844 - Come on, can't you take a joke? - That's a top offer! 679 01:00:39,303 --> 01:00:40,888 You frigid or what? 680 01:00:44,642 --> 01:00:45,851 Julika, forget it. 681 01:00:47,770 --> 01:00:49,146 How old are you? 17, 18? 682 01:00:50,105 --> 01:00:51,148 None of your business. 683 01:00:51,565 --> 01:00:53,108 Why don't you grow a cock 684 01:00:53,484 --> 01:00:55,402 before harrassing women in the street? 685 01:00:57,071 --> 01:00:59,198 And what kind of guy are you anyway? 686 01:01:03,160 --> 01:01:04,203 Let me guess. 687 01:01:05,037 --> 01:01:06,538 You were born an alcoholic 688 01:01:06,872 --> 01:01:10,125 because your mom couldn't stay off the booze during her pregnancy. 689 01:01:10,501 --> 01:01:13,087 How could she, when she got beaten up by Daddy 690 01:01:13,671 --> 01:01:16,882 when he came home from the pub? - Shut your fucking trap. 691 01:01:17,257 --> 01:01:21,345 One day Daddy didn't come home and then your mother blamed you. 692 01:01:21,720 --> 01:01:23,639 Since then you think the world sucks. 693 01:01:24,181 --> 01:01:26,850 And that's why you're hanging out 694 01:01:27,226 --> 01:01:29,937 with your little school gang playing leader 695 01:01:30,521 --> 01:01:33,899 when all you wanted was a hug. 696 01:01:35,984 --> 01:01:39,822 - Don't tolerate that shit, Ronny. - Yeah, don't be toleratin', Ronny. 697 01:01:40,322 --> 01:01:42,282 I said shut the fuck up, whore! 698 01:01:42,700 --> 01:01:44,201 - Whore? - Can't we go inside? 699 01:01:44,618 --> 01:01:47,121 Look, there's a real whore. She'll let you get some. 700 01:01:47,496 --> 01:01:49,915 If you ask nicely she'll let you call her Mommy! 701 01:01:50,541 --> 01:01:53,669 - I'll shut you up, you cunt! - Hands off, loser! 702 01:01:54,503 --> 01:01:55,838 You are the loser, Ronny. 703 01:01:56,213 --> 01:01:58,298 - I'll fuck you! - Why don't you just go home? 704 01:02:02,553 --> 01:02:04,763 You're dead! You're fucking dead, bitch! 705 01:02:06,098 --> 01:02:07,307 Fucking whore! 706 01:02:08,892 --> 01:02:10,144 Those little dicks. 707 01:02:10,978 --> 01:02:13,063 - We should have called the police. - Rubbish. 708 01:02:13,480 --> 01:02:15,232 They were only kids looking for fun. 709 01:02:20,904 --> 01:02:22,364 Does it hurt badly? 710 01:02:26,994 --> 01:02:28,954 Did I look pathetic when I hit the floor? 711 01:02:29,329 --> 01:02:30,414 Not at all. 712 01:02:35,043 --> 01:02:36,503 Maybe a little bit. 713 01:02:37,171 --> 01:02:38,464 No, seriously. 714 01:02:38,881 --> 01:02:41,717 You intervened and that's what counts. 715 01:02:43,051 --> 01:02:46,096 If you hadn't provoked them, none of this would have happened. 716 01:02:46,972 --> 01:02:48,140 What do you mean? 717 01:02:48,932 --> 01:02:52,603 Well, you laid into them pretty hard, eh? 718 01:02:53,020 --> 01:02:55,564 I mean, ignore them and they move on. 719 01:02:55,981 --> 01:02:57,649 Everybody knows that. 720 01:02:58,025 --> 01:03:00,194 Do you know how many times in my life 721 01:03:00,569 --> 01:03:02,738 I've tried to ignore what other people say? 722 01:03:03,906 --> 01:03:04,948 What you said? 723 01:03:06,158 --> 01:03:07,826 Do you have any idea how it feels 724 01:03:08,202 --> 01:03:10,746 to be a girl in her puberty who weighs 180 pounds 725 01:03:11,121 --> 01:03:13,499 and gets called names: Roly Poly Julie 726 01:03:14,458 --> 01:03:16,126 and Elephant Girl and... 727 01:03:18,962 --> 01:03:20,297 Fatty? 728 01:03:21,882 --> 01:03:23,550 Do you know how that feels? 729 01:03:24,218 --> 01:03:26,053 Of course I don't. 730 01:03:27,930 --> 01:03:28,972 It feels awful, 731 01:03:29,348 --> 01:03:32,559 and it took a really long time for me to get over it. 732 01:03:32,935 --> 01:03:36,230 That's why I don't ignore anything anymore. 733 01:03:37,314 --> 01:03:38,357 Not a thing. 734 01:03:47,324 --> 01:03:48,325 I'm sorry. 735 01:03:52,955 --> 01:03:53,955 Thank you. 736 01:04:01,088 --> 01:04:02,172 You look really great. 737 01:04:04,091 --> 01:04:05,092 Really? 738 01:04:05,843 --> 01:04:06,843 Absolutely. 739 01:04:07,845 --> 01:04:10,639 But deep in my heart I'm still the same. 740 01:04:11,265 --> 01:04:15,143 That small, fat, sad little girl. 741 01:05:11,950 --> 01:05:14,703 Do you wanna fuck the fat little girl? 742 01:05:16,538 --> 01:05:18,999 Say you wanna fuck the fat little girl. 743 01:05:19,666 --> 01:05:22,085 - Come on, say it. - You mean say or...? 744 01:05:22,461 --> 01:05:23,461 Yes, say it. 745 01:05:24,171 --> 01:05:26,381 You want to fuck the fat little girl. 746 01:05:27,507 --> 01:05:30,385 - I want to fuck the fat little... - Yeah, say it! 747 01:05:32,220 --> 01:05:34,056 I want to fuck the fat little... 748 01:05:34,431 --> 01:05:35,807 Yes, say it louder, come on. 749 01:05:37,351 --> 01:05:40,270 Wait. Stop. Stop, Julika, wait, stop, stop! 750 01:05:41,730 --> 01:05:42,731 What's up? 751 01:05:43,982 --> 01:05:46,318 I don't think we should be doing this. 752 01:05:46,944 --> 01:05:47,986 Why not? 753 01:05:48,946 --> 01:05:50,322 Am I too fat for you? 754 01:05:50,822 --> 01:05:52,240 Just kidding, go on. 755 01:05:53,659 --> 01:05:56,745 Well, you know, this feels kind of weird. 756 01:06:03,085 --> 01:06:04,920 You really think I'm too fat? 757 01:06:06,797 --> 01:06:07,798 What? 758 01:06:12,678 --> 01:06:14,012 Julika, listen. 759 01:06:16,473 --> 01:06:18,433 All I meant was... 760 01:06:18,976 --> 01:06:23,313 Well, it simply feels weird. 761 01:06:25,524 --> 01:06:28,485 If we do this after so many years 762 01:06:28,860 --> 01:06:30,779 just to, you know, 763 01:06:33,031 --> 01:06:34,700 come to terms with the past. 764 01:06:35,075 --> 01:06:36,994 What? To come to terms with the past? 765 01:06:39,287 --> 01:06:41,957 What a pathetic little shit you are! 766 01:06:44,334 --> 01:06:46,962 Why don't we go outside again and get a drink? 767 01:06:47,337 --> 01:06:48,755 Get your hands off me! 768 01:06:49,214 --> 01:06:51,299 People line up to fuck me. So get out. 769 01:06:51,758 --> 01:06:53,343 I'll finish you off! 770 01:06:53,719 --> 01:06:56,388 Get out fast or I'll get hysterical. Go! 771 01:07:03,562 --> 01:07:04,604 Julika... 772 01:07:05,397 --> 01:07:07,482 I said piss off! 773 01:07:32,049 --> 01:07:36,011 NOT EVERY COW CAN BE MILKED. 774 01:08:14,466 --> 01:08:16,176 Are you still serving coffee? 775 01:08:16,593 --> 01:08:19,471 Not anymore, no. I've cleaned the machine already. 776 01:08:19,846 --> 01:08:22,349 All right then. Vodka and a beer. 777 01:08:22,557 --> 01:08:23,558 Sure. 778 01:09:01,555 --> 01:09:03,515 You're a lone wolf, eh? 779 01:09:05,183 --> 01:09:07,185 Two more, please. 780 01:09:10,647 --> 01:09:12,941 I don't understand people anymore. 781 01:09:15,485 --> 01:09:18,572 I don't understand a word they say. 782 01:09:20,866 --> 01:09:24,035 Listen, if you don't mind, I'd like to be alone, okay? 783 01:09:25,287 --> 01:09:28,832 I don't have the faintest idea what they're talking about. 784 01:09:32,210 --> 01:09:34,045 Do you know what I mean? 785 01:09:37,674 --> 01:09:38,884 I mean... 786 01:09:39,426 --> 01:09:43,471 Listen, that sounds like a different language, doesn't it? 787 01:09:47,517 --> 01:09:48,894 They're talking German. 788 01:09:49,269 --> 01:09:51,021 Ah, they're talking German? 789 01:09:51,605 --> 01:09:53,940 - Most of them, anyway. - Well, then, 790 01:09:54,774 --> 01:09:57,152 I ought to understand them. 791 01:09:59,321 --> 01:10:02,157 I'm speaking German, too, am I not? 792 01:10:02,949 --> 01:10:05,952 - As a matter of fact, yes. - Well, actually I am. 793 01:10:09,414 --> 01:10:12,167 Your good health, my friend, your good health. 794 01:10:25,889 --> 01:10:27,557 You're not from here, are you? 795 01:10:27,933 --> 01:10:30,101 Ah, what are you talking about? 796 01:10:30,477 --> 01:10:32,437 Of course I'm from here. 797 01:10:34,022 --> 01:10:36,524 I was merely away for a while. 798 01:10:37,525 --> 01:10:38,860 Sixty years. 799 01:10:39,694 --> 01:10:43,698 Back then you were just a twinkle in a sailor's eye, weren't you? 800 01:10:49,829 --> 01:10:52,249 - Where were you for sixty years? - Gone. 801 01:11:00,966 --> 01:11:02,592 And now I'm back. 802 01:11:05,262 --> 01:11:06,262 I see. 803 01:11:07,138 --> 01:11:08,473 You see nothing. 804 01:11:08,890 --> 01:11:10,016 Not a thing. 805 01:11:11,893 --> 01:11:14,771 Back then, this all looked a little different, my dear. 806 01:11:15,522 --> 01:11:18,108 My school was back there. I was this tall. 807 01:11:18,817 --> 01:11:20,402 We all pissed our pants 808 01:11:21,653 --> 01:11:24,656 because we had to stand at attention before class 809 01:11:25,031 --> 01:11:26,783 and salute the Führer: 810 01:11:27,617 --> 01:11:29,452 Heil Hitler here, Heil Hitler there... 811 01:11:30,412 --> 01:11:32,247 - Hey, hey, hey! - Yeah, it's all right. 812 01:11:34,040 --> 01:11:37,335 You can't really imagine, when you're that small. 813 01:11:38,545 --> 01:11:41,881 What you're doing. You do what everyone does. 814 01:11:42,299 --> 01:11:44,926 Always this. No, always this. 815 01:11:45,677 --> 01:11:47,595 Or do you beg to differ? 816 01:11:48,555 --> 01:11:50,265 Yeah, do you beg to differ? 817 01:11:50,765 --> 01:11:53,184 What do I know? Maybe in retrospect... 818 01:11:53,727 --> 01:11:56,646 Yeah, of course, in retrospect. 819 01:11:57,647 --> 01:12:01,276 My dear friend, we didn't have retrospect then. 820 01:12:02,819 --> 01:12:04,195 Retrospect. 821 01:12:04,696 --> 01:12:07,532 Sixty years I was gone. I remember precisely. 822 01:12:08,867 --> 01:12:12,203 That parking lot was our playground. 823 01:12:14,414 --> 01:12:17,667 Us rascals used to kick a ball in the afternoons. 824 01:12:18,084 --> 01:12:20,795 I was the smallest, I was always the goalie. 825 01:12:21,963 --> 01:12:23,048 And here... 826 01:12:23,423 --> 01:12:27,093 on the corner, my old man taught me how to ride a bicycle. 827 01:12:27,552 --> 01:12:29,596 I'll tell you, I don't remember 828 01:12:30,013 --> 01:12:33,308 how many times I fell flat on my face. 829 01:12:33,767 --> 01:12:36,936 But he didn't give up. Over and over again. 830 01:12:37,354 --> 01:12:41,441 Until one day I was cycling along here all alone, right? 831 01:12:43,902 --> 01:12:47,489 Well, maybe the bike was a bit too big for me. 832 01:12:48,073 --> 01:12:50,617 Everyone on the street always laughed a little 833 01:12:51,076 --> 01:12:53,620 as I rode up and down, proud as a peacock. 834 01:12:56,831 --> 01:12:58,833 "Don't let them laugh at you" 835 01:12:59,709 --> 01:13:00,960 my Dad said. 836 01:13:04,506 --> 01:13:05,840 But I never thought 837 01:13:06,383 --> 01:13:08,176 they were laughing at me. 838 01:13:10,595 --> 01:13:14,015 I always thought they were happy for me. 839 01:13:20,772 --> 01:13:22,565 So when did you leave? 840 01:13:24,567 --> 01:13:26,653 Sometime in the middle of the night, 841 01:13:27,028 --> 01:13:29,197 father woke me and said: 842 01:13:30,990 --> 01:13:35,870 "Come out to the street, my boy. I want to show you something." 843 01:13:38,665 --> 01:13:41,126 And I went out with him onto the street. 844 01:13:43,169 --> 01:13:46,506 And he pressed some stones in my hand and he said, 845 01:13:48,258 --> 01:13:50,844 "Now, show me what you've got." 846 01:13:53,888 --> 01:13:55,890 And he took a stone 847 01:13:58,893 --> 01:14:01,229 and smashed that window pane. 848 01:14:05,859 --> 01:14:07,986 Right here where we're sitting. 849 01:14:09,904 --> 01:14:11,823 And the street was full of people. 850 01:14:13,741 --> 01:14:16,202 It was pitch black. Not bright like today, 851 01:14:16,578 --> 01:14:19,205 where everything glows and sparkles 852 01:14:19,914 --> 01:14:23,001 because people can't bear the dark any longer. 853 01:14:23,626 --> 01:14:25,003 Pitch black. 854 01:14:29,007 --> 01:14:33,219 And all the people on the street smashed the windows with stones. 855 01:14:36,556 --> 01:14:38,850 And my father smashed that store... 856 01:14:40,727 --> 01:14:42,770 to bits. 857 01:14:45,064 --> 01:14:47,442 And I stood over there on the street 858 01:14:48,860 --> 01:14:51,863 and everything was covered in broken glass 859 01:14:53,114 --> 01:14:56,367 and everything was burning and the street was sparkling 860 01:14:56,743 --> 01:14:58,495 because the fire was so bright. 861 01:15:00,997 --> 01:15:03,041 And I still remember clearly 862 01:15:05,376 --> 01:15:08,087 that at one point I started to weep. 863 01:15:13,885 --> 01:15:15,678 Now, guess why? 864 01:15:17,931 --> 01:15:18,932 Why? 865 01:15:21,684 --> 01:15:25,897 Because I thought that, with all the broken glass, 866 01:15:27,190 --> 01:15:29,359 I couldn't ride my bike anymore. 867 01:16:13,194 --> 01:16:15,947 - Hey, hey. Is everything all right? - What? 868 01:16:16,656 --> 01:16:18,157 Are you all right? 869 01:16:18,866 --> 01:16:20,535 I can't understand you. 870 01:16:25,290 --> 01:16:27,250 Call an ambulance, please. 871 01:17:04,454 --> 01:17:06,998 - You can't go in. - I wanna know what happens to him. 872 01:17:08,374 --> 01:17:10,126 - Are you a relative? - No. 873 01:17:10,543 --> 01:17:12,503 Then please take a seat over there. 874 01:17:43,618 --> 01:17:46,579 OUT OF ORDER 875 01:19:11,289 --> 01:19:12,915 Is he better? 876 01:19:14,625 --> 01:19:15,710 He died. 877 01:19:17,545 --> 01:19:18,713 I'm sorry. 878 01:19:31,768 --> 01:19:33,644 Have you contacted his family? 879 01:19:34,771 --> 01:19:36,022 He doesn't have one. 880 01:19:40,276 --> 01:19:41,402 Nobody? 881 01:19:52,538 --> 01:19:54,457 Could you tell me his name? 882 01:19:57,502 --> 01:19:59,545 I'm not allowed to do that. 883 01:20:02,840 --> 01:20:04,133 His first name? 884 01:20:09,847 --> 01:20:11,349 Friedrich. 64415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.