All language subtitles for A.Bad.Moms.Christmas.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,050 --> 00:00:59,628 Soy Amy Mitchell. 2 00:01:00,006 --> 00:01:03,255 Y este a�o arruin� la Navidad. 3 00:01:04,322 --> 00:01:07,473 La Navidad es, por mucho, la �poca m�s estresante del a�o... 4 00:01:07,699 --> 00:01:08,555 ...para las mam�s. 5 00:01:08,917 --> 00:01:10,842 Hay un mill�n de cosas que hacer. 6 00:01:11,123 --> 00:01:14,581 Y hay que hacerlas perfectamente, o jam�s te lo perdonar�as. 7 00:01:15,326 --> 00:01:17,427 Y lo m�s importante, tampoco te perdonar�an tus hijos. 8 00:01:18,690 --> 00:01:22,211 Literalmente me siento como la peor mam� del mundo en este momento. 9 00:01:28,588 --> 00:01:30,895 Quiz� deber�a empezar por el principio. 10 00:01:37,209 --> 00:01:38,574 Siempre he amado la Navidad. 11 00:01:38,766 --> 00:01:41,199 Es mi �poca favorita del a�o. 12 00:01:41,813 --> 00:01:45,919 M�s que nada, adoro pasar tiempo con mi familia. 13 00:01:48,281 --> 00:01:49,854 Porque lo �nico que quiero... 14 00:01:50,299 --> 00:01:52,157 ...lo �nico que quiere cualquier mam�... 15 00:01:52,701 --> 00:01:55,191 ...es que sus hijos tengan una Navidad incre�ble. 16 00:01:59,438 --> 00:02:03,415 Por eso mismo, la Navidad implica una enorme cantidad de trabajo. 17 00:02:03,710 --> 00:02:07,286 Primero, hay que comprar regalos para cada ser humano que conocemos. 18 00:02:07,830 --> 00:02:10,611 Este a�o le di una vela arom�tica al chico que me prepara el caf�. 19 00:02:10,933 --> 00:02:12,428 �Por qu� hice eso? 20 00:02:12,779 --> 00:02:15,067 Despu�s, hay que decorar la casa. 21 00:02:15,312 --> 00:02:17,101 Para lo que, claramente, soy p�sima. 22 00:02:17,614 --> 00:02:20,215 �Estoy haciendo mi mejor esfuerzo, Charmaine! 23 00:02:21,317 --> 00:02:23,517 Despu�s, hay que ir a todos los festivales navide�os de tus ni�os. 24 00:02:24,139 --> 00:02:24,862 Que son... 25 00:02:27,474 --> 00:02:28,573 S�. 26 00:02:29,463 --> 00:02:31,981 Tambi�n est�n todas las desmesuradas fiestas navide�as. 27 00:02:32,511 --> 00:02:33,221 Dios m�o. 28 00:02:33,621 --> 00:02:34,756 �Son sombreros de Santa de langosta? 29 00:02:35,523 --> 00:02:36,645 �Es lo que est� de moda? 30 00:02:36,963 --> 00:02:38,924 �Qu� carajo? 31 00:02:39,379 --> 00:02:44,238 Tambi�n hay que cocinar, limpiar, envolver... 32 00:02:44,827 --> 00:02:45,816 Es una locura. 33 00:02:46,922 --> 00:02:49,262 Nunca hay suficiente tiempo. 34 00:02:58,901 --> 00:03:00,168 - Hola, mam�. - Hola. 35 00:03:01,227 --> 00:03:03,037 - �Qu� tal el juego? - Estupendo. Ganaron los Toros. 36 00:03:03,404 --> 00:03:05,453 �Bien! Felicidades. 37 00:03:05,793 --> 00:03:06,708 Hola, cari�o. 38 00:03:08,176 --> 00:03:09,509 Tu casa se ve incre�ble. 39 00:03:10,108 --> 00:03:12,731 Gracias. Todav�a tengo muchas cosas que hacer, pero... 40 00:03:12,941 --> 00:03:14,243 �Puedo hacer algo para ayudarte? 41 00:03:14,754 --> 00:03:16,899 No, a menos que sepas arreglar m�gicamente las luces de Navidad. 42 00:03:17,124 --> 00:03:21,434 Claro, puedo hacerlo. S�lo hay que cambiar el fusible. Es muy f�cil. 43 00:03:22,339 --> 00:03:23,945 Eso es muy sexy, no voy a mentirte. 44 00:03:25,648 --> 00:03:26,982 Definitivamente hoy recibir�s el trato especial. 45 00:03:27,227 --> 00:03:29,951 - Me gusta la idea. No lo olvides. - Claro. 46 00:03:33,253 --> 00:03:35,320 Tu pap� es asombroso. 47 00:03:35,553 --> 00:03:36,989 Pens� que lo odiabas. 48 00:03:37,488 --> 00:03:40,011 �Qu�? No, cari�o. �Por qu� lo dices? 49 00:03:41,041 --> 00:03:42,779 La semana pasada, cuando fuiste a la casa... 50 00:03:43,290 --> 00:03:47,456 ...los escuch� en la habitaci�n, y no dejabas de gritarle. 51 00:03:50,178 --> 00:03:53,519 Bueno... No, cari�o, eran gritos felices. 52 00:03:53,841 --> 00:03:54,764 No parec�an felices. 53 00:03:56,000 --> 00:03:58,946 Y luego golpeaste la pared y gritaste malas palabras. 54 00:03:59,711 --> 00:04:00,971 Bueno... 55 00:04:01,600 --> 00:04:02,835 No recuerdo haberlo hecho. 56 00:04:03,061 --> 00:04:06,054 - No s� si fue algo que sucedi�. - S� sucedi�. 57 00:04:06,170 --> 00:04:08,838 Dec�as: "Oh, mi maldito Dios". 58 00:04:09,394 --> 00:04:10,317 Justo as�. 59 00:04:10,517 --> 00:04:12,167 "Oh, mi maldito Dios". 60 00:04:12,372 --> 00:04:13,251 S�, est� bien. 61 00:04:15,476 --> 00:04:19,132 Escucha, tu pap� y yo est�bamos jugando un juego de adultos. 62 00:04:19,521 --> 00:04:21,050 Jugaron siete veces. 63 00:04:22,392 --> 00:04:24,356 Seis y media. Pero, �qui�n lleva la cuenta? 64 00:04:24,568 --> 00:04:26,324 Mira, ya no hay que hablar m�s de eso. 65 00:04:26,435 --> 00:04:27,380 - �De acuerdo? - De acuerdo. 66 00:04:27,725 --> 00:04:28,880 - Vengan esos cinco. - De acuerdo. 67 00:04:35,296 --> 00:04:36,174 Oh, no. 68 00:04:37,008 --> 00:04:37,842 �Qu� pasa? 69 00:04:40,106 --> 00:04:42,355 Mi mam� vendr� para Navidad. 70 00:04:42,907 --> 00:04:44,990 �Oh, mi maldito Dios! 71 00:04:48,825 --> 00:04:51,248 Gracias por ayudarme a decorar el �rbol, chicos. 72 00:04:53,750 --> 00:04:56,496 Bernard, vamos a colgarlos en el �rbol, �de acuerdo? 73 00:04:56,632 --> 00:04:59,799 �Qui�n puso el adorno caf� grande hasta adelante? 74 00:04:59,959 --> 00:05:00,996 Parece pop�. 75 00:05:01,299 --> 00:05:03,990 Tienes raz�n. Por eso mam� va a ponerlo atr�s. 76 00:05:04,242 --> 00:05:06,668 No, cari�o, no bebas el agua del �rbol. 77 00:05:06,857 --> 00:05:09,337 No bebemos esa agua porque somos personas, �de acuerdo? 78 00:05:09,520 --> 00:05:12,905 - Mami, �existe Santa Claus? - Te apuesto que s�. 79 00:05:13,706 --> 00:05:14,408 Ya s�... 80 00:05:14,528 --> 00:05:15,880 �Est�s mintiendo, mami? 81 00:05:16,007 --> 00:05:17,673 Dios m�o, haz que pare. 82 00:05:17,907 --> 00:05:19,554 �Sobre qu� m�s has mentido? 83 00:05:20,919 --> 00:05:22,561 - Hola, amor. - Hola, pap�. 84 00:05:22,766 --> 00:05:23,899 Hola, chicos. 85 00:05:24,454 --> 00:05:25,207 - �Todo bien? - S�. 86 00:05:26,912 --> 00:05:28,512 - El �rbol se ve muy bien. - Gracias. 87 00:05:28,800 --> 00:05:29,769 - �Le doy de cenar a los gemelos? - S�, por favor. 88 00:05:29,919 --> 00:05:32,388 Ven, amigo. Vamos por tu comida. 89 00:05:32,736 --> 00:05:35,093 - Tranquilo. - Tranquilo. Tranquilo. 90 00:05:42,031 --> 00:05:43,420 �Feliz Navidad, Kiki! 91 00:05:43,554 --> 00:05:44,278 �Mam�? 92 00:05:44,477 --> 00:05:47,711 �Dios m�o! 93 00:05:48,056 --> 00:05:49,708 Pens� que llegar�as hasta el viernes. 94 00:05:49,924 --> 00:05:52,134 Bueno, tom� un vuelo m�s temprano. 95 00:05:52,436 --> 00:05:54,078 �Tres d�as antes? 96 00:05:55,544 --> 00:05:57,866 No he preparado la habitaci�n de visitas ni nada... 97 00:05:58,029 --> 00:06:01,755 No importa. Puedo dormir contigo y hacemos cucharitas. 98 00:06:02,353 --> 00:06:05,807 - Suelo dormir con mi esposo. - �Quieres ver la sudadera que hice? 99 00:06:08,234 --> 00:06:10,210 Me encanta esta fotograf�a. 100 00:06:10,514 --> 00:06:12,559 Mira, apenas estaban creci�ndote los pechos. 101 00:06:12,703 --> 00:06:14,104 Bueno, uno al menos. 102 00:06:14,351 --> 00:06:16,395 Acabas de llegar, no hay que hablar de mis pechos. 103 00:06:16,538 --> 00:06:17,639 Y el otro sali� de repente. 104 00:06:17,839 --> 00:06:20,062 �Gracias a Dios! 105 00:06:20,273 --> 00:06:22,185 �Oh, Keeks! 106 00:06:22,506 --> 00:06:25,643 Si juegas bien tus cartas, podr�as tener una sudadera igual para Navidad. 107 00:06:26,165 --> 00:06:28,010 No... 108 00:06:28,244 --> 00:06:30,170 Oh, Kiki Dee. 109 00:06:30,345 --> 00:06:31,592 No puedo esperar... 110 00:06:31,815 --> 00:06:36,448 ...a pasar cada minuto de las pr�ximas tres semanas contigo. 111 00:06:42,919 --> 00:06:43,718 �Est�s oli�ndome el cabello? 112 00:06:43,886 --> 00:06:45,351 S�. 113 00:06:53,657 --> 00:06:58,140 Dios m�o, si tengo que depilar un co�o m�s, voy a desmayarme. 114 00:06:58,760 --> 00:07:01,182 �Desde cu�ndo todas las mujeres del pa�s... 115 00:07:01,357 --> 00:07:03,902 ...necesitan una vagina sin vello en Navidad? 116 00:07:05,930 --> 00:07:08,065 �Alguien m�s va a depilarse? 117 00:07:09,866 --> 00:07:12,518 Dios m�o, son como cincuenta vaginas m�s. 118 00:07:13,651 --> 00:07:14,867 Bien, �qui�n sigue? 119 00:07:16,924 --> 00:07:20,540 No, t� no, Pie Grande. No puedo contigo ahora. 120 00:07:21,471 --> 00:07:23,458 Vamos a ver... 121 00:07:25,574 --> 00:07:26,683 Usted. 122 00:07:26,981 --> 00:07:27,974 Betty White. 123 00:07:29,275 --> 00:07:32,205 Me siento intrigada. Venga conmigo. 124 00:07:46,649 --> 00:07:49,388 �Qu� pasa, se�ora? 125 00:07:49,771 --> 00:07:50,675 �Mam�? 126 00:07:51,314 --> 00:07:53,737 Espera. �Qu� carajo...? 127 00:07:55,731 --> 00:07:57,044 �Dios m�o! 128 00:07:57,490 --> 00:08:02,249 �Dios m�o! �Dios m�o! �Dios m�o! 129 00:08:03,739 --> 00:08:06,604 No me dijiste que ibas a venir para Navidad. 130 00:08:06,844 --> 00:08:08,566 �Es Navidad? 131 00:08:09,222 --> 00:08:10,534 S�. �No es por eso que est�s aqu�? 132 00:08:10,698 --> 00:08:14,644 �Claro! Por eso estoy aqu�. Feliz Navidad, se�ora. 133 00:08:14,821 --> 00:08:19,163 �M�rate! Maldita, no envejeces para nada. 134 00:08:19,423 --> 00:08:20,901 �Mira qu� sexy te ves! �Y esos pechos! 135 00:08:21,135 --> 00:08:23,437 Gracias. T� te ves un poco m�s vieja. 136 00:08:23,604 --> 00:08:25,706 Pero bien. Te ves bien. 137 00:08:25,903 --> 00:08:27,516 �Cu�nto ha pasado, tres a�os? 138 00:08:27,749 --> 00:08:28,828 �Tres? 139 00:08:29,095 --> 00:08:31,731 �De verdad? Por Dios. No lo s�, cari�o. 140 00:08:31,946 --> 00:08:33,144 Ni siquiera s� en qu� a�o estamos. 141 00:08:35,309 --> 00:08:36,989 �Por qu� traes una pijama negra? 142 00:08:38,627 --> 00:08:41,787 No, trabajo en un spa. 143 00:08:42,691 --> 00:08:45,908 - �Tienes un maldito empleo? - S�. S�. 144 00:08:48,154 --> 00:08:49,819 Estoy intentando ser m�s responsable y esa mierda. 145 00:08:50,118 --> 00:08:53,721 Siempre has sido muy extra�a. 146 00:08:57,122 --> 00:08:58,144 �Por qu� est�s aqu� en realidad mam�? 147 00:08:58,589 --> 00:08:59,651 �A qu� te refieres? 148 00:08:59,857 --> 00:09:01,825 Bueno, s�lo vienes cuando necesitas dinero. 149 00:09:03,995 --> 00:09:05,903 No, no, no. Ya no apuesto. 150 00:09:06,127 --> 00:09:09,395 No, s�lo estoy aqu� para ver a mi hija en Pascua. 151 00:09:09,530 --> 00:09:11,337 - Es Navidad. - Navidad. 152 00:09:12,630 --> 00:09:14,028 Creo que deber�amos celebrar. 153 00:09:14,218 --> 00:09:18,005 Ya s�. "Thunder Down Under", est� cerca del aeropuerto. 154 00:09:18,698 --> 00:09:20,942 Creo que deber�amos ir. 155 00:09:22,035 --> 00:09:22,802 �Strippers? 156 00:09:23,018 --> 00:09:23,720 S�. 157 00:09:24,058 --> 00:09:24,992 �Con mi mam�? 158 00:09:26,469 --> 00:09:27,835 �En Navidad? 159 00:09:29,694 --> 00:09:31,288 �C�mo podr�a negarme? 160 00:09:31,540 --> 00:09:33,829 �Vamos a sacudir algunos pitos, perra! 161 00:09:34,101 --> 00:09:35,975 �Bien! �Esa es mi chica! 162 00:09:36,128 --> 00:09:39,519 Dios m�o, Jaxon va a cagarse cuando te vea. 163 00:09:39,777 --> 00:09:41,845 - �Todav�a tienes a ese chico? - S�. 164 00:09:42,437 --> 00:09:43,512 �Cu�ntos a�os tiene? 165 00:09:43,958 --> 00:09:45,843 Entre quince y diecisiete. 166 00:09:46,059 --> 00:09:48,403 - Qu� lindo. Qu� lindo. - S�. 167 00:09:52,606 --> 00:09:55,174 �As� que tus pap�s nunca hab�an venido en Navidad? 168 00:09:55,508 --> 00:09:57,106 No, no. 169 00:09:57,253 --> 00:09:59,498 Espera, espera. �Crees que prepar� suficiente comida? 170 00:09:59,744 --> 00:10:00,811 �Es en serio? 171 00:10:00,999 --> 00:10:03,862 - Voy a hacer quiche. - Cari�o, todo va a estar bien. 172 00:10:04,095 --> 00:10:06,363 No, cari�o, no va a estar bien. 173 00:10:06,556 --> 00:10:09,848 Mi mam� es el ser humano que m�s cr�tica en el planeta. 174 00:10:10,661 --> 00:10:13,061 Cuando ten�a seis a�os, le hice una tarjeta de cumplea�os... 175 00:10:13,273 --> 00:10:15,244 ...y me lo regres� con observaciones. 176 00:10:15,385 --> 00:10:16,990 - De acuerdo, eso es terrible. - El punto es que... 177 00:10:17,218 --> 00:10:20,829 ...es perfecta en todo, y es imposible de complacer. 178 00:10:21,043 --> 00:10:23,266 Si es imposible de complacer, �por qu� te esfuerzas en hacerlo? 179 00:10:23,555 --> 00:10:24,490 Escucha, voy a decirte la verdad. 180 00:10:24,645 --> 00:10:26,601 Las hijas se esfuerzan intentando ser como las mam�s... 181 00:10:26,767 --> 00:10:29,443 ...y las mam�s se pasan fastidiando a sus hijas. 182 00:10:29,640 --> 00:10:32,651 As� funciona el mundo, �de acuerdo? No puedo hacer nada al respecto. 183 00:10:32,893 --> 00:10:34,458 No soy Beyonc�. 184 00:10:34,627 --> 00:10:36,675 Para m� s� lo eres. 185 00:10:36,874 --> 00:10:38,694 - Te amo. - Te amo. 186 00:10:41,186 --> 00:10:42,431 �Crees que le agrade a tu mam�? 187 00:10:42,754 --> 00:10:43,666 No. 188 00:10:45,106 --> 00:10:47,898 Lamento llegar tarde. Hank conduce como ni�a. 189 00:10:48,023 --> 00:10:49,478 �Feliz Navidad, abuelos! 190 00:10:49,636 --> 00:10:52,513 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 191 00:10:53,138 --> 00:10:54,897 - Tengan, son unos X-box. - �Es en serio? 192 00:10:55,127 --> 00:10:57,407 - �Muchas gracias! - Mam� no nos deja tener uno. 193 00:10:57,541 --> 00:10:58,908 �Gracias! 194 00:10:59,486 --> 00:11:03,328 Hola, se�ora Redmond, soy Jessie. Mucho gusto. 195 00:11:03,488 --> 00:11:06,534 Sube el equipaje, por favor. 196 00:11:08,112 --> 00:11:09,524 Bien... Hola, mam�. 197 00:11:09,670 --> 00:11:10,690 Amy. 198 00:11:10,912 --> 00:11:12,538 Te ves p�lida 199 00:11:12,714 --> 00:11:14,425 Estoy usando algo nuevo para la piel. 200 00:11:14,543 --> 00:11:17,760 Qu� bien, s�lo es maquillaje corriente. No est�s muri�ndote. �Y tu �rbol? 201 00:11:17,884 --> 00:11:19,242 No he tenido tiempo de comprarlo. 202 00:11:19,840 --> 00:11:23,912 Amy, es 19 de diciembre. Hasta los jud�os ya tienen un �rbol. 203 00:11:24,098 --> 00:11:25,735 No importa, ma�ana iremos por uno. 204 00:11:27,944 --> 00:11:31,259 S�... �Tienes comida? No he comido en tres d�as. 205 00:11:31,457 --> 00:11:33,860 S�, claro. Tengo todos tus favoritos. 206 00:11:34,845 --> 00:11:35,713 Qu� adorable. 207 00:11:35,870 --> 00:11:37,705 Dejaste que tus hijos cocinaran. 208 00:11:39,825 --> 00:11:40,917 Bien... 209 00:11:41,818 --> 00:11:44,651 No sab�a que en las farmacias vend�an adornos de Navidad. 210 00:11:45,666 --> 00:11:46,992 Tengo planeada toda la semana. 211 00:11:47,166 --> 00:11:49,322 El jueves vamos a ver "El Cascanueces". 212 00:11:49,519 --> 00:11:50,812 El viernes iremos todos a cantar villancicos. 213 00:11:51,613 --> 00:11:54,705 Por desgracia, Mike era nuestro boritono, pero te divorciaste. 214 00:11:54,900 --> 00:11:56,716 Tendremos que encontrar a alguien... 215 00:11:56,949 --> 00:11:58,455 ...si vamos a ganar la Copa de Villancicos este a�o. 216 00:11:59,172 --> 00:12:00,550 Por Dios, �la Copa de Villancicos? 217 00:12:00,740 --> 00:12:04,820 Cari�o, cuando viv�a aqu�, ganamos esa Copa nueve veces. 218 00:12:06,122 --> 00:12:08,532 L�stima que has abandonado la tradici�n familiar de ganar. 219 00:12:09,043 --> 00:12:12,158 - Supongo que he estado ocupada. - Bueno, claramente no en el gimnasio. 220 00:12:14,620 --> 00:12:17,926 Quiero celebrar mi triunfante regreso a Chicago. 221 00:12:18,115 --> 00:12:20,371 Quiero hacer una enorme fiesta de Navidad en tu casa. 222 00:12:20,671 --> 00:12:22,826 Estaba pensando en Nochebuena, si te parece bien. 223 00:12:23,495 --> 00:12:25,233 �Qu�? No. No me parece bien. 224 00:12:25,604 --> 00:12:29,104 Podemos invitar a mis viejos amigos y tener una estaci�n de sushi... 225 00:12:29,332 --> 00:12:32,167 ...y podemos contratar a Kenny G para que toque m�sica navide�a. 226 00:12:32,506 --> 00:12:34,228 Dicen que ya no es tan costoso. 227 00:12:34,535 --> 00:12:36,461 Bueno, eso suena a mucho trabajo. 228 00:12:36,636 --> 00:12:38,937 Claro. L�stima que ya invit� a todos. 229 00:12:39,163 --> 00:12:42,529 - �D�nde, a mi casa? - S�, vendr�n 184 personas. 230 00:12:42,962 --> 00:12:43,695 �Qu�? 231 00:12:44,340 --> 00:12:46,158 �Por qu� no he recibido una tarjeta de Navidad tuya? 232 00:12:46,542 --> 00:12:49,126 No s�, mam�. Supongo que no estaba en mis prioridades. 233 00:12:49,474 --> 00:12:50,675 �Qu� te pasa? 234 00:12:50,999 --> 00:12:53,692 - Nada. No me pasa nada. - Amy, es Navidad. 235 00:12:54,113 --> 00:12:55,576 Es la �poca m�s importante. 236 00:12:55,946 --> 00:12:57,979 - Ya lo s�. - No puedes perder el tiempo. 237 00:12:58,361 --> 00:13:00,147 - No estoy perdiendo el tiempo. - Siento que est�s perdiendo el tiempo. 238 00:13:00,429 --> 00:13:03,184 - No estoy perdiendo el tiempo. - Claro que est�s perdiendo el tiempo. 239 00:13:03,450 --> 00:13:04,429 Me doy cuenta cuando pierdes el tiempo. 240 00:13:04,673 --> 00:13:06,887 - No estoy perdiendo el tiempo. - Lo pierdes y lo pierdes. 241 00:13:07,117 --> 00:13:08,179 Est� bien. Est� bien. 242 00:13:09,611 --> 00:13:10,435 No estoy perdiendo el tiempo. 243 00:13:10,856 --> 00:13:13,568 - Bien, ya basta de tonter�as. - De acuerdo. 244 00:13:14,900 --> 00:13:15,837 Me gusta tu cabello. 245 00:13:16,837 --> 00:13:19,113 - �De verdad? - S�, parece que ni te esfuerzas. 246 00:13:20,898 --> 00:13:22,218 Te quiero. 247 00:13:30,097 --> 00:13:32,119 No puedo pasar Navidad con mi mam�. 248 00:13:32,996 --> 00:13:34,766 Es como vivir con Saddam Hussein. 249 00:13:35,011 --> 00:13:38,174 Mi mam� est� conmigo porque creo que quiere robarse mi televisor. 250 00:13:38,647 --> 00:13:41,253 Y tengo que ir a comprar el �rbol con ella en la noche. 251 00:13:41,669 --> 00:13:45,371 Es como ir a una marcha de la muerte de siete horas por toda la ciudad. 252 00:13:46,027 --> 00:13:48,691 Mi hija quiere una mu�eca "Princesa Feliz"... 253 00:13:48,869 --> 00:13:53,093 ...y ya busqu� en todas partes, y no s� d�nde est�. 254 00:13:55,794 --> 00:13:58,773 �D�nde est�, chicas? �D�nde est� la "Princesa Feliz"? 255 00:13:59,296 --> 00:14:00,149 Por Dios... 256 00:14:00,449 --> 00:14:04,386 S� que solo es una mu�eca, pero, la Navidad est� mat�ndome este a�o. 257 00:14:06,595 --> 00:14:08,275 �Maldita sea! 258 00:14:25,093 --> 00:14:26,945 No puedo hacer esta mierda sobria. 259 00:14:27,594 --> 00:14:28,521 Yo tampoco. 260 00:14:29,095 --> 00:14:30,287 �Quieren emborracharse en la zona de comida? 261 00:14:30,639 --> 00:14:32,043 - �Claro que s�! - S�. 262 00:14:32,294 --> 00:14:33,416 - Vamos, vamos. - Qu� divertido. 263 00:14:41,501 --> 00:14:42,880 �Saben qu� me vuelve loca? 264 00:14:43,179 --> 00:14:44,394 - Las verrugas genitales. - �Qu�? 265 00:14:44,659 --> 00:14:46,782 - Las verrugas genitales. - No. 266 00:14:47,012 --> 00:14:47,950 Carla, no. 267 00:14:48,105 --> 00:14:50,805 No, me vuelve loca c�mo nos presionamos... 268 00:14:51,136 --> 00:14:52,696 ...para tener una Navidad perfecta. 269 00:14:53,257 --> 00:14:55,955 - Se supone que sea divertida. - �S�! 270 00:14:56,107 --> 00:15:00,724 �Por qu� soy responsable de comprar todos los regalos de mi familia? 271 00:15:00,884 --> 00:15:02,743 - �Por ser mujer? - Exacto. 272 00:15:02,957 --> 00:15:04,771 - Estamos en el 2017. - Eso pens�. 273 00:15:04,982 --> 00:15:06,944 �Por qu� mi esposo no le compra el regalo a su mam�? 274 00:15:07,147 --> 00:15:08,302 Ni siquiera me agrada. 275 00:15:08,520 --> 00:15:10,195 Le echa la culpa a mis hijos de sus pedos. 276 00:15:11,154 --> 00:15:12,239 �Saben qu� hago con el tonto de mi hijo? 277 00:15:13,030 --> 00:15:15,140 En noviembre, entro a su habitaci�n... 278 00:15:15,424 --> 00:15:18,999 ...busco un mont�n de tonter�as, las envuelvo y se las doy en Navidad. 279 00:15:19,121 --> 00:15:20,464 - Ni siquiera se da cuenta. - �Es en serio? 280 00:15:20,611 --> 00:15:23,295 Dios m�o, le he dado el mismo guante de b�isbol como nueve veces. 281 00:15:24,310 --> 00:15:26,374 �Y qu� tan malos son los regalos que te da tu familia? 282 00:15:26,558 --> 00:15:29,506 Paso meses eligiendo el regalo perfecto para cada uno... 283 00:15:29,670 --> 00:15:33,650 ...y lo �nico que me dan son cupones para un masaje de espalda gratis. 284 00:15:33,801 --> 00:15:35,363 Eso est� muy mal. 285 00:15:35,571 --> 00:15:36,976 �Saben qu� me regal� mi hijo el a�o pasado? 286 00:15:37,197 --> 00:15:39,390 Una caja de bolsas Ziploc. 287 00:15:39,687 --> 00:15:42,633 Creo que voy envolverlas para d�rselas esta Navidad. 288 00:15:44,266 --> 00:15:48,979 Me siento como una pelota enorme de estr�s de noviembre a A�o Nuevo. 289 00:15:50,093 --> 00:15:52,005 Me gustar�a volver a disfrutar la Navidad. 290 00:15:52,872 --> 00:15:53,905 S�. 291 00:15:57,741 --> 00:15:59,458 Pues entonces hag�moslo. 292 00:15:59,676 --> 00:16:00,646 �Qu�? 293 00:16:01,059 --> 00:16:04,466 �Qu� nos pasa? �No hemos aprendido nada? Esto es una estupidez. 294 00:16:04,600 --> 00:16:06,613 Estoy decepcionada de este tr�o. 295 00:16:07,454 --> 00:16:08,596 Somos madres. 296 00:16:09,443 --> 00:16:11,847 Y si las cosas no salen como queremos, �qu� es lo que hacemos? 297 00:16:11,982 --> 00:16:14,015 Nos escondemos en el ba�o. 298 00:16:14,130 --> 00:16:16,171 - No. - No, no hacemos eso. 299 00:16:16,417 --> 00:16:19,806 - No. Nos levantamos y luchamos. - As� es. Luchamos. 300 00:16:20,752 --> 00:16:23,602 Si queremos que la Navidad sea a nuestra manera este a�o... 301 00:16:24,121 --> 00:16:26,937 ...entonces vamos a hacerla a nuestra manera. 302 00:16:27,100 --> 00:16:30,080 No m�s regalos perfectos, no m�s decoraciones perfectas. 303 00:16:30,225 --> 00:16:31,790 No m�s nada perfecto. 304 00:16:31,907 --> 00:16:32,660 Al carajo. 305 00:16:32,872 --> 00:16:34,199 Vamos a recuperar la Navidad. 306 00:16:34,512 --> 00:16:37,134 Vamos a mostrarle nuestro trasero a la Navidad. 307 00:16:38,283 --> 00:16:38,984 �Qu�? 308 00:16:39,163 --> 00:16:41,406 No sali� como lo planeaba, pero me entendieron. 309 00:16:41,585 --> 00:16:43,561 - S�, te entendimos. - Claro. 310 00:16:43,765 --> 00:16:44,802 �Por recuperar la Navidad! 311 00:16:45,063 --> 00:16:45,967 �S�! 312 00:16:52,570 --> 00:16:54,039 �Feliz Navidad! 313 00:16:56,583 --> 00:16:57,604 �Muestras, muestras! 314 00:16:59,329 --> 00:17:00,172 �Qu�? 315 00:17:01,307 --> 00:17:03,870 - Mucho mejor. - Mucho mejor. 316 00:17:04,098 --> 00:17:05,323 �Qu�? �Qu�? 317 00:17:22,941 --> 00:17:24,758 Bien. �Qui�n sigue? 318 00:17:44,474 --> 00:17:45,230 Oye. 319 00:17:46,054 --> 00:17:48,811 �Sabe cu�l es mejor para la vagina? 320 00:17:58,626 --> 00:18:00,164 �Atenci�n, clientes! 321 00:18:01,628 --> 00:18:06,093 Estoy borracha y caliente. Repito. Estoy borracha y caliente. 322 00:18:08,243 --> 00:18:09,290 V�monos. V�monos. 323 00:18:24,840 --> 00:18:26,196 �FELICES FIESTAS! 324 00:18:26,419 --> 00:18:28,965 Mierda. Esperen. Esperen. 325 00:18:29,166 --> 00:18:31,376 Tengo que ir a comprar el �rbol con mi mam�. 326 00:18:32,489 --> 00:18:34,393 Se me acaba de ocurrir una idea tonta. 327 00:18:55,657 --> 00:18:57,285 Aqu� tienen chicos. 328 00:18:57,990 --> 00:18:59,178 - Palomitas de ma�z. - M�s. 329 00:18:59,492 --> 00:19:01,203 �Listos? Miren eso. 330 00:19:01,336 --> 00:19:02,492 Bien. 331 00:19:02,747 --> 00:19:03,856 Me gusta esto, mam�. 332 00:19:04,466 --> 00:19:06,338 S�. Deber�amos pasar todas las navidades as�. 333 00:19:06,561 --> 00:19:10,732 S�, �podemos pasar tiempo juntos y ahorrarnos todo lo fastidioso? 334 00:19:10,964 --> 00:19:14,964 �Saben qu�? Me gustar�a mucho. 335 00:19:15,178 --> 00:19:17,653 Jessie, deber�a pasar Navidad con nosotros. 336 00:19:20,293 --> 00:19:23,641 No s�. Es una fecha importante. No me gustar�a molestar. 337 00:19:24,438 --> 00:19:26,625 No seas extra�o, pap�. Aqu� estaremos. 338 00:19:28,952 --> 00:19:30,196 �Te parece bien? 339 00:19:30,706 --> 00:19:33,661 S�, claro. Me encantar�a. 340 00:19:33,810 --> 00:19:35,555 - A m� tambi�n. - Perfecto. 341 00:19:36,777 --> 00:19:37,895 Buenas noches a todos... 342 00:19:38,923 --> 00:19:41,736 �Qu� en nombre de Dios es eso? 343 00:19:41,947 --> 00:19:45,360 Nuestro �rbol de Navidad. Lo consegu� en la tienda de tenis para dama. 344 00:19:45,494 --> 00:19:47,295 - �Te gusta? - No me gusta, Amy. 345 00:19:47,395 --> 00:19:49,077 Me parece repulsivo. 346 00:19:50,168 --> 00:19:52,586 �Qu� hace esta cosa en tu casa? 347 00:19:52,698 --> 00:19:54,655 No quer�a perder el tiempo comprando un �rbol. 348 00:19:54,818 --> 00:19:56,501 Quer�a disfrutar la Navidad. 349 00:19:56,688 --> 00:19:57,917 Amy, eres una mam�. 350 00:19:58,433 --> 00:20:01,402 Las mam�s no disfrutan, dan alegr�a. Eso es ser una mam�. 351 00:20:01,523 --> 00:20:05,225 Y este �rbol horrendo no le da alegr�a a nadie. 352 00:20:05,444 --> 00:20:07,871 No s�, a m� me gusta. 353 00:20:08,160 --> 00:20:09,116 - Gracias. - S�. 354 00:20:09,272 --> 00:20:11,570 �Qui�n eres y por qu� hablas? 355 00:20:11,763 --> 00:20:13,708 Mam�, s� amable, por favor. Es Jessie. Ya lo conociste. 356 00:20:13,908 --> 00:20:15,665 Estoy cansada de esta conversaci�n. 357 00:20:15,875 --> 00:20:18,799 Pero si crees por un momento que voy a dejar que tu pereza... 358 00:20:18,977 --> 00:20:22,368 ...le arruine la Navidad a toda la familia, est�s en un grave error. 359 00:20:23,645 --> 00:20:27,004 Buenas noches, ni�os. Tengan, tarjeta de iTunes. 360 00:20:27,153 --> 00:20:30,017 Mam�, en serio. Deja de darles regalos. 361 00:20:31,005 --> 00:20:34,119 Cari�o, �ya viste los adornos? Son como zapatitos. 362 00:20:34,264 --> 00:20:38,244 Hank, te juro que voy a llevarte a una estaci�n de bomberos y te dejar� ah�. 363 00:20:43,890 --> 00:20:44,971 - Hola. - Hola. 364 00:20:47,491 --> 00:20:50,082 - �Qu� tal tu noche? - Muy bien. 365 00:20:50,239 --> 00:20:50,981 - �S�? - S�. 366 00:20:59,331 --> 00:21:00,644 Sabes a soda de uva. 367 00:21:00,867 --> 00:21:02,586 Ya s�. Me tom� una antes de acostarme. 368 00:21:13,340 --> 00:21:14,205 - Salud. - Salud. 369 00:21:18,608 --> 00:21:19,541 �Mam�! 370 00:21:20,201 --> 00:21:21,180 Hola, chicos. 371 00:21:21,710 --> 00:21:23,267 �Qu� haces aqu�? 372 00:21:23,434 --> 00:21:26,335 Vine a ver c�mo te quedabas dormida, como siempre... 373 00:21:26,513 --> 00:21:28,816 ...y empezaron a actuar como monos en el zool�gico. 374 00:21:29,014 --> 00:21:30,767 �Me ves c�mo duermo todas las noches? 375 00:21:31,016 --> 00:21:33,871 Excepto despu�s de �Blue Bloods� S� que es su noche especial de sexo. 376 00:21:34,968 --> 00:21:39,320 Cari�o, me da mucho gusto que tengas una vida sexual tan vibrante. 377 00:21:39,520 --> 00:21:43,155 Es muy importante que t� y Kent se cojan con todo. 378 00:21:44,856 --> 00:21:46,087 Y kent... 379 00:21:46,324 --> 00:21:50,325 ...me alegra que puedas tener una erecci�n de nuevo. 380 00:21:50,459 --> 00:21:51,555 �Viva! 381 00:21:53,825 --> 00:21:54,648 Y Kiki... 382 00:21:55,638 --> 00:21:57,519 ...lo tiene mucho m�s grande que tu pap�. 383 00:21:57,736 --> 00:22:00,808 Suficiente, mam�. Vete antes que mi esposo no vuelva a tener sexo conmigo 384 00:22:00,965 --> 00:22:01,897 S�. 385 00:22:04,431 --> 00:22:07,134 Cari�o, a tu pap� le gustaba que le hiciera cosquillas en las bolas. 386 00:22:07,334 --> 00:22:08,856 Ya deja de hablar. 387 00:22:08,991 --> 00:22:12,400 - Vengo a verlos m�s tarde. - No, por favor. 388 00:22:17,405 --> 00:22:18,343 Vaya. 389 00:22:19,963 --> 00:22:22,893 - Tienes que hablar con tu mam�. - Ya s�. 390 00:22:23,843 --> 00:22:25,709 Necesita l�mites. 391 00:22:25,877 --> 00:22:27,608 O al menos un l�mite. 392 00:22:27,900 --> 00:22:30,275 Ya s�, pero... 393 00:22:31,546 --> 00:22:33,081 No quiero herir sus sentimientos. 394 00:22:33,826 --> 00:22:38,384 Y desde que muri� mi pap�, soy su �nica familia. 395 00:22:38,750 --> 00:22:43,361 Me preocupa que si la alejo aunque sea un poco, le romper�a el coraz�n. 396 00:22:44,553 --> 00:22:46,432 Vio mi erecci�n, Kiki. 397 00:22:47,310 --> 00:22:48,255 S�... 398 00:22:48,257 --> 00:22:50,482 3 D�AS PARA NAVIDAD 399 00:22:55,858 --> 00:22:58,527 Dios m�o. �Qu�...? 400 00:23:03,470 --> 00:23:07,053 �Qu� carajos...? 401 00:23:23,496 --> 00:23:26,467 Muevan las gallinas ocho cent�metros a la izquierda. 402 00:23:27,498 --> 00:23:29,429 S�, s�. 403 00:23:29,831 --> 00:23:31,098 �Mam�? 404 00:23:33,344 --> 00:23:34,279 �Qu� est�s haciendo? 405 00:23:34,457 --> 00:23:38,981 Decorando tu casa apropiadamente, porque parece que no quieres hacerlo. 406 00:23:39,126 --> 00:23:41,383 �Por qu� mi casa tiene que estar decorada apropiadamente? 407 00:23:41,651 --> 00:23:45,176 Una Navidad especial es c�mo le demuestras a tu familia que los quieres. 408 00:23:45,576 --> 00:23:48,562 No querr�s que tus hijos piensen que no valen y que no los quieres. 409 00:23:48,785 --> 00:23:49,786 No, claro que no. 410 00:23:49,963 --> 00:23:55,113 Es la �poca en que las mam�s se matan por crear un mundo m�gico para sus hijos. 411 00:23:55,244 --> 00:23:58,590 No es �poca para que las mam�s se queden en pijamas a comer chocolate. 412 00:23:58,791 --> 00:24:02,293 - Ni siquiera me gusta el chocolate. - Entonces deja de ser una madre terrible. 413 00:24:02,894 --> 00:24:05,616 Chicos, �qu� les parece la procesi�n navide�a? 414 00:24:05,872 --> 00:24:08,375 - Est� incre�ble. - �Ens��ale mam� c�mo funciona! 415 00:24:08,542 --> 00:24:09,443 Va a encantarte, Amy. 416 00:24:09,597 --> 00:24:13,865 Estamos listos para la procesi�n. Cambio. 417 00:24:14,360 --> 00:24:17,068 Descuida, despu�s te ense�o c�mo funciona. Est� en una aplicaci�n. 418 00:24:20,788 --> 00:24:22,459 Instalaste bocinas. 419 00:24:22,604 --> 00:24:24,334 Espera. Espera. 420 00:24:39,313 --> 00:24:40,717 �Cu�nto cost� esto? 421 00:24:40,915 --> 00:24:43,729 La felicidad de los ni�os no tiene precio, Amy. 422 00:24:44,516 --> 00:24:46,098 Fue muy costoso. 423 00:24:46,349 --> 00:24:47,549 �Por Dios! Mam�. 424 00:24:47,716 --> 00:24:49,450 �Espera, falta el gran final! 425 00:24:55,421 --> 00:24:57,861 �Son perdices reales? 426 00:24:58,061 --> 00:25:01,024 Por supuesto. No tienen habilidades de supervivencia. 427 00:25:01,158 --> 00:25:02,491 En una hora estar�n muertas. 428 00:25:03,573 --> 00:25:04,426 Bien. 429 00:25:04,621 --> 00:25:06,825 Tomen, chicos. Dulces para desayunar. 430 00:25:07,627 --> 00:25:08,768 Disculpa, �qu�? 431 00:25:09,028 --> 00:25:12,875 - Gracias, abuela. Te quiero. - Y yo a ustedes, chicos. 432 00:25:13,130 --> 00:25:17,512 Pongan m�s aves. Odio que sean grises. P�ntenlas todas de blanco. 433 00:25:18,033 --> 00:25:21,969 �Pueden hacer que se vean m�s felices cuando vuelan? �Es Navidad! 434 00:25:24,237 --> 00:25:26,337 �Tu mam� decor� tu casa? 435 00:25:26,492 --> 00:25:29,628 No, no, no. Eso no est� bien. 436 00:25:29,740 --> 00:25:32,983 �Qu� importa? D�jala decorar. �Puede decorar despu�s la m�a? 437 00:25:33,200 --> 00:25:34,353 No es tanto por la casa. 438 00:25:34,541 --> 00:25:38,844 Es que tengo 34 a�os y mi mam� sigue dici�ndome c�mo vivir mi vida. 439 00:25:39,400 --> 00:25:40,743 Bueno, tienes que pelearte con ella. 440 00:25:42,242 --> 00:25:43,068 �O sea...? 441 00:25:43,490 --> 00:25:44,511 �F�sicamente? 442 00:25:44,645 --> 00:25:45,846 Correcto, Amy. 443 00:25:46,169 --> 00:25:48,019 Puedo ense�arte movimientos b�sicos de karate... 444 00:25:48,270 --> 00:25:51,972 ...pero seguir� trat�ndote as� hasta que le pongas una golpiza. 445 00:25:52,128 --> 00:25:53,684 No quiero que conozcas a mi mam�. 446 00:25:54,286 --> 00:25:57,408 - Es una mujer de 62 a�os... - Est� bien. 447 00:25:57,653 --> 00:26:00,334 Pero al menos tienes que tener una conversaci�n seria con ella. 448 00:26:00,600 --> 00:26:02,590 - Me parece m�s legal. - Ya s�. 449 00:26:02,790 --> 00:26:04,469 �Y d�nde queda tu pap� en todo esto? 450 00:26:04,890 --> 00:26:07,659 Mi pap� es un encanto, pero est� totalmente bajo su control. 451 00:26:08,100 --> 00:26:10,320 No hay manera de que se ponga de mi parte. 452 00:26:10,860 --> 00:26:12,790 Cari�o, qu� dif�cil. 453 00:26:13,562 --> 00:26:15,062 Las mam�s son muy extra�as. 454 00:26:15,964 --> 00:26:17,630 �Qu� tal Navidad con tu mam�? 455 00:26:18,464 --> 00:26:19,264 Ya sabes... 456 00:26:20,370 --> 00:26:22,725 Bien, supongo. S�, creo. 457 00:26:24,202 --> 00:26:27,087 Mi mam� se cort� y se ti�� el cabello exactamente como el m�o. 458 00:26:28,225 --> 00:26:30,033 Pero eso es normal, �no? 459 00:26:30,237 --> 00:26:33,781 �Sus mam�s tienen su mismo estilo de cabello? 460 00:26:36,374 --> 00:26:40,031 Cada vez que pienso que soy la m�s perturbada de este grupo... 461 00:26:40,509 --> 00:26:43,259 ...Kiki, abres la boca... 462 00:26:43,621 --> 00:26:46,991 ...y entonces pienso, "No, estoy muy bien". 463 00:26:50,815 --> 00:26:53,543 Mi mam� y yo vamos a llevar a los chicos a �Sky Zone�. 464 00:26:53,726 --> 00:26:54,428 �Quieren ir? 465 00:26:54,738 --> 00:26:58,144 Tengo legalmente prohibido acercarme a �Sky Zone�, pero... 466 00:26:58,977 --> 00:27:00,276 ...al carajo. Me apunto. 467 00:27:00,685 --> 00:27:02,319 - �Amy? - No puedo. 468 00:27:02,476 --> 00:27:05,734 Me encantar�a, pero mi mam� va a llevarnos a ver "El Cascanueces". 469 00:27:06,190 --> 00:27:07,123 Me encanta "El Cascanueces". 470 00:27:07,535 --> 00:27:10,736 No, pero no la versi�n con la Hada de Az�car. 471 00:27:11,036 --> 00:27:14,952 La original, la versi�n hablada en ruso que dura cinco horas... 472 00:27:15,532 --> 00:27:17,905 ...en la que mueren casi todos. Es horrible. 473 00:27:18,296 --> 00:27:19,751 - �Por qu� solo no vas? - No, por Dios. 474 00:27:20,232 --> 00:27:23,388 Jam�s me lo perdonar�a. As� es mucho m�s f�cil. 475 00:27:23,737 --> 00:27:26,766 Chicas, �no �bamos a recuperar la Navidad este a�o? 476 00:27:27,201 --> 00:27:27,902 S�. 477 00:27:28,584 --> 00:27:31,102 Lo pregunto en serio, porque me emborrach� tanto en el centro... 478 00:27:31,381 --> 00:27:34,205 ...comercial que no recuerdo si lo hablamos o fue algo que so��. 479 00:27:36,481 --> 00:27:37,806 Mierda, se me hace tarde para el trabajo. 480 00:27:38,114 --> 00:27:40,419 �Quieren ver lo que he estado haciendo? 481 00:27:41,173 --> 00:27:42,507 Felices fiestas. 482 00:27:42,730 --> 00:27:43,596 Por Dios... 483 00:27:46,988 --> 00:27:47,778 �Carla! 484 00:27:47,955 --> 00:27:49,449 �Se rompi� mi pito! 485 00:27:49,967 --> 00:27:52,423 - T�ralo, t�ralo. - Ya me voy. Ya me voy. 486 00:28:03,076 --> 00:28:05,263 - Hola, se�orita. - �Mam�! 487 00:28:06,464 --> 00:28:08,753 - �Qu� haces aqu�? - �Qu� parece? 488 00:28:08,988 --> 00:28:11,368 Estoy esperando a que mi hija me arregle las u�as gratis. 489 00:28:13,325 --> 00:28:15,438 - �Manicura gratis? - S�. 490 00:28:17,282 --> 00:28:18,671 Bueno, al menos no voy a depilarte el co�o. 491 00:28:19,328 --> 00:28:20,635 Quiz� la pr�xima vez. 492 00:28:20,785 --> 00:28:21,539 Est� bien. 493 00:28:22,830 --> 00:28:25,341 Cu�ntame, �sales con alguien? 494 00:28:25,586 --> 00:28:28,825 Bueno, hubo un par de cosas con pap�s de la escuela. 495 00:28:29,206 --> 00:28:30,688 Pero es complicado. 496 00:28:31,968 --> 00:28:35,780 Adem�s, Navidad es el mejor momento del a�o para ser soltera. 497 00:28:36,506 --> 00:28:40,064 Voy al centro comercial y veo a esas parejas... 498 00:28:40,688 --> 00:28:43,684 ...tom�ndose de las manos... 499 00:28:46,818 --> 00:28:50,577 ...con bufandas y d�ndose de comer... 500 00:28:51,899 --> 00:28:53,600 ...y viendo joyer�a. 501 00:28:55,246 --> 00:28:57,313 "Cada beso requiere una joya". 502 00:28:57,625 --> 00:28:59,370 - Ya basta. - �Qu�? 503 00:29:00,099 --> 00:29:02,598 - Est�s s�per sola. - �No! 504 00:29:03,147 --> 00:29:06,174 Escucha, la vida rocanrolera no es para todos. 505 00:29:06,452 --> 00:29:10,255 Soy s�per rocanrolera. Hoy despert� en un parque. 506 00:29:10,555 --> 00:29:11,255 Carla. 507 00:29:11,855 --> 00:29:13,532 Encontr� botanas sin grasa en tu cocina. 508 00:29:15,086 --> 00:29:16,647 Son para mi hijo. 509 00:29:17,658 --> 00:29:19,111 Es de lo m�s saludable. 510 00:29:20,692 --> 00:29:22,261 Dicen que es muy bueno para el coraz�n. 511 00:29:22,761 --> 00:29:25,478 - De verdad te importa tu hijo, �no? - S�. 512 00:29:27,360 --> 00:29:30,989 La mayor�a de las personas se preocupan por sus hijos, mam�. 513 00:29:31,241 --> 00:29:35,049 Como sea. No entiendo las modas de los pap�s de ahora. 514 00:29:41,002 --> 00:29:42,009 �Y t� c�mo has estado? 515 00:29:42,876 --> 00:29:45,107 He estado mejor, a decir verdad. 516 00:29:45,416 --> 00:29:49,652 Hay algo que me tiene emocionada, pero necesito dinero para ello... 517 00:29:49,971 --> 00:29:51,449 Ah� vamos. 518 00:29:51,754 --> 00:29:53,726 - �Qu�? - Siempre haces lo mismo. 519 00:29:53,964 --> 00:29:54,771 �Qu�? 520 00:29:55,877 --> 00:29:58,384 Apareces en mi vida, me pides dinero... 521 00:29:58,571 --> 00:30:00,645 ...te lo doy, lo apuestas... 522 00:30:00,931 --> 00:30:04,248 ...me dejas y despu�s regresas a pedirme m�s... 523 00:30:04,510 --> 00:30:06,573 ...te doy de nuevo porque soy una idiota... 524 00:30:06,917 --> 00:30:09,997 Es una oportunidad real de negocios. 525 00:30:11,130 --> 00:30:12,094 �Cu�nto necesitas? 526 00:30:12,419 --> 00:30:14,329 No mucho. Como cinco mil. 527 00:30:14,732 --> 00:30:17,234 De verdad. Entre cinco y diez mil. Quince, m�ximo. 528 00:30:19,634 --> 00:30:20,630 Voy a pensarlo. 529 00:30:21,120 --> 00:30:21,820 �Bien! 530 00:30:24,877 --> 00:30:27,771 Cielos, tienes cosas muy buenas aqu�. 531 00:30:28,496 --> 00:30:30,425 Qu� lugar tan elegante. 532 00:30:31,517 --> 00:30:33,292 Ojal� hubiera tra�do mi bolso. 533 00:30:43,435 --> 00:30:45,468 �Por qu� tenemos que ir a ver "El Cascanueces" en ruso? 534 00:30:45,806 --> 00:30:46,904 Ni siquiera somos rusos. 535 00:30:47,069 --> 00:30:49,995 La versi�n rusa es la aut�ntica. 536 00:30:50,429 --> 00:30:53,707 No la de Disney con tantos bailes y felicidad. 537 00:30:55,505 --> 00:30:57,407 �De verdad dura cinco horas? 538 00:30:57,955 --> 00:30:59,944 S�, y vas a disfrutar cada minuto. 539 00:31:00,178 --> 00:31:02,291 Escuchen esta m�sica hermosa. 540 00:31:06,159 --> 00:31:09,237 Esta pieza se llama, "Cuando matan a Boris". 541 00:31:09,538 --> 00:31:11,524 Parece que alguien est� grit�ndonos. 542 00:31:12,016 --> 00:31:13,355 �Por qu� no podemos hacer algo divertido? 543 00:31:20,656 --> 00:31:22,279 �Ad�nde vas? El teatro es a la derecha. 544 00:31:22,579 --> 00:31:24,103 Ya lo s�. No vamos al teatro. 545 00:31:24,369 --> 00:31:26,431 - �Ad�nde nos llevas? - Ya lo ver�s. 546 00:31:48,113 --> 00:31:49,724 Feliz Navidad. Bienvenidos a �Sky Zone�. 547 00:31:50,929 --> 00:31:51,874 - �Tres entradas infantiles? - S�. 548 00:31:52,283 --> 00:31:55,249 No, no. De hecho, vamos a entrar todos. 549 00:31:55,565 --> 00:31:58,528 Claro que no. Este lugar apesta a pa�ales. 550 00:31:59,235 --> 00:32:01,043 �Amy! �Vinieron! 551 00:32:01,443 --> 00:32:04,254 - Me alegra que est�n aqu�. - A m� tambi�n. 552 00:32:04,645 --> 00:32:07,645 Mi mam� va a matarme mientras duermo, pero vale la pena. 553 00:32:07,945 --> 00:32:09,953 - Hola, soy la mam� de Carla. - Hola, Isis. 554 00:32:10,221 --> 00:32:11,827 - S�, s�. - Mucho gusto. 555 00:32:12,151 --> 00:32:15,951 Hola. Debes de ser la mam� de Amy. Soy Carla. 556 00:32:16,252 --> 00:32:18,151 Jaxon, cari�o. Mam� necesita m�s alcohol. 557 00:32:18,608 --> 00:32:21,135 - Buena idea. Tambi�n para m�. - Es mi hijo, Jaxon. 558 00:32:22,120 --> 00:32:24,123 Y mi mam�, Isis. 559 00:32:24,488 --> 00:32:26,757 Hola. Ruth. Como la juez Ruth Bader Ginsberg. 560 00:32:27,725 --> 00:32:30,559 Isis. Como el grupo terrorista. 561 00:32:31,977 --> 00:32:33,337 Ella es mi mam�, Sandy. 562 00:32:34,259 --> 00:32:35,238 - �Amy! - Hola. 563 00:32:35,452 --> 00:32:37,832 He o�do hablar mucho de ti. 564 00:32:38,329 --> 00:32:41,187 Cielos, de verdad tienen el mismo corte de cabello. 565 00:32:42,520 --> 00:32:45,256 Hola, soy Ruth. La mam� de Amy. 566 00:32:46,027 --> 00:32:48,620 Soy Jessie. Literalmente, estaba en el auto con usted. 567 00:32:50,590 --> 00:32:52,848 Vamos, �qui�n quiere diversi�n navide�a? 568 00:34:06,509 --> 00:34:08,110 Hola, Ruth. Te trajimos un churro. 569 00:34:08,943 --> 00:34:10,219 - �Quieres? - No, gracias. 570 00:34:10,737 --> 00:34:11,805 Qu� lugar tan divertido. 571 00:34:12,112 --> 00:34:13,957 Nunca fui a algo as� cuando era ni�a. 572 00:34:14,394 --> 00:34:15,321 Por Dios, no. 573 00:34:15,600 --> 00:34:18,739 Cuando era ni�a, �bamos a la cantera y hac�amos explotar cosas. 574 00:34:19,215 --> 00:34:20,305 Qu� lindo. 575 00:34:20,681 --> 00:34:23,918 �De d�nde son? Yo soy de Ottawa, que est� en Canad�. 576 00:34:24,152 --> 00:34:28,321 Mi esposo Dirk quer�a una vida de ciudad, y nos mudamos a Bismark, Dakota del Norte. 577 00:34:28,889 --> 00:34:31,987 Luego tuve a Kiki cuando apenas ten�a dieciocho a�os. 578 00:34:32,392 --> 00:34:33,485 Y entonces muri� Dirk... 579 00:34:34,122 --> 00:34:35,763 Tuvo una muerte lenta y dolorosa. 580 00:34:36,001 --> 00:34:38,605 Aunque alg�n d�a todos vamos a morir, solos y temerosos. 581 00:34:39,271 --> 00:34:40,797 - �De d�nde eres, Ruth? - Chicago. 582 00:34:41,901 --> 00:34:43,460 - La ciudad de las luces. - La ciudad de los vientos. 583 00:34:43,839 --> 00:34:46,484 Bueno, a Bismarck le dicen "La ciudad de los viejos blancos". 584 00:34:46,842 --> 00:34:48,364 Eres muy rara. 585 00:34:48,730 --> 00:34:50,777 Ruth, �disfrutaste crecer en Chicago? 586 00:34:50,999 --> 00:34:53,133 No. Mi mam� es una mujer terrible. 587 00:34:54,533 --> 00:34:57,569 Una vez me golpe� por usar zapatos abiertos en un velero. 588 00:34:57,942 --> 00:34:59,215 Bueno, eran tiempo distintos. 589 00:34:59,532 --> 00:35:00,443 Fue hace dos meses. 590 00:35:02,449 --> 00:35:04,266 Mi hija cree que soy muy dura con ella... 591 00:35:04,539 --> 00:35:06,895 ...pero no tiene idea de lo que viv� con mi madre. 592 00:35:07,608 --> 00:35:11,227 A los quince a�os me perfor� las orejas, y me dijo puta. 593 00:35:11,844 --> 00:35:13,927 Me mand� a un internado en el extranjero. 594 00:35:14,078 --> 00:35:15,745 - En Croacia. - �Croacia? 595 00:35:15,938 --> 00:35:17,135 Eso s� es ser dura. 596 00:35:17,508 --> 00:35:18,462 �De d�nde eres, Isis? 597 00:35:18,748 --> 00:35:20,796 No s�, de todas partes. Nunca conoc� a mis padres. 598 00:35:21,051 --> 00:35:24,427 B�sicamente me cri� sola con mi ingenio y mis tetas. 599 00:35:25,548 --> 00:35:27,239 Vaya, qu� desagradable. 600 00:35:27,433 --> 00:35:31,018 No, cargu� los instrumentos de REO Speedwagon por quince a�os. 601 00:35:32,933 --> 00:35:34,754 Isis, no puedes fumar cigarrillos aqu�. 602 00:35:35,677 --> 00:35:37,599 - Bien, no es un cigarrillo. �Quieres? - �No! 603 00:35:38,226 --> 00:35:40,612 - �T� quieres? - No, gracias. 604 00:35:40,857 --> 00:35:41,691 Como quieran. 605 00:35:42,881 --> 00:35:45,175 �A qu� iglesia van en Nochebuena? 606 00:35:45,482 --> 00:35:48,961 Siempre vamos a misa a Nuestra Se�ora del Perpetuo Sufrimiento. 607 00:35:49,211 --> 00:35:50,963 Es la mejor misa de la ciudad. 608 00:35:51,447 --> 00:35:52,948 - Qu� bien. Nos vemos ah�. - �Qu�? 609 00:35:53,397 --> 00:35:56,064 Me gusta hacer nuevas amistades. 610 00:35:57,022 --> 00:35:57,967 �Quieren jugar a "los quemados"? 611 00:35:58,323 --> 00:36:00,068 No, cari�o. Las abuelas no juegan eso. 612 00:36:00,289 --> 00:36:01,402 �Qu� carajos dijo? 613 00:36:01,724 --> 00:36:05,771 - Dijo que las abuelas no juegan eso. - Entend�, pero s� jugamos. S� jugamos. 614 00:36:05,804 --> 00:36:06,506 Vamos. 615 00:37:59,696 --> 00:38:01,891 Esta noche fue una completa farsa. 616 00:38:05,333 --> 00:38:06,649 �Te parece gracioso, Hank? 617 00:38:07,190 --> 00:38:09,758 �Tambi�n ser�a gracioso que cambiara tus pastillas para el coraz�n? 618 00:38:10,373 --> 00:38:11,692 Por Dios, cari�o... 619 00:38:11,959 --> 00:38:15,272 No puedo creer que Amy intente arruinar la Navidad este a�o. 620 00:38:15,439 --> 00:38:17,640 Voy a tener que redoblar esfuerzos. 621 00:38:17,880 --> 00:38:20,308 O deja de pelear con ella y podr�amos tener una Navidad linda. 622 00:38:20,537 --> 00:38:23,693 - �Crees que disfruto pelear con mi hija? - �S�! 623 00:38:23,898 --> 00:38:25,233 No es as�. 624 00:38:26,156 --> 00:38:30,753 S�lo intento darle a mis nietos la Navidad maravillosa que merecen. 625 00:38:31,769 --> 00:38:35,546 Es su primera Navidad sin su pap�, y si es perfecta... 626 00:38:35,681 --> 00:38:37,883 ...sabr�n que todo va a estar bien. 627 00:38:38,795 --> 00:38:43,007 Si nuestra hija organiza una Navidad mediocre, desconcertar� a los chicos... 628 00:38:43,153 --> 00:38:47,121 ...y podr�an caer en una espiral de temor, depresi�n y drogas. 629 00:38:47,322 --> 00:38:48,299 Est� bien. 630 00:38:49,384 --> 00:38:51,536 Pero los chicos se ve�an muy felices. 631 00:38:51,701 --> 00:38:54,592 Habr�an estado m�s felices en "El Cascanueces" ruso, Hank. 632 00:38:54,802 --> 00:38:58,041 Mi estilo de Navidad es encantador y m�gico... 633 00:38:58,338 --> 00:39:01,889 ...y el estilo de Navidad de Amy es perezoso y vergonzoso. 634 00:39:02,295 --> 00:39:05,608 Mi estilo es mejor y es el que ganar�, porque siempre gano. 635 00:39:05,765 --> 00:39:07,827 Me alegra que todo es por los chicos. 636 00:39:08,010 --> 00:39:10,258 Hank, soy la mam� de Amy. 637 00:39:10,561 --> 00:39:15,025 Es mi deber motivarla a ser la mejor mam� posible. 638 00:39:15,314 --> 00:39:20,403 Cr�eme, alg�n d�a me lo agradecer� con un discurso emotivo en un lugar p�blico. 639 00:39:21,840 --> 00:39:24,739 - �Ya terminaste de planchar mi pijama? - S�, Ruth. 640 00:39:25,719 --> 00:39:27,675 Sigue caliente. 641 00:39:29,176 --> 00:39:31,360 Lamento que est�s molesta. 642 00:39:32,445 --> 00:39:33,437 Gracias. 643 00:39:35,457 --> 00:39:36,858 Tranquila. 644 00:39:41,427 --> 00:39:43,432 Est�s arrugando mi pijama. 645 00:39:44,885 --> 00:39:47,415 - Voy a preparar tu cepillo de dientes. - Gracias. 646 00:39:49,341 --> 00:39:52,713 2 D�AS PARA NAVIDAD 647 00:39:52,796 --> 00:39:55,856 Dios m�o. No m�s co�os. Por favor Dios, no m�s co�os. 648 00:39:56,642 --> 00:39:59,170 - �S�? - Hola. 649 00:39:59,892 --> 00:40:00,809 �Eres Carla? 650 00:40:04,324 --> 00:40:06,196 S�, soy yo. 651 00:40:06,452 --> 00:40:08,597 - �Y t� qui�n eres? - Ty Swindel. 652 00:40:09,330 --> 00:40:10,673 Quiero depilarme las bolas. 653 00:40:10,821 --> 00:40:14,587 Qu� buena noticia. Sube a la mesa, Ty Swindel. 654 00:40:15,156 --> 00:40:16,119 Claro, gracias. 655 00:40:17,903 --> 00:40:18,802 Bien. 656 00:40:19,046 --> 00:40:22,503 �Ya te hab�as depilado las bolas, Ty? 657 00:40:22,604 --> 00:40:27,683 S�, soy un bailar�n ex�tico. Necesito que todo est� suave siempre. 658 00:40:27,907 --> 00:40:28,828 Claro, entiendo. 659 00:40:29,030 --> 00:40:33,339 Voy a quitarte la toalla para aplicar la cera... 660 00:40:34,010 --> 00:40:35,834 �V�lgame mi maldito Dios! 661 00:40:36,112 --> 00:40:39,602 Mira el tama�o de esa cosa. Parece cono de estacionamiento. 662 00:40:39,781 --> 00:40:43,705 Disculpa, olvid� dec�rtelo. S� que asusta a algunos. 663 00:40:43,837 --> 00:40:45,838 No estoy asustada. Voy a necesitar m�s... 664 00:40:46,517 --> 00:40:48,648 - Mucha m�s cera. - Bien. 665 00:40:49,311 --> 00:40:51,212 - Perm�teme un segundo. - Claro. 666 00:40:52,953 --> 00:40:53,932 Vaya. Bien. 667 00:40:55,966 --> 00:40:58,462 �Qui�n te depila las pelotas? 668 00:40:58,623 --> 00:41:01,232 Alguien en Cleveland, de ah� soy. 669 00:41:01,637 --> 00:41:02,448 No puede ser. 670 00:41:02,624 --> 00:41:04,432 - �Qu�? - Soy de Edgewater. 671 00:41:04,746 --> 00:41:05,840 - �Eres de Edgewater? - S�. 672 00:41:06,027 --> 00:41:08,272 - Yo soy de Tremont. - Dios m�o. El mundo es peque�o. 673 00:41:08,469 --> 00:41:09,907 - Es incre�ble. - Qu� extra�o. 674 00:41:11,063 --> 00:41:11,950 �Verdad? 675 00:41:12,208 --> 00:41:13,274 Cielos. 676 00:41:13,475 --> 00:41:17,495 - Levanta un poco el pene... - Claro. 677 00:41:18,632 --> 00:41:19,633 Perfecto. 678 00:41:19,825 --> 00:41:22,135 �Qu� te trae a Chicago, Ty? 679 00:41:22,257 --> 00:41:24,637 Vine a un concurso de Santa Sexy. 680 00:41:24,881 --> 00:41:27,228 Qu� bien. 681 00:41:27,350 --> 00:41:29,239 Quiz� duela un poco. 682 00:41:37,142 --> 00:41:39,410 �C�mo es que te dedicas a bailar? 683 00:41:39,644 --> 00:41:42,314 En realidad soy bombero. A eso me dedico. 684 00:41:42,579 --> 00:41:43,823 Ya lo creo. 685 00:41:44,091 --> 00:41:47,082 Hace unos a�os atendimos un incendio en un club de strippers... 686 00:41:47,306 --> 00:41:48,895 ...y se me acerc� el due�o. 687 00:41:49,172 --> 00:41:52,924 Me pregunt� su ten�a un pene enorme. 688 00:41:54,553 --> 00:41:55,798 Le dije que s�. 689 00:41:56,087 --> 00:41:58,228 El resto es historia. 690 00:41:59,410 --> 00:42:02,145 - Qu� hermosa historia, Ty. - Gracias. 691 00:42:04,401 --> 00:42:05,505 Bien, va a quemar. 692 00:42:07,692 --> 00:42:10,917 - Las fiestas, �eh? - Ya s�. 693 00:42:11,062 --> 00:42:12,528 �Tienes planes con tu novia? 694 00:42:12,762 --> 00:42:15,351 Ojal�. Ojal� tuviera novia. 695 00:42:15,543 --> 00:42:19,263 Las mujeres me ven como un objeto sexual y se van. 696 00:42:19,999 --> 00:42:20,887 �Sabes? 697 00:42:21,121 --> 00:42:23,931 Bailo con tenis de baloncesto y una tanga. 698 00:42:24,168 --> 00:42:26,439 No significa que no tenga sentimientos. 699 00:42:26,568 --> 00:42:27,519 Claro. 700 00:42:29,949 --> 00:42:30,816 Te entiendo. 701 00:42:31,579 --> 00:42:32,565 No s� qu� tienes. 702 00:42:32,938 --> 00:42:36,985 Es f�cil hablar contigo. Puedo abrirme. Ser yo mismo. Me agrada. 703 00:42:38,060 --> 00:42:39,958 Siento lo mismo, Ty. 704 00:42:44,656 --> 00:42:47,569 Voy a necesitar que subas las piernas... 705 00:42:47,683 --> 00:42:50,168 ...para llegar al escroto y el culo. 706 00:42:50,472 --> 00:42:51,985 - Claro. - Perfecto, gracias. 707 00:42:53,549 --> 00:42:56,597 - Vamos a quitar esto. - Ah� vamos. Muy bien. Muy bien. 708 00:42:56,785 --> 00:43:01,913 Carla, a riesgo de ser imprudente... 709 00:43:02,641 --> 00:43:06,648 ...�ir�as conmigo al concurso de Santa Sexy esta noche? 710 00:43:07,490 --> 00:43:10,517 No salgo con clientes, Ty. Tengo un c�digo muy estricto. 711 00:43:11,871 --> 00:43:15,875 Claro. �Est�s bromeando? Comprendo. Y deber�as... 712 00:43:15,994 --> 00:43:18,985 Estoy bromeando, Ty. No tengo ning�n c�digo. 713 00:43:19,497 --> 00:43:21,375 Estoy depil�ndote el culo. 714 00:43:21,598 --> 00:43:23,265 Me encantar�a ir a tu concurso. 715 00:43:23,399 --> 00:43:26,177 - �De verdad? - �S�! 716 00:43:26,377 --> 00:43:28,000 Dios m�o. Es divertida y hermosa. 717 00:43:28,113 --> 00:43:30,052 No es una combinaci�n f�cil de encontrar. 718 00:43:30,692 --> 00:43:33,703 Tampoco se ve esta combinaci�n con frecuencia. 719 00:43:34,720 --> 00:43:36,165 Entonces es una cita. Te veo en la noche. 720 00:43:37,006 --> 00:43:38,240 Es una cita. 721 00:43:39,762 --> 00:43:41,063 �Quieres que te ayude... 722 00:43:41,308 --> 00:43:43,043 ...y separe mis nalgas para ti? 723 00:43:43,732 --> 00:43:44,643 Gracias. 724 00:43:46,111 --> 00:43:49,846 Nadie se hab�a ofrecido a separar sus nalgas para m�. 725 00:43:52,114 --> 00:43:54,341 Puedo hacerlo para ti cuando quieres, Carla. 726 00:43:57,116 --> 00:43:59,662 �De d�nde saliste, Ty Swindle? 727 00:44:05,222 --> 00:44:09,009 TERAPIA FAMILIAR ELIZABETH KARL 728 00:44:09,327 --> 00:44:10,868 �Qu� las trae por aqu�, Kiki? 729 00:44:11,347 --> 00:44:14,513 Bueno, mi mam� y yo somos muy unidas. 730 00:44:14,824 --> 00:44:16,615 Y nos gustar�a... 731 00:44:16,982 --> 00:44:19,858 - Estar m�s unidas. - No, no. 732 00:44:20,206 --> 00:44:24,219 Creo que nos gustar�a ser un poco m�s independientes. 733 00:44:24,508 --> 00:44:25,494 Unidas. 734 00:44:26,432 --> 00:44:30,085 Sandy, h�blame de tu relaci�n con tu hija. 735 00:44:30,434 --> 00:44:33,249 Dios m�o, es mi tema favorito. 736 00:44:35,258 --> 00:44:37,437 Tuve a Kiki a los dieciocho a�os... 737 00:44:37,637 --> 00:44:39,582 ...y cuando la enfermera la puso en mi pecho... 738 00:44:39,717 --> 00:44:41,239 ...la mir� y le dije: 739 00:44:41,518 --> 00:44:43,299 "Vas a ser mi mejor amiga para siempre". 740 00:44:45,133 --> 00:44:47,492 �Eso es normal? "Mi mejor amiga para siempre". 741 00:44:47,843 --> 00:44:50,406 No nos gusta usar la palabra "normal". 742 00:44:53,546 --> 00:44:57,104 Kiki y yo siempre hemos sido s�per unidas... 743 00:44:57,248 --> 00:44:58,749 ...porque b�sicamente tenemos la misma edad. 744 00:44:59,203 --> 00:45:03,982 Despu�s muri� mi esposo nos unimos mucho m�s. 745 00:45:04,707 --> 00:45:06,331 Fuimos juntas al baile de la escuela. 746 00:45:06,529 --> 00:45:07,446 Vaya. 747 00:45:08,287 --> 00:45:09,165 Bien. 748 00:45:09,521 --> 00:45:14,325 Kiki, �qu� sientes en cuanto a esta uni�n? 749 00:45:14,555 --> 00:45:15,667 - Bueno... - Se siente de maravilla. 750 00:45:15,957 --> 00:45:18,202 �Qui�n no querr�a ser la mejor amiga de su mam�? 751 00:45:18,581 --> 00:45:20,177 - Quiero mucho a mi mam�. - Gracias, cari�o. 752 00:45:20,460 --> 00:45:21,558 - De verdad. - Gracias. 753 00:45:21,888 --> 00:45:24,300 Pero en ocasiones creo que exagera un poco. 754 00:45:24,405 --> 00:45:25,106 �Qu�? 755 00:45:25,896 --> 00:45:26,844 �Cu�ndo? 756 00:45:27,564 --> 00:45:31,165 Cuando nos viste a Kent y a m� teniendo relaciones sexuales. 757 00:45:31,459 --> 00:45:32,653 V�lgame. 758 00:45:32,866 --> 00:45:35,350 Quiero saber qu� pasa con tu vida. �Eso tiene algo de malo? 759 00:45:35,667 --> 00:45:40,043 No. Pero a veces necesito un poco de espacio. 760 00:45:42,669 --> 00:45:44,193 No entiendo qu� est� pasando. 761 00:45:45,273 --> 00:45:48,018 - �Por qu� est�s atac�ndome? - No estoy atac�ndote. 762 00:45:48,275 --> 00:45:52,599 S�lo digo que no estar�a mal tener ciertos l�mites. 763 00:45:52,810 --> 00:45:54,126 Tengo c�ncer. 764 00:45:55,746 --> 00:45:57,131 �C�ncer? 765 00:45:57,747 --> 00:45:59,661 Por Dios. �Qu� tipo de c�ncer? 766 00:46:02,512 --> 00:46:03,716 De coraz�n. 767 00:46:04,715 --> 00:46:05,883 C�ncer. 768 00:46:09,284 --> 00:46:10,484 - C�ncer de coraz�n. - As� es. 769 00:46:10,807 --> 00:46:12,286 Fase doce. 770 00:46:12,998 --> 00:46:17,979 Quiz� tu coraz�n sin c�ncer pueda ser amable conmigo antes de que muera. 771 00:46:19,123 --> 00:46:22,492 Lo siento mucho, mam�. No ten�a idea. 772 00:46:22,811 --> 00:46:24,004 Ya s�. 773 00:46:24,616 --> 00:46:25,794 Ya s�. 774 00:46:26,328 --> 00:46:27,424 Dios m�o. 775 00:46:30,497 --> 00:46:31,473 Mam�. 776 00:46:32,030 --> 00:46:33,039 Oh, Keeks. 777 00:46:33,697 --> 00:46:36,391 Kiki, no, no. Keeks. 778 00:46:37,021 --> 00:46:38,304 Est� bien. No tengo c�ncer. 779 00:46:38,501 --> 00:46:39,241 �Qu�? 780 00:46:39,501 --> 00:46:40,533 Lo sab�a. 781 00:46:40,821 --> 00:46:44,743 Pero imag�nate que s�. �Qu� sentir�as siendo tan cruel con tu mam�? 782 00:46:45,109 --> 00:46:46,438 No quiero ser cruel. 783 00:46:46,667 --> 00:46:49,506 Quiero una conversaci�n sincera sobre nuestra relaci�n. 784 00:46:49,806 --> 00:46:52,377 - Tengo c�ncer otra vez. - No, no funciona la segunda vez. 785 00:46:52,709 --> 00:46:55,315 - Tengo polio. - Creo que ya tiene cura. 786 00:46:55,609 --> 00:46:57,711 Tengo peste bub�nica. Tengo herpes. 787 00:46:58,010 --> 00:46:59,640 - Mam�... - Tengo gripe aviar. 788 00:46:59,913 --> 00:47:01,758 - �Ya terminaste? - Tengo ambliop�a. 789 00:47:02,035 --> 00:47:03,015 �Mam�! 790 00:47:03,267 --> 00:47:05,882 �Por favor! �Podemos hablar sobre nuestra relaci�n? 791 00:47:06,015 --> 00:47:07,628 Quiero solucionarlo contigo. 792 00:47:07,907 --> 00:47:08,903 S�. 793 00:47:09,628 --> 00:47:12,118 De acuerdo. S�. 794 00:47:12,361 --> 00:47:13,692 - �De verdad? - S�. 795 00:47:13,952 --> 00:47:15,660 - Quiero solucionarlo contigo. - �Es en serio? 796 00:47:15,920 --> 00:47:18,895 Voy r�pido al ba�o y regreso. 797 00:47:19,144 --> 00:47:20,145 Est� bien. 798 00:47:34,375 --> 00:47:35,838 No va a regresar, �verdad? 799 00:47:36,120 --> 00:47:37,170 No. 800 00:47:38,095 --> 00:47:39,622 �Qu� le pasa? 801 00:47:40,132 --> 00:47:41,578 �De verdad quieres saber? 802 00:47:42,034 --> 00:47:42,908 S�. 803 00:47:43,335 --> 00:47:46,209 Probablemente tu mam� era bastante normal antes de tenerte. 804 00:47:46,436 --> 00:47:47,530 Pero entonces naciste. 805 00:47:47,760 --> 00:47:51,264 No dormiste seis meses y ella no durmi� seis meses. 806 00:47:51,503 --> 00:47:55,746 No quer�as comer y cuando com�as, vomitabas sobre su ropa. 807 00:47:56,036 --> 00:47:57,876 Eso enloqueci� un poco a tu mam�. 808 00:47:58,120 --> 00:48:00,533 Te ca�ste de la bicicleta y te rompiste el brazo. 809 00:48:00,744 --> 00:48:01,926 Te molestaban en la escuela. 810 00:48:02,217 --> 00:48:05,681 Y empezaste a salir con ese chico extra�o con esa cosa en la nariz. 811 00:48:05,879 --> 00:48:09,003 Y todo eso, enloqueci� un poco m�s a tu mam�. 812 00:48:09,292 --> 00:48:12,350 Te casaste y compraste una casa que no puedes pagar... 813 00:48:12,548 --> 00:48:15,667 ...y tienes hijos que nunca dicen "por favor" o "gracias". 814 00:48:15,884 --> 00:48:17,319 Maldici�n, ni siquiera saben leer. 815 00:48:17,630 --> 00:48:20,743 Todo eso enloqueci� a tu mam� mucho m�s. 816 00:48:21,053 --> 00:48:23,272 Y ahora vienes a mi consultorio y preguntas: 817 00:48:23,409 --> 00:48:26,258 "Doctora Karl, �por qu� mi mam� est� tan loca?" 818 00:48:26,586 --> 00:48:27,995 Y la respuesta es: 819 00:48:29,481 --> 00:48:32,100 Por ti, hija de puta. T� enloqueciste a tu mam�. 820 00:48:32,437 --> 00:48:36,507 As� es que s� amable con ella, porque fuiste t� quien la fastidi�. 821 00:48:40,797 --> 00:48:43,572 Vamos a dominar el concurso de villancicos. 822 00:48:44,976 --> 00:48:46,234 �Qu� traes puesto? 823 00:48:46,495 --> 00:48:49,729 Cari�o, si quieres ganar la Copa, necesitas un tema. 824 00:48:49,951 --> 00:48:53,989 Por eso vamos a ir de personajes de "Cuentos de Navidad". 825 00:48:54,226 --> 00:48:56,330 - Dios m�o. - Dylan, t� ser�s el fantasma. 826 00:48:56,974 --> 00:48:59,797 Jane, t� eres el fantasma de la Navidad presente. 827 00:49:00,042 --> 00:49:02,577 - Estupendo. - Amy, t� ser�s Scrooge. 828 00:49:04,570 --> 00:49:05,854 Gracias, mam�. 829 00:49:06,084 --> 00:49:09,078 Me parece apropiado, dado que este a�o odias tanto la Navidad. 830 00:49:09,490 --> 00:49:11,236 Mam�, no odio la Navidad. 831 00:49:11,476 --> 00:49:15,160 Aqu� tienen la m�sica. Espero que todos se aprendan las canciones. 832 00:49:15,338 --> 00:49:16,882 Son muchas canciones. 833 00:49:17,139 --> 00:49:18,984 Todas las casas de Westbury votan por el ganador. 834 00:49:19,184 --> 00:49:22,166 As� que tenemos que ir al menos a 300 casas. 835 00:49:22,964 --> 00:49:23,985 �Trescientas! 836 00:49:24,187 --> 00:49:27,319 Descuida. Tenemos refuerzos. Adelante, todos. 837 00:49:27,622 --> 00:49:31,290 Por favor, reciban al coro de Chicago. 838 00:49:31,554 --> 00:49:33,359 �Contrataste a profesionales? 839 00:49:33,692 --> 00:49:35,992 Hice lo necesario para triunfar. Amy. 840 00:49:36,260 --> 00:49:37,798 Deber�as intentarlo alguna vez. 841 00:49:38,094 --> 00:49:38,836 Est� bien. 842 00:49:39,116 --> 00:49:39,994 Vamos a cantar. 843 00:49:40,318 --> 00:49:43,108 Pero no pienso usar ese rid�culo disfraz. 844 00:49:46,433 --> 00:49:48,106 Me lleva el carajo. 845 00:49:55,604 --> 00:49:57,416 Chicos, m�s villancicos. 846 00:49:57,626 --> 00:49:59,619 Lee tu parte, Scrooge. 847 00:50:01,305 --> 00:50:02,237 �Hazlo! 848 00:50:05,562 --> 00:50:07,966 Soy Ebenezer Scrooge y odio la Navidad... 849 00:50:08,132 --> 00:50:09,706 ...porque implica mucho trabajo y soy flojo. 850 00:50:10,250 --> 00:50:13,502 Por favor, se�or Scrooge. Escucha nuestra canci�n. 851 00:50:13,711 --> 00:50:18,070 Permita que se ablande su coraz�n. Dos, tres, cuatro... 852 00:50:18,670 --> 00:50:22,237 Les deseamos feliz Navidad. 853 00:50:22,413 --> 00:50:25,319 Les deseamos feliz Navidad. 854 00:50:25,620 --> 00:50:28,206 Les deseamos feliz Navidad. 855 00:50:28,464 --> 00:50:31,389 Y un feliz A�o Nuevo. 856 00:50:31,866 --> 00:50:37,135 Buenas nuevas para ustedes y sus hijos. 857 00:50:37,447 --> 00:50:40,812 �S�! Buenas nuevas en Navidad. 858 00:50:40,882 --> 00:50:43,079 - �Qu� carajo est� pasando? - Y un feliz A�o Nuevo. 859 00:50:43,296 --> 00:50:44,165 �Todos! 860 00:51:00,479 --> 00:51:04,581 Soy Ebenezer Scrooge y odio la Navidad porque implica... 861 00:51:04,682 --> 00:51:05,919 �Amy? 862 00:51:07,574 --> 00:51:08,986 Mierda. 863 00:51:09,242 --> 00:51:11,976 �Qu� carajos est�s usando? 864 00:51:12,509 --> 00:51:14,761 Mi mam� me oblig�. 865 00:51:15,043 --> 00:51:17,246 Querida, te ves fant�stica. En serio. 866 00:51:17,403 --> 00:51:19,413 De hecho, est� mejor de lo que usabas en la escuela. 867 00:51:19,591 --> 00:51:22,221 - Chicas, vengan un momento. - No, est� bien. Qu�dense ah�. 868 00:51:22,416 --> 00:51:25,305 Es Amy Mitchell. Est� vestida como un viejo gordo. 869 00:51:25,483 --> 00:51:27,094 En realidad se supone que soy Scrooge, pero... 870 00:51:27,328 --> 00:51:29,398 No se r�an. Es mi amiga. No sean groseras. 871 00:51:29,773 --> 00:51:33,588 Querida, esto va directo a Instagram. Espera, de perfil. 872 00:51:33,966 --> 00:51:34,706 Bien. 873 00:51:34,955 --> 00:51:36,857 �Puedes fruncir un poco los labios? 874 00:51:37,067 --> 00:51:38,846 Voy a matarme, as� es que... 875 00:51:39,007 --> 00:51:40,864 Voy a ponerle un filtro para que no te veas tan cansada. 876 00:51:41,503 --> 00:51:43,051 Gracias por la visita, Amy. 877 00:51:43,238 --> 00:51:45,661 - Adi�s. - No dejar� que olvides esto. 878 00:51:45,904 --> 00:51:47,967 - Lo sabes. - Claro. 879 00:51:48,507 --> 00:51:50,734 �Ten�a un pene en la cara? 880 00:51:51,386 --> 00:51:52,337 COPA DE VILLANCICOS DE WESTBURY 881 00:51:53,566 --> 00:51:56,588 Creo que fue todo un �xito. 882 00:51:56,767 --> 00:51:58,584 Mam�, esto no est� funcionando. 883 00:51:58,831 --> 00:51:59,866 �A qu� te refieres? 884 00:52:00,067 --> 00:52:04,331 A esto. Quer�a una Navidad tranquila y no dejas de entrometerte. 885 00:52:04,593 --> 00:52:08,558 Amy, es una Navidad muy importante para tus hijos. No puedes arruinarla. 886 00:52:08,717 --> 00:52:10,996 Mam�, no estoy arruin�ndola. 887 00:52:11,052 --> 00:52:13,972 Mis hijos me dijeron que quer�an una Navidad tranquila... 888 00:52:14,121 --> 00:52:16,076 ...y les promet� que as� ser�a. 889 00:52:16,309 --> 00:52:19,623 Te dijeron eso porque creen que es lo que quieres escuchar. 890 00:52:19,878 --> 00:52:23,759 Pero en realidad saben que tengo raz�n, porque siempre la tengo. 891 00:52:26,588 --> 00:52:28,523 �Sabes qu�? Ya me cans� de pelear. 892 00:52:29,406 --> 00:52:33,104 Voy a decirte exactamente que haremos en Navidad este a�o. 893 00:52:33,340 --> 00:52:36,832 Mis hijos y yo vamos a pasar el d�a en trineo. 894 00:52:37,088 --> 00:52:40,540 Vamos a venir a casa a hornear galletas, y a ver "Realmente Amor". 895 00:52:40,756 --> 00:52:41,674 Una pel�cula tonta. 896 00:52:41,857 --> 00:52:44,737 En la ma�ana, van a venir solamente Jessie y su hija... 897 00:52:44,937 --> 00:52:47,875 ...y vamos a intercambiar tres regalos. 898 00:52:48,093 --> 00:52:49,388 �Qui�n es Jessie? 899 00:52:49,695 --> 00:52:53,520 Vamos a pasar el d�a en pijama hasta que vengan a cenar mis amigas... 900 00:52:53,711 --> 00:52:56,596 ...y vamos a pedir comida china. 901 00:52:56,776 --> 00:52:57,824 �Qu� horror! 902 00:52:58,119 --> 00:53:02,555 No habr� una fiesta rid�cula, ni sushi, ni camellos... 903 00:53:02,701 --> 00:53:06,070 ...y definitivamente, definitivamente... 904 00:53:06,335 --> 00:53:07,489 ...no vendr� Kenny G. 905 00:53:07,726 --> 00:53:10,159 Amy, es el rey de jazz suave. 906 00:53:10,312 --> 00:53:13,107 Mam�, estoy harta de tu Navidad exagerada. 907 00:53:13,272 --> 00:53:15,107 Es mi casa y es mi vida. 908 00:53:15,341 --> 00:53:17,897 Si quieres estar aqu� y ser parte de mi familia... 909 00:53:18,827 --> 00:53:21,075 ...tendr� que ser con mis reglas. 910 00:53:24,267 --> 00:53:25,577 Est� bien. 911 00:53:26,058 --> 00:53:27,976 - �De verdad? - Lo haremos a tu manera. 912 00:53:29,634 --> 00:53:32,337 Tendremos una Navidad tranquila. 913 00:53:33,772 --> 00:53:35,917 Espero que est�s feliz. 914 00:53:36,190 --> 00:53:38,998 Dudo que seas sincera, pero gracias. Estoy feliz. 915 00:53:59,329 --> 00:54:02,592 Y funcion�. La enfrent� y baj� la guardia. 916 00:54:02,754 --> 00:54:04,919 - Estoy orgullosa de ti. - Gracias. 917 00:54:05,165 --> 00:54:07,825 Por primera vez sent� que mi mam� que ve�a como a una igual... 918 00:54:07,967 --> 00:54:12,331 ...como si alg�n d�a, de alguna manera, podremos ser m�s unidas. 919 00:54:12,537 --> 00:54:15,884 Tranquila, Obama. Tu mam� sigue siendo una perra. 920 00:54:15,982 --> 00:54:18,708 No bajes la guardia o va a hacerte pedazos. 921 00:54:18,941 --> 00:54:20,786 - Est� bien. - S�lo estoy diciendo. 922 00:54:20,919 --> 00:54:25,633 Pero fue un gran paso. Quiero darles las gracias por motivarme. 923 00:54:26,548 --> 00:54:29,058 - Estoy orgullosa de ti. - Gracias. 924 00:54:29,545 --> 00:54:31,664 - �Saben c�mo deber�amos celebrar? - �C�mo? 925 00:54:31,948 --> 00:54:36,586 Viendo a un grupo de Santa Clauses quit�ndose la ropa. 926 00:54:49,701 --> 00:54:52,149 �S�! Me encanta Santa Claus. 927 00:54:52,439 --> 00:54:54,463 Y hay muchos. 928 00:54:54,867 --> 00:54:58,386 Chicas, no quiero emocionarme, pero... 929 00:54:58,795 --> 00:55:01,285 ...estoy en una primera cita con uno de los Santas. 930 00:55:01,473 --> 00:55:03,118 - No puede ser. - S�. 931 00:55:03,963 --> 00:55:05,225 �Con cu�l? 932 00:55:05,545 --> 00:55:07,165 Con el Santa n�mero dos. 933 00:55:12,168 --> 00:55:14,196 �C�mo se conocieron? 934 00:55:14,440 --> 00:55:15,292 Depil�ndole las bolas. 935 00:55:15,437 --> 00:55:17,271 Qu� rom�ntico. 936 00:55:17,516 --> 00:55:19,553 Se aprende mucho depilando a un hombre. 937 00:55:20,602 --> 00:55:23,641 Algunos lloran. Otros act�an muy rudos. 938 00:55:24,775 --> 00:55:27,619 Pero Ty, estuvo muy tranquilo. 939 00:55:28,177 --> 00:55:31,812 Fue casi como depilarle las bolas al Dalai Lama. 940 00:55:34,402 --> 00:55:35,680 �C�mo va todo, Chicago? 941 00:55:37,782 --> 00:55:38,783 Muy bien. 942 00:55:38,983 --> 00:55:40,991 Escuchen, necesito que me digan... 943 00:55:41,784 --> 00:55:45,541 ...cu�l de estos Santas es el m�s sensual de todos. 944 00:55:46,181 --> 00:55:47,151 �Qui�n ser�? 945 00:55:47,521 --> 00:55:49,920 �S�! Vamos a empezar. 946 00:55:50,189 --> 00:55:52,037 Santa n�mero uno, el bar es suyo, se�or. 947 00:56:05,996 --> 00:56:07,561 Eso es mucha piel blanca. 948 00:56:14,445 --> 00:56:17,791 Muy bien. Santa n�mero uno. El p�blico ha hablado. Gracias. 949 00:56:18,425 --> 00:56:20,504 Buen competidor. Bien hecho. 950 00:56:20,671 --> 00:56:23,217 Muy bien. Ahora... 951 00:56:23,683 --> 00:56:28,379 Que pase al escenario. Santa n�mero dos. 952 00:57:09,864 --> 00:57:12,998 Vaya, es muy bueno desnud�ndose. 953 00:57:13,269 --> 00:57:15,531 - Tienes unos ojos tan nobles. - S�. 954 00:57:15,733 --> 00:57:17,787 Voy a cog�rmelo esta noche. 955 00:57:21,594 --> 00:57:24,344 �Hazme un hijo, Santa n�mero dos! 956 00:57:29,306 --> 00:57:31,742 Me encanta su ropa interior. Es de temporada. 957 00:57:39,716 --> 00:57:41,784 Dios m�o. 958 00:57:45,870 --> 00:57:48,081 - Creo que estoy enamorada. - �Qu�? 959 00:57:48,376 --> 00:57:50,828 En serio. Creo que... 960 00:57:51,835 --> 00:57:53,018 ...es el indicado. 961 00:57:54,308 --> 00:57:55,330 �Es tu mam�? 962 00:57:59,939 --> 00:58:02,856 Esperen, v�lgame... �Por qu�...? �Mam�! 963 00:58:02,968 --> 00:58:04,840 �Qu� est�s...? 964 00:58:05,748 --> 00:58:08,903 - Miren eso. - As� baila mi mam� con todos. 965 00:58:11,596 --> 00:58:13,857 No me molesta para nada. 966 00:58:16,331 --> 00:58:18,044 Dios m�o. Tiene la cara en sus pechos. 967 00:58:18,321 --> 00:58:21,422 �Mam�, espera! No hagas eso. Ya lo hemos hablado. 968 00:58:21,563 --> 00:58:23,112 - Bien. Es hora de jugar. - Se est� poniendo muy raro. 969 00:58:23,924 --> 00:58:25,628 Es mi mam�. 970 00:58:25,859 --> 00:58:27,267 - �Es tu mam�? - Es mi mam�? 971 00:58:27,470 --> 00:58:28,623 - �Eres su mam�? - S�. 972 00:58:28,871 --> 00:58:31,672 Mucho gusto. Tienes una hija encantadora. 973 00:58:36,575 --> 00:58:40,030 Nunca deber�as ver a tu mam� lamerle los pezones a tu novio. 974 00:58:40,211 --> 00:58:40,944 No. 975 00:58:41,175 --> 00:58:43,656 Mam�, �qu� est�s haciendo? 976 00:58:48,380 --> 00:58:49,740 �Mam�! 977 00:58:54,243 --> 00:58:56,408 Nadie me atrap�. Es incre�ble. 978 00:58:56,729 --> 00:58:59,386 Cuando alguien se lanza a la multitud, por lo general... 979 00:58:59,781 --> 00:59:01,255 Hola. 980 00:59:01,477 --> 00:59:03,767 - Hola. - Aqu� tienes. 981 00:59:04,989 --> 00:59:06,744 Una bolsa de hielo. 982 00:59:06,891 --> 00:59:08,214 Gracias, Ty. 983 00:59:11,426 --> 00:59:14,895 En cuanto a esta noche... �bamos a salir despu�s del show... 984 00:59:15,971 --> 00:59:19,886 Es lo que estaba deseando. �Sigue en pie el plan? 985 00:59:20,097 --> 00:59:21,243 - Bueno... - Oh, Ty. 986 00:59:21,498 --> 00:59:22,502 S�. 987 00:59:25,001 --> 00:59:27,302 - Me encantar�a. - Bien. 988 00:59:28,202 --> 00:59:31,901 Pero es la tercera contusi�n de mi mam� en este mes. 989 00:59:32,091 --> 00:59:33,559 Son muchas contusiones. 990 00:59:34,361 --> 00:59:36,907 Ser� mejor que la tenga en observaci�n. 991 00:59:37,063 --> 00:59:37,865 Claro. 992 00:59:39,227 --> 00:59:40,509 Bueno... 993 00:59:42,210 --> 00:59:45,950 - Debo regresar a Cleveland ma�ana. - Vaya. 994 00:59:47,834 --> 00:59:50,368 Pero, �puedo llamarte la pr�xima vez que venga? 995 00:59:51,013 --> 00:59:52,670 �Te interesar�a? �Puedo llamarte? 996 00:59:52,849 --> 00:59:53,953 - Por favor. - �S�? 997 00:59:54,115 --> 00:59:55,215 - S�. - Estupendo. 998 00:59:56,316 --> 00:59:58,218 Te depilo las bolas gratis. 999 00:59:58,440 --> 01:00:00,207 Qu� tierno. 1000 01:00:01,242 --> 01:00:03,420 Me encantar�a, Carla. 1001 01:00:04,876 --> 01:00:06,176 Y tambi�n a mis bolas. 1002 01:00:06,609 --> 01:00:09,157 Bueno, dalo por hecho. 1003 01:00:14,004 --> 01:00:15,959 Disculpe, pens� que... 1004 01:00:17,828 --> 01:00:19,366 Feliz Navidad, Carla. 1005 01:00:19,854 --> 01:00:21,845 Feliz Navidad, Ty. 1006 01:01:00,304 --> 01:01:03,150 Hora de acostarse, mis amores. 1007 01:01:03,406 --> 01:01:06,949 Voy a cantarles "�My heart will go on�"... 1008 01:01:07,162 --> 01:01:10,592 ...de las siete veces ganadora del Grammy, Celine Dion. 1009 01:01:15,313 --> 01:01:16,247 �Qu� pasa? 1010 01:01:18,225 --> 01:01:20,418 �Todo est� bien entre t� y mam�? 1011 01:01:20,594 --> 01:01:22,453 S�, han estado peleando mucho. 1012 01:01:22,708 --> 01:01:25,355 Vengan, si�ntense conmigo. Los dos. 1013 01:01:27,319 --> 01:01:31,009 Su mam� y yo tenemos ligeros desacuerdos... 1014 01:01:31,289 --> 01:01:34,113 ...sobre la importancia de la Navidad, y lo que significa ser una madre... 1015 01:01:34,323 --> 01:01:37,302 ...la santidad del matrimonio, y la mejor manera de criar a los hijos. 1016 01:01:37,675 --> 01:01:39,353 Pero aparte de eso, todo est� bien. 1017 01:01:39,837 --> 01:01:42,449 No hay raz�n para preocuparse, �s�? 1018 01:01:44,764 --> 01:01:48,012 S� que es la primera Navidad desde que sus pap�s se divorciaron... 1019 01:01:48,252 --> 01:01:50,475 ...y probablemente sea un poco extra�o. �Cierto? 1020 01:01:50,776 --> 01:01:52,619 - S�. - Mucho. 1021 01:01:52,822 --> 01:01:53,987 Bien, antes que nada... 1022 01:01:54,244 --> 01:01:57,147 ...sus pap�s los quieren mucho. 1023 01:01:57,328 --> 01:01:59,391 Y, pase lo que pase... 1024 01:01:59,646 --> 01:02:03,005 ...siempre voy a estar para ustedes. 1025 01:02:03,373 --> 01:02:04,830 Siempre. 1026 01:02:05,121 --> 01:02:07,078 Porque son mis nietos. 1027 01:02:07,428 --> 01:02:10,262 Y los quiero m�s que a nada en el mundo. 1028 01:02:10,813 --> 01:02:12,022 Tambi�n a su abuelo Hank. 1029 01:02:12,587 --> 01:02:16,133 S� que tiene el cerebro de una nuez, pero su coraz�n es enorme. 1030 01:02:20,025 --> 01:02:21,615 �De acuerdo? �Ya se sienten mejor? 1031 01:02:21,860 --> 01:02:24,887 S�. Nos gusta que est�s aqu�, abuela. 1032 01:02:25,316 --> 01:02:26,506 Te extra�amos. 1033 01:02:28,018 --> 01:02:29,818 Y yo a ustedes. 1034 01:02:30,164 --> 01:02:33,084 Los nietos son el mejor regalo que existe. 1035 01:02:34,021 --> 01:02:35,900 Hablando de regalos... 1036 01:02:36,080 --> 01:02:37,802 ...unos iPhones. 1037 01:02:38,001 --> 01:02:39,388 - Qu� bien. - No puede ser. 1038 01:02:39,600 --> 01:02:41,545 Ahora, a acostarse. 1039 01:02:41,702 --> 01:02:45,112 Voy a venir a cantarles horas enteras. 1040 01:02:45,870 --> 01:02:48,648 NOCHEBUENA 1041 01:02:50,039 --> 01:02:52,924 No puedo creer que la gente caiga con esto. Es una estupidez. 1042 01:02:53,209 --> 01:02:54,943 - COMIDA ENLATADA - Ah� viene alguien. 1043 01:02:55,088 --> 01:02:56,057 �Feliz Navidad! 1044 01:02:56,256 --> 01:02:57,719 Un momento. 1045 01:02:57,911 --> 01:03:02,763 �Le gustar�a donar productos enlatados para nuestra campa�a navide�a? 1046 01:03:02,914 --> 01:03:05,380 Acabo de comprar todo esto... 1047 01:03:05,644 --> 01:03:07,742 �Loter�a! Tienes latas. 1048 01:03:09,018 --> 01:03:11,084 Mira, mam�. Tiene vino. 1049 01:03:11,259 --> 01:03:13,973 Muchas gracias por su genero donativo. 1050 01:03:15,298 --> 01:03:16,969 S�, los ni�os van a estar muy felices. 1051 01:03:19,121 --> 01:03:20,122 �S�! 1052 01:03:20,623 --> 01:03:22,079 Muy buen bot�n, mam�. 1053 01:03:22,268 --> 01:03:23,712 Si, tra�a cosas buenas. 1054 01:03:25,271 --> 01:03:27,982 Robarle a la gente rica contigo en el supermercado... 1055 01:03:28,227 --> 01:03:30,995 ...me ha tra�do recuerdos navide�os felices. 1056 01:03:31,630 --> 01:03:32,891 Si, a m� tambi�n. 1057 01:03:34,264 --> 01:03:36,298 Te extra�o, �sabes? 1058 01:03:36,499 --> 01:03:37,929 Yo tambi�n. 1059 01:03:38,231 --> 01:03:39,959 Es muy extra�o. 1060 01:03:41,275 --> 01:03:45,335 Quiz� deber�amos pasar m�s tiempo juntas. 1061 01:03:46,469 --> 01:03:48,292 �Hablas en serio? 1062 01:03:48,881 --> 01:03:54,194 S�. Cuando est�bamos en el lugar de rebotes con... �c�mo se llama? 1063 01:03:54,363 --> 01:03:56,210 - �Con mi hijo, Jaxon? - Si, con �l. 1064 01:03:56,898 --> 01:04:00,823 Los vi golpe�ndose con esos palos y pens�: 1065 01:04:01,099 --> 01:04:03,611 "Tal vez deber�a tener una relaci�n con mi nieto". 1066 01:04:03,822 --> 01:04:07,124 Nos encantar�a verte m�s. 1067 01:04:08,101 --> 01:04:10,105 S�. Claro. 1068 01:04:13,327 --> 01:04:16,853 He estado pensando sobre el dinero que me pediste y... 1069 01:04:17,452 --> 01:04:19,121 Soy una idiota. 1070 01:04:19,298 --> 01:04:22,203 Pero es Navidad, y eres mi mam�. 1071 01:04:23,689 --> 01:04:28,603 Al carajo. Toma. Es un pr�stamo. Es prestado. No es todo lo que pediste. 1072 01:04:28,804 --> 01:04:31,704 - Pero es todo lo que tengo. - Perfecto. Muchas gracias. 1073 01:04:31,882 --> 01:04:35,561 Es un pr�stamo. Voy a pagarte, lo juro. Ya soy m�s responsable. 1074 01:04:37,284 --> 01:04:39,184 �Se�or, feliz Navidad! 1075 01:04:40,885 --> 01:04:41,764 �Feliz Navidad! 1076 01:04:41,965 --> 01:04:44,367 �Le gustar�a donar sus latas para nuestra campa�a? 1077 01:04:44,515 --> 01:04:47,433 Estamos recaudando para la gente sin hogar. 1078 01:04:47,668 --> 01:04:49,813 - Acabo de comprar esto... - Y productos enlatados. 1079 01:04:50,024 --> 01:04:53,064 - Es importante. - �Qu� carajos es esto? 1080 01:04:53,294 --> 01:04:54,389 Es hinojo. 1081 01:04:54,672 --> 01:04:56,563 - Al demonio. - Qu� bien. 1082 01:04:56,750 --> 01:04:57,644 Muchas gracias. 1083 01:04:57,874 --> 01:05:01,074 Mierda. Ah� viene el gerente. C�digo rojo. C�digo rojo. 1084 01:05:01,946 --> 01:05:03,476 �V�monos, mam�! �D�nde nos estacionamos? 1085 01:05:03,714 --> 01:05:05,577 - Feliz Hanukkah. - �D�nde nos estacionamos? 1086 01:05:05,751 --> 01:05:07,889 - Vamos, vamos, vamos. - Se robaron todas mis cosas. 1087 01:05:08,763 --> 01:05:11,066 Nos llevamos esto. Est� lindo, �no? 1088 01:05:11,614 --> 01:05:13,509 Chicos, ya que es Nochebuena... 1089 01:05:13,783 --> 01:05:16,649 ...todos vamos a abrir un regalo, �de acuerdo? 1090 01:05:16,884 --> 01:05:18,974 Kiki, Kiki. Abre el m�o. 1091 01:05:19,320 --> 01:05:20,919 Por favor, abre el m�o primero. 1092 01:05:21,225 --> 01:05:23,605 Supongo que yo empiezo. 1093 01:05:26,196 --> 01:05:27,156 �Qu� es esto? 1094 01:05:27,429 --> 01:05:29,480 Es la llave... 1095 01:05:30,215 --> 01:05:32,458 ...de mi casa nueva. 1096 01:05:33,093 --> 01:05:34,362 �De qu� est�s hablando? 1097 01:05:34,737 --> 01:05:38,115 Bueno, despu�s de la terapia, sent� que est�bamos distanci�ndonos... 1098 01:05:38,293 --> 01:05:40,409 ...y decid� mudarme m�s cerca con ustedes. 1099 01:05:42,142 --> 01:05:44,018 De acuerdo. �D�nde vas a mudarte? 1100 01:05:44,720 --> 01:05:46,094 �A la casa de al lado! 1101 01:05:46,322 --> 01:05:47,965 - Por Dios. - �Qu�? 1102 01:05:48,834 --> 01:05:52,056 - �Vas a mudarte junto a m�? - S�. La casa no estaba en venta. 1103 01:05:52,345 --> 01:05:54,757 Pero busqu� un estimado, hice una oferta en efectivo y... 1104 01:05:54,983 --> 01:05:56,293 ...hola, vecina. 1105 01:05:57,261 --> 01:05:59,262 - Hola, vecino. - Dios m�o. 1106 01:05:59,764 --> 01:06:03,570 Podemos excavar un t�nel entre nuestras casas. �Keeks! 1107 01:06:06,309 --> 01:06:08,335 Kent, ll�vate a los ni�os. 1108 01:06:08,811 --> 01:06:12,191 S�, s�. Vengan, chicos. Mam� y la abuela tienen que hablar. 1109 01:06:12,507 --> 01:06:13,652 Esto se va a poner feo. 1110 01:06:14,169 --> 01:06:15,462 - Mam�. - �Qu�? 1111 01:06:15,709 --> 01:06:17,903 - No puedes vivir junto a m�. - �Por qu� no? 1112 01:06:18,115 --> 01:06:22,150 Porque necesito espacio, y eso es demasiado cerca. 1113 01:06:23,841 --> 01:06:26,071 - Tengo diabetes. - Mam�, basta. 1114 01:06:27,406 --> 01:06:28,245 - Si�ntate. - Kiki. 1115 01:06:28,453 --> 01:06:29,337 - Si�ntate. - Kiki. 1116 01:06:29,877 --> 01:06:31,485 - Tengo faringitis. - Mam�. 1117 01:06:31,722 --> 01:06:34,343 - Tengo c�lculos biliares. - No. Ya basta. 1118 01:06:34,919 --> 01:06:36,679 Tenemos que hablar. 1119 01:06:37,200 --> 01:06:41,133 Soy una mujer adulta que necesita una vida separada de la tuya... 1120 01:06:41,333 --> 01:06:46,330 ...y necesito que tengas una vida separada de la m�a. Lo siento. 1121 01:06:47,618 --> 01:06:51,888 No quiero una vida separada de la tuya. Eres mi persona favorita en el mundo. 1122 01:06:52,166 --> 01:06:55,113 - Est�s afectando mi matrimonio. - �Qu�? 1123 01:06:55,331 --> 01:06:57,516 Y a mi familia. Y mi cordura. 1124 01:06:57,853 --> 01:07:03,181 Necesito que me des un poco de independencia. 1125 01:07:05,240 --> 01:07:08,023 �Y qu� se supone que voy a hacer conmigo? 1126 01:07:08,115 --> 01:07:10,622 �No s�, mam�! �Lo que sea! �Haz amistades! 1127 01:07:10,722 --> 01:07:14,666 Siempre has querido ir a Las Vegas a ver a Wayne Newton antes de que mueras. 1128 01:07:14,823 --> 01:07:18,911 �Hazlo! �Lo que sea! Siempre y cuando sea sin m�. 1129 01:07:21,649 --> 01:07:22,634 �Sin ti? 1130 01:07:25,652 --> 01:07:27,599 �Por qu� me haces esto, Kiki? 1131 01:07:29,076 --> 01:07:30,952 No... Mam�. 1132 01:07:31,253 --> 01:07:35,154 �Y no creo poder devolver la casa! 1133 01:07:45,283 --> 01:07:47,762 - �Se divirtieron en el trineo? - S�, fue muy divertido. 1134 01:07:47,957 --> 01:07:50,130 Todav�a tengo mucha nieve en los pantalones. De verdad. 1135 01:07:51,286 --> 01:07:54,834 Ya quiero llegar a casa, ponerme la pijama y estar c�moda. 1136 01:07:55,021 --> 01:07:57,637 Ya s�. Mira, alguien tiene fiesta. 1137 01:07:58,278 --> 01:07:59,812 Tienes raz�n. 1138 01:08:00,730 --> 01:08:02,825 - Es mucha gente. - Mucha gente. 1139 01:08:02,973 --> 01:08:03,870 Espera. 1140 01:08:04,604 --> 01:08:05,555 T� tienes la fiesta. 1141 01:08:08,533 --> 01:08:09,602 �Es un camello? 1142 01:08:11,474 --> 01:08:13,378 S�, es un camello. 1143 01:08:15,311 --> 01:08:17,299 Voy a matarla. 1144 01:08:26,661 --> 01:08:28,571 �Qu� carajo...? 1145 01:08:33,885 --> 01:08:35,815 �Qu� le hizo a mi casa? 1146 01:08:37,388 --> 01:08:38,360 �No! 1147 01:08:53,182 --> 01:08:55,097 Kenny G est� en mi sala. 1148 01:09:01,676 --> 01:09:02,523 Mam�. 1149 01:09:04,047 --> 01:09:04,943 Me mentiste. 1150 01:09:07,348 --> 01:09:09,233 Hice lo que es mejor para la familia. 1151 01:09:09,479 --> 01:09:13,126 Todo lo malo de Navidad est� en esta habitaci�n, y quiero que desaparezca. 1152 01:09:13,343 --> 01:09:15,111 Amy, no seas rid�cula. 1153 01:09:15,309 --> 01:09:18,477 No puedes echar a Kenny G de la casa. Es un tesoro nacional. 1154 01:09:18,666 --> 01:09:20,355 Si no lo haces t�, lo har� yo. 1155 01:09:20,616 --> 01:09:21,512 No te atrever�as. 1156 01:09:23,333 --> 01:09:24,190 M�rame. 1157 01:09:27,297 --> 01:09:28,259 �Oye! 1158 01:09:28,771 --> 01:09:31,293 - Necesito que te vayas de mi casa. - �De qu� est�s hablando? 1159 01:09:31,414 --> 01:09:34,786 - L�rgate al carajo, Kenny G. - Van a pagarme, �cierto? 1160 01:09:35,085 --> 01:09:37,308 �No s�! Toma tu flauta y vete. Adi�s. 1161 01:09:37,629 --> 01:09:39,441 - Ve a grabar otro �lbum. - No es una flauta, perra. 1162 01:09:39,720 --> 01:09:42,241 No me interesa. Muchas gracias. Ya pueden irse. 1163 01:09:42,489 --> 01:09:45,622 - V�yanse. Gracias por venir. - Lo siento. Disculpen a mi hija. 1164 01:09:45,823 --> 01:09:47,614 No, por favor. V�yanse. 1165 01:09:47,817 --> 01:09:50,715 No conozco a nadie de ustedes. V�yanse de mi casa. 1166 01:09:51,426 --> 01:09:53,724 Chef de sushi, fuera. Ya terminamos. 1167 01:09:53,905 --> 01:09:55,752 Ll�vese ese plato. 1168 01:09:56,013 --> 01:09:58,182 �Basta, Amy! Est�s avergonzando a la familia. 1169 01:10:00,231 --> 01:10:04,078 Dios m�o. �De eso se trata todo? Por fin tiene sentido. 1170 01:10:04,326 --> 01:10:07,935 Las decoraciones, el �rbol, lo que sea que est� en mi entrada... 1171 01:10:08,080 --> 01:10:10,904 �No lo hiciste por los chicos! �Lo hiciste por ti! 1172 01:10:11,138 --> 01:10:14,314 S�lo te importa que te digan que eres maravillosa. 1173 01:10:14,572 --> 01:10:16,273 No tienes idea de lo que est�s diciendo. 1174 01:10:16,484 --> 01:10:19,409 Por favor no olviden llevarse sus recuerdos de Louis Vuitton. 1175 01:10:20,069 --> 01:10:22,887 Dios m�o. Dios m�o. Por favor. Todo esto tiene que desaparecer. 1176 01:10:23,166 --> 01:10:27,264 Las bolsas, las cortinas extra�as, el piso, el �rbol. 1177 01:10:27,525 --> 01:10:30,290 Dios m�o, este �rbol tiene que irse. 1178 01:10:30,490 --> 01:10:32,706 �No, mi �rbol no! �Es de Par�s! 1179 01:10:32,936 --> 01:10:34,449 - M�rame. - �No! 1180 01:10:35,083 --> 01:10:35,802 �No! 1181 01:10:36,150 --> 01:10:37,892 �Desp�dete de tu �rbol, mam�! 1182 01:10:38,129 --> 01:10:41,098 - �Es una antig�edad! - �Es un �rbol horrible, mam�! 1183 01:10:41,331 --> 01:10:43,552 - �No tienes idea! - �Ni siquiera es nieve real! 1184 01:10:43,743 --> 01:10:46,044 �C�mo te atreves? �Tienes idea de cu�nto cost�? 1185 01:10:46,250 --> 01:10:49,756 �No me interesa! Mam�, su�ltalo. �Su�ltalo! 1186 01:10:49,979 --> 01:10:53,426 - �Esas eran del Titanic! - �No me importa! 1187 01:10:57,117 --> 01:11:00,831 �El hielo era de la luna! �Era hielo de la luna, perra idiota! 1188 01:11:01,030 --> 01:11:02,897 Suelta el est�pido �rbol. 1189 01:11:06,588 --> 01:11:09,691 Le promet� a mis hijos que Navidad no ser�a as�. 1190 01:11:09,871 --> 01:11:12,440 �A todos les gusta una Navidad as�! 1191 01:11:12,691 --> 01:11:15,217 - �Es espectacular! - �No es cierto! 1192 01:11:26,698 --> 01:11:28,053 Mierda. 1193 01:11:29,354 --> 01:11:31,095 Necesito que te vayas. 1194 01:11:31,212 --> 01:11:32,077 Amy... 1195 01:11:32,223 --> 01:11:34,944 He tenido que tolerar tu mierda toda mi vida. 1196 01:11:35,675 --> 01:11:38,427 Ya no puedo m�s. Ya no puedo. 1197 01:11:39,416 --> 01:11:42,547 Te necesito fuera de mi casa y de mi vida para siempre. 1198 01:11:42,773 --> 01:11:46,476 - No lo dices en serio. - S�. Es en serio. 1199 01:11:49,933 --> 01:11:51,923 - Amy, es Navidad. - Mam�, l�rgate. 1200 01:12:16,615 --> 01:12:19,137 �Corriste a la abuela para siempre? 1201 01:12:20,172 --> 01:12:23,439 - �Cu�nto tiempo llevan ah�? - �C�mo pudiste hacernos eso? 1202 01:12:23,628 --> 01:12:26,261 Por favor cr�anme. Es lo mejor. 1203 01:12:26,440 --> 01:12:30,442 �No, no es cierto! Es lo mejor para ti. Queremos a la abuela. 1204 01:12:30,910 --> 01:12:34,755 Es parte de la familia y la queremos. No puedes correrla as�. 1205 01:12:35,234 --> 01:12:38,370 Primero echaste a pap�. Ahora echaste a la abuela. 1206 01:12:38,658 --> 01:12:40,636 �Qui�n sigue? �Nosotros? 1207 01:12:40,807 --> 01:12:43,716 �Qu�? Cari�o, claro que no. Jam�s har�a algo as�. 1208 01:12:43,984 --> 01:12:46,348 �Por qu� siempre tienes que arruinar todo? 1209 01:12:47,997 --> 01:12:48,832 Cari�o... 1210 01:12:49,753 --> 01:12:50,687 Buen trabajo. 1211 01:12:52,522 --> 01:12:53,533 Chicos. 1212 01:12:54,844 --> 01:12:55,741 Chicos... 1213 01:13:04,883 --> 01:13:06,485 As� fue como sucedi�. 1214 01:13:07,608 --> 01:13:09,606 As� fue c�mo arruin� la Navidad. 1215 01:13:10,705 --> 01:13:13,010 Me concentr� tanto en pelear con mi mam�... 1216 01:13:13,255 --> 01:13:15,501 ...que perd� de vista lo �nico que importa. 1217 01:13:16,912 --> 01:13:18,576 Pas� por alto a mis hijos. 1218 01:13:19,963 --> 01:13:21,385 Lo peor de todo es que... 1219 01:13:22,436 --> 01:13:24,395 ...no solamente arruin� la Navidad. 1220 01:13:24,806 --> 01:13:26,532 Arruin� a mi familia. 1221 01:13:40,310 --> 01:13:41,149 Mam�. 1222 01:13:42,503 --> 01:13:43,581 Es Nochebuena. 1223 01:13:44,269 --> 01:13:45,933 �De d�nde pedimos la cena? 1224 01:13:48,461 --> 01:13:49,296 �Mam�? 1225 01:13:50,151 --> 01:13:51,086 Mam�. 1226 01:15:11,316 --> 01:15:12,294 Hola. 1227 01:15:13,705 --> 01:15:14,711 Hola. 1228 01:15:16,119 --> 01:15:19,085 Gracias por invitarme a tu iglesia. 1229 01:15:19,929 --> 01:15:21,119 No te invit�. 1230 01:15:28,136 --> 01:15:29,625 �Qu� tal, perras? 1231 01:15:29,803 --> 01:15:31,671 Por Dios, es Isis. 1232 01:15:31,853 --> 01:15:32,839 Isis est� aqu�. 1233 01:15:33,461 --> 01:15:34,998 - Hola, Isis. - Hola. 1234 01:15:35,903 --> 01:15:39,018 Debo decir que no pens� que fueras de las que van a la iglesia. 1235 01:15:39,209 --> 01:15:42,013 Estoy resolviendo algunos asuntos. 1236 01:15:42,773 --> 01:15:44,210 Adem�s, todos los bares est�n cerrados. 1237 01:15:47,735 --> 01:15:49,146 Chicas. 1238 01:15:50,347 --> 01:15:53,705 En serio necesito un poco de gu�a espiritual. 1239 01:15:55,317 --> 01:15:56,196 �Me entienden? 1240 01:15:57,517 --> 01:15:58,421 - No. - �No? 1241 01:16:00,520 --> 01:16:02,820 Hoy mi hija me dijo que necesitaba "m�s espacio". 1242 01:16:03,354 --> 01:16:05,011 Ni siquiera s� lo que significa eso. 1243 01:16:05,212 --> 01:16:08,046 Mi hija acaba de echarme de su vida para siempre. 1244 01:16:09,409 --> 01:16:10,365 �Por qu�? 1245 01:16:10,969 --> 01:16:14,317 Porque la presiono para ser la mejor, pero no puede soportarlo. 1246 01:16:14,868 --> 01:16:17,751 Mi mam� me presion� el doble y result� maravillosa. 1247 01:16:18,581 --> 01:16:21,952 Supongo que no todos son tan incre�blemente fuertes como yo. 1248 01:16:22,780 --> 01:16:25,668 Bueno, mi hija no me ech� de su casa ni nada. 1249 01:16:25,876 --> 01:16:29,734 Pero enfureci� cuando le dije que compr� la casa contigua a la suya. 1250 01:16:29,856 --> 01:16:32,735 �Qu�? �Compraste la casa contigua? 1251 01:16:32,982 --> 01:16:33,843 S�. 1252 01:16:34,036 --> 01:16:35,649 �Le preguntaste antes? 1253 01:16:35,915 --> 01:16:37,817 No, quer�a que fuera una sorpresa. 1254 01:16:38,639 --> 01:16:40,507 Bueno, eso s� me parece un poco exagerado. 1255 01:16:40,719 --> 01:16:42,640 Eso es de psic�patas. 1256 01:16:43,230 --> 01:16:44,971 Bueno, al menos amo a mi hija. 1257 01:16:45,229 --> 01:16:47,190 T� s�lo visitas a Carla cuando necesitas dinero. 1258 01:16:47,310 --> 01:16:50,701 No es cierto. La visito en otras ocasiones, como cuando... 1259 01:16:51,224 --> 01:16:52,418 ...estoy escondi�ndome de alguien. 1260 01:16:52,647 --> 01:16:54,136 Ac�ptalo, Isis. 1261 01:16:54,639 --> 01:16:56,725 Eres una jugadora degenerada sin educaci�n... 1262 01:16:56,932 --> 01:16:58,874 ...y con unas extensiones corrientes. 1263 01:16:59,022 --> 01:17:02,406 Es mi propio cabello, �s�? Y t� eres una madre terrible. 1264 01:17:02,540 --> 01:17:05,031 Se�oras, es el cumplea�os de Jes�s. 1265 01:17:05,241 --> 01:17:06,242 No, es en serio. 1266 01:17:06,287 --> 01:17:10,011 Te crees perfecta, pero eres la peor de nosotras. 1267 01:17:10,421 --> 01:17:11,366 No estoy segura... 1268 01:17:11,545 --> 01:17:13,401 Est� bien, la segunda peor. Como sea. 1269 01:17:13,656 --> 01:17:18,292 El punto es que eres de esas mam�s que se visten a la perfecci�n... 1270 01:17:18,580 --> 01:17:22,562 ...que organizan fiestas elegantes, que saben cocinar... 1271 01:17:22,817 --> 01:17:24,719 ...que tienen sus propios dientes. 1272 01:17:24,897 --> 01:17:26,113 Pero, �sabes qu�? Apestas. 1273 01:17:26,264 --> 01:17:28,076 Apestas en todo lo que s� es importante. 1274 01:17:28,378 --> 01:17:30,867 Hasta yo me doy cuenta. Y eso que estoy drogada todo el tiempo. 1275 01:17:31,104 --> 01:17:32,783 Por favor. No sabes nada de m�. 1276 01:17:33,012 --> 01:17:36,127 Si eres tan maravillosa, �por qu� tu hija te sac� de su vida para siempre? 1277 01:17:36,657 --> 01:17:37,792 En tu cara. 1278 01:17:37,952 --> 01:17:40,826 �Y saben qu�? Le he hecho cosas horribles a mi hija. Horribles. 1279 01:17:41,472 --> 01:17:43,822 Pero nunca me ha corrido. Nunca. 1280 01:17:44,596 --> 01:17:48,780 As� es que toma eso, hazlo rollo y m�tetelo por el trasero. 1281 01:17:50,303 --> 01:17:51,267 Muy bien. 1282 01:17:52,501 --> 01:17:56,617 Hemos compartido sentimientos muy fuertes. 1283 01:17:56,769 --> 01:17:58,045 Cierra tu maldita boca, Sandy. 1284 01:17:58,281 --> 01:17:59,282 Por supuesto. 1285 01:18:16,088 --> 01:18:17,370 Hola. 1286 01:18:17,980 --> 01:18:18,963 Hola. 1287 01:18:20,092 --> 01:18:21,221 Escuch� lo que pas�. 1288 01:18:24,226 --> 01:18:25,172 �Est�s bien? 1289 01:18:27,930 --> 01:18:28,813 No lo s�. 1290 01:18:32,555 --> 01:18:34,637 - �Puedo preguntarte algo? - Claro. 1291 01:18:35,145 --> 01:18:36,236 �C�mo lo aguantas? 1292 01:18:37,200 --> 01:18:38,073 �Qu�? 1293 01:18:38,301 --> 01:18:39,564 Vivir con mam�. 1294 01:18:40,012 --> 01:18:42,948 Por Dios, es tan autoritaria y controladora. 1295 01:18:43,115 --> 01:18:47,021 Es tan superficial. Se pasa todo el tiempo... 1296 01:18:47,941 --> 01:18:51,808 ...creando una imagen perfecta de s� misma para lucirse. 1297 01:18:51,943 --> 01:18:54,566 Cari�o, tu mam� no es superficial. 1298 01:18:55,318 --> 01:18:59,312 Vamos, usa ropa de princesa al menos una vez al mes. 1299 01:19:00,025 --> 01:19:03,731 No vas a creerme, pero tu mam� es la mujer m�s insegura que conozco. 1300 01:19:04,950 --> 01:19:05,948 �Mi mam�? 1301 01:19:06,571 --> 01:19:07,459 - Ruth. - S�. 1302 01:19:08,952 --> 01:19:10,832 - Redmond. - S�. 1303 01:19:11,962 --> 01:19:13,848 S�lo lo demuestra conmigo... 1304 01:19:14,452 --> 01:19:16,920 ...pero bajo ese exterior duro... 1305 01:19:17,144 --> 01:19:19,523 ...hay una ni�a asustada con una mam� que nunca la am�. 1306 01:19:19,946 --> 01:19:20,824 Vamos, pap�... 1307 01:19:21,003 --> 01:19:22,912 Conoces a su mam�. 1308 01:19:23,394 --> 01:19:26,162 Nada de lo que hace tu mam� es suficiente para esa mujer. 1309 01:19:26,491 --> 01:19:30,363 Hace sentir in�til a tu mam� cada d�a de su vida. 1310 01:19:30,796 --> 01:19:34,308 Por eso para tu mam� es importante hacer todo perfecto. 1311 01:19:34,566 --> 01:19:36,937 No porque sea superficial. Es porque... 1312 01:19:37,389 --> 01:19:41,205 ...si le dicen que tiene el mejor �rbol de toda la calle... 1313 01:19:41,635 --> 01:19:44,676 ...siente, al menos un instante, que no es una in�til. 1314 01:19:45,473 --> 01:19:47,741 Que es buena en algo. 1315 01:19:48,338 --> 01:19:50,628 Que alguien la quiere. 1316 01:19:50,739 --> 01:19:52,520 �Entonces por qu� se desquita conmigo? 1317 01:19:52,741 --> 01:19:54,887 �Sabes qu� es lo que le causa m�s inseguridad? 1318 01:19:56,698 --> 01:19:58,143 Ser mam�. 1319 01:20:00,623 --> 01:20:03,647 No sabes la cantidad de veces que me ha preguntado: 1320 01:20:04,734 --> 01:20:06,581 "�Hice un buen trabajo educando a Amy?" 1321 01:20:07,426 --> 01:20:10,326 "�Soy buena mam�? �Arruin� todo?" 1322 01:20:11,025 --> 01:20:12,538 �De verdad te pregunta eso? 1323 01:20:12,694 --> 01:20:15,596 Cari�o, te ama m�s que a nada en el mundo. 1324 01:20:15,873 --> 01:20:16,723 Es s�lo que... 1325 01:20:18,199 --> 01:20:20,170 ...tiene una forma horrible de demostrarlo. 1326 01:20:20,464 --> 01:20:21,217 S�. 1327 01:20:22,701 --> 01:20:25,717 Escucha, he estado casado con tu mam� por 36 a�os. 1328 01:20:26,758 --> 01:20:29,776 Es un fastidio, incluso en los d�as buenos. 1329 01:20:30,010 --> 01:20:30,826 Pero, �sabes qu�? 1330 01:20:31,406 --> 01:20:33,957 La amo m�s ahora que cuando nos casamos. 1331 01:20:34,095 --> 01:20:36,040 Porque la conozco como es en realidad. 1332 01:20:36,864 --> 01:20:39,739 Si logras que tu coraz�n pueda perdonarla... 1333 01:20:41,165 --> 01:20:42,647 ...y conocerla como yo la conozco... 1334 01:20:44,122 --> 01:20:45,699 ...tal vez descubras... 1335 01:20:45,968 --> 01:20:51,753 ...que hay una persona divertida, dulce y hermosa ah� adentro. 1336 01:20:53,608 --> 01:20:54,796 �Dijiste "dulce"? 1337 01:20:55,043 --> 01:20:58,972 Bueno, una mujer divertida y hermosa ah� adentro. 1338 01:21:03,019 --> 01:21:03,956 S�. 1339 01:21:05,801 --> 01:21:06,806 S�. 1340 01:21:08,479 --> 01:21:09,864 �Sabes d�nde est�? 1341 01:21:10,012 --> 01:21:11,858 Es Nochebuena. 1342 01:21:47,100 --> 01:21:48,445 Disculpen. 1343 01:21:54,295 --> 01:21:55,139 Hola, mam�. 1344 01:21:56,505 --> 01:21:57,483 Hola. 1345 01:21:58,969 --> 01:21:59,807 Hola. 1346 01:22:00,026 --> 01:22:02,097 Hola, soy Sandy. La mam� de Kiki. 1347 01:22:02,318 --> 01:22:03,787 S�, ya lo s�. Qu� gusto verla de nuevo. 1348 01:22:03,982 --> 01:22:04,864 �Qu� tal? 1349 01:22:05,108 --> 01:22:09,035 Vaya, est�n todas juntas. Qu� bien. 1350 01:22:09,166 --> 01:22:10,226 �Qu� haces aqu�, Amy? 1351 01:22:13,648 --> 01:22:16,059 Vine a disculparme por haberte echado de la casa. 1352 01:22:19,431 --> 01:22:21,918 Eres mi mam� y fue algo severo. 1353 01:22:22,084 --> 01:22:23,415 Definitivamente. 1354 01:22:25,343 --> 01:22:26,303 S�. 1355 01:22:27,529 --> 01:22:28,445 Bien. 1356 01:22:28,821 --> 01:22:31,512 Oye, perra psic�tica. Tu hija acaba de disculparse contigo. 1357 01:22:31,757 --> 01:22:34,403 Se supone que es tu turno de hacerlo. 1358 01:22:34,536 --> 01:22:36,959 As� es como se comunican los seres humanos. 1359 01:22:42,374 --> 01:22:45,361 B�sicamente, lo lamento tambi�n. 1360 01:22:47,766 --> 01:22:50,048 Bien. Eso estuvo bien. 1361 01:22:50,254 --> 01:22:52,033 Ahora dile qu� es lo que lamentas. 1362 01:22:53,969 --> 01:22:55,511 Puedes hacerlo. 1363 01:22:59,172 --> 01:23:03,592 Es posible que no haya debido hacer una fiesta secreta en tu casa. 1364 01:23:04,262 --> 01:23:09,442 Obviamente, tomaste varias decisiones p�simas esta Navidad... 1365 01:23:11,644 --> 01:23:15,474 ...pero por la diminuta fracci�n de culpa que me corresponde... 1366 01:23:16,446 --> 01:23:17,487 ...yo... 1367 01:23:18,182 --> 01:23:20,948 ...me disculpo en general. 1368 01:23:22,684 --> 01:23:23,684 Bien. 1369 01:23:24,650 --> 01:23:25,607 Gracias. 1370 01:23:26,624 --> 01:23:30,153 Mam�, s� que te result� sumamente dif�cil decirlo. 1371 01:23:30,353 --> 01:23:32,116 En realidad s�. 1372 01:23:35,601 --> 01:23:41,509 �Y sabes qu�? Quiero que sepas que al fin entiendo por qu� eres as�. 1373 01:23:44,594 --> 01:23:46,596 Y necesito que sepas... 1374 01:23:48,248 --> 01:23:49,599 ...que te amo. 1375 01:23:52,265 --> 01:23:53,466 �Qu� significa eso? 1376 01:23:57,668 --> 01:23:59,525 No creo que seas una in�til. 1377 01:24:02,069 --> 01:24:03,815 Eres incre�ble. 1378 01:24:04,764 --> 01:24:06,116 �Por qu� lo dices? 1379 01:24:06,349 --> 01:24:08,239 Sin importar lo que digan los dem�s... 1380 01:24:10,352 --> 01:24:12,374 ...eres una gran madre. 1381 01:24:16,077 --> 01:24:17,034 �De verdad? 1382 01:24:17,836 --> 01:24:18,754 S�. 1383 01:24:20,246 --> 01:24:22,236 S�, me encant� mi infancia. 1384 01:24:23,659 --> 01:24:25,583 De verdad. Me diste todo lo que necesit�. 1385 01:24:27,800 --> 01:24:30,002 Y siempre me motivaste a ser mejor. 1386 01:24:31,927 --> 01:24:33,465 Y, �fuiste perfecta? 1387 01:24:33,903 --> 01:24:34,775 S�. 1388 01:24:35,493 --> 01:24:36,488 No. 1389 01:24:37,689 --> 01:24:39,644 Pero, nadie es perfecto. 1390 01:24:40,889 --> 01:24:44,397 De verdad quiero que sepas... 1391 01:24:47,087 --> 01:24:49,841 ...que hiciste un gran trabajo. 1392 01:24:51,297 --> 01:24:54,145 Es lo m�s lindo que me hayan dicho. 1393 01:24:55,698 --> 01:25:00,186 En realidad creo que eres una mam� maravillosa. 1394 01:25:00,358 --> 01:25:05,302 Tus hijos son muy felices. Son lindos y te quieren mucho. 1395 01:25:08,305 --> 01:25:09,212 Gracias. 1396 01:25:09,355 --> 01:25:10,331 Me gustar�a... 1397 01:25:13,152 --> 01:25:16,175 Me gustar�a estar tan unida a ti. como tus hijos contigo. 1398 01:25:19,618 --> 01:25:21,541 A�n estamos a tiempo. 1399 01:25:25,147 --> 01:25:28,115 Pero no soy muy buena para eso, Amy. 1400 01:25:28,720 --> 01:25:30,595 Te amo mucho. 1401 01:25:31,718 --> 01:25:35,665 Te amo mucho. De verdad. 1402 01:25:40,321 --> 01:25:43,323 Por Dios. Eres un desastre. 1403 01:25:44,324 --> 01:25:48,787 La relaci�n entre madre e hija es muy complicada. 1404 01:25:49,175 --> 01:25:52,006 Pero ellas dos, ya lo lograron. 1405 01:25:52,215 --> 01:25:54,195 - Lo s�. Lo s�, cari�o. - Por fin. 1406 01:25:54,428 --> 01:25:55,358 S�, tranquila. 1407 01:25:55,508 --> 01:25:57,329 - �Quieres un poco? - S�. 1408 01:25:58,075 --> 01:25:59,960 Tranquila, tranquila. 1409 01:26:01,665 --> 01:26:02,521 �Mam�? 1410 01:26:04,689 --> 01:26:06,535 - Mam�, �ya es medianoche? - S�. 1411 01:26:08,769 --> 01:26:10,177 Tenemos que salvar la Navidad. 1412 01:26:10,437 --> 01:26:12,882 Por Dios, tengo toda la vida esperando esto. 1413 01:26:33,849 --> 01:26:35,818 Espero que les gusten las galletas. 1414 01:26:50,755 --> 01:26:53,632 - Mam�, es una locura. - Ya falta poco. 1415 01:26:54,961 --> 01:26:56,925 �Va a caer! �Mam�, va a caer! 1416 01:27:04,666 --> 01:27:07,532 NAVIDAD 1417 01:27:15,971 --> 01:27:17,572 Dios m�o. 1418 01:27:17,973 --> 01:27:19,273 Esto es incre�ble. 1419 01:27:20,373 --> 01:27:22,041 Feliz Navidad, chicos. 1420 01:27:22,596 --> 01:27:24,610 Mam�, trabajaste mucho. 1421 01:27:25,376 --> 01:27:27,387 Tuve un poco de ayuda. 1422 01:27:28,701 --> 01:27:30,938 - Feliz Navidad, ni�os. - Abuela. 1423 01:27:33,236 --> 01:27:34,857 Vayan a abrir sus regalos. 1424 01:27:35,446 --> 01:27:38,182 Les compr� todas las temporadas de "The Walking Dead". 1425 01:27:38,405 --> 01:27:39,884 Por Dios. �En serio, mam�? 1426 01:27:40,065 --> 01:27:40,985 Gracias, abuela. 1427 01:27:42,386 --> 01:27:43,296 Dios m�o. 1428 01:27:45,286 --> 01:27:46,242 Feliz Navidad. 1429 01:27:47,087 --> 01:27:49,322 Lori, feliz Navidad, linda. 1430 01:27:50,189 --> 01:27:52,290 - Feliz Navidad, Ruth. - Feliz Navidad, Jes�s. 1431 01:27:54,233 --> 01:27:55,336 Soy Jessie. 1432 01:27:55,991 --> 01:27:58,774 Vaya, tienes hombros anchos. Amy, siente sus hombres. 1433 01:27:58,984 --> 01:28:02,194 Muy bien. Basta, mam�. Gracias. Pasa. 1434 01:28:02,639 --> 01:28:04,552 Gracias por casi aprenderte su nombre. 1435 01:28:05,208 --> 01:28:06,131 Te amo. 1436 01:28:11,000 --> 01:28:12,808 Feliz Navidad, Kiki. 1437 01:28:13,646 --> 01:28:15,257 Feliz Navidad, mam�. 1438 01:28:15,469 --> 01:28:17,275 �Te gusta mi pijama de cabezas de Kiki? 1439 01:28:20,595 --> 01:28:22,286 - No mucho. - Gracias. 1440 01:28:22,843 --> 01:28:27,609 Quer�a que supieras que puse en venta la casa contigua. 1441 01:28:28,043 --> 01:28:29,537 - Gracias. - Por nada. 1442 01:28:29,779 --> 01:28:31,542 Te lo agradezco mucho. 1443 01:28:31,756 --> 01:28:35,659 S� que puedo ser un poco loca, y que necesitas tu espacio. 1444 01:28:35,825 --> 01:28:38,649 Por eso compr� la casa de enfrente. 1445 01:28:39,493 --> 01:28:42,303 Es broma. No compr� la casa de enfrente. 1446 01:28:42,516 --> 01:28:44,150 - Compr� la del final de la calle. - �Qu�? 1447 01:28:44,340 --> 01:28:46,131 No, voy a mudarme a tu �tico. 1448 01:28:46,292 --> 01:28:48,131 - �Mam�! En serio. - �Qu�? 1449 01:28:48,820 --> 01:28:50,157 �D�nde vas a vivir? 1450 01:28:50,321 --> 01:28:53,276 Voy a regresar a Bismarck, donde pertenezco. 1451 01:28:54,042 --> 01:28:55,767 - Gracias. - Por nada. 1452 01:28:56,356 --> 01:28:57,466 Es s�lo que... 1453 01:28:59,625 --> 01:29:02,572 Extra�o a tu pap� todas las Navidades. 1454 01:29:03,826 --> 01:29:06,073 - Yo tambi�n. - S�. 1455 01:29:07,857 --> 01:29:08,894 Yo tambi�n. 1456 01:29:10,369 --> 01:29:12,212 Feliz Navidad. 1457 01:29:13,110 --> 01:29:14,956 Feliz Navidad, mam�. 1458 01:29:25,238 --> 01:29:27,139 Mam�, mira lo que me trajo Santa. 1459 01:29:27,401 --> 01:29:28,986 Un guante de b�isbol usado. 1460 01:29:29,196 --> 01:29:30,624 Qu� bien, amigo. 1461 01:29:30,792 --> 01:29:32,820 Ten�a uno igual. 1462 01:29:35,756 --> 01:29:37,267 �Es Santa? 1463 01:29:38,124 --> 01:29:41,608 �Por qu� ser�a Santa? Ya vino anoche. 1464 01:29:46,738 --> 01:29:47,871 �Puedo pasar? 1465 01:30:01,969 --> 01:30:05,460 S� que no he sido la mejor madre del mundo. 1466 01:30:08,117 --> 01:30:09,014 Pero t�... 1467 01:30:11,133 --> 01:30:14,080 ...de alguna manera resultaste muy bien. 1468 01:30:16,765 --> 01:30:17,976 Y Carla... 1469 01:30:20,426 --> 01:30:21,814 Quiero ser como t�. 1470 01:30:25,864 --> 01:30:27,470 Ya dej� de apostar... 1471 01:30:28,594 --> 01:30:30,473 ...a las carreras de caballos. 1472 01:30:31,060 --> 01:30:33,419 Y voy a pagarte... 1473 01:30:33,674 --> 01:30:38,175 ...hasta el �ltimo centavo que te he pedido. 1474 01:30:42,569 --> 01:30:43,577 �De verdad? 1475 01:30:43,980 --> 01:30:46,459 S�. Incluso consegu� un maldito empleo. 1476 01:30:48,383 --> 01:30:49,659 �Est�s bromeando? 1477 01:30:49,860 --> 01:30:54,539 �No! Me contrataron para estar a cargo de la seguridad de los ni�os. 1478 01:30:54,706 --> 01:30:57,183 �Por qu� te dejar�an hacer eso? 1479 01:30:58,687 --> 01:31:00,666 Ni siquiera s� c�mo pas� el examen toxicol�gico. 1480 01:31:00,793 --> 01:31:01,657 En serio. 1481 01:31:01,845 --> 01:31:03,288 Est�n locos. 1482 01:31:03,521 --> 01:31:09,092 Con lo que van a pagarme, podr� pagarte todo en unos 245 a�os. 1483 01:31:09,292 --> 01:31:10,794 Espera. �Eso significa... 1484 01:31:12,701 --> 01:31:15,028 ...que vas a quedarte por un tiempo? 1485 01:31:17,208 --> 01:31:19,135 Si te parece bien. 1486 01:31:20,893 --> 01:31:22,130 Mam�. 1487 01:31:23,779 --> 01:31:25,857 Es lo que siempre he querido. 1488 01:31:26,066 --> 01:31:28,603 Bueno, entonces voy a quedarme hasta que quieras. 1489 01:31:30,182 --> 01:31:31,091 Mam�... 1490 01:31:34,107 --> 01:31:37,630 Mam�, tambi�n me trajo una caja de bolsas Ziploc. 1491 01:31:38,230 --> 01:31:39,162 Dios m�o. 1492 01:31:56,618 --> 01:31:57,785 Shaobing para todos. 1493 01:32:03,654 --> 01:32:05,988 Por Dios, comida china en Navidad. 1494 01:32:06,255 --> 01:32:07,723 Me siento jud�a. 1495 01:32:07,990 --> 01:32:09,435 �Quieres shaobing? 1496 01:32:09,675 --> 01:32:11,425 Me encantar�a. 1497 01:32:11,638 --> 01:32:13,626 No, cari�o. Es el esposo de Ruth. 1498 01:32:13,759 --> 01:32:15,585 �Sabes qu�? Como quieras. 1499 01:32:15,839 --> 01:32:17,933 Hank merece divertirse un poco. 1500 01:32:22,631 --> 01:32:25,211 No puedo creer que cenemos comida china en Navidad... 1501 01:32:25,411 --> 01:32:27,434 ...y que a mi mam� est� encant�ndole. 1502 01:32:28,078 --> 01:32:30,803 No puedo creer que mi mam� no traiga una sudadera con mi rostro. 1503 01:32:32,081 --> 01:32:33,137 Chicas, lo logramos. 1504 01:32:33,346 --> 01:32:37,773 Recuperamos la Navidad. No hubiera sido posible sin ustedes. 1505 01:32:38,929 --> 01:32:39,873 Las quiero. 1506 01:32:40,063 --> 01:32:41,726 - Y nosotras a ti. - Igualmente. 1507 01:32:43,721 --> 01:32:46,712 Hola, �est� Carla? 1508 01:32:46,976 --> 01:32:47,944 �S�! 1509 01:32:50,989 --> 01:32:52,245 Ty Swindel. 1510 01:32:53,268 --> 01:32:54,914 �C�mo me encontraste? 1511 01:32:55,749 --> 01:32:57,606 S�lo te busqu�. 1512 01:32:57,793 --> 01:32:58,693 Hola. 1513 01:33:00,696 --> 01:33:02,594 Hay tantas cosas que quiero decirte. 1514 01:33:02,797 --> 01:33:03,665 Dilas. 1515 01:33:05,097 --> 01:33:08,477 Creo que es mejor que lo haga con el lenguaje universal del baile. 1516 01:33:08,655 --> 01:33:10,600 - C�llate. - �S�! 1517 01:33:10,700 --> 01:33:12,702 - �Cu�l baile? - Un baile de Navidad. 1518 01:33:22,364 --> 01:33:23,609 Ty... 1519 01:33:31,767 --> 01:33:33,123 V�lgame. 1520 01:33:40,794 --> 01:33:42,429 Es hermoso, Ty. 1521 01:33:50,327 --> 01:33:52,455 Oh, mi maldito Dios. 1522 01:33:52,722 --> 01:33:56,311 Volt�ala. Volt�ala. Solamente volt�ala. 1523 01:34:00,221 --> 01:34:01,106 Bien. 1524 01:34:09,736 --> 01:34:10,554 Muy bien. 1525 01:34:11,364 --> 01:34:16,778 Estuvo incre�ble. Muchas gracias. 1526 01:34:17,170 --> 01:34:18,737 Ve por todo. 1527 01:34:18,913 --> 01:34:20,537 No llores, cari�o. No llores. 1528 01:34:21,794 --> 01:34:23,322 Es muy sexi. 1529 01:34:24,349 --> 01:34:26,194 - Es mi hijo. - �S�? 1530 01:34:26,352 --> 01:34:27,552 - Hola. - �l. 1531 01:34:27,767 --> 01:34:29,231 Es Jaxon. 1532 01:34:29,465 --> 01:34:31,253 - �Qu� tal? - Mucho gusto. 1533 01:34:31,853 --> 01:34:33,165 - Te llevo. - Te amo. 1534 01:34:33,295 --> 01:34:34,208 Te amo. 1535 01:34:37,603 --> 01:34:39,547 V�monos o perderemos el vuelo 1536 01:34:40,611 --> 01:34:42,462 - �Cu�l vuelo? - �No te dije? 1537 01:34:42,836 --> 01:34:46,341 Isis, Ruth y yo nos vamos a Las Vegas para A�o Nuevo. 1538 01:34:46,502 --> 01:34:49,730 Y vamos a ver a Wayne Newton antes de que muera. 1539 01:34:50,841 --> 01:34:53,187 �Van a ir juntas a Las Vegas? 1540 01:34:53,343 --> 01:34:56,210 S�. Ya somos mejores amigas. 1541 01:34:56,558 --> 01:34:58,320 Bueno, somos nuevas amigas. 1542 01:34:58,542 --> 01:34:59,755 Somos mejores amigas. 1543 01:34:59,910 --> 01:35:01,361 S�, nuevas amigas. 1544 01:35:03,149 --> 01:35:05,836 Bueno, feliz Navidad a todos. 1545 01:35:06,139 --> 01:35:08,893 S�, feliz Navidad a todos. 1546 01:35:09,117 --> 01:35:10,922 Hank, trae nuestro equipaje. 1547 01:35:44,879 --> 01:35:46,858 �Feliz Navidad a todos! 1548 01:35:48,494 --> 01:35:51,497 LA NAVIDAD DE LAS MADRES REBELDES 1549 01:38:02,300 --> 01:38:05,699 LA NAVIDAD DE LAS MADRES REBELDES 1550 01:38:09,738 --> 01:38:15,654 Correcciones y subtitulaci�n: Antillan0 A Bad Moms Christmas 2017 118948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.