Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,088 --> 00:00:01,079
(dramatic music)
2
00:00:01,079 --> 00:00:03,829
(spurs jangling)
3
00:00:15,969 --> 00:00:16,802
(gun firing)
4
00:00:16,802 --> 00:00:19,802
(adventurous music)
5
00:00:30,979 --> 00:00:34,956
(fire crackling)
(ominous music)
6
00:00:34,956 --> 00:00:38,373
(horse hooves clomping)
7
00:00:40,245 --> 00:00:42,995
(horse snorting)
8
00:00:53,176 --> 00:00:55,135
- [Jess] Hello and fire.
9
00:00:55,135 --> 00:00:56,407
Can we come in?
10
00:00:56,407 --> 00:00:57,490
- Come on in.
11
00:01:00,340 --> 00:01:02,900
- My name's Jess Jory,
this is Charlie Sims.
12
00:01:02,900 --> 00:01:03,920
What's your name, mister?
13
00:01:03,920 --> 00:01:06,290
- [Tate] That's none
of your business, son.
14
00:01:06,290 --> 00:01:07,546
- You know him, Charlie?
15
00:01:07,546 --> 00:01:11,050
- It's been a long time,
been since before the war.
16
00:01:12,242 --> 00:01:14,092
Step out where I can see you, mister.
17
00:01:15,015 --> 00:01:17,515
(tense music)
18
00:01:20,054 --> 00:01:22,750
I don't, I don't know.
19
00:01:22,750 --> 00:01:24,330
- Are you goin' to a hangin', mister?
20
00:01:24,330 --> 00:01:25,510
Are you the one?
21
00:01:25,510 --> 00:01:27,710
- Take him away before
he gets hurt, friend.
22
00:01:29,266 --> 00:01:30,925
- Oh, then you are him.
23
00:01:30,925 --> 00:01:32,845
- That's right, son.
24
00:01:32,845 --> 00:01:34,237
I'm the one that's come to help Morty Taw
25
00:01:34,237 --> 00:01:35,757
hang your brother.
26
00:01:35,757 --> 00:01:38,480
- Yeah, yeah, Tate for sure.
27
00:01:40,145 --> 00:01:42,460
I guess I was too young to
remember when you went away.
28
00:01:42,460 --> 00:01:43,775
I was only 15, I guess, I--
29
00:01:43,775 --> 00:01:48,775
(guns firing)
(dramatic music)
30
00:01:52,546 --> 00:01:53,914
- No!
31
00:01:53,914 --> 00:01:55,415
- All right, that's enough.
32
00:01:55,415 --> 00:01:57,832
(gun firing)
33
00:02:01,205 --> 00:02:02,655
- I knew you're a gunfighter.
34
00:02:04,143 --> 00:02:05,243
I didn't want a fight.
35
00:02:06,495 --> 00:02:08,328
I knew you'd kill him.
36
00:02:09,780 --> 00:02:12,570
You got the looks of a man that likes it.
37
00:02:12,570 --> 00:02:16,870
- Charlie, you know me better than that.
38
00:02:16,870 --> 00:02:19,080
- You was a hard-nosed kid.
39
00:02:20,543 --> 00:02:22,310
I never did like you.
40
00:02:24,084 --> 00:02:26,444
You know how long you got to live now?
41
00:02:26,444 --> 00:02:29,194
(dramatic music)
42
00:02:33,073 --> 00:02:35,656
(somber music)
43
00:02:42,393 --> 00:02:43,226
- [Tate] Morty.
44
00:02:43,226 --> 00:02:44,580
- Tate.
45
00:02:44,580 --> 00:02:47,040
You're as ugly as ever,
twice as mean lookin'.
46
00:02:47,040 --> 00:02:47,990
How long's it been?
47
00:02:48,910 --> 00:02:50,050
- 10 years.
48
00:02:50,050 --> 00:02:52,080
- The war and then some.
49
00:02:53,120 --> 00:02:54,532
Where'd it happen?
50
00:02:54,532 --> 00:02:55,910
- Vicksburg.
51
00:02:55,910 --> 00:02:57,910
I didn't run fast enough, Morty.
52
00:02:57,910 --> 00:02:58,920
- You're home, son.
53
00:03:00,303 --> 00:03:02,180
What do you think of it?
54
00:03:02,180 --> 00:03:03,013
- The same.
55
00:03:04,200 --> 00:03:05,850
Little smaller, a little dirtier.
56
00:03:06,850 --> 00:03:07,730
Just a memory, Morty.
57
00:03:07,730 --> 00:03:08,980
It doesn't exist anymore.
58
00:03:10,110 --> 00:03:12,100
- Mary's still here.
59
00:03:12,100 --> 00:03:13,000
- Memories of her.
60
00:03:14,600 --> 00:03:17,530
Jess Jory stopped me in
the hills last night.
61
00:03:17,530 --> 00:03:18,610
I had to kill him.
62
00:03:19,793 --> 00:03:21,943
- Our telegraph operator's
got a big mouth.
63
00:03:22,820 --> 00:03:25,823
Come on, I'll show you where Mary is.
64
00:03:25,823 --> 00:03:30,823
(gentle guitar music)
(birds chirping)
65
00:03:35,350 --> 00:03:36,570
- You gave me my life once.
66
00:03:36,570 --> 00:03:37,570
I haven't forgotten.
67
00:03:38,490 --> 00:03:41,420
I'd like to pay the debt and be on my way.
68
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
Let's go hang a man.
69
00:03:43,630 --> 00:03:46,030
- You can kiss me goodbye
tomorrow morning, boy.
70
00:03:46,930 --> 00:03:48,130
That's when we hang him.
71
00:03:49,572 --> 00:03:52,155
- There was a time I liked him.
72
00:03:53,273 --> 00:03:56,023
(wagon rattling)
73
00:03:57,823 --> 00:03:58,656
- I'm glad you come back, Morty.
74
00:03:58,656 --> 00:04:00,060
I was getting kinda lonesome.
75
00:04:01,521 --> 00:04:02,471
- Wanna go eat now?
76
00:04:03,463 --> 00:04:05,113
- I kinda thought I'd go fishing.
77
00:04:08,420 --> 00:04:09,470
- Any of 'em come yet?
78
00:04:09,470 --> 00:04:10,840
- Nope.
79
00:04:10,840 --> 00:04:13,500
I guess they're gathering
up at Charlie Sim's place.
80
00:04:13,500 --> 00:04:15,800
Funny thing, he ain't kin
but he'll lead 'em in.
81
00:04:15,800 --> 00:04:16,850
You remember him?
82
00:04:16,850 --> 00:04:18,100
- Him and you both.
(hammer pounding)
83
00:04:18,100 --> 00:04:19,200
How are you?
84
00:04:21,452 --> 00:04:23,220
- I'm gonna go fishing, Morty.
85
00:04:23,220 --> 00:04:24,810
- Kinda late in the day for that.
86
00:04:25,751 --> 00:04:26,584
- What do you want me to say
87
00:04:26,584 --> 00:04:28,330
that I've got a wife and family?
88
00:04:28,330 --> 00:04:29,660
I got a wife and family, Morty.
89
00:04:29,660 --> 00:04:30,801
I wanna keep alive.
90
00:04:30,801 --> 00:04:32,800
- Yeah, go crawl into your hole.
91
00:04:32,800 --> 00:04:34,031
- Morty...
92
00:04:34,031 --> 00:04:35,720
- You took your pay in the summer, mister.
93
00:04:35,720 --> 00:04:37,100
Now, it's winter.
94
00:04:37,100 --> 00:04:40,517
You either in it or crawl outta my sight.
95
00:04:42,692 --> 00:04:44,048
I said crawl!
96
00:04:44,048 --> 00:04:46,129
- All right, Morty.
97
00:04:46,129 --> 00:04:48,708
- Even the Lord must hate
a fair weather friend.
98
00:04:48,708 --> 00:04:51,875
(gentle guitar music)
99
00:04:55,500 --> 00:04:58,158
- I guess neither of
us have changed, Morty.
100
00:04:58,158 --> 00:05:00,297
We're still pretty mean inside.
101
00:05:00,297 --> 00:05:01,958
(hammer pounding)
102
00:05:01,958 --> 00:05:04,710
- We could've used him.
103
00:05:04,710 --> 00:05:06,660
Another shotgun could've kept us alive.
104
00:05:08,960 --> 00:05:11,520
Unless you decide to walk away too.
105
00:05:14,871 --> 00:05:17,263
You know how many there's gonna be?
106
00:05:17,263 --> 00:05:18,780
- No.
107
00:05:18,780 --> 00:05:23,350
- Maybe six, maybe a
dozen, there could be more.
108
00:05:24,423 --> 00:05:25,890
Jory's got a lot of kinfolk.
109
00:05:27,220 --> 00:05:29,710
They may not like him, nor what he's done,
110
00:05:31,280 --> 00:05:33,260
but they ain't going to see him hang.
111
00:05:33,260 --> 00:05:35,041
- Will they die for it?
112
00:05:35,041 --> 00:05:36,850
- Them and us both.
113
00:05:36,850 --> 00:05:38,600
- Well, how 'bout the rest of the town?
114
00:05:41,901 --> 00:05:43,279
- Come on now.
115
00:05:43,279 --> 00:05:44,520
I'll show you the pig.
116
00:05:45,490 --> 00:05:48,423
- You're hatin' real good
this week, ain't you, Morty?
117
00:05:48,423 --> 00:05:52,330
- He killed two men,
her boy, and the woman.
118
00:05:55,400 --> 00:05:57,880
He had to reload his shotgun to do it.
119
00:05:57,880 --> 00:06:00,430
Would you like to read what
they said at the trial?
120
00:06:01,280 --> 00:06:02,880
Or have you got a weak stomach?
121
00:06:11,788 --> 00:06:14,470
(hammer pounding)
122
00:06:14,470 --> 00:06:15,303
- Morty!
123
00:06:16,228 --> 00:06:18,578
You know that hammering
ain't music to my ears.
124
00:06:20,370 --> 00:06:23,410
Can't you tell him to wait until
I go to sleep or somethin'?
125
00:06:29,380 --> 00:06:32,500
Well, bud, Tate?
126
00:06:34,180 --> 00:06:35,013
- [Tate] Jory.
127
00:06:37,550 --> 00:06:38,700
- You here to help him?
128
00:06:39,770 --> 00:06:40,870
- [Tate] That's right.
129
00:06:42,670 --> 00:06:46,880
- Take my life away, huh?
130
00:06:46,880 --> 00:06:49,080
Well, what happened to your arm, cripple?
131
00:06:49,080 --> 00:06:50,380
- Got shot.
132
00:06:50,380 --> 00:06:52,580
You stay here, you'll
get killed, old buddy.
133
00:06:53,630 --> 00:06:56,280
- With a shotgun, like those others?
134
00:07:02,516 --> 00:07:04,099
- [Jory] Ah, Curly.
135
00:07:11,670 --> 00:07:14,570
- Been a long time since
anybody called me that.
136
00:07:14,570 --> 00:07:15,403
- I guess so.
137
00:07:15,403 --> 00:07:16,610
You're too ugly for that now.
138
00:07:17,988 --> 00:07:20,230
But, I can remember a curly-headed kid,
139
00:07:20,230 --> 00:07:21,910
I used to steal apples with
140
00:07:21,910 --> 00:07:24,030
and go swimming with, fight with.
141
00:07:29,650 --> 00:07:31,110
And, now you wanna hang me.
142
00:07:33,020 --> 00:07:34,420
- You kill all those people?
143
00:07:35,630 --> 00:07:37,000
- Yeah, sure as Old Glory did.
144
00:07:37,000 --> 00:07:39,350
They flew around there
like they was rag dolls.
145
00:07:44,470 --> 00:07:47,880
Tate, it's not your war.
146
00:07:49,260 --> 00:07:50,093
- No it ain't.
147
00:07:51,990 --> 00:07:53,319
But, I owe a debt to Morty.
148
00:07:53,319 --> 00:07:55,902
(somber music)
149
00:08:01,887 --> 00:08:04,387
(tense music)
150
00:08:06,125 --> 00:08:08,958
(hammer pounding)
151
00:08:13,850 --> 00:08:15,397
Why didn't you just kill him?
152
00:08:15,397 --> 00:08:17,130
(hammer pounding)
153
00:08:17,130 --> 00:08:18,430
- Shot went a little high.
154
00:08:19,500 --> 00:08:24,260
I don't know, maybe I been
wearing this tin badge too long.
155
00:08:24,260 --> 00:08:27,050
Maybe I took him in the
shoulder on purpose.
156
00:08:27,050 --> 00:08:28,770
You gonna stay?
157
00:08:28,770 --> 00:08:29,760
- Why'd he do it?
158
00:08:31,077 --> 00:08:31,910
- Love.
159
00:08:33,180 --> 00:08:35,180
He wanted to marry the girl.
160
00:08:35,180 --> 00:08:36,240
She turned him down.
161
00:08:37,640 --> 00:08:39,190
So, he killed the whole family.
162
00:08:40,380 --> 00:08:41,750
Twitched the trigger twice.
163
00:08:44,140 --> 00:08:44,973
Three times.
164
00:08:47,467 --> 00:08:49,217
It was a big buryin'.
165
00:08:50,776 --> 00:08:53,609
Look here, I'm gonna swear you in.
166
00:08:56,077 --> 00:08:58,550
It's just a dented tin star.
167
00:08:58,550 --> 00:09:00,050
Don't look like much, does it?
168
00:09:01,044 --> 00:09:02,820
A lot of good men have worn it, though.
169
00:09:04,336 --> 00:09:05,216
Now raise your right hand.
170
00:09:05,216 --> 00:09:10,216
(horse hooves clomping)
(ominous music)
171
00:09:10,784 --> 00:09:11,664
- [Tate] He one?
172
00:09:11,664 --> 00:09:12,861
- Mmm hmm.
173
00:09:12,861 --> 00:09:13,694
He's a cousin.
174
00:09:14,712 --> 00:09:16,140
- I don't recollect him.
175
00:09:17,160 --> 00:09:18,690
- Hold up your hand.
176
00:09:21,050 --> 00:09:22,920
- You know what I am, Morty?
177
00:09:22,920 --> 00:09:23,753
- Gunfighter.
178
00:09:24,990 --> 00:09:28,540
- Now, I know you set a lot
of store in that tin star.
179
00:09:28,540 --> 00:09:29,632
You want me to wear it?
180
00:09:29,632 --> 00:09:31,342
(hammer pounding)
181
00:09:31,342 --> 00:09:33,180
- No.
182
00:09:33,180 --> 00:09:35,540
- But, nobody else will
and I owe you a debt.
183
00:09:35,540 --> 00:09:38,355
- No more than he does.
184
00:09:38,355 --> 00:09:39,188
I aimed for your heart.
185
00:09:39,188 --> 00:09:40,990
The shot just went a little bit high.
186
00:09:40,990 --> 00:09:41,823
- I was a punk kid.
187
00:09:41,823 --> 00:09:43,430
I coulda killed you, Morty.
188
00:09:43,430 --> 00:09:44,740
- You're a bad shot.
189
00:09:45,700 --> 00:09:46,850
I hope you've improved.
190
00:09:47,933 --> 00:09:49,941
You gonna raise your hand?
191
00:09:49,941 --> 00:09:52,470
(hammer pounding)
192
00:09:52,470 --> 00:09:54,010
You get $5 a day.
193
00:09:55,200 --> 00:09:56,510
Tomorrow morning.
194
00:09:58,333 --> 00:10:03,333
(hammer pounding)
(dramatic music)
195
00:10:11,250 --> 00:10:13,090
- Not finished yet, Joey?
196
00:10:13,090 --> 00:10:14,020
- No.
197
00:10:14,020 --> 00:10:16,310
It's just another job, Ike.
198
00:10:16,310 --> 00:10:18,400
- You stink, Joey.
199
00:10:18,400 --> 00:10:21,040
Maybe I'll kill you tonight.
200
00:10:38,860 --> 00:10:41,340
- How much you get paid
on this job, Morty?
201
00:10:41,340 --> 00:10:42,310
- $200 a month.
202
00:10:44,323 --> 00:10:45,820
- That's a lot of money these days.
203
00:10:47,960 --> 00:10:48,870
Oh, your coffee.
204
00:10:50,280 --> 00:10:52,250
You never did make good coffee.
205
00:10:52,250 --> 00:10:53,350
- I put chicory in it.
206
00:10:54,260 --> 00:10:55,480
Strong.
207
00:10:55,480 --> 00:10:57,760
You gotta have a taste for it.
208
00:10:57,760 --> 00:11:00,973
- I guess that goes for
the job, too, huh, Morty?
209
00:11:00,973 --> 00:11:04,000
- Yeah but, it's as rewarding as anything.
210
00:11:05,310 --> 00:11:08,260
You ask yourself why you're
here and what the Lord
211
00:11:08,260 --> 00:11:09,230
wants you to do.
212
00:11:10,750 --> 00:11:12,400
You know, most lives are a waste.
213
00:11:13,280 --> 00:11:16,860
Doctor or a preacher, that's not a waste.
214
00:11:16,860 --> 00:11:18,550
Maybe a peace officer.
215
00:11:20,778 --> 00:11:22,478
You want me to read the Bible now?
216
00:11:24,350 --> 00:11:26,550
- Well, it wouldn't hurt.
217
00:11:27,742 --> 00:11:28,575
(cup clanking)
218
00:11:28,575 --> 00:11:32,220
- Tate, I hope you can shoot that thing.
219
00:11:34,727 --> 00:11:37,042
- Five times without reloading, Morty.
220
00:11:37,042 --> 00:11:40,209
(somber guitar music)
221
00:11:50,613 --> 00:11:54,690
(horse hooves clomping)
222
00:11:54,690 --> 00:11:59,060
- You uh, you hear that outside?
223
00:12:00,820 --> 00:12:01,920
- [Tate] Yeah, I hear.
224
00:12:03,194 --> 00:12:05,340
- That's the pleasure of
having a large family.
225
00:12:06,850 --> 00:12:09,790
Like my pa who was an
educated man used to say,
226
00:12:10,840 --> 00:12:13,530
"A large family is a
solace and a warmth to you
227
00:12:13,530 --> 00:12:14,870
"in your time of trial."
228
00:12:15,960 --> 00:12:16,793
Tate,
229
00:12:20,842 --> 00:12:22,170
now get out.
230
00:12:22,170 --> 00:12:23,320
It's not your job.
231
00:12:25,430 --> 00:12:30,060
- [Tate] Jory, I had to kill
your brother last night.
232
00:12:30,060 --> 00:12:32,510
He tried to stop me on the way in.
233
00:12:32,510 --> 00:12:34,900
Now, why don't you hang big
and stop this slaughter.
234
00:12:34,900 --> 00:12:36,110
- Jessie?
235
00:12:36,110 --> 00:12:37,303
- [Tate] That's right.
236
00:12:37,303 --> 00:12:39,320
(hammer pounding)
237
00:12:39,320 --> 00:12:40,153
- Jessie?
238
00:12:40,153 --> 00:12:42,680
- [Tate] Stop it before we
have to do any more killing.
239
00:12:44,714 --> 00:12:48,547
(cup clanking)
- Crap on you!
240
00:12:54,470 --> 00:12:55,303
Crap on!
241
00:12:57,782 --> 00:12:59,865
(shouts)
242
00:13:06,260 --> 00:13:07,093
- I'm hungry.
243
00:13:09,723 --> 00:13:10,800
- I ain't no cook.
244
00:13:11,901 --> 00:13:13,160
Going to be a long night.
245
00:13:14,310 --> 00:13:15,600
Why don't you get some sandwiches?
246
00:13:15,600 --> 00:13:17,120
(hammer pounding)
247
00:13:17,120 --> 00:13:18,820
- At the Kansas City Steak Palace?
248
00:13:19,949 --> 00:13:20,899
- It's still there.
249
00:13:22,050 --> 00:13:23,690
It ain't gone no place.
250
00:13:24,776 --> 00:13:27,440
There's a girl over there
looks a lot like your Mary.
251
00:13:29,910 --> 00:13:31,060
A third cousin I think.
252
00:13:32,560 --> 00:13:35,143
(gentle music)
253
00:13:41,149 --> 00:13:44,000
(hammer pounding)
254
00:13:44,000 --> 00:13:46,880
- [Tate] Morty, this town
should've stood by you.
255
00:13:47,770 --> 00:13:48,620
- They're afraid.
256
00:13:50,620 --> 00:13:53,130
You ever been afraid, gunfighter?
257
00:13:53,130 --> 00:13:54,420
- All the time.
258
00:13:54,420 --> 00:13:55,981
- Get outta the light.
259
00:13:55,981 --> 00:13:58,148
You take care of yourself.
260
00:14:01,621 --> 00:14:05,032
(somber music)
261
00:14:05,032 --> 00:14:09,021
(horse hooves clomping)
262
00:14:09,021 --> 00:14:11,771
(dramatic music)
263
00:14:18,920 --> 00:14:21,270
- I guess you must feel mighty proud.
264
00:14:21,270 --> 00:14:23,150
Has he ever done anything to you?
265
00:14:23,150 --> 00:14:25,840
- I told Ike it was just a job.
266
00:14:25,840 --> 00:14:27,280
- How much you gettin' paid?
267
00:14:27,280 --> 00:14:29,790
- $5 plus the wood and the nails.
268
00:14:29,790 --> 00:14:30,623
- Hmm.
269
00:14:33,840 --> 00:14:35,811
That covers your time.
270
00:14:35,811 --> 00:14:38,270
- [Joey] There's the wood and the nails.
271
00:14:38,270 --> 00:14:39,672
- Pick it up, Joey.
272
00:14:39,672 --> 00:14:41,420
- You go to hell.
273
00:14:41,420 --> 00:14:45,780
- Mister, I come all the way from Colorado
274
00:14:45,780 --> 00:14:48,360
to attend this hanging.
275
00:14:48,360 --> 00:14:50,640
Now, I'm cold, I'm tired, and I'm hungry.
276
00:14:51,820 --> 00:14:54,480
Now, I don't know you by your first name.
277
00:14:54,480 --> 00:14:56,580
But, you do as friend
Charlie here tells you to
278
00:14:56,580 --> 00:14:58,360
or I'm gonna shoot you where you stand.
279
00:15:00,251 --> 00:15:02,001
- Pick up that money!
280
00:15:03,611 --> 00:15:04,444
(moving to dramatic music)
281
00:15:04,444 --> 00:15:05,931
- You're taking too long.
282
00:15:05,931 --> 00:15:08,348
(gun firing)
283
00:15:10,181 --> 00:15:12,140
- I won't tell you a third time now!
284
00:15:12,140 --> 00:15:15,150
- Tate, you tidy up some.
285
00:15:15,150 --> 00:15:16,320
You don't kill him for trying to stop
286
00:15:16,320 --> 00:15:17,879
the building of a gallows.
287
00:15:17,879 --> 00:15:19,138
Now, go on, Charlie.
288
00:15:19,138 --> 00:15:21,638
(tense music)
289
00:15:33,629 --> 00:15:35,230
- The job's finished, Morty.
290
00:15:35,230 --> 00:15:36,063
It's for free.
291
00:15:37,359 --> 00:15:38,192
Thank ya.
292
00:15:40,570 --> 00:15:42,480
- Who were the other two?
293
00:15:42,480 --> 00:15:44,300
- Lord knows, nephew, cousin.
294
00:15:46,827 --> 00:15:48,787
- Well, I'll get some food.
295
00:15:48,787 --> 00:15:51,370
(somber music)
296
00:15:57,655 --> 00:15:58,750
- I was watching.
297
00:16:04,816 --> 00:16:06,627
Want something?
298
00:16:06,627 --> 00:16:07,460
- Yeah.
299
00:16:10,052 --> 00:16:11,830
Gimme about a half a dozen sandwiches.
300
00:16:11,830 --> 00:16:13,690
That ham's all right.
301
00:16:16,080 --> 00:16:16,913
- Sure.
302
00:16:20,980 --> 00:16:23,720
I heard somebody was coming to help Morty.
303
00:16:23,720 --> 00:16:25,590
I didn't believe it though.
304
00:16:25,590 --> 00:16:27,113
- Why not?
305
00:16:27,113 --> 00:16:31,170
- I don't know, I just didn't believe it.
306
00:16:31,170 --> 00:16:33,460
I never saw a gunfighter before.
307
00:16:33,460 --> 00:16:34,710
- You Mary Eden's cousin?
308
00:16:36,070 --> 00:16:36,903
- That's right.
309
00:16:38,850 --> 00:16:40,160
Married name was Tate.
310
00:16:41,540 --> 00:16:43,490
She's been dead 10 years.
311
00:16:43,490 --> 00:16:44,490
- You look like her.
312
00:16:45,390 --> 00:16:46,540
- That's what they say.
313
00:16:48,250 --> 00:16:49,240
Did you know her?
314
00:16:50,125 --> 00:16:51,530
- Mmm hmm.
315
00:16:51,530 --> 00:16:52,570
- I never saw her.
316
00:16:54,650 --> 00:16:56,530
I didn't move here till I was 15.
317
00:17:00,100 --> 00:17:01,730
We act alike, too?
318
00:17:02,765 --> 00:17:04,180
- Well, I can't say.
319
00:17:06,210 --> 00:17:09,140
It's been so long since, since then,
320
00:17:09,140 --> 00:17:10,860
I can't remember anything about her
321
00:17:10,860 --> 00:17:12,170
except the way she looked.
322
00:17:14,220 --> 00:17:16,070
Sometimes I can't even remember that.
323
00:17:16,930 --> 00:17:19,810
- You know, it's a funny thing
looking like somebody else.
324
00:17:20,990 --> 00:17:22,840
Makes you wonder about them.
325
00:17:25,365 --> 00:17:27,282
You don't remember her?
326
00:17:29,369 --> 00:17:32,490
I mean, do we smile alike or talk alike?
327
00:17:33,545 --> 00:17:34,880
You know what I mean.
328
00:17:34,880 --> 00:17:39,390
- Well, I'd say you were
just a shade prettier.
329
00:17:40,550 --> 00:17:42,570
- You're flimflamming me.
330
00:17:42,570 --> 00:17:43,640
- No.
331
00:17:43,640 --> 00:17:45,510
- You owe me a dollar.
332
00:17:46,937 --> 00:17:49,770
(coin clattering)
333
00:18:06,308 --> 00:18:07,141
- [Morty] It's almost time.
334
00:18:07,141 --> 00:18:08,561
Do you want some coffee?
335
00:18:08,561 --> 00:18:09,394
- No.
336
00:18:11,780 --> 00:18:13,230
They'll be here any time now.
337
00:18:15,898 --> 00:18:17,348
Gonna come through that door.
338
00:18:19,620 --> 00:18:20,570
They'll kill you.
339
00:18:23,700 --> 00:18:26,880
Friend there, he's a, he's a dead man.
340
00:18:29,910 --> 00:18:32,810
You still got a chance live
though, you walk away from it.
341
00:18:34,097 --> 00:18:35,480
- [Morty] Do you want the coffee?
342
00:18:40,250 --> 00:18:41,150
- Morty (panting).
343
00:18:43,730 --> 00:18:44,750
I was drunk.
344
00:18:46,270 --> 00:18:48,430
I didn't know what I was
doing to those people.
345
00:18:50,580 --> 00:18:52,140
- [Morty] You sorry for it?
346
00:18:53,191 --> 00:18:56,100
- Well, in my soul, sure I'm sorry for it.
347
00:18:56,100 --> 00:18:57,481
- [Morty] That's gonna
make 'em breathe and live
348
00:18:57,481 --> 00:18:58,880
and love and walk again?
349
00:18:58,880 --> 00:18:59,713
- No!
350
00:19:03,480 --> 00:19:04,313
I was drunk.
351
00:19:10,771 --> 00:19:11,604
(somber music)
352
00:19:11,604 --> 00:19:12,437
Morty.
353
00:19:21,360 --> 00:19:25,419
- You were right, I shoulda killed him.
354
00:19:25,419 --> 00:19:29,841
Saved a lot of blood
on the streets tonight.
355
00:19:29,841 --> 00:19:31,820
Can almost smell it.
356
00:19:31,820 --> 00:19:32,970
It's going to be soon.
357
00:19:36,076 --> 00:19:38,214
Well, may as well get used to the dark.
358
00:19:38,214 --> 00:19:39,047
(rifle clicking)
359
00:19:39,047 --> 00:19:40,280
- In here?
360
00:19:40,280 --> 00:19:44,630
- It's built like a fort, but
I'd hate to get caught inside.
361
00:19:44,630 --> 00:19:46,674
You know, there's a notion
going round nowadays
362
00:19:46,674 --> 00:19:50,150
that punishment is to cleanse the soul,
363
00:19:50,150 --> 00:19:51,600
make a man over again.
364
00:19:52,630 --> 00:19:54,215
But, it's more than that.
365
00:19:54,215 --> 00:19:55,632
It's retribution.
366
00:19:56,870 --> 00:19:57,940
It's an eye for an eye.
367
00:20:00,393 --> 00:20:04,106
That's why I'm going to hang him, son.
368
00:20:04,106 --> 00:20:06,415
That a gunfighter's tool?
369
00:20:06,415 --> 00:20:09,270
- I use it for the same
reason you do, Morty,
370
00:20:09,270 --> 00:20:10,500
to cut down the odds.
371
00:20:11,430 --> 00:20:12,310
Inside or out?
372
00:20:12,310 --> 00:20:13,160
- You say.
373
00:20:14,280 --> 00:20:15,431
- Outside.
374
00:20:15,431 --> 00:20:17,695
- All right, through the alley.
375
00:20:17,695 --> 00:20:20,362
(ominous music)
376
00:20:40,580 --> 00:20:44,543
I'll wait on the other
side of the building.
377
00:20:44,543 --> 00:20:46,460
Don't blow my head off.
378
00:21:16,959 --> 00:21:19,709
(dramatic music)
379
00:21:23,307 --> 00:21:24,557
- Morty, Morty!
380
00:21:26,261 --> 00:21:27,511
- Go home, Ike.
381
00:21:29,630 --> 00:21:31,959
- Come out from hidin', old man.
382
00:21:31,959 --> 00:21:34,300
- [Morty] You keep talking like that, son,
383
00:21:34,300 --> 00:21:36,410
you're liable to lose my good will.
384
00:21:37,506 --> 00:21:38,756
- Where's the gunfighter?
385
00:21:39,698 --> 00:21:41,115
- [Morty] Hiding.
386
00:21:42,190 --> 00:21:43,023
- Cripple!
387
00:21:44,363 --> 00:21:45,196
(gun clicking)
388
00:21:45,196 --> 00:21:47,863
(ominous music)
389
00:21:53,430 --> 00:21:55,870
- You've got a dirty mouth, boy.
390
00:21:55,870 --> 00:21:57,570
- I've knowed you since
I wore knee britches
391
00:21:57,570 --> 00:21:58,920
and I don't wanna kill you.
392
00:22:00,560 --> 00:22:02,880
Funny thing, I never even liked him.
393
00:22:04,160 --> 00:22:05,640
Kin or no, I never liked him.
394
00:22:10,509 --> 00:22:13,301
(rifle firing)
395
00:22:13,301 --> 00:22:15,801
(guns firing)
396
00:22:23,919 --> 00:22:24,752
(dramatic music)
397
00:22:24,752 --> 00:22:27,502
(man clattering)
398
00:22:37,030 --> 00:22:37,863
- Morty.
399
00:22:39,136 --> 00:22:41,346
You're an old fool.
400
00:22:41,346 --> 00:22:43,770
- Least I don't work for $5 a day.
401
00:22:44,790 --> 00:22:48,470
Charlie Sims is still around
here, least I think he is.
402
00:22:49,792 --> 00:22:51,230
Flush him out.
403
00:22:53,054 --> 00:22:55,637
(somber music)
404
00:23:01,666 --> 00:23:04,333
(ominous music)
405
00:23:11,256 --> 00:23:12,089
(stick clattering)
406
00:23:12,089 --> 00:23:13,116
(guns firing)
407
00:23:13,116 --> 00:23:18,116
(Charlie grunts)
(dramatic music)
408
00:23:20,866 --> 00:23:23,449
(somber music)
409
00:23:38,072 --> 00:23:39,700
- [Jory] Some day, some day--
410
00:23:41,357 --> 00:23:42,640
- Some day, nothing.
411
00:23:44,660 --> 00:23:45,880
You tell me something.
412
00:23:47,210 --> 00:23:48,795
You figure you were worth it?
413
00:23:48,795 --> 00:23:51,545
(dramatic music)
414
00:23:54,157 --> 00:23:55,048
(gentle music)
415
00:23:55,048 --> 00:23:55,998
- You be all right?
416
00:23:59,940 --> 00:24:01,860
- Why don't you stay around awhile?
417
00:24:03,298 --> 00:24:06,208
I'm getting a little too old
to have people shooting at me
418
00:24:06,208 --> 00:24:09,690
and $5 a day ain't
nothin' to be sneezed at.
419
00:24:10,786 --> 00:24:13,850
- Well thank you, Morty, but
that chicory in your coffee
420
00:24:13,850 --> 00:24:16,100
would like to kill me
if I took it too often.
421
00:24:20,660 --> 00:24:22,100
You take care, huh?
422
00:24:25,510 --> 00:24:26,343
- Son.
423
00:24:30,310 --> 00:24:31,143
$5.
424
00:24:33,260 --> 00:24:34,093
You earned it.
425
00:24:38,150 --> 00:24:39,620
- Thank you, Morty.
426
00:24:44,925 --> 00:24:47,925
(adventurous music)
28206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.