All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 1 _ الحلقة 70 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,874 --> 00:00:54,034 Dirty Laundry 2 00:00:54,034 --> 00:00:56,994 Dirty Laundry 3 00:00:58,514 --> 00:01:00,034 Mr. Feyyaz told me that the camera guys are his friends 4 00:01:00,034 --> 00:01:03,234 Mr. Feyyaz told me that the camera guys are his friends 5 00:01:03,274 --> 00:01:05,194 and they don't charge a lot I think it's a good idea 6 00:01:05,234 --> 00:01:06,034 I told him that I would ask you maybe you want to install cameras too 7 00:01:06,034 --> 00:01:07,434 I told him that I would ask you maybe you want to install cameras too 8 00:01:07,474 --> 00:01:10,194 because Ahmet isn't here, just for safety 9 00:01:10,314 --> 00:01:12,034 You did good, when are they coming? 10 00:01:12,034 --> 00:01:12,394 You did good, when are they coming? 11 00:01:12,434 --> 00:01:14,394 tonight, they're coming tonight 12 00:01:14,434 --> 00:01:17,034 they'll install cameras here and go install it at my house! 13 00:01:17,074 --> 00:01:18,034 - They'll install it at my house too - You did good 14 00:01:18,034 --> 00:01:19,794 - They'll install it at my house too - You did good 15 00:01:19,834 --> 00:01:22,234 we'll feel safer like that, Songul 16 00:01:22,394 --> 00:01:24,034 but it's nighttime and she hasn't come yet 17 00:01:24,034 --> 00:01:24,154 but it's nighttime and she hasn't come yet 18 00:01:24,194 --> 00:01:25,554 is she not coming over for dinner? 19 00:01:25,594 --> 00:01:27,274 Who? Hayriye? 20 00:01:27,314 --> 00:01:29,274 Who mentioned Hayriye, Songul? God! 21 00:01:29,314 --> 00:01:30,034 I'm talking about Ilkgul she was going to bring Gamze here too 22 00:01:30,034 --> 00:01:31,634 I'm talking about Ilkgul she was going to bring Gamze here too 23 00:01:31,674 --> 00:01:33,354 look at the time 24 00:01:33,394 --> 00:01:35,594 No, she hasn't come yet 25 00:01:35,674 --> 00:01:36,034 God! That's what I'm saying I know that she hasn't come yet 26 00:01:36,034 --> 00:01:39,074 God! That's what I'm saying I know that she hasn't come yet 27 00:01:39,114 --> 00:01:40,474 who am I talking to? 28 00:01:40,514 --> 00:01:42,034 Alright, I didn't get you I told Ilkgul to take the girl out 29 00:01:42,034 --> 00:01:44,794 Alright, I didn't get you I told Ilkgul to take the girl out 30 00:01:44,834 --> 00:01:46,714 and maybe she went to see her fiance 31 00:01:46,754 --> 00:01:48,034 so she might be a little late 32 00:01:48,034 --> 00:01:48,514 so she might be a little late 33 00:01:48,914 --> 00:01:52,914 Songul, did Mr. Cihangir call you? 34 00:01:53,474 --> 00:01:54,034 Why would Mr. Cihangir call me? 35 00:01:54,034 --> 00:01:55,634 Why would Mr. Cihangir call me? 36 00:01:55,674 --> 00:02:00,034 I don't know, maybe he called you to set a date for the wedding 37 00:02:00,034 --> 00:02:00,154 I don't know, maybe he called you to set a date for the wedding 38 00:02:00,194 --> 00:02:01,954 What wedding? What are you talking about, Mrs. Canan? 39 00:02:01,994 --> 00:02:03,314 Look what's concerning you now! 40 00:02:03,354 --> 00:02:04,714 Yesterday we had a problem and today we have another 41 00:02:04,754 --> 00:02:06,034 she still has to graduate I don't think we're dying anytime soon! 42 00:02:06,034 --> 00:02:08,594 she still has to graduate I don't think we're dying anytime soon! 43 00:02:08,834 --> 00:02:10,034 Why did I mention death now? 44 00:02:10,074 --> 00:02:12,034 God forbid anyone dies! 45 00:02:12,034 --> 00:02:12,714 God forbid anyone dies! 46 00:02:12,754 --> 00:02:14,794 God forbid 47 00:02:14,834 --> 00:02:17,674 Songul! God! 48 00:02:17,714 --> 00:02:18,034 What's going on with you? 49 00:02:18,034 --> 00:02:19,234 What's going on with you? 50 00:02:19,274 --> 00:02:22,674 You don't seem fine and you're acting quite weird 51 00:02:22,714 --> 00:02:23,874 what is it? 52 00:02:23,914 --> 00:02:24,034 I'm not fine at all, Mrs. Canan 53 00:02:24,034 --> 00:02:25,914 I'm not fine at all, Mrs. Canan 54 00:02:26,194 --> 00:02:28,994 I'm not fine at all I can barely even take a breath 55 00:02:29,154 --> 00:02:30,034 I'm trying to take a breath but I don't feel like air is going in 56 00:02:30,034 --> 00:02:32,994 I'm trying to take a breath but I don't feel like air is going in 57 00:02:33,034 --> 00:02:34,994 do you get me? At any moment... 58 00:02:35,474 --> 00:02:36,034 I feel like I'll cry at any moment that's how I feel 59 00:02:36,034 --> 00:02:38,714 I feel like I'll cry at any moment that's how I feel 60 00:02:38,754 --> 00:02:42,034 Darling! Could you be having a panic attacks like the ones I have? 61 00:02:42,034 --> 00:02:43,554 Darling! Could you be having a panic attacks like the ones I have? 62 00:02:43,594 --> 00:02:46,594 I don't know what will happen look, I said, "what will happen"... 63 00:02:46,834 --> 00:02:48,034 instead of "what happened" Mrs. Canan, do you see this? 64 00:02:48,034 --> 00:02:50,554 instead of "what happened" Mrs. Canan, do you see this? 65 00:02:50,794 --> 00:02:52,954 You're nervous, Songul 66 00:02:52,994 --> 00:02:54,034 could you be suffering from depression? 67 00:02:54,034 --> 00:02:54,874 could you be suffering from depression? 68 00:02:54,914 --> 00:02:57,714 I don't know what that is but I feel like I'm suffering from it 69 00:02:57,754 --> 00:03:00,034 Darling, take a deep breath through your nose 70 00:03:00,034 --> 00:03:00,434 Darling, take a deep breath through your nose 71 00:03:00,914 --> 00:03:04,434 inhale and exhale how about I give you some of my medicine? 72 00:03:06,154 --> 00:03:07,434 The door! 73 00:03:07,474 --> 00:03:09,314 Maybe the girls are here what's wrong with you? 74 00:03:09,354 --> 00:03:11,314 Wait! Wait 75 00:03:11,474 --> 00:03:12,034 - Songul - Don't you follow me 76 00:03:12,034 --> 00:03:13,514 - Songul - Don't you follow me 77 00:03:14,114 --> 00:03:16,194 I'll stay a little scared until the camera guys come 78 00:03:16,234 --> 00:03:18,034 - don't come, alright? - You're scaring me, what's going on? 79 00:03:18,034 --> 00:03:18,754 - don't come, alright? - You're scaring me, what's going on? 80 00:03:18,794 --> 00:03:21,554 I'll get the door, wait, don't go out 81 00:03:21,634 --> 00:03:23,514 - Songul... - Wait! 82 00:03:24,874 --> 00:03:26,314 Don't you come 83 00:03:26,914 --> 00:03:28,994 - Songul, what is going on? - Don't go out 84 00:03:29,314 --> 00:03:30,034 I said, what's going on? 85 00:03:30,034 --> 00:03:30,954 I said, what's going on? 86 00:03:31,794 --> 00:03:35,874 - God! Songul, what is... - Why are you not listening, Mrs. Canan? 87 00:03:35,914 --> 00:03:36,034 Are you waiting for someone? 88 00:03:36,034 --> 00:03:37,914 Are you waiting for someone? 89 00:03:41,234 --> 00:03:42,034 What's going on? 90 00:03:42,034 --> 00:03:42,834 What's going on? 91 00:03:42,874 --> 00:03:45,394 - Who is it? - I'm Murat, Mrs. Songul 92 00:03:48,074 --> 00:03:50,954 - Go... go and eat - What is... 93 00:03:51,354 --> 00:03:53,794 Go before the food gets cold sit at the table 94 00:03:53,834 --> 00:03:54,034 God! What is this stress? 95 00:03:54,034 --> 00:03:56,474 God! What is this stress? 96 00:03:56,514 --> 00:03:58,754 What is this? What is happening? 97 00:04:06,834 --> 00:04:08,434 What happened, Mrs. Songul? 98 00:04:08,794 --> 00:04:10,314 What happened, Mr. Murat? 99 00:04:10,354 --> 00:04:12,034 - Medine... - Medine! 100 00:04:12,634 --> 00:04:15,394 - Are you alright? - Are you alright? 101 00:04:15,434 --> 00:04:18,034 Me? Why would I not be? 102 00:04:18,034 --> 00:04:19,034 Me? Why would I not be? 103 00:04:19,394 --> 00:04:23,194 Right, why would you not be? There isn't any bad news 104 00:04:23,394 --> 00:04:24,034 Right, do you have any bad news? 105 00:04:24,034 --> 00:04:25,194 Right, do you have any bad news? 106 00:04:25,234 --> 00:04:27,594 No, I do not 107 00:04:27,874 --> 00:04:29,474 why did you come? 108 00:04:29,754 --> 00:04:30,034 I want to ask about Medine 109 00:04:30,034 --> 00:04:31,394 I want to ask about Medine 110 00:04:31,474 --> 00:04:34,114 she went to throw the trash out and hasn't returned 111 00:04:34,234 --> 00:04:36,034 I thought her brother came back again 112 00:04:36,034 --> 00:04:37,074 I thought her brother came back again 113 00:04:37,194 --> 00:04:39,154 do you know anything about her? 114 00:04:42,554 --> 00:04:43,954 Mrs. Songul? 115 00:04:56,394 --> 00:04:58,074 Are you alright? 116 00:05:00,434 --> 00:05:02,154 Forgive me 117 00:05:02,874 --> 00:05:04,794 I'm really sorry, I... 118 00:05:06,034 --> 00:05:09,274 I was very emotional before you came 119 00:05:11,954 --> 00:05:12,034 that's why I couldn't control myself 120 00:05:12,034 --> 00:05:14,194 that's why I couldn't control myself 121 00:05:14,474 --> 00:05:15,954 Did something happen? 122 00:05:18,714 --> 00:05:20,434 My daughter got engaged 123 00:05:21,234 --> 00:05:24,034 and I'm thinking about her and it's making me emotional 124 00:05:24,074 --> 00:05:25,754 it's motherhood! 125 00:05:27,034 --> 00:05:30,034 I get you but I want to ask you about Medine 126 00:05:30,034 --> 00:05:30,354 I get you but I want to ask you about Medine 127 00:05:30,394 --> 00:05:32,354 do you know anything about her? I asked Mr. Feyyaz 128 00:05:32,394 --> 00:05:34,394 and he told me that she might be with Hayriye 129 00:05:35,474 --> 00:05:36,034 They went out together 130 00:05:36,034 --> 00:05:37,154 They went out together 131 00:05:37,434 --> 00:05:39,554 Hayriye's phone battery died 132 00:05:39,594 --> 00:05:41,474 and maybe Medine's as well 133 00:05:41,794 --> 00:05:42,034 but I'll definitely call you when I know anything about them 134 00:05:42,034 --> 00:05:43,714 but I'll definitely call you when I know anything about them 135 00:05:43,754 --> 00:05:45,394 I'll call you 136 00:05:46,034 --> 00:05:48,034 if they call me, I'll inform you 137 00:05:48,034 --> 00:05:48,234 if they call me, I'll inform you 138 00:05:49,194 --> 00:05:51,274 Alright, thanks 139 00:05:51,514 --> 00:05:53,954 - have a good night - Have a good night 140 00:06:17,034 --> 00:06:18,034 - Hello? - Dear, how are you? 141 00:06:18,034 --> 00:06:20,074 - Hello? - Dear, how are you? 142 00:06:21,434 --> 00:06:24,034 I called you to hear your voice 143 00:06:24,034 --> 00:06:24,074 I called you to hear your voice 144 00:06:24,594 --> 00:06:27,514 - I'm fine - Okay, that's good 145 00:06:28,194 --> 00:06:30,034 I was wondering if you're coming to dinner tonight, are you coming? 146 00:06:30,034 --> 00:06:31,754 I was wondering if you're coming to dinner tonight, are you coming? 147 00:06:32,034 --> 00:06:34,714 No, dear I'm still working, I'm not done yet 148 00:06:35,034 --> 00:06:36,034 Okay, good luck 149 00:06:36,034 --> 00:06:37,034 Okay, good luck 150 00:06:37,234 --> 00:06:42,034 I was thinking of cooking you a dish that you like or something 151 00:06:42,034 --> 00:06:42,794 I was thinking of cooking you a dish that you like or something 152 00:06:43,154 --> 00:06:44,874 Don't wait for me, you eat 153 00:06:45,514 --> 00:06:48,034 Okay, good luck then 154 00:06:48,034 --> 00:06:48,394 Okay, good luck then 155 00:06:49,354 --> 00:06:51,314 I also remembered something... 156 00:06:51,834 --> 00:06:54,034 you told me that the problem at work has been solved... 157 00:06:54,034 --> 00:06:55,394 you told me that the problem at work has been solved... 158 00:06:55,674 --> 00:06:58,674 but we couldn't talk since then and you didn't tell me what happened and how 159 00:06:59,074 --> 00:07:00,034 what happened? Did you manage to get back the stolen items? 160 00:07:00,034 --> 00:07:02,634 what happened? Did you manage to get back the stolen items? 161 00:07:02,914 --> 00:07:06,034 Not yet, but I'm about to 162 00:07:06,034 --> 00:07:06,194 Not yet, but I'm about to 163 00:07:07,514 --> 00:07:12,034 I understand, that's good, great good luck to you again then 164 00:07:12,034 --> 00:07:12,714 I understand, that's good, great good luck to you again then 165 00:07:13,074 --> 00:07:15,714 Thank you, you get some sleep, okay? 166 00:07:16,194 --> 00:07:17,874 I might pull an all-nighter at work 167 00:07:19,074 --> 00:07:21,954 Okay, good luck then 168 00:07:22,234 --> 00:07:23,754 I remembered something... 169 00:07:24,274 --> 00:07:28,354 you told me that three women stole from you... 170 00:07:28,914 --> 00:07:30,034 what happened with them? 171 00:07:30,034 --> 00:07:31,634 what happened with them? 172 00:07:32,154 --> 00:07:34,114 Never mind that don't think about my work stuff 173 00:07:34,394 --> 00:07:36,034 - come on, we'll talk later - Okay, I'm sending you my kisses 174 00:07:36,034 --> 00:07:37,514 - come on, we'll talk later - Okay, I'm sending you my kisses 175 00:07:43,434 --> 00:07:47,674 Alas, Hayriye! Alas, Hayriye! 176 00:07:48,674 --> 00:07:51,754 How did you get yourself into this? 177 00:07:53,674 --> 00:07:54,034 Medine, if I stayed alive remind me to kill Demir with my bare hands 178 00:07:54,034 --> 00:07:57,754 Medine, if I stayed alive remind me to kill Demir with my bare hands 179 00:07:58,594 --> 00:08:00,034 Leave the door, Hayriye, it won't open 180 00:08:00,034 --> 00:08:00,834 Leave the door, Hayriye, it won't open 181 00:08:01,314 --> 00:08:03,994 will they leave us here alone if it can be opened? 182 00:08:06,114 --> 00:08:10,714 What else can I do, dear? Hope's the bread of the poor, will we wait for our death? 183 00:08:10,754 --> 00:08:12,034 Don't say that, Hayriye! 184 00:08:12,034 --> 00:08:12,874 Don't say that, Hayriye! 185 00:08:13,394 --> 00:08:17,314 I don't know what happens to me when I imagine not seeing Asma again 186 00:08:18,194 --> 00:08:20,154 Dear! 187 00:08:20,634 --> 00:08:24,034 This happened to you because of us, Medine! 188 00:08:24,034 --> 00:08:24,274 This happened to you because of us, Medine! 189 00:08:24,634 --> 00:08:26,994 No, Hayriye, why would you be the reason? 190 00:08:27,394 --> 00:08:30,034 How would you know that this is what's going to happen? 191 00:08:30,034 --> 00:08:30,514 How would you know that this is what's going to happen? 192 00:08:31,514 --> 00:08:34,434 No, no, but you told us in the beginning not to get ourselves into this 193 00:08:36,354 --> 00:08:39,314 but, it was the first time that fate smiles at us 194 00:08:40,234 --> 00:08:42,034 but now, it frowned at us, completely 195 00:08:42,034 --> 00:08:43,154 but now, it frowned at us, completely 196 00:08:44,194 --> 00:08:46,474 - Hayriye - Yes, Medine? 197 00:08:46,874 --> 00:08:48,034 Does this mean that now we're... 198 00:08:48,034 --> 00:08:50,354 Does this mean that now we're... 199 00:08:54,234 --> 00:08:56,114 dying? 200 00:08:57,594 --> 00:08:59,314 Yes, it seems so, Medine 201 00:09:00,474 --> 00:09:03,074 Will we only live this much of life? 202 00:09:03,954 --> 00:09:06,034 No objection to God's judgment... 203 00:09:06,034 --> 00:09:06,434 No objection to God's judgment... 204 00:09:08,114 --> 00:09:10,354 but I thought that I'll die at an old age 205 00:09:10,794 --> 00:09:12,034 What are you talking about, Hayriye? 206 00:09:12,034 --> 00:09:12,994 What are you talking about, Hayriye? 207 00:09:15,034 --> 00:09:17,434 We didn't even live our lives yet! 208 00:09:20,074 --> 00:09:22,274 I didn't see anything yet! 209 00:09:23,954 --> 00:09:24,034 Even the sea, I only saw it from distance 210 00:09:24,034 --> 00:09:25,834 Even the sea, I only saw it from distance 211 00:09:28,554 --> 00:09:30,034 I didn't taste life yet 212 00:09:30,034 --> 00:09:32,394 I didn't taste life yet 213 00:09:35,234 --> 00:09:36,034 I asked you a question before... 214 00:09:36,034 --> 00:09:37,434 I asked you a question before... 215 00:09:38,794 --> 00:09:41,674 what are your dreams if you got rich? 216 00:09:43,434 --> 00:09:45,474 But, the real question now... 217 00:09:47,234 --> 00:09:48,034 if we have more time... 218 00:09:48,034 --> 00:09:49,954 if we have more time... 219 00:09:50,434 --> 00:09:52,794 I mean, if we have time until tomorrow, per say... 220 00:09:54,194 --> 00:09:55,914 what would you want, Medine? 221 00:09:56,354 --> 00:10:00,034 To wake up in the early morning... 222 00:10:00,034 --> 00:10:00,634 To wake up in the early morning... 223 00:10:02,154 --> 00:10:04,434 and go out to the garden... 224 00:10:06,474 --> 00:10:08,474 and do nothing else but... 225 00:10:09,754 --> 00:10:11,754 to close my eyes... 226 00:10:13,994 --> 00:10:16,234 and listen to the birdsong 227 00:10:19,074 --> 00:10:22,114 Especially if the rain was falling on the soil... 228 00:10:22,714 --> 00:10:24,034 the smell of the soil mixed with rain water, I would like to breathe it 229 00:10:24,034 --> 00:10:27,034 the smell of the soil mixed with rain water, I would like to breathe it 230 00:10:34,594 --> 00:10:36,034 I also wish I can learn to tailor 231 00:10:36,034 --> 00:10:37,714 I also wish I can learn to tailor 232 00:10:38,714 --> 00:10:41,554 and to work on colorful fabrics 233 00:10:42,754 --> 00:10:45,154 And I wish I can learn to dance 234 00:10:45,874 --> 00:10:48,034 to spin and roll like movies characters 235 00:10:48,034 --> 00:10:48,234 to spin and roll like movies characters 236 00:10:50,794 --> 00:10:52,994 I wish I had learned that, Medine 237 00:10:54,474 --> 00:10:56,794 I didn't know that I'll die early 238 00:10:59,634 --> 00:11:00,034 I'm... 239 00:11:00,034 --> 00:11:01,194 I'm... 240 00:11:03,034 --> 00:11:05,514 will I see my mother when I die? 241 00:11:13,194 --> 00:11:15,674 Come on, get inside, you worm! 242 00:11:20,594 --> 00:11:24,034 Come here, Demir! I'll destroy you! I'll kill you before the poison does! 243 00:11:24,034 --> 00:11:24,154 Come here, Demir! I'll destroy you! I'll kill you before the poison does! 244 00:11:24,194 --> 00:11:26,754 Enough, Hayriye! We'll die anyway! 245 00:11:27,354 --> 00:11:29,754 - They beat me up outside anyway - No, no... 246 00:11:30,314 --> 00:11:34,314 - no, I want to destroy you, to kill you! - Enough, Hayriye! 247 00:11:34,354 --> 00:11:36,034 Stop, Hayriye you mustn't commit any sin before you die 248 00:11:36,034 --> 00:11:36,874 Stop, Hayriye you mustn't commit any sin before you die 249 00:11:36,914 --> 00:11:42,034 You're right, Medine I mustn't commit a sin because of this man 250 00:11:42,034 --> 00:11:42,314 You're right, Medine I mustn't commit a sin because of this man 251 00:11:42,914 --> 00:11:45,554 but, if I don't kill him I won't feel comfortable 252 00:11:45,954 --> 00:11:47,634 come here, come here! 253 00:11:47,674 --> 00:11:48,034 - Stop, Hayriye! - How do you give them my sister's name? 254 00:11:48,034 --> 00:11:51,474 - Stop, Hayriye! - How do you give them my sister's name? 255 00:12:14,554 --> 00:12:16,474 Did you enjoy, my beautiful sister? 256 00:12:16,954 --> 00:12:18,034 - I enjoyed a lot - Okay, but we must go back now 257 00:12:18,034 --> 00:12:20,354 - I enjoyed a lot - Okay, but we must go back now 258 00:12:20,394 --> 00:12:23,594 - so you don't catch cold - Why would she, dear? I'll drive you home 259 00:12:23,834 --> 00:12:24,034 No, bringing you here was enough 260 00:12:24,034 --> 00:12:27,114 No, bringing you here was enough 261 00:12:27,154 --> 00:12:30,034 Coming here has done me well on one hand, I saw you... 262 00:12:30,034 --> 00:12:30,674 Coming here has done me well on one hand, I saw you... 263 00:12:31,314 --> 00:12:32,714 and on the other, I enjoyed a lot too 264 00:12:40,674 --> 00:12:42,034 Sweet Gamze, do you want cotton candy? Do you want me to buy it for you? 265 00:12:42,034 --> 00:12:43,914 Sweet Gamze, do you want cotton candy? Do you want me to buy it for you? 266 00:12:44,554 --> 00:12:46,314 Do you allow me, sister? 267 00:12:49,434 --> 00:12:51,514 Of course, dear sister 268 00:12:59,434 --> 00:13:00,034 Thank you, how are you and Kahraman doing? 269 00:13:00,034 --> 00:13:02,834 Thank you, how are you and Kahraman doing? 270 00:13:04,714 --> 00:13:06,034 We're fine, how else would we be? 271 00:13:06,034 --> 00:13:07,114 We're fine, how else would we be? 272 00:13:09,354 --> 00:13:12,034 Thank you! But you're not wearing the ring anymore 273 00:13:12,034 --> 00:13:14,074 Thank you! But you're not wearing the ring anymore 274 00:13:17,114 --> 00:13:18,034 It's because... 275 00:13:18,034 --> 00:13:19,154 It's because... 276 00:13:19,594 --> 00:13:21,874 I couldn't get used to it 277 00:13:22,634 --> 00:13:24,034 I forgot about it when I was washing my hands 278 00:13:24,034 --> 00:13:25,474 I forgot about it when I was washing my hands 279 00:13:27,114 --> 00:13:28,674 Okay 280 00:13:29,514 --> 00:13:30,034 - Thank you - You're welcome 281 00:13:30,034 --> 00:13:30,754 - Thank you - You're welcome 282 00:13:30,914 --> 00:13:34,074 - Good luck, did you like it? - I liked it 283 00:13:49,154 --> 00:13:50,954 Who are you coming to? 284 00:13:55,314 --> 00:13:57,434 Open the door I told you to open the door! 285 00:13:57,514 --> 00:13:58,994 - What are you doing? - Open the door 286 00:13:59,114 --> 00:14:00,034 - But... - Don't talk too much and open the door! 287 00:14:00,034 --> 00:14:02,474 - But... - Don't talk too much and open the door! 288 00:14:05,074 --> 00:14:06,034 come here 289 00:14:06,034 --> 00:14:07,114 come here 290 00:14:31,634 --> 00:14:33,914 Get the cars ready for when we leave 291 00:15:02,714 --> 00:15:04,954 Surprise! 292 00:15:05,234 --> 00:15:06,034 Mrs. Songul, we finally met! 293 00:15:06,034 --> 00:15:08,074 Mrs. Songul, we finally met! 294 00:15:15,554 --> 00:15:18,034 I knew that you were coming 295 00:15:18,394 --> 00:15:20,194 I was waiting for you 296 00:15:20,394 --> 00:15:23,234 Did we meet your expectation? 297 00:15:37,354 --> 00:15:38,954 Songul? 298 00:15:39,514 --> 00:15:41,394 The diamonds are with me 299 00:15:41,834 --> 00:15:42,034 I mean, I'll give them to you... 300 00:15:42,034 --> 00:15:43,634 I mean, I'll give them to you... 301 00:15:44,154 --> 00:15:46,074 but, I didn't steal them, I swear I didn't 302 00:15:46,314 --> 00:15:48,034 I only sold one, just one 303 00:15:48,274 --> 00:15:51,794 and I'm willing to work to the rest of my life to pay you back 304 00:15:52,034 --> 00:15:54,034 Really? Do I look to you like I sell diamonds on credit? 305 00:15:54,034 --> 00:15:55,794 Really? Do I look to you like I sell diamonds on credit? 306 00:15:57,234 --> 00:15:58,834 Get inside and bring me the diamonds 307 00:15:59,754 --> 00:16:00,034 They're not here I hid them somewhere else 308 00:16:00,034 --> 00:16:02,594 They're not here I hid them somewhere else 309 00:16:04,034 --> 00:16:05,874 I'll give you all of the diamonds... 310 00:16:06,834 --> 00:16:11,154 but first, I need to see the girls or else, I won't tell you where they are 311 00:16:12,954 --> 00:16:14,714 Are you threatening me? 312 00:16:16,594 --> 00:16:18,034 - Get away! - Mrs. Canan, run! 313 00:16:18,034 --> 00:16:20,034 - Get away! - Mrs. Canan, run! 314 00:16:20,114 --> 00:16:21,714 - Leave her alone! - Search every corner in the house 315 00:16:21,754 --> 00:16:24,034 - Leave her alone, she's my lady! - God, protect me! 316 00:16:24,034 --> 00:16:25,274 - Leave her alone, she's my lady! - God, protect me! 317 00:16:25,394 --> 00:16:28,794 - Police, I must call the police! - Come here! 318 00:16:28,914 --> 00:16:30,034 - I'm calling the police, don't get close! - Give me the phone! 319 00:16:30,034 --> 00:16:31,714 - I'm calling the police, don't get close! - Give me the phone! 320 00:16:31,794 --> 00:16:34,914 - Don't get close! Leave me alone! - Give it to me 321 00:16:35,074 --> 00:16:36,034 Search down stairs her room is down stairs 322 00:16:36,034 --> 00:16:36,674 Search down stairs her room is down stairs 323 00:16:38,514 --> 00:16:40,394 Mrs. Canan! 324 00:16:40,634 --> 00:16:42,034 - Mrs. Canan! - What a stupid woman! 325 00:16:42,034 --> 00:16:42,634 - Mrs. Canan! - What a stupid woman! 326 00:16:43,434 --> 00:16:45,354 Leave the woman alone! Leave her! 327 00:16:47,234 --> 00:16:48,034 - Take the phone! - Mrs. Canan! 328 00:16:48,034 --> 00:16:49,474 - Take the phone! - Mrs. Canan! 329 00:16:49,594 --> 00:16:51,114 - Mrs. Canan! - Move! 330 00:16:51,154 --> 00:16:54,034 - I'll come, but I can't leave her - Move! Nothing will happen to her 331 00:16:54,034 --> 00:16:55,554 - I'll come, but I can't leave her - Move! Nothing will happen to her 332 00:16:55,594 --> 00:16:57,354 I can't leave her... 333 00:17:20,554 --> 00:17:22,074 What did you do? 334 00:17:23,554 --> 00:17:24,034 Didn't I tell you that no killing allowed until we get back the diamonds? 335 00:17:24,034 --> 00:17:26,674 Didn't I tell you that no killing allowed until we get back the diamonds? 336 00:17:27,834 --> 00:17:30,034 What good are you? You don't know how to do anything 337 00:17:30,034 --> 00:17:30,314 What good are you? You don't know how to do anything 338 00:17:30,994 --> 00:17:33,194 Excuse us, Mr. Yavus she slipped and fell on her own 339 00:17:33,274 --> 00:17:36,034 Shut up! I should gather you all in one place and set you all on fire! 340 00:17:36,034 --> 00:17:37,434 Shut up! I should gather you all in one place and set you all on fire! 341 00:17:38,794 --> 00:17:41,314 What are you staring at? Check her and her pulse, make sure that she's alive 342 00:17:43,514 --> 00:17:47,194 I want her alive, I don't want her dead if she's dead, consider yourself dead too! 343 00:17:47,594 --> 00:17:48,034 There's pulse but the bleeding is heavy 344 00:17:48,034 --> 00:17:49,594 There's pulse but the bleeding is heavy 345 00:17:49,954 --> 00:17:53,274 Call doctor Salim let him come to the hospital right away 346 00:17:53,994 --> 00:17:54,034 - and take this woman too - What should we do with the other woman? 347 00:17:54,034 --> 00:17:56,674 - and take this woman too - What should we do with the other woman? 348 00:17:57,034 --> 00:17:59,994 How do I know? Do you want me to treat everyone? 349 00:18:00,514 --> 00:18:02,994 - Let her be, she'll deal with it herself - Hello... 350 00:18:03,914 --> 00:18:06,034 we'll bring someone from Mr. Yavus's side to the hospital 351 00:18:06,034 --> 00:18:06,434 we'll bring someone from Mr. Yavus's side to the hospital 352 00:18:42,594 --> 00:18:45,234 It was a beautiful day, we had a good time 353 00:18:52,314 --> 00:18:54,034 Thank you so much, Ahmet, we bothered you 354 00:18:54,034 --> 00:18:54,954 Thank you so much, Ahmet, we bothered you 355 00:18:55,314 --> 00:18:59,114 But I enjoyed, dear Gamza what do you think of doing it again? 356 00:18:59,434 --> 00:19:00,034 Okay, we can 357 00:19:00,034 --> 00:19:01,514 Okay, we can 358 00:19:02,914 --> 00:19:05,274 See you soon, take care 359 00:19:05,954 --> 00:19:06,034 Well won't you come inside? 360 00:19:06,034 --> 00:19:08,994 Well won't you come inside? 361 00:19:09,154 --> 00:19:11,434 Your mother will be so happy to see you 362 00:19:12,234 --> 00:19:15,234 Not now, I would like for some time to pass first 363 00:19:16,634 --> 00:19:18,034 - Okay, as you wish, goodnight - Goodnight 364 00:19:18,034 --> 00:19:19,994 - Okay, as you wish, goodnight - Goodnight 365 00:19:22,314 --> 00:19:24,034 Come here, dear sister, wait 366 00:19:24,034 --> 00:19:24,914 Come here, dear sister, wait 367 00:19:31,714 --> 00:19:33,474 okay 368 00:19:35,514 --> 00:19:36,034 Ilkgul, can we talk for a minute? 369 00:19:36,034 --> 00:19:38,194 Ilkgul, can we talk for a minute? 370 00:19:39,594 --> 00:19:42,034 Wait up here for me, dear sister I'll come right away, okay? 371 00:19:42,034 --> 00:19:42,274 Wait up here for me, dear sister I'll come right away, okay? 372 00:19:43,434 --> 00:19:44,874 Wait there 373 00:19:48,794 --> 00:19:51,794 Look Ilkgul if there's something about Kahraman... 374 00:19:51,834 --> 00:19:53,554 - that you didn't tell me... - Please, Ahmet! 375 00:19:56,314 --> 00:19:58,394 Look, I couldn't tell you this before, but I... 376 00:20:02,994 --> 00:20:04,554 I love you, Ilkgul! 377 00:20:05,714 --> 00:20:06,034 I know that I might be late 378 00:20:06,034 --> 00:20:07,234 I know that I might be late 379 00:20:07,514 --> 00:20:10,434 and that if I had told you before everything could've been different 380 00:20:10,834 --> 00:20:12,034 but, if I still have a chance just one chance... 381 00:20:12,034 --> 00:20:14,234 but, if I still have a chance just one chance... 382 00:20:14,994 --> 00:20:16,434 I'm still here for it 383 00:20:19,634 --> 00:20:20,914 Ahmet, listen... 384 00:20:21,354 --> 00:20:23,514 I'm going to get married... 385 00:20:24,514 --> 00:20:26,954 and it's not appropriate to talk about this at all 386 00:20:29,794 --> 00:20:30,034 so please, don't bring this up again 387 00:20:30,034 --> 00:20:31,754 so please, don't bring this up again 388 00:20:34,114 --> 00:20:35,114 let's go, sister 389 00:20:36,074 --> 00:20:39,114 - I want to go to the bathroom - Ok, you can go when we get home 390 00:20:48,634 --> 00:20:49,954 What's wrong with you? 391 00:20:52,914 --> 00:20:54,034 After a small argument we had you came here to try your luck with her? 392 00:20:54,034 --> 00:20:54,914 After a small argument we had you came here to try your luck with her? 393 00:20:55,914 --> 00:20:57,314 Don't you get it? 394 00:20:57,794 --> 00:20:59,514 Ilkgul is over for you 395 00:21:00,714 --> 00:21:01,914 Ilkgul is going to be my wife 396 00:21:03,594 --> 00:21:05,394 Really? Do you think so? 397 00:21:05,554 --> 00:21:06,034 Yes, I do do you have a problem with that? 398 00:21:06,034 --> 00:21:07,074 Yes, I do do you have a problem with that? 399 00:21:10,354 --> 00:21:12,034 You're saying that you had an argument... 400 00:21:12,034 --> 00:21:12,314 You're saying that you had an argument... 401 00:21:13,234 --> 00:21:14,514 but Ilkgul didn't say that... 402 00:21:15,194 --> 00:21:16,754 she said that she threw the ring 403 00:21:18,034 --> 00:21:19,714 and we went out tonight and had some fun 404 00:21:20,474 --> 00:21:22,114 we decided to give it a shot 405 00:21:24,634 --> 00:21:25,954 What are you saying? 406 00:21:26,874 --> 00:21:30,034 I'm saying we'll see who's over and who's just getting started 407 00:21:30,034 --> 00:21:30,914 I'm saying we'll see who's over and who's just getting started 408 00:21:40,114 --> 00:21:42,034 - Are you good now, sweetie? - Yes, I am 409 00:21:42,034 --> 00:21:42,514 - Are you good now, sweetie? - Yes, I am 410 00:21:43,194 --> 00:21:44,914 Ok, let's get in now 411 00:21:50,314 --> 00:21:51,674 what's this? 412 00:21:53,434 --> 00:21:54,034 What happened here? 413 00:21:54,034 --> 00:21:54,514 What happened here? 414 00:22:02,994 --> 00:22:04,314 Mom? 415 00:22:05,674 --> 00:22:06,034 Mom? 416 00:22:06,034 --> 00:22:07,394 Mom? 417 00:22:08,114 --> 00:22:10,914 Mom? Mrs. Canan? 418 00:22:11,074 --> 00:22:12,034 Don't worry, it's ok just stay here, I'll be right back 419 00:22:12,034 --> 00:22:14,234 Don't worry, it's ok just stay here, I'll be right back 420 00:22:17,834 --> 00:22:18,034 Mrs. Canan! 421 00:22:18,034 --> 00:22:20,114 Mrs. Canan! 422 00:22:21,634 --> 00:22:23,314 Mrs. Canan! 423 00:22:23,914 --> 00:22:24,034 Mrs. Canan! What's happened to you? 424 00:22:24,034 --> 00:22:26,714 Mrs. Canan! What's happened to you? 425 00:22:27,874 --> 00:22:29,714 Police! 426 00:22:38,554 --> 00:22:40,314 Is Songul here? 427 00:22:41,554 --> 00:22:42,034 Mrs. Canan... has passed out upstairs 428 00:22:42,034 --> 00:22:44,954 Mrs. Canan... has passed out upstairs 429 00:22:45,154 --> 00:22:48,034 and there's blood on the floor blood... on the floor 430 00:22:48,034 --> 00:22:48,514 and there's blood on the floor blood... on the floor 431 00:22:49,154 --> 00:22:51,314 You wait here it's alright sweetie, calm down 432 00:22:52,514 --> 00:22:53,954 Mrs. Canan? 433 00:22:55,554 --> 00:22:57,714 - She's upstairs - Mrs. Canan? 434 00:22:59,114 --> 00:23:00,034 Mrs. Canan! This is bad 435 00:23:00,034 --> 00:23:01,514 Mrs. Canan! This is bad 436 00:23:05,354 --> 00:23:06,034 Mrs. Canan, are you ok? 437 00:23:06,034 --> 00:23:06,714 Mrs. Canan, are you ok? 438 00:23:07,514 --> 00:23:10,354 She's waking up... Mrs. Canan, are you ok? Take it easy 439 00:23:11,394 --> 00:23:12,034 Songul! 440 00:23:12,034 --> 00:23:12,714 Songul! 441 00:23:13,074 --> 00:23:15,314 Where's my mom? And why is there blood down stairs? 442 00:23:16,674 --> 00:23:18,034 Where's Songul? 443 00:23:18,034 --> 00:23:19,314 Where's Songul? 444 00:23:21,434 --> 00:23:24,034 Some men came here they were armed... 445 00:23:24,034 --> 00:23:24,114 Some men came here they were armed... 446 00:23:25,354 --> 00:23:28,154 they broke into my house to take Songul... 447 00:23:28,834 --> 00:23:30,034 and then they hit me... 448 00:23:30,034 --> 00:23:30,154 and then they hit me... 449 00:23:31,874 --> 00:23:34,514 they hit me on the head I can't remember any thing at all 450 00:23:34,594 --> 00:23:36,034 I don't know what happened after that 451 00:23:36,034 --> 00:23:36,154 I don't know what happened after that 452 00:23:36,634 --> 00:23:37,874 - Calm down - Songul! 453 00:23:37,954 --> 00:23:39,514 - Mom! - Calm down, it's ok 454 00:23:40,034 --> 00:23:41,874 calm down, both of you 455 00:23:41,994 --> 00:23:42,034 - Where's my mom? - It's hurting me a lot 456 00:23:42,034 --> 00:23:43,514 - Where's my mom? - It's hurting me a lot 457 00:23:47,834 --> 00:23:48,034 - Good evening - Good evening, how can I help you? 458 00:23:48,034 --> 00:23:50,914 - Good evening - Good evening, how can I help you? 459 00:23:51,154 --> 00:23:53,514 - Is Aylin Asiloglu here? - Yes, she's here 460 00:23:57,514 --> 00:23:59,114 Mrs. Aylin, they're asking for you 461 00:24:00,434 --> 00:24:01,514 What's wrong? 462 00:24:01,954 --> 00:24:03,514 How can I help you? 463 00:24:04,314 --> 00:24:06,034 - Are you Aylin Asiloglu? - Yes, that's me! 464 00:24:06,034 --> 00:24:06,994 - Are you Aylin Asiloglu? - Yes, that's me! 465 00:24:07,234 --> 00:24:08,514 We need you to come with us to the station 466 00:24:10,114 --> 00:24:12,034 Me? Excuse me, but what for? 467 00:24:12,034 --> 00:24:12,994 Me? Excuse me, but what for? 468 00:24:13,354 --> 00:24:16,834 - You'll know when you get there - What's the problem? Why should I go? 469 00:24:17,074 --> 00:24:18,034 Mrs. Aylin, please, don't make a scene and come with us to the station 470 00:24:18,034 --> 00:24:19,674 Mrs. Aylin, please, don't make a scene and come with us to the station 471 00:24:22,834 --> 00:24:24,034 Alright... 472 00:24:24,034 --> 00:24:24,714 Alright... 473 00:24:25,474 --> 00:24:27,114 I'm going to get my jacket 474 00:24:27,474 --> 00:24:29,434 but just so you know you're making a big mistake 475 00:24:30,394 --> 00:24:32,514 bring me my purse... just a moment please 476 00:24:35,114 --> 00:24:36,034 Nil is sleeping upstairs so take care of her 477 00:24:36,034 --> 00:24:37,514 Nil is sleeping upstairs so take care of her 478 00:24:38,034 --> 00:24:41,514 and mom's just arrived at the airport but she'll be busy with the procedures 479 00:24:42,314 --> 00:24:43,914 tell her to send somebody after me to the police station 480 00:24:44,114 --> 00:24:48,034 - Ok, Mrs. Aylin - Alright, I'm ready to go 481 00:24:48,034 --> 00:24:48,114 - Ok, Mrs. Aylin - Alright, I'm ready to go 482 00:25:15,314 --> 00:25:17,994 Go, go, go hurry up, go 483 00:25:18,714 --> 00:25:21,874 We've prepared a room for the patient take her there 484 00:25:25,474 --> 00:25:27,114 Mr. Yavus 485 00:25:37,874 --> 00:25:39,874 This woman must live, Salim 486 00:25:40,394 --> 00:25:42,034 - I will be so sad if she dies - Understood, Mr. Yavuz 487 00:25:42,034 --> 00:25:42,874 - I will be so sad if she dies - Understood, Mr. Yavuz 488 00:25:43,914 --> 00:25:47,514 - Don't let the police get involved - Don't worry about it, sir 489 00:25:48,914 --> 00:25:50,114 Salim? 490 00:25:51,554 --> 00:25:53,114 I told you I'll be sad if she dies, but... 491 00:25:54,554 --> 00:25:57,474 and if that ever happened know that I'll make your life miserable 492 00:26:01,274 --> 00:26:03,714 - You, stay here - Yes, Mr. Yavus 493 00:26:17,154 --> 00:26:18,034 Hayriye, I think this is it... 494 00:26:18,034 --> 00:26:19,274 Hayriye, I think this is it... 495 00:26:20,394 --> 00:26:22,514 I'm getting sleepy 496 00:26:23,314 --> 00:26:24,034 Me too... I can't keep my eyes open 497 00:26:24,034 --> 00:26:26,914 Me too... I can't keep my eyes open 498 00:26:35,674 --> 00:26:36,034 Do you want to say goodbye to each other? 499 00:26:36,034 --> 00:26:37,314 Do you want to say goodbye to each other? 500 00:26:40,194 --> 00:26:42,034 For we still have the chance to now let's do that at least! 501 00:26:42,034 --> 00:26:44,114 For we still have the chance to now let's do that at least! 502 00:26:49,194 --> 00:26:50,914 Forgive me, my friend... 503 00:26:54,074 --> 00:26:55,874 I wish we had listened to you... 504 00:26:58,314 --> 00:26:59,514 I'm sorry... 505 00:27:10,034 --> 00:27:12,034 - Hayriye? - What? 506 00:27:12,034 --> 00:27:12,154 - Hayriye? - What? 507 00:27:13,714 --> 00:27:15,314 Thank you 508 00:27:17,474 --> 00:27:18,034 For what? 509 00:27:18,034 --> 00:27:18,714 For what? 510 00:27:26,394 --> 00:27:28,314 You always loved me... 511 00:27:31,954 --> 00:27:33,714 and you were always there for me... 512 00:27:36,994 --> 00:27:38,514 through weal and woe... 513 00:27:43,234 --> 00:27:45,514 you've never let my hand... 514 00:27:51,154 --> 00:27:53,314 if I ever had a second life... 515 00:27:55,554 --> 00:27:58,274 I would wish for a sister like you... 38024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.