Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,474 --> 00:01:01,874
Hilmi...
2
00:01:02,594 --> 00:01:05,114
Hilmi, is there any word about
that bastard who reported us?
3
00:01:05,194 --> 00:01:06,034
There isn't anything definitive, but...
4
00:01:06,034 --> 00:01:06,874
There isn't anything definitive, but...
5
00:01:07,034 --> 00:01:08,714
we're in contact with an insider
6
00:01:08,994 --> 00:01:10,434
he will get back to us today
7
00:01:10,634 --> 00:01:12,034
I'll call you as soon as
I find out anything new, Mr. Feyyaz
8
00:01:12,034 --> 00:01:13,314
I'll call you as soon as
I find out anything new, Mr. Feyyaz
9
00:01:13,474 --> 00:01:15,514
So, we'll figure out who he is today!
10
00:01:16,474 --> 00:01:17,794
That's great!
11
00:01:18,274 --> 00:01:20,194
All right, Hilmi!
I'll eagerly await your call!
12
00:01:20,794 --> 00:01:24,034
I'll have some herbal tea
to calm my nerves!
13
00:01:24,034 --> 00:01:24,434
I'll have some herbal tea
to calm my nerves!
14
00:01:25,554 --> 00:01:26,754
I won't have any
15
00:01:26,914 --> 00:01:29,834
- Are you listening, mom?
- Salt!
16
00:01:31,794 --> 00:01:34,274
Mom, this isn't fair to Kahraman
17
00:01:34,434 --> 00:01:36,034
his dad's been waiting
to have lunch with us for days
18
00:01:36,034 --> 00:01:36,634
his dad's been waiting
to have lunch with us for days
19
00:01:37,034 --> 00:01:38,114
I get it, honey...
20
00:01:38,234 --> 00:01:40,594
you've been going on about this
like a broken record
21
00:01:42,034 --> 00:01:44,314
Well, answer me, then!
When are we going there?
22
00:01:44,714 --> 00:01:46,274
Add some water to this!
23
00:01:47,234 --> 00:01:48,034
Do you know what I'm curious about?
24
00:01:48,034 --> 00:01:49,034
Do you know what I'm curious about?
25
00:01:49,514 --> 00:01:53,834
You've been wanting
to introduce our families
26
00:01:53,874 --> 00:01:54,034
is that so the young man
could rent a house for us?
27
00:01:54,034 --> 00:01:55,554
is that so the young man
could rent a house for us?
28
00:01:55,794 --> 00:01:58,914
Or do you actually love him?
29
00:01:59,274 --> 00:02:00,034
I'm not so sure about that!
30
00:02:00,034 --> 00:02:01,074
I'm not so sure about that!
31
00:02:01,434 --> 00:02:03,434
It did seem rather strange
32
00:02:06,194 --> 00:02:08,274
I just wanted to try
33
00:02:08,434 --> 00:02:10,794
stop inquiring about everything
34
00:02:10,994 --> 00:02:12,034
God, how could I not inquire?
35
00:02:12,034 --> 00:02:13,434
God, how could I not inquire?
36
00:02:13,634 --> 00:02:16,434
you said that the families
ought to meet one another...
37
00:02:16,634 --> 00:02:18,034
so, it's kind of like an engagement
38
00:02:18,034 --> 00:02:19,514
so, it's kind of like an engagement
39
00:02:21,434 --> 00:02:24,034
Well, let it be an engagement!
What else can it be?
40
00:02:24,034 --> 00:02:24,874
Well, let it be an engagement!
What else can it be?
41
00:02:26,034 --> 00:02:30,034
Honey, if it were an engagement
what will we do in their home?
42
00:02:30,034 --> 00:02:31,354
Honey, if it were an engagement
what will we do in their home?
43
00:02:31,514 --> 00:02:34,234
Since when does the bride's family
ask for the man's hand in marriage?
44
00:02:34,634 --> 00:02:36,034
They ought to come
to us, as tradition says!
45
00:02:36,034 --> 00:02:38,554
They ought to come
to us, as tradition says!
46
00:02:40,114 --> 00:02:41,234
Where would they come, mom?
47
00:02:41,554 --> 00:02:42,034
Let's assume they do come!
Where would you invite them to?
48
00:02:42,034 --> 00:02:43,514
Let's assume they do come!
Where would you invite them to?
49
00:02:44,234 --> 00:02:47,874
Here, to Mrs. Canan's home!
I'll talk about this with her!
50
00:02:47,994 --> 00:02:48,034
It'd be charitable
so she'd obviously say yes!
51
00:02:48,034 --> 00:02:50,434
It'd be charitable
so she'd obviously say yes!
52
00:02:51,554 --> 00:02:53,434
No, that can't happen
53
00:02:53,514 --> 00:02:54,034
Why not? It's the perfect plan!
54
00:02:54,034 --> 00:02:55,394
Why not? It's the perfect plan!
55
00:02:57,714 --> 00:03:00,034
Mom, Ahmet's here!
56
00:03:00,034 --> 00:03:00,834
Mom, Ahmet's here!
57
00:03:02,034 --> 00:03:04,834
Ahmet?
What's he got to do with this, honey?
58
00:03:06,474 --> 00:03:09,474
- Well...
- Hold on...
59
00:03:10,114 --> 00:03:12,034
wait, did something happen with Ahmet
that you haven't told me about?
60
00:03:12,034 --> 00:03:13,914
wait, did something happen with Ahmet
that you haven't told me about?
61
00:03:13,994 --> 00:03:16,834
- I'll rip you to shreds!
- No, it's nothing like that
62
00:03:17,714 --> 00:03:18,034
I mean, there is nothing for me
63
00:03:18,034 --> 00:03:19,154
I mean, there is nothing for me
64
00:03:20,274 --> 00:03:22,274
but Ahmet...
65
00:03:22,634 --> 00:03:23,954
What's with him?
66
00:03:25,754 --> 00:03:27,514
He's a bit jealous of Kahraman
67
00:03:30,714 --> 00:03:32,234
Why would he be jealous of Kahraman?
68
00:03:32,394 --> 00:03:33,834
What reason would there be for that?
69
00:03:34,874 --> 00:03:36,034
Remember when he'd wanted
to leave the other day?
70
00:03:36,034 --> 00:03:37,274
Remember when he'd wanted
to leave the other day?
71
00:03:37,434 --> 00:03:40,034
well, first, he asked me about Kahraman
72
00:03:40,834 --> 00:03:42,034
then, he started insulting him
which made me angry
73
00:03:42,034 --> 00:03:43,434
then, he started insulting him
which made me angry
74
00:03:45,154 --> 00:03:47,714
- so I slapped Ahmet
- What?
75
00:03:59,194 --> 00:04:00,034
Thank you, Medine
76
00:04:00,034 --> 00:04:01,074
Thank you, Medine
77
00:04:04,034 --> 00:04:06,034
What do we do, Murat?
Where shall I put my stuff?
78
00:04:06,034 --> 00:04:07,074
What do we do, Murat?
Where shall I put my stuff?
79
00:04:07,114 --> 00:04:08,714
I mean, which room is mine?
80
00:04:10,314 --> 00:04:11,434
Let's do this...
81
00:04:11,554 --> 00:04:12,034
you settle in the bedroom
and I'll take the guest room
82
00:04:12,034 --> 00:04:14,434
you settle in the bedroom
and I'll take the guest room
83
00:04:16,434 --> 00:04:17,834
Don't say that, my love!
84
00:04:17,914 --> 00:04:18,034
I'll gladly move to the guest room
it's no problem at all!
85
00:04:18,034 --> 00:04:20,274
I'll gladly move to the guest room
it's no problem at all!
86
00:04:20,314 --> 00:04:21,914
It's fine, Aylin, let's not dwell on it
87
00:04:22,354 --> 00:04:24,034
Medine, take Mrs. Aylin's things
to the bedroom
88
00:04:24,034 --> 00:04:25,634
Medine, take Mrs. Aylin's things
to the bedroom
89
00:04:25,834 --> 00:04:29,154
I'll move my clothes
to the guest room with you later
90
00:04:32,514 --> 00:04:34,034
Hold on, Medine...
91
00:04:34,354 --> 00:04:36,034
you won't be able to carry them
on your own, I'll help you
92
00:04:36,034 --> 00:04:37,194
you won't be able to carry them
on your own, I'll help you
93
00:04:37,274 --> 00:04:40,834
- But your leg...
- Don't worry, I'll be fine
94
00:04:48,074 --> 00:04:50,794
- I'll take this
- Okay, take it easy
95
00:04:52,514 --> 00:04:54,034
Come on, now
96
00:04:54,034 --> 00:04:54,434
Come on, now
97
00:05:12,674 --> 00:05:15,514
Medine, hold on a second!
98
00:05:23,714 --> 00:05:24,034
After all that went down
between you and Aylin...
99
00:05:24,034 --> 00:05:26,674
After all that went down
between you and Aylin...
100
00:05:26,914 --> 00:05:29,514
I know this is quite difficult for you
101
00:05:29,794 --> 00:05:30,034
but it's only temporary
102
00:05:30,034 --> 00:05:31,234
but it's only temporary
103
00:05:32,474 --> 00:05:36,034
moreover, it's best if we stay together
while your brother's here!
104
00:05:36,034 --> 00:05:37,034
moreover, it's best if we stay together
while your brother's here!
105
00:05:37,354 --> 00:05:39,914
That would be great for Nil, too
106
00:05:40,274 --> 00:05:42,034
but we will separate eventually
107
00:05:42,034 --> 00:05:42,114
but we will separate eventually
108
00:05:43,074 --> 00:05:44,794
we'll divorce at the first court hearing
109
00:05:48,234 --> 00:05:50,514
Do as you see fit, Mr. Murat
110
00:05:52,554 --> 00:05:54,034
what can I say?
111
00:05:54,034 --> 00:05:54,154
what can I say?
112
00:05:56,234 --> 00:06:00,034
No, I mean...
I wanted you to know, too
113
00:06:00,034 --> 00:06:00,994
No, I mean...
I wanted you to know, too
114
00:06:02,154 --> 00:06:03,874
don't think of anything else
115
00:06:06,394 --> 00:06:08,754
You don't have to explain anything to me
116
00:06:09,834 --> 00:06:11,434
let me get the other suitcase now
117
00:06:16,514 --> 00:06:18,034
God, I can't believe this!
118
00:06:18,034 --> 00:06:18,554
God, I can't believe this!
119
00:06:18,714 --> 00:06:20,834
I'm in true disbelief!
120
00:06:21,114 --> 00:06:24,034
How could you slap
your employer's son, honey?
121
00:06:24,034 --> 00:06:24,274
How could you slap
your employer's son, honey?
122
00:06:25,754 --> 00:06:28,434
- Does Mrs. Canan know?
- What do you think?
123
00:06:28,594 --> 00:06:30,034
She doesn't, if she had known
she would've surely kicked us!
124
00:06:30,034 --> 00:06:31,194
She doesn't, if she had known
she would've surely kicked us!
125
00:06:32,154 --> 00:06:35,434
How will we invite the boy over here now?
126
00:06:36,034 --> 00:06:40,114
Mom, they've invited us!
Let us meet them and get it over with!
127
00:06:40,314 --> 00:06:42,034
Kahraman wants that, too!
Don't just say no for the hell of it!
128
00:06:42,034 --> 00:06:42,954
Kahraman wants that, too!
Don't just say no for the hell of it!
129
00:06:43,114 --> 00:06:44,474
You're just mindless, girl!
130
00:06:44,714 --> 00:06:46,714
You don't have a shred of common sense!
131
00:06:47,074 --> 00:06:48,034
I'm saying this for you
132
00:06:48,034 --> 00:06:49,434
I'm saying this for you
133
00:06:49,794 --> 00:06:53,274
I wouldn't allow them to crush
my girl's spirits on the first day!
134
00:06:54,594 --> 00:06:56,434
Get me the vermicelli
135
00:06:58,114 --> 00:06:59,754
What's that got to do with anything, mom?
136
00:06:59,834 --> 00:07:00,034
There's surely a correlation!
137
00:07:00,034 --> 00:07:01,114
There's surely a correlation!
138
00:07:01,314 --> 00:07:05,314
You're a bride
and you ought to appear modest!
139
00:07:05,954 --> 00:07:06,034
Well, you should flaunt
your modesty right from the get-go!
140
00:07:06,034 --> 00:07:09,634
Well, you should flaunt
your modesty right from the get-go!
141
00:07:09,914 --> 00:07:12,034
Admittedly, we're not
that well off, but...
142
00:07:12,034 --> 00:07:12,354
Admittedly, we're not
that well off, but...
143
00:07:12,594 --> 00:07:16,434
I won't just stand there sadly
in front of them right from the start
144
00:07:17,074 --> 00:07:18,034
we'll invite them over
145
00:07:18,034 --> 00:07:19,314
we'll invite them over
146
00:07:19,954 --> 00:07:23,394
we'll see what they want and don't want
147
00:07:23,794 --> 00:07:24,034
I wouldn't be satisfied any other way!
148
00:07:24,034 --> 00:07:25,594
I wouldn't be satisfied any other way!
149
00:07:25,714 --> 00:07:28,034
- Oh, mom!
- Stop complaining!
150
00:07:28,274 --> 00:07:30,034
Go around the complex and find
a house that resembles a castle, now!
151
00:07:30,034 --> 00:07:31,514
Go around the complex and find
a house that resembles a castle, now!
152
00:07:31,834 --> 00:07:33,314
Mom, do we have money?
153
00:07:33,594 --> 00:07:36,034
I'll figure it out, I'll handle it
154
00:07:36,034 --> 00:07:36,474
I'll figure it out, I'll handle it
155
00:07:36,634 --> 00:07:38,674
- Okay, then
- Take this with you
156
00:07:39,674 --> 00:07:41,834
I can't believe this!
157
00:07:47,794 --> 00:07:48,034
The murders don't stop
158
00:07:48,034 --> 00:07:50,634
The murders don't stop
159
00:07:50,954 --> 00:07:53,194
and the crime scene this time is in Adana
160
00:07:53,354 --> 00:07:54,034
- the woman who has been married for...
- Mrs. Canan...
161
00:07:54,034 --> 00:07:56,034
- the woman who has been married for...
- Mrs. Canan...
162
00:07:56,474 --> 00:07:57,874
You scared me, Songul!
163
00:07:57,914 --> 00:08:00,034
Why are you watching this?
164
00:08:00,034 --> 00:08:00,234
Why are you watching this?
165
00:08:00,274 --> 00:08:02,794
The doctor told you
not to watch this type of stuff
166
00:08:02,994 --> 00:08:04,674
God!
167
00:08:04,914 --> 00:08:06,034
This isn't good for your condition
168
00:08:06,034 --> 00:08:06,554
This isn't good for your condition
169
00:08:06,714 --> 00:08:09,234
Songul, this is...
170
00:08:09,594 --> 00:08:11,154
what interests me
171
00:08:11,194 --> 00:08:12,034
I'm curious to what's going on
what can I do?
172
00:08:12,034 --> 00:08:13,554
I'm curious to what's going on
what can I do?
173
00:08:16,674 --> 00:08:18,034
What happened?
Do you want to say something?
174
00:08:18,034 --> 00:08:18,474
What happened?
Do you want to say something?
175
00:08:19,314 --> 00:08:21,114
Look, Mrs. Canan
176
00:08:21,154 --> 00:08:23,194
- you know our situation
- Yes
177
00:08:23,234 --> 00:08:24,034
I want things to happen fast
178
00:08:24,034 --> 00:08:26,394
I want things to happen fast
179
00:08:27,514 --> 00:08:29,154
and I need money
180
00:08:29,474 --> 00:08:30,034
can you give me an advance salary?
181
00:08:30,034 --> 00:08:32,194
can you give me an advance salary?
182
00:08:32,914 --> 00:08:36,034
Then you can take back
that money in installments
183
00:08:36,034 --> 00:08:36,674
Then you can take back
that money in installments
184
00:08:38,114 --> 00:08:40,034
Dear Songul...
185
00:08:40,394 --> 00:08:42,034
I know you're in a tough situation, but...
186
00:08:42,034 --> 00:08:42,514
I know you're in a tough situation, but...
187
00:08:42,714 --> 00:08:46,514
you know that I live waiting for tenants
188
00:08:46,634 --> 00:08:48,034
I live with the money
I receive from the tenants
189
00:08:48,034 --> 00:08:49,394
I live with the money
I receive from the tenants
190
00:08:49,634 --> 00:08:53,714
and they're not paying
nobody is paying on time
191
00:08:54,034 --> 00:08:57,754
so my situation isn't good as well
192
00:08:57,794 --> 00:09:00,034
I'm doing really bad actually
193
00:09:00,034 --> 00:09:00,194
I'm doing really bad actually
194
00:09:00,834 --> 00:09:03,634
- and that's why...
- You're saying that you can't now then
195
00:09:03,674 --> 00:09:05,394
Yes
196
00:09:05,754 --> 00:09:06,034
but if the house is the problem
you can stay here as long as you want
197
00:09:06,034 --> 00:09:08,794
but if the house is the problem
you can stay here as long as you want
198
00:09:08,834 --> 00:09:11,834
- and you know that
- We can't, Mrs. Canan
199
00:09:11,874 --> 00:09:12,034
when a family
doesn't have a home, its members feel lost
200
00:09:12,034 --> 00:09:14,914
when a family
doesn't have a home, its members feel lost
201
00:09:15,154 --> 00:09:18,034
I haven't seen my son for days
he's with his friends
202
00:09:18,034 --> 00:09:18,194
I haven't seen my son for days
he's with his friends
203
00:09:18,314 --> 00:09:20,274
and my husband's mother
is at her friend's house
204
00:09:20,314 --> 00:09:24,034
so I have to bring everyone
under one roof as soon as possible
205
00:09:24,034 --> 00:09:24,234
so I have to bring everyone
under one roof as soon as possible
206
00:09:24,674 --> 00:09:26,794
Let's do this then
207
00:09:27,114 --> 00:09:28,954
wait until the first of the month
208
00:09:28,994 --> 00:09:30,034
I will have received the payments
or I hope so at least
209
00:09:30,034 --> 00:09:31,594
I will have received the payments
or I hope so at least
210
00:09:31,754 --> 00:09:35,554
I'll take care of my financial problem
then we'll see what we'll do
211
00:09:35,794 --> 00:09:36,034
Who knows what will happen by then!
212
00:09:36,034 --> 00:09:38,634
Who knows what will happen by then!
213
00:09:43,194 --> 00:09:46,314
If we keep talking
she'll ask me for more now!
214
00:09:47,594 --> 00:09:48,034
Canan Anzadeh?
215
00:09:48,034 --> 00:09:49,074
Canan Anzadeh?
216
00:09:49,234 --> 00:09:50,794
Yes
217
00:09:53,314 --> 00:09:54,034
- Who is it?
- The delivery guy
218
00:09:54,034 --> 00:09:56,914
- Who is it?
- The delivery guy
219
00:09:57,794 --> 00:09:59,074
have a good day
220
00:10:12,354 --> 00:10:15,874
Everybody needs money of course
221
00:10:15,914 --> 00:10:18,034
especially you
you're taking care of your mom
222
00:10:18,034 --> 00:10:18,234
especially you
you're taking care of your mom
223
00:10:18,274 --> 00:10:20,394
and you're buying her medicine and stuff
224
00:10:20,714 --> 00:10:22,514
but I'm wondering...
225
00:10:22,554 --> 00:10:24,034
did Mrs. Nergis
bring you here to kick me out?
226
00:10:24,034 --> 00:10:25,954
did Mrs. Nergis
bring you here to kick me out?
227
00:10:26,714 --> 00:10:29,074
I think there's a conspiracy
228
00:10:29,754 --> 00:10:30,034
Is that what you think?
229
00:10:30,034 --> 00:10:31,394
Is that what you think?
230
00:10:31,714 --> 00:10:33,674
I'm not sure
231
00:10:34,754 --> 00:10:36,034
I was doing well
I had another source of income
232
00:10:36,034 --> 00:10:36,634
I was doing well
I had another source of income
233
00:10:36,674 --> 00:10:38,274
I was repaying my debt
234
00:10:38,314 --> 00:10:39,954
and saving some money as well
235
00:10:39,994 --> 00:10:42,034
even though Demir
told me that he would help me
236
00:10:42,034 --> 00:10:42,954
even though Demir
told me that he would help me
237
00:10:42,994 --> 00:10:45,194
he told me
that we would repay the debt together
238
00:10:46,074 --> 00:10:47,554
Demir?
239
00:10:48,114 --> 00:10:50,954
- You made up then
- Yes, a little while ago
240
00:10:50,994 --> 00:10:53,194
he loves me
he couldn't not to, love won!
241
00:10:53,874 --> 00:10:54,034
That's very nice!
242
00:10:54,034 --> 00:10:55,834
That's very nice!
243
00:10:57,674 --> 00:11:00,034
Kemet, I'm curious about something
244
00:11:00,034 --> 00:11:00,634
Kemet, I'm curious about something
245
00:11:01,474 --> 00:11:04,394
has Demir ever told you anything about me?
246
00:11:04,434 --> 00:11:05,994
Is he serious about our relationship?
247
00:11:06,034 --> 00:11:08,874
Or does he want
to introduce me to his mother for example?
248
00:11:10,114 --> 00:11:12,034
Demir isn't the type of guy who likes
to talk about his feelings to others
249
00:11:12,034 --> 00:11:13,794
Demir isn't the type of guy who likes
to talk about his feelings to others
250
00:11:14,034 --> 00:11:17,754
Yes, he's a man
why would he do that anyway? Right?
251
00:11:18,714 --> 00:11:20,834
If you want, I can check for you today
252
00:11:21,154 --> 00:11:23,234
Really? You can do that?
253
00:11:23,274 --> 00:11:24,034
I can of course, we're roommates now
254
00:11:24,034 --> 00:11:26,594
I can of course, we're roommates now
255
00:11:26,874 --> 00:11:30,034
I'll ask him if he's thinking about
introducing you to his parents
256
00:11:30,034 --> 00:11:30,794
I'll ask him if he's thinking about
introducing you to his parents
257
00:11:30,834 --> 00:11:32,794
and if he is
serious about your relationship
258
00:11:34,194 --> 00:11:36,034
- Yes, ask him!
- Sure
259
00:11:36,034 --> 00:11:36,354
- Yes, ask him!
- Sure
260
00:11:39,034 --> 00:11:41,874
- She wants my parents to come then
- Yes, exactly
261
00:11:41,914 --> 00:11:42,034
she keeps saying that the bride's family
can't go to the groom's family
262
00:11:42,034 --> 00:11:44,834
she keeps saying that the bride's family
can't go to the groom's family
263
00:11:45,114 --> 00:11:46,994
- you know my mom
- Alright, my love
264
00:11:47,034 --> 00:11:48,034
alright, I get it, we'll come, but...
265
00:11:48,034 --> 00:11:48,954
alright, I get it, we'll come, but...
266
00:11:49,394 --> 00:11:51,994
where to? I know your house situation
267
00:11:52,474 --> 00:11:54,034
Yes, mom can't even
find a solution for that
268
00:11:54,034 --> 00:11:54,514
Yes, mom can't even
find a solution for that
269
00:11:54,834 --> 00:11:57,114
she thought about
inviting you to Mrs. Canan's house
270
00:11:57,154 --> 00:11:59,794
but when she knew
that I slapped Ahmet, she changed her mind
271
00:11:59,834 --> 00:12:00,034
What? Wait! How?
272
00:12:00,034 --> 00:12:01,794
What? Wait! How?
273
00:12:02,714 --> 00:12:04,594
You slapped Ahmet?
274
00:12:06,194 --> 00:12:07,514
Ilkgul, why didn't you tell me?
275
00:12:07,554 --> 00:12:10,034
I thought you would get angry
that's why I didn't tell you
276
00:12:10,074 --> 00:12:12,034
- and look, you got angry
- Are you for real, Ilkgul?
277
00:12:12,034 --> 00:12:12,634
- and look, you got angry
- Are you for real, Ilkgul?
278
00:12:12,674 --> 00:12:14,634
Who knows what he did for you to slap him!
279
00:12:14,914 --> 00:12:16,714
Did he tell you something that upset you?
280
00:12:16,754 --> 00:12:18,034
Kahraman, stop this nonsense
can you calm down, please?
281
00:12:18,034 --> 00:12:19,634
Kahraman, stop this nonsense
can you calm down, please?
282
00:12:19,674 --> 00:12:21,794
It's Ahmet, we grew up together
283
00:12:21,834 --> 00:12:23,474
would he do something like that?
284
00:12:23,834 --> 00:12:24,034
He just went a little too far
and I got angry
285
00:12:24,034 --> 00:12:26,754
He just went a little too far
and I got angry
286
00:12:27,034 --> 00:12:29,194
come on, sit down, please, I beg you
287
00:12:30,194 --> 00:12:31,954
What did he tell you?
288
00:12:34,034 --> 00:12:35,474
Tell me
289
00:12:38,994 --> 00:12:42,034
You and I...
290
00:12:42,034 --> 00:12:42,234
You and I...
291
00:12:42,794 --> 00:12:44,314
are in love
292
00:12:47,274 --> 00:12:48,034
and he talked as if...
293
00:12:48,034 --> 00:12:49,594
and he talked as if...
294
00:12:50,394 --> 00:12:53,434
as if I'm with you for your money
295
00:12:53,474 --> 00:12:54,034
That dishonorable guy!
296
00:12:54,034 --> 00:12:55,074
That dishonorable guy!
297
00:12:55,394 --> 00:12:58,354
That's his level of thinking
he wanted to attract you with his money
298
00:12:58,554 --> 00:13:00,034
- Kahraman, please...
- This isn't acceptable, Ilkgul
299
00:13:00,034 --> 00:13:01,554
- Kahraman, please...
- This isn't acceptable, Ilkgul
300
00:13:01,994 --> 00:13:05,034
you and that guy can't stay
under the same roof, not even for a minute
301
00:13:05,074 --> 00:13:06,034
call your mother and tell her
that I'm okay with that and we're coming
302
00:13:06,034 --> 00:13:06,594
call your mother and tell her
that I'm okay with that and we're coming
303
00:13:06,754 --> 00:13:08,674
- Okay with what?
- Whatever she wants
304
00:13:08,714 --> 00:13:10,754
we're coming
and we're bringing flowers and chocolate
305
00:13:10,994 --> 00:13:12,034
Alright, but where will you come?
306
00:13:12,034 --> 00:13:12,914
Alright, but where will you come?
307
00:13:18,594 --> 00:13:21,314
Alright, here's what will do
I'll find you a temporary place
308
00:13:21,634 --> 00:13:23,154
alright? Let's let our parents meet
309
00:13:23,194 --> 00:13:24,034
and then we'll see
what we can do, call your mother
310
00:13:24,034 --> 00:13:25,154
and then we'll see
what we can do, call your mother
311
00:13:25,754 --> 00:13:28,474
No, Kahraman, we can't do that
there's no way my mom would accept
312
00:13:28,514 --> 00:13:30,034
Ilkgul, I'll go mad!
We can't do this and we can't do that!
313
00:13:30,034 --> 00:13:31,394
Ilkgul, I'll go mad!
We can't do this and we can't do that!
314
00:13:32,034 --> 00:13:33,754
Do you have any other ideas?
315
00:13:37,834 --> 00:13:39,794
Hello? Son?
316
00:13:40,154 --> 00:13:42,034
Son, where have you been
all of those days?
317
00:13:42,034 --> 00:13:42,314
Son, where have you been
all of those days?
318
00:13:42,514 --> 00:13:44,794
I kept calling but you didn't answer
you got me worried
319
00:13:44,834 --> 00:13:46,354
I'm so glad you finally answered!
320
00:13:46,394 --> 00:13:48,034
Mom, I told you, I have work
I'll come back when I'm done
321
00:13:48,034 --> 00:13:48,914
Mom, I told you, I have work
I'll come back when I'm done
322
00:13:48,954 --> 00:13:50,114
Listen here
323
00:13:50,154 --> 00:13:52,514
what is this secret work you have?
324
00:13:53,074 --> 00:13:54,034
Are you getting yourself in trouble again?
325
00:13:54,034 --> 00:13:54,714
Are you getting yourself in trouble again?
326
00:13:54,954 --> 00:13:57,274
Don't we know what you do?
327
00:13:57,314 --> 00:13:59,554
No, mom
what would I be doing? You know
328
00:13:59,714 --> 00:14:00,034
- I have to hang up now
- Wait, don't hang up
329
00:14:00,034 --> 00:14:02,554
- I have to hang up now
- Wait, don't hang up
330
00:14:02,874 --> 00:14:04,274
don't hang up
I have to tell you something
331
00:14:04,314 --> 00:14:05,714
What now?
332
00:14:05,754 --> 00:14:06,034
There are who'll come
to ask for you sister's hand in marriage
333
00:14:06,034 --> 00:14:08,114
There are who'll come
to ask for you sister's hand in marriage
334
00:14:08,514 --> 00:14:11,834
- The parents of that journalist?
- Yes, who else?
335
00:14:12,194 --> 00:14:14,394
I told them to come, but...
336
00:14:14,514 --> 00:14:16,794
what will we do, son?
We don't have a home to invite them to
337
00:14:16,954 --> 00:14:18,034
we haven't found
a solution for the house problem yet
338
00:14:18,034 --> 00:14:18,714
we haven't found
a solution for the house problem yet
339
00:14:18,954 --> 00:14:22,274
can you request
a salary advance from your boss?
340
00:14:22,434 --> 00:14:24,034
Just so we can find a solution for this
341
00:14:24,034 --> 00:14:24,954
Just so we can find a solution for this
342
00:14:24,994 --> 00:14:27,394
Alright, mom
I'm trying to find money now
343
00:14:27,514 --> 00:14:29,914
I'll take care of it
but I need a bit of time
344
00:14:29,954 --> 00:14:30,034
I will call you, alright?
345
00:14:30,034 --> 00:14:31,354
I will call you, alright?
346
00:14:31,394 --> 00:14:33,194
I have work, I have to hang up now
347
00:14:40,634 --> 00:14:42,034
Good day
348
00:14:42,034 --> 00:14:42,154
Good day
349
00:14:42,314 --> 00:14:44,594
- Thanks, welcome, brother
- Thanks
350
00:14:44,914 --> 00:14:46,354
brother Cebrail sent me
351
00:14:46,394 --> 00:14:48,034
he said that you owe him
some money and you're not repaying
352
00:14:48,034 --> 00:14:49,274
he said that you owe him
some money and you're not repaying
353
00:14:49,514 --> 00:14:51,074
he sent me to take that amount
354
00:14:51,114 --> 00:14:52,754
I don't owe him anything
355
00:14:52,994 --> 00:14:54,034
he tricks people then sends bastards
like you to do what you're doing
356
00:14:54,034 --> 00:14:56,514
he tricks people then sends bastards
like you to do what you're doing
357
00:14:56,554 --> 00:14:59,634
- Watch your mouth
- And what will happen if I don't?
358
00:14:59,914 --> 00:15:00,034
I know your type
359
00:15:00,034 --> 00:15:01,594
I know your type
360
00:15:01,914 --> 00:15:05,274
- leave and don't cause trouble
- Listen! Repay your debt then I'll go
361
00:15:05,474 --> 00:15:06,034
Look at me, don't get me in trouble
362
00:15:06,034 --> 00:15:07,994
Look at me, don't get me in trouble
363
00:15:08,034 --> 00:15:10,394
go and tell Cebrail
that there's no money at all
364
00:15:10,434 --> 00:15:12,034
- go away and tell him to stop
- Don't piss me off!
365
00:15:12,034 --> 00:15:12,994
- go away and tell him to stop
- Don't piss me off!
366
00:15:13,234 --> 00:15:14,714
Give me the money and let me go
367
00:15:14,754 --> 00:15:16,994
Really?
Alright, you brought this upon yourself
368
00:15:20,514 --> 00:15:22,114
Brother, what's going on?
369
00:15:22,154 --> 00:15:23,714
What's the problem?
370
00:15:26,794 --> 00:15:29,594
I warned you, I told you to leave
371
00:15:29,954 --> 00:15:30,034
but it's too late now
372
00:15:30,034 --> 00:15:31,394
but it's too late now
373
00:15:31,434 --> 00:15:33,354
you deserve what's coming
374
00:15:39,154 --> 00:15:40,954
What do you want from us?
375
00:15:43,034 --> 00:15:45,114
Hit him!
376
00:15:45,194 --> 00:15:48,034
- Beat him up!
- Yes, hit him!
377
00:15:48,034 --> 00:15:48,074
- Beat him up!
- Yes, hit him!
378
00:15:48,914 --> 00:15:50,514
Hit him!
379
00:15:58,754 --> 00:16:00,034
Unbelievable!
380
00:16:00,034 --> 00:16:00,234
Unbelievable!
381
00:16:01,114 --> 00:16:03,194
What can Ilkan do?
382
00:16:05,394 --> 00:16:06,034
How could you give him
this responsibility, Songul?
383
00:16:06,034 --> 00:16:08,634
How could you give him
this responsibility, Songul?
384
00:16:10,274 --> 00:16:12,034
This is unacceptable
385
00:16:12,034 --> 00:16:12,074
This is unacceptable
386
00:16:14,914 --> 00:16:16,874
forget about dignity now
387
00:16:19,274 --> 00:16:21,594
this is for the kids
388
00:16:22,714 --> 00:16:24,034
you always said yes
389
00:16:24,034 --> 00:16:24,514
you always said yes
390
00:16:24,914 --> 00:16:26,834
you always asked for money
391
00:16:29,034 --> 00:16:30,034
and what can you do now?
392
00:16:30,034 --> 00:16:30,594
and what can you do now?
393
00:16:31,114 --> 00:16:34,674
You have to humiliate yourself
in front of Yilmaz this time
394
00:16:36,594 --> 00:16:39,514
otherwise
your daughter will be humiliated
395
00:16:39,914 --> 00:16:41,594
would a mother let this happen?
396
00:16:45,994 --> 00:16:48,034
That house is for the kids
397
00:16:48,034 --> 00:16:48,394
That house is for the kids
398
00:16:50,394 --> 00:16:52,314
you shouldn't give it up that easily
399
00:17:06,474 --> 00:17:08,714
hello? Yilmaz...
400
00:17:10,954 --> 00:17:12,034
you and I must meet and talk urgently
401
00:17:12,034 --> 00:17:14,594
you and I must meet and talk urgently
402
00:17:16,234 --> 00:17:18,034
your daughter's hand
will be asked for marriage
403
00:17:18,034 --> 00:17:18,274
your daughter's hand
will be asked for marriage
404
00:17:18,434 --> 00:17:20,554
In short, I came back from death
405
00:17:20,594 --> 00:17:22,114
if Mrs. Nergis hadn't told me to come
406
00:17:22,154 --> 00:17:23,914
I would have been in the streets now
407
00:17:24,114 --> 00:17:25,594
That's good
408
00:17:25,714 --> 00:17:28,394
based on what you said, Nergis is generous
409
00:17:28,634 --> 00:17:30,034
you'll be paid well then
410
00:17:30,034 --> 00:17:30,354
you'll be paid well then
411
00:17:30,594 --> 00:17:33,114
It's not like that...
412
00:17:34,314 --> 00:17:36,034
I need a lot of money
413
00:17:36,034 --> 00:17:36,314
I need a lot of money
414
00:17:36,354 --> 00:17:37,874
and Hayriye is there
415
00:17:37,914 --> 00:17:40,874
if Hayriye is there
how long do you think I'll be there?
416
00:17:42,114 --> 00:17:44,074
Alright? What will you do?
417
00:17:44,634 --> 00:17:46,994
To be able to make more money...
418
00:17:47,034 --> 00:17:48,034
I have to stay at that home, alright?
419
00:17:48,034 --> 00:17:48,954
I have to stay at that home, alright?
420
00:17:48,994 --> 00:17:51,354
But Hayriye being there
isn't good for me
421
00:17:51,714 --> 00:17:54,034
so since you're trying to attract Hayriye
422
00:17:54,034 --> 00:17:54,154
so since you're trying to attract Hayriye
423
00:17:54,594 --> 00:17:56,474
I'll do something behind her back
424
00:17:56,874 --> 00:17:58,714
and I'll get her kicked out of the house
425
00:18:01,794 --> 00:18:03,994
what happened? Didn't you like my plan?
426
00:18:04,114 --> 00:18:06,034
What do you mean, I didn't like it? God!
427
00:18:06,034 --> 00:18:06,674
What do you mean, I didn't like it? God!
428
00:18:07,034 --> 00:18:09,834
Do you think Hayriye is stupid?
429
00:18:10,474 --> 00:18:11,754
She is not
430
00:18:12,994 --> 00:18:14,634
she's good
431
00:18:15,794 --> 00:18:18,034
- she's a good person
- So? What is it to you?
432
00:18:18,034 --> 00:18:18,354
- she's a good person
- So? What is it to you?
433
00:18:18,874 --> 00:18:22,074
Girl, I feel bad, understand this!
434
00:18:22,354 --> 00:18:24,034
We did what we want to do
and more anyway, enough!
435
00:18:24,034 --> 00:18:24,914
We did what we want to do
and more anyway, enough!
436
00:18:24,954 --> 00:18:26,754
Do you feel bad for her?
437
00:18:27,074 --> 00:18:29,074
- Do you feel guilty?
- Yes
438
00:18:29,194 --> 00:18:30,034
- You?
- Yes, can't I? Am I not human?
439
00:18:30,034 --> 00:18:31,994
- You?
- Yes, can't I? Am I not human?
440
00:18:35,274 --> 00:18:36,034
Are you in love with Hayriye?
441
00:18:36,034 --> 00:18:37,634
Are you in love with Hayriye?
442
00:18:42,594 --> 00:18:45,754
Look at me, if you mess up my work...
443
00:18:46,314 --> 00:18:48,034
especially for that stupid Hayriye
444
00:18:48,394 --> 00:18:50,914
I'll expose everything about you
do you understand?
445
00:18:50,954 --> 00:18:53,474
Then we'll see
if your lover Hayriye can save you
446
00:18:57,314 --> 00:18:58,794
idiot!
447
00:19:09,874 --> 00:19:11,794
- Alright, are you full?
- Full, mom
448
00:19:11,834 --> 00:19:12,034
- But you'll eat these later
- He will
449
00:19:12,034 --> 00:19:14,354
- But you'll eat these later
- He will
450
00:19:14,394 --> 00:19:16,154
- he'll eat everything
- Good
451
00:19:16,194 --> 00:19:18,034
Son, what are you doing?
Why are you playing with the ball here?
452
00:19:18,034 --> 00:19:18,594
Son, what are you doing?
Why are you playing with the ball here?
453
00:19:18,634 --> 00:19:20,314
I want to show my brother what I learned
454
00:19:20,354 --> 00:19:22,994
- Always use your brother as an excuse!
- Look at him
455
00:19:23,034 --> 00:19:24,034
- Show me...
- Son!
456
00:19:24,034 --> 00:19:24,354
- Show me...
- Son!
457
00:19:24,394 --> 00:19:26,234
- What happened, son?
- Are you alright?
458
00:19:27,914 --> 00:19:29,794
I pranked you!
459
00:19:32,434 --> 00:19:34,394
Did you see how I scared you?
460
00:19:34,434 --> 00:19:36,034
He scared us, he says!
461
00:19:36,034 --> 00:19:37,914
He scared us, he says!
462
00:19:37,954 --> 00:19:39,354
Your expressions changed instantly
463
00:19:39,394 --> 00:19:41,474
- Really? Did you like that?
- Yes
464
00:19:44,594 --> 00:19:47,154
Feyyaz
this boy looks like you when he smiles
465
00:19:48,994 --> 00:19:51,674
he's handsome just like his father
466
00:19:53,714 --> 00:19:54,034
You don't know this, of course
467
00:19:54,034 --> 00:19:55,234
You don't know this, of course
468
00:19:55,274 --> 00:19:57,234
but when you were a baby...
469
00:19:57,394 --> 00:19:59,914
just to end the debate
about whether you look like me or her
470
00:20:00,194 --> 00:20:02,714
everything went upside down
for years in this house!
471
00:20:03,274 --> 00:20:06,034
Sure, just like the debate about
whether pickles need lemon or vinegar...
472
00:20:06,034 --> 00:20:07,394
Sure, just like the debate about
whether pickles need lemon or vinegar...
473
00:20:07,434 --> 00:20:10,714
this thing lasted for many years too
474
00:20:10,754 --> 00:20:12,034
- Exactly
- It never ended for years
475
00:20:12,034 --> 00:20:13,794
- Exactly
- It never ended for years
476
00:20:15,874 --> 00:20:17,914
but he always looked like you
477
00:20:19,754 --> 00:20:24,034
don't kids look like the parent
the other parent loves more?
478
00:20:24,034 --> 00:20:24,314
don't kids look like the parent
the other parent loves more?
479
00:20:26,634 --> 00:20:28,754
This means that I love you so much
480
00:20:36,194 --> 00:20:38,634
right, I wanted
to tell you something, Feyyaz
481
00:20:38,674 --> 00:20:41,434
I asked for a car
to be brought from the company
482
00:20:41,794 --> 00:20:42,034
you'll need it to come and go
483
00:20:42,034 --> 00:20:45,314
you'll need it to come and go
484
00:20:45,354 --> 00:20:47,794
you or Yasemin
485
00:20:48,474 --> 00:20:50,714
that's what I did, just so you know
486
00:20:51,954 --> 00:20:53,434
Nergis...
487
00:20:55,514 --> 00:20:56,914
thank you
488
00:20:59,434 --> 00:21:00,034
when one goes through
a tough problem, one understands more
489
00:21:00,034 --> 00:21:02,234
when one goes through
a tough problem, one understands more
490
00:21:02,674 --> 00:21:04,594
they see everything more clearly
491
00:21:05,034 --> 00:21:06,034
they comprehend more
492
00:21:06,034 --> 00:21:06,674
they comprehend more
493
00:21:08,874 --> 00:21:11,514
I feel like meeting you
is the best thing ever happens to me
494
00:21:12,954 --> 00:21:14,474
really
495
00:21:15,754 --> 00:21:17,394
I look around right now
496
00:21:17,434 --> 00:21:18,034
and see that
you gave me these two beautiful young guys
497
00:21:18,034 --> 00:21:19,874
and see that
you gave me these two beautiful young guys
498
00:21:21,754 --> 00:21:24,034
even my business grew thanks to you...
499
00:21:24,034 --> 00:21:24,474
even my business grew thanks to you...
500
00:21:28,994 --> 00:21:30,034
Hilmi
501
00:21:30,034 --> 00:21:30,474
Hilmi
502
00:21:30,994 --> 00:21:32,554
- hello, Hilmi?
- What are you doing?
503
00:21:32,594 --> 00:21:34,514
Mr. Feyyaz
we found the one who filed the report
504
00:21:34,554 --> 00:21:36,034
Wait, I'll tell you who
my biggest rival... Bulent Yildiz
505
00:21:36,034 --> 00:21:37,834
Wait, I'll tell you who
my biggest rival... Bulent Yildiz
506
00:21:38,154 --> 00:21:39,594
No, sir
507
00:21:39,874 --> 00:21:41,794
God! Is it someone we don't know?
508
00:21:41,954 --> 00:21:42,034
- It's someone we know
- Who then?
509
00:21:42,034 --> 00:21:44,674
- It's someone we know
- Who then?
510
00:21:45,114 --> 00:21:47,394
Mrs. Nergis, sir, your ex-wife
511
00:21:59,834 --> 00:22:00,034
Daughter! My love! My dear!
512
00:22:00,034 --> 00:22:03,954
Daughter! My love! My dear!
513
00:22:04,314 --> 00:22:06,034
My dear! How are you, Medine?
514
00:22:06,034 --> 00:22:06,634
My dear! How are you, Medine?
515
00:22:06,674 --> 00:22:08,714
We didn't talk
after the thing with your brother
516
00:22:08,914 --> 00:22:10,594
Thanks, I'm fine, Mrs. Aylin
517
00:22:10,634 --> 00:22:12,034
You're dressed up and looking nice
518
00:22:12,034 --> 00:22:12,594
You're dressed up and looking nice
519
00:22:12,634 --> 00:22:14,554
I haven't seen this on you before
520
00:22:14,954 --> 00:22:17,074
were you planning
on going somewhere before I came here?
521
00:22:17,954 --> 00:22:18,034
We...
522
00:22:18,034 --> 00:22:19,514
We...
523
00:22:19,874 --> 00:22:22,114
we wanted to take Nil out of the house
524
00:22:23,714 --> 00:22:24,034
Murat, you and Nil...
525
00:22:24,034 --> 00:22:26,754
Murat, you and Nil...
526
00:22:28,034 --> 00:22:29,714
like a family
527
00:22:34,354 --> 00:22:35,674
look
528
00:22:36,474 --> 00:22:39,154
I know exactly what you're trying to do
529
00:22:40,274 --> 00:22:42,034
but you'll regret this
530
00:22:42,034 --> 00:22:42,074
but you'll regret this
531
00:22:42,594 --> 00:22:44,274
really, you'll regret this
532
00:22:46,714 --> 00:22:48,034
I don't get
what you're trying to say, Mrs. Aylin
533
00:22:48,034 --> 00:22:49,634
I don't get
what you're trying to say, Mrs. Aylin
534
00:22:50,474 --> 00:22:51,954
I'm saying that Murat...
535
00:22:53,194 --> 00:22:54,034
Murat is a very good man
536
00:22:54,034 --> 00:22:55,074
Murat is a very good man
537
00:22:55,434 --> 00:22:57,354
he acts kindly towards everybody
538
00:22:57,594 --> 00:22:59,114
and cares about everybody
539
00:22:59,514 --> 00:23:00,034
but it's obvious that
you got the wrong idea about that care
540
00:23:00,034 --> 00:23:02,114
but it's obvious that
you got the wrong idea about that care
541
00:23:02,914 --> 00:23:04,754
I don't want your heart to be broken later
542
00:23:06,954 --> 00:23:10,634
do you know from whom I took this man?
543
00:23:11,514 --> 00:23:12,034
There's no way
I would leave him to someone like you
544
00:23:12,034 --> 00:23:13,674
There's no way
I would leave him to someone like you
545
00:23:15,234 --> 00:23:18,034
- Mrs. Aylin, my intention...
- I know exactly what your intention is
546
00:23:18,034 --> 00:23:18,834
- Mrs. Aylin, my intention...
- I know exactly what your intention is
547
00:23:19,994 --> 00:23:22,314
but you should know my intention too
548
00:23:22,754 --> 00:23:24,034
just so
I don't have to call your brother again
549
00:23:24,034 --> 00:23:24,794
just so
I don't have to call your brother again
550
00:23:26,674 --> 00:23:30,034
you can't even imagine what I can do
to someone trying to destroy my home
551
00:23:30,034 --> 00:23:30,594
you can't even imagine what I can do
to someone trying to destroy my home
552
00:23:32,154 --> 00:23:34,154
I could burn this house down if I had to
553
00:23:34,994 --> 00:23:36,034
but I would never leave my husband to you
554
00:23:36,034 --> 00:23:37,034
but I would never leave my husband to you
40893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.