Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,914 --> 00:00:54,034
Dirty Laundry
2
00:00:54,034 --> 00:00:58,314
Dirty Laundry
3
00:01:01,034 --> 00:01:03,634
Hello, Medine! Well, dear...
4
00:01:04,514 --> 00:01:06,034
come to me now
5
00:01:06,034 --> 00:01:06,114
come to me now
6
00:01:06,714 --> 00:01:08,834
bring Niloush with you
I can't go anywhere
7
00:01:08,914 --> 00:01:10,834
Mrs. Yasemin has scolded me
8
00:01:11,634 --> 00:01:12,034
come to me just for two minutes
okay, honey
9
00:01:12,034 --> 00:01:14,274
come to me just for two minutes
okay, honey
10
00:01:14,674 --> 00:01:18,034
I lost my mind when I saw our things
scattered on the ground
11
00:01:18,034 --> 00:01:20,714
I lost my mind when I saw our things
scattered on the ground
12
00:01:22,594 --> 00:01:24,034
I couldn't have got up
if Ilkan hadn't come
13
00:01:24,034 --> 00:01:25,594
I couldn't have got up
if Ilkan hadn't come
14
00:01:25,874 --> 00:01:28,994
my hands, feet and my heart were shivering
15
00:01:30,674 --> 00:01:34,474
How could a man do this to his children
and to the mother of his children?
16
00:01:35,074 --> 00:01:36,034
Oh, dear! Why didn't you bring Ilkan
with you? I wish you had brought him too
17
00:01:36,034 --> 00:01:38,754
Oh, dear! Why didn't you bring Ilkan
with you? I wish you had brought him too
18
00:01:39,074 --> 00:01:40,914
you said he would have a fight
with his father
19
00:01:41,194 --> 00:01:42,034
No, he promised me
that he won't come near him
20
00:01:42,034 --> 00:01:43,874
No, he promised me
that he won't come near him
21
00:01:44,234 --> 00:01:46,554
our things have been cast out
onto the street, Mrs. Canan
22
00:01:46,594 --> 00:01:48,034
he need to find a storage to keep them
in it and then he will come here
23
00:01:48,034 --> 00:01:49,714
he need to find a storage to keep them
in it and then he will come here
24
00:01:50,234 --> 00:01:54,034
but don't worry, I'll find a home within
couple of days, this will be sorted out
25
00:01:54,034 --> 00:01:54,194
but don't worry, I'll find a home within
couple of days, this will be sorted out
26
00:01:54,794 --> 00:01:56,394
No, just take your time
27
00:01:56,874 --> 00:01:59,074
you can stay here
until you settle it out
28
00:02:00,634 --> 00:02:02,354
Bless you!
29
00:02:04,034 --> 00:02:06,034
Let me call my son
I'll see what happened with him!
30
00:02:06,034 --> 00:02:06,474
Let me call my son
I'll see what happened with him!
31
00:02:07,714 --> 00:02:11,114
I'm confused that I didn't ask you if you
talked to Ahmet, did you hear from him?
32
00:02:11,514 --> 00:02:12,034
No, dear, I called him many times
but he didn't pick up
33
00:02:12,034 --> 00:02:13,914
No, dear, I called him many times
but he didn't pick up
34
00:02:14,354 --> 00:02:18,034
He will come back once he calms down
just like Ilkan, you will see, don't worry
35
00:02:18,034 --> 00:02:18,194
He will come back once he calms down
just like Ilkan, you will see, don't worry
36
00:02:20,234 --> 00:02:23,434
- He came back! He really came back!
- Well, I hope so!
37
00:02:29,034 --> 00:02:30,034
Is that you?
38
00:02:30,034 --> 00:02:30,514
Is that you?
39
00:02:32,554 --> 00:02:33,874
Mom...
40
00:02:34,434 --> 00:02:36,034
What happened, girl? What is it?
41
00:02:36,034 --> 00:02:36,234
What happened, girl? What is it?
42
00:02:37,834 --> 00:02:40,514
What's going on? Did you mess
something up? I know this look very well!
43
00:02:41,514 --> 00:02:42,034
What is it this time?
Did you waste the lawyer's money?
44
00:02:42,034 --> 00:02:44,274
What is it this time?
Did you waste the lawyer's money?
45
00:02:44,794 --> 00:02:47,754
No, mom
what does money have to do with it?
46
00:02:48,154 --> 00:02:50,354
I want to ask you if you can come with me
47
00:02:50,794 --> 00:02:53,194
someone wants to talk to you
in the garden
48
00:02:53,674 --> 00:02:54,034
Who is the matter?
49
00:02:54,034 --> 00:02:54,994
Who is the matter?
50
00:02:56,394 --> 00:02:59,074
- Mrs. Canan, I'll be right back
- Okay
51
00:03:19,434 --> 00:03:23,034
I don't know, there's something off
about that girl, I don't like her
52
00:03:23,474 --> 00:03:24,034
No, she is a good girl
53
00:03:24,034 --> 00:03:24,954
No, she is a good girl
54
00:03:25,274 --> 00:03:27,394
she doesn't have friends
she tried to make friendship with you...
55
00:03:27,434 --> 00:03:29,234
and get closer to you
but you treated her coldly
56
00:03:29,554 --> 00:03:30,034
What do you mean
she doesn't have friends?
57
00:03:30,034 --> 00:03:30,914
What do you mean
she doesn't have friends?
58
00:03:31,034 --> 00:03:33,394
I saw her talking to Demir a while ago
59
00:03:34,474 --> 00:03:36,034
Girl, they have been friends
for a long time, just like you and me
60
00:03:36,034 --> 00:03:38,074
Girl, they have been friends
for a long time, just like you and me
61
00:03:38,554 --> 00:03:40,954
No, I don't think that their friendship
is just like ours
62
00:03:42,434 --> 00:03:43,954
What do you mean, girl?
63
00:03:45,074 --> 00:03:48,034
I don't know
I always see them whispering in corners
64
00:03:48,034 --> 00:03:52,874
I don't know
I always see them whispering in corners
65
00:03:53,434 --> 00:03:54,034
maybe I got them wrong
I don't want to be unfair to them but...
66
00:03:54,034 --> 00:03:55,874
maybe I got them wrong
I don't want to be unfair to them but...
67
00:03:56,154 --> 00:03:58,714
I saw her counting money
with Demir a while ago
68
00:04:02,554 --> 00:04:05,794
Girl! I'm sure he was telling her
that I lent him some money
69
00:04:06,274 --> 00:04:08,714
Kemet knows that Demir borrowed money
from me as well
70
00:04:09,394 --> 00:04:12,034
When Kemet saw me
she panicked then she ran after me
71
00:04:12,034 --> 00:04:13,594
When Kemet saw me
she panicked then she ran after me
72
00:04:13,874 --> 00:04:16,994
she even tried to talk to me
as if she was trying to cover up something
73
00:04:17,674 --> 00:04:18,034
Girl, look at me!
74
00:04:18,034 --> 00:04:18,994
Girl, look at me!
75
00:04:19,114 --> 00:04:21,034
It looks like you learned
how to play tricks from Aylin, right?
76
00:04:21,074 --> 00:04:22,474
Your brain is working now!
77
00:04:23,194 --> 00:04:24,034
The girl is just trying to be your friend!
78
00:04:24,034 --> 00:04:25,154
The girl is just trying to be your friend!
79
00:04:26,674 --> 00:04:30,034
I don't know how to tell you this, Hayriye
but I don't think it's like that
80
00:04:30,034 --> 00:04:30,154
I don't know how to tell you this, Hayriye
but I don't think it's like that
81
00:04:30,754 --> 00:04:32,314
Well, I understand you very well!
82
00:04:32,434 --> 00:04:34,594
You asked me not to tell Kemet anything
when you called me this morning
83
00:04:35,354 --> 00:04:36,034
you're jealous, girl!
84
00:04:36,034 --> 00:04:36,994
you're jealous, girl!
85
00:04:38,234 --> 00:04:39,954
You don't want me to have
another friend other than you!
86
00:04:40,394 --> 00:04:42,034
Don't be foolish! You're
more precious to me than anyone else!
87
00:04:42,034 --> 00:04:43,874
Don't be foolish! You're
more precious to me than anyone else!
88
00:04:44,114 --> 00:04:47,434
Hayriye, what are you talking about?
Your happiness makes me happy!
89
00:04:48,034 --> 00:04:49,434
Don't talk like that!
90
00:04:49,834 --> 00:04:51,274
But I'm happy, Medine
91
00:04:51,834 --> 00:04:53,234
I'm really happy
92
00:04:53,674 --> 00:04:54,034
Demir is helping me to find value
in my self better than anyone else
93
00:04:54,034 --> 00:04:56,954
Demir is helping me to find value
in my self better than anyone else
94
00:04:57,834 --> 00:04:59,194
he bought me a dress today
95
00:04:59,474 --> 00:05:00,034
he bought it to me
he even got it wrapped for me
96
00:05:00,034 --> 00:05:01,794
he bought it to me
he even got it wrapped for me
97
00:05:02,114 --> 00:05:03,834
and I liked it
he knows my taste very well
98
00:05:04,114 --> 00:05:05,634
it's a gift, girl!
99
00:05:07,154 --> 00:05:09,474
Why don't you
be a friend to the girl? Please!
100
00:05:16,234 --> 00:05:18,034
So if you let me, I would like to help you
in the house matter!
101
00:05:18,034 --> 00:05:20,714
So if you let me, I would like to help you
in the house matter!
102
00:05:21,954 --> 00:05:24,034
- You?
- Look, mom, didn't you say yourself...
103
00:05:24,034 --> 00:05:24,634
- You?
- Look, mom, didn't you say yourself...
104
00:05:24,674 --> 00:05:26,994
that our things are thrown out and my
grandmother is at our neighbor's house?
105
00:05:27,074 --> 00:05:28,994
- What could we do in that case?
- Well, wait now!
106
00:05:29,434 --> 00:05:30,034
Let the man talk
we will talk later together
107
00:05:30,034 --> 00:05:32,034
Let the man talk
we will talk later together
108
00:05:32,874 --> 00:05:34,234
Well, go on!
109
00:05:35,234 --> 00:05:36,034
I said what I came to say
that's everything!
110
00:05:36,034 --> 00:05:37,114
I said what I came to say
that's everything!
111
00:05:37,434 --> 00:05:38,714
Well, that's everything then!
112
00:05:38,874 --> 00:05:40,114
So you want to rent a house for us
113
00:05:40,434 --> 00:05:42,034
Just out of kindness!
114
00:05:42,034 --> 00:05:42,074
Just out of kindness!
115
00:05:43,954 --> 00:05:45,474
Why would you do that?
116
00:05:47,514 --> 00:05:48,034
- Well, I don't know what to...
- Stop beating around the bush!
117
00:05:48,034 --> 00:05:50,314
- Well, I don't know what to...
- Stop beating around the bush!
118
00:05:50,954 --> 00:05:52,554
Talk! What is it to you?
119
00:05:54,154 --> 00:05:56,914
Well, are you two engaged
without telling me?
120
00:05:57,074 --> 00:05:58,354
Did you do that as well, girl?
121
00:05:58,554 --> 00:06:00,034
No, mom! Where did you get that from?
122
00:06:00,034 --> 00:06:00,394
No, mom! Where did you get that from?
123
00:06:00,714 --> 00:06:03,874
Why did you think of that? I'm talking
to you! Why did you think of that?
124
00:06:04,354 --> 00:06:06,034
You're not my relative
you're not one of my family or friends
125
00:06:06,034 --> 00:06:06,474
You're not my relative
you're not one of my family or friends
126
00:06:06,514 --> 00:06:07,954
you're not even my son-in-law
127
00:06:08,994 --> 00:06:12,034
so why did you think
of lending us a hand?
128
00:06:12,034 --> 00:06:12,234
so why did you think
of lending us a hand?
129
00:06:12,394 --> 00:06:13,594
- Mom!
- Well...
130
00:06:13,914 --> 00:06:16,714
I don't have to be one of those
to help you
131
00:06:17,114 --> 00:06:18,034
Look, son, I'm married to a man for 30
years and he just kicked us out of home
132
00:06:18,034 --> 00:06:20,194
Look, son, I'm married to a man for 30
years and he just kicked us out of home
133
00:06:20,314 --> 00:06:22,114
we collected our things
which he threw at the house door
134
00:06:22,514 --> 00:06:24,034
are you going to rent a home for a girl
you got to know two days ago?
135
00:06:24,034 --> 00:06:25,954
are you going to rent a home for a girl
you got to know two days ago?
136
00:06:26,394 --> 00:06:29,034
Excuse me, Mrs. Songul
but I'm here to help you
137
00:06:29,234 --> 00:06:30,034
You want to rent us a house
138
00:06:30,034 --> 00:06:30,634
You want to rent us a house
139
00:06:31,274 --> 00:06:33,034
what will you ask my daughter to do
in exchange for that?
140
00:06:33,594 --> 00:06:35,714
Don't say this, Mrs. Songul
I'm here because I know your situation
141
00:06:35,794 --> 00:06:36,034
Come on, get up! Get up now!
142
00:06:36,034 --> 00:06:37,354
Come on, get up! Get up now!
143
00:06:37,394 --> 00:06:40,194
- He wants to help us! Get up!
- Wait, mom, you got him wrong!
144
00:06:40,274 --> 00:06:42,034
What if it's about the two families
getting to know each other?
145
00:06:42,034 --> 00:06:42,514
What if it's about the two families
getting to know each other?
146
00:06:43,074 --> 00:06:44,354
So what?
147
00:06:44,954 --> 00:06:48,034
If you would be reassured like that
I can introduce you to my family!
148
00:06:48,034 --> 00:06:48,994
If you would be reassured like that
I can introduce you to my family!
149
00:06:50,994 --> 00:06:53,034
What would I get
if you introduce us to your family?
150
00:06:53,794 --> 00:06:54,034
Well, we might get engaged!
151
00:06:54,034 --> 00:06:56,794
Well, we might get engaged!
152
00:07:06,954 --> 00:07:09,914
I can't possibly believe that!
I can't believe it!
153
00:07:10,714 --> 00:07:12,034
Did he really say
that he is comfortable around her?
154
00:07:12,034 --> 00:07:13,434
Did he really say
that he is comfortable around her?
155
00:07:13,874 --> 00:07:15,234
Yes, that's what he said!
156
00:07:16,074 --> 00:07:18,034
The maid is at my home now!
That maid is at my home!
157
00:07:18,034 --> 00:07:18,634
The maid is at my home now!
That maid is at my home!
158
00:07:23,834 --> 00:07:24,034
What if it was like that when I was home?
159
00:07:24,034 --> 00:07:25,834
What if it was like that when I was home?
160
00:07:26,634 --> 00:07:28,314
What if he kicked me out for that reason?
161
00:07:28,794 --> 00:07:30,034
Isn't that possible?
162
00:07:30,034 --> 00:07:30,194
Isn't that possible?
163
00:07:30,634 --> 00:07:33,354
Yes, everything is possible!
164
00:07:33,874 --> 00:07:35,954
Everything is possible
even at the very last minute
165
00:07:36,874 --> 00:07:39,754
Where are they?
They told me they would come right away!
166
00:07:42,914 --> 00:07:45,634
What would we do
if Hayriye couldn't fool Medine?
167
00:07:45,994 --> 00:07:48,034
You will go there yourself
it's your home anyway, Aylin!
168
00:07:48,034 --> 00:07:49,034
You will go there yourself
it's your home anyway, Aylin!
169
00:07:49,314 --> 00:07:52,114
- Me?
- We need to take the man's phone number
170
00:07:52,154 --> 00:07:54,034
from the phone book which is there, right?
171
00:07:54,034 --> 00:07:54,114
from the phone book which is there, right?
172
00:07:54,194 --> 00:07:56,634
I wouldn't have got out of my house
if I'm allowed to get into it!
173
00:07:58,034 --> 00:08:00,034
Hayriye is calling!
Yes, dear?
174
00:08:00,034 --> 00:08:00,394
Hayriye is calling!
Yes, dear?
175
00:08:04,354 --> 00:08:06,034
I wish I would see them
taking Feyyaz today!
176
00:08:06,034 --> 00:08:07,394
I wish I would see them
taking Feyyaz today!
177
00:08:14,114 --> 00:08:15,914
How are you? Did you wake up?
178
00:08:19,754 --> 00:08:21,074
Are you okay?
179
00:08:23,114 --> 00:08:24,034
Why were you like that yesterday?
180
00:08:24,034 --> 00:08:24,794
Why were you like that yesterday?
181
00:08:25,474 --> 00:08:27,714
For the same reason
that prevents you from leaving your room!
182
00:08:28,394 --> 00:08:30,034
Look, they won't notice even if I don't
leave my room for 5 days not one day!
183
00:08:30,034 --> 00:08:31,914
Look, they won't notice even if I don't
leave my room for 5 days not one day!
184
00:08:32,394 --> 00:08:33,954
And if they notice, they would say...
185
00:08:34,274 --> 00:08:36,034
"Dogu, get out of your room!
Why didn't you come, son?"
186
00:08:36,034 --> 00:08:38,314
"Dogu, get out of your room!
Why didn't you come, son?"
187
00:08:38,714 --> 00:08:40,154
And things like that, no more!
188
00:08:40,674 --> 00:08:42,034
Everyone is minding
their own business here!
189
00:08:42,034 --> 00:08:42,634
Everyone is minding
their own business here!
190
00:08:47,954 --> 00:08:48,034
Do you think that they don't love us?
191
00:08:48,034 --> 00:08:49,874
Do you think that they don't love us?
192
00:08:51,554 --> 00:08:54,034
I don't know if they love you or not
193
00:08:55,074 --> 00:08:56,954
but I'm sure that they don't love me
194
00:08:59,714 --> 00:09:00,034
I love you, brother
195
00:09:00,034 --> 00:09:01,314
I love you, brother
196
00:09:02,154 --> 00:09:04,154
I love you too, come here!
197
00:09:04,594 --> 00:09:06,034
I'll let them spit in my face
if I take my car to that car wash again!
198
00:09:06,034 --> 00:09:09,474
I'll let them spit in my face
if I take my car to that car wash again!
199
00:09:09,794 --> 00:09:12,034
Look! Why did they scratch it like that?
200
00:09:12,034 --> 00:09:13,674
Look! Why did they scratch it like that?
201
00:09:13,914 --> 00:09:15,874
- Dad cares about his car more than us
- I just brought it from there
202
00:09:15,914 --> 00:09:17,954
they scratched it again
that's impossible!
203
00:09:18,634 --> 00:09:20,514
I'll show them what I will do!
204
00:09:23,074 --> 00:09:24,034
Don't worry, have some sleep now
we will talk tomorrow, okay?
205
00:09:24,034 --> 00:09:27,274
Don't worry, have some sleep now
we will talk tomorrow, okay?
206
00:09:51,354 --> 00:09:53,554
What did you do, Kahraman?
Why did you mention the two families?
207
00:09:53,674 --> 00:09:54,034
What else could I do, Ilkgul? She thought
I'm a bad guy who wants to use you!
208
00:09:54,034 --> 00:09:57,194
What else could I do, Ilkgul? She thought
I'm a bad guy who wants to use you!
209
00:09:59,754 --> 00:10:00,034
You did well!
What would we do if she said yes?
210
00:10:00,034 --> 00:10:01,594
You did well!
What would we do if she said yes?
211
00:10:01,714 --> 00:10:02,834
She is coming!
212
00:10:06,714 --> 00:10:09,754
I talked with Mrs. Canan
well, we exchanged opinions
213
00:10:10,394 --> 00:10:12,034
Are you sure that
you want to introduce us to your family?
214
00:10:12,034 --> 00:10:12,954
Are you sure that
you want to introduce us to your family?
215
00:10:13,234 --> 00:10:16,914
- Mom, actually...
- Yes, I want you to be reassured
216
00:10:16,994 --> 00:10:18,034
and I want to gain your trust
217
00:10:18,034 --> 00:10:18,274
and I want to gain your trust
218
00:10:19,274 --> 00:10:22,154
Okay, I don't mind seeing your family
let everything be official
219
00:10:24,434 --> 00:10:26,834
but forget about the house thing
I don't want that
220
00:10:27,554 --> 00:10:29,394
you're hovering around us all the time
221
00:10:29,874 --> 00:10:30,034
let's meet your father and mother and
get to know who they're and what they do
222
00:10:30,034 --> 00:10:33,354
let's meet your father and mother and
get to know who they're and what they do
223
00:10:35,114 --> 00:10:36,034
I'm fine with that, that's okay
224
00:10:36,034 --> 00:10:36,514
I'm fine with that, that's okay
225
00:10:37,234 --> 00:10:39,954
- Mom, actually, I...
- I'll take care of this
226
00:10:40,314 --> 00:10:41,794
don't worry, Ilkgul
227
00:10:42,874 --> 00:10:44,594
just choose the time that suits you
228
00:10:45,474 --> 00:10:47,634
Are your parents here?
Do we know them?
229
00:10:48,074 --> 00:10:49,514
No, I don't think you know them
230
00:10:49,954 --> 00:10:52,234
my father's name is Cihangir
Cihangir Demir
231
00:10:55,594 --> 00:10:57,274
What has got into you, Mrs. Canan?
Are you okay?
232
00:10:58,034 --> 00:10:59,594
I'm good, I'm good
233
00:11:00,514 --> 00:11:03,594
- Excuse me now
- I'll show you the door
234
00:11:04,114 --> 00:11:05,994
Okay, goodbye
235
00:11:07,594 --> 00:11:09,074
What happened to you?
236
00:11:11,834 --> 00:11:12,034
I want to ask you something
237
00:11:12,034 --> 00:11:13,194
I want to ask you something
238
00:11:13,634 --> 00:11:17,274
Songul, you don't know
that guy's dad, right?
239
00:11:17,874 --> 00:11:18,034
No, where would I know him from?
240
00:11:18,034 --> 00:11:19,594
No, where would I know him from?
241
00:11:34,074 --> 00:11:36,034
- I'll call you later, we will talk
- Okay
242
00:11:36,034 --> 00:11:37,234
- I'll call you later, we will talk
- Okay
243
00:11:52,594 --> 00:11:53,914
Hello, dad
244
00:11:55,754 --> 00:12:00,034
One would be joyful when his loved
ones meet up and make friendship
245
00:12:00,034 --> 00:12:00,674
One would be joyful when his loved
ones meet up and make friendship
246
00:12:00,874 --> 00:12:02,634
I think you will get along so well
247
00:12:02,794 --> 00:12:04,594
your sign is Cancer
and your sign is Scorpio
248
00:12:04,674 --> 00:12:05,874
you're so compatible
249
00:12:06,514 --> 00:12:11,634
I really liked your friendship
you're like sisters, you're so nice
250
00:12:12,114 --> 00:12:14,594
We're so grateful for that
I hope we stay like that forever
251
00:12:14,954 --> 00:12:16,674
I hope so
May God protect our friendship!
252
00:12:20,994 --> 00:12:24,034
I should go now or Mrs. Yasemin would
kill me! I'll let you talk together
253
00:12:24,034 --> 00:12:24,794
I should go now or Mrs. Yasemin would
kill me! I'll let you talk together
254
00:12:25,074 --> 00:12:27,274
talk about food and desserts recipes
255
00:12:27,314 --> 00:12:30,034
then talk about the different
application on phones
256
00:12:30,034 --> 00:12:31,234
then talk about the different
application on phones
257
00:12:31,554 --> 00:12:33,754
talk about anything, you'll never get
bored, talk about zodiac signs as well
258
00:12:34,114 --> 00:12:36,034
How sweet you are!
Well, goodbye
259
00:12:36,034 --> 00:12:36,314
How sweet you are!
Well, goodbye
260
00:12:36,354 --> 00:12:37,874
- See you
- See you
261
00:12:41,674 --> 00:12:42,034
It's good that we stayed together, right?
262
00:12:42,034 --> 00:12:43,554
It's good that we stayed together, right?
263
00:12:44,834 --> 00:12:46,394
Yes
264
00:12:47,554 --> 00:12:48,034
Do you have any social media accounts?
265
00:12:48,034 --> 00:12:49,434
Do you have any social media accounts?
266
00:12:50,474 --> 00:12:52,674
I'm not very social
267
00:12:57,994 --> 00:13:00,034
let me see, you're smelly
268
00:13:00,034 --> 00:13:00,434
let me see, you're smelly
269
00:13:02,274 --> 00:13:04,514
I'll go to change her clothes
270
00:13:05,034 --> 00:13:06,034
her clothes are inside
I'll go there now
271
00:13:06,034 --> 00:13:07,394
her clothes are inside
I'll go there now
272
00:13:07,474 --> 00:13:10,154
Sure, go and finish it
I'll be here since I'm free
273
00:13:12,834 --> 00:13:15,674
- Does she like stories?
- She likes them a lot
274
00:13:15,834 --> 00:13:18,034
I always tell her stories
she cries when I can't think of any
275
00:13:18,034 --> 00:13:19,874
I always tell her stories
she cries when I can't think of any
276
00:13:19,994 --> 00:13:21,234
right, Nil?
277
00:13:21,314 --> 00:13:22,874
Download a story app on your phone
278
00:13:22,954 --> 00:13:24,034
put it next to her so she listens until
the next day, it's a good idea
279
00:13:24,034 --> 00:13:26,634
put it next to her so she listens until
the next day, it's a good idea
280
00:13:26,794 --> 00:13:30,034
- Is there something like this?
- Of course, dear
281
00:13:30,194 --> 00:13:34,114
I can do it for you
by the time you finish your work
282
00:13:34,354 --> 00:13:36,034
Yes, sure
why not?
283
00:13:36,034 --> 00:13:36,554
Yes, sure
why not?
284
00:13:37,034 --> 00:13:38,554
I'll use your phone, okay?
285
00:13:38,674 --> 00:13:40,194
Okay
286
00:13:41,274 --> 00:13:42,034
- What was your password again?
- My sister's year of birthday: "2006"
287
00:13:42,034 --> 00:13:44,554
- What was your password again?
- My sister's year of birthday: "2006"
288
00:13:45,034 --> 00:13:47,554
- Okay, this is for Niloush
- Thanks
289
00:13:48,154 --> 00:13:50,874
I'll do it for you
good luck with your work
290
00:13:51,594 --> 00:13:53,874
Girl!
291
00:13:56,874 --> 00:13:59,074
Let's see the brothers' numbers
292
00:14:07,034 --> 00:14:09,754
Dear, it's a rich family
293
00:14:10,154 --> 00:14:12,034
one of the noblest
and richest families in Istanbul
294
00:14:12,034 --> 00:14:13,114
one of the noblest
and richest families in Istanbul
295
00:14:13,474 --> 00:14:15,394
why's his father's name Cihangir?
296
00:14:15,674 --> 00:14:18,034
Because once they owned Cihangir
297
00:14:18,034 --> 00:14:18,954
Because once they owned Cihangir
298
00:14:20,514 --> 00:14:22,194
- Kahraman's father?
- Yes
299
00:14:22,394 --> 00:14:24,034
That's what she's saying, daughter
300
00:14:24,034 --> 00:14:24,234
That's what she's saying, daughter
301
00:14:25,114 --> 00:14:28,554
I don't want you to get upset but...
302
00:14:28,674 --> 00:14:30,034
I have to tell you this...
303
00:14:30,034 --> 00:14:30,554
I have to tell you this...
304
00:14:30,954 --> 00:14:33,874
according to what's known
about this family...
305
00:14:35,514 --> 00:14:36,034
they won't accept you
306
00:14:36,034 --> 00:14:37,754
they won't accept you
307
00:14:38,474 --> 00:14:40,354
and even if they accepted that...
308
00:14:40,754 --> 00:14:42,034
Say it, Mrs. Canan
tell us
309
00:14:42,034 --> 00:14:42,514
Say it, Mrs. Canan
tell us
310
00:14:43,594 --> 00:14:45,514
we aren't good enough for those people
311
00:14:46,994 --> 00:14:48,034
it will leave you depressed
such things are difficult
312
00:14:48,034 --> 00:14:49,834
it will leave you depressed
such things are difficult
313
00:14:50,994 --> 00:14:53,674
don't let your dreams control you
314
00:14:54,234 --> 00:14:56,754
I wasn't dreaming about anything
it's you who talked about it
315
00:14:56,994 --> 00:15:00,034
I didn't talk about marriage at all
I don't even want to get married
316
00:15:00,034 --> 00:15:00,594
I didn't talk about marriage at all
I don't even want to get married
317
00:15:00,954 --> 00:15:02,834
you made me look bad
318
00:15:03,074 --> 00:15:06,034
Then why did you bring him home
and made him talk to me?
319
00:15:06,034 --> 00:15:06,234
Then why did you bring him home
and made him talk to me?
320
00:15:08,114 --> 00:15:09,714
For what?
321
00:15:10,114 --> 00:15:12,034
How come we live in the house
he's going to rent?
322
00:15:12,034 --> 00:15:13,594
How come we live in the house
he's going to rent?
323
00:15:14,114 --> 00:15:17,194
What would they say about us?
It's like he rents it for his girlfriend
324
00:15:17,834 --> 00:15:18,034
- you became ignorant of our traditions
- Okay, Songul
325
00:15:18,034 --> 00:15:20,194
- you became ignorant of our traditions
- Okay, Songul
326
00:15:20,434 --> 00:15:24,034
- we'll find a solution
- I swear I'm tired, Mrs. Canan
327
00:15:24,354 --> 00:15:27,354
they're driving me crazy
they're killing me
328
00:15:27,714 --> 00:15:30,034
the children from one side
and their father from the other
329
00:15:30,034 --> 00:15:30,234
the children from one side
and their father from the other
330
00:15:30,474 --> 00:15:32,314
Enough with this temper of yours
331
00:15:32,474 --> 00:15:36,034
- he wanted to help and now he's evil
- What help? I don't want any help
332
00:15:36,034 --> 00:15:36,554
- he wanted to help and now he's evil
- What help? I don't want any help
333
00:15:36,634 --> 00:15:39,634
where are you going?
Get back here, where are you going?
334
00:15:46,914 --> 00:15:48,034
What happened, Kemet?
What did you do?
335
00:15:48,034 --> 00:15:48,514
What happened, Kemet?
What did you do?
336
00:15:48,634 --> 00:15:52,714
I did it, Mrs. Aylin, I took pictures
of the contacts named "brother"
337
00:15:52,874 --> 00:15:54,034
that's what we got
338
00:15:54,034 --> 00:15:54,754
that's what we got
339
00:15:55,234 --> 00:15:59,794
there are five or six contacts
I don't know who her real brother is
340
00:16:00,514 --> 00:16:03,634
Okay, then let's start from here
341
00:16:04,234 --> 00:16:06,034
- Okay
- Let me hide my number first
342
00:16:06,034 --> 00:16:06,194
- Okay
- Let me hide my number first
343
00:16:06,674 --> 00:16:08,514
Brother Orhan
344
00:16:16,914 --> 00:16:18,034
- He doesn't answer
- Alright
345
00:16:18,034 --> 00:16:18,674
- He doesn't answer
- Alright
346
00:16:18,794 --> 00:16:21,714
- Whom should I call now? Give me this
- This is Resul
347
00:16:26,074 --> 00:16:27,674
It's ringing
348
00:16:28,314 --> 00:16:30,034
hello, Mr. Resul
is Kaya your surname?
349
00:16:30,034 --> 00:16:31,754
hello, Mr. Resul
is Kaya your surname?
350
00:16:31,994 --> 00:16:35,434
Do you know Medine Kaya?
I called you to ask you this question
351
00:16:38,114 --> 00:16:39,674
Is that him?
352
00:16:39,954 --> 00:16:42,034
No, no, don't worry
she's quite alright
353
00:16:42,034 --> 00:16:42,874
No, no, don't worry
she's quite alright
354
00:16:43,114 --> 00:16:44,794
she's more than alright
355
00:16:46,954 --> 00:16:48,034
I'm the former patron of Medine
let me explain it to you
356
00:16:48,034 --> 00:16:49,754
I'm the former patron of Medine
let me explain it to you
357
00:16:50,114 --> 00:16:52,514
she was my assistant in my house
358
00:16:52,914 --> 00:16:54,034
then I broke up
with my husband and moved out
359
00:16:54,034 --> 00:16:55,434
then I broke up
with my husband and moved out
360
00:16:55,674 --> 00:16:59,234
but she's still working there with him
361
00:17:01,554 --> 00:17:03,794
and there's even something
suspicious about them
362
00:17:04,874 --> 00:17:06,034
yes, there's something between them
363
00:17:06,034 --> 00:17:06,794
yes, there's something between them
364
00:17:09,594 --> 00:17:10,954
no, no
365
00:17:11,034 --> 00:17:12,034
I'll send you some pictures
so you can see them
366
00:17:12,034 --> 00:17:15,514
I'll send you some pictures
so you can see them
367
00:17:37,914 --> 00:17:41,314
- Songul...
- What are you doing here?
368
00:17:41,794 --> 00:17:42,034
Do you want to kick us
out from here too?
369
00:17:42,034 --> 00:17:43,514
Do you want to kick us
out from here too?
370
00:17:43,594 --> 00:17:45,994
How's that related?
Look, listen to me
371
00:17:46,394 --> 00:17:48,034
I had no idea of what Hatice did
do you understand?
372
00:17:48,034 --> 00:17:49,034
I had no idea of what Hatice did
do you understand?
373
00:17:49,434 --> 00:17:53,794
I didn't know, she did that to provoke me
because I abandoned her
374
00:17:54,274 --> 00:17:58,274
- she thinks she's getting a revenge
- Don't get me started on you both
375
00:17:58,634 --> 00:18:00,034
what do I have to do with this?
You don't even answer my calls
376
00:18:00,034 --> 00:18:00,554
what do I have to do with this?
You don't even answer my calls
377
00:18:00,834 --> 00:18:05,714
your mom, children and stuff are on the
street and you know nothing about it
378
00:18:05,874 --> 00:18:06,034
- No
- No, you don't answer my calls
379
00:18:06,034 --> 00:18:08,594
- No
- No, you don't answer my calls
380
00:18:08,674 --> 00:18:12,034
I didn't hear it, I didn't
listen to me
381
00:18:12,034 --> 00:18:12,834
I didn't hear it, I didn't
listen to me
382
00:18:12,874 --> 00:18:16,674
Go there, go
I want to talk with you, go
383
00:18:17,154 --> 00:18:18,034
What's that?
384
00:18:18,034 --> 00:18:19,274
What's that?
385
00:18:19,634 --> 00:18:22,594
What a woman!
She barely lets me talk
386
00:18:23,794 --> 00:18:24,034
He's right at the door trying to talk
what a man!
387
00:18:24,034 --> 00:18:25,834
He's right at the door trying to talk
what a man!
388
00:18:26,394 --> 00:18:28,434
Come on, follow me
389
00:18:39,034 --> 00:18:41,194
- Where are you going?
- Just follow me
390
00:18:41,834 --> 00:18:42,034
Do you want to get us out by the way
you attack people's doors?
391
00:18:42,034 --> 00:18:45,674
Do you want to get us out by the way
you attack people's doors?
392
00:18:46,154 --> 00:18:48,034
Who attacked their doors?
I came to talk with you for a bit
393
00:18:48,034 --> 00:18:49,594
Who attacked their doors?
I came to talk with you for a bit
394
00:18:49,674 --> 00:18:52,754
- but you don't listen to me
- I'll listen to your lies, tell me
395
00:18:53,474 --> 00:18:54,034
God, what lies? Don't get me mad
396
00:18:54,034 --> 00:18:56,594
God, what lies? Don't get me mad
397
00:18:56,954 --> 00:19:00,034
if I saw you were calling me
I'd answer you
398
00:19:00,034 --> 00:19:00,594
if I saw you were calling me
I'd answer you
399
00:19:00,634 --> 00:19:02,554
the phone got broken, broken
400
00:19:02,834 --> 00:19:05,394
- The phone got broken?
- Yes
401
00:19:05,914 --> 00:19:06,034
what? Don't you believe me?
Why'd I lie to you?
402
00:19:06,034 --> 00:19:09,234
what? Don't you believe me?
Why'd I lie to you?
403
00:19:09,634 --> 00:19:12,034
God, I had a fight with Hatice
and it got broken
404
00:19:12,034 --> 00:19:12,994
God, I had a fight with Hatice
and it got broken
405
00:19:13,074 --> 00:19:16,874
you see? It's not working
I'll have to get it repaired
406
00:19:25,234 --> 00:19:27,994
Yilmaz, I've got enough
407
00:19:28,114 --> 00:19:30,034
for the love of God, leave me alone
408
00:19:30,034 --> 00:19:32,394
for the love of God, leave me alone
409
00:19:32,594 --> 00:19:34,594
- Alright, alright
- Go away
410
00:19:34,914 --> 00:19:36,034
Alright, I'm going
411
00:19:36,034 --> 00:19:37,034
Alright, I'm going
412
00:19:39,954 --> 00:19:41,954
I had no idea about that
413
00:19:44,354 --> 00:19:46,994
I want you to know that
I'll fix everything
414
00:19:50,594 --> 00:19:52,754
she's crazy
415
00:19:52,834 --> 00:19:54,034
He says he didn't know
it's all the woman's doing
416
00:19:54,034 --> 00:19:55,514
He says he didn't know
it's all the woman's doing
417
00:19:56,354 --> 00:19:59,154
she did everything
without telling him, right?
418
00:20:07,434 --> 00:20:11,554
- Mom, I want to tell you something
- Don't tell me anything, leave me alone
419
00:20:11,634 --> 00:20:12,034
- Kahraman called me
- What Kahraman?
420
00:20:12,034 --> 00:20:14,274
- Kahraman called me
- What Kahraman?
421
00:20:14,354 --> 00:20:16,034
- I don't have time for this
- Mom!
422
00:20:17,394 --> 00:20:18,034
Kenan didn't kill Meryem
they found the murderer
423
00:20:18,034 --> 00:20:20,794
Kenan didn't kill Meryem
they found the murderer
424
00:20:22,154 --> 00:20:23,914
What are you talking about?
425
00:20:25,154 --> 00:20:27,194
Who killed her?
426
00:20:28,554 --> 00:20:30,034
- Ilkan
- You dare to come here?
427
00:20:30,034 --> 00:20:31,394
- Ilkan
- You dare to come here?
428
00:20:32,074 --> 00:20:34,794
Son, don't say anything
before you understand the situation
429
00:20:34,994 --> 00:20:36,034
I came to talk to your mom
what about you? Were you fighting?
430
00:20:36,034 --> 00:20:38,034
I came to talk to your mom
what about you? Were you fighting?
431
00:20:38,914 --> 00:20:40,954
What's going on?
It seems like you want to be a father
432
00:20:41,114 --> 00:20:42,034
you're too late
you're lucky though
433
00:20:42,034 --> 00:20:43,714
you're too late
you're lucky though
434
00:20:44,154 --> 00:20:46,394
because I made a promise to my mom, okay?
435
00:20:46,674 --> 00:20:48,034
Or else I wouldn't have
considered you my father
436
00:20:48,034 --> 00:20:48,474
Or else I wouldn't have
considered you my father
437
00:20:49,354 --> 00:20:52,354
What would you have done?
What would happen if I wasn't your father?
438
00:20:52,554 --> 00:20:54,034
Look, dad
I told you I made a promise to mom, okay?
439
00:20:54,034 --> 00:20:55,514
Look, dad
I told you I made a promise to mom, okay?
440
00:20:55,674 --> 00:20:57,794
I promised her, so go away
441
00:20:57,914 --> 00:21:00,034
don't pressure me or I'll commit a crime
442
00:21:00,034 --> 00:21:00,634
don't pressure me or I'll commit a crime
443
00:21:00,794 --> 00:21:03,994
Why are you talking like this?
Do you realize what you're doing?
444
00:21:04,154 --> 00:21:05,874
Dad, go away
445
00:21:06,074 --> 00:21:09,114
go away, I promised my mom
do you understand?
446
00:21:09,194 --> 00:21:10,914
Go away before we get into trouble, go!
447
00:21:10,994 --> 00:21:12,034
What happens if I don't go away? Dumb!
448
00:21:12,034 --> 00:21:13,154
What happens if I don't go away? Dumb!
449
00:21:13,674 --> 00:21:15,634
That's enough!
450
00:21:15,994 --> 00:21:17,794
What's happening here?
451
00:21:17,914 --> 00:21:18,034
What's happening, brother?
No problems allowed here
452
00:21:18,034 --> 00:21:20,154
What's happening, brother?
No problems allowed here
453
00:21:20,314 --> 00:21:22,954
don't make me call the police
come on, brothers
454
00:21:24,754 --> 00:21:26,314
please
455
00:21:26,994 --> 00:21:28,954
- Okay, got it
- Come on
456
00:21:29,394 --> 00:21:30,034
come on, brother
go away before I call the police
457
00:21:30,034 --> 00:21:31,834
come on, brother
go away before I call the police
458
00:21:46,074 --> 00:21:47,874
- Mom
- Hayriye
459
00:21:48,514 --> 00:21:50,554
- Dear Songul
- Hayriye!
460
00:21:51,434 --> 00:21:52,994
Hayriye
461
00:21:53,514 --> 00:21:54,034
- What's wrong?
- Hayriye
462
00:21:54,034 --> 00:21:56,234
- What's wrong?
- Hayriye
463
00:21:57,994 --> 00:21:59,834
Mr. Kenan didn't kill Meryem
464
00:22:00,474 --> 00:22:02,634
He didn't?
Who killed her?
465
00:22:03,994 --> 00:22:05,874
If only you knew
466
00:22:06,074 --> 00:22:08,274
What happened?
Who did that to Meryem?
467
00:22:09,794 --> 00:22:12,034
Someone from her village did her wrong
468
00:22:12,034 --> 00:22:13,514
Someone from her village did her wrong
469
00:22:15,754 --> 00:22:17,634
he raped her
470
00:22:22,874 --> 00:22:24,034
and to not get killed
for being pregnant, she moved to Istanbul
471
00:22:24,034 --> 00:22:26,194
and to not get killed
for being pregnant, she moved to Istanbul
472
00:22:27,954 --> 00:22:30,034
she came across Kenan
Kenan told her to keep it
473
00:22:30,034 --> 00:22:31,634
she came across Kenan
Kenan told her to keep it
474
00:22:32,434 --> 00:22:34,794
as if it's his own baby
475
00:22:36,474 --> 00:22:38,234
Nisan!
476
00:22:41,394 --> 00:22:42,034
Nisan...
477
00:22:42,034 --> 00:22:43,074
Nisan...
478
00:22:43,994 --> 00:22:46,954
and Meryem in order not to stay away from
her daughter, what could she do?
479
00:22:47,194 --> 00:22:48,034
she came and worked here
480
00:22:48,034 --> 00:22:49,594
she came and worked here
481
00:22:51,354 --> 00:22:54,034
Didn't you say that Mr. Kenan knew
about Nisan and Meryem?
482
00:22:54,034 --> 00:22:55,954
Didn't you say that Mr. Kenan knew
about Nisan and Meryem?
483
00:22:56,034 --> 00:22:57,874
you even said that he's the one
who helped her give birth
484
00:22:58,354 --> 00:23:00,034
Mr. Kenan did know about it
but he didn't tell Shermine
485
00:23:00,034 --> 00:23:01,234
Mr. Kenan did know about it
but he didn't tell Shermine
486
00:23:01,954 --> 00:23:05,394
the girl lived here
and he hired her as a babysitter
487
00:23:05,914 --> 00:23:06,034
She was away
from her daughter as a stranger
488
00:23:06,034 --> 00:23:08,594
She was away
from her daughter as a stranger
489
00:23:09,234 --> 00:23:12,034
I still don't get it
if Mr. Kenan didn't do it, who did it?
490
00:23:12,034 --> 00:23:13,754
I still don't get it
if Mr. Kenan didn't do it, who did it?
491
00:23:13,994 --> 00:23:16,074
Is it Mrs. Shermine who killed her?
492
00:23:40,154 --> 00:23:42,034
You stay here
nobody is allowed to go out
493
00:23:42,034 --> 00:23:42,274
You stay here
nobody is allowed to go out
494
00:23:54,314 --> 00:23:56,354
- Yes?
- Feyyaz Agartas?
495
00:23:57,714 --> 00:24:00,034
- Yes, what's going on, officer?
- We're from the finance department
496
00:24:00,034 --> 00:24:00,514
- Yes, what's going on, officer?
- We're from the finance department
497
00:24:02,794 --> 00:24:05,034
We checked your accounts
based on a report against you
498
00:24:05,154 --> 00:24:06,034
- What's going on?
- All your property and money...
499
00:24:06,034 --> 00:24:07,434
- What's going on?
- All your property and money...
500
00:24:07,474 --> 00:24:09,074
are under seizure
501
00:24:10,074 --> 00:24:12,034
Get in and pick up every computer, mobile
phone, tablets and everything
502
00:24:12,034 --> 00:24:14,674
Get in and pick up every computer, mobile
phone, tablets and everything
503
00:24:14,994 --> 00:24:16,834
are the cranes here?
Let's pick up the cars
504
00:24:17,034 --> 00:24:18,034
- How many cars are there?
- Three
505
00:24:18,034 --> 00:24:20,394
- How many cars are there?
- Three
506
00:24:20,794 --> 00:24:22,594
There are only two in the garage
507
00:24:23,194 --> 00:24:24,034
Where's the third one?
508
00:24:24,034 --> 00:24:24,994
Where's the third one?
509
00:24:33,434 --> 00:24:35,394
you'll see
510
00:24:35,714 --> 00:24:36,034
You all will see
511
00:24:36,034 --> 00:24:37,434
You all will see
512
00:25:05,034 --> 00:25:06,034
I don't know what happened
between them exactly but...
513
00:25:06,034 --> 00:25:08,354
I don't know what happened
between them exactly but...
514
00:25:08,714 --> 00:25:12,034
according to Kahraman
Shermine confessed everything
515
00:25:12,034 --> 00:25:12,634
according to Kahraman
Shermine confessed everything
516
00:25:13,034 --> 00:25:16,314
he doesn't know what happened between
Mr. Kenan and Meryem either
517
00:25:16,554 --> 00:25:18,034
but probably...
518
00:25:18,034 --> 00:25:18,274
but probably...
519
00:25:19,954 --> 00:25:22,714
when Meryem was pregnant by my brother...
520
00:25:23,674 --> 00:25:24,034
- She wanted to take Nisan and run away
- Ilkan
521
00:25:24,034 --> 00:25:25,994
- She wanted to take Nisan and run away
- Ilkan
522
00:25:26,954 --> 00:25:30,034
Mom, my brother didn't know about it
he'd have told me if he'd known
523
00:25:30,034 --> 00:25:31,514
Mom, my brother didn't know about it
he'd have told me if he'd known
524
00:25:32,754 --> 00:25:34,634
Ilkan!
525
00:25:34,674 --> 00:25:36,034
stop it, dear
it's okay
526
00:25:36,034 --> 00:25:37,914
stop it, dear
it's okay
527
00:25:40,354 --> 00:25:42,034
Then Kenan got
that Meryem was running away
528
00:25:42,034 --> 00:25:44,074
Then Kenan got
that Meryem was running away
529
00:25:45,954 --> 00:25:47,754
he took the baby...
530
00:25:50,194 --> 00:25:52,434
and called her brothers in the town
531
00:25:52,874 --> 00:25:54,034
he told them bad things about her
532
00:25:54,034 --> 00:25:56,594
he told them bad things about her
533
00:26:00,714 --> 00:26:03,634
and he said she was pregnant
and stuff like that
534
00:26:04,154 --> 00:26:06,034
and because he didn't want
to be the murderer, he had a plan
535
00:26:06,034 --> 00:26:08,154
and because he didn't want
to be the murderer, he had a plan
536
00:26:10,514 --> 00:26:12,034
the security camera thing was his doing
537
00:26:12,034 --> 00:26:13,834
the security camera thing was his doing
538
00:26:16,554 --> 00:26:18,034
then her brothers came to her house
539
00:26:18,034 --> 00:26:19,314
then her brothers came to her house
540
00:26:21,314 --> 00:26:24,034
they killed her as if it was a suicide
541
00:26:24,034 --> 00:26:24,434
they killed her as if it was a suicide
542
00:26:38,154 --> 00:26:40,674
What a manhood!
543
00:26:40,754 --> 00:26:42,034
What a jealousy!
What a pride!
544
00:26:42,034 --> 00:26:44,074
What a jealousy!
What a pride!
545
00:26:46,314 --> 00:26:48,034
May God punish them
546
00:26:48,034 --> 00:26:48,714
May God punish them
547
00:26:52,114 --> 00:26:54,034
Hell isn't the place where we get tortured
548
00:26:54,034 --> 00:26:54,594
Hell isn't the place where we get tortured
549
00:26:55,594 --> 00:26:58,394
it's the place where
we don't feel the torture
550
00:27:00,394 --> 00:27:02,114
I was getting tortured on my own
551
00:27:03,034 --> 00:27:05,714
sometimes where our story ends...
552
00:27:06,914 --> 00:27:08,714
someone else's story begins
553
00:27:09,634 --> 00:27:12,034
if we aren't united...
554
00:27:12,634 --> 00:27:14,674
if we don't stand for each other...
555
00:27:15,714 --> 00:27:18,034
our lives will cross in places
we never imagined
556
00:27:18,034 --> 00:27:19,754
our lives will cross in places
we never imagined
557
00:27:22,154 --> 00:27:23,834
Brother
558
00:27:33,074 --> 00:27:36,034
- Brother
- You don't have a brother anymore
559
00:27:36,034 --> 00:27:36,114
- Brother
- You don't have a brother anymore
560
00:27:36,674 --> 00:27:38,874
you're no longer exist, Medine
561
00:27:39,354 --> 00:27:41,874
you ashamed us
wait for me
562
00:27:42,834 --> 00:27:45,034
you're dead, Medine
you're dead
44165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.