All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 1 _ الحلقة 40 - Shahid.en.new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,914 --> 00:00:54,034 Dirty Laundry 2 00:00:54,034 --> 00:00:58,314 Dirty Laundry 3 00:01:01,034 --> 00:01:03,634 Hello, Medine! Well, dear... 4 00:01:04,514 --> 00:01:06,034 come to me now 5 00:01:06,034 --> 00:01:06,114 come to me now 6 00:01:06,714 --> 00:01:08,834 bring Niloush with you I can't go anywhere 7 00:01:08,914 --> 00:01:10,834 Mrs. Yasemin has scolded me 8 00:01:11,634 --> 00:01:12,034 come to me just for two minutes okay, honey 9 00:01:12,034 --> 00:01:14,274 come to me just for two minutes okay, honey 10 00:01:14,674 --> 00:01:18,034 I lost my mind when I saw our things scattered on the ground 11 00:01:18,034 --> 00:01:20,714 I lost my mind when I saw our things scattered on the ground 12 00:01:22,594 --> 00:01:24,034 I couldn't have got up if Ilkan hadn't come 13 00:01:24,034 --> 00:01:25,594 I couldn't have got up if Ilkan hadn't come 14 00:01:25,874 --> 00:01:28,994 my hands, feet and my heart were shivering 15 00:01:30,674 --> 00:01:34,474 How could a man do this to his children and to the mother of his children? 16 00:01:35,074 --> 00:01:36,034 Oh, dear! Why didn't you bring Ilkan with you? I wish you had brought him too 17 00:01:36,034 --> 00:01:38,754 Oh, dear! Why didn't you bring Ilkan with you? I wish you had brought him too 18 00:01:39,074 --> 00:01:40,914 you said he would have a fight with his father 19 00:01:41,194 --> 00:01:42,034 No, he promised me that he won't come near him 20 00:01:42,034 --> 00:01:43,874 No, he promised me that he won't come near him 21 00:01:44,234 --> 00:01:46,554 our things have been cast out onto the street, Mrs. Canan 22 00:01:46,594 --> 00:01:48,034 he need to find a storage to keep them in it and then he will come here 23 00:01:48,034 --> 00:01:49,714 he need to find a storage to keep them in it and then he will come here 24 00:01:50,234 --> 00:01:54,034 but don't worry, I'll find a home within couple of days, this will be sorted out 25 00:01:54,034 --> 00:01:54,194 but don't worry, I'll find a home within couple of days, this will be sorted out 26 00:01:54,794 --> 00:01:56,394 No, just take your time 27 00:01:56,874 --> 00:01:59,074 you can stay here until you settle it out 28 00:02:00,634 --> 00:02:02,354 Bless you! 29 00:02:04,034 --> 00:02:06,034 Let me call my son I'll see what happened with him! 30 00:02:06,034 --> 00:02:06,474 Let me call my son I'll see what happened with him! 31 00:02:07,714 --> 00:02:11,114 I'm confused that I didn't ask you if you talked to Ahmet, did you hear from him? 32 00:02:11,514 --> 00:02:12,034 No, dear, I called him many times but he didn't pick up 33 00:02:12,034 --> 00:02:13,914 No, dear, I called him many times but he didn't pick up 34 00:02:14,354 --> 00:02:18,034 He will come back once he calms down just like Ilkan, you will see, don't worry 35 00:02:18,034 --> 00:02:18,194 He will come back once he calms down just like Ilkan, you will see, don't worry 36 00:02:20,234 --> 00:02:23,434 - He came back! He really came back! - Well, I hope so! 37 00:02:29,034 --> 00:02:30,034 Is that you? 38 00:02:30,034 --> 00:02:30,514 Is that you? 39 00:02:32,554 --> 00:02:33,874 Mom... 40 00:02:34,434 --> 00:02:36,034 What happened, girl? What is it? 41 00:02:36,034 --> 00:02:36,234 What happened, girl? What is it? 42 00:02:37,834 --> 00:02:40,514 What's going on? Did you mess something up? I know this look very well! 43 00:02:41,514 --> 00:02:42,034 What is it this time? Did you waste the lawyer's money? 44 00:02:42,034 --> 00:02:44,274 What is it this time? Did you waste the lawyer's money? 45 00:02:44,794 --> 00:02:47,754 No, mom what does money have to do with it? 46 00:02:48,154 --> 00:02:50,354 I want to ask you if you can come with me 47 00:02:50,794 --> 00:02:53,194 someone wants to talk to you in the garden 48 00:02:53,674 --> 00:02:54,034 Who is the matter? 49 00:02:54,034 --> 00:02:54,994 Who is the matter? 50 00:02:56,394 --> 00:02:59,074 - Mrs. Canan, I'll be right back - Okay 51 00:03:19,434 --> 00:03:23,034 I don't know, there's something off about that girl, I don't like her 52 00:03:23,474 --> 00:03:24,034 No, she is a good girl 53 00:03:24,034 --> 00:03:24,954 No, she is a good girl 54 00:03:25,274 --> 00:03:27,394 she doesn't have friends she tried to make friendship with you... 55 00:03:27,434 --> 00:03:29,234 and get closer to you but you treated her coldly 56 00:03:29,554 --> 00:03:30,034 What do you mean she doesn't have friends? 57 00:03:30,034 --> 00:03:30,914 What do you mean she doesn't have friends? 58 00:03:31,034 --> 00:03:33,394 I saw her talking to Demir a while ago 59 00:03:34,474 --> 00:03:36,034 Girl, they have been friends for a long time, just like you and me 60 00:03:36,034 --> 00:03:38,074 Girl, they have been friends for a long time, just like you and me 61 00:03:38,554 --> 00:03:40,954 No, I don't think that their friendship is just like ours 62 00:03:42,434 --> 00:03:43,954 What do you mean, girl? 63 00:03:45,074 --> 00:03:48,034 I don't know I always see them whispering in corners 64 00:03:48,034 --> 00:03:52,874 I don't know I always see them whispering in corners 65 00:03:53,434 --> 00:03:54,034 maybe I got them wrong I don't want to be unfair to them but... 66 00:03:54,034 --> 00:03:55,874 maybe I got them wrong I don't want to be unfair to them but... 67 00:03:56,154 --> 00:03:58,714 I saw her counting money with Demir a while ago 68 00:04:02,554 --> 00:04:05,794 Girl! I'm sure he was telling her that I lent him some money 69 00:04:06,274 --> 00:04:08,714 Kemet knows that Demir borrowed money from me as well 70 00:04:09,394 --> 00:04:12,034 When Kemet saw me she panicked then she ran after me 71 00:04:12,034 --> 00:04:13,594 When Kemet saw me she panicked then she ran after me 72 00:04:13,874 --> 00:04:16,994 she even tried to talk to me as if she was trying to cover up something 73 00:04:17,674 --> 00:04:18,034 Girl, look at me! 74 00:04:18,034 --> 00:04:18,994 Girl, look at me! 75 00:04:19,114 --> 00:04:21,034 It looks like you learned how to play tricks from Aylin, right? 76 00:04:21,074 --> 00:04:22,474 Your brain is working now! 77 00:04:23,194 --> 00:04:24,034 The girl is just trying to be your friend! 78 00:04:24,034 --> 00:04:25,154 The girl is just trying to be your friend! 79 00:04:26,674 --> 00:04:30,034 I don't know how to tell you this, Hayriye but I don't think it's like that 80 00:04:30,034 --> 00:04:30,154 I don't know how to tell you this, Hayriye but I don't think it's like that 81 00:04:30,754 --> 00:04:32,314 Well, I understand you very well! 82 00:04:32,434 --> 00:04:34,594 You asked me not to tell Kemet anything when you called me this morning 83 00:04:35,354 --> 00:04:36,034 you're jealous, girl! 84 00:04:36,034 --> 00:04:36,994 you're jealous, girl! 85 00:04:38,234 --> 00:04:39,954 You don't want me to have another friend other than you! 86 00:04:40,394 --> 00:04:42,034 Don't be foolish! You're more precious to me than anyone else! 87 00:04:42,034 --> 00:04:43,874 Don't be foolish! You're more precious to me than anyone else! 88 00:04:44,114 --> 00:04:47,434 Hayriye, what are you talking about? Your happiness makes me happy! 89 00:04:48,034 --> 00:04:49,434 Don't talk like that! 90 00:04:49,834 --> 00:04:51,274 But I'm happy, Medine 91 00:04:51,834 --> 00:04:53,234 I'm really happy 92 00:04:53,674 --> 00:04:54,034 Demir is helping me to find value in my self better than anyone else 93 00:04:54,034 --> 00:04:56,954 Demir is helping me to find value in my self better than anyone else 94 00:04:57,834 --> 00:04:59,194 he bought me a dress today 95 00:04:59,474 --> 00:05:00,034 he bought it to me he even got it wrapped for me 96 00:05:00,034 --> 00:05:01,794 he bought it to me he even got it wrapped for me 97 00:05:02,114 --> 00:05:03,834 and I liked it he knows my taste very well 98 00:05:04,114 --> 00:05:05,634 it's a gift, girl! 99 00:05:07,154 --> 00:05:09,474 Why don't you be a friend to the girl? Please! 100 00:05:16,234 --> 00:05:18,034 So if you let me, I would like to help you in the house matter! 101 00:05:18,034 --> 00:05:20,714 So if you let me, I would like to help you in the house matter! 102 00:05:21,954 --> 00:05:24,034 - You? - Look, mom, didn't you say yourself... 103 00:05:24,034 --> 00:05:24,634 - You? - Look, mom, didn't you say yourself... 104 00:05:24,674 --> 00:05:26,994 that our things are thrown out and my grandmother is at our neighbor's house? 105 00:05:27,074 --> 00:05:28,994 - What could we do in that case? - Well, wait now! 106 00:05:29,434 --> 00:05:30,034 Let the man talk we will talk later together 107 00:05:30,034 --> 00:05:32,034 Let the man talk we will talk later together 108 00:05:32,874 --> 00:05:34,234 Well, go on! 109 00:05:35,234 --> 00:05:36,034 I said what I came to say that's everything! 110 00:05:36,034 --> 00:05:37,114 I said what I came to say that's everything! 111 00:05:37,434 --> 00:05:38,714 Well, that's everything then! 112 00:05:38,874 --> 00:05:40,114 So you want to rent a house for us 113 00:05:40,434 --> 00:05:42,034 Just out of kindness! 114 00:05:42,034 --> 00:05:42,074 Just out of kindness! 115 00:05:43,954 --> 00:05:45,474 Why would you do that? 116 00:05:47,514 --> 00:05:48,034 - Well, I don't know what to... - Stop beating around the bush! 117 00:05:48,034 --> 00:05:50,314 - Well, I don't know what to... - Stop beating around the bush! 118 00:05:50,954 --> 00:05:52,554 Talk! What is it to you? 119 00:05:54,154 --> 00:05:56,914 Well, are you two engaged without telling me? 120 00:05:57,074 --> 00:05:58,354 Did you do that as well, girl? 121 00:05:58,554 --> 00:06:00,034 No, mom! Where did you get that from? 122 00:06:00,034 --> 00:06:00,394 No, mom! Where did you get that from? 123 00:06:00,714 --> 00:06:03,874 Why did you think of that? I'm talking to you! Why did you think of that? 124 00:06:04,354 --> 00:06:06,034 You're not my relative you're not one of my family or friends 125 00:06:06,034 --> 00:06:06,474 You're not my relative you're not one of my family or friends 126 00:06:06,514 --> 00:06:07,954 you're not even my son-in-law 127 00:06:08,994 --> 00:06:12,034 so why did you think of lending us a hand? 128 00:06:12,034 --> 00:06:12,234 so why did you think of lending us a hand? 129 00:06:12,394 --> 00:06:13,594 - Mom! - Well... 130 00:06:13,914 --> 00:06:16,714 I don't have to be one of those to help you 131 00:06:17,114 --> 00:06:18,034 Look, son, I'm married to a man for 30 years and he just kicked us out of home 132 00:06:18,034 --> 00:06:20,194 Look, son, I'm married to a man for 30 years and he just kicked us out of home 133 00:06:20,314 --> 00:06:22,114 we collected our things which he threw at the house door 134 00:06:22,514 --> 00:06:24,034 are you going to rent a home for a girl you got to know two days ago? 135 00:06:24,034 --> 00:06:25,954 are you going to rent a home for a girl you got to know two days ago? 136 00:06:26,394 --> 00:06:29,034 Excuse me, Mrs. Songul but I'm here to help you 137 00:06:29,234 --> 00:06:30,034 You want to rent us a house 138 00:06:30,034 --> 00:06:30,634 You want to rent us a house 139 00:06:31,274 --> 00:06:33,034 what will you ask my daughter to do in exchange for that? 140 00:06:33,594 --> 00:06:35,714 Don't say this, Mrs. Songul I'm here because I know your situation 141 00:06:35,794 --> 00:06:36,034 Come on, get up! Get up now! 142 00:06:36,034 --> 00:06:37,354 Come on, get up! Get up now! 143 00:06:37,394 --> 00:06:40,194 - He wants to help us! Get up! - Wait, mom, you got him wrong! 144 00:06:40,274 --> 00:06:42,034 What if it's about the two families getting to know each other? 145 00:06:42,034 --> 00:06:42,514 What if it's about the two families getting to know each other? 146 00:06:43,074 --> 00:06:44,354 So what? 147 00:06:44,954 --> 00:06:48,034 If you would be reassured like that I can introduce you to my family! 148 00:06:48,034 --> 00:06:48,994 If you would be reassured like that I can introduce you to my family! 149 00:06:50,994 --> 00:06:53,034 What would I get if you introduce us to your family? 150 00:06:53,794 --> 00:06:54,034 Well, we might get engaged! 151 00:06:54,034 --> 00:06:56,794 Well, we might get engaged! 152 00:07:06,954 --> 00:07:09,914 I can't possibly believe that! I can't believe it! 153 00:07:10,714 --> 00:07:12,034 Did he really say that he is comfortable around her? 154 00:07:12,034 --> 00:07:13,434 Did he really say that he is comfortable around her? 155 00:07:13,874 --> 00:07:15,234 Yes, that's what he said! 156 00:07:16,074 --> 00:07:18,034 The maid is at my home now! That maid is at my home! 157 00:07:18,034 --> 00:07:18,634 The maid is at my home now! That maid is at my home! 158 00:07:23,834 --> 00:07:24,034 What if it was like that when I was home? 159 00:07:24,034 --> 00:07:25,834 What if it was like that when I was home? 160 00:07:26,634 --> 00:07:28,314 What if he kicked me out for that reason? 161 00:07:28,794 --> 00:07:30,034 Isn't that possible? 162 00:07:30,034 --> 00:07:30,194 Isn't that possible? 163 00:07:30,634 --> 00:07:33,354 Yes, everything is possible! 164 00:07:33,874 --> 00:07:35,954 Everything is possible even at the very last minute 165 00:07:36,874 --> 00:07:39,754 Where are they? They told me they would come right away! 166 00:07:42,914 --> 00:07:45,634 What would we do if Hayriye couldn't fool Medine? 167 00:07:45,994 --> 00:07:48,034 You will go there yourself it's your home anyway, Aylin! 168 00:07:48,034 --> 00:07:49,034 You will go there yourself it's your home anyway, Aylin! 169 00:07:49,314 --> 00:07:52,114 - Me? - We need to take the man's phone number 170 00:07:52,154 --> 00:07:54,034 from the phone book which is there, right? 171 00:07:54,034 --> 00:07:54,114 from the phone book which is there, right? 172 00:07:54,194 --> 00:07:56,634 I wouldn't have got out of my house if I'm allowed to get into it! 173 00:07:58,034 --> 00:08:00,034 Hayriye is calling! Yes, dear? 174 00:08:00,034 --> 00:08:00,394 Hayriye is calling! Yes, dear? 175 00:08:04,354 --> 00:08:06,034 I wish I would see them taking Feyyaz today! 176 00:08:06,034 --> 00:08:07,394 I wish I would see them taking Feyyaz today! 177 00:08:14,114 --> 00:08:15,914 How are you? Did you wake up? 178 00:08:19,754 --> 00:08:21,074 Are you okay? 179 00:08:23,114 --> 00:08:24,034 Why were you like that yesterday? 180 00:08:24,034 --> 00:08:24,794 Why were you like that yesterday? 181 00:08:25,474 --> 00:08:27,714 For the same reason that prevents you from leaving your room! 182 00:08:28,394 --> 00:08:30,034 Look, they won't notice even if I don't leave my room for 5 days not one day! 183 00:08:30,034 --> 00:08:31,914 Look, they won't notice even if I don't leave my room for 5 days not one day! 184 00:08:32,394 --> 00:08:33,954 And if they notice, they would say... 185 00:08:34,274 --> 00:08:36,034 "Dogu, get out of your room! Why didn't you come, son?" 186 00:08:36,034 --> 00:08:38,314 "Dogu, get out of your room! Why didn't you come, son?" 187 00:08:38,714 --> 00:08:40,154 And things like that, no more! 188 00:08:40,674 --> 00:08:42,034 Everyone is minding their own business here! 189 00:08:42,034 --> 00:08:42,634 Everyone is minding their own business here! 190 00:08:47,954 --> 00:08:48,034 Do you think that they don't love us? 191 00:08:48,034 --> 00:08:49,874 Do you think that they don't love us? 192 00:08:51,554 --> 00:08:54,034 I don't know if they love you or not 193 00:08:55,074 --> 00:08:56,954 but I'm sure that they don't love me 194 00:08:59,714 --> 00:09:00,034 I love you, brother 195 00:09:00,034 --> 00:09:01,314 I love you, brother 196 00:09:02,154 --> 00:09:04,154 I love you too, come here! 197 00:09:04,594 --> 00:09:06,034 I'll let them spit in my face if I take my car to that car wash again! 198 00:09:06,034 --> 00:09:09,474 I'll let them spit in my face if I take my car to that car wash again! 199 00:09:09,794 --> 00:09:12,034 Look! Why did they scratch it like that? 200 00:09:12,034 --> 00:09:13,674 Look! Why did they scratch it like that? 201 00:09:13,914 --> 00:09:15,874 - Dad cares about his car more than us - I just brought it from there 202 00:09:15,914 --> 00:09:17,954 they scratched it again that's impossible! 203 00:09:18,634 --> 00:09:20,514 I'll show them what I will do! 204 00:09:23,074 --> 00:09:24,034 Don't worry, have some sleep now we will talk tomorrow, okay? 205 00:09:24,034 --> 00:09:27,274 Don't worry, have some sleep now we will talk tomorrow, okay? 206 00:09:51,354 --> 00:09:53,554 What did you do, Kahraman? Why did you mention the two families? 207 00:09:53,674 --> 00:09:54,034 What else could I do, Ilkgul? She thought I'm a bad guy who wants to use you! 208 00:09:54,034 --> 00:09:57,194 What else could I do, Ilkgul? She thought I'm a bad guy who wants to use you! 209 00:09:59,754 --> 00:10:00,034 You did well! What would we do if she said yes? 210 00:10:00,034 --> 00:10:01,594 You did well! What would we do if she said yes? 211 00:10:01,714 --> 00:10:02,834 She is coming! 212 00:10:06,714 --> 00:10:09,754 I talked with Mrs. Canan well, we exchanged opinions 213 00:10:10,394 --> 00:10:12,034 Are you sure that you want to introduce us to your family? 214 00:10:12,034 --> 00:10:12,954 Are you sure that you want to introduce us to your family? 215 00:10:13,234 --> 00:10:16,914 - Mom, actually... - Yes, I want you to be reassured 216 00:10:16,994 --> 00:10:18,034 and I want to gain your trust 217 00:10:18,034 --> 00:10:18,274 and I want to gain your trust 218 00:10:19,274 --> 00:10:22,154 Okay, I don't mind seeing your family let everything be official 219 00:10:24,434 --> 00:10:26,834 but forget about the house thing I don't want that 220 00:10:27,554 --> 00:10:29,394 you're hovering around us all the time 221 00:10:29,874 --> 00:10:30,034 let's meet your father and mother and get to know who they're and what they do 222 00:10:30,034 --> 00:10:33,354 let's meet your father and mother and get to know who they're and what they do 223 00:10:35,114 --> 00:10:36,034 I'm fine with that, that's okay 224 00:10:36,034 --> 00:10:36,514 I'm fine with that, that's okay 225 00:10:37,234 --> 00:10:39,954 - Mom, actually, I... - I'll take care of this 226 00:10:40,314 --> 00:10:41,794 don't worry, Ilkgul 227 00:10:42,874 --> 00:10:44,594 just choose the time that suits you 228 00:10:45,474 --> 00:10:47,634 Are your parents here? Do we know them? 229 00:10:48,074 --> 00:10:49,514 No, I don't think you know them 230 00:10:49,954 --> 00:10:52,234 my father's name is Cihangir Cihangir Demir 231 00:10:55,594 --> 00:10:57,274 What has got into you, Mrs. Canan? Are you okay? 232 00:10:58,034 --> 00:10:59,594 I'm good, I'm good 233 00:11:00,514 --> 00:11:03,594 - Excuse me now - I'll show you the door 234 00:11:04,114 --> 00:11:05,994 Okay, goodbye 235 00:11:07,594 --> 00:11:09,074 What happened to you? 236 00:11:11,834 --> 00:11:12,034 I want to ask you something 237 00:11:12,034 --> 00:11:13,194 I want to ask you something 238 00:11:13,634 --> 00:11:17,274 Songul, you don't know that guy's dad, right? 239 00:11:17,874 --> 00:11:18,034 No, where would I know him from? 240 00:11:18,034 --> 00:11:19,594 No, where would I know him from? 241 00:11:34,074 --> 00:11:36,034 - I'll call you later, we will talk - Okay 242 00:11:36,034 --> 00:11:37,234 - I'll call you later, we will talk - Okay 243 00:11:52,594 --> 00:11:53,914 Hello, dad 244 00:11:55,754 --> 00:12:00,034 One would be joyful when his loved ones meet up and make friendship 245 00:12:00,034 --> 00:12:00,674 One would be joyful when his loved ones meet up and make friendship 246 00:12:00,874 --> 00:12:02,634 I think you will get along so well 247 00:12:02,794 --> 00:12:04,594 your sign is Cancer and your sign is Scorpio 248 00:12:04,674 --> 00:12:05,874 you're so compatible 249 00:12:06,514 --> 00:12:11,634 I really liked your friendship you're like sisters, you're so nice 250 00:12:12,114 --> 00:12:14,594 We're so grateful for that I hope we stay like that forever 251 00:12:14,954 --> 00:12:16,674 I hope so May God protect our friendship! 252 00:12:20,994 --> 00:12:24,034 I should go now or Mrs. Yasemin would kill me! I'll let you talk together 253 00:12:24,034 --> 00:12:24,794 I should go now or Mrs. Yasemin would kill me! I'll let you talk together 254 00:12:25,074 --> 00:12:27,274 talk about food and desserts recipes 255 00:12:27,314 --> 00:12:30,034 then talk about the different application on phones 256 00:12:30,034 --> 00:12:31,234 then talk about the different application on phones 257 00:12:31,554 --> 00:12:33,754 talk about anything, you'll never get bored, talk about zodiac signs as well 258 00:12:34,114 --> 00:12:36,034 How sweet you are! Well, goodbye 259 00:12:36,034 --> 00:12:36,314 How sweet you are! Well, goodbye 260 00:12:36,354 --> 00:12:37,874 - See you - See you 261 00:12:41,674 --> 00:12:42,034 It's good that we stayed together, right? 262 00:12:42,034 --> 00:12:43,554 It's good that we stayed together, right? 263 00:12:44,834 --> 00:12:46,394 Yes 264 00:12:47,554 --> 00:12:48,034 Do you have any social media accounts? 265 00:12:48,034 --> 00:12:49,434 Do you have any social media accounts? 266 00:12:50,474 --> 00:12:52,674 I'm not very social 267 00:12:57,994 --> 00:13:00,034 let me see, you're smelly 268 00:13:00,034 --> 00:13:00,434 let me see, you're smelly 269 00:13:02,274 --> 00:13:04,514 I'll go to change her clothes 270 00:13:05,034 --> 00:13:06,034 her clothes are inside I'll go there now 271 00:13:06,034 --> 00:13:07,394 her clothes are inside I'll go there now 272 00:13:07,474 --> 00:13:10,154 Sure, go and finish it I'll be here since I'm free 273 00:13:12,834 --> 00:13:15,674 - Does she like stories? - She likes them a lot 274 00:13:15,834 --> 00:13:18,034 I always tell her stories she cries when I can't think of any 275 00:13:18,034 --> 00:13:19,874 I always tell her stories she cries when I can't think of any 276 00:13:19,994 --> 00:13:21,234 right, Nil? 277 00:13:21,314 --> 00:13:22,874 Download a story app on your phone 278 00:13:22,954 --> 00:13:24,034 put it next to her so she listens until the next day, it's a good idea 279 00:13:24,034 --> 00:13:26,634 put it next to her so she listens until the next day, it's a good idea 280 00:13:26,794 --> 00:13:30,034 - Is there something like this? - Of course, dear 281 00:13:30,194 --> 00:13:34,114 I can do it for you by the time you finish your work 282 00:13:34,354 --> 00:13:36,034 Yes, sure why not? 283 00:13:36,034 --> 00:13:36,554 Yes, sure why not? 284 00:13:37,034 --> 00:13:38,554 I'll use your phone, okay? 285 00:13:38,674 --> 00:13:40,194 Okay 286 00:13:41,274 --> 00:13:42,034 - What was your password again? - My sister's year of birthday: "2006" 287 00:13:42,034 --> 00:13:44,554 - What was your password again? - My sister's year of birthday: "2006" 288 00:13:45,034 --> 00:13:47,554 - Okay, this is for Niloush - Thanks 289 00:13:48,154 --> 00:13:50,874 I'll do it for you good luck with your work 290 00:13:51,594 --> 00:13:53,874 Girl! 291 00:13:56,874 --> 00:13:59,074 Let's see the brothers' numbers 292 00:14:07,034 --> 00:14:09,754 Dear, it's a rich family 293 00:14:10,154 --> 00:14:12,034 one of the noblest and richest families in Istanbul 294 00:14:12,034 --> 00:14:13,114 one of the noblest and richest families in Istanbul 295 00:14:13,474 --> 00:14:15,394 why's his father's name Cihangir? 296 00:14:15,674 --> 00:14:18,034 Because once they owned Cihangir 297 00:14:18,034 --> 00:14:18,954 Because once they owned Cihangir 298 00:14:20,514 --> 00:14:22,194 - Kahraman's father? - Yes 299 00:14:22,394 --> 00:14:24,034 That's what she's saying, daughter 300 00:14:24,034 --> 00:14:24,234 That's what she's saying, daughter 301 00:14:25,114 --> 00:14:28,554 I don't want you to get upset but... 302 00:14:28,674 --> 00:14:30,034 I have to tell you this... 303 00:14:30,034 --> 00:14:30,554 I have to tell you this... 304 00:14:30,954 --> 00:14:33,874 according to what's known about this family... 305 00:14:35,514 --> 00:14:36,034 they won't accept you 306 00:14:36,034 --> 00:14:37,754 they won't accept you 307 00:14:38,474 --> 00:14:40,354 and even if they accepted that... 308 00:14:40,754 --> 00:14:42,034 Say it, Mrs. Canan tell us 309 00:14:42,034 --> 00:14:42,514 Say it, Mrs. Canan tell us 310 00:14:43,594 --> 00:14:45,514 we aren't good enough for those people 311 00:14:46,994 --> 00:14:48,034 it will leave you depressed such things are difficult 312 00:14:48,034 --> 00:14:49,834 it will leave you depressed such things are difficult 313 00:14:50,994 --> 00:14:53,674 don't let your dreams control you 314 00:14:54,234 --> 00:14:56,754 I wasn't dreaming about anything it's you who talked about it 315 00:14:56,994 --> 00:15:00,034 I didn't talk about marriage at all I don't even want to get married 316 00:15:00,034 --> 00:15:00,594 I didn't talk about marriage at all I don't even want to get married 317 00:15:00,954 --> 00:15:02,834 you made me look bad 318 00:15:03,074 --> 00:15:06,034 Then why did you bring him home and made him talk to me? 319 00:15:06,034 --> 00:15:06,234 Then why did you bring him home and made him talk to me? 320 00:15:08,114 --> 00:15:09,714 For what? 321 00:15:10,114 --> 00:15:12,034 How come we live in the house he's going to rent? 322 00:15:12,034 --> 00:15:13,594 How come we live in the house he's going to rent? 323 00:15:14,114 --> 00:15:17,194 What would they say about us? It's like he rents it for his girlfriend 324 00:15:17,834 --> 00:15:18,034 - you became ignorant of our traditions - Okay, Songul 325 00:15:18,034 --> 00:15:20,194 - you became ignorant of our traditions - Okay, Songul 326 00:15:20,434 --> 00:15:24,034 - we'll find a solution - I swear I'm tired, Mrs. Canan 327 00:15:24,354 --> 00:15:27,354 they're driving me crazy they're killing me 328 00:15:27,714 --> 00:15:30,034 the children from one side and their father from the other 329 00:15:30,034 --> 00:15:30,234 the children from one side and their father from the other 330 00:15:30,474 --> 00:15:32,314 Enough with this temper of yours 331 00:15:32,474 --> 00:15:36,034 - he wanted to help and now he's evil - What help? I don't want any help 332 00:15:36,034 --> 00:15:36,554 - he wanted to help and now he's evil - What help? I don't want any help 333 00:15:36,634 --> 00:15:39,634 where are you going? Get back here, where are you going? 334 00:15:46,914 --> 00:15:48,034 What happened, Kemet? What did you do? 335 00:15:48,034 --> 00:15:48,514 What happened, Kemet? What did you do? 336 00:15:48,634 --> 00:15:52,714 I did it, Mrs. Aylin, I took pictures of the contacts named "brother" 337 00:15:52,874 --> 00:15:54,034 that's what we got 338 00:15:54,034 --> 00:15:54,754 that's what we got 339 00:15:55,234 --> 00:15:59,794 there are five or six contacts I don't know who her real brother is 340 00:16:00,514 --> 00:16:03,634 Okay, then let's start from here 341 00:16:04,234 --> 00:16:06,034 - Okay - Let me hide my number first 342 00:16:06,034 --> 00:16:06,194 - Okay - Let me hide my number first 343 00:16:06,674 --> 00:16:08,514 Brother Orhan 344 00:16:16,914 --> 00:16:18,034 - He doesn't answer - Alright 345 00:16:18,034 --> 00:16:18,674 - He doesn't answer - Alright 346 00:16:18,794 --> 00:16:21,714 - Whom should I call now? Give me this - This is Resul 347 00:16:26,074 --> 00:16:27,674 It's ringing 348 00:16:28,314 --> 00:16:30,034 hello, Mr. Resul is Kaya your surname? 349 00:16:30,034 --> 00:16:31,754 hello, Mr. Resul is Kaya your surname? 350 00:16:31,994 --> 00:16:35,434 Do you know Medine Kaya? I called you to ask you this question 351 00:16:38,114 --> 00:16:39,674 Is that him? 352 00:16:39,954 --> 00:16:42,034 No, no, don't worry she's quite alright 353 00:16:42,034 --> 00:16:42,874 No, no, don't worry she's quite alright 354 00:16:43,114 --> 00:16:44,794 she's more than alright 355 00:16:46,954 --> 00:16:48,034 I'm the former patron of Medine let me explain it to you 356 00:16:48,034 --> 00:16:49,754 I'm the former patron of Medine let me explain it to you 357 00:16:50,114 --> 00:16:52,514 she was my assistant in my house 358 00:16:52,914 --> 00:16:54,034 then I broke up with my husband and moved out 359 00:16:54,034 --> 00:16:55,434 then I broke up with my husband and moved out 360 00:16:55,674 --> 00:16:59,234 but she's still working there with him 361 00:17:01,554 --> 00:17:03,794 and there's even something suspicious about them 362 00:17:04,874 --> 00:17:06,034 yes, there's something between them 363 00:17:06,034 --> 00:17:06,794 yes, there's something between them 364 00:17:09,594 --> 00:17:10,954 no, no 365 00:17:11,034 --> 00:17:12,034 I'll send you some pictures so you can see them 366 00:17:12,034 --> 00:17:15,514 I'll send you some pictures so you can see them 367 00:17:37,914 --> 00:17:41,314 - Songul... - What are you doing here? 368 00:17:41,794 --> 00:17:42,034 Do you want to kick us out from here too? 369 00:17:42,034 --> 00:17:43,514 Do you want to kick us out from here too? 370 00:17:43,594 --> 00:17:45,994 How's that related? Look, listen to me 371 00:17:46,394 --> 00:17:48,034 I had no idea of what Hatice did do you understand? 372 00:17:48,034 --> 00:17:49,034 I had no idea of what Hatice did do you understand? 373 00:17:49,434 --> 00:17:53,794 I didn't know, she did that to provoke me because I abandoned her 374 00:17:54,274 --> 00:17:58,274 - she thinks she's getting a revenge - Don't get me started on you both 375 00:17:58,634 --> 00:18:00,034 what do I have to do with this? You don't even answer my calls 376 00:18:00,034 --> 00:18:00,554 what do I have to do with this? You don't even answer my calls 377 00:18:00,834 --> 00:18:05,714 your mom, children and stuff are on the street and you know nothing about it 378 00:18:05,874 --> 00:18:06,034 - No - No, you don't answer my calls 379 00:18:06,034 --> 00:18:08,594 - No - No, you don't answer my calls 380 00:18:08,674 --> 00:18:12,034 I didn't hear it, I didn't listen to me 381 00:18:12,034 --> 00:18:12,834 I didn't hear it, I didn't listen to me 382 00:18:12,874 --> 00:18:16,674 Go there, go I want to talk with you, go 383 00:18:17,154 --> 00:18:18,034 What's that? 384 00:18:18,034 --> 00:18:19,274 What's that? 385 00:18:19,634 --> 00:18:22,594 What a woman! She barely lets me talk 386 00:18:23,794 --> 00:18:24,034 He's right at the door trying to talk what a man! 387 00:18:24,034 --> 00:18:25,834 He's right at the door trying to talk what a man! 388 00:18:26,394 --> 00:18:28,434 Come on, follow me 389 00:18:39,034 --> 00:18:41,194 - Where are you going? - Just follow me 390 00:18:41,834 --> 00:18:42,034 Do you want to get us out by the way you attack people's doors? 391 00:18:42,034 --> 00:18:45,674 Do you want to get us out by the way you attack people's doors? 392 00:18:46,154 --> 00:18:48,034 Who attacked their doors? I came to talk with you for a bit 393 00:18:48,034 --> 00:18:49,594 Who attacked their doors? I came to talk with you for a bit 394 00:18:49,674 --> 00:18:52,754 - but you don't listen to me - I'll listen to your lies, tell me 395 00:18:53,474 --> 00:18:54,034 God, what lies? Don't get me mad 396 00:18:54,034 --> 00:18:56,594 God, what lies? Don't get me mad 397 00:18:56,954 --> 00:19:00,034 if I saw you were calling me I'd answer you 398 00:19:00,034 --> 00:19:00,594 if I saw you were calling me I'd answer you 399 00:19:00,634 --> 00:19:02,554 the phone got broken, broken 400 00:19:02,834 --> 00:19:05,394 - The phone got broken? - Yes 401 00:19:05,914 --> 00:19:06,034 what? Don't you believe me? Why'd I lie to you? 402 00:19:06,034 --> 00:19:09,234 what? Don't you believe me? Why'd I lie to you? 403 00:19:09,634 --> 00:19:12,034 God, I had a fight with Hatice and it got broken 404 00:19:12,034 --> 00:19:12,994 God, I had a fight with Hatice and it got broken 405 00:19:13,074 --> 00:19:16,874 you see? It's not working I'll have to get it repaired 406 00:19:25,234 --> 00:19:27,994 Yilmaz, I've got enough 407 00:19:28,114 --> 00:19:30,034 for the love of God, leave me alone 408 00:19:30,034 --> 00:19:32,394 for the love of God, leave me alone 409 00:19:32,594 --> 00:19:34,594 - Alright, alright - Go away 410 00:19:34,914 --> 00:19:36,034 Alright, I'm going 411 00:19:36,034 --> 00:19:37,034 Alright, I'm going 412 00:19:39,954 --> 00:19:41,954 I had no idea about that 413 00:19:44,354 --> 00:19:46,994 I want you to know that I'll fix everything 414 00:19:50,594 --> 00:19:52,754 she's crazy 415 00:19:52,834 --> 00:19:54,034 He says he didn't know it's all the woman's doing 416 00:19:54,034 --> 00:19:55,514 He says he didn't know it's all the woman's doing 417 00:19:56,354 --> 00:19:59,154 she did everything without telling him, right? 418 00:20:07,434 --> 00:20:11,554 - Mom, I want to tell you something - Don't tell me anything, leave me alone 419 00:20:11,634 --> 00:20:12,034 - Kahraman called me - What Kahraman? 420 00:20:12,034 --> 00:20:14,274 - Kahraman called me - What Kahraman? 421 00:20:14,354 --> 00:20:16,034 - I don't have time for this - Mom! 422 00:20:17,394 --> 00:20:18,034 Kenan didn't kill Meryem they found the murderer 423 00:20:18,034 --> 00:20:20,794 Kenan didn't kill Meryem they found the murderer 424 00:20:22,154 --> 00:20:23,914 What are you talking about? 425 00:20:25,154 --> 00:20:27,194 Who killed her? 426 00:20:28,554 --> 00:20:30,034 - Ilkan - You dare to come here? 427 00:20:30,034 --> 00:20:31,394 - Ilkan - You dare to come here? 428 00:20:32,074 --> 00:20:34,794 Son, don't say anything before you understand the situation 429 00:20:34,994 --> 00:20:36,034 I came to talk to your mom what about you? Were you fighting? 430 00:20:36,034 --> 00:20:38,034 I came to talk to your mom what about you? Were you fighting? 431 00:20:38,914 --> 00:20:40,954 What's going on? It seems like you want to be a father 432 00:20:41,114 --> 00:20:42,034 you're too late you're lucky though 433 00:20:42,034 --> 00:20:43,714 you're too late you're lucky though 434 00:20:44,154 --> 00:20:46,394 because I made a promise to my mom, okay? 435 00:20:46,674 --> 00:20:48,034 Or else I wouldn't have considered you my father 436 00:20:48,034 --> 00:20:48,474 Or else I wouldn't have considered you my father 437 00:20:49,354 --> 00:20:52,354 What would you have done? What would happen if I wasn't your father? 438 00:20:52,554 --> 00:20:54,034 Look, dad I told you I made a promise to mom, okay? 439 00:20:54,034 --> 00:20:55,514 Look, dad I told you I made a promise to mom, okay? 440 00:20:55,674 --> 00:20:57,794 I promised her, so go away 441 00:20:57,914 --> 00:21:00,034 don't pressure me or I'll commit a crime 442 00:21:00,034 --> 00:21:00,634 don't pressure me or I'll commit a crime 443 00:21:00,794 --> 00:21:03,994 Why are you talking like this? Do you realize what you're doing? 444 00:21:04,154 --> 00:21:05,874 Dad, go away 445 00:21:06,074 --> 00:21:09,114 go away, I promised my mom do you understand? 446 00:21:09,194 --> 00:21:10,914 Go away before we get into trouble, go! 447 00:21:10,994 --> 00:21:12,034 What happens if I don't go away? Dumb! 448 00:21:12,034 --> 00:21:13,154 What happens if I don't go away? Dumb! 449 00:21:13,674 --> 00:21:15,634 That's enough! 450 00:21:15,994 --> 00:21:17,794 What's happening here? 451 00:21:17,914 --> 00:21:18,034 What's happening, brother? No problems allowed here 452 00:21:18,034 --> 00:21:20,154 What's happening, brother? No problems allowed here 453 00:21:20,314 --> 00:21:22,954 don't make me call the police come on, brothers 454 00:21:24,754 --> 00:21:26,314 please 455 00:21:26,994 --> 00:21:28,954 - Okay, got it - Come on 456 00:21:29,394 --> 00:21:30,034 come on, brother go away before I call the police 457 00:21:30,034 --> 00:21:31,834 come on, brother go away before I call the police 458 00:21:46,074 --> 00:21:47,874 - Mom - Hayriye 459 00:21:48,514 --> 00:21:50,554 - Dear Songul - Hayriye! 460 00:21:51,434 --> 00:21:52,994 Hayriye 461 00:21:53,514 --> 00:21:54,034 - What's wrong? - Hayriye 462 00:21:54,034 --> 00:21:56,234 - What's wrong? - Hayriye 463 00:21:57,994 --> 00:21:59,834 Mr. Kenan didn't kill Meryem 464 00:22:00,474 --> 00:22:02,634 He didn't? Who killed her? 465 00:22:03,994 --> 00:22:05,874 If only you knew 466 00:22:06,074 --> 00:22:08,274 What happened? Who did that to Meryem? 467 00:22:09,794 --> 00:22:12,034 Someone from her village did her wrong 468 00:22:12,034 --> 00:22:13,514 Someone from her village did her wrong 469 00:22:15,754 --> 00:22:17,634 he raped her 470 00:22:22,874 --> 00:22:24,034 and to not get killed for being pregnant, she moved to Istanbul 471 00:22:24,034 --> 00:22:26,194 and to not get killed for being pregnant, she moved to Istanbul 472 00:22:27,954 --> 00:22:30,034 she came across Kenan Kenan told her to keep it 473 00:22:30,034 --> 00:22:31,634 she came across Kenan Kenan told her to keep it 474 00:22:32,434 --> 00:22:34,794 as if it's his own baby 475 00:22:36,474 --> 00:22:38,234 Nisan! 476 00:22:41,394 --> 00:22:42,034 Nisan... 477 00:22:42,034 --> 00:22:43,074 Nisan... 478 00:22:43,994 --> 00:22:46,954 and Meryem in order not to stay away from her daughter, what could she do? 479 00:22:47,194 --> 00:22:48,034 she came and worked here 480 00:22:48,034 --> 00:22:49,594 she came and worked here 481 00:22:51,354 --> 00:22:54,034 Didn't you say that Mr. Kenan knew about Nisan and Meryem? 482 00:22:54,034 --> 00:22:55,954 Didn't you say that Mr. Kenan knew about Nisan and Meryem? 483 00:22:56,034 --> 00:22:57,874 you even said that he's the one who helped her give birth 484 00:22:58,354 --> 00:23:00,034 Mr. Kenan did know about it but he didn't tell Shermine 485 00:23:00,034 --> 00:23:01,234 Mr. Kenan did know about it but he didn't tell Shermine 486 00:23:01,954 --> 00:23:05,394 the girl lived here and he hired her as a babysitter 487 00:23:05,914 --> 00:23:06,034 She was away from her daughter as a stranger 488 00:23:06,034 --> 00:23:08,594 She was away from her daughter as a stranger 489 00:23:09,234 --> 00:23:12,034 I still don't get it if Mr. Kenan didn't do it, who did it? 490 00:23:12,034 --> 00:23:13,754 I still don't get it if Mr. Kenan didn't do it, who did it? 491 00:23:13,994 --> 00:23:16,074 Is it Mrs. Shermine who killed her? 492 00:23:40,154 --> 00:23:42,034 You stay here nobody is allowed to go out 493 00:23:42,034 --> 00:23:42,274 You stay here nobody is allowed to go out 494 00:23:54,314 --> 00:23:56,354 - Yes? - Feyyaz Agartas? 495 00:23:57,714 --> 00:24:00,034 - Yes, what's going on, officer? - We're from the finance department 496 00:24:00,034 --> 00:24:00,514 - Yes, what's going on, officer? - We're from the finance department 497 00:24:02,794 --> 00:24:05,034 We checked your accounts based on a report against you 498 00:24:05,154 --> 00:24:06,034 - What's going on? - All your property and money... 499 00:24:06,034 --> 00:24:07,434 - What's going on? - All your property and money... 500 00:24:07,474 --> 00:24:09,074 are under seizure 501 00:24:10,074 --> 00:24:12,034 Get in and pick up every computer, mobile phone, tablets and everything 502 00:24:12,034 --> 00:24:14,674 Get in and pick up every computer, mobile phone, tablets and everything 503 00:24:14,994 --> 00:24:16,834 are the cranes here? Let's pick up the cars 504 00:24:17,034 --> 00:24:18,034 - How many cars are there? - Three 505 00:24:18,034 --> 00:24:20,394 - How many cars are there? - Three 506 00:24:20,794 --> 00:24:22,594 There are only two in the garage 507 00:24:23,194 --> 00:24:24,034 Where's the third one? 508 00:24:24,034 --> 00:24:24,994 Where's the third one? 509 00:24:33,434 --> 00:24:35,394 you'll see 510 00:24:35,714 --> 00:24:36,034 You all will see 511 00:24:36,034 --> 00:24:37,434 You all will see 512 00:25:05,034 --> 00:25:06,034 I don't know what happened between them exactly but... 513 00:25:06,034 --> 00:25:08,354 I don't know what happened between them exactly but... 514 00:25:08,714 --> 00:25:12,034 according to Kahraman Shermine confessed everything 515 00:25:12,034 --> 00:25:12,634 according to Kahraman Shermine confessed everything 516 00:25:13,034 --> 00:25:16,314 he doesn't know what happened between Mr. Kenan and Meryem either 517 00:25:16,554 --> 00:25:18,034 but probably... 518 00:25:18,034 --> 00:25:18,274 but probably... 519 00:25:19,954 --> 00:25:22,714 when Meryem was pregnant by my brother... 520 00:25:23,674 --> 00:25:24,034 - She wanted to take Nisan and run away - Ilkan 521 00:25:24,034 --> 00:25:25,994 - She wanted to take Nisan and run away - Ilkan 522 00:25:26,954 --> 00:25:30,034 Mom, my brother didn't know about it he'd have told me if he'd known 523 00:25:30,034 --> 00:25:31,514 Mom, my brother didn't know about it he'd have told me if he'd known 524 00:25:32,754 --> 00:25:34,634 Ilkan! 525 00:25:34,674 --> 00:25:36,034 stop it, dear it's okay 526 00:25:36,034 --> 00:25:37,914 stop it, dear it's okay 527 00:25:40,354 --> 00:25:42,034 Then Kenan got that Meryem was running away 528 00:25:42,034 --> 00:25:44,074 Then Kenan got that Meryem was running away 529 00:25:45,954 --> 00:25:47,754 he took the baby... 530 00:25:50,194 --> 00:25:52,434 and called her brothers in the town 531 00:25:52,874 --> 00:25:54,034 he told them bad things about her 532 00:25:54,034 --> 00:25:56,594 he told them bad things about her 533 00:26:00,714 --> 00:26:03,634 and he said she was pregnant and stuff like that 534 00:26:04,154 --> 00:26:06,034 and because he didn't want to be the murderer, he had a plan 535 00:26:06,034 --> 00:26:08,154 and because he didn't want to be the murderer, he had a plan 536 00:26:10,514 --> 00:26:12,034 the security camera thing was his doing 537 00:26:12,034 --> 00:26:13,834 the security camera thing was his doing 538 00:26:16,554 --> 00:26:18,034 then her brothers came to her house 539 00:26:18,034 --> 00:26:19,314 then her brothers came to her house 540 00:26:21,314 --> 00:26:24,034 they killed her as if it was a suicide 541 00:26:24,034 --> 00:26:24,434 they killed her as if it was a suicide 542 00:26:38,154 --> 00:26:40,674 What a manhood! 543 00:26:40,754 --> 00:26:42,034 What a jealousy! What a pride! 544 00:26:42,034 --> 00:26:44,074 What a jealousy! What a pride! 545 00:26:46,314 --> 00:26:48,034 May God punish them 546 00:26:48,034 --> 00:26:48,714 May God punish them 547 00:26:52,114 --> 00:26:54,034 Hell isn't the place where we get tortured 548 00:26:54,034 --> 00:26:54,594 Hell isn't the place where we get tortured 549 00:26:55,594 --> 00:26:58,394 it's the place where we don't feel the torture 550 00:27:00,394 --> 00:27:02,114 I was getting tortured on my own 551 00:27:03,034 --> 00:27:05,714 sometimes where our story ends... 552 00:27:06,914 --> 00:27:08,714 someone else's story begins 553 00:27:09,634 --> 00:27:12,034 if we aren't united... 554 00:27:12,634 --> 00:27:14,674 if we don't stand for each other... 555 00:27:15,714 --> 00:27:18,034 our lives will cross in places we never imagined 556 00:27:18,034 --> 00:27:19,754 our lives will cross in places we never imagined 557 00:27:22,154 --> 00:27:23,834 Brother 558 00:27:33,074 --> 00:27:36,034 - Brother - You don't have a brother anymore 559 00:27:36,034 --> 00:27:36,114 - Brother - You don't have a brother anymore 560 00:27:36,674 --> 00:27:38,874 you're no longer exist, Medine 561 00:27:39,354 --> 00:27:41,874 you ashamed us wait for me 562 00:27:42,834 --> 00:27:45,034 you're dead, Medine you're dead 44165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.