Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:54,960 --> 00:01:57,086
Any of your
wishes come true yet?
3
00:01:57,087 --> 00:01:58,087
Not yet.
4
00:01:58,755 --> 00:02:00,381
Hey, how are you doing, Eddie?
5
00:02:00,382 --> 00:02:03,968
I'm just waiting for that
Christmas cheer to kick in.
6
00:02:03,969 --> 00:02:05,304
Tina's finest.
7
00:02:05,888 --> 00:02:06,888
All right.
8
00:02:07,723 --> 00:02:10,266
I'm gonna go enjoy these
over by the Presidio.
9
00:02:10,267 --> 00:02:11,267
Okay.
10
00:02:17,482 --> 00:02:18,482
Hi.
11
00:02:18,942 --> 00:02:19,942
Hey you.
12
00:02:23,655 --> 00:02:25,324
All right, everybody, sit.
13
00:02:25,325 --> 00:02:26,618
Everybody, sit.
14
00:02:27,994 --> 00:02:30,914
Rory, I could use an extra
set of hands in here.
15
00:02:31,497 --> 00:02:32,665
Come here, guys.
16
00:02:33,583 --> 00:02:35,793
There we go, there we go, oh.
17
00:02:36,669 --> 00:02:38,795
You are not gonna butter me up.
18
00:02:38,796 --> 00:02:40,089
No, you're not.
19
00:02:40,924 --> 00:02:42,299
You're just not gonna do it.
20
00:02:44,010 --> 00:02:47,137
You smell so much better
when you are clean.
21
00:02:47,138 --> 00:02:48,513
It's only the 1st of December,
22
00:02:48,514 --> 00:02:51,516
and it looks like
Christmas threw up in here.
23
00:02:51,517 --> 00:02:52,518
Yeah, but,
24
00:02:54,604 --> 00:02:56,522
in a classy way, right?
25
00:02:57,023 --> 00:02:58,023
Right.
26
00:02:58,775 --> 00:03:00,192
All right, you
stay in here and be all cute
27
00:03:00,193 --> 00:03:02,110
and bring me lots
of customers, okay?
28
00:03:02,111 --> 00:03:03,820
Oh, a package came for you.
29
00:03:03,821 --> 00:03:07,992
Yes, they finally came.
30
00:03:10,787 --> 00:03:11,788
Oh my God.
31
00:03:12,956 --> 00:03:14,874
Is that a bowl of
penis headbands?
32
00:03:16,042 --> 00:03:19,212
No, they are reindeer
antlers for dogs, see?
33
00:03:20,046 --> 00:03:22,173
Oh my God, do not put it on!
34
00:03:22,882 --> 00:03:24,467
It's called marketing.
35
00:03:24,468 --> 00:03:26,552
And to think you
can't get a date.
36
00:03:26,553 --> 00:03:28,889
No, not can't, don't want.
37
00:03:29,723 --> 00:03:31,308
That's very, very different.
38
00:03:33,227 --> 00:03:36,062
Oh shit, they do
look like penises.
39
00:03:36,063 --> 00:03:38,314
I am gonna head over to
Tina's for some coffee.
40
00:03:38,315 --> 00:03:39,691
Do you want anything?
41
00:03:39,692 --> 00:03:41,026
Just my usual.
42
00:03:42,486 --> 00:03:44,320
Oh, and if she has any of
those muffins left over,
43
00:03:44,321 --> 00:03:45,530
grab me some more of those.
44
00:03:45,531 --> 00:03:46,531
Yes.
45
00:03:49,159 --> 00:03:50,576
If there's any
change left over,
46
00:03:50,577 --> 00:03:53,830
could you toss a coin
in the fountain for me?
47
00:03:53,831 --> 00:03:56,082
So you're on a
self-imposed man embargo,
48
00:03:56,083 --> 00:03:57,834
but you still want
to wish on true love.
49
00:03:57,835 --> 00:03:59,002
Yes, that's right.
50
00:03:59,003 --> 00:04:00,586
Thank you.
51
00:04:00,587 --> 00:04:01,838
See you soon.
52
00:04:01,839 --> 00:04:03,340
- Bye, Rory.
- Bye.
53
00:04:04,216 --> 00:04:05,216
Okay.
54
00:04:11,849 --> 00:04:12,849
Oh shit.
55
00:04:16,103 --> 00:04:17,104
Oh, yes, hi.
56
00:04:20,190 --> 00:04:21,859
Um...
Sorry, um, um,
57
00:04:22,901 --> 00:04:23,777
I'm, I'm closed.
58
00:04:23,778 --> 00:04:25,446
I don't open until nine.
59
00:04:25,447 --> 00:04:28,115
I have to board
this cat today.
60
00:04:28,116 --> 00:04:28,950
I'll pay double.
61
00:04:28,951 --> 00:04:30,035
I don't mind.
62
00:04:30,744 --> 00:04:31,536
I'm, I'm sorry.
63
00:04:31,537 --> 00:04:33,288
I'm, I'm all booked up.
64
00:04:34,414 --> 00:04:35,748
I.
65
00:04:35,749 --> 00:04:37,208
- Oh honey.
- See.
66
00:04:44,591 --> 00:04:46,468
Aren't you beautiful?
67
00:04:47,886 --> 00:04:51,556
Oh yeah, you just don't like
that carrier very much, do you?
68
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
What the hell?
69
00:04:53,391 --> 00:04:54,391
What?
70
00:04:56,227 --> 00:04:57,728
My great-aunt Sally
dropped the cat off
71
00:04:57,729 --> 00:05:00,439
with me last night, and
as soon as she left,
72
00:05:00,440 --> 00:05:02,233
this thing went nuts.
73
00:05:04,486 --> 00:05:05,819
What did she do?
74
00:05:05,820 --> 00:05:07,614
She peed in my bed.
75
00:05:08,740 --> 00:05:10,909
She scratched my mattress.
76
00:05:11,826 --> 00:05:13,077
What else did she do?
77
00:05:13,078 --> 00:05:14,495
She broke my phone
and my tablet.
78
00:05:14,496 --> 00:05:17,581
Maybe she's just upset
that she's not at home
79
00:05:17,582 --> 00:05:19,417
and missing your aunt.
80
00:05:20,001 --> 00:05:21,002
What's her name?
81
00:05:22,170 --> 00:05:24,507
Petunia, but I'm going for Pita,
82
00:05:25,341 --> 00:05:27,343
short for pain in the ass.
83
00:05:30,596 --> 00:05:32,847
I'll take her for today only.
84
00:05:32,848 --> 00:05:33,849
Thank you.
85
00:05:34,642 --> 00:05:35,642
Thank you.
86
00:05:39,271 --> 00:05:41,648
Name's Keane by the
way, Keane Winters.
87
00:05:41,649 --> 00:05:42,649
You are?
88
00:05:44,527 --> 00:05:45,694
Willa Davis.
89
00:05:47,863 --> 00:05:50,032
Nice to meet you, Willa.
90
00:05:51,450 --> 00:05:53,618
Thank you so much for
doing this for me.
91
00:05:53,619 --> 00:05:55,787
I'm doing it for Petunia.
92
00:05:55,788 --> 00:05:57,331
Right, of course.
93
00:05:58,958 --> 00:06:00,626
One little question,
94
00:06:02,336 --> 00:06:05,381
do you always wear
X-rated headbands?
95
00:06:05,965 --> 00:06:06,965
Um,
96
00:06:09,135 --> 00:06:12,555
are you referring to
my reindeer antlers?
97
00:06:13,389 --> 00:06:15,014
Right, of course ,
98
00:06:15,015 --> 00:06:17,309
they're antlers, Christmas.
99
00:06:18,727 --> 00:06:21,062
Just be sure to pick her
up before we close at five.
100
00:06:21,063 --> 00:06:22,397
And please do not be late,
101
00:06:22,398 --> 00:06:25,651
because I have a wedding
later this evening.
102
00:06:25,652 --> 00:06:27,487
Hope it's not yours.
103
00:06:40,834 --> 00:06:42,501
Tell us more about
the guy with the cat.
104
00:06:42,502 --> 00:06:43,711
Are we looking at his ass?
105
00:06:43,712 --> 00:06:46,715
No, we are not
looking at his ass.
106
00:06:47,841 --> 00:06:51,093
Well, we are missing
out, because wow.
107
00:06:51,094 --> 00:06:54,054
I mean, it really
is a really great ass.
108
00:06:54,055 --> 00:06:55,764
I gave up men, remember?
109
00:06:55,765 --> 00:06:57,766
And he is the start of why.
110
00:06:57,767 --> 00:06:58,767
Go on.
111
00:06:59,394 --> 00:07:00,353
Wait, you got to tell us,
112
00:07:00,354 --> 00:07:02,521
and I have to go to work soon.
113
00:07:02,522 --> 00:07:03,856
His name is Keane Winters.
114
00:07:03,857 --> 00:07:06,526
We went to high school together.
115
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
Wait, what?
116
00:07:08,862 --> 00:07:10,697
You went to high
school with him?
117
00:07:51,906 --> 00:07:54,241
How well did you
know each other?
118
00:07:54,242 --> 00:07:55,825
Obviously not well,
119
00:07:55,826 --> 00:07:58,328
so can we change the topic
and talk about something else?
120
00:07:58,329 --> 00:08:00,163
What do you guys
want to listen to?
121
00:08:00,164 --> 00:08:01,164
Oh...
122
00:08:02,083 --> 00:08:02,750
- Not Christmas music.
- Anything but
123
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
Christmas music.
124
00:08:04,252 --> 00:08:05,670
How about this one?
125
00:08:07,797 --> 00:08:10,507
You are a sick woman.
126
00:08:10,508 --> 00:08:12,677
I know, but you love it.
127
00:08:46,128 --> 00:08:48,546
"Winters specializes in
buying up dilapidated projects
128
00:08:48,547 --> 00:08:49,839
"in prime areas and turning them
129
00:08:49,840 --> 00:08:53,050
"into heart-stopping,
must-have properties.
130
00:08:53,051 --> 00:08:55,469
"He doesn't find use
for sentimentality,
131
00:08:55,470 --> 00:08:59,558
"ruthlessly selling each of
them off as he completes them."
132
00:09:01,727 --> 00:09:02,727
Wow.
133
00:09:03,979 --> 00:09:06,897
Dude, we need to get
the guys in here this week
134
00:09:06,898 --> 00:09:08,357
to help work on
the loft since you
135
00:09:08,358 --> 00:09:11,320
and your height
phobia thing can't.
136
00:09:12,029 --> 00:09:12,988
Are you listening to me?
137
00:09:12,989 --> 00:09:14,197
Sure.
138
00:09:15,073 --> 00:09:16,490
He's not listening to me.
139
00:09:16,491 --> 00:09:18,159
No, not a single word.
140
00:09:18,160 --> 00:09:19,577
Well, maybe he'll listen to me.
141
00:09:19,578 --> 00:09:21,162
Did you get the link
I sent you, boss,
142
00:09:21,163 --> 00:09:23,707
the article on you
in the newspaper?
143
00:09:23,708 --> 00:09:27,210
Hello, we're getting tons
of offers because of it.
144
00:09:27,211 --> 00:09:28,712
I got to go.
145
00:09:28,713 --> 00:09:30,547
I got to go pick up the
cat, and I can't be late.
146
00:09:30,548 --> 00:09:33,176
Well, I can grab her for you.
147
00:09:34,594 --> 00:09:37,220
What, okay, I offer to do
nice stuff all the time.
148
00:09:37,221 --> 00:09:38,513
- Okay, yeah?
- Uh-huh.
149
00:09:38,514 --> 00:09:40,683
Name one, name one time.
150
00:09:41,684 --> 00:09:42,684
Oh great.
151
00:09:46,606 --> 00:09:47,606
Hey.
152
00:09:47,899 --> 00:09:48,899
Hey.
153
00:09:49,275 --> 00:09:50,068
Do you know where Willa is?
154
00:09:50,068 --> 00:09:50,860
No, no, no, no, no!
155
00:09:50,861 --> 00:09:52,111
Come on, come on!
156
00:09:53,529 --> 00:09:54,529
Shit!
157
00:09:55,782 --> 00:09:58,534
Dammit!
158
00:09:59,035 --> 00:10:00,035
Come on!
159
00:10:00,745 --> 00:10:01,912
It's not the gun.
160
00:10:01,913 --> 00:10:03,414
It's the operator.
161
00:10:04,290 --> 00:10:06,125
No, it's broken, actually.
162
00:10:07,043 --> 00:10:08,043
Hmm, hmm.
163
00:10:10,296 --> 00:10:12,924
No, you're just out of staples.
164
00:10:15,218 --> 00:10:16,218
Oh.
165
00:10:18,471 --> 00:10:21,432
You do know this is only
three-feet high, right?
166
00:10:21,433 --> 00:10:23,143
Yeah, it's perfect.
167
00:10:24,311 --> 00:10:26,562
In what universe
is that perfect?
168
00:10:26,563 --> 00:10:28,315
It's a dog wedding.
169
00:10:31,151 --> 00:10:34,278
There's gonna be a dog
wedding here, in the courtyard?
170
00:10:34,279 --> 00:10:36,072
In less than an
hour, if I don't manage
171
00:10:36,073 --> 00:10:39,993
to mess everything up.
172
00:10:41,245 --> 00:10:42,245
Oh, I'm the wedding
planner.
173
00:10:42,246 --> 00:10:43,497
That's great.
174
00:10:44,915 --> 00:10:47,292
So where's the little terror?
175
00:10:49,169 --> 00:10:50,586
Oh you mean Petunia?
176
00:10:50,587 --> 00:10:52,088
Yeah.
177
00:10:52,089 --> 00:10:55,133
Oh, she's in the shop,
sleeping in the warmest place
178
00:10:55,134 --> 00:10:56,968
in between Macaroni and Luna,
179
00:10:56,969 --> 00:10:59,178
two of the pets that
I'm babysitting.
180
00:10:59,179 --> 00:11:00,179
No.
181
00:11:01,516 --> 00:11:02,682
Now that's Photoshopped, right?
182
00:11:02,683 --> 00:11:03,683
No.
183
00:11:05,144 --> 00:11:07,478
Oh thank God, Spence
and Archer are here.
184
00:11:07,479 --> 00:11:09,355
The wedding dogs?
185
00:11:09,356 --> 00:11:11,775
No, two of my best friends.
186
00:11:13,152 --> 00:11:15,445
Hey, you here
for the groom or the bride?
187
00:11:15,446 --> 00:11:16,446
Neither.
188
00:11:16,989 --> 00:11:18,615
Whoo, tough crowd.
189
00:11:19,533 --> 00:11:20,784
- Okay.
- No, no, no, no, no,
190
00:11:20,785 --> 00:11:22,035
- no, no, no, no, no.
- What's going on?
191
00:11:22,036 --> 00:11:23,704
I have a wedding
cake emergency.
192
00:11:23,705 --> 00:11:26,458
Oh no, I have way
too much to do.
193
00:11:27,333 --> 00:11:28,126
- Fuck, I got to...
- Go ahead.
194
00:11:28,127 --> 00:11:29,961
I'll take care of this.
195
00:11:30,837 --> 00:11:31,796
Seriously?
196
00:11:31,796 --> 00:11:32,796
Yeah.
197
00:11:34,674 --> 00:11:36,049
It's got to be perfect.
198
00:11:36,050 --> 00:11:37,301
Are you sure?
199
00:11:37,302 --> 00:11:38,510
I mean, this is a
very discerning bride.
200
00:11:38,511 --> 00:11:41,389
She likes things
very, very specific.
201
00:11:42,557 --> 00:11:45,685
I think I can manage it.
202
00:11:46,561 --> 00:11:47,561
Okay, if you're positive,
203
00:11:47,562 --> 00:11:48,229
and I'll just be right back.
204
00:11:48,229 --> 00:11:49,063
No problem.
205
00:11:49,064 --> 00:11:50,148
Okay, thank you.
206
00:11:53,401 --> 00:11:55,068
You know, the last guy
she dated played games
207
00:11:55,069 --> 00:11:56,237
with her head.
208
00:11:57,489 --> 00:11:58,989
They never did find
the body, did they?
209
00:11:58,990 --> 00:12:00,200
Good to know.
210
00:12:00,909 --> 00:12:01,909
Great talk, guys.
211
00:12:02,994 --> 00:12:05,162
I'm gonna finish
this dog gazebo now.
212
00:12:05,163 --> 00:12:06,413
The carob is
melting faster now,
213
00:12:06,414 --> 00:12:08,207
so they can't write on the cake.
214
00:12:08,208 --> 00:12:11,044
Don't worry, you
know I got you.
215
00:12:12,253 --> 00:12:14,671
All right, what's
with the weird vibe?
216
00:12:14,672 --> 00:12:17,007
We're just making sure
this guy passes muster,
217
00:12:17,008 --> 00:12:18,843
you know, after Ethan.
218
00:12:19,719 --> 00:12:21,722
No, no, no, he's not a date.
219
00:12:22,431 --> 00:12:23,681
He's not a future date.
220
00:12:23,682 --> 00:12:26,685
And he sure shit is
not a past date, okay?
221
00:12:27,436 --> 00:12:28,604
- Yeah.
- Good.
222
00:12:30,022 --> 00:12:31,856
Thank you very
much for your help.
223
00:12:31,857 --> 00:12:34,025
- I really appreciate it.
- You're welcome.
224
00:12:34,026 --> 00:12:35,026
- But I...
- How do you know
225
00:12:35,027 --> 00:12:36,862
I'm not a future date?
226
00:12:41,242 --> 00:12:42,450
You know, excuse me,
227
00:12:42,451 --> 00:12:45,246
the wedding's gonna
start really soon.
228
00:13:42,429 --> 00:13:45,181
Good night, thanks
for your help.
229
00:13:51,438 --> 00:13:53,106
Need help?
230
00:13:53,940 --> 00:13:55,859
That's not necessary.
231
00:13:57,110 --> 00:13:59,988
Because I'm not a
present or a future?
232
00:14:01,865 --> 00:14:04,451
Not it, it's more like, um...
233
00:14:15,378 --> 00:14:16,546
What was that?
234
00:14:19,383 --> 00:14:20,968
Animal magnetism.
235
00:14:24,221 --> 00:14:27,474
I'm gonna, I'm gonna
go get Petunia for you.
236
00:14:27,475 --> 00:14:29,393
Thank you for the help.
237
00:14:29,852 --> 00:14:30,852
Yeah.
238
00:14:34,482 --> 00:14:37,859
You know, they really do
make a good-looking couple.
239
00:14:37,860 --> 00:14:39,819
I like that lipstick shade on you.
240
00:14:39,820 --> 00:14:42,573
Yeah, back to hot-as-balls guy,
241
00:14:43,658 --> 00:14:45,159
more info, please.
242
00:14:46,327 --> 00:14:47,827
Are you hoping he'll
show up this morning?
243
00:14:47,828 --> 00:14:50,664
No, the same answer I've
had every other morning
244
00:14:50,665 --> 00:14:52,750
since the poodle wedding.
245
00:14:53,501 --> 00:14:54,918
Few years old.
246
00:14:54,919 --> 00:14:57,712
You're gonna want to see this.
247
00:14:57,713 --> 00:14:58,839
No, I'm not.
248
00:15:00,007 --> 00:15:01,257
No, really, you want to see this.
249
00:15:01,258 --> 00:15:02,218
He's in a suit.
250
00:15:02,219 --> 00:15:03,386
- What?
- Yup.
251
00:15:04,762 --> 00:15:05,845
My eyes don't know what
to do with themselves.
252
00:15:05,846 --> 00:15:07,347
He looks good in clothes.
253
00:15:07,348 --> 00:15:09,015
I can't decide which is
the hotter look for him,
254
00:15:09,016 --> 00:15:12,060
hot and suited up or
hot and in Levi's.
255
00:15:12,061 --> 00:15:14,271
Yeah, it might be a draw.
256
00:15:15,022 --> 00:15:16,564
So you do like him.
257
00:15:16,565 --> 00:15:19,193
No, but I mean,
I'm not dead, look at him.
258
00:15:19,194 --> 00:15:20,028
Swipe the panic
259
00:15:20,028 --> 00:15:20,904
off your face
260
00:15:20,905 --> 00:15:22,239
and add a smile.
261
00:15:23,115 --> 00:15:24,783
Am I interrupting?
262
00:15:25,409 --> 00:15:26,701
Hi.
263
00:15:26,702 --> 00:15:30,038
Hi, tell me you have
time for Pita, today.
264
00:15:30,706 --> 00:15:31,706
Keane?
265
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Yeah?
266
00:15:34,292 --> 00:15:37,211
Just checking, I wasn't sure
if you had an identical twin.
267
00:15:37,212 --> 00:15:40,215
Yes, and the cat hates both of us.
268
00:15:42,884 --> 00:15:44,261
You're welcome.
269
00:15:50,058 --> 00:15:51,226
Interesting.
270
00:15:51,977 --> 00:15:53,227
I'm not kissing you.
271
00:15:53,228 --> 00:15:55,104
No, but if you take Pita,
I'll kiss you.
272
00:15:55,105 --> 00:15:56,982
That's not necessary.
273
00:15:58,567 --> 00:15:59,567
Okay.
274
00:16:02,154 --> 00:16:03,989
Do we know each other?
275
00:16:05,115 --> 00:16:08,160
Why, do you remember
me from somewhere?
276
00:16:09,077 --> 00:16:10,829
No, no, never mind.
277
00:16:14,666 --> 00:16:17,585
Please, I got a closing
I got to get to.
278
00:16:17,586 --> 00:16:19,756
- Thank you.
- Don't be late.
279
00:16:20,339 --> 00:16:21,339
Or else what?
280
00:16:23,259 --> 00:16:24,342
Have a good day.
281
00:16:24,343 --> 00:16:25,343
Hello.
282
00:16:25,762 --> 00:16:26,471
Oh come here.
283
00:16:26,471 --> 00:16:27,471
So?
284
00:16:28,514 --> 00:16:30,807
Obviously, there's
more to the story.
285
00:16:30,808 --> 00:16:33,478
He stood me up in high school.
286
00:17:12,809 --> 00:17:14,726
Being stood up like that,
287
00:17:14,727 --> 00:17:18,524
by him at that particular
time in my life was
288
00:17:21,068 --> 00:17:22,736
memorably traumatic.
289
00:17:24,154 --> 00:17:26,322
And you guys remember the
torture of high school.
290
00:17:26,323 --> 00:17:29,158
Maybe you don't, because you
were popular like Keane was,
291
00:17:29,159 --> 00:17:33,330
but I, on the other hand,
was completely invisible.
292
00:17:33,831 --> 00:17:34,831
It just
293
00:17:36,083 --> 00:17:38,835
really did a number
on my self-esteem.
294
00:17:38,836 --> 00:17:41,505
Okay, we stay mad at him then.
295
00:17:42,089 --> 00:17:43,089
Thank you.
296
00:17:58,939 --> 00:18:00,773
Oh you're a good
boy, aren't you?
297
00:18:00,774 --> 00:18:01,859
Yes, you are.
298
00:18:02,609 --> 00:18:03,443
Who's a good boy?
299
00:18:03,444 --> 00:18:05,362
I do have my moments.
300
00:18:07,281 --> 00:18:09,616
I didn't hear you come in.
301
00:18:10,242 --> 00:18:11,242
You changed.
302
00:18:11,368 --> 00:18:12,368
I did.
303
00:18:13,579 --> 00:18:15,746
You know, I was working on
electricity for part of the day.
304
00:18:15,747 --> 00:18:19,377
Hey, Rory, can you
come take Carl for me?
305
00:18:19,961 --> 00:18:20,961
Sure thing.
306
00:18:21,212 --> 00:18:22,212
Up!
307
00:18:22,714 --> 00:18:23,714
Good job!
308
00:18:26,135 --> 00:18:27,384
I'm sorry I was late.
309
00:18:27,385 --> 00:18:28,970
I'll pay late fees.
310
00:18:29,554 --> 00:18:30,471
It's fine.
311
00:18:30,472 --> 00:18:32,098
It was just a few minutes.
312
00:18:33,308 --> 00:18:34,892
Besides, I wouldn't have
wanted you to get zapped
313
00:18:34,893 --> 00:18:36,560
by electricity or
anything like that
314
00:18:36,561 --> 00:18:38,229
if you were rushing.
315
00:18:43,735 --> 00:18:45,987
You run a smart business.
316
00:18:46,946 --> 00:18:48,114
You know that?
317
00:18:50,325 --> 00:18:51,826
What you've built.
318
00:18:55,413 --> 00:18:57,415
Any news on your aunt?
319
00:18:58,124 --> 00:18:59,334
No, unfortunately.
320
00:19:00,752 --> 00:19:04,255
Okay, please tell me
your secret with her.
321
00:19:06,841 --> 00:19:09,593
Oh I just speak the
same language, I guess.
322
00:19:09,594 --> 00:19:11,930
And what language is that?
323
00:19:13,264 --> 00:19:15,432
The language of loneliness.
324
00:19:15,433 --> 00:19:18,811
Something a man like
you wouldn't understand.
325
00:19:18,812 --> 00:19:20,522
You'd be surprised.
326
00:19:35,287 --> 00:19:36,956
Have dinner with me.
327
00:19:39,166 --> 00:19:41,377
Oh no, no, no, I'm sorry.
328
00:19:42,294 --> 00:19:44,505
I wasn't angling for a date.
329
00:19:45,297 --> 00:19:46,382
Oh, I know.
330
00:19:47,800 --> 00:19:50,009
It's just that I'm here, and
I want to keep talking to you.
331
00:19:50,010 --> 00:19:52,136
And my stomach is growling
at me like a wild beast,
332
00:19:52,137 --> 00:19:55,473
and I can hear yours,
too, so let's go eat.
333
00:19:55,474 --> 00:19:56,557
Just like that?
334
00:19:56,558 --> 00:19:58,477
Yeah, just like that.
335
00:19:59,395 --> 00:20:01,480
Maybe I don't like you.
336
00:20:01,981 --> 00:20:02,981
Maybe?
337
00:20:03,482 --> 00:20:05,484
I haven't decided yet.
338
00:20:09,196 --> 00:20:10,196
Okay.
339
00:20:11,198 --> 00:20:13,200
Let me know when you do.
340
00:20:13,826 --> 00:20:14,826
You ready?
341
00:20:19,374 --> 00:20:20,916
You know she's
just ornery enough
342
00:20:20,917 --> 00:20:23,377
to knock herself off
the seat and then die
343
00:20:23,378 --> 00:20:25,671
and then come back to haunt me.
344
00:20:25,672 --> 00:20:27,340
Hell, no, I'm not...
345
00:20:31,094 --> 00:20:32,094
I'm sorry.
346
00:20:37,100 --> 00:20:40,228
I just need to drop
Pita off at home.
347
00:20:50,613 --> 00:20:51,613
Okay.
348
00:20:52,365 --> 00:20:53,533
Come on, Pita.
349
00:20:55,035 --> 00:20:56,369
You live here?
350
00:20:57,579 --> 00:21:00,874
Um, well, it's one of
my renovation projects.
351
00:21:01,791 --> 00:21:03,292
- It's also my office.
- Wow.
352
00:21:03,293 --> 00:21:06,463
And where I temporarily
park my head at night.
353
00:21:07,380 --> 00:21:09,257
You want to see inside?
354
00:21:11,801 --> 00:21:14,304
Okay.
355
00:21:15,973 --> 00:21:16,973
Oh wow.
356
00:21:21,228 --> 00:21:22,229
All right.
357
00:21:22,813 --> 00:21:23,813
Come on, Pita.
358
00:21:30,071 --> 00:21:32,573
All right, stay in there then.
359
00:21:36,410 --> 00:21:37,786
It's beautiful.
360
00:21:37,787 --> 00:21:40,789
It's one of the most beautiful
homes I've ever seen.
361
00:21:40,790 --> 00:21:42,999
There aren't any
holiday decorations.
362
00:21:43,000 --> 00:21:44,168
No, no time.
363
00:21:45,836 --> 00:21:47,754
I got three projects
going on right now.
364
00:21:47,755 --> 00:21:49,423
This is one of them.
365
00:21:50,341 --> 00:21:52,676
Not even a Christmas tree?
366
00:21:53,928 --> 00:21:56,764
Not even a Christmas tree.
367
00:21:58,432 --> 00:22:01,602
So how did you get
into all of this?
368
00:22:03,354 --> 00:22:04,354
Well,
369
00:22:05,147 --> 00:22:06,941
I begged and borrowed
370
00:22:08,192 --> 00:22:10,860
and stole money for the
first fallen property.
371
00:22:10,861 --> 00:22:12,278
I just worked my ass off not
372
00:22:12,279 --> 00:22:14,949
to lose my shorts over the deal.
373
00:22:16,618 --> 00:22:18,370
Well, it's amazing.
374
00:22:19,496 --> 00:22:22,374
Yeah, I've had this
place the longest.
375
00:22:23,542 --> 00:22:26,962
It's taken the most work
of any other project.
376
00:22:28,130 --> 00:22:29,130
I really need to put it
on the market, though.
377
00:22:29,131 --> 00:22:31,173
I should've done it by now.
378
00:22:31,174 --> 00:22:33,176
Maybe you're attached.
379
00:22:34,719 --> 00:22:36,638
I don't get attached.
380
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
Ever?
381
00:22:39,474 --> 00:22:40,474
No.
382
00:22:45,647 --> 00:22:46,647
Ingrate.
383
00:22:48,191 --> 00:22:49,025
You ready?
384
00:22:49,025 --> 00:22:50,025
Mm-hmm.
385
00:22:52,904 --> 00:22:53,905
Thank you.
386
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
I'm good.
387
00:22:58,994 --> 00:23:03,165
Do you go nuts for all the
holidays or just Christmas?
388
00:23:04,332 --> 00:23:05,417
All of 'em.
389
00:23:06,334 --> 00:23:08,670
Wow, that's a lot of work.
390
00:23:09,838 --> 00:23:11,589
It's kind of holdover
from when I was a kid,
391
00:23:11,590 --> 00:23:13,507
'cause we didn't always
get to celebrate 'em.
392
00:23:13,508 --> 00:23:16,553
And so I guess I'm just
making up for it now.
393
00:23:16,554 --> 00:23:19,098
Your parents didn't like 'em.
394
00:23:20,433 --> 00:23:23,019
No, um, my dad actually
got himself killed
395
00:23:24,770 --> 00:23:27,063
when I was two, and
he was out hunting.
396
00:23:27,064 --> 00:23:31,194
And my mom, she had me
when she was really young,
397
00:23:32,570 --> 00:23:35,071
like really young, and just
was never really cut out
398
00:23:35,072 --> 00:23:37,032
for the parenting thing.
399
00:23:37,033 --> 00:23:38,366
She would always go crazy,
400
00:23:38,367 --> 00:23:41,954
and then I would end
up back in the system.
401
00:23:43,122 --> 00:23:45,541
How long were you in the system?
402
00:23:49,128 --> 00:23:52,298
At least once a year, till I was 18.
403
00:23:53,466 --> 00:23:54,466
Wow.
404
00:23:56,052 --> 00:24:00,139
Then I'm glad you're treating
yourself to the holidays.
405
00:24:02,266 --> 00:24:04,393
What about you?
406
00:24:05,102 --> 00:24:05,978
What about me what?
407
00:24:05,979 --> 00:24:07,271
The holidays?
408
00:24:11,901 --> 00:24:14,402
I was a late-in-life,
unhappy surprise
409
00:24:14,403 --> 00:24:16,614
to a couple of
college professors
410
00:24:16,615 --> 00:24:19,451
who had had two
daughters already.
411
00:24:20,410 --> 00:24:21,994
They were really
into their work,
412
00:24:21,995 --> 00:24:25,791
and the holidays got in
the way of that work.
413
00:24:26,750 --> 00:24:28,834
Do you still talk to them?
414
00:24:28,835 --> 00:24:31,421
No, not as much as we should.
415
00:24:32,839 --> 00:24:34,340
I mean, I barely even knew
I had a great-aunt Sally
416
00:24:34,341 --> 00:24:36,634
until she showed up on my
doorstep two weeks ago.
417
00:24:36,635 --> 00:24:37,635
Really?
418
00:24:38,428 --> 00:24:39,512
Yeah, some family feud
419
00:24:39,513 --> 00:24:41,848
between my grandma and Sally
420
00:24:43,350 --> 00:24:45,185
that split the family.
421
00:24:45,936 --> 00:24:47,854
Sorry, that's too bad.
422
00:24:49,273 --> 00:24:52,109
Well, I'm pretty sure we
would've drifted apart anyway.
423
00:24:53,193 --> 00:24:56,363
We're not much for
emotions, us Winterses.
424
00:25:27,186 --> 00:25:28,562
You don't really need
to find a parking space.
425
00:25:28,563 --> 00:25:29,813
I can just get out here,
426
00:25:29,814 --> 00:25:32,399
but thank you so much
for dinner, thanks.
427
00:25:32,400 --> 00:25:33,400
Willa.
428
00:25:45,413 --> 00:25:46,414
Willa, wait!
429
00:25:48,750 --> 00:25:51,710
Wait, hey, why do you
keep running from me?
430
00:25:56,841 --> 00:25:58,925
I'm missing something here,
431
00:25:58,926 --> 00:26:00,845
something big, I think.
432
00:26:02,930 --> 00:26:05,767
Just tell me, no
more games, okay?
433
00:26:11,606 --> 00:26:14,360
We went to high
school together
434
00:26:15,069 --> 00:26:16,069
for a year.
435
00:26:16,612 --> 00:26:17,612
What?
436
00:26:18,530 --> 00:26:20,448
You were this popular
football player,
437
00:26:20,449 --> 00:26:22,034
and I was a nobody.
438
00:26:24,620 --> 00:26:27,038
It was the Sadie Hawkins Dance.
439
00:26:27,039 --> 00:26:28,873
You were the only person
I wanted to invite,
440
00:26:28,874 --> 00:26:31,960
out of every guy in
the whole school.
441
00:26:33,087 --> 00:26:36,715
But I was new, and I
didn't have any friends
442
00:26:37,466 --> 00:26:38,884
to talk me out of it.
443
00:26:50,896 --> 00:26:53,899
That was my first
and my last dance.
444
00:26:58,654 --> 00:27:02,240
Okay, please run that
by me one more time.
445
00:27:02,241 --> 00:27:04,993
No, I'm not
gonna say it again.
446
00:27:06,745 --> 00:27:07,912
It's hard enough
to live through,
447
00:27:07,913 --> 00:27:09,790
let alone say out loud.
448
00:27:11,333 --> 00:27:13,586
Why don't I remember you?
449
00:27:16,089 --> 00:27:18,341
'Cause you're an asshole?
450
00:27:19,426 --> 00:27:21,803
I don't, I don't really know.
451
00:27:22,679 --> 00:27:24,764
What about me is so forgettable?
452
00:27:26,015 --> 00:27:29,269
You are the most unforgettable
person I've ever met.
453
00:27:30,019 --> 00:27:30,937
Don't say that.
454
00:27:30,938 --> 00:27:33,356
Tell me what I said that day.
455
00:27:34,190 --> 00:27:36,109
You said, "Sounds cool."
456
00:27:38,862 --> 00:27:42,156
And I floated home.
457
00:27:42,157 --> 00:27:43,157
I didn't have a dress.
458
00:27:43,158 --> 00:27:44,700
I didn't have shoes.
459
00:27:44,701 --> 00:27:47,703
I didn't even have money to
buy a ticket for the dance.
460
00:27:47,704 --> 00:27:51,458
But somehow, I got myself
to be worthy enough
461
00:27:52,792 --> 00:27:55,295
for a date with Keane Winters.
462
00:27:57,380 --> 00:27:58,882
I don't remember.
463
00:27:59,716 --> 00:28:01,550
18-year-old guys are assholes.
464
00:28:01,551 --> 00:28:04,137
And I'm sure I was one of them.
465
00:28:06,306 --> 00:28:07,682
Tell me the rest.
466
00:28:08,558 --> 00:28:10,810
There's nothing more to say.
467
00:28:12,312 --> 00:28:13,731
You never showed.
468
00:28:14,815 --> 00:28:16,984
And you never
looked at me again.
469
00:28:19,153 --> 00:28:21,029
And that's the end of the story,
470
00:28:21,030 --> 00:28:22,072
then and now.
471
00:28:47,765 --> 00:28:49,600
Wow, an actual purr?
472
00:28:51,560 --> 00:28:54,688
Be careful, you may
start to like me.
473
00:28:55,773 --> 00:28:58,526
Ouch, okay, still
not friends, come on.
474
00:29:12,290 --> 00:29:13,290
Pita.
475
00:29:21,216 --> 00:29:22,216
Pita.
476
00:29:42,904 --> 00:29:45,322
And you're sweating
like me this high.
477
00:29:48,493 --> 00:29:49,493
Almost there.
478
00:29:49,786 --> 00:29:50,786
Oh that's fine.
479
00:30:00,798 --> 00:30:01,965
Oh yeah, yeah.
480
00:30:06,511 --> 00:30:08,513
Oh no, that wasn't cool.
481
00:30:14,312 --> 00:30:16,605
Keane Winters, cat for sale.
482
00:30:16,606 --> 00:30:19,190
Are you selling my cat?
483
00:30:19,191 --> 00:30:20,693
Sorry, bad joke.
484
00:30:21,527 --> 00:30:23,528
God, am I glad to hear from you,
485
00:30:23,529 --> 00:30:24,614
been calling.
486
00:30:25,323 --> 00:30:26,489
I know, I'm outside.
487
00:30:26,490 --> 00:30:27,658
May I come in?
488
00:30:28,284 --> 00:30:29,284
Of course.
489
00:30:29,827 --> 00:30:31,036
Well, you don't
have to call first.
490
00:30:31,037 --> 00:30:32,704
I didn't want to
interrupt any meetings
491
00:30:32,705 --> 00:30:35,540
you might have have
had with women.
492
00:30:35,541 --> 00:30:38,043
Oh well, I'll just make sure
to keep all the women locked
493
00:30:38,044 --> 00:30:39,878
in my bedroom,
while you're here.
494
00:30:41,213 --> 00:30:42,380
It's a joke, Sally.
495
00:30:42,381 --> 00:30:43,466
It's just me.
496
00:30:46,886 --> 00:30:47,970
Good morning.
497
00:30:48,971 --> 00:30:49,971
Petunia!
498
00:30:50,473 --> 00:30:51,515
Come to Mommy!
499
00:30:52,141 --> 00:30:53,141
Oh Petunia!
500
00:30:54,018 --> 00:30:57,021
Oh sweetheart, oh my
little sweetheart.
501
00:30:58,189 --> 00:31:01,317
You know, Keane, you
do beautiful work.
502
00:31:02,485 --> 00:31:04,152
I've never understood
your parents contempt
503
00:31:04,153 --> 00:31:06,822
for what you do with your hands.
504
00:31:07,573 --> 00:31:09,240
How are you feeling?
505
00:31:09,241 --> 00:31:12,412
Listen, I'm sorry
about this, Keane.
506
00:31:15,832 --> 00:31:16,833
For Petunia.
507
00:31:17,709 --> 00:31:18,918
But I thought you were...
508
00:31:18,919 --> 00:31:19,878
I've got a
special blanket, too.
509
00:31:19,879 --> 00:31:22,088
She'll need it for nap times.
510
00:31:22,089 --> 00:31:23,756
Sally, what's going on?
511
00:31:23,757 --> 00:31:25,842
Now, listen, I'm sorry.
512
00:31:26,718 --> 00:31:28,177
I can't take her back quite yet.
513
00:31:28,178 --> 00:31:30,930
I need you to keep
her a little longer.
514
00:31:30,931 --> 00:31:33,933
Do you think you can do
that without selling her?
515
00:31:33,934 --> 00:31:36,102
I was just kidding about that.
516
00:31:36,103 --> 00:31:37,436
What do you need?
517
00:31:37,437 --> 00:31:40,022
I need you to make
this transition for her
518
00:31:40,023 --> 00:31:41,692
as easy as possible.
519
00:31:42,567 --> 00:31:44,193
Tuna's her favorite food.
520
00:31:44,194 --> 00:31:45,278
Okay, done.
521
00:31:46,196 --> 00:31:48,114
What can I do for you now?
522
00:31:48,115 --> 00:31:51,368
You know, Keane,
I never got a chance
523
00:31:52,285 --> 00:31:54,246
to get to know you as a child.
524
00:31:55,455 --> 00:31:58,040
My few memories of you
are all from Christmas.
525
00:31:58,041 --> 00:32:00,751
Those are beautiful
memories for me.
526
00:32:00,752 --> 00:32:03,212
Those memories were
filled with love.
527
00:32:03,213 --> 00:32:04,756
And it's that love,
528
00:32:05,924 --> 00:32:09,261
that's why I chose you
to care for my Petunia.
529
00:32:10,762 --> 00:32:12,389
Do forgive me, Keane.
530
00:32:12,390 --> 00:32:14,976
It's Christmas, and I'm banking
531
00:32:15,810 --> 00:32:17,144
on the goodwill of the season
532
00:32:17,145 --> 00:32:20,772
to maybe make you more
inclined to forgive me.
533
00:32:20,773 --> 00:32:22,983
I am inclined to forgive you.
534
00:32:22,984 --> 00:32:25,402
You two take good
care of each other.
535
00:32:25,403 --> 00:32:27,989
I'll be in touch with you soon.
536
00:32:28,740 --> 00:32:29,740
Thank you, Keane.
537
00:32:46,340 --> 00:32:47,340
Hi.
538
00:32:47,967 --> 00:32:48,967
Hi, where's Pita?
539
00:32:49,844 --> 00:32:51,637
I came here to see you.
540
00:32:55,600 --> 00:32:57,852
Will you forgive me, Willa?
541
00:32:58,853 --> 00:33:00,353
Look, it's Christmas,
542
00:33:00,354 --> 00:33:03,440
and I'm hoping the season
will make you more inclined
543
00:33:03,441 --> 00:33:04,609
to forgive me.
544
00:33:07,028 --> 00:33:10,323
And if you asked me
to the dance today,
545
00:33:11,283 --> 00:33:13,619
I'd say yes, in a heartbeat.
546
00:33:16,288 --> 00:33:17,623
I forgive you.
547
00:33:19,666 --> 00:33:22,835
You're not opening
for another hour, right?
548
00:33:22,836 --> 00:33:23,836
Right.
549
00:33:24,546 --> 00:33:25,797
Okay, have coffee with me.
550
00:33:25,798 --> 00:33:26,881
That's your jacket?
551
00:33:26,882 --> 00:33:27,882
Okay, yeah.
552
00:33:40,562 --> 00:33:42,188
- Tina.
- Hey, Tina.
553
00:33:42,189 --> 00:33:43,189
Oh.
554
00:33:45,067 --> 00:33:46,818
Been a while since you
were here with a man, honey.
555
00:33:46,819 --> 00:33:49,821
You know I didn't
like your last one.
556
00:33:49,822 --> 00:33:51,740
But I do like this one.
557
00:33:52,658 --> 00:33:54,033
Haven't seen you much this week.
558
00:33:54,034 --> 00:33:56,994
How is that Vallejo
Street project coming?
559
00:33:56,995 --> 00:33:58,079
Almost done.
560
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
Mm-hmm.
561
00:33:59,081 --> 00:34:00,331
Yeah.
562
00:34:00,332 --> 00:34:01,083
You've been saying
that for months.
563
00:34:01,084 --> 00:34:02,333
I know.
564
00:34:02,334 --> 00:34:03,668
I think he's grown
a little too attached.
565
00:34:03,669 --> 00:34:04,710
You and me both.
566
00:34:05,547 --> 00:34:06,672
Not likely.
567
00:34:07,756 --> 00:34:08,756
How are the muffins
this morning?
568
00:34:08,757 --> 00:34:10,343
Out of this world
569
00:34:11,511 --> 00:34:12,719
and don't doubt it
for a single second.
570
00:34:12,720 --> 00:34:14,179
I'll take two of those
and a coffee, please.
571
00:34:14,180 --> 00:34:16,099
Yes, you will.
572
00:34:18,726 --> 00:34:21,396
I know it's out there.
573
00:34:22,564 --> 00:34:24,732
I don't know if it's
out there for me.
574
00:34:25,900 --> 00:34:27,109
But you're the one
who wants everyone
575
00:34:27,110 --> 00:34:29,779
to believe in the
magic of Christmas.
576
00:34:30,697 --> 00:34:32,198
Yeah, but it's different.
577
00:34:33,616 --> 00:34:35,576
I mean, Christmastime has
a positive connotation.
578
00:34:35,577 --> 00:34:37,620
It brings warmth and joy.
579
00:34:38,788 --> 00:34:39,706
It comes the same
time every year,
580
00:34:39,707 --> 00:34:41,541
no matter the weather.
581
00:34:42,125 --> 00:34:42,917
Good point.
582
00:34:42,918 --> 00:34:44,419
You can count on it.
583
00:34:45,128 --> 00:34:46,296
But not on love?
584
00:34:48,548 --> 00:34:51,968
See, I don't think
it's always like that.
585
00:34:53,136 --> 00:34:56,139
For some people, love is
real and long-lasting.
586
00:34:58,558 --> 00:34:59,726
But not you?
587
00:35:03,646 --> 00:35:06,482
I just don't
feel things deeply.
588
00:35:07,650 --> 00:35:10,321
I don't know if
I believe that.
589
00:35:11,739 --> 00:35:13,489
I mean, I've seen the
way you are with Petunia.
590
00:35:13,490 --> 00:35:14,909
Right, exactly.
591
00:35:15,743 --> 00:35:17,744
You've seen me dump her on you.
592
00:35:17,745 --> 00:35:19,078
Just when you're working.
593
00:35:19,079 --> 00:35:22,498
You've never asked me
to board her overnight.
594
00:35:22,499 --> 00:35:24,335
You board overnight?
595
00:35:25,085 --> 00:35:26,336
You know what I mean.
596
00:35:26,337 --> 00:35:27,587
She frustrates you.
597
00:35:27,588 --> 00:35:29,756
But you still spend
the time and the money
598
00:35:29,757 --> 00:35:32,425
to make sure that she's
well taken care of.
599
00:35:32,426 --> 00:35:33,760
'Cause she's my aunt's cat.
600
00:35:33,761 --> 00:35:35,012
Even more so.
601
00:35:36,430 --> 00:35:38,306
You hardly know your aunt,
but still you took on a cat
602
00:35:38,307 --> 00:35:39,933
without question or qualm.
603
00:35:39,934 --> 00:35:41,685
Oh there was qualm,
604
00:35:42,686 --> 00:35:44,772
loads and loads of qualm.
605
00:35:48,359 --> 00:35:49,359
Okay, um,
606
00:35:50,527 --> 00:35:52,696
so what are we doing here?
607
00:35:55,491 --> 00:35:56,491
You,
608
00:35:57,534 --> 00:36:00,162
what are you doing here with me?
609
00:36:03,290 --> 00:36:05,668
I think I can feel it, too.
610
00:36:06,877 --> 00:36:08,212
I'm good at now.
611
00:36:10,465 --> 00:36:12,050
I can handle a now.
612
00:36:15,303 --> 00:36:17,555
Because you don't attach.
613
00:36:18,974 --> 00:36:19,974
Right.
614
00:36:24,187 --> 00:36:25,187
Oh.
615
00:36:28,483 --> 00:36:29,483
Oh!
616
00:36:30,318 --> 00:36:31,986
What are you looking for?
617
00:36:31,987 --> 00:36:32,987
A coin.
618
00:36:34,739 --> 00:36:36,324
I want make a wish.
619
00:36:38,159 --> 00:36:39,159
Huh.
620
00:36:40,161 --> 00:36:43,415
How often do you toss
a coin in the fountain?
621
00:36:44,165 --> 00:36:45,917
Every time I walk by.
622
00:36:46,668 --> 00:36:47,918
What do you wish for?
623
00:36:47,919 --> 00:36:48,919
Well,
624
00:36:50,338 --> 00:36:54,509
legend states that if you
make a wish with a true heart,
625
00:36:55,343 --> 00:36:57,345
then true love will find you.
626
00:36:58,179 --> 00:37:00,348
Since it hasn't found me yet,
627
00:37:01,182 --> 00:37:02,726
I'll wish for someone else.
628
00:37:03,685 --> 00:37:04,685
Who?
629
00:37:05,353 --> 00:37:06,353
You.
630
00:37:06,938 --> 00:37:08,523
You got any change?
631
00:37:12,361 --> 00:37:14,530
Huh, I'll tell you what.
632
00:37:15,948 --> 00:37:18,034
I'll make a wish for you.
633
00:37:22,747 --> 00:37:26,250
And this is my first
time, I'll have you know.
634
00:37:30,880 --> 00:37:33,048
This is your first
time making a wish?
635
00:37:33,049 --> 00:37:35,134
That was my first time.
636
00:37:36,552 --> 00:37:39,304
Because you don't
believe in true love?
637
00:37:39,305 --> 00:37:41,223
For some people, yes.
638
00:37:42,058 --> 00:37:43,726
For me, not so much.
639
00:37:50,566 --> 00:37:51,566
Come on.
640
00:37:52,902 --> 00:37:53,902
Come on!
641
00:37:55,654 --> 00:37:56,654
Bad news.
642
00:37:58,115 --> 00:38:00,825
It's Sally.
643
00:38:00,826 --> 00:38:02,328
Her doctor called.
644
00:38:03,079 --> 00:38:04,579
Is she all right?
645
00:38:04,580 --> 00:38:07,582
Yes, but she has to go into
an assisted living facility.
646
00:38:07,583 --> 00:38:09,585
And she can't take care
of herself anymore.
647
00:38:09,586 --> 00:38:10,836
And they have a place for her.
648
00:38:10,837 --> 00:38:12,963
It's the one that she wants.
649
00:38:12,964 --> 00:38:14,590
But she doesn't have the money.
650
00:38:14,591 --> 00:38:16,342
Tell them I'll have it today.
651
00:38:16,343 --> 00:38:19,178
Girdle your
loins, there's more.
652
00:38:19,179 --> 00:38:22,349
She can't have a pet
at this facility.
653
00:38:26,019 --> 00:38:27,019
Oh my God.
654
00:38:28,271 --> 00:38:29,856
Have fun with that.
655
00:38:45,622 --> 00:38:48,667
I don't want to
be here very badly.
656
00:38:49,709 --> 00:38:50,961
Okay.
657
00:38:51,545 --> 00:38:52,545
Oh, here.
658
00:38:56,967 --> 00:38:58,301
I miss Petunia.
659
00:38:59,177 --> 00:39:01,638
I'm glad you've got her, though.
660
00:39:02,222 --> 00:39:03,222
Me too.
661
00:39:05,142 --> 00:39:07,227
She's not easy to love.
662
00:39:08,062 --> 00:39:10,231
But love is what she needs,
663
00:39:10,857 --> 00:39:11,899
especially now,
664
00:39:13,234 --> 00:39:15,319
especially for Christmas.
665
00:39:16,904 --> 00:39:18,364
Thank you, Keane.
666
00:39:19,240 --> 00:39:21,074
I'm just gonna put my head down.
667
00:39:21,075 --> 00:39:23,160
Okay, you need some help?
668
00:39:23,161 --> 00:39:25,163
Hmm, you can cover me.
669
00:39:34,922 --> 00:39:36,339
- Here you go.
- Thank you.
670
00:39:36,340 --> 00:39:38,426
You're welcome.
671
00:39:50,271 --> 00:39:51,606
Mistletoe, $1.
672
00:39:53,191 --> 00:39:55,526
Mistletoe, mistletoe for $1.
673
00:39:56,402 --> 00:39:57,236
Hi, Willa.
674
00:39:57,237 --> 00:39:58,737
Hi.
675
00:39:58,738 --> 00:39:59,905
I'm just waiting for my
Christmas cheer to kick in.
676
00:40:00,741 --> 00:40:01,908
Mistletoe, $1!
677
00:40:02,783 --> 00:40:04,034
You know what, you guys?
678
00:40:04,035 --> 00:40:04,952
You keep going, and
I'll catch up, okay?
679
00:40:04,952 --> 00:40:05,786
Okay.
680
00:40:05,786 --> 00:40:06,746
I'll see you in a sec.
681
00:40:06,747 --> 00:40:09,208
Mistletoe, just $1.
682
00:40:37,569 --> 00:40:40,238
♪ Up on the rooftop, ♪
reindeer's paws ♪
683
00:40:40,239 --> 00:40:42,907
♪ Out jumps good ♪
old Santa Claus ♪
684
00:40:42,908 --> 00:40:45,576
♪ Down through the chimney, ♪
with lots of toys ♪
685
00:40:45,577 --> 00:40:48,162
♪ All for the little ♪
ones' Christmas joys ♪
686
00:40:48,163 --> 00:40:49,413
♪ Ho ho ho ♪
687
00:40:49,414 --> 00:40:50,665
♪ Who wouldn't go ♪
688
00:40:50,666 --> 00:40:51,999
♪ Ho, ho, ho ♪
689
00:40:52,000 --> 00:40:54,585
♪ Who wouldn't go ♪
up on a housetop ♪
690
00:40:54,586 --> 00:40:56,087
♪ Click, click, click ♪
691
00:40:56,088 --> 00:40:59,131
♪ Down through the ♪
chimney, good Saint Nick ♪
692
00:41:01,510 --> 00:41:02,594
Yes!
693
00:41:03,428 --> 00:41:05,264
Thank you very much.
694
00:41:07,350 --> 00:41:09,686
That was beautiful.
695
00:41:10,270 --> 00:41:11,270
It was great.
696
00:41:15,525 --> 00:41:16,525
Hi.
697
00:41:17,485 --> 00:41:20,028
Hi, I didn't know you
had singing talents.
698
00:41:20,029 --> 00:41:22,365
I'm surprised and impressed.
699
00:41:23,616 --> 00:41:24,617
Thank you.
700
00:41:25,451 --> 00:41:27,453
What are you doing here?
701
00:41:28,955 --> 00:41:30,290
Dance with me.
702
00:41:31,165 --> 00:41:32,834
Oh no, no, I'm much worse
703
00:41:33,710 --> 00:41:34,460
on the dance floor, actually.
704
00:41:34,460 --> 00:41:35,460
Come on.
705
00:41:36,129 --> 00:41:37,338
Give me a shot.
706
00:41:38,881 --> 00:41:39,881
Come on.
707
00:41:48,349 --> 00:41:51,019
I'm beginning to think that...
708
00:41:54,564 --> 00:41:55,732
What's that?
709
00:41:58,985 --> 00:42:02,237
You're a little bit like
those chocolate bars I keep
710
00:42:02,238 --> 00:42:05,241
in my fridge in
case of emergencies.
711
00:42:06,410 --> 00:42:07,661
Irresistible?
712
00:42:09,330 --> 00:42:10,414
Bad for me.
713
00:42:16,086 --> 00:42:17,421
You're scared.
714
00:42:21,425 --> 00:42:22,760
I'm terrified.
715
00:42:27,598 --> 00:42:29,767
There's nothing to fear.
716
00:42:31,852 --> 00:42:34,938
Is that because
we're just, um, two
717
00:42:37,358 --> 00:42:40,694
consenting adults
with animal magnetism?
718
00:42:47,242 --> 00:42:48,744
This is a now thing,
719
00:42:51,038 --> 00:42:53,791
just some good
old-fashioned fun.
720
00:43:02,091 --> 00:43:03,091
No.
721
00:43:06,471 --> 00:43:09,974
Nothing I feel about
you is old-fashioned.
722
00:43:28,910 --> 00:43:29,910
Oh!
723
00:43:30,912 --> 00:43:32,163
Oh, look at it!
724
00:43:33,665 --> 00:43:36,960
Oh this is some wonderful
Christmas cheer.
725
00:43:38,002 --> 00:43:41,463
Merry Christmas!
726
00:43:41,464 --> 00:43:42,465
I love this!
727
00:43:51,433 --> 00:43:54,184
It's from Eddie,
the homeless guy
728
00:43:54,185 --> 00:43:56,687
that lives in the alley
behind the courtyard.
729
00:43:56,688 --> 00:43:57,688
Okay.
730
00:43:58,940 --> 00:44:00,190
You know, I was trying
to get him into a shelter,
731
00:44:00,191 --> 00:44:01,275
but he wants to
stay where he is.
732
00:44:01,276 --> 00:44:02,276
Okay.
733
00:44:19,712 --> 00:44:21,713
It's that damn mistletoe.
734
00:44:21,714 --> 00:44:23,799
It's not the mistletoe.
735
00:44:32,057 --> 00:44:33,057
Good night.
736
00:44:39,482 --> 00:44:40,482
You got it?
737
00:44:42,401 --> 00:44:44,320
All right, here you go.
738
00:44:49,492 --> 00:44:50,576
Jesus Christ.
739
00:44:57,041 --> 00:44:58,041
Aunt Sally.
740
00:44:58,667 --> 00:45:00,503
Hello, Keane?
741
00:45:01,921 --> 00:45:04,255
Goddamn new-fangled phone,
can't here a damned thing.
742
00:45:04,256 --> 00:45:05,257
You don't have
to bring the phone up
743
00:45:05,258 --> 00:45:06,509
- to your mouth like that.
- What?
744
00:45:06,510 --> 00:45:07,843
You can
just talk normal.
745
00:45:07,844 --> 00:45:09,846
Oh my God, just give me,
746
00:45:10,555 --> 00:45:11,555
give me a second.
747
00:45:12,390 --> 00:45:13,183
I am talking normal.
748
00:45:13,184 --> 00:45:14,350
I'm calling for Petunia.
749
00:45:14,351 --> 00:45:16,019
Put her on the line.
750
00:45:18,355 --> 00:45:20,773
Uh, Aunt Sally, I'm gonna
call you right back, okay.
751
00:45:20,774 --> 00:45:22,441
I have to take this other call.
752
00:45:22,442 --> 00:45:25,612
- Is there something wrong?
- Oh shit.
753
00:45:40,710 --> 00:45:41,710
Hey.
754
00:45:42,712 --> 00:45:44,798
I woke you up, I'm sorry.
755
00:45:45,715 --> 00:45:47,551
No, actually, I'm babysitting.
756
00:45:49,219 --> 00:45:51,388
I got a problem.
757
00:45:52,472 --> 00:45:53,973
Aren't you supposed
to call a doctor
758
00:45:53,974 --> 00:45:57,268
if that problem persists
for more than four hours?
759
00:45:57,269 --> 00:46:00,062
No,
not that kind of problem.
760
00:46:00,063 --> 00:46:01,313
I can't find Pita,
761
00:46:01,314 --> 00:46:02,731
and I think she could
be trapped in a vent.
762
00:46:02,732 --> 00:46:04,569
I'll be right there.
763
00:46:11,659 --> 00:46:14,495
Search and rescue
at your service.
764
00:46:15,079 --> 00:46:16,079
It's okay.
765
00:46:16,414 --> 00:46:18,082
I'll put you in here, okay.
766
00:46:18,958 --> 00:46:19,958
Oh.
767
00:46:22,503 --> 00:46:25,798
You're, um, you're
wearing a tool belt.
768
00:46:26,591 --> 00:46:28,009
That's very sexy.
769
00:46:29,927 --> 00:46:31,178
Good to know.
770
00:46:32,305 --> 00:46:33,972
Okay, now you stay
here and be a good boy,
771
00:46:33,973 --> 00:46:36,099
and I'll give you a treat, okay.
772
00:46:36,100 --> 00:46:38,768
Does that apply to all
the males in the room?
773
00:46:40,438 --> 00:46:42,773
No, you got to stay, stay.
774
00:46:43,524 --> 00:46:44,524
Good boy.
775
00:46:46,777 --> 00:46:48,446
She went in there.
776
00:46:49,530 --> 00:46:50,697
And
where does it lead?
777
00:46:50,698 --> 00:46:52,032
The den.
778
00:46:52,033 --> 00:46:53,700
I pulled the vent cover
from that one, too,
779
00:46:53,701 --> 00:46:55,620
and she won't come out.
780
00:46:56,996 --> 00:46:58,788
Yeah, chances are she
probably can't turn around.
781
00:46:58,789 --> 00:47:01,542
She's a little on
the husky side.
782
00:47:03,377 --> 00:47:04,377
Petunia!
783
00:47:05,964 --> 00:47:06,964
Petunia!
784
00:47:07,549 --> 00:47:08,800
You're killin' me.
785
00:47:09,384 --> 00:47:10,384
Pita!
786
00:47:10,719 --> 00:47:11,719
Pita!
787
00:47:12,721 --> 00:47:14,473
I'm sure that's it.
788
00:47:15,349 --> 00:47:17,225
Wait, okay, stand back.
789
00:47:18,477 --> 00:47:20,895
What are
you doing with that?
790
00:47:20,896 --> 00:47:22,146
I'm gonna tear down the wall.
791
00:47:22,147 --> 00:47:24,482
Okay, Paul Bunyan,
let's just take a minute
792
00:47:24,483 --> 00:47:27,152
and let me try this first, okay?
793
00:47:27,903 --> 00:47:29,738
- Okay.
- Hey, Petunia.
794
00:47:30,906 --> 00:47:32,823
Hey, I know that you
can't turn around,
795
00:47:32,824 --> 00:47:34,825
and that probably
makes you very unhappy,
796
00:47:34,826 --> 00:47:38,997
but I need you to push
through and come to me, okay.
797
00:47:40,374 --> 00:47:41,749
Hate to break it to you,
but you finally found someone
798
00:47:41,750 --> 00:47:44,002
as stubborn and obstinate...
799
00:47:45,087 --> 00:47:46,713
I think I got ya!
800
00:47:47,422 --> 00:47:48,715
Oh yeah, poor baby.
801
00:47:51,593 --> 00:47:55,764
That's probably very
traumatizing for you, wasn't it?
802
00:47:56,682 --> 00:47:58,392
Hugely, you should hold me.
803
00:47:59,685 --> 00:48:01,520
All right, go ahead.
804
00:48:02,354 --> 00:48:04,107
You're welcome, princess.
805
00:48:04,857 --> 00:48:05,775
Don't go back in there.
806
00:48:05,776 --> 00:48:07,859
We got to call Aunt Sally.
807
00:48:07,860 --> 00:48:09,696
Oh how is she doing?
808
00:48:11,072 --> 00:48:14,033
She's in an assisted
living facility that, um,
809
00:48:14,784 --> 00:48:16,369
doesn't allow pets.
810
00:48:18,287 --> 00:48:20,790
Um ,
811
00:48:21,708 --> 00:48:23,292
I've a really busy day today
812
00:48:24,210 --> 00:48:25,460
- at the shop.
- Really?
813
00:48:25,461 --> 00:48:28,131
Yeah, it's a Santa extravaganza.
814
00:48:29,048 --> 00:48:30,215
Santa extravaganza, huh?
815
00:48:30,216 --> 00:48:31,633
Yeah, it's a really
big moneymaker,
816
00:48:31,634 --> 00:48:34,803
and I give half the profits
to the local shelter,
817
00:48:34,804 --> 00:48:36,264
Boys and Buddies.
818
00:48:37,390 --> 00:48:39,141
They really need the
money, and I really got
819
00:48:39,142 --> 00:48:41,643
- to get out of here.
- Well, that's...
820
00:48:43,980 --> 00:48:46,983
The dog.
821
00:48:47,650 --> 00:48:48,650
The dog.
822
00:49:07,921 --> 00:49:08,921
I'm gonna be right back, okay?
823
00:49:08,922 --> 00:49:09,922
Okay.
824
00:49:31,028 --> 00:49:32,028
Willa!
825
00:49:32,946 --> 00:49:37,034
Why is it always
something high up?
826
00:49:38,702 --> 00:49:39,702
Oh fuck!
827
00:49:41,622 --> 00:49:42,622
Keane?
828
00:49:44,124 --> 00:49:45,124
Yeah.
829
00:49:55,302 --> 00:49:57,888
Oh fuck, oh fuck, this is high.
830
00:49:58,847 --> 00:50:00,015
What the hell?
831
00:50:01,058 --> 00:50:02,559
What the hell what?
832
00:50:02,560 --> 00:50:06,481
Oh my God, what are we
doing on the damn rooftop?
833
00:50:07,649 --> 00:50:09,149
I come up here when
I want to be alone.
834
00:50:09,150 --> 00:50:10,818
Are you afraid of heights?
835
00:50:10,819 --> 00:50:11,819
No.
836
00:50:13,363 --> 00:50:14,988
No, no, I'm not
afraid of heights.
837
00:50:14,989 --> 00:50:16,031
Yeah, you are.
838
00:50:16,032 --> 00:50:18,076
You're afraid of heights.
839
00:50:18,827 --> 00:50:20,245
Yeah, yeah, okay.
840
00:50:21,162 --> 00:50:22,538
Maybe I'm terrified of them.
841
00:50:22,539 --> 00:50:26,042
You came all the way
up here to save me?
842
00:50:27,252 --> 00:50:29,754
No, I think I'm the
one who needs saving.
843
00:50:30,672 --> 00:50:31,672
You know how you're supposed
844
00:50:31,673 --> 00:50:34,092
to face a really
big fear, right?
845
00:50:34,592 --> 00:50:35,592
No.
846
00:50:36,594 --> 00:50:40,181
You just got to concentrate
on something else.
847
00:53:19,510 --> 00:53:22,930
Was that enough of a
distraction for you?
848
00:53:26,350 --> 00:53:29,854
If I say no, will
you distract me again?
849
00:53:38,863 --> 00:53:42,115
That was the best rooftop
sex I've ever had.
850
00:53:46,871 --> 00:53:49,372
Yeah, it was also the only
rooftop sex I've ever had.
851
00:53:51,042 --> 00:53:53,794
It was pretty
good rooftop sex.
852
00:53:59,884 --> 00:54:02,804
You know, we don't
have to do this.
853
00:54:03,388 --> 00:54:04,388
Do what?
854
00:54:05,891 --> 00:54:07,099
You just really don't have
855
00:54:07,100 --> 00:54:09,978
to do the whole
awkward after thing.
856
00:54:18,403 --> 00:54:21,990
Maybe I'm a sucker
for the awkward after.
857
00:54:34,294 --> 00:54:37,422
I'm trying to give
you an out here.
858
00:54:41,259 --> 00:54:42,427
You know, you,
859
00:54:43,595 --> 00:54:45,597
you don't really attach,
860
00:54:49,351 --> 00:54:51,603
and I don't really lock in.
861
00:54:54,856 --> 00:54:57,859
I mean, really
there's the pet shop,
862
00:54:59,027 --> 00:55:01,823
and customers come
and go, dogs, guys.
863
00:55:05,284 --> 00:55:09,455
Really the only constant
that I have are my friends.
864
00:55:11,707 --> 00:55:12,707
So...
865
00:55:16,212 --> 00:55:17,213
I should go.
866
00:55:21,634 --> 00:55:25,805
I'm gonna call bullshit on
that not locking in thing.
867
00:55:30,059 --> 00:55:31,727
You're smart, Willa.
868
00:55:33,187 --> 00:55:36,315
If you want to lock in,
as you call it, you would.
869
00:55:41,737 --> 00:55:44,031
Thanks for a great night.
870
00:55:47,410 --> 00:55:48,743
You know, for no
strings attached,
871
00:55:48,744 --> 00:55:50,580
it was pretty amazing.
872
00:56:01,925 --> 00:56:04,428
Do you need help getting down?
873
00:56:05,554 --> 00:56:07,890
Over my dead body.
874
00:56:26,783 --> 00:56:28,242
I'm going to
need a detailed report
875
00:56:28,243 --> 00:56:30,036
of what went down last night.
876
00:56:30,037 --> 00:56:32,121
I have so many problems.
877
00:56:32,122 --> 00:56:34,290
If you think having a hot
guy want you is a problem,
878
00:56:34,291 --> 00:56:35,791
then we need to talk.
879
00:56:35,792 --> 00:56:37,627
Did Keane screw your brains
out on the rooftop last night?
880
00:56:37,628 --> 00:56:39,045
And if so, was he amaze-balls?
881
00:56:39,046 --> 00:56:40,296
Wait, wait, wait.
882
00:56:40,297 --> 00:56:42,757
You had sex on the
roof of O'Riley's?
883
00:56:42,758 --> 00:56:44,550
It was a one-time thing.
884
00:56:44,551 --> 00:56:47,221
That is not what we asked you.
885
00:56:47,638 --> 00:56:48,388
Yes.
886
00:56:48,388 --> 00:56:49,388
- Ooh!
- Yes.
887
00:56:50,057 --> 00:56:51,265
So what about a round two?
888
00:56:51,266 --> 00:56:53,643
No, Keane is not
round-two material.
889
00:56:53,644 --> 00:56:55,061
Honey, let me tell you
something about yourself
890
00:56:55,062 --> 00:56:56,562
that you don't know.
891
00:56:56,563 --> 00:56:59,483
When you lie, you speak in
an octave reserved for dogs.
892
00:56:59,484 --> 00:57:02,319
If we're gonna talk
about my love life,
893
00:57:02,320 --> 00:57:05,156
correction, my sex
life, not love,
894
00:57:06,074 --> 00:57:07,449
what about you and Archer?
895
00:57:07,450 --> 00:57:08,492
There's obviously
something going on there.
896
00:57:08,493 --> 00:57:09,910
Never gonna happen.
897
00:57:09,911 --> 00:57:12,079
You and Archer cause
electric fires to break out
898
00:57:12,080 --> 00:57:14,581
when you so much
pass by each other.
899
00:57:14,582 --> 00:57:16,750
You've heard of
opposites attract?
900
00:57:16,751 --> 00:57:20,922
Me and Archer, we're a classic
case of opposites distract.
901
00:57:22,090 --> 00:57:23,131
Plus, we don't even
like each other.
902
00:57:23,132 --> 00:57:24,132
Right.
903
00:57:24,676 --> 00:57:25,343
We don't.
904
00:57:25,344 --> 00:57:26,593
Oh, I'm sorry.
905
00:57:26,594 --> 00:57:28,971
What was that about
higher octaves?
906
00:57:28,972 --> 00:57:29,972
Nothing.
907
00:57:33,017 --> 00:57:35,936
All right, you
adorable, little beast.
908
00:57:35,937 --> 00:57:37,854
Let's make some magic together.
909
00:57:37,855 --> 00:57:40,275
Or make some magic with me?
910
00:57:41,693 --> 00:57:45,196
Oh don't you use
your sex voice in here.
911
00:57:46,364 --> 00:57:48,782
You know I had fun
the other night.
912
00:57:48,783 --> 00:57:50,159
Me too.
913
00:57:51,286 --> 00:57:52,286
Twice.
914
00:57:52,829 --> 00:57:54,163
You mean three times.
915
00:57:54,872 --> 00:57:56,123
You were counting?
916
00:57:56,124 --> 00:57:58,000
Oh come on, we
both know it was four.
917
00:57:58,001 --> 00:57:59,001
Keane!
918
00:57:59,712 --> 00:58:01,463
Why'd you go so fast?
919
00:58:02,631 --> 00:58:03,549
Aunt Sally, this
is Willa Davis,
920
00:58:03,550 --> 00:58:05,384
the owner of the shop.
921
00:58:06,218 --> 00:58:07,886
It's lovely to meet you.
922
00:58:09,054 --> 00:58:10,305
You're the friend
who has my Petunia?
923
00:58:10,306 --> 00:58:11,806
I do, and she
is safe and sound
924
00:58:11,807 --> 00:58:13,558
as always whenever she's here.
925
00:58:13,559 --> 00:58:14,560
As always?
926
00:58:15,185 --> 00:58:16,185
As always.
927
00:58:17,563 --> 00:58:18,896
Well, where is she?
928
00:58:18,897 --> 00:58:21,525
Oh she's just over here, see?
929
00:58:23,736 --> 00:58:26,487
Oh my.
930
00:58:26,488 --> 00:58:27,406
She really likes to be
931
00:58:27,407 --> 00:58:28,990
in the window where she can
932
00:58:28,991 --> 00:58:31,701
- see out into the world.
- Oh Petunia!
933
00:58:31,702 --> 00:58:33,203
Oh, yes, she does.
934
00:58:34,872 --> 00:58:36,248
You're brilliant.
935
00:58:37,416 --> 00:58:40,084
You better be a good
girl for Keane, okay.
936
00:58:40,085 --> 00:58:43,422
He's a male, and he
might not know much,
937
00:58:44,256 --> 00:58:45,924
but he's got a big heart,
938
00:58:47,092 --> 00:58:50,512
even though he may
not know that, either.
939
00:58:54,099 --> 00:58:57,936
I need a ride home now.
940
00:59:04,903 --> 00:59:06,529
Christmas and love.
941
00:59:27,092 --> 00:59:29,218
- Oh thank you, Eddie.
- Thank you.
942
00:59:29,219 --> 00:59:31,470
You know, I never know
where to hang my mistletoe.
943
00:59:32,306 --> 00:59:33,972
That's my trouble.
944
00:59:33,973 --> 00:59:35,724
Oh but the trouble with
mistletoe isn't where you hang it.
945
00:59:35,725 --> 00:59:37,476
It's what happens
when you're under it.
946
00:59:37,477 --> 00:59:39,269
That's when the
real trouble begins.
947
00:59:42,315 --> 00:59:43,899
Merry Christmas, Eddie.
948
00:59:43,900 --> 00:59:46,276
- Merry Christmas, Eddie.
- Have a merry Christmas.
949
00:59:51,408 --> 00:59:52,658
Hey.
950
00:59:52,659 --> 00:59:54,493
I'm sorry you got
stuck with Petunia.
951
00:59:54,494 --> 00:59:56,162
You said her name.
952
00:59:56,788 --> 00:59:57,788
Yeah and?
953
00:59:59,417 --> 01:00:02,253
Maybe you're
starting to attach.
954
01:00:03,838 --> 01:00:05,630
Not a chance.
955
01:00:05,631 --> 01:00:06,631
Mm-hmm.
956
01:00:07,967 --> 01:00:12,138
Wow, you weren't kidding
about loving Christmas, were ya?
957
01:00:13,305 --> 01:00:15,349
I don't kid about
Christmas or love.
958
01:00:19,687 --> 01:00:22,022
Hmm, Harry Potter.
959
01:00:24,608 --> 01:00:26,109
You know Harry Potter?
960
01:00:26,110 --> 01:00:28,445
Well, no, not personally,
but I've read the books.
961
01:00:28,446 --> 01:00:30,781
So you've seen the movies?
962
01:00:31,490 --> 01:00:32,867
I've read the books.
963
01:00:33,951 --> 01:00:34,951
Ho ho.
964
01:00:35,870 --> 01:00:37,370
What, that makes me...
965
01:00:37,371 --> 01:00:38,497
Bad for me,
966
01:00:39,290 --> 01:00:40,332
so very bad for me.
967
01:00:41,542 --> 01:00:44,336
Hmm, can I be bad
for you over dinner?
968
01:00:46,297 --> 01:00:47,964
Because I'm starving.
969
01:00:47,965 --> 01:00:49,466
And you're obviously hungry.
970
01:00:49,467 --> 01:00:53,136
I'm always hungry, so
that doesn't really count.
971
01:00:53,137 --> 01:00:54,387
Hmm?
972
01:00:54,388 --> 01:00:56,473
Besides, it's like
really late, and...
973
01:00:56,474 --> 01:00:57,474
And, uh...
974
01:00:58,810 --> 01:01:00,353
And many reasons.
975
01:01:01,396 --> 01:01:02,646
Name one.
976
01:01:02,647 --> 01:01:04,565
I'm trying to
resist you, okay.
977
01:01:04,566 --> 01:01:05,484
You're failing.
978
01:01:05,484 --> 01:01:06,484
Mm-hmm.
979
01:01:07,402 --> 01:01:08,986
- Mm.
- We have nothing in common,
980
01:01:08,987 --> 01:01:10,739
except for this weird
981
01:01:11,573 --> 01:01:13,533
and very annoying chemistry.
982
01:01:15,243 --> 01:01:16,243
Mm-hmm.
983
01:01:17,496 --> 01:01:19,997
But now, you tell me that
you've read Harry Potter.
984
01:01:19,998 --> 01:01:20,998
Which one?
985
01:01:22,876 --> 01:01:24,002
All of 'em.
986
01:02:59,349 --> 01:03:01,101
Yeah, Keane's good.
987
01:03:02,185 --> 01:03:02,853
He even got rid of
your stress wrinkles.
988
01:03:02,854 --> 01:03:04,021
Look at that.
989
01:03:04,771 --> 01:03:05,856
Am I being stupid?
990
01:03:07,024 --> 01:03:09,942
Am I making a mistake
letting another guy in?
991
01:03:09,943 --> 01:03:11,944
Is he as good of
a guy as he seems?
992
01:03:11,945 --> 01:03:13,447
Well, let's see.
993
01:03:14,823 --> 01:03:16,824
He hates cats, but yet he's
taking care of Petunia.
994
01:03:16,825 --> 01:03:19,702
He's financially supporting
an aunt he hardly knows.
995
01:03:19,703 --> 01:03:21,454
He's got an incredibly
demanding career,
996
01:03:21,455 --> 01:03:24,124
but he always makes time for me.
997
01:03:25,876 --> 01:03:27,711
He makes me feel good,
998
01:03:29,004 --> 01:03:30,047
like special.
999
01:03:31,131 --> 01:03:33,174
Well, then
there's your answer.
1000
01:03:33,175 --> 01:03:35,051
You actually sound so sincere,
1001
01:03:35,052 --> 01:03:37,471
I can't even make fun of you.
1002
01:03:53,153 --> 01:03:54,153
Keane.
1003
01:03:55,572 --> 01:03:56,572
Yes.
1004
01:04:35,738 --> 01:04:39,242
I guess I had too
much excitement today.
1005
01:04:41,244 --> 01:04:44,956
I did love meeting that
sweet pet shop owner.
1006
01:04:45,707 --> 01:04:47,709
She's not bad, is she?
1007
01:04:48,876 --> 01:04:51,045
There's so much
love in that place.
1008
01:04:51,921 --> 01:04:53,715
You paid my rehab center bill.
1009
01:04:55,299 --> 01:04:57,261
Don't worry about it,
1010
01:04:58,137 --> 01:04:59,471
just get better.
1011
01:05:01,390 --> 01:05:03,307
Is that out of concern for me
1012
01:05:03,308 --> 01:05:05,309
or out of concern for you,
1013
01:05:05,310 --> 01:05:08,480
that you might get
stuck with Petunia?
1014
01:05:09,648 --> 01:05:10,482
Both.
1015
01:05:14,236 --> 01:05:16,154
I may have to write
you into my will.
1016
01:05:20,117 --> 01:05:22,452
Hey, look at you,
being all nice.
1017
01:05:24,663 --> 01:05:27,165
I knew you had it
in you somewhere.
1018
01:05:27,166 --> 01:05:28,916
It's just deep, deep down.
1019
01:05:31,170 --> 01:05:33,171
Just don't tell anyone.
1020
01:05:33,172 --> 01:05:35,173
They'll think I have no chill.
1021
01:05:39,845 --> 01:05:40,845
Keane,
1022
01:05:43,432 --> 01:05:44,432
I'm dying.
1023
01:05:49,980 --> 01:05:50,980
No.
1024
01:05:52,649 --> 01:05:53,649
When?
1025
01:05:57,363 --> 01:05:58,363
Soon?
1026
01:06:00,283 --> 01:06:01,992
If you keep drilling me.
1027
01:06:03,870 --> 01:06:06,955
Look, I could choke
on my meds tomorrow
1028
01:06:06,956 --> 01:06:09,041
and go toes up just like that.
1029
01:06:09,042 --> 01:06:10,293
You never know.
1030
01:06:11,503 --> 01:06:15,673
But until I do go
, so help me,
1031
01:06:16,549 --> 01:06:18,384
if you take my cat to the pound,
1032
01:06:19,552 --> 01:06:20,803
I'll haunt you for
the rest of your life,
1033
01:06:20,804 --> 01:06:22,137
and then I'll follow you to hell
1034
01:06:22,138 --> 01:06:24,974
and haunt you for
all of eternity.
1035
01:06:27,811 --> 01:06:28,811
Okay.
1036
01:06:29,813 --> 01:06:30,813
Wow.
1037
01:06:32,065 --> 01:06:34,983
I guess I won't take your cat
to the pound then.
1038
01:06:34,984 --> 01:06:35,984
Good.
1039
01:06:37,529 --> 01:06:41,699
You know, I'm thinking that
Petunia might be better
1040
01:06:42,909 --> 01:06:45,829
than mistletoe when it
comes to matchmaking.
1041
01:06:46,496 --> 01:06:49,249
Mm-hmm.
1042
01:07:16,193 --> 01:07:17,193
Hi.
1043
01:07:17,862 --> 01:07:18,862
Hey.
1044
01:07:19,947 --> 01:07:22,282
Did a water pipe
burst on to you, too?
1045
01:07:22,283 --> 01:07:24,618
No, no, I've been running.
1046
01:07:25,244 --> 01:07:26,244
On purpose?
1047
01:07:26,453 --> 01:07:27,746
Can I come in?
1048
01:07:29,123 --> 01:07:31,959
What do you know
about plumbing?
1049
01:07:35,045 --> 01:07:36,630
I'm done.
1050
01:07:37,089 --> 01:07:38,089
Yeah?
1051
01:07:38,132 --> 01:07:39,382
Yeah.
1052
01:07:39,383 --> 01:07:42,093
So it's not gonna
keep me up all night,
1053
01:07:42,094 --> 01:07:43,929
forcing me to kill it.
1054
01:07:45,306 --> 01:07:47,557
No, no, there's no killing
for you to do tonight.
1055
01:07:47,558 --> 01:07:48,559
Thank you.
1056
01:07:54,399 --> 01:07:56,818
Be careful, I'm all sweaty.
1057
01:07:57,444 --> 01:07:58,444
Don't care.
1058
01:07:59,237 --> 01:08:00,906
- Oh, you don't, huh?
- Mm-mm.
1059
01:08:04,826 --> 01:08:06,912
Let's get in the shower.
1060
01:08:10,957 --> 01:08:11,957
Come on.
1061
01:09:41,340 --> 01:09:42,340
Hey.
1062
01:09:43,009 --> 01:09:44,259
Good morning.
1063
01:09:44,260 --> 01:09:46,178
Good morning.
1064
01:09:48,431 --> 01:09:51,683
There's something
I'd like to give you.
1065
01:09:51,684 --> 01:09:53,226
What's that?
1066
01:09:57,024 --> 01:09:58,025
It's a key
1067
01:10:00,110 --> 01:10:01,862
to the Vallejo house.
1068
01:10:08,618 --> 01:10:09,618
Why?
1069
01:10:11,121 --> 01:10:15,125
I mean, I can't just let
myself into your house.
1070
01:10:17,044 --> 01:10:18,044
Why not?
1071
01:10:22,382 --> 01:10:25,302
Because that's
a really big step.
1072
01:10:26,553 --> 01:10:28,555
It doesn't have to be.
1073
01:10:32,225 --> 01:10:33,393
Um...
1074
01:10:34,603 --> 01:10:37,564
Well, it's just, it's
just a damn key, Willa.
1075
01:10:39,649 --> 01:10:41,068
Okay, never mind.
1076
01:10:42,903 --> 01:10:47,074
You just, you just caught
me off guard, that's all.
1077
01:10:47,991 --> 01:10:49,993
Okay, another time, maybe.
1078
01:10:52,830 --> 01:10:53,998
Wait, Keane.
1079
01:10:56,501 --> 01:10:58,168
What am I to you, Willa?
1080
01:10:58,169 --> 01:10:59,170
Your friend?
1081
01:11:00,004 --> 01:11:02,173
The guy you're just fucking?
1082
01:11:02,924 --> 01:11:03,841
Someone you care about?
1083
01:11:03,841 --> 01:11:04,841
What?
1084
01:11:12,475 --> 01:11:13,643
Keane, wait!
1085
01:11:16,104 --> 01:11:19,440
Look, I may have
overreacted to the key.
1086
01:11:25,279 --> 01:11:28,616
I'm just, I'm deeper
than I meant to be.
1087
01:11:29,492 --> 01:11:31,202
You're not alone there.
1088
01:11:32,662 --> 01:11:34,997
You're not ready for this.
1089
01:11:36,124 --> 01:11:37,624
No, no, you don't
get to tell me
1090
01:11:37,625 --> 01:11:40,378
what I'm ready
for or not, Willa.
1091
01:11:41,796 --> 01:11:43,130
What you probably mean
is that you're not ready.
1092
01:11:43,131 --> 01:11:44,298
Is that right?
1093
01:11:47,885 --> 01:11:49,178
I don't know.
1094
01:11:52,474 --> 01:11:54,726
I don't know what to think.
1095
01:11:55,644 --> 01:11:56,895
I don't know what to feel.
1096
01:11:57,563 --> 01:11:58,563
I know.
1097
01:11:59,857 --> 01:12:00,816
So I'll let you figure it out,
1098
01:12:00,817 --> 01:12:02,734
and you get back to me.
1099
01:12:40,105 --> 01:12:41,105
All set?
1100
01:12:41,523 --> 01:12:42,523
Mm-hmm.
1101
01:12:45,694 --> 01:12:47,862
How long have you
two been married?
1102
01:12:47,863 --> 01:12:49,364
50 years.
1103
01:12:50,532 --> 01:12:52,744
50 of the best
years of my life.
1104
01:12:54,704 --> 01:12:57,122
When you find the
right one, honey,
1105
01:12:57,123 --> 01:12:58,540
don't ever let go.
1106
01:12:58,541 --> 01:12:59,541
Yeah.
1107
01:13:00,126 --> 01:13:00,960
Thank you.
1108
01:13:00,961 --> 01:13:02,211
Merry Christmas.
1109
01:13:02,212 --> 01:13:04,797
Merry Christmas.
1110
01:13:09,594 --> 01:13:11,429
Ever is a long time.
1111
01:13:16,559 --> 01:13:18,936
Interesting that you
chose that moment
1112
01:13:18,937 --> 01:13:20,730
to write such a text.
1113
01:13:22,065 --> 01:13:23,233
What moment?
1114
01:13:24,400 --> 01:13:26,443
After the adorable
elderly couple gushed
1115
01:13:26,444 --> 01:13:28,238
about forever moment.
1116
01:13:40,124 --> 01:13:41,292
Hey, Archer!
1117
01:13:41,960 --> 01:13:42,919
- Hey!
- Hey!
1118
01:13:42,919 --> 01:13:43,586
Merry Christmas, Spence.
1119
01:13:43,586 --> 01:13:43,920
Hey, guys!
1120
01:13:44,337 --> 01:13:45,337
Hey!
1121
01:13:45,672 --> 01:13:46,798
Where's Keane?
1122
01:13:47,507 --> 01:13:48,466
You invited him, yeah?
1123
01:13:48,467 --> 01:13:50,301
Yes, I sent him a text.
1124
01:13:51,679 --> 01:13:53,096
Does this mean you're finally
gonna stop fighting yourself
1125
01:13:53,097 --> 01:13:55,265
and your heart and go for it?
1126
01:13:55,266 --> 01:13:56,266
Maybe.
1127
01:13:57,142 --> 01:13:58,269
Shots, stat!
1128
01:13:59,436 --> 01:14:02,106
We got another one goin'
down the rabbit hole.
1129
01:14:02,856 --> 01:14:03,856
Thanks.
1130
01:14:20,708 --> 01:14:22,209
You okay?
1131
01:14:22,710 --> 01:14:23,710
Yeah.
1132
01:14:25,963 --> 01:14:26,963
No.
1133
01:14:28,465 --> 01:14:29,549
I'm not okay, actually.
1134
01:14:29,550 --> 01:14:31,134
I'm pretty far from okay.
1135
01:14:31,135 --> 01:14:33,845
I thought I was okay,
though, you know.
1136
01:14:33,846 --> 01:14:35,389
I had given up men.
1137
01:14:36,307 --> 01:14:38,350
And I was good at being alone.
1138
01:14:39,977 --> 01:14:41,394
At least, I thought I was,
1139
01:14:41,395 --> 01:14:44,314
till the sexiest man in the
world came into my life,
1140
01:14:44,315 --> 01:14:45,733
and now I just...
1141
01:14:49,153 --> 01:14:52,323
I don't think I'm good
at being alone anymore.
1142
01:14:52,324 --> 01:14:53,532
You could always
switch things up
1143
01:14:53,533 --> 01:14:54,908
and come bat for my team.
1144
01:14:54,909 --> 01:14:57,161
I don't want to switch teams.
1145
01:14:57,162 --> 01:14:58,330
I like my team.
1146
01:14:59,247 --> 01:15:00,999
I like my team a lot.
1147
01:15:02,167 --> 01:15:04,586
Oh shit, this means
no more sexy time.
1148
01:15:05,337 --> 01:15:06,337
That sucks.
1149
01:15:07,422 --> 01:15:08,922
This was good, I
mean, like really,
1150
01:15:08,923 --> 01:15:10,841
- really good.
- Um, honey.
1151
01:15:10,842 --> 01:15:11,842
You're right.
1152
01:15:11,843 --> 01:15:13,052
I don't need a team.
1153
01:15:13,053 --> 01:15:14,678
I just, I have a really
good shower massager.
1154
01:15:14,679 --> 01:15:18,016
I can just take care
of business myself.
1155
01:15:19,351 --> 01:15:20,851
Um, honey.
1156
01:15:20,852 --> 01:15:22,603
He's right behind
me, isn't he?
1157
01:15:22,604 --> 01:15:23,688
Yup.
1158
01:15:25,940 --> 01:15:26,941
I'm sorry.
1159
01:15:28,527 --> 01:15:29,735
I meant to be here earlier.
1160
01:15:29,736 --> 01:15:31,945
I really intended
to be, but, um...
1161
01:15:31,946 --> 01:15:33,698
What, what's wrong?
1162
01:15:34,407 --> 01:15:35,700
Pita's gone again.
1163
01:15:36,910 --> 01:15:38,285
I think she's out
of the house now.
1164
01:15:38,286 --> 01:15:39,286
There were a lot of workers
1165
01:15:39,287 --> 01:15:40,371
- at the house.
- Let's go.
1166
01:15:40,372 --> 01:15:41,206
- Oh, oh.
- This way, though.
1167
01:15:41,207 --> 01:15:43,208
This way, okay, great.
1168
01:15:44,626 --> 01:15:48,713
I'm sorry I took you away
from your Christmas party.
1169
01:15:49,422 --> 01:15:50,633
I don't mind.
1170
01:15:52,301 --> 01:15:53,928
I like the dress.
1171
01:15:54,637 --> 01:15:56,097
I wore it for you.
1172
01:15:56,806 --> 01:15:58,724
The invitation, was it
1173
01:16:01,310 --> 01:16:03,062
just for the party or
1174
01:16:04,730 --> 01:16:05,981
into your life?
1175
01:16:10,653 --> 01:16:11,653
Both.
1176
01:16:16,409 --> 01:16:17,910
You know, Willa,
1177
01:16:18,744 --> 01:16:21,080
I'm never gonna run from you.
1178
01:16:29,588 --> 01:16:32,007
Pita first, the rest later.
1179
01:16:33,926 --> 01:16:35,177
We've got time.
1180
01:16:36,846 --> 01:16:39,098
I like the sound of that.
1181
01:16:45,771 --> 01:16:47,605
Here, can you go look inside?
1182
01:16:47,606 --> 01:16:49,441
I'm gonna go ask the
neighbors if they've seen her.
1183
01:16:49,442 --> 01:16:50,277
Yeah.
1184
01:16:50,278 --> 01:16:51,278
Thank you.
1185
01:16:53,155 --> 01:16:54,155
Petunia!
1186
01:16:57,617 --> 01:16:58,617
Petunia!
1187
01:17:00,036 --> 01:17:01,036
Fuck.
1188
01:17:05,834 --> 01:17:06,834
Petunia.
1189
01:17:10,714 --> 01:17:12,173
Finally.
1190
01:17:12,174 --> 01:17:14,467
I called your office line first,
and your new girl answered.
1191
01:17:14,468 --> 01:17:15,885
I don't have a new girl.
1192
01:17:15,886 --> 01:17:17,052
Then
your new girlfriend.
1193
01:17:17,053 --> 01:17:18,721
I gave her the message,
but she suggested
1194
01:17:18,722 --> 01:17:22,475
to try your cell phone, since
the news is so wonderful.
1195
01:17:22,476 --> 01:17:24,018
What news?
1196
01:17:24,019 --> 01:17:26,061
We not only have
an offer, we have the offer,
1197
01:17:26,062 --> 01:17:28,314
15% over your asking price.
1198
01:17:28,315 --> 01:17:30,233
Merry Christmas, Keane.
1199
01:17:31,318 --> 01:17:33,862
Tell me we are
selling the Victorian.
1200
01:17:35,906 --> 01:17:38,492
Keane, can I accept this offer?
1201
01:17:40,368 --> 01:17:41,536
Yes.
1202
01:17:42,829 --> 01:17:44,664
Yes, accept the offer.
1203
01:17:56,260 --> 01:17:57,512
I found Pita.
1204
01:17:59,013 --> 01:18:02,183
Oh great, where
was that pain in the ass?
1205
01:18:03,017 --> 01:18:04,601
She crawled up in the attic.
1206
01:18:04,602 --> 01:18:06,728
I had to climb a
ladder and everything.
1207
01:18:06,729 --> 01:18:08,731
And your realtor called.
1208
01:18:09,690 --> 01:18:12,026
Congratulations, by the way.
1209
01:18:12,610 --> 01:18:13,861
Willa.
1210
01:18:15,446 --> 01:18:18,199
You don't owe me an explanation
for selling your house,
1211
01:18:19,367 --> 01:18:21,451
not for that, and
not for the fact
1212
01:18:21,452 --> 01:18:24,413
that you're getting
rid of Petunia.
1213
01:18:25,873 --> 01:18:27,541
Yeah, sorry, your phone
was ringing off the hook.
1214
01:18:27,542 --> 01:18:29,960
Sally's friend is coming
over tomorrow morning,
1215
01:18:29,961 --> 01:18:33,130
Christmas morning,
to pick up Petunia.
1216
01:18:34,382 --> 01:18:35,799
Yeah, she's coming
to pick up Petunia,
1217
01:18:35,800 --> 01:18:38,635
because she wants to give
her to her grandkids.
1218
01:18:38,636 --> 01:18:40,638
She wants her long-term.
1219
01:18:41,639 --> 01:18:44,308
And you're just giving her up.
1220
01:18:45,059 --> 01:18:46,059
It's not my idea.
1221
01:18:47,061 --> 01:18:49,647
We knew it was temporary
from the beginning.
1222
01:18:49,648 --> 01:18:52,066
It's not like I have a choice.
1223
01:18:52,067 --> 01:18:54,777
Except that you
always have a choice.
1224
01:18:54,778 --> 01:18:57,447
You're getting rid of the house.
1225
01:18:58,323 --> 01:18:59,575
You're giving up the cat.
1226
01:19:02,077 --> 01:19:03,912
And I'm probably next.
1227
01:19:04,830 --> 01:19:08,332
So, um, I'm gonna go.
1228
01:19:08,333 --> 01:19:10,419
I already called an Uber.
1229
01:19:11,837 --> 01:19:12,962
You know what's really weird?
1230
01:19:12,963 --> 01:19:14,298
As it turns out,
1231
01:19:16,633 --> 01:19:20,511
we're both pretty good at
being temporary specialists
1232
01:19:20,512 --> 01:19:23,015
and creating an escape clause.
1233
01:19:24,516 --> 01:19:25,766
Well, I didn't
plan an escape clause
1234
01:19:25,767 --> 01:19:28,186
when I fell in love with you.
1235
01:19:30,022 --> 01:19:31,022
What?
1236
01:19:45,871 --> 01:19:46,871
Keane.
1237
01:20:05,183 --> 01:20:06,183
Hey.
1238
01:20:07,560 --> 01:20:10,228
What are you doing
out here so late?
1239
01:20:10,229 --> 01:20:14,150
Just making a wish,
world peace and all that.
1240
01:20:16,903 --> 01:20:19,571
When did you become the
adult of our little twosome?
1241
01:20:19,572 --> 01:20:21,365
Since you dragged
me into adulthood,
1242
01:20:21,366 --> 01:20:23,201
kicking and screaming.
1243
01:20:27,163 --> 01:20:28,498
Merry Christmas.
1244
01:20:29,874 --> 01:20:32,876
You didn't have
to get me anything.
1245
01:20:32,877 --> 01:20:37,048
Willa, three years ago,
I was living on the street.
1246
01:20:37,674 --> 01:20:38,674
You took me in.
1247
01:20:39,842 --> 01:20:41,344
You gave me a job.
1248
01:20:42,720 --> 01:20:45,848
You've forced fed me morals
and honesty and trust,
1249
01:20:47,100 --> 01:20:51,105
so yes, I'm giving you a
Christmas present, okay.
1250
01:20:54,858 --> 01:20:58,445
Wait, I thought you'd
be with Keane tonight.
1251
01:20:59,571 --> 01:21:01,030
That's not really
gonna work out.
1252
01:21:01,031 --> 01:21:02,031
Why not?
1253
01:21:04,618 --> 01:21:06,203
It's complicated.
1254
01:21:07,621 --> 01:21:11,542
Complicated, as in you
got scared he's not a dog
1255
01:21:12,960 --> 01:21:16,547
or a cat or a wayward teen
who needs taking care of
1256
01:21:17,423 --> 01:21:19,883
until it finds its final home?
1257
01:21:20,634 --> 01:21:22,553
He's a good guy, Willa.
1258
01:21:23,137 --> 01:21:24,137
We all think so.
1259
01:21:25,097 --> 01:21:26,889
Look, if you can't
trust yourself,
1260
01:21:26,890 --> 01:21:29,475
then maybe you can trust
the collective certainty
1261
01:21:29,476 --> 01:21:32,980
of the people who love
and care about you.
1262
01:21:34,064 --> 01:21:35,106
Don't find him a
different permanent home
1263
01:21:35,107 --> 01:21:36,900
than with you, Willa.
1264
01:21:39,319 --> 01:21:40,738
He's not a dog.
1265
01:21:41,739 --> 01:21:42,739
Exactly.
1266
01:21:43,949 --> 01:21:45,158
I'm heading to Tahoe.
1267
01:21:45,159 --> 01:21:47,410
I will see you in a few days.
1268
01:21:47,411 --> 01:21:48,747
Merry Christmas.
1269
01:22:06,139 --> 01:22:08,348
For months, I've tossed coins
1270
01:22:08,349 --> 01:22:11,436
into this fountain,
wishing for love.
1271
01:22:15,106 --> 01:22:19,277
And then I panic when I
finally get what I wish for.
1272
01:22:23,948 --> 01:22:27,701
Maybe I am too stubborn and
obstinate to see any reason.
1273
01:22:33,958 --> 01:22:35,375
Yeah, and so that's
how she knows she wasn't
1274
01:22:35,376 --> 01:22:36,960
in Jersey, anymore.
1275
01:22:38,046 --> 01:22:39,046
Hey.
1276
01:22:39,839 --> 01:22:41,298
- Hi.
- Oh, you all right?
1277
01:22:41,299 --> 01:22:44,636
I think I am too stubborn and
obstinate to see any reason.
1278
01:22:45,553 --> 01:22:47,890
I made a really big mistake.
1279
01:22:49,141 --> 01:22:50,309
I need a ride.
1280
01:22:52,144 --> 01:22:53,144
Where to?
1281
01:22:53,687 --> 01:22:54,687
Keane's.
1282
01:22:54,814 --> 01:22:55,814
No shit.
1283
01:22:56,398 --> 01:22:57,900
I need an address.
1284
01:22:59,485 --> 01:23:00,319
You know what?
1285
01:23:00,320 --> 01:23:01,861
He doesn't have a tree.
1286
01:23:01,862 --> 01:23:02,822
Let's stop and get him one.
1287
01:23:02,823 --> 01:23:04,155
I think there's a lot on Third.
1288
01:23:04,156 --> 01:23:05,157
I love it.
1289
01:23:07,743 --> 01:23:10,411
I really don't
need an audience for this.
1290
01:23:10,412 --> 01:23:11,746
Tough, you're family,
1291
01:23:11,747 --> 01:23:15,084
and family sticks
together on Christmas.
1292
01:23:27,263 --> 01:23:29,098
Hope they're opened.
1293
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
Oh.
1294
01:23:36,105 --> 01:23:38,273
Oh man, you think
they're opened?
1295
01:23:38,274 --> 01:23:40,859
It's damned near
midnight on Christmas Eve!
1296
01:23:40,860 --> 01:23:44,445
Sorry, sir, it's a bit
of a Christmas emergency.
1297
01:23:44,446 --> 01:23:46,115
Is that all you got?
1298
01:23:47,284 --> 01:23:48,784
Well, I got one more
there in the trailer.
1299
01:23:48,785 --> 01:23:51,579
It's slightly used, but it's
the best one on this lot.
1300
01:23:51,580 --> 01:23:52,705
How much
is that gonna cost us?
1301
01:23:52,706 --> 01:23:53,540
No, I can't.
1302
01:23:53,541 --> 01:23:54,957
I can't take your tree.
1303
01:23:54,958 --> 01:23:57,251
I'll tell you what.
1304
01:23:57,252 --> 01:23:59,295
I got a hot date with
the missus tonight.
1305
01:23:59,296 --> 01:24:01,798
I'd rather have that 50 bucks.
1306
01:24:02,716 --> 01:24:04,300
- Okay then.
- Okay then.
1307
01:24:04,301 --> 01:24:06,219
Honey, we're goin' out!
1308
01:24:23,069 --> 01:24:24,069
I'm okay.
1309
01:24:25,405 --> 01:24:26,323
You guys can leave, and
I'll talk to you tomorrow.
1310
01:24:26,323 --> 01:24:27,157
We're not going anywhere.
1311
01:24:27,158 --> 01:24:28,324
Yeah, we're staying.
1312
01:24:28,325 --> 01:24:29,325
Right.
1313
01:24:30,327 --> 01:24:31,161
So wave
when you're ready,
1314
01:24:31,161 --> 01:24:32,161
and we'll bring it up.
1315
01:24:32,579 --> 01:24:33,579
Okay.
1316
01:24:34,789 --> 01:24:36,333
Good luck, Willa.
1317
01:24:59,774 --> 01:25:02,610
Oh yeah, don't
worry about them.
1318
01:25:03,778 --> 01:25:06,656
How long are they
gonna stay out there?
1319
01:25:07,531 --> 01:25:09,367
Until I get my life together.
1320
01:25:10,618 --> 01:25:13,162
Do they know that
might take a while?
1321
01:25:15,957 --> 01:25:17,291
Want to come in?
1322
01:25:26,008 --> 01:25:27,510
Come on, big girl.
1323
01:25:33,182 --> 01:25:34,182
So,
1324
01:25:37,395 --> 01:25:38,396
you love me?
1325
01:25:39,897 --> 01:25:41,399
You did hear me.
1326
01:25:43,693 --> 01:25:45,318
From the moment you
let me into your shop,
1327
01:25:45,319 --> 01:25:49,324
that first morning, giving
me all this attitude,
1328
01:25:50,534 --> 01:25:52,660
you changed my life
with your huge heart
1329
01:25:52,661 --> 01:25:55,872
and your easy affection
and your smile.
1330
01:25:59,918 --> 01:26:02,004
I love you, too, Keane.
1331
01:26:03,422 --> 01:26:05,506
And I'm really sorry
that I ran off like that,
1332
01:26:05,507 --> 01:26:06,758
and I panicked.
1333
01:26:08,593 --> 01:26:11,430
I blamed you for
being closed off,
1334
01:26:12,264 --> 01:26:13,598
but the truth is
1335
01:26:15,392 --> 01:26:16,392
it was me.
1336
01:26:20,439 --> 01:26:21,523
I let you in,
1337
01:26:22,441 --> 01:26:23,775
and I fell hard.
1338
01:26:27,237 --> 01:26:29,072
And then I got scared.
1339
01:26:29,781 --> 01:26:30,449
It's not just on you.
1340
01:26:30,449 --> 01:26:31,449
It's on me, too.
1341
01:26:32,534 --> 01:26:34,036
I got scared, too.
1342
01:26:35,954 --> 01:26:37,371
I should've told you
about the house being up
1343
01:26:37,372 --> 01:26:39,374
for sale and the offers.
1344
01:26:41,626 --> 01:26:43,127
Okay, the truth
is you were right.
1345
01:26:43,128 --> 01:26:45,798
I didn't really want to sell it.
1346
01:26:46,632 --> 01:26:47,799
Then why are you?
1347
01:26:47,800 --> 01:26:48,800
I'm not.
1348
01:26:49,552 --> 01:26:52,221
I rescinded my acceptance offer.
1349
01:26:52,930 --> 01:26:53,930
Really?
1350
01:26:54,390 --> 01:26:55,390
Mm-hmm.
1351
01:26:56,225 --> 01:26:57,434
Yeah, now I realize
1352
01:26:57,435 --> 01:26:58,935
that this house is not
just a house to me.
1353
01:26:58,936 --> 01:26:59,936
It's, uh,
1354
01:27:01,064 --> 01:27:02,148
it's my home.
1355
01:27:04,650 --> 01:27:08,488
And when you're ready,
if you choose it to be,
1356
01:27:09,655 --> 01:27:12,075
I would like for it
to be yours, too.
1357
01:27:13,242 --> 01:27:16,495
I actually really want
to, because I love you.
1358
01:27:18,664 --> 01:27:20,791
I've risked everything
for my business.
1359
01:27:20,792 --> 01:27:23,668
I think it's about time I
risked my heart for you.
1360
01:27:23,669 --> 01:27:25,755
Does risking your heart
1361
01:27:26,839 --> 01:27:29,175
include letting me
put up Christmas tree?
1362
01:27:31,594 --> 01:27:33,428
I think it's a little
late for that, no?
1363
01:27:33,429 --> 01:27:34,429
- No.
- No?
1364
01:27:35,098 --> 01:27:36,098
- It's not.
- No?
1365
01:27:40,269 --> 01:27:41,770
Tree delivery service.
1366
01:27:45,192 --> 01:27:46,275
- Whoa.
- Ooh, whoa.
1367
01:27:46,276 --> 01:27:47,111
You got it?
1368
01:27:47,111 --> 01:27:47,945
Where do you want it?
1369
01:27:47,946 --> 01:27:49,195
Wherever she wants it.
1370
01:27:49,196 --> 01:27:50,863
- Oh, in there.
- Good answer.
1371
01:28:08,132 --> 01:28:09,132
You good?
1372
01:28:10,050 --> 01:28:11,718
- Um...
Yeah, she's good.
1373
01:28:13,554 --> 01:28:14,846
All right, merry Christmas.
1374
01:28:14,847 --> 01:28:16,806
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, guys.
1375
01:28:16,807 --> 01:28:18,349
- Bye, guys.
- Merry Christmas.
1376
01:28:18,350 --> 01:28:19,476
Thanks, guys.
1377
01:28:27,317 --> 01:28:29,694
The holidays are gonna
be insane, aren't they?
1378
01:28:29,695 --> 01:28:30,695
Oh yeah.
1379
01:28:31,488 --> 01:28:32,698
Are you scared?
1380
01:28:33,407 --> 01:28:36,034
Bring it.
1381
01:28:38,245 --> 01:28:39,245
Oh, wait!
1382
01:28:40,497 --> 01:28:42,332
Oh my God, so close.
1383
01:28:43,000 --> 01:28:44,042
Oh.
1384
01:28:46,337 --> 01:28:47,337
Yes.
1385
01:29:00,894 --> 01:29:02,519
Wait.
1386
01:29:04,189 --> 01:29:07,025
Why is the tree
decorated already?
1387
01:29:07,901 --> 01:29:09,359
Oh, we, uh, that's,
1388
01:29:09,360 --> 01:29:11,446
it's a really long story.
1389
01:29:12,197 --> 01:29:13,197
Oh.
1390
01:29:14,240 --> 01:29:15,742
I hope it will be.
1391
01:29:16,305 --> 01:30:16,672
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
92299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.