All language subtitles for [SubtitleTools.com] A Brothers Honor (2019) - uFlix.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,396 --> 00:00:20,898 JUDGE: Foreman, has the jury reached a verdict? WOMAN: We have, your honor. 3 00:00:20,899 --> 00:00:22,856 JUDGE: Will you hand the verdict form to the court, please. 4 00:00:22,857 --> 00:00:27,107 On the charge of first degree murder 5 00:00:27,108 --> 00:00:30,400 in the death of Sylvia Granger, 6 00:00:30,401 --> 00:00:34,527 we the jury find Sheppard Granger... 7 00:00:34,904 --> 00:00:38,905 guilty. 8 00:00:50,450 --> 00:00:55,452 JUDGE: We the jury find Sheppard Granger... 9 00:00:56,118 --> 00:01:00,243 guilty. 10 00:01:17,292 --> 00:01:21,584 Call Caden Granger. 11 00:01:58,014 --> 00:02:02,307 [cheering, applause] 12 00:02:12,603 --> 00:02:16,603 Caden! 13 00:02:16,604 --> 00:02:18,043 You deliberately egged that woman on. 14 00:02:21,147 --> 00:02:23,564 She was practically stripping for you. 15 00:02:23,565 --> 00:02:26,857 Is that why you were off key? 16 00:02:26,858 --> 00:02:29,441 [scoffs] Surely you can understand why. 17 00:02:29,442 --> 00:02:32,235 [cell phone buzzing] 18 00:02:33,151 --> 00:02:34,443 Hey, Jace. What's up? 19 00:02:39,737 --> 00:02:43,906 I'm on my way. 20 00:02:44,697 --> 00:02:45,696 [sighs] 21 00:02:48,698 --> 00:02:50,324 The only thing I understand... 22 00:02:52,825 --> 00:02:55,408 is what I thought you understood. 23 00:02:55,409 --> 00:02:58,952 We were lovers, Rena. 24 00:02:58,953 --> 00:03:01,744 For a while. 25 00:03:01,745 --> 00:03:02,954 Nothing more. 26 00:03:05,204 --> 00:03:07,247 Were... lovers. 27 00:03:17,416 --> 00:03:21,709 [cell phone buzzing] 28 00:03:21,710 --> 00:03:23,335 [groans] 29 00:03:24,377 --> 00:03:28,419 [sighs] What's up, Jace? 30 00:03:28,420 --> 00:03:29,963 And I should care why? 31 00:03:32,088 --> 00:03:34,923 He wouldn't care whether I was there one way or the other. 32 00:03:36,882 --> 00:03:40,799 All right. 33 00:03:40,800 --> 00:03:42,842 Uh... 34 00:03:44,092 --> 00:03:48,094 [sighs] 35 00:03:52,845 --> 00:03:57,013 You should go. 36 00:03:57,014 --> 00:03:58,304 [groans] 37 00:03:58,305 --> 00:04:00,014 If you think what he did to you all those years ago... 38 00:04:00,015 --> 00:04:03,390 Denying you access to your trust fund was wrong... 39 00:04:03,391 --> 00:04:06,349 Then you should go. 40 00:04:06,350 --> 00:04:08,642 [sighs] 41 00:04:08,643 --> 00:04:10,559 Let him see that in spite of what he did, 42 00:04:10,560 --> 00:04:12,851 you've become a huge success. 43 00:04:12,852 --> 00:04:15,978 [groans] 44 00:04:15,979 --> 00:04:17,687 [chuckles] 45 00:04:17,688 --> 00:04:19,435 Oh... 46 00:04:19,437 --> 00:04:21,646 Well... 47 00:04:21,647 --> 00:04:24,063 [sighs] 48 00:04:24,064 --> 00:04:26,690 it doesn't matter. 49 00:04:26,691 --> 00:04:28,024 I think it does. 50 00:04:33,234 --> 00:04:37,234 [sighs] 51 00:04:37,235 --> 00:04:38,570 [monitor beeping] 52 00:04:40,529 --> 00:04:42,988 It's Jace, Granddad. 53 00:04:44,822 --> 00:04:47,531 I'm here. 54 00:05:11,039 --> 00:05:15,039 Dalton? 55 00:05:15,040 --> 00:05:17,456 WOMAN ON PA: Paging Dr. Ross. 56 00:05:17,457 --> 00:05:18,833 Please report to emergency immediately. 57 00:05:18,834 --> 00:05:20,834 It's nice seeing you again, Sedrick. 58 00:05:23,084 --> 00:05:26,459 I'm sorry to hear about your dad's passing. 59 00:05:26,460 --> 00:05:29,004 Thank you. 60 00:05:29,211 --> 00:05:30,337 How's Shiloh? 61 00:05:33,380 --> 00:05:34,462 She's fine. 62 00:05:34,463 --> 00:05:37,089 Back here in Virginia to help our mom. 63 00:05:38,881 --> 00:05:43,383 He's resting comfortably now. 64 00:05:45,551 --> 00:05:49,843 You handled that well. 65 00:05:49,844 --> 00:05:52,427 Doesn't matter one way or the other. 66 00:05:52,428 --> 00:05:54,054 Yet, you asked. 67 00:05:55,971 --> 00:05:58,470 Curiosity, Jace. 68 00:05:58,471 --> 00:06:00,639 Nothin' more. 69 00:06:04,557 --> 00:06:09,475 This was your plan to get us all back in one spot? 70 00:06:11,393 --> 00:06:12,392 It worked. 71 00:06:18,937 --> 00:06:23,980 Now, why am I not surprised to find you two goofing off? 72 00:06:23,981 --> 00:06:26,982 - Dalton. - Hell, yeah, it's me. 73 00:06:29,274 --> 00:06:33,358 Holy shit. 74 00:06:37,569 --> 00:06:41,569 Dalton. 75 00:06:41,570 --> 00:06:42,653 Dalton! 76 00:06:45,237 --> 00:06:50,031 I don't recall him ever being that sick. 77 00:06:50,032 --> 00:06:53,073 The man was as strong as an ox. 78 00:06:53,074 --> 00:06:54,740 He had a heart attack, Dalton. 79 00:06:54,741 --> 00:06:56,782 A massive one. 80 00:06:56,783 --> 00:06:57,825 You spoke to Dad? 81 00:06:59,784 --> 00:07:01,035 I spoke to the warden. 82 00:07:01,036 --> 00:07:02,576 How is he? 83 00:07:02,577 --> 00:07:03,785 You wouldn't have to ask that 84 00:07:03,786 --> 00:07:05,160 if you actually took the time to see him. 85 00:07:05,161 --> 00:07:06,577 - And I was talking to Jace. - And I was talking to you. 86 00:07:06,578 --> 00:07:09,286 When's the last time you saw Dad? Five years? 87 00:07:09,287 --> 00:07:11,454 Look, I'm not like you. Okay? 88 00:07:11,455 --> 00:07:13,538 I can't stand seeing the man locked up like that, 89 00:07:13,539 --> 00:07:15,664 talking to him through a damn glass partition. 90 00:07:15,665 --> 00:07:18,205 Sheppard Granger was a respectable business man. 91 00:07:18,206 --> 00:07:21,916 A law-abiding citizen. 92 00:07:21,917 --> 00:07:23,958 He never had so much as a goddamn speeding ticket. 93 00:07:23,959 --> 00:07:26,167 So this has nothing to do with you thinking Dad was guilty? 94 00:07:26,168 --> 00:07:28,460 What? No. Why... Why would you think that? 95 00:07:28,461 --> 00:07:30,669 Because we, of all people, 96 00:07:30,670 --> 00:07:32,210 have reason to believe Dad had the motive. 97 00:07:32,211 --> 00:07:34,587 Especially after the arguments that we heard. 98 00:07:34,588 --> 00:07:36,589 Your grandfather's awake. He's asking for you. 99 00:07:45,967 --> 00:07:49,925 Jace. 100 00:07:49,926 --> 00:07:50,969 Caden. 101 00:07:52,260 --> 00:07:53,259 Dalton. 102 00:07:57,304 --> 00:08:01,305 [gasping] 103 00:08:04,389 --> 00:08:08,391 Listen. 104 00:08:12,851 --> 00:08:17,644 I always wanted you to be a better man. 105 00:08:17,645 --> 00:08:22,062 You were Sylvia's baby. 106 00:08:22,063 --> 00:08:24,812 You grew up entitled. 107 00:08:24,813 --> 00:08:27,355 I know you're angry... 108 00:08:27,356 --> 00:08:31,649 but I'm so proud of you... 109 00:08:31,650 --> 00:08:35,067 for finding success on your own. 110 00:08:35,068 --> 00:08:37,610 That's what I always wanted for you. 111 00:08:39,568 --> 00:08:41,527 I keep tabs on you boys. 112 00:08:43,904 --> 00:08:45,904 Don't talk. 113 00:08:47,154 --> 00:08:48,445 - Save your energy. - No. 114 00:08:48,446 --> 00:08:50,696 Please, listen. 115 00:08:50,697 --> 00:08:52,156 Granger Aeronautics is your legacy. 116 00:08:56,908 --> 00:08:59,241 I need you to claim it. 117 00:09:01,242 --> 00:09:03,368 I know you have lives of your own. 118 00:09:05,369 --> 00:09:07,703 But something is going on. 119 00:09:09,453 --> 00:09:13,454 You three are the only ones I trust. 120 00:09:13,455 --> 00:09:16,539 Promise me you will work together 121 00:09:17,956 --> 00:09:21,541 to save our company. 122 00:09:22,249 --> 00:09:24,501 Of course I will. 123 00:09:26,459 --> 00:09:27,669 I... I promise. 124 00:09:29,627 --> 00:09:32,419 I promise I'll do what I can. 125 00:09:32,753 --> 00:09:34,337 One more thing. 126 00:09:37,089 --> 00:09:38,089 Free your father. 127 00:09:41,631 --> 00:09:42,674 Prove he's innocent. 128 00:09:45,925 --> 00:09:48,093 Promise me. 129 00:09:51,551 --> 00:09:55,635 Thank you. 130 00:09:55,636 --> 00:09:56,929 Remember everything I taught you, 131 00:09:58,845 --> 00:10:01,513 and... and always watch each other's backs. 132 00:10:04,639 --> 00:10:06,348 [sighs] 133 00:10:08,641 --> 00:10:11,017 [sobbing] 134 00:10:11,767 --> 00:10:12,766 [church bell tolling] 135 00:10:18,103 --> 00:10:21,104 [no audible dialog] 136 00:10:28,898 --> 00:10:34,107 Well, well, well, who'd have thought young Shiloh Timmons 137 00:10:34,108 --> 00:10:37,150 would have filled out like that, huh? 138 00:10:38,943 --> 00:10:43,610 That was your best friend. You ain't even gonna say hello? 139 00:10:43,611 --> 00:10:45,944 Yeah, that was ages ago. 140 00:10:45,945 --> 00:10:48,277 Everybody defected when Dad went to prison, Caden, 141 00:10:48,278 --> 00:10:50,779 not just her. 142 00:10:50,780 --> 00:10:52,196 Let's go home. 143 00:10:52,197 --> 00:10:54,363 [indistinct chatter] 144 00:11:11,162 --> 00:11:15,246 Mm-mm-mm. 145 00:11:15,247 --> 00:11:18,122 Hannah still makes the best coffee. 146 00:11:18,123 --> 00:11:19,872 [chuckles] Yeah. 147 00:11:19,873 --> 00:11:21,373 See what you've been missing all those years 148 00:11:21,374 --> 00:11:22,957 you refused to come home? 149 00:11:22,958 --> 00:11:24,375 Yeah. I see. 150 00:11:25,000 --> 00:11:26,792 Yeah. 151 00:11:29,001 --> 00:11:30,710 Yes. If my ride is the same, 152 00:11:30,711 --> 00:11:33,336 I'll be there. 153 00:11:34,378 --> 00:11:36,670 I have a couple concerts in New York next week. 154 00:11:36,671 --> 00:11:38,880 I didn't forget the promise, 155 00:11:40,964 --> 00:11:43,714 but I committed. 156 00:11:43,715 --> 00:11:45,256 You're not the only one. 157 00:11:45,257 --> 00:11:46,673 Can't believe we made that promise. 158 00:11:46,674 --> 00:11:48,424 Shit. I haven't worked that hard in years. 159 00:11:48,425 --> 00:11:50,800 Being a boy toy has its perks, evidently. 160 00:11:50,801 --> 00:11:53,676 Were you not at the hospital, 161 00:11:53,677 --> 00:11:55,551 because Granddad said he was proud of me, so... 162 00:11:55,552 --> 00:11:58,301 Clearly, he knew something we don't. 163 00:11:58,302 --> 00:11:59,970 Mm-hm. 164 00:11:59,971 --> 00:12:01,803 Care to share? 165 00:12:01,804 --> 00:12:04,595 I'm a billionaire. 166 00:12:04,596 --> 00:12:05,638 [chuckling] 167 00:12:05,639 --> 00:12:07,763 You boys have a visitor. 168 00:12:07,764 --> 00:12:09,264 Vidal Duncan is here. 169 00:12:09,265 --> 00:12:10,724 That's the company attorney. 170 00:12:12,224 --> 00:12:15,101 This conversation isn't finished. 171 00:12:22,854 --> 00:12:26,937 Any of y'all been over there since the day we left? 172 00:12:26,938 --> 00:12:29,147 I haven't. 173 00:12:29,148 --> 00:12:30,938 Haven't wanted to. 174 00:12:30,939 --> 00:12:32,398 Neither have I. 175 00:12:35,024 --> 00:12:38,941 VIDAL: So, as you can see 176 00:12:38,942 --> 00:12:40,525 from the way your grandfather has set things up, 177 00:12:40,526 --> 00:12:42,900 Freeman is to step down the moment you arrive at the office tomorrow. 178 00:12:42,901 --> 00:12:47,569 Tomorrow? What's the hurry? 179 00:12:47,570 --> 00:12:50,154 Granger Aeronautics has been in the red for the past year. 180 00:12:50,155 --> 00:12:53,320 The company's going under? 181 00:12:53,321 --> 00:12:54,697 Unless you guys do something about it. 182 00:12:54,698 --> 00:12:56,740 Excuse me. 183 00:12:59,407 --> 00:13:03,992 And how are we supposed to do that? 184 00:13:03,993 --> 00:13:05,324 Uh, I say we vote to get rid of the company. 185 00:13:05,325 --> 00:13:07,160 No, damn it, we gave our word and we're gonna keep it. 186 00:13:07,161 --> 00:13:08,951 By doing what? 187 00:13:08,952 --> 00:13:10,452 What did working there for a couple summers teach us? 188 00:13:10,453 --> 00:13:12,786 Not jack shit. 189 00:13:12,787 --> 00:13:14,661 What, you're afraid of a little hard work? 190 00:13:14,662 --> 00:13:16,454 Uh, I prefer to work smarter and not harder. 191 00:13:16,455 --> 00:13:18,788 Well, I, for one, will do whatever it takes 192 00:13:18,789 --> 00:13:20,329 to save something that I care about. 193 00:13:20,330 --> 00:13:22,081 Mm. And how did that pan out for your marriage? 194 00:13:22,082 --> 00:13:24,498 What does this have to do with my marriage? 195 00:13:24,499 --> 00:13:26,248 Okay, guys. You've both said enough. 196 00:13:26,249 --> 00:13:29,168 Jace is right, Dalton. 197 00:13:30,710 --> 00:13:32,625 We all made a promise. 198 00:13:32,626 --> 00:13:35,461 So are you in or not? 199 00:13:37,670 --> 00:13:41,588 I'm in. 200 00:13:41,589 --> 00:13:42,630 Good. 201 00:13:43,714 --> 00:13:44,756 Never liked your wife anyway. 202 00:13:44,757 --> 00:13:46,630 She never liked you. 203 00:13:46,631 --> 00:13:48,048 [chuckles] 204 00:13:48,049 --> 00:13:50,007 VIDAL: We have a problem. 205 00:13:50,008 --> 00:13:51,257 Freeman doesn't want to step down. 206 00:13:51,258 --> 00:13:53,258 He's called a shareholders meeting 207 00:13:53,259 --> 00:13:54,925 to ask them to vote to keep him in charge, 208 00:13:54,926 --> 00:13:57,259 citing your lack of experience. 209 00:13:57,260 --> 00:13:59,427 Well, can he do that? Don't we have majority share? 210 00:13:59,428 --> 00:14:01,677 Your grandfather sold some shares last year 211 00:14:01,678 --> 00:14:03,803 to finance a bid for another company. 212 00:14:03,804 --> 00:14:05,304 The remaining shareholders together, 213 00:14:05,305 --> 00:14:08,555 their shares rival yours. 214 00:14:08,556 --> 00:14:10,795 I need the names and the numbers of the stockholders now. 215 00:14:11,682 --> 00:14:14,724 On it. 216 00:14:14,725 --> 00:14:16,100 What's the game plan? 217 00:14:18,726 --> 00:14:19,976 [scoffs] For cryin' out loud, Caden. 218 00:14:19,977 --> 00:14:22,350 Even a boy toy like me can figure that out. 219 00:14:22,351 --> 00:14:24,268 He's gonna buy back the shares that Granddad sold off. 220 00:14:24,269 --> 00:14:26,561 - Right, Jace? - Not quite. 221 00:14:26,562 --> 00:14:29,188 I won't be buying back shares. 222 00:14:29,189 --> 00:14:31,521 Then who will? 223 00:14:31,522 --> 00:14:32,605 For cryin' out loud, Dalton. 224 00:14:32,606 --> 00:14:34,522 Even a simple saxophone player like myself 225 00:14:34,523 --> 00:14:37,356 can figure that one out. 226 00:14:37,357 --> 00:14:39,482 You are Mr. Billionaire. 227 00:14:39,483 --> 00:14:42,066 Might I offer a suggestion? 228 00:14:42,067 --> 00:14:44,609 Her company has helped to get 229 00:14:44,610 --> 00:14:46,027 several firms out of the red very quickly. 230 00:14:46,028 --> 00:14:50,069 She might put some minds at ease. 231 00:14:50,070 --> 00:14:52,570 Shana Bradford. 232 00:14:52,571 --> 00:14:55,197 Thanks, Vidal. 233 00:14:55,198 --> 00:14:57,156 If we survive tomorrow, I'll call. 234 00:15:24,582 --> 00:15:29,208 You, uh, couldn't sleep either, huh? 235 00:15:29,209 --> 00:15:31,833 [chuckles] 236 00:15:31,834 --> 00:15:34,084 Well, I was just thinking over what to have for Sunday dinner 237 00:15:34,085 --> 00:15:38,293 with the three of you home again. 238 00:15:38,294 --> 00:15:40,419 I want it to be special. 239 00:15:40,420 --> 00:15:43,046 You do too much for us. 240 00:15:43,047 --> 00:15:45,881 It's my job. 241 00:15:46,756 --> 00:15:47,756 He loved you. 242 00:15:50,883 --> 00:15:52,298 You know? 243 00:15:52,299 --> 00:15:53,342 You knew? 244 00:15:56,301 --> 00:15:57,675 Yeah, he told me and I was glad. 245 00:15:57,676 --> 00:15:59,761 Do Caden and Dalton? 246 00:16:00,803 --> 00:16:02,970 No, I don't know. 247 00:16:04,721 --> 00:16:07,846 Doesn't matter. 248 00:16:07,847 --> 00:16:09,764 You're family. 249 00:16:12,431 --> 00:16:16,516 [exhales] 250 00:16:16,517 --> 00:16:19,433 Thank you for that. 251 00:16:19,434 --> 00:16:20,851 Thank you. 252 00:16:21,893 --> 00:16:24,476 You know, you boys are doing the right thing for your granddaddy. 253 00:16:24,477 --> 00:16:28,728 He... He loved that company. 254 00:16:28,729 --> 00:16:31,687 He would not have asked you three to take it over 255 00:16:31,688 --> 00:16:34,940 if he didn't believe that you could do it. 256 00:16:35,689 --> 00:16:36,941 I hope you're right, Hannah. 257 00:16:40,275 --> 00:16:41,525 I don't want to let him down. 258 00:16:44,734 --> 00:16:46,400 You won't. 259 00:16:46,401 --> 00:16:48,861 Running Granger's in your blood. 260 00:16:52,071 --> 00:16:56,529 And then you can settle down, 261 00:16:56,530 --> 00:16:59,197 remarry, 262 00:16:59,198 --> 00:17:00,864 and give me another generation of Grangers to raise. 263 00:17:00,865 --> 00:17:04,531 [chuckles] 264 00:17:04,532 --> 00:17:06,699 One thing at a time, Hannah. 265 00:17:06,700 --> 00:17:09,117 One thing at a time. 266 00:17:09,117 --> 00:17:11,910 [traffic noise] 267 00:17:14,661 --> 00:17:18,954 We're the Grangers. 268 00:17:18,954 --> 00:17:20,788 We're here for the stockholders meeting. 269 00:17:20,789 --> 00:17:22,667 Yes, Mr. Granger. The meeting is about to start. 270 00:17:23,665 --> 00:17:24,664 [indistinct chatter] 271 00:17:35,043 --> 00:17:39,460 MAN: Jace, Caden, Dalton. 272 00:17:39,461 --> 00:17:42,419 Very happy you could join us. 273 00:17:42,420 --> 00:17:45,380 And I'm very sorry about your loss. 274 00:17:45,547 --> 00:17:48,548 This has been a very difficult time for all of us. 275 00:17:51,091 --> 00:17:54,050 But now... 276 00:17:55,175 --> 00:17:57,716 Now is not the time for a change in leadership. 277 00:17:57,717 --> 00:18:00,593 I... I respect Richard wanting a Granger to run the company, 278 00:18:01,219 --> 00:18:05,469 I really do, but... 279 00:18:05,470 --> 00:18:08,387 I have been the vice president now for two years. 280 00:18:08,388 --> 00:18:12,138 I am the most capable person to take this company 281 00:18:12,139 --> 00:18:16,056 where it needs to go to survive. 282 00:18:16,057 --> 00:18:18,515 Let the Granger sons work under me for a while. 283 00:18:18,516 --> 00:18:22,268 Learn the ins and outs of the company. 284 00:18:22,269 --> 00:18:25,601 And then, when the time is right, 285 00:18:25,602 --> 00:18:29,395 I will happily step down and let them run it. 286 00:18:30,312 --> 00:18:34,396 But now... 287 00:18:34,397 --> 00:18:36,647 Now is not that time. 288 00:18:42,357 --> 00:18:47,234 This company was started by my great grandfather 289 00:18:47,235 --> 00:18:49,277 over 70 years ago. 290 00:18:49,278 --> 00:18:50,517 It was run by my grandfather... 291 00:18:52,736 --> 00:18:56,403 my father... 292 00:18:56,404 --> 00:18:58,529 and in the absence of my father, my grandfather again. 293 00:18:58,530 --> 00:19:02,072 My grandfather loved this company. 294 00:19:02,073 --> 00:19:04,823 And on his deathbed, Richard Granger asked my brothers and I 295 00:19:04,824 --> 00:19:07,699 to take over the running of Granger Aeronautics. 296 00:19:07,700 --> 00:19:09,742 He knew it was in the best interest of this company. 297 00:19:10,409 --> 00:19:14,742 And he had faith in us. 298 00:19:14,743 --> 00:19:16,161 I'm hoping that you do, too. 299 00:19:21,663 --> 00:19:26,331 I'm asking for your vote of confidence. 300 00:19:32,709 --> 00:19:36,876 Titus Freeman? 301 00:19:36,877 --> 00:19:38,501 Freeman. 302 00:19:38,502 --> 00:19:39,543 Vidal Duncan? 303 00:19:39,544 --> 00:19:42,003 Granger. 304 00:19:42,004 --> 00:19:43,752 WOMAN: Cal Arrington? 305 00:19:43,753 --> 00:19:45,545 ARRINGTON: Freeman. 306 00:19:45,546 --> 00:19:47,462 WOMAN: Lauren Bolson? 307 00:19:47,463 --> 00:19:49,297 LAUREN: Freeman. 308 00:19:49,298 --> 00:19:51,047 Caden Granger? 309 00:19:51,048 --> 00:19:52,256 Granger. 310 00:19:52,257 --> 00:19:54,090 Dalton Granger? 311 00:19:54,091 --> 00:19:55,340 Granger. 312 00:19:55,341 --> 00:19:56,591 Jace Granger. 313 00:19:56,592 --> 00:19:57,924 Granger. 314 00:19:57,925 --> 00:19:59,466 WOMAN: And I have one proxy vote for Freeman. 315 00:19:59,467 --> 00:20:02,718 We are at a tie. 316 00:20:02,719 --> 00:20:04,927 Deciding vote goes to Shiloh Timmons, 317 00:20:04,928 --> 00:20:07,386 proxy for Sandra Timmons. 318 00:20:11,014 --> 00:20:15,055 Granger. 319 00:20:15,056 --> 00:20:16,307 Your girl saved the day, bro. 320 00:20:16,308 --> 00:20:19,015 She's not my girl. 321 00:20:19,016 --> 00:20:20,141 Okay. Well, her dad was an asshole 322 00:20:20,142 --> 00:20:21,974 who kept her away from us, 323 00:20:21,975 --> 00:20:22,975 but he is gone now, 324 00:20:22,976 --> 00:20:25,184 and she sure doesn't look like a kid anymore. 325 00:20:25,185 --> 00:20:27,310 - Drop it. - Okay. 326 00:20:27,311 --> 00:20:29,352 Freeman and I have reached an understanding. 327 00:20:29,353 --> 00:20:31,644 Understanding my ass. 328 00:20:31,645 --> 00:20:34,271 I don't trust that dude. 329 00:20:34,272 --> 00:20:35,313 Neither do I. 330 00:20:35,314 --> 00:20:36,813 I'll keep an eye on him. 331 00:20:36,814 --> 00:20:39,396 I'll take Granddad's office. 332 00:20:39,397 --> 00:20:41,273 Dad's office will remain the same way. 333 00:20:41,274 --> 00:20:42,713 Granddad has kept it all these years. 334 00:20:42,900 --> 00:20:44,358 I want to see Dad. 335 00:20:47,109 --> 00:20:48,234 I suggest we all go see him. 336 00:20:50,235 --> 00:20:52,075 I'm gonna set up a meeting with Shana Bradford. 337 00:20:53,944 --> 00:20:55,903 According to Vidal, 338 00:20:55,904 --> 00:20:57,946 if anyone can get us out of the red, she can. 339 00:21:03,282 --> 00:21:07,489 - Dad. - Yeah? 340 00:21:07,490 --> 00:21:10,033 Is something bothering you? 341 00:21:10,034 --> 00:21:11,951 No. 342 00:21:13,160 --> 00:21:15,492 But there is something I need to talk to you about. 343 00:21:15,493 --> 00:21:18,702 Okay. What is it? 344 00:21:18,703 --> 00:21:20,996 I'm thinking about remarrying. 345 00:21:24,747 --> 00:21:28,623 Um... I wasn't aware that you were seeing anyone. 346 00:21:29,206 --> 00:21:33,374 Does Jules know? 347 00:21:33,375 --> 00:21:35,041 No. No, I... I'm... I'm... 348 00:21:35,042 --> 00:21:38,084 I'm not seeing anyone. 349 00:21:38,085 --> 00:21:40,001 Technically. 350 00:21:40,002 --> 00:21:42,127 Mona and I, we... 351 00:21:42,128 --> 00:21:44,295 run into each other every so often 352 00:21:44,296 --> 00:21:46,753 at the farmer's market. 353 00:21:46,754 --> 00:21:49,420 We chat... over vegetables. 354 00:21:49,421 --> 00:21:53,256 But we have not been out on an official date. 355 00:21:53,257 --> 00:21:57,841 And you're thinking about marriage? 356 00:22:00,884 --> 00:22:04,927 She is... 357 00:22:04,928 --> 00:22:07,345 the first woman that I've met 358 00:22:07,346 --> 00:22:09,969 that I've had these kind of thoughts about 359 00:22:09,970 --> 00:22:12,304 since your mom passed. 360 00:22:12,305 --> 00:22:14,222 Well, those are some vegetables. 361 00:22:20,058 --> 00:22:24,515 What do you know about her? 362 00:22:24,516 --> 00:22:26,184 She's, uh... kind. 363 00:22:26,185 --> 00:22:29,559 Generous. 364 00:22:29,560 --> 00:22:32,019 She's a professor... 365 00:22:32,020 --> 00:22:33,645 of political science at the University of Virginia. 366 00:22:33,646 --> 00:22:36,520 Retiring in a few years. 367 00:22:36,521 --> 00:22:39,314 Divorced, I... I do know that. 368 00:22:39,898 --> 00:22:41,606 How long ago? 369 00:22:44,066 --> 00:22:45,982 Why do I feel like I'm being interrogated? 370 00:22:45,983 --> 00:22:48,359 Because you're an ex-cop and it comes with the territory. 371 00:22:48,360 --> 00:22:51,401 - [scoffs] - [cell phone buzzes] 372 00:22:51,402 --> 00:22:53,984 I've gotta go. 373 00:22:53,985 --> 00:22:56,152 [sighs] A potential client insisted on an urgent lunch meeting today. 374 00:22:56,153 --> 00:22:59,653 But I will be back for leftovers and... 375 00:22:59,654 --> 00:23:03,156 BOTH: to delve into this Mona situation. 376 00:23:03,822 --> 00:23:06,448 Have I told you lately how proud I am of you? 377 00:23:09,408 --> 00:23:13,532 Not lately. 378 00:23:13,533 --> 00:23:15,201 [chuckles] 379 00:23:15,202 --> 00:23:18,118 Thanks, Dad. 380 00:23:18,119 --> 00:23:19,868 Greta, get me everything you have on the Grangers, 381 00:23:19,869 --> 00:23:22,662 and Granger Aeronautics. 382 00:23:27,956 --> 00:23:32,123 Jace Granger? 383 00:23:32,124 --> 00:23:34,874 I'm Shana Bradford. 384 00:23:35,292 --> 00:23:37,708 Please. 385 00:23:41,794 --> 00:23:45,877 Thank you. 386 00:23:45,878 --> 00:23:47,753 Thank you. 387 00:23:47,754 --> 00:23:50,712 Thank you for meeting me. 388 00:23:50,713 --> 00:23:53,214 Vidal Duncan suggested I contact you. 389 00:23:53,215 --> 00:23:55,714 He said that you can help with Granger Aeronautics. 390 00:23:55,715 --> 00:23:58,548 I know I can help. 391 00:23:58,549 --> 00:24:00,715 I've familiarized myself with you, your brothers, 392 00:24:00,716 --> 00:24:03,800 and your company on the way over here. 393 00:24:03,801 --> 00:24:05,676 - You did? - Yes. 394 00:24:05,677 --> 00:24:07,802 You're a lawyer. In California. 395 00:24:07,803 --> 00:24:11,178 Graduated top of your class at UCLA. 396 00:24:11,179 --> 00:24:13,971 Could have worked private, 397 00:24:13,972 --> 00:24:15,470 but you chose to work for the public sector. 398 00:24:15,471 --> 00:24:17,931 Your brother Caden is a musical genius 399 00:24:19,307 --> 00:24:22,140 who has quite the following. 400 00:24:22,141 --> 00:24:24,391 And your brother Dalton is known in the European circuit 401 00:24:24,392 --> 00:24:27,934 as quite the ladies man. 402 00:24:27,935 --> 00:24:30,851 A billionaire who is often referred to as. 403 00:24:30,852 --> 00:24:34,269 Cocoa Puff. 404 00:24:34,270 --> 00:24:35,436 [clears throat] 405 00:24:35,437 --> 00:24:36,813 Granger Aeronautics 406 00:24:38,646 --> 00:24:40,521 is the fourth largest employer in the state 407 00:24:40,522 --> 00:24:42,939 with government contracts up for renewal. 408 00:24:42,940 --> 00:24:45,898 The lesser known fact is that the company is deep in the red 409 00:24:45,899 --> 00:24:49,691 with competitors outbidding you at every opportunity. 410 00:24:49,692 --> 00:24:54,526 What I don't know, and what you need to tell me, 411 00:24:54,527 --> 00:24:58,568 is why are three men who once swore 412 00:24:58,569 --> 00:25:01,362 never to work for Granger Aeronautics 413 00:25:01,363 --> 00:25:03,405 suddenly doing so? 414 00:25:03,406 --> 00:25:04,780 Why are you here? 415 00:25:06,489 --> 00:25:07,906 My grandfather asked the three of us 416 00:25:09,324 --> 00:25:10,823 to take over the running of his company. 417 00:25:10,824 --> 00:25:12,865 We promised to do so, 418 00:25:12,866 --> 00:25:14,908 and it is a promise that I intend to keep. 419 00:25:14,909 --> 00:25:18,118 For how long? 420 00:25:18,119 --> 00:25:20,159 Excuse me? 421 00:25:20,160 --> 00:25:21,411 How long? 422 00:25:21,412 --> 00:25:23,744 After you turn the company around, 423 00:25:23,745 --> 00:25:25,828 will you and your brothers abandon the company, 424 00:25:25,829 --> 00:25:28,912 shareholders, the staff, 425 00:25:28,913 --> 00:25:30,579 and go back to your old lives? 426 00:25:30,580 --> 00:25:32,420 Just what do you expect from me, Miss Bradford? 427 00:25:34,207 --> 00:25:36,457 What do the employees of Granger Aeronautics expect of you, 428 00:25:36,458 --> 00:25:40,666 Mr. Granger? 429 00:25:40,667 --> 00:25:42,542 They worked hard for your grandfather. 430 00:25:42,543 --> 00:25:44,335 They want someone who plans to do right by them, 431 00:25:44,336 --> 00:25:47,253 and not leave them in the cold. 432 00:25:47,254 --> 00:25:49,503 They want a leader. 433 00:25:49,504 --> 00:25:51,255 I can only speak for myself. 434 00:25:53,672 --> 00:25:55,548 But I'm staying. 435 00:25:59,008 --> 00:26:03,258 If you take the job, 436 00:26:03,259 --> 00:26:05,418 I think it would be best if you worked on the premises. 437 00:26:05,509 --> 00:26:07,635 I'm surprised you would want your employees to know 438 00:26:10,429 --> 00:26:13,053 that the company was in a dire enough situation 439 00:26:13,054 --> 00:26:15,429 that I had to be called in. 440 00:26:15,430 --> 00:26:17,680 They already know. 441 00:26:18,806 --> 00:26:22,848 Okay. 442 00:26:22,849 --> 00:26:25,182 I'll handle your case. 443 00:26:25,183 --> 00:26:27,808 I appreciate that. 444 00:26:27,809 --> 00:26:29,641 For a moment there, I thought you were turning me down. 445 00:26:29,642 --> 00:26:32,101 Almost. 446 00:26:32,102 --> 00:26:33,301 You want to know what I think? 447 00:26:35,936 --> 00:26:37,770 Yes. 448 00:26:39,480 --> 00:26:40,521 Granger Aeronautics 449 00:26:42,856 --> 00:26:44,896 has always been your legacy. 450 00:26:44,897 --> 00:26:47,731 But I think today you realized 451 00:26:47,732 --> 00:26:49,566 that it's your destiny. 452 00:26:51,775 --> 00:26:56,777 Now, I do have one request before we get started. 453 00:26:58,069 --> 00:27:00,446 That I order dessert. 454 00:27:02,404 --> 00:27:04,612 I have a weakness for chocolate. 455 00:27:09,573 --> 00:27:14,408 So, how'd it go with, uh, Shana Bradford? 456 00:27:14,409 --> 00:27:16,491 Is she gonna help us? 457 00:27:16,492 --> 00:27:17,742 Does she look good? 458 00:27:17,743 --> 00:27:20,117 None of your business, Cocoa Puff. 459 00:27:20,118 --> 00:27:21,784 - Cocoa Puff. [chuckles] - Offensive. 460 00:27:21,785 --> 00:27:24,369 But because I don't want you to blurt out something off color when you meet her, 461 00:27:24,370 --> 00:27:26,953 I'll warn you. She's gorgeous. 462 00:27:26,954 --> 00:27:29,455 She's beyond professional and already has an incredible grasp of our situation. 463 00:27:29,456 --> 00:27:33,997 By the time she moves into her office here tomorrow, 464 00:27:33,998 --> 00:27:36,831 she may know more about us than we do. 465 00:27:36,832 --> 00:27:39,707 She's moving in? 466 00:27:39,708 --> 00:27:41,417 I bet you she doesn't know where my tattoo is. 467 00:27:41,418 --> 00:27:44,876 I wouldn't count on it. 468 00:27:44,877 --> 00:27:47,419 [cell phone buzzes] 469 00:27:47,420 --> 00:27:49,252 [sighs] Okay, sis, 470 00:27:49,253 --> 00:27:51,627 you've been blowing up my phone all day. 471 00:27:51,628 --> 00:27:52,795 What's going on? 472 00:27:52,796 --> 00:27:54,171 Dad is thinking about marrying a woman 473 00:27:54,172 --> 00:27:56,422 he met at the farmer's market. 474 00:27:56,423 --> 00:27:58,173 What? 475 00:27:58,174 --> 00:28:00,589 I didn't know he was seeing anyone. 476 00:28:00,590 --> 00:28:02,215 Exactly. 477 00:28:02,216 --> 00:28:03,382 I'm sure it's just a phase. 478 00:28:03,383 --> 00:28:05,091 I saw that sparkle in his eye 479 00:28:05,092 --> 00:28:06,799 when he was telling me about her. 480 00:28:06,800 --> 00:28:08,468 I think it's more than a phase. 481 00:28:08,469 --> 00:28:10,469 Then we'll stop it. 482 00:28:10,470 --> 00:28:12,427 Whoa, it sounds like you had a bad day. 483 00:28:12,428 --> 00:28:14,511 Why do you say that? 484 00:28:14,512 --> 00:28:15,762 Because you sound like you could 485 00:28:15,763 --> 00:28:17,429 chew up a couple of people and spit them out. 486 00:28:17,430 --> 00:28:19,596 And I would begin with a number of people I interviewed today. 487 00:28:19,597 --> 00:28:22,555 They were lying through their teeth 488 00:28:22,556 --> 00:28:23,847 about not recognizing this guy. 489 00:28:23,848 --> 00:28:25,474 He's hiding out here someplace with his son, 490 00:28:25,475 --> 00:28:27,682 I can feel it. 491 00:28:27,683 --> 00:28:29,099 Then I'm sure you'll find them. 492 00:28:29,100 --> 00:28:32,558 Listen, I'm in the middle of research, 493 00:28:32,559 --> 00:28:34,435 and I really hav... 494 00:28:34,436 --> 00:28:35,477 Whoa. Wait. Research? 495 00:28:35,478 --> 00:28:37,269 I thought you were taking a break? 496 00:28:37,270 --> 00:28:38,643 I was, 497 00:28:38,644 --> 00:28:40,479 but I got a client who needs me. 498 00:28:40,480 --> 00:28:42,771 Don't they all? 499 00:28:42,772 --> 00:28:44,271 What makes this one so special 500 00:28:44,272 --> 00:28:46,064 that you would give up a month of fun in the sun? 501 00:28:46,065 --> 00:28:48,814 I didn't say he was special. 502 00:28:48,815 --> 00:28:51,150 He? Sounds interesting. 503 00:28:51,983 --> 00:28:54,733 I never said anything about a he. 504 00:28:54,734 --> 00:28:56,400 I think you just told on yourself. 505 00:28:56,401 --> 00:28:58,443 Jace Granger is now the CEO of Granger Aeronautics. 506 00:28:58,444 --> 00:29:03,320 I met with him today and agreed to help him 507 00:29:03,321 --> 00:29:05,446 bring his company around. 508 00:29:05,447 --> 00:29:06,862 So again I ask, what's so special? 509 00:29:06,863 --> 00:29:09,988 A number of things. 510 00:29:09,989 --> 00:29:12,614 But most of all, his integrity. 511 00:29:12,615 --> 00:29:15,907 It was a deathbed promise he made to his grandfather 512 00:29:15,908 --> 00:29:18,450 that he intends to keep. 513 00:29:18,451 --> 00:29:21,076 You now how I am about those sort of things. 514 00:29:21,077 --> 00:29:23,535 Yes, I know. 515 00:29:23,536 --> 00:29:25,701 Is he good looking? 516 00:29:25,702 --> 00:29:27,119 Yes, he is good looking. 517 00:29:27,120 --> 00:29:30,329 And? That's it? 518 00:29:30,330 --> 00:29:32,829 Jonathan ruined you for any other man. 519 00:29:32,830 --> 00:29:36,039 He didn't ruin me. 520 00:29:36,040 --> 00:29:37,498 Look, I'm focused on my business. 521 00:29:37,499 --> 00:29:39,581 And the last date you went on was a stakeout 522 00:29:39,582 --> 00:29:42,291 where you were trying to bust a cheating husband. 523 00:29:42,292 --> 00:29:44,000 And I was successful, I might add. 524 00:29:44,001 --> 00:29:47,168 Men are not to be trusted, 525 00:29:47,169 --> 00:29:48,460 unless their name is Ben Bradford. 526 00:29:48,461 --> 00:29:50,336 I need a shower. 527 00:29:50,337 --> 00:29:52,086 Don't expect back in Virginia for another two weeks. 528 00:29:52,087 --> 00:29:54,128 In the meantime, 529 00:29:54,129 --> 00:29:55,505 keep an eye on Dad and the veggie lady. 530 00:29:55,506 --> 00:29:57,506 [keyboard clacking] 531 00:30:01,590 --> 00:30:05,882 [cell phone buzzes] 532 00:30:05,883 --> 00:30:07,966 Jace Granger. 533 00:30:07,967 --> 00:30:09,801 Weren't you gonna tell me your grandfather passed away? 534 00:30:09,802 --> 00:30:12,551 No. You two weren't close, and he didn't include you in the will, 535 00:30:12,552 --> 00:30:15,594 if that's why you're calling. 536 00:30:15,595 --> 00:30:17,512 I'm calling because I heard you're back at the company. 537 00:30:17,513 --> 00:30:20,471 It's what I always wanted for you. 538 00:30:20,472 --> 00:30:21,930 That's what you wanted for yourself... 539 00:30:21,931 --> 00:30:23,846 The money from the company and in on my trust fund. 540 00:30:23,847 --> 00:30:27,139 Jace, when we were married, 541 00:30:27,140 --> 00:30:29,390 I had just as much money as you. 542 00:30:29,391 --> 00:30:31,100 Yeah, and then you spent it all and then went in on mine. 543 00:30:31,101 --> 00:30:33,476 I like nice things. 544 00:30:33,477 --> 00:30:34,934 No, you like expensive things, 545 00:30:34,935 --> 00:30:36,519 then you choose not to work to pay for them. 546 00:30:36,520 --> 00:30:38,477 There was no reason for me to work. 547 00:30:38,478 --> 00:30:41,186 If I'd just given in and stayed pregnant, 548 00:30:41,187 --> 00:30:42,603 everything would have been fine. 549 00:30:42,604 --> 00:30:44,145 You aborted our child behind my back. 550 00:30:44,146 --> 00:30:46,605 Eve, let's end this call while we can still be civil. 551 00:30:46,939 --> 00:30:51,190 And do me a favor. 552 00:30:51,191 --> 00:30:53,525 Delete my number. 553 00:30:54,817 --> 00:30:58,775 Do you need anything else, Mr. Granger? 554 00:30:58,776 --> 00:31:00,943 One thing. Uh, gonna have someone 555 00:31:00,944 --> 00:31:02,193 coming to work with us tomorrow. 556 00:31:02,194 --> 00:31:03,153 Her name's Shana Bradford. 557 00:31:03,154 --> 00:31:04,860 You'll make sure that she has everything she needs? 558 00:31:04,861 --> 00:31:06,986 - Of course. - Thank you, Melissa. 559 00:31:06,987 --> 00:31:08,746 - Thank you. Goodnight. - Enjoy your evening. 560 00:31:09,364 --> 00:31:10,363 Good morning. 561 00:31:13,532 --> 00:31:14,823 Thought I'd be the first here. 562 00:31:14,824 --> 00:31:16,739 I half expected you to sleep here. 563 00:31:16,740 --> 00:31:19,199 I almost did. It was a long night. 564 00:31:19,200 --> 00:31:21,783 Uh, my team was just finishing up. 565 00:31:21,784 --> 00:31:25,284 Kent, Bruce, this is Jace Granger. 566 00:31:25,285 --> 00:31:28,410 Kent has already pulled extensive bios 567 00:31:28,411 --> 00:31:31,036 on all of your top executives, 568 00:31:31,037 --> 00:31:32,454 and Bruce is my computer expert. 569 00:31:32,455 --> 00:31:35,288 I'll be using my own server 570 00:31:35,289 --> 00:31:37,163 in case your grandfather wasn't just being paranoid 571 00:31:37,164 --> 00:31:39,956 about not trusting his colleagues. 572 00:31:39,957 --> 00:31:42,375 Good idea. Welcome aboard. 573 00:31:42,624 --> 00:31:44,703 Your assistant Melissa was very helpful this morning. 574 00:31:47,668 --> 00:31:50,168 Has she been here a long time with the company? 575 00:31:50,169 --> 00:31:51,751 No, she replaced my granddad's assistant 576 00:31:51,752 --> 00:31:54,545 after she retired a few months ago. 577 00:31:54,546 --> 00:31:56,670 She seems like a nice lady. 578 00:31:56,671 --> 00:31:59,088 - Who? - Your assistant, Melissa. 579 00:31:59,089 --> 00:32:01,798 Oh, yeah, she appears rather efficient. 580 00:32:08,092 --> 00:32:12,844 Can we talk privately about something? 581 00:32:13,177 --> 00:32:17,220 Of course. 582 00:32:20,471 --> 00:32:24,556 What is it? 583 00:32:24,557 --> 00:32:26,514 Your libido and my hormones. 584 00:32:26,515 --> 00:32:29,432 Excuse me? 585 00:32:30,057 --> 00:32:31,100 Don't look so shocked. 586 00:32:33,560 --> 00:32:35,559 Those two things seem to be working overtime with us right now, 587 00:32:35,560 --> 00:32:39,310 and they have no place in the office. 588 00:32:39,311 --> 00:32:42,103 And since I have a strict policy 589 00:32:42,104 --> 00:32:43,894 not to get personally involved with any of my clients, 590 00:32:43,895 --> 00:32:47,104 they have no place anywhere. 591 00:32:47,105 --> 00:32:50,231 I promise to try to keep my libido in check. 592 00:32:54,732 --> 00:32:58,691 Thank you. 593 00:32:58,692 --> 00:33:00,091 Now, I'd like to meet your brothers. 594 00:33:02,152 --> 00:33:04,444 Did you even get a chance to read the report 595 00:33:06,571 --> 00:33:08,487 before going to McQueen's? 596 00:33:08,488 --> 00:33:11,363 Shana Bradford, these are my brothers, 597 00:33:11,364 --> 00:33:13,196 - Caden and Dalton. - Dalton Granger. 598 00:33:13,197 --> 00:33:16,697 And I wish I'd met you first. 599 00:33:16,698 --> 00:33:18,533 It wouldn't have mattered if you had. 600 00:33:19,825 --> 00:33:22,158 [chuckles] Nice. Burn. 601 00:33:22,159 --> 00:33:25,075 Mr. Granger, everyone is ready for you. 602 00:33:25,076 --> 00:33:27,993 All right. 603 00:33:27,994 --> 00:33:30,077 Granger Aeronautics has lost a number of major clients 604 00:33:30,078 --> 00:33:32,579 over the past 12 months. 605 00:33:32,580 --> 00:33:34,705 I intend to find out why. 606 00:33:36,038 --> 00:33:38,038 For that, I've brought on Shana Bradford. 607 00:33:38,039 --> 00:33:41,914 Her firm has a stellar reputation 608 00:33:41,915 --> 00:33:43,541 for reinventing companies. 609 00:33:43,542 --> 00:33:45,583 - Cal? - Cal Arrington. 610 00:33:45,584 --> 00:33:48,041 VP of products and design. 611 00:33:48,042 --> 00:33:50,459 I agree that we need to consider better marketing. 612 00:33:50,460 --> 00:33:54,710 But Granger clients are firm. 613 00:33:54,711 --> 00:33:58,754 Do you honestly feel she is necessary? 614 00:33:59,297 --> 00:34:03,255 I do. 615 00:34:03,256 --> 00:34:04,340 JACE: The floor is yours. 616 00:34:06,299 --> 00:34:08,882 Good morning. 617 00:34:08,882 --> 00:34:11,800 Please turn to page three. 618 00:34:12,842 --> 00:34:15,427 Both Dad and Granddad would be proud of 619 00:34:15,428 --> 00:34:17,467 how you handled the old guard today. 620 00:34:17,469 --> 00:34:19,677 You're a true leader. 621 00:34:19,678 --> 00:34:22,344 I bet Cal's concerned because he hasn't brought in 622 00:34:22,346 --> 00:34:25,138 a new project in over eight months. 623 00:34:25,139 --> 00:34:27,431 And how would you know that? 624 00:34:27,431 --> 00:34:29,973 You're not the only one spending his time reading. 625 00:34:29,974 --> 00:34:32,308 Dalton. 626 00:34:33,683 --> 00:34:35,681 Well, Freeman's pissed. 627 00:34:35,683 --> 00:34:37,683 I could hear the sound of his teeth grinding. 628 00:34:37,684 --> 00:34:39,601 I think he feels threatened but I'm not sure as to why. 629 00:34:39,603 --> 00:34:42,603 I mean, I know that no one likes change, 630 00:34:42,603 --> 00:34:44,895 but I feel like there's a little something more to it. 631 00:34:44,896 --> 00:34:47,770 I'm sure Miss Bradford will make it her job 632 00:34:47,771 --> 00:34:49,770 as to find out why. 633 00:34:49,771 --> 00:34:50,813 Yes, I will. 634 00:34:50,813 --> 00:34:52,148 Hey, you got a second? 635 00:34:54,357 --> 00:34:56,440 All right, what's going on? 636 00:34:56,442 --> 00:34:59,610 [exhales] 637 00:35:00,901 --> 00:35:02,776 I can't... stand being in Sutton Hills anymore. 638 00:35:03,527 --> 00:35:08,111 I'm gonna look for a place in town. 639 00:35:08,112 --> 00:35:10,153 To be honest, you lasted a lot longer than I thought you would. 640 00:35:10,154 --> 00:35:12,820 Oh, I was worried that you thought I wouldn't uphold my promise. 641 00:35:12,821 --> 00:35:16,739 Now, look, I don't think that. 642 00:35:16,740 --> 00:35:19,865 Losing Mom was hard on all of us, Dalton, 643 00:35:19,866 --> 00:35:22,157 but especially you. 644 00:35:22,158 --> 00:35:24,617 I realize that. 645 00:35:24,618 --> 00:35:26,409 You were the youngest, and extremely close to Mom. 646 00:35:26,410 --> 00:35:29,951 I worried about you when you wouldn't go see Dad. 647 00:35:29,952 --> 00:35:34,412 I thought you doubted Dad's innocence. 648 00:35:34,413 --> 00:35:36,912 I'd be lying if I said the thought didn't cross my mind. 649 00:35:36,913 --> 00:35:41,247 But, no, Dad would never hurt Mom. 650 00:35:41,248 --> 00:35:43,956 I know that. 651 00:35:43,957 --> 00:35:46,333 And if I find a place that I like, 652 00:35:46,334 --> 00:35:50,542 I'm gonna buy it. 653 00:35:50,543 --> 00:35:52,376 Sounds like a good plan. 654 00:35:52,377 --> 00:35:53,936 Oh, and I... I like your Shana Bradford. 655 00:35:55,920 --> 00:36:00,170 My Shana Bradford? 656 00:36:00,171 --> 00:36:02,129 Impressive. 657 00:36:02,130 --> 00:36:03,755 See you at home. 658 00:36:03,756 --> 00:36:04,796 Yeah. 659 00:36:07,798 --> 00:36:09,425 Oh! 660 00:36:11,716 --> 00:36:13,050 Sorry. [chuckles] 661 00:36:13,051 --> 00:36:14,758 I wasn't looking where I was going. 662 00:36:14,759 --> 00:36:17,051 I got a little hungry 663 00:36:17,052 --> 00:36:18,885 and thought I'd grab something from the vending machine. 664 00:36:18,886 --> 00:36:21,220 I shouldn't have skipped lunch. 665 00:36:21,221 --> 00:36:23,470 No, you shouldn't have. 666 00:36:23,471 --> 00:36:25,803 I was on my way over there, too. 667 00:36:25,804 --> 00:36:27,181 Titus Freeman resigned. 668 00:36:29,223 --> 00:36:31,098 It's not surprising. 669 00:36:32,599 --> 00:36:33,765 [coins clatter] 670 00:36:33,766 --> 00:36:35,683 I'm sure you read that 671 00:36:35,684 --> 00:36:37,266 a rival company just outbid you twice. 672 00:36:37,267 --> 00:36:39,725 Yes. Barnes Aeronautic. 673 00:36:39,726 --> 00:36:42,685 Our biggest competitor. 674 00:36:42,686 --> 00:36:45,603 I suspect your grandfather was onto something. 675 00:36:45,604 --> 00:36:49,479 Someone's passing trade secrets. 676 00:36:49,480 --> 00:36:51,438 [chuckles] 677 00:36:51,439 --> 00:36:53,397 Do you really need that many to tide you over? 678 00:36:53,398 --> 00:36:55,523 These will hold me over until dinner. 679 00:36:58,107 --> 00:37:01,066 My dad made a pot of spaghetti, 680 00:37:01,067 --> 00:37:03,193 and he's bringing it over this evening. 681 00:37:03,401 --> 00:37:05,985 You're close? 682 00:37:07,527 --> 00:37:09,445 Yes. Very. 683 00:37:16,447 --> 00:37:20,616 - Well... - Well? 684 00:37:28,952 --> 00:37:33,202 I'd better get back. 685 00:37:33,203 --> 00:37:34,703 I'll see you later. 686 00:37:34,704 --> 00:37:36,828 Shana. 687 00:37:38,788 --> 00:37:39,787 I'm trying. 688 00:37:42,872 --> 00:37:43,915 So am I. 689 00:37:45,748 --> 00:37:48,124 I guess you need to try a little harder. 690 00:37:53,710 --> 00:37:57,711 Damn it! 691 00:37:57,712 --> 00:37:59,127 Damn it, drop. 692 00:37:59,128 --> 00:38:00,588 That's not how you do it. 693 00:38:01,796 --> 00:38:04,630 I thought you had happy hour drinks with Dalton. 694 00:38:04,631 --> 00:38:07,838 I was, but he found someone and three's a crowd. 695 00:38:07,839 --> 00:38:11,173 Figured I'd come back here, put my business degree to use, 696 00:38:11,174 --> 00:38:14,675 and get some reading in when I heard you banging out 697 00:38:14,676 --> 00:38:17,550 your sexual frustrations on the ending machine. 698 00:38:17,551 --> 00:38:21,261 You're imagining things. 699 00:38:21,262 --> 00:38:22,970 Oh. So we're not supposed to know 700 00:38:25,554 --> 00:38:29,346 you have a thing for Shana? 701 00:38:29,347 --> 00:38:30,722 O-Okay. 702 00:38:30,723 --> 00:38:32,931 Just know that type of frustration 703 00:38:32,932 --> 00:38:35,390 needs to be taken care of. 704 00:38:35,391 --> 00:38:38,183 Goodnight. 705 00:38:40,476 --> 00:38:44,894 Hold the elevator, please. 706 00:38:49,312 --> 00:38:54,063 You're eager to get started this morning. 707 00:38:54,064 --> 00:38:57,649 Just excited it's almost the weekend. 708 00:38:57,856 --> 00:38:59,692 You have big plans? 709 00:39:02,109 --> 00:39:03,734 No, actually. 710 00:39:05,318 --> 00:39:07,651 Do you? 711 00:39:07,652 --> 00:39:10,068 My brothers and I are going to visit our dad. 712 00:39:10,069 --> 00:39:13,946 Oh... That's nice. 713 00:39:17,072 --> 00:39:21,364 What are you doing? 714 00:39:21,365 --> 00:39:23,573 What I should have done last night. 715 00:39:23,574 --> 00:39:25,199 I want you. 716 00:39:27,701 --> 00:39:29,617 I know it's wasted longing on my part 717 00:39:29,618 --> 00:39:31,493 since you made it very clear we can't get involved, 718 00:39:31,494 --> 00:39:34,662 but there is something that I have to do. 719 00:39:35,203 --> 00:39:38,496 And I hope by doing so, 720 00:39:39,538 --> 00:39:43,372 it'll get you out of my system. 721 00:39:43,373 --> 00:39:45,039 I believe it will. 722 00:39:47,332 --> 00:39:49,374 When I'm done... 723 00:39:49,375 --> 00:39:50,832 you'll be okay. 724 00:39:50,833 --> 00:39:52,418 And you'll be okay? 725 00:39:55,002 --> 00:39:57,042 Yes. 726 00:40:09,757 --> 00:40:14,257 That can't happen again, Jace. 727 00:40:14,258 --> 00:40:17,091 I want it, too. 728 00:40:17,092 --> 00:40:19,676 But I know better. 729 00:40:19,677 --> 00:40:21,051 Office romances are a bad idea. 730 00:40:21,052 --> 00:40:25,344 Trust me on this. 731 00:40:32,222 --> 00:40:36,973 Jace, what do you think about a party 732 00:40:36,974 --> 00:40:39,725 where everyone comes naked? 733 00:40:39,726 --> 00:40:42,058 Yes, that sounds good. 734 00:40:42,059 --> 00:40:44,976 [laughing] 735 00:40:44,977 --> 00:40:47,227 What's so funny? 736 00:40:47,228 --> 00:40:48,686 You are. You just agreed to a naked party. 737 00:40:48,687 --> 00:40:50,770 [laughing] 738 00:40:50,771 --> 00:40:53,104 My mind was elsewhere. 739 00:40:53,105 --> 00:40:54,187 Come have drinks with us tonight. 740 00:40:54,188 --> 00:40:55,730 Working way too hard to be productive anymore. 741 00:40:55,731 --> 00:40:58,105 I can't go. I've got a date, 742 00:40:58,106 --> 00:41:00,690 so I'll be home late, or not at all. 743 00:41:00,691 --> 00:41:05,317 - We see Dad tomorrow. - I remember. 744 00:41:05,318 --> 00:41:07,401 - So, Jace. - Yes. 745 00:41:08,569 --> 00:41:10,778 McQueen's? Beer. Fries. 746 00:41:11,653 --> 00:41:15,819 - Yes. - Great. 747 00:41:15,820 --> 00:41:18,738 And you should invite Shana to come out with us. 748 00:41:18,739 --> 00:41:22,698 [chuckles] 749 00:41:22,699 --> 00:41:24,531 The worse that she can do is say no. 750 00:41:24,532 --> 00:41:26,490 She's definitely gonna say no to me. 751 00:41:26,491 --> 00:41:29,074 Maybe she won't. 752 00:41:29,075 --> 00:41:31,368 Caden and I are going to... 753 00:41:32,201 --> 00:41:33,660 McQueen's. 754 00:41:36,286 --> 00:41:38,036 I heard the food is good and the drinks are even better. 755 00:41:41,455 --> 00:41:45,748 Nice way to kick off the weekend. 756 00:41:45,749 --> 00:41:47,998 You, uh, want to join us? 757 00:41:48,332 --> 00:41:50,666 Shana? 758 00:41:53,000 --> 00:41:54,167 Yes. 759 00:41:56,959 --> 00:41:58,336 I'd love to. 760 00:41:59,210 --> 00:42:00,754 Okay. 761 00:42:04,755 --> 00:42:09,505 - SHANA: Uh-huh. - CADEN: Take a minute. 762 00:42:09,506 --> 00:42:10,797 - SHANA: I'll try. - [laughing] 763 00:42:10,798 --> 00:42:13,048 - CADEN: You just don't do that. - SHANA: I know. 764 00:42:13,049 --> 00:42:15,882 Uh, uh, what are your plans for this weekend? 765 00:42:15,883 --> 00:42:18,008 I bet you have a date. 766 00:42:18,009 --> 00:42:19,760 Yes, I do have a date. 767 00:42:21,843 --> 00:42:24,719 I'm looking forward to it. 768 00:42:24,720 --> 00:42:26,969 The first two weeks on a new job 769 00:42:26,970 --> 00:42:29,219 are always the toughest and busiest. 770 00:42:29,220 --> 00:42:31,970 Granger Aeronautics is no exception. 771 00:42:31,971 --> 00:42:34,513 And what's going on with that? 772 00:42:34,514 --> 00:42:36,765 It's going great. 773 00:42:36,766 --> 00:42:38,181 I should have your first report to you next week. 774 00:42:38,182 --> 00:42:41,767 So... you feel good about Granger making a turn around? 775 00:42:41,768 --> 00:42:46,100 Yes, as long as the recommended changes are made. 776 00:42:46,101 --> 00:42:49,518 I don't see why that would be. 777 00:42:49,519 --> 00:42:52,019 Right, Jace? 778 00:42:52,020 --> 00:42:53,271 Right... Jace? 779 00:42:55,730 --> 00:42:57,439 I don't agree to anything blindly, 780 00:42:58,815 --> 00:43:00,440 so that depends on what they are. 781 00:43:02,733 --> 00:43:07,900 I don't expect you to jump at my every recommendation, Jace, 782 00:43:07,901 --> 00:43:12,360 but I'm hoping you keep an open mind. 783 00:43:12,361 --> 00:43:14,694 I don't put a Band-Aid on a problem, I fix it. 784 00:43:14,695 --> 00:43:18,278 I'm good. 785 00:43:18,279 --> 00:43:19,613 [clears throat] Speaking of good, 786 00:43:19,614 --> 00:43:22,781 the dessert is a lemon cake with ice cream. 787 00:43:22,782 --> 00:43:27,406 Any one of you want to share one with me? 788 00:43:27,407 --> 00:43:29,742 JULES: You're in a bad mood. 789 00:43:31,576 --> 00:43:32,742 SHANA: Yes. 790 00:43:32,743 --> 00:43:34,534 - Rough week? - Yes. 791 00:43:34,535 --> 00:43:36,326 How's the CEO? 792 00:43:36,327 --> 00:43:38,494 I don't want to talk about it. 793 00:43:38,495 --> 00:43:40,869 What's going on with you? Any new leads? 794 00:43:40,870 --> 00:43:43,496 Yes. I caught the guy this morning, 795 00:43:43,497 --> 00:43:45,954 and little Marco, 796 00:43:45,955 --> 00:43:48,038 I returned him to his mother. 797 00:43:48,039 --> 00:43:49,997 Just some paperwork, then I get to come home. 798 00:43:49,998 --> 00:43:51,998 Congratulations, Jules, that's great. 799 00:43:51,999 --> 00:43:55,625 Dad's gonna be so proud. 800 00:43:55,626 --> 00:43:57,209 Speaking of Dad, 801 00:43:57,210 --> 00:43:58,958 when are you going to the farmer's market with him? 802 00:43:58,959 --> 00:44:00,794 Tomorrow. 803 00:44:00,795 --> 00:44:02,585 I'll let you know how it goes. 804 00:44:02,586 --> 00:44:03,866 SHEPPARD: So good to see you all. 805 00:44:05,545 --> 00:44:08,045 Jace. 806 00:44:08,046 --> 00:44:10,505 Caden. 807 00:44:10,506 --> 00:44:11,547 And Dalton. 808 00:44:13,757 --> 00:44:16,341 It's good to see you too, Dad. 809 00:44:21,718 --> 00:44:26,426 I can't believe some of these people... 810 00:44:26,427 --> 00:44:29,470 came to the service. 811 00:44:29,471 --> 00:44:31,388 And how much they've aged. 812 00:44:32,764 --> 00:44:35,263 I guess... Guess we've aged too, huh? 813 00:44:35,264 --> 00:44:38,598 [chuckling] 814 00:44:38,599 --> 00:44:39,932 Who is this? 815 00:44:41,809 --> 00:44:44,141 Think he said his name is Ivan Greene. 816 00:44:44,142 --> 00:44:45,891 I hear he's running for mayor. 817 00:44:45,892 --> 00:44:47,935 What was he doing at Granddad's funeral? 818 00:44:49,853 --> 00:44:51,477 His dad worked for us. 819 00:44:51,478 --> 00:44:55,186 I let him go just before your mother died. 820 00:44:55,187 --> 00:44:57,479 I'm surprised he even came. 821 00:44:57,480 --> 00:45:00,523 I'm surprised a lot of these people came. 822 00:45:02,107 --> 00:45:03,386 Is that... Is that little Shiloh? 823 00:45:06,733 --> 00:45:08,483 CADEN: Yes. 824 00:45:08,484 --> 00:45:09,899 I was trying to get a picture of Hannah, 825 00:45:09,900 --> 00:45:10,942 but she got in the way. 826 00:45:10,943 --> 00:45:12,776 Uh-huh, looks to me like you had the camera pointed right at her, 827 00:45:12,777 --> 00:45:15,318 but I don't know nothin' about nothin'. 828 00:45:15,319 --> 00:45:16,611 - Yeah, you're wrong. - Mm-hm. 829 00:45:16,612 --> 00:45:18,486 - I'll take it out and... - No, no, don't take it. Why? 830 00:45:18,487 --> 00:45:21,237 I'm mean, it's... it's nice of her 831 00:45:21,238 --> 00:45:23,446 to attend the services. 832 00:45:23,447 --> 00:45:24,571 Yeah, real nice. 833 00:45:24,572 --> 00:45:26,948 So, how are things at Granger Aeronautics? 834 00:45:28,741 --> 00:45:31,491 What do you know about Cal Arrington, Dad? 835 00:45:31,492 --> 00:45:33,992 Not much. 836 00:45:34,827 --> 00:45:36,951 He and Titus were hired after I left, uh... 837 00:45:36,952 --> 00:45:40,828 they moved up the ranks quickly, and... 838 00:45:40,829 --> 00:45:43,746 If you're asking if I think Arrington can be trusted, 839 00:45:46,247 --> 00:45:50,455 the answer is no. 840 00:45:50,456 --> 00:45:51,707 Listen. 841 00:45:54,375 --> 00:45:56,999 The only people that can be trusted right now... 842 00:45:57,584 --> 00:46:01,793 are your brothers. 843 00:46:01,794 --> 00:46:03,878 Is that a new shirt? 844 00:46:04,837 --> 00:46:05,920 Uh-huh. 845 00:46:08,421 --> 00:46:10,337 Jeans? You normally wear khakis, right? 846 00:46:10,338 --> 00:46:12,714 What's going on here? 847 00:46:13,673 --> 00:46:15,964 What do you mean? 848 00:46:15,965 --> 00:46:17,089 What are you doing here? 849 00:46:17,090 --> 00:46:18,424 And before you say another word, 850 00:46:18,425 --> 00:46:20,425 neither you nor your sister can lie worth a damn. 851 00:46:21,717 --> 00:46:24,301 I want to meet Mona. 852 00:46:25,968 --> 00:46:27,468 Meet? 853 00:46:27,469 --> 00:46:29,261 Or check out and report back to Jules? 854 00:46:29,262 --> 00:46:32,928 [sighs] You do know your daughters. 855 00:46:32,929 --> 00:46:36,847 Okay. I'm gonna go see if they have some ice cream. 856 00:46:36,848 --> 00:46:40,598 You do that. 857 00:46:41,974 --> 00:46:46,057 Hey, there she is. Good afternoon, miss. 858 00:46:46,058 --> 00:46:48,725 - Hi. - How are you? 859 00:46:48,726 --> 00:46:50,393 - I'm better now. - Oh, good. 860 00:46:50,394 --> 00:46:51,768 - How about you? - I'm good. 861 00:46:51,769 --> 00:46:53,727 - Um, do you like tangerines? - MONA: I do. 862 00:46:53,728 --> 00:46:55,936 Tangerines in North Carolina. Who'd have thunk it? 863 00:46:55,937 --> 00:46:58,979 - MONA: I love it. -BEN: Here. Tell me what you think of this one. 864 00:46:58,980 --> 00:47:01,312 SHANA: She seems really nice. 865 00:47:01,313 --> 00:47:03,147 She's also blind. 866 00:47:03,148 --> 00:47:05,189 As in can't see? 867 00:47:05,190 --> 00:47:06,440 Yeah. 868 00:47:06,441 --> 00:47:08,107 She was the victim of a drunk driving accident years ago. 869 00:47:08,108 --> 00:47:11,483 The kid driving died. 870 00:47:11,484 --> 00:47:13,776 That's a lot to go through. 871 00:47:13,777 --> 00:47:16,193 Her husband left her for his secretary. 872 00:47:16,194 --> 00:47:19,153 - Typical. -And now has two kids. 873 00:47:19,154 --> 00:47:21,445 Mona's better off without him. 874 00:47:21,446 --> 00:47:23,487 I know she's not Mom. 875 00:47:23,488 --> 00:47:26,864 But if Dad has to dote on someone new, 876 00:47:26,865 --> 00:47:31,282 Mona's more deserving than most. 877 00:47:31,283 --> 00:47:33,115 Maybe, but I'm still not comfortable with it. 878 00:47:33,116 --> 00:47:36,033 It's an adjustment. 879 00:47:41,952 --> 00:47:46,079 [whistling] 880 00:47:50,205 --> 00:47:54,290 What's that? 881 00:47:54,291 --> 00:47:55,623 It's my lunch. Hannah made it. 882 00:47:55,624 --> 00:47:58,416 You got Hannah making your lunch? 883 00:47:58,417 --> 00:48:00,127 She offered. Don't worry. 884 00:48:00,128 --> 00:48:02,882 I'll be moving into my own place soon, 885 00:48:02,883 --> 00:48:04,383 you'll only have to compete with Caden. 886 00:48:04,384 --> 00:48:06,344 I know you're jealous 'cause I'm Hanna's favorite. 887 00:48:06,345 --> 00:48:09,140 You know I don't have any favorites. 888 00:48:09,141 --> 00:48:11,811 Shana wants to meet us privately tonight. 889 00:48:11,812 --> 00:48:14,482 In her office. 890 00:48:14,483 --> 00:48:15,650 She asked us not to tell anyone. 891 00:48:15,651 --> 00:48:17,528 Thank you. 892 00:48:19,531 --> 00:48:24,037 I know I'm still your favorite. 893 00:48:24,038 --> 00:48:25,791 SHANA: Thanks for meeting me. 894 00:48:28,712 --> 00:48:30,087 Caden? 895 00:48:30,088 --> 00:48:31,715 He had performances he couldn't reschedule. 896 00:48:31,716 --> 00:48:35,054 My initial assessment of the company. 897 00:48:35,305 --> 00:48:36,891 There's a traitor in the company. 898 00:48:39,896 --> 00:48:41,813 JACE: Looks that way. 899 00:48:41,814 --> 00:48:43,316 - You knew? - I had a hunch. 900 00:48:43,317 --> 00:48:46,028 Granger Aeronautics was the number one company 901 00:48:46,029 --> 00:48:48,908 to produce aircraft parts. 902 00:48:48,909 --> 00:48:51,286 And recently, a young competitor 903 00:48:51,287 --> 00:48:53,665 who couldn't possibly have the experience 904 00:48:53,666 --> 00:48:55,669 to so precisely outbid you, had done so. Twice. 905 00:48:56,419 --> 00:49:00,717 The first red flag. 906 00:49:00,718 --> 00:49:02,469 I'll have my team investigate further, 907 00:49:02,470 --> 00:49:04,472 and we must alert the FBI. 908 00:49:04,473 --> 00:49:06,559 The FBI? 909 00:49:06,560 --> 00:49:08,687 Misappropriation of trade secrets is a federal offense. 910 00:49:08,688 --> 00:49:10,690 Do we know who's doing it? 911 00:49:10,691 --> 00:49:12,733 No. And we could be looking at more than one person. 912 00:49:13,445 --> 00:49:18,285 The FBI team will be led by Marcel Eaton. 913 00:49:18,286 --> 00:49:21,372 He used to be a police officer with my father in Boston. 914 00:49:21,373 --> 00:49:25,086 So he'll keep us in the loop. 915 00:49:25,087 --> 00:49:27,131 Your Dad is a cop? 916 00:49:27,132 --> 00:49:28,883 Yes. Retired. 917 00:49:28,884 --> 00:49:30,761 Well, now I know why Granddad wanted us to take over the company, 918 00:49:30,762 --> 00:49:33,515 at least until Dad gets back. 919 00:49:33,516 --> 00:49:35,060 Granddad believed our father would be set free. 920 00:49:35,061 --> 00:49:37,605 Part of our promise was to see to that. 921 00:49:37,606 --> 00:49:39,408 There were other recommendations in my report. 922 00:49:40,694 --> 00:49:43,740 Yes. People need their jobs now more than ever, Shana. 923 00:49:43,741 --> 00:49:48,079 No company can afford to bear the expense 924 00:49:48,080 --> 00:49:51,083 of employees not doing their jobs. 925 00:49:51,084 --> 00:49:52,836 I'll meet with them and I'll lay down the law. 926 00:49:52,837 --> 00:49:55,423 Jace's law. 927 00:49:55,424 --> 00:49:57,051 I'll hold them responsible to their department. 928 00:49:57,052 --> 00:49:59,638 Jace's law? 929 00:49:59,639 --> 00:50:01,933 I am going to McQueen's. I need a drink. 930 00:50:01,934 --> 00:50:04,855 You two have a good night. 931 00:50:07,901 --> 00:50:12,198 How long will it take? 932 00:50:12,199 --> 00:50:13,409 What I mean is... 933 00:50:15,286 --> 00:50:17,999 how much longer do you think I'll be your client? 934 00:50:20,211 --> 00:50:24,091 I thought we were past this. 935 00:50:24,092 --> 00:50:25,551 Look me in the eyes and tell me 936 00:50:25,552 --> 00:50:26,833 you felt nothing when we kissed? 937 00:50:32,729 --> 00:50:36,651 I... 938 00:50:36,652 --> 00:50:39,196 ♪ We've been down this road before ♪ 939 00:50:39,197 --> 00:50:41,324 felt nothing. 940 00:50:41,325 --> 00:50:43,830 Then I guarantee you will this time. 941 00:50:45,248 --> 00:50:47,711 ♪ Check for monsters by the door ♪ 942 00:50:51,674 --> 00:50:53,720 ♪ And it makes you feel ♪ 943 00:50:56,264 --> 00:51:00,103 ♪ Stuck inside a wheel ♪ 944 00:51:00,104 --> 00:51:03,900 ♪ It slowly hauls you in ♪ 945 00:51:03,901 --> 00:51:08,322 ♪ Where you've never been ♪ 946 00:51:08,323 --> 00:51:10,451 ♪ And I really feel ♪ 947 00:51:10,452 --> 00:51:14,166 ♪ Stuck in the middle here ♪ 948 00:51:14,167 --> 00:51:18,588 ♪ You can break my bones with your sticks and stones ♪ 949 00:51:18,589 --> 00:51:22,970 ♪ But it's all too clear that the end is near ♪ 950 00:51:22,971 --> 00:51:27,143 ♪ 'Cause I really feel ♪ 951 00:51:27,144 --> 00:51:30,774 ♪ Stuck in the middle here ♪ 952 00:51:30,775 --> 00:51:35,238 ♪ I can't take no more, I will leave this shore ♪ 953 00:51:35,239 --> 00:51:39,496 ♪ To get back on track and I won't come back no more ♪ 954 00:51:43,126 --> 00:51:45,671 ♪ Yeah ♪ 955 00:51:47,340 --> 00:51:50,970 [moaning] 956 00:51:50,971 --> 00:51:52,765 ♪ Stuck in the middle here ♪ 957 00:51:57,396 --> 00:52:01,945 ♪ 'Cause I really feel ♪ 958 00:52:01,946 --> 00:52:06,159 ♪ Stuck in the middle here ♪ 959 00:52:06,160 --> 00:52:10,457 ♪ I can't take no more, I will leave this shore ♪ 960 00:52:10,458 --> 00:52:14,840 ♪ To get back on track and I won't come back no more ♪ 961 00:52:18,053 --> 00:52:21,432 ♪ Yeah ♪ 962 00:52:29,486 --> 00:52:33,658 - Shana... - Jace. 963 00:52:33,659 --> 00:52:37,831 I think it's best I refer you to another firm... 964 00:52:37,832 --> 00:52:40,961 That's not best for me. 965 00:52:40,962 --> 00:52:43,840 Then give me your word that won't happen again. 966 00:52:43,841 --> 00:52:45,801 I can't give you my word if I don't intend on keeping it. 967 00:52:45,802 --> 00:52:48,598 [scoffs] I've broken a rule. 968 00:52:49,141 --> 00:52:52,520 I'm ending my contract with you. 969 00:52:53,689 --> 00:52:55,190 - You can't do that? - Why can't I? 970 00:52:55,191 --> 00:52:56,985 Because I... 971 00:52:56,986 --> 00:52:59,322 need you. 972 00:52:59,323 --> 00:53:00,644 I'll give you my answer on Monday. 973 00:53:08,628 --> 00:53:13,051 I had a great time today. 974 00:53:13,052 --> 00:53:14,636 [chuckles] 975 00:53:14,637 --> 00:53:16,180 I hope pizza was okay. 976 00:53:16,181 --> 00:53:17,974 I... I figured everybody loves pizza. 977 00:53:17,975 --> 00:53:21,687 Pizza was great. 978 00:53:21,688 --> 00:53:23,316 You were great. 979 00:53:23,317 --> 00:53:25,027 Thank you. 980 00:53:26,071 --> 00:53:30,034 Goodnight, Ben. 981 00:53:30,035 --> 00:53:31,744 Uh, Mona. 982 00:53:31,745 --> 00:53:34,707 Would you... Would you like to... 983 00:53:34,708 --> 00:53:37,086 go on a picnic with me? 984 00:53:37,087 --> 00:53:38,880 You're asking me to go on a picnic with you? 985 00:53:38,881 --> 00:53:41,509 Yes. 986 00:53:41,510 --> 00:53:42,637 Just say yes. 987 00:53:44,765 --> 00:53:45,807 Hmm... 988 00:53:45,808 --> 00:53:48,937 Yes. I'd love to. 989 00:53:48,938 --> 00:53:51,400 - Whew. Goodnight. - Goodnight. 990 00:54:13,349 --> 00:54:17,520 You okay, Jace? 991 00:54:17,521 --> 00:54:19,358 Waiting on a decision. 992 00:54:21,903 --> 00:54:22,903 Doesn't sound like you. 993 00:54:26,243 --> 00:54:27,954 No. 994 00:54:29,915 --> 00:54:32,543 Especially if they make the wrong one. 995 00:54:48,109 --> 00:54:52,199 [knocking] 996 00:54:56,663 --> 00:55:00,669 Come in. 997 00:55:10,725 --> 00:55:15,315 Are you gonna let this attraction 998 00:55:15,316 --> 00:55:17,819 stop you from doing the right thing with Granger? 999 00:55:17,820 --> 00:55:19,864 Are you? 1000 00:55:21,492 --> 00:55:22,536 Can I ask you something? 1001 00:55:25,832 --> 00:55:28,293 If things were different... 1002 00:55:28,294 --> 00:55:29,795 If we had met under normal circumstances... 1003 00:55:29,796 --> 00:55:31,966 Would you be fighting this thing between us? 1004 00:55:34,761 --> 00:55:35,762 No. 1005 00:55:38,725 --> 00:55:39,768 Then why are you doing so now? 1006 00:55:39,769 --> 00:55:41,771 Your... Your rules? 1007 00:55:41,772 --> 00:55:44,109 Considering everything, 1008 00:55:45,987 --> 00:55:47,708 I think you should make an exception for us. 1009 00:55:47,906 --> 00:55:49,909 Why? 1010 00:55:51,829 --> 00:55:53,149 I think we should become involved. 1011 00:55:55,543 --> 00:55:57,545 Are you out of your mind? 1012 00:55:57,546 --> 00:55:59,883 No. 1013 00:56:01,092 --> 00:56:02,552 My professional role at Granger 1014 00:56:02,553 --> 00:56:04,138 would be jeopardized and no longer effective. 1015 00:56:04,139 --> 00:56:07,017 We need to retain our business relationship. 1016 00:56:07,018 --> 00:56:10,648 Agreed. 1017 00:56:10,649 --> 00:56:12,192 By day, in the office, it's all business. 1018 00:56:12,193 --> 00:56:16,531 But after hours... 1019 00:56:16,532 --> 00:56:19,118 You want us to have a secret affair? 1020 00:56:19,119 --> 00:56:22,457 No, it's not what I want, 1021 00:56:22,458 --> 00:56:25,419 but given your rules, 1022 00:56:25,420 --> 00:56:27,380 it's the only way we can be together. 1023 00:56:27,381 --> 00:56:31,053 So I'll take it. 1024 00:56:31,054 --> 00:56:32,389 [sighs] 1025 00:56:33,224 --> 00:56:35,100 Why are you doing this to me? 1026 00:56:35,101 --> 00:56:36,727 Why are you doing this to me? 1027 00:56:36,728 --> 00:56:38,273 You think I was looking for this? 1028 00:56:40,652 --> 00:56:43,155 Your mind isn't the only one 1029 00:56:44,407 --> 00:56:45,688 that should be focused right now. 1030 00:56:46,159 --> 00:56:47,453 I've never wanted a woman 1031 00:56:50,583 --> 00:56:53,545 as deeply as I want you. 1032 00:56:56,634 --> 00:57:00,639 Shana. 1033 00:57:00,640 --> 00:57:01,849 Your answer. 1034 00:57:06,439 --> 00:57:10,362 Yes. 1035 00:57:21,587 --> 00:57:25,719 You coming? 1036 00:57:26,511 --> 00:57:27,512 [giggling] 1037 00:57:41,825 --> 00:57:46,290 ♪ I can't run away ♪ 1038 00:57:46,291 --> 00:57:49,044 ♪ I know I wanna stay ♪ 1039 00:57:49,045 --> 00:57:53,092 [chuckling] 1040 00:57:54,303 --> 00:57:56,388 ♪ When I look into your eyes ♪ 1041 00:57:56,389 --> 00:57:59,267 ♪ I see a man who ♪ 1042 00:57:59,268 --> 00:58:02,064 ♪ Makes me want it ♪ 1043 00:58:02,898 --> 00:58:04,693 ♪ I've been waiting all this time ♪ 1044 00:58:07,864 --> 00:58:10,909 ♪ And here you are ♪ 1045 00:58:10,910 --> 00:58:13,163 ♪ Standing in front of me ♪ 1046 00:58:13,164 --> 00:58:16,376 ♪ Holding me tightly ♪ 1047 00:58:16,377 --> 00:58:19,381 ♪ I bet you feel like magic ♪ 1048 00:58:19,382 --> 00:58:22,176 ♪ So I'm open wide ♪ 1049 00:58:22,177 --> 00:58:25,306 ♪ I can only imagine ♪ 1050 00:58:25,307 --> 00:58:28,645 ♪ What you feel like inside ♪ 1051 00:58:28,646 --> 00:58:31,399 ♪ So I'm offering my love ♪ 1052 00:58:31,400 --> 00:58:34,403 ♪ Because you changed my mind ♪ 1053 00:58:34,404 --> 00:58:37,990 ♪ Not like my usual ♪ 1054 00:58:37,991 --> 00:58:41,162 ♪ This should be night ♪ 1055 00:58:41,163 --> 00:58:43,916 ♪ I choose you to be ♪ 1056 00:58:43,917 --> 00:58:46,629 ♪ The one I love ♪ 1057 00:58:46,630 --> 00:58:49,843 ♪ I'll let you in, baby ♪ 1058 00:58:49,844 --> 00:58:54,014 ♪ Baby ♪ 1059 00:58:54,015 --> 00:58:56,143 ♪ My body's ready ♪ 1060 00:58:56,144 --> 00:58:58,981 ♪ Give me your lovin' ♪ 1061 00:58:58,982 --> 00:59:02,068 ♪ I'ma let you in, baby ♪ 1062 00:59:02,069 --> 00:59:06,074 ♪ Baby ♪ 1063 00:59:06,075 --> 00:59:08,035 ♪ My body's ready ♪ 1064 00:59:08,036 --> 00:59:11,207 ♪ Give me your lovin' ♪ 1065 00:59:11,208 --> 00:59:13,880 ♪ I'ma let you in, baby ♪ 1066 00:59:14,129 --> 00:59:18,595 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1067 00:59:20,598 --> 00:59:22,601 Is there anything else you need Mr. Granger? 1068 00:59:25,480 --> 00:59:27,900 Uh, not right now, but I might think of something a little later. 1069 00:59:27,901 --> 00:59:31,821 [chuckles] Just let me know. 1070 00:59:31,822 --> 00:59:34,534 I, uh, aim to please. 1071 00:59:34,535 --> 00:59:37,663 Hmm. 1072 00:59:37,664 --> 00:59:39,708 And how long have you been working here Miss Brandy? 1073 00:59:39,709 --> 00:59:42,462 Three years. 1074 00:59:42,463 --> 00:59:43,923 I started right out of college. 1075 00:59:43,924 --> 00:59:45,717 - Both my parents worked here. - Hmm. 1076 00:59:45,718 --> 00:59:47,595 We're a Granger family. 1077 00:59:47,596 --> 00:59:49,222 - I bet. - [chuckles] 1078 00:59:49,223 --> 00:59:51,185 Miss Booker, I believe you're needed at your desk. 1079 00:59:52,771 --> 00:59:54,189 - Mr. Granger. - Melissa. 1080 00:59:57,611 --> 01:00:00,824 - [purrs] - [chuckles] 1081 01:00:03,244 --> 01:00:05,498 [sighs] 1082 01:00:07,250 --> 01:00:08,919 You needed something from me, Jace? 1083 01:00:08,920 --> 01:00:10,420 Yes. 1084 01:00:10,421 --> 01:00:12,549 I want you to head up security. 1085 01:00:12,550 --> 01:00:14,511 That department needs a fresh set of eyes. 1086 01:00:15,680 --> 01:00:17,181 Consider it done. 1087 01:00:19,894 --> 01:00:23,064 Something else? 1088 01:00:23,065 --> 01:00:24,650 Yes. About Brandy? 1089 01:00:24,651 --> 01:00:27,487 We gotta draw a line on certain things. 1090 01:00:27,488 --> 01:00:29,448 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1091 01:00:29,449 --> 01:00:31,451 Have you drawn any lines, Jace? 1092 01:00:31,452 --> 01:00:35,374 'Cause I know she didn't come home last night. 1093 01:00:35,375 --> 01:00:37,563 And you and Wonder Woman were both a little late this morning. 1094 01:00:37,587 --> 01:00:41,675 Coincidence? 1095 01:00:41,676 --> 01:00:43,428 Don't be a pain in the ass, Dalton. 1096 01:00:43,429 --> 01:00:46,099 Well, then you stay out of my business. 1097 01:00:46,559 --> 01:00:48,269 And I will stay out of yours. Deal? 1098 01:00:51,189 --> 01:00:53,860 - Yes. Deal. - [clicks tongue] 1099 01:00:53,861 --> 01:00:56,616 [intercom beeping] 1100 01:00:58,242 --> 01:01:00,037 Yes, Melissa. 1101 01:01:00,038 --> 01:01:01,747 Actually, It's Brandy. Melissa had to step out. 1102 01:01:01,748 --> 01:01:04,250 Your wife is on line two. 1103 01:01:04,251 --> 01:01:06,046 - I don't have a wife. - That's what I thought. 1104 01:01:06,047 --> 01:01:09,050 - But the lady says differently. -Thank you. 1105 01:01:09,051 --> 01:01:12,847 [beeps] 1106 01:01:12,848 --> 01:01:14,432 What do you want, Eve? 1107 01:01:14,433 --> 01:01:16,060 Just a loan. I promise I'll pay you back. 1108 01:01:16,061 --> 01:01:18,772 Oh, you're getting a job? 1109 01:01:18,773 --> 01:01:20,483 Surely... you don't expect me to work? 1110 01:01:20,484 --> 01:01:22,527 [chuckling] 1111 01:01:22,528 --> 01:01:24,697 How much? 1112 01:01:24,698 --> 01:01:27,118 Ten thousand. 1113 01:01:27,119 --> 01:01:28,787 I'll give you five. 1114 01:01:28,788 --> 01:01:30,957 Give me? So I don't have to pay it back? 1115 01:01:30,958 --> 01:01:34,128 - Can you? - Well, no but... 1116 01:01:34,129 --> 01:01:37,884 Then why pretend? 1117 01:01:37,885 --> 01:01:39,011 Why are you being so nice? 1118 01:01:39,012 --> 01:01:41,681 Because I am nice. 1119 01:01:41,682 --> 01:01:43,350 And you caught me in a good mood. 1120 01:01:43,351 --> 01:01:45,353 But this will be the last time you get a penny out of me, 1121 01:01:45,354 --> 01:01:47,899 no matter what kind of mood I'm in. 1122 01:01:47,900 --> 01:01:49,902 - Good-bye, Eve. - [beeps] 1123 01:01:49,903 --> 01:01:52,614 [knocking on door] 1124 01:01:52,615 --> 01:01:54,408 Hey, Bruce. What's going on? 1125 01:01:54,409 --> 01:01:56,121 A bug? 1126 01:02:08,180 --> 01:02:13,186 It's imperative that I know when it was activated. 1127 01:02:13,187 --> 01:02:17,025 I really need to know when. 1128 01:02:17,026 --> 01:02:19,696 When, Bruce? 1129 01:02:19,697 --> 01:02:22,218 You mean to tell me this pen was broadcasting a video of your whole office? 1130 01:02:22,242 --> 01:02:26,372 Since when? 1131 01:02:26,373 --> 01:02:27,791 It was only activated this morning. 1132 01:02:27,792 --> 01:02:31,172 Although I've had that pen in my office since I moved in. 1133 01:02:31,173 --> 01:02:34,509 Bruce caught it as soon as it turned on. 1134 01:02:34,510 --> 01:02:38,098 Well, that's lucky for us. 1135 01:02:38,099 --> 01:02:41,645 For all of us. 1136 01:02:41,646 --> 01:02:44,357 I, for one, am a bit insulted 1137 01:02:44,358 --> 01:02:46,068 that they didn't think I was worth spying on. 1138 01:02:46,069 --> 01:02:47,654 They just assumed that I didn't know an thing? 1139 01:02:47,655 --> 01:02:49,448 - You don't. - Word? 1140 01:02:49,449 --> 01:02:51,118 Bruce caught someone trying to hack into my system. 1141 01:02:51,119 --> 01:02:53,205 He blocked them before they learned anything, 1142 01:02:53,206 --> 01:02:55,208 but it was someone in the building. 1143 01:02:55,209 --> 01:02:57,460 The hack prompted him to scan for bugs, 1144 01:02:57,461 --> 01:03:00,048 and he found that. 1145 01:03:00,049 --> 01:03:02,009 Melissa helped set up your office, didn't she? 1146 01:03:02,010 --> 01:03:05,388 With a little help from Brandy. 1147 01:03:05,389 --> 01:03:06,933 So, basically, everyone is a suspect. 1148 01:03:06,934 --> 01:03:09,271 Not everyone. You're not. 1149 01:03:10,773 --> 01:03:12,650 Hmm. Thank you. 1150 01:03:12,651 --> 01:03:14,319 [knocking on door] 1151 01:03:34,558 --> 01:03:38,981 I just came to tuck you in. 1152 01:03:38,982 --> 01:03:40,692 And then I'll leave. 1153 01:03:54,964 --> 01:03:59,304 - Yeah? - [chuckles] 1154 01:04:02,308 --> 01:04:06,814 Come away with me this weekend. 1155 01:04:08,066 --> 01:04:09,067 Where? 1156 01:04:12,072 --> 01:04:13,324 My cabin. 1157 01:04:13,325 --> 01:04:15,952 In the mountains near Shenandoah. 1158 01:04:15,953 --> 01:04:18,123 No bugs. 1159 01:04:20,084 --> 01:04:22,337 Just you and me. 1160 01:04:22,338 --> 01:04:24,841 That sounds nice. 1161 01:04:26,594 --> 01:04:30,600 Okay. 1162 01:04:31,643 --> 01:04:35,731 Don't... tempt me. 1163 01:04:35,732 --> 01:04:38,444 Shana, go to sleep. 1164 01:04:42,368 --> 01:04:47,165 You really just came here to tuck me in? 1165 01:04:47,166 --> 01:04:50,086 Yes. 1166 01:04:50,087 --> 01:04:51,255 Now close your eyes. 1167 01:04:55,595 --> 01:04:59,935 ♪♪ [humming tune] 1168 01:05:09,408 --> 01:05:13,706 [humming continues] 1169 01:05:53,681 --> 01:05:57,770 [chuckles] 1170 01:05:57,771 --> 01:05:59,731 Welcome home, sis. 1171 01:05:59,732 --> 01:06:01,609 - I missed you. - I missed you, too. 1172 01:06:01,610 --> 01:06:04,489 I cannot believe it is my first weekend back 1173 01:06:04,490 --> 01:06:08,619 and both you and Dad are deserting me? 1174 01:06:08,620 --> 01:06:10,498 Don't waste your time trying to make us feel guilty. 1175 01:06:10,499 --> 01:06:13,210 Now, you know if the shoe was on the other foot... 1176 01:06:13,211 --> 01:06:15,254 I'd wear it proudly and not give you a backwards glance. 1177 01:06:15,255 --> 01:06:18,133 - [chuckles] - Speaking of shoes... 1178 01:06:18,134 --> 01:06:20,513 I'm going to be working on a new case this weekend. 1179 01:06:20,514 --> 01:06:23,975 I'll be putting on my favorite pair of stilettos, 1180 01:06:23,976 --> 01:06:25,812 wearing my shortest dress, and going bar-hopping. 1181 01:06:25,813 --> 01:06:28,982 - Hmm. -Some lowlife is turning one night stands 1182 01:06:28,983 --> 01:06:31,611 into movie night on the internet. 1183 01:06:31,612 --> 01:06:33,073 Oh, well, I hope you catch him. 1184 01:06:33,074 --> 01:06:35,368 And please take care of yourself. 1185 01:06:35,369 --> 01:06:38,081 Don't I always? 1186 01:07:09,961 --> 01:07:14,134 What is this? 1187 01:07:14,135 --> 01:07:15,969 It's your drink. 1188 01:07:15,970 --> 01:07:17,972 I ordered it for you. You looked a little thirsty. 1189 01:07:17,973 --> 01:07:21,604 Thanks, but no thanks. 1190 01:07:21,605 --> 01:07:24,441 I order my own. 1191 01:07:24,442 --> 01:07:26,527 What if you loaded that drink with ecstasy? 1192 01:07:26,528 --> 01:07:28,614 Do I look stupid to you? 1193 01:07:28,615 --> 01:07:30,866 No. 1194 01:07:30,867 --> 01:07:32,369 You look highly intelligent. 1195 01:07:32,370 --> 01:07:35,373 In that case, 1196 01:07:35,374 --> 01:07:37,895 an intelligent woman would never accept a drink from a stranger. 1197 01:07:39,380 --> 01:07:41,675 Okay. Then order your own drink. 1198 01:07:43,929 --> 01:07:47,516 Can you please get her whatever she wants and put it on my tab? 1199 01:07:47,517 --> 01:07:50,522 Vesper. 1200 01:07:52,191 --> 01:07:56,404 What is your name? 1201 01:07:56,405 --> 01:07:59,201 You don't need to know my name. 1202 01:07:59,202 --> 01:08:01,538 And I definitely don't need to know yours. 1203 01:08:03,458 --> 01:08:06,002 Now, why would you think that? 1204 01:08:06,003 --> 01:08:09,466 Because I'm looking for a man. 1205 01:08:09,467 --> 01:08:12,428 Ah, well, last time I checked, 1206 01:08:12,429 --> 01:08:15,015 I have all the necessary parts. 1207 01:08:15,016 --> 01:08:18,770 A particular man. 1208 01:08:18,772 --> 01:08:21,066 And you're not him. 1209 01:08:21,067 --> 01:08:22,444 Ouch. 1210 01:08:24,698 --> 01:08:25,698 Thanks. I needed that. 1211 01:08:29,787 --> 01:08:32,000 Hey. Hold on a second. 1212 01:08:34,127 --> 01:08:35,673 What if I wanted to see you again? 1213 01:08:38,091 --> 01:08:41,055 Find me. 1214 01:08:41,389 --> 01:08:42,630 Lady, I don't know who you are, 1215 01:08:45,979 --> 01:08:49,568 but I'm damn sure gonna find you. 1216 01:08:49,859 --> 01:08:51,779 Describe what you see. I hear something. 1217 01:08:54,658 --> 01:08:57,537 Uh, well... 1218 01:08:57,537 --> 01:08:59,666 there's some folks playing ball over at the lake, 1219 01:09:00,000 --> 01:09:04,339 and fluffy white clouds 1220 01:09:04,340 --> 01:09:08,261 in the sky... 1221 01:09:08,513 --> 01:09:10,767 and a beautiful woman 1222 01:09:12,810 --> 01:09:15,397 wearing a yellow sun dress 1223 01:09:15,398 --> 01:09:18,443 that matches her golden-brown eyes perfectly. 1224 01:09:18,444 --> 01:09:22,616 And lips... 1225 01:09:22,617 --> 01:09:24,618 that I have been tempted to kiss 1226 01:09:24,620 --> 01:09:27,122 for a long time. 1227 01:09:27,122 --> 01:09:28,625 Ben, you shouldn't say such things. 1228 01:09:28,626 --> 01:09:30,544 Shh. No. 1229 01:09:30,545 --> 01:09:32,589 I should. I will. 1230 01:09:32,590 --> 01:09:35,636 Because I plan to pursue you until you are my life. 1231 01:09:36,930 --> 01:09:41,185 All day, every day. 1232 01:09:41,185 --> 01:09:44,189 You need a woman 1233 01:09:44,191 --> 01:09:46,234 - who will be there... - Who is exactly... 1234 01:09:46,236 --> 01:09:48,738 like you. 1235 01:09:58,504 --> 01:10:03,260 I really wish I could I could see you. 1236 01:10:03,261 --> 01:10:05,597 You will. 1237 01:10:07,308 --> 01:10:09,728 The doctor said it could happen. 1238 01:10:14,402 --> 01:10:18,741 And even if it doesn't, 1239 01:10:18,742 --> 01:10:22,080 I'll be right here. 1240 01:10:45,114 --> 01:10:49,286 [birds cawing] 1241 01:10:49,287 --> 01:10:50,997 Wow. [chuckles] 1242 01:10:50,998 --> 01:10:55,045 - Peacocks. - I'm excited. 1243 01:10:55,046 --> 01:10:58,343 Yeah. 1244 01:10:59,929 --> 01:11:03,725 I love it. 1245 01:11:03,726 --> 01:11:05,311 How long have you had it? 1246 01:11:07,314 --> 01:11:08,983 Well, just a couple years. 1247 01:11:08,984 --> 01:11:11,110 Since I got divorced. 1248 01:11:11,111 --> 01:11:13,447 I've only been here three times. 1249 01:11:13,448 --> 01:11:16,284 My family have one about four miles away, 1250 01:11:16,285 --> 01:11:18,622 but nobody wanted to come after my mom died. 1251 01:11:18,623 --> 01:11:21,293 - Hmm. - So we sold it. 1252 01:11:21,753 --> 01:11:23,547 I'd always loved the country, though. 1253 01:11:26,468 --> 01:11:27,804 It's gorgeous. 1254 01:11:29,722 --> 01:11:31,283 - Thank you for bringing me here. - Hmm. 1255 01:11:32,894 --> 01:11:34,312 And now... dinner. 1256 01:11:37,149 --> 01:11:39,946 You cook, too? 1257 01:11:39,947 --> 01:11:42,449 Mm-hmm. 1258 01:11:51,254 --> 01:11:55,594 So why did you leave? 1259 01:11:55,595 --> 01:11:57,930 You had family here, 1260 01:11:57,931 --> 01:12:00,852 the company, 1261 01:12:00,853 --> 01:12:02,228 community. 1262 01:12:02,229 --> 01:12:03,523 That was years ago. 1263 01:12:05,860 --> 01:12:08,529 Before. 1264 01:12:08,530 --> 01:12:10,782 Things change when your father is found guilty of murder, 1265 01:12:10,783 --> 01:12:13,494 and your mother... 1266 01:12:13,495 --> 01:12:15,164 The trial was brutal on all of us. 1267 01:12:15,165 --> 01:12:18,336 Our friends, or so-called friends, 1268 01:12:18,337 --> 01:12:21,049 they deserted us. 1269 01:12:21,050 --> 01:12:23,010 Caden's girlfriend was all but banned 1270 01:12:23,011 --> 01:12:25,764 from acknowledging his existence, 1271 01:12:25,765 --> 01:12:27,141 and Dalton was the youngest. 1272 01:12:27,558 --> 01:12:30,063 The baby. 1273 01:12:31,648 --> 01:12:33,068 He went off the rails. 1274 01:12:34,234 --> 01:12:36,655 He got a football scholarship. 1275 01:12:36,656 --> 01:12:38,949 Made a lot of money there. 1276 01:12:38,950 --> 01:12:41,119 And then he blew through it all. 1277 01:12:41,120 --> 01:12:42,622 My grandfather was so concerned, 1278 01:12:42,623 --> 01:12:44,415 how withheld his trust fund. 1279 01:12:44,416 --> 01:12:47,046 Yeah, they didn't speak for years. 1280 01:12:47,630 --> 01:12:50,134 Not until he called us all back here. 1281 01:12:53,932 --> 01:12:54,932 And you? 1282 01:12:57,937 --> 01:12:59,855 I'm the oldest. 1283 01:12:59,856 --> 01:13:01,025 I had to grow up. 1284 01:13:03,737 --> 01:13:06,532 Be the man. 1285 01:13:06,533 --> 01:13:07,618 [sighs] 1286 01:13:17,257 --> 01:13:21,889 I tried to be there for my brothers. 1287 01:13:23,600 --> 01:13:28,148 Keep my promises to my granddad. 1288 01:13:28,149 --> 01:13:32,195 To my dad. 1289 01:13:32,196 --> 01:13:33,239 You and your promises. 1290 01:13:38,999 --> 01:13:43,755 Do you wanna know why I accepted the job? 1291 01:13:43,756 --> 01:13:46,341 Because of you and your promises. 1292 01:13:48,053 --> 01:13:50,182 It means everything to me that you have the integrity 1293 01:13:52,350 --> 01:13:54,436 to keep that promise. 1294 01:13:54,437 --> 01:13:56,149 I try every day to keep mine. 1295 01:14:00,238 --> 01:14:04,119 Your mom? 1296 01:14:05,246 --> 01:14:08,709 She mad my sister and I a promise to be good to our father. 1297 01:14:09,293 --> 01:14:13,423 To help him. 1298 01:14:13,424 --> 01:14:14,676 To succeed. 1299 01:14:16,971 --> 01:14:21,394 I think that's been the driving force behind me all these years. 1300 01:14:22,271 --> 01:14:24,440 My mom was amazing. 1301 01:14:27,070 --> 01:14:30,324 Her death nearly crippled my father. 1302 01:14:31,785 --> 01:14:36,374 As time went on, he grew stronger. 1303 01:14:36,375 --> 01:14:39,419 And now... 1304 01:14:39,420 --> 01:14:41,582 he claims to be in love with a woman he barely knows 1305 01:14:44,428 --> 01:14:48,267 that he met at a farmer's market. 1306 01:14:48,268 --> 01:14:50,979 I'm just slightly concerned. 1307 01:14:50,980 --> 01:14:53,567 [both chuckle] 1308 01:14:59,243 --> 01:15:03,665 Have you ever been in love? 1309 01:15:04,709 --> 01:15:05,709 I thought I was. 1310 01:15:08,923 --> 01:15:10,885 Once. 1311 01:15:14,389 --> 01:15:18,477 Jonathan... 1312 01:15:18,478 --> 01:15:21,358 treated me like a queen. 1313 01:15:21,359 --> 01:15:23,200 He made me think I was the woman of his dreams. 1314 01:15:24,613 --> 01:15:28,952 We dated for nine months, 1315 01:15:28,953 --> 01:15:32,333 when I found out he was using me 1316 01:15:32,334 --> 01:15:36,630 to spy for his boss, 1317 01:15:36,631 --> 01:15:40,011 one of my client's biggest competitors. 1318 01:15:41,305 --> 01:15:42,431 I am so sorry. 1319 01:15:45,435 --> 01:15:47,898 That would make anyone terrified to trust again. 1320 01:15:51,570 --> 01:15:52,570 He almost broke me. 1321 01:15:55,868 --> 01:15:57,120 But Bruce and Ken saved me. 1322 01:15:58,956 --> 01:16:01,625 Now I know work is only for business, 1323 01:16:01,626 --> 01:16:05,216 and affairs are only for sex. 1324 01:16:13,770 --> 01:16:17,732 You? 1325 01:16:17,733 --> 01:16:18,819 Love. 1326 01:16:20,196 --> 01:16:22,700 You were married. 1327 01:16:26,080 --> 01:16:30,335 Marriage cured me... 1328 01:16:30,336 --> 01:16:33,716 of a lot of my illusions about love. 1329 01:16:36,679 --> 01:16:41,519 Then I guess we finally understand each other. 1330 01:16:42,312 --> 01:16:43,981 What this is and... isn't. 1331 01:16:51,034 --> 01:16:55,665 Doesn't mean it still can't be fun, though. 1332 01:17:00,172 --> 01:17:04,261 I got this. 1333 01:17:04,262 --> 01:17:06,139 Why don't you go run our bath water? 1334 01:17:08,809 --> 01:17:11,605 - Our bath water? - Yes. 1335 01:17:13,233 --> 01:17:16,154 I'll be there shortly. 1336 01:17:22,163 --> 01:17:26,545 Shana, I'm glad you came. 1337 01:17:37,060 --> 01:17:41,525 Your bath awaits you, Jace. 1338 01:17:41,526 --> 01:17:44,070 ♪ Please tell me ♪ 1339 01:17:44,071 --> 01:17:46,406 ♪ I'm not dreaming ♪ 1340 01:17:46,407 --> 01:17:48,536 - Jace. - Yes. 1341 01:17:49,245 --> 01:17:50,872 Your clothes. 1342 01:17:53,418 --> 01:17:54,669 ♪ It's been so long ♪ 1343 01:17:56,172 --> 01:17:58,632 ♪ This time coming ♪ 1344 01:17:58,633 --> 01:18:01,053 ♪ But I've always believed in the thought of you ♪ 1345 01:18:01,054 --> 01:18:04,851 Get in the tub, Jace. 1346 01:18:04,852 --> 01:18:07,354 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1347 01:18:07,355 --> 01:18:09,649 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1348 01:18:09,650 --> 01:18:12,653 ♪ Am I really... ♪ 1349 01:18:12,654 --> 01:18:15,242 You're gonna join me, right? 1350 01:18:15,659 --> 01:18:16,995 First, I want you to enjoy this. 1351 01:18:20,207 --> 01:18:22,586 ♪ This is my song ♪ 1352 01:18:22,587 --> 01:18:26,299 I'm going to give you a bath 1353 01:18:26,300 --> 01:18:29,262 that you won't forget for a long time. 1354 01:18:29,263 --> 01:18:31,974 ♪ Love is what it is ♪ 1355 01:18:31,975 --> 01:18:35,813 ♪ Actually, honestly ♪ 1356 01:18:35,814 --> 01:18:38,151 ♪ Love is true ♪ 1357 01:18:38,527 --> 01:18:41,239 ♪ Love is what it is ♪ 1358 01:18:42,991 --> 01:18:47,539 ♪ Actually, honestly ♪ 1359 01:18:47,540 --> 01:18:50,377 ♪ Love is you ♪ 1360 01:18:50,836 --> 01:18:55,259 ♪ Past twenties ♪ 1361 01:18:55,260 --> 01:18:58,430 ♪ Then thirties ♪ 1362 01:18:58,431 --> 01:19:01,100 ♪ Figured I'd just go ahead ♪ 1363 01:19:01,101 --> 01:19:03,729 ♪ And die alone ♪ 1364 01:19:03,730 --> 01:19:07,777 ♪ Close the door ♪ 1365 01:19:07,778 --> 01:19:10,740 ♪ To possibility ♪ 1366 01:19:10,741 --> 01:19:12,827 ♪ And you came right along ♪ 1367 01:19:14,205 --> 01:19:17,585 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1368 01:19:19,128 --> 01:19:21,339 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1369 01:19:21,340 --> 01:19:24,177 ♪ Am I... ♪ 1370 01:19:30,271 --> 01:19:34,859 ♪ Honestly, love is you ♪ 1371 01:19:35,152 --> 01:19:39,491 ♪ Love is you ♪ 1372 01:19:39,492 --> 01:19:42,204 ♪ You, love is you ♪ 1373 01:19:44,709 --> 01:19:45,710 ♪ Love is you ♪ 1374 01:19:51,050 --> 01:19:54,180 [birds twittering] 1375 01:19:55,308 --> 01:19:57,685 Why did you put Dalton in charge of security? 1376 01:19:57,686 --> 01:19:59,980 He's acting like James Bond. 1377 01:19:59,981 --> 01:20:01,482 He wants to put trackers on all our phones. 1378 01:20:01,483 --> 01:20:03,694 Dalton needed to feel useful. 1379 01:20:03,695 --> 01:20:06,281 And it couldn't hurt to have somebody else watching our back. 1380 01:20:06,282 --> 01:20:08,951 What's this urgent meeting, and where's everyone else at? 1381 01:20:08,952 --> 01:20:11,789 I don't know any more than you do. 1382 01:20:11,790 --> 01:20:13,751 Okay. 1383 01:20:13,752 --> 01:20:15,754 Hypothetically speaking. 1384 01:20:15,755 --> 01:20:17,922 If a friend wanted to track down a woman 1385 01:20:17,923 --> 01:20:21,637 who he just met, 1386 01:20:21,638 --> 01:20:23,640 but he didn't even know her name, 1387 01:20:23,641 --> 01:20:25,477 how would one go about doing that? 1388 01:20:25,478 --> 01:20:27,688 - Private detective, obviously. - Aha. 1389 01:20:27,689 --> 01:20:29,857 That's an unusual amount of effort for you... 1390 01:20:29,858 --> 01:20:32,362 You mean, for his friend. 1391 01:20:32,363 --> 01:20:35,240 Right. That's so Dalton. 1392 01:20:35,241 --> 01:20:36,993 Always doing favors for his friends. 1393 01:20:36,994 --> 01:20:40,081 Relax, okay. People change. 1394 01:20:40,082 --> 01:20:41,834 Jace, Caden, Dalton? 1395 01:20:41,835 --> 01:20:44,253 This is Marcel Eaton, 1396 01:20:44,254 --> 01:20:46,256 the FBI agent I was telling you about. 1397 01:20:46,257 --> 01:20:47,843 Good morning. Six a.m. this morning, 1398 01:20:47,844 --> 01:20:50,054 federal agents raided the homes of Melissa Swanson, 1399 01:20:50,055 --> 01:20:53,267 Titus Freeman, and Cal Errington. 1400 01:20:53,268 --> 01:20:57,107 Errington and Swanson were taken in. 1401 01:20:57,108 --> 01:20:58,818 Freeman's whereabouts are unknown. 1402 01:20:58,819 --> 01:21:00,403 Freeman and Errington, sure. But Melissa? 1403 01:21:00,404 --> 01:21:02,698 She was Freeman's lover, had been for more than a year. 1404 01:21:02,699 --> 01:21:05,702 She was spying for him. 1405 01:21:05,703 --> 01:21:07,747 Freeman was trying to force a merger 1406 01:21:07,748 --> 01:21:09,375 by making Granger fail. 1407 01:21:09,376 --> 01:21:11,127 He's the mastermind behind it all. 1408 01:21:11,128 --> 01:21:13,423 I need to have a meeting with my executives immediately 1409 01:21:13,424 --> 01:21:16,176 before the media gets wind of this and there's chaos. 1410 01:21:16,177 --> 01:21:18,930 I'm sure the FBI will find Freeman. 1411 01:21:18,931 --> 01:21:21,142 Shh. 1412 01:21:21,143 --> 01:21:22,896 - Mr. Granger. - Brandy, Shelton. 1413 01:21:28,446 --> 01:21:32,869 Working late again, I see. 1414 01:21:32,870 --> 01:21:34,551 I thought I'd try my hand at, I don't know, 1415 01:21:36,499 --> 01:21:39,753 putting together pieces of this puzzle. 1416 01:21:39,754 --> 01:21:42,799 There seem to be links missing. 1417 01:21:42,800 --> 01:21:44,595 I'm sure you'll figure it out. 1418 01:21:45,971 --> 01:21:49,811 - You handled the media well. - Thanks. 1419 01:21:51,980 --> 01:21:53,817 I was just sitting in my office 1420 01:21:56,571 --> 01:21:59,616 thinking about the weekend. 1421 01:21:59,617 --> 01:22:01,787 Any particular part? 1422 01:22:02,245 --> 01:22:04,917 All of it. 1423 01:22:06,586 --> 01:22:07,755 - And what? - I want more. 1424 01:22:11,050 --> 01:22:13,387 Now. 1425 01:22:15,599 --> 01:22:16,600 Not here. 1426 01:22:19,647 --> 01:22:20,982 Come with me. 1427 01:22:38,842 --> 01:22:43,515 Caden, someone's here to see you. 1428 01:22:43,516 --> 01:22:46,645 - Who is it? - Shiloh Timmons. 1429 01:22:58,037 --> 01:23:02,167 Hello, Caden. 1430 01:23:08,303 --> 01:23:12,725 What do you want, Shiloh? 1431 01:23:12,726 --> 01:23:15,228 - We need to talk. - I don't want to hear it. 1432 01:23:15,229 --> 01:23:19,026 - Doesn't matter... - It does matter. 1433 01:23:19,027 --> 01:23:20,945 I can't let you hate me any longer. 1434 01:23:20,946 --> 01:23:25,077 You don't have a choice. 1435 01:23:26,580 --> 01:23:27,580 I believed in you. 1436 01:23:30,794 --> 01:23:33,088 Trusted you. 1437 01:23:33,089 --> 01:23:35,551 And I loved you. 1438 01:23:37,972 --> 01:23:42,269 Damn it, Shiloh, I waited days in that hotel room for you. 1439 01:23:44,564 --> 01:23:46,943 And then I saw those pictures with you half naked 1440 01:23:49,489 --> 01:23:52,575 on some private beach with some businessman your daddy was trying to woo. 1441 01:23:52,576 --> 01:23:56,665 - No, that wasn't... - I don't want to hear it. 1442 01:23:56,666 --> 01:23:58,920 You mean nothing to me. 1443 01:24:03,217 --> 01:24:04,845 And I can't stand the sight of you. 1444 01:24:15,986 --> 01:24:20,326 [footsteps departing] 1445 01:24:22,371 --> 01:24:27,460 - What are you doing down there? - I can't find my panties. 1446 01:24:27,461 --> 01:24:31,299 You don't have them, do you? 1447 01:24:31,300 --> 01:24:33,010 No. Why would I have them? 1448 01:24:33,011 --> 01:24:35,765 Heaven forbid they get lost somewhere in your father's office. 1449 01:24:35,766 --> 01:24:40,022 That's odd. This sofa has a secret compartment. 1450 01:24:42,860 --> 01:24:44,278 They were stuck in my shirt. 1451 01:24:50,037 --> 01:24:54,376 What do we have here? 1452 01:24:56,714 --> 01:25:00,844 What is it? 1453 01:25:00,845 --> 01:25:02,847 It's a letter from Yolanda Green dated 16 years ago. 1454 01:25:02,848 --> 01:25:06,310 She's writing to inform my father that my mother 1455 01:25:06,311 --> 01:25:09,440 was having an affair with her husband. 1456 01:25:09,441 --> 01:25:11,275 Do you know the Greens? 1457 01:25:11,276 --> 01:25:13,237 Michael Green worked for my father for years. 1458 01:25:13,238 --> 01:25:15,741 - My father fired him. - When was that? 1459 01:25:15,742 --> 01:25:20,372 About two months before my mother was killed. 1460 01:25:20,373 --> 01:25:23,921 May I read the letter? 1461 01:25:29,553 --> 01:25:34,227 This woman is threatening your mother. 1462 01:25:34,228 --> 01:25:36,481 Was this used as evidence in your father's defense? 1463 01:25:38,317 --> 01:25:41,154 I don't think so. 1464 01:25:41,155 --> 01:25:43,615 It's the first I'm hearing about it. 1465 01:25:43,616 --> 01:25:47,329 Michael and Yolanda Green, they weren't at my grandfather's funeral, 1466 01:25:47,330 --> 01:25:50,584 but their son, Ivan, was. 1467 01:25:50,585 --> 01:25:53,214 The Ivan Green whose running for mayor? 1468 01:25:53,215 --> 01:25:55,843 Yeah. To think that the prosecution built an entire case 1469 01:25:55,844 --> 01:25:59,389 on the idea that my father was having an affair on my mother, 1470 01:25:59,390 --> 01:26:01,935 killed her during a heated argument, 1471 01:26:01,936 --> 01:26:03,728 because she wouldn't give him a divorce. 1472 01:26:03,729 --> 01:26:05,566 Why didn't your father say anything? 1473 01:26:07,987 --> 01:26:10,613 Clear his name and move doubt from him to Yolanda? 1474 01:26:10,614 --> 01:26:14,955 All it would have taken is reasonable doubt. 1475 01:26:16,040 --> 01:26:17,375 I'm not sure. 1476 01:26:20,213 --> 01:26:22,548 But first thing tomorrow, I'm gonna ask my father. 1477 01:26:22,549 --> 01:26:25,053 Jace, what's wrong? 1478 01:26:26,555 --> 01:26:28,182 I was in your office yesterday, Dad. 1479 01:26:28,183 --> 01:26:32,521 I found the secret compartment in the sofa. 1480 01:26:32,522 --> 01:26:34,942 I saw the file. 1481 01:26:34,943 --> 01:26:37,486 Why didn't you tell the authorities that it was Mom having the affair, not you? 1482 01:26:37,487 --> 01:26:40,910 It could have cleared you. 1483 01:26:40,911 --> 01:26:42,620 Or strengthened the prosecutor's claim of a motive. 1484 01:26:42,621 --> 01:26:46,208 I'm not gonna risk it. 1485 01:26:46,209 --> 01:26:48,712 Look, she was the mother of my sons, 1486 01:26:48,713 --> 01:26:52,217 and I'm not gonna drag her name through the mud 1487 01:26:52,218 --> 01:26:54,471 when there's no guarantee that it would clear me. 1488 01:26:54,472 --> 01:26:56,391 But you had that letter from Yolanda Green threatening Mom. 1489 01:26:56,392 --> 01:27:00,063 Yes. But she and Michael Green had ironclad alibis. 1490 01:27:00,064 --> 01:27:03,860 They were on a cruise working on their marriage. 1491 01:27:03,861 --> 01:27:06,948 They coulda hired somebody. 1492 01:27:06,949 --> 01:27:09,202 We need to find out. 1493 01:27:09,203 --> 01:27:10,703 Enough is enough. 1494 01:27:10,704 --> 01:27:12,998 Whether you want to or not, we're going to prove you're innocent. 1495 01:27:12,999 --> 01:27:16,171 No, damn it! I am trying to protect you. 1496 01:27:18,091 --> 01:27:19,550 Okay? 1497 01:27:22,097 --> 01:27:24,219 Now, I believe that your mom was involved in something 1498 01:27:25,184 --> 01:27:29,523 other than the affair. 1499 01:27:29,524 --> 01:27:31,402 I don't know what, 1500 01:27:31,403 --> 01:27:33,487 but it got her killed. 1501 01:27:33,488 --> 01:27:36,117 Promise me that you'll let it go 1502 01:27:36,118 --> 01:27:41,082 and you won't tell your brothers. 1503 01:27:41,083 --> 01:27:42,668 I can't make you that promise, Dad. 1504 01:27:44,671 --> 01:27:47,925 I won't tell them now, 1505 01:27:47,926 --> 01:27:52,140 but they need to know soon. 1506 01:27:52,141 --> 01:27:53,768 And if you won't tell them, 1507 01:27:55,312 --> 01:27:58,607 then I will. 1508 01:27:58,608 --> 01:27:59,902 [beeps] 1509 01:28:02,114 --> 01:28:04,117 [disconnects, dial tone] 1510 01:28:11,962 --> 01:28:16,718 I'm sorry. Mr. Granger hasn't arrived yet. 1511 01:28:16,719 --> 01:28:19,347 Oh, but here's Miss Bradford. 1512 01:28:19,348 --> 01:28:21,099 Maybe she can help you? 1513 01:28:21,100 --> 01:28:22,519 She works closely with Mr. Jace Granger. 1514 01:28:22,520 --> 01:28:25,232 I just bet she does. 1515 01:28:25,565 --> 01:28:27,860 Hi. I'm Mrs. Eve Granger, 1516 01:28:30,198 --> 01:28:34,286 Jace's wife. 1517 01:28:34,287 --> 01:28:35,621 - Ex-wife. - Jace, I had to come. 1518 01:28:35,622 --> 01:28:39,585 I could not let you deal with this on your own. 1519 01:28:39,586 --> 01:28:41,547 Uh, what are we, chopped liver? 1520 01:28:41,548 --> 01:28:43,341 Last I looked, he wasn't by himself. 1521 01:28:43,342 --> 01:28:45,677 The media has been reporting on how those... 1522 01:28:45,678 --> 01:28:48,808 horrid people... 1523 01:28:48,809 --> 01:28:50,726 are trying to ruin your business and betray you. 1524 01:28:50,727 --> 01:28:54,150 Betrayal's something you know a lot about, isn't it? 1525 01:28:54,442 --> 01:28:58,572 Wow, Jace, I... 1526 01:28:58,573 --> 01:29:01,201 Why are you being so unforgiving? 1527 01:29:01,202 --> 01:29:03,496 Oh, ho, hoo! 1528 01:29:03,497 --> 01:29:05,707 Somebody give this lady an Oscar, please. 1529 01:29:05,708 --> 01:29:09,965 Evil Evie strikes again. 1530 01:29:11,551 --> 01:29:16,391 My ex-sister-in-law can be quite the character sometimes. 1531 01:29:16,392 --> 01:29:20,354 Apparently. 1532 01:29:20,355 --> 01:29:22,567 No way you can stay in Sutton Hills for a week. 1533 01:29:22,568 --> 01:29:24,318 But I need somewhere to stay. 1534 01:29:24,319 --> 01:29:27,656 I had to leave Los Angeles for a while. 1535 01:29:27,657 --> 01:29:29,577 - To avoid who? - Some goons. 1536 01:29:29,578 --> 01:29:32,540 Slashed my tires. 1537 01:29:32,541 --> 01:29:34,626 And then someone tried to run me off the road. 1538 01:29:34,627 --> 01:29:37,213 Why didn't you call the police? 1539 01:29:37,214 --> 01:29:39,717 I didn't have enough proof. 1540 01:29:40,302 --> 01:29:42,430 What good would a week do here? 1541 01:29:44,850 --> 01:29:47,227 It would give Maurice time to convince her 1542 01:29:47,228 --> 01:29:50,524 that there's nothing between us. 1543 01:29:50,525 --> 01:29:52,986 - Go to your parents. - We're not on good terms. 1544 01:29:52,987 --> 01:29:56,200 We're not on good terms. 1545 01:29:56,201 --> 01:29:58,077 Eve, I'll put you up in a hotel for one week. 1546 01:29:58,078 --> 01:30:02,500 And that's only because I can't deal with any more chaos. 1547 01:30:02,501 --> 01:30:05,213 But this is it. 1548 01:30:05,214 --> 01:30:06,715 Thank you, baby. [chuckles] 1549 01:30:08,552 --> 01:30:13,141 - You gonna come visit me? - No. 1550 01:30:13,142 --> 01:30:16,271 And I'm telling the hotel not to let you charge anything to the room. 1551 01:30:16,272 --> 01:30:20,027 Security will see you out and will know you're never to be let in here again. 1552 01:30:21,614 --> 01:30:23,950 - I like her. - Who? 1553 01:30:25,953 --> 01:30:27,829 Dad's Mona. I met her when I joined them for breakfast. 1554 01:30:27,830 --> 01:30:31,669 Why are you just eating a plain piece of bread and drinking ginger ale? 1555 01:30:31,670 --> 01:30:34,590 I woke up this morning not feeling so well. 1556 01:30:34,591 --> 01:30:38,513 Oh, tell me, did you find the guy this weekend? 1557 01:30:38,514 --> 01:30:41,308 Yes. 1558 01:30:41,309 --> 01:30:42,644 You should have seen his expression 1559 01:30:42,645 --> 01:30:44,229 when I handcuffed his naked ass to the bed. 1560 01:30:44,230 --> 01:30:46,608 Thought I was about to get kinky. 1561 01:30:46,609 --> 01:30:48,737 Instead, the police showed up and hauled him to jail. 1562 01:30:49,196 --> 01:30:51,908 Well, I'm glad you found him. 1563 01:30:53,703 --> 01:30:55,454 Seems like you had a productive weekend. 1564 01:30:55,455 --> 01:30:58,626 How was your weekend with Jace Granger? 1565 01:30:58,627 --> 01:31:01,756 I think I'm falling in love with him, Jules. 1566 01:31:03,174 --> 01:31:05,721 In fact, I know I am. 1567 01:31:07,014 --> 01:31:08,308 Goodness. 1568 01:31:11,061 --> 01:31:12,105 I hope he's worthy. 1569 01:31:13,231 --> 01:31:15,401 I believe he is. 1570 01:31:17,572 --> 01:31:22,703 You know there could be another reason why you're nauseous. 1571 01:31:22,704 --> 01:31:26,209 I'm on the pill. 1572 01:31:27,044 --> 01:31:28,338 Oh, no. 1573 01:31:31,091 --> 01:31:33,470 I came down with something and took antibiotics. 1574 01:31:33,970 --> 01:31:36,641 - You don't really... - We should see 1575 01:31:38,644 --> 01:31:40,896 if the hotel gift shop carries pregnancy tests. 1576 01:31:40,897 --> 01:31:43,318 I do. Come on. 1577 01:31:51,705 --> 01:31:56,629 Yeah, he looked really good behind that desk, 1578 01:31:56,630 --> 01:31:59,591 like I always wanted. 1579 01:31:59,592 --> 01:32:01,594 I was ready to give him that baby he always wanted. 1580 01:32:01,595 --> 01:32:03,764 I would move into Sutton Hills, make it my own, 1581 01:32:03,765 --> 01:32:06,602 fire that heifer Hannah, of course. 1582 01:32:06,603 --> 01:32:09,648 [scoffs] Yeah. 1583 01:32:09,649 --> 01:32:11,149 She would never raise any baby of mine. 1584 01:32:11,150 --> 01:32:13,570 And over lunch, I heard... 1585 01:32:13,571 --> 01:32:16,366 that Shana woman you were suspicious of him sleeping with, 1586 01:32:16,367 --> 01:32:20,080 she's probably pregnant. 1587 01:32:20,081 --> 01:32:22,835 Of course, I'm not leaving. 1588 01:32:22,836 --> 01:32:25,129 It's probably gonna be a lot harder to get rid of her now. 1589 01:32:25,130 --> 01:32:27,676 [phone buzzing] 1590 01:32:31,139 --> 01:32:35,812 JULES: Why haven't you called me? 1591 01:32:35,813 --> 01:32:37,480 I was gonna tell you about this guy I met at the bar, 1592 01:32:37,481 --> 01:32:40,109 but we'll get to that later. 1593 01:32:40,110 --> 01:32:41,194 Did you take it yet? 1594 01:32:41,195 --> 01:32:42,780 Yep. 1595 01:32:42,781 --> 01:32:43,990 I was right, wasn't I? 1596 01:32:43,991 --> 01:32:45,785 Yes. 1597 01:32:45,786 --> 01:32:47,026 Yippee! I'm gonna be an auntie. 1598 01:32:47,955 --> 01:32:51,712 - Are you happy or... - I want to be. 1599 01:32:52,044 --> 01:32:54,131 Jace and I haven't even talked about us. 1600 01:32:56,760 --> 01:33:00,097 - It's been all business. -Well... 1601 01:33:00,098 --> 01:33:03,478 Jules, I assured him I was on the pill. 1602 01:33:03,479 --> 01:33:06,398 But what if he doesn't feel the same way? 1603 01:33:06,399 --> 01:33:09,068 What if he thinks I'm trying to trap him? 1604 01:33:09,069 --> 01:33:11,198 What if he doesn't think that? 1605 01:33:11,199 --> 01:33:13,911 Then there's a chance. 1606 01:33:13,912 --> 01:33:15,914 You're gonna tell him, right? 1607 01:33:15,915 --> 01:33:17,917 Yes, of course. 1608 01:33:17,918 --> 01:33:19,711 He has a right to know. 1609 01:33:43,872 --> 01:33:48,295 - I needed that. - So did I. 1610 01:33:49,171 --> 01:33:51,466 Brandy said you had a lunch thing with your sister. 1611 01:33:54,136 --> 01:33:57,016 Yes. [clears throat] 1612 01:33:57,017 --> 01:33:59,353 Oh. Sorry, baby, I have a meeting I gotta run out to. 1613 01:33:59,980 --> 01:34:03,276 What about dinner tonight? My place. 1614 01:34:04,611 --> 01:34:08,156 I have something important I need to talk to you about. 1615 01:34:08,157 --> 01:34:11,454 There's something important I want to talk to you about too. 1616 01:34:12,080 --> 01:34:16,168 Oh, okay. 1617 01:34:16,169 --> 01:34:18,881 Is everything okay with Eve? 1618 01:34:18,882 --> 01:34:20,926 Your father? 1619 01:34:20,927 --> 01:34:23,137 Still figuring things out with my dad. 1620 01:34:23,138 --> 01:34:25,266 And as for Eve, she needed a place to stay, 1621 01:34:25,267 --> 01:34:27,895 so I put her up in a hotel. 1622 01:34:27,896 --> 01:34:29,647 Very generous of you. 1623 01:34:29,648 --> 01:34:31,775 I'm with you now. 1624 01:34:31,776 --> 01:34:33,654 You don't have to worry about Eve, okay? 1625 01:34:40,164 --> 01:34:44,921 - See you at seven? - Yeah. See you at seven. 1626 01:34:47,215 --> 01:34:48,761 [inhales] 1627 01:34:51,305 --> 01:34:52,390 [exhales] 1628 01:34:55,687 --> 01:34:56,688 [sighs] 1629 01:35:03,448 --> 01:35:07,871 Shelton. Anything you need? 1630 01:35:07,872 --> 01:35:10,792 Uh, no, I was... I was just leaving. 1631 01:35:10,793 --> 01:35:13,922 Or... I was just leaving something on Miss Booker's desk 1632 01:35:13,923 --> 01:35:17,468 and then leaving. 1633 01:35:17,469 --> 01:35:19,180 - Let's leave together. - Yeah. 1634 01:35:27,317 --> 01:35:32,448 Well, I'm over that way. You have a good night, Mr. Granger. 1635 01:35:32,449 --> 01:35:36,497 Good night, Shelton. 1636 01:35:51,645 --> 01:35:55,901 [car alarm chirps] 1637 01:35:59,949 --> 01:36:04,621 - [muffled grunt] - [syringe clicks] 1638 01:36:04,622 --> 01:36:06,291 - [phone buzzes] - Hello? 1639 01:36:06,292 --> 01:36:09,045 Oh, hi, Kent. 1640 01:36:09,046 --> 01:36:12,550 No, I haven't checked my email in a while. 1641 01:36:12,551 --> 01:36:14,678 Sorry. I've been distracted. 1642 01:36:14,679 --> 01:36:16,140 Of course. 1643 01:36:18,226 --> 01:36:20,312 Yeah, I'll check it right now. 1644 01:36:20,313 --> 01:36:22,857 No worries. I'll call you right back. 1645 01:36:22,858 --> 01:36:26,197 Thanks, Kent. Talk to you soon. 1646 01:36:28,200 --> 01:36:33,040 I can't believe we came back here tonight 1647 01:36:33,041 --> 01:36:35,334 just to get some documents for you to read. 1648 01:36:35,335 --> 01:36:36,961 What is happening to us? 1649 01:36:36,962 --> 01:36:38,422 You could have stayed at McQueen's. 1650 01:36:38,423 --> 01:36:40,091 Uh... I didn't see anyone that I was interested in. 1651 01:36:40,092 --> 01:36:43,180 Keep your voice down. Jace may be busy. 1652 01:36:43,181 --> 01:36:46,976 What do you mean? 1653 01:36:46,977 --> 01:36:48,813 His car is still in the lot. 1654 01:36:48,814 --> 01:36:50,732 But he said he had to be somewhere by seven. 1655 01:36:50,733 --> 01:36:53,861 Oh. [chuckles] 1656 01:36:53,862 --> 01:36:55,656 - [phone buzzes] - [whistles] 1657 01:36:55,657 --> 01:36:57,034 Shana? 1658 01:36:58,829 --> 01:36:59,829 I'm trying to find Jace. 1659 01:36:59,830 --> 01:37:01,373 I can go check his office. 1660 01:37:01,374 --> 01:37:03,459 Ain't no lights on down there. 1661 01:37:03,460 --> 01:37:05,755 Where would he be without his car? 1662 01:37:06,257 --> 01:37:07,383 Could he be with Eve? 1663 01:37:10,595 --> 01:37:12,181 - At her hotel? -[scoffs] Doubt it. 1664 01:37:12,182 --> 01:37:14,725 Can you check? 1665 01:37:14,726 --> 01:37:16,687 If he's not there, then I'm worried. 1666 01:37:16,688 --> 01:37:18,731 Why? 1667 01:37:18,732 --> 01:37:20,359 Kent did some digging on another employee, 1668 01:37:20,360 --> 01:37:22,654 and what he found was disturbing. 1669 01:37:22,655 --> 01:37:24,782 He's covered his tracks well and has no idea we're onto him, 1670 01:37:24,783 --> 01:37:28,121 but, look, I have a feeling 1671 01:37:28,122 --> 01:37:30,292 he'll do anything to make sure he's not found out. 1672 01:37:30,293 --> 01:37:32,586 What employee are you talking about? 1673 01:37:32,587 --> 01:37:34,965 Look on the bright side, Jace. You found Titus Freeman. 1674 01:37:34,966 --> 01:37:38,554 He's been my guest here for some time now. 1675 01:37:41,641 --> 01:37:45,898 - [muffled speech] - What's that? 1676 01:37:45,899 --> 01:37:49,320 - What? - What are you doing, Vidal? 1677 01:37:49,321 --> 01:37:51,823 Why? 1678 01:37:51,824 --> 01:37:53,533 You messed up my plan, Jace. 1679 01:37:53,534 --> 01:37:55,996 So this is a very rushed Plan B... 1680 01:37:55,997 --> 01:38:00,920 A murder-suicide between the two of you. 1681 01:38:00,921 --> 01:38:03,716 Agent Marcel is doing a sweep of the building. 1682 01:38:05,636 --> 01:38:08,848 - What do you suggest we do? - I wish I knew. 1683 01:38:08,849 --> 01:38:11,143 I'm still wrapping my head around Vidal Duncan being an embezzler. 1684 01:38:11,144 --> 01:38:14,899 My suspicions had been focused on Shelton Fields. 1685 01:38:14,900 --> 01:38:17,986 He was always acting strangely. 1686 01:38:17,987 --> 01:38:20,741 - Lurking around Brandy's desk? -That's because they're having an affair. 1687 01:38:20,742 --> 01:38:23,370 - How do you know that? -That's why she's not sleeping with me, 1688 01:38:23,371 --> 01:38:25,748 she's sleeping with him. 1689 01:38:25,749 --> 01:38:26,833 - [phone buzzes] - Marcel? 1690 01:38:26,834 --> 01:38:29,213 You are so clueless and so goddamn trusting. 1691 01:38:33,468 --> 01:38:35,681 Even with your wife. 1692 01:38:37,767 --> 01:38:40,089 Do you think Jace could still be somewhere in the building? 1693 01:38:42,190 --> 01:38:45,403 MARCEL: Shana! 1694 01:38:45,404 --> 01:38:46,530 I found this near his car. 1695 01:38:49,702 --> 01:38:52,330 When you and eve came home for Thanksgiving four years ago, 1696 01:38:52,331 --> 01:38:56,252 she approached me. 1697 01:38:56,253 --> 01:38:58,630 She wanted me to get you 1698 01:38:58,631 --> 01:39:00,967 to move back here to work with the family business. 1699 01:39:00,968 --> 01:39:04,473 And I... I made her prove 1700 01:39:04,474 --> 01:39:07,518 just how badly she wanted that... 1701 01:39:07,519 --> 01:39:11,774 by making her my lover. 1702 01:39:11,775 --> 01:39:13,652 [chuckling] Your wife, Jace, 1703 01:39:13,653 --> 01:39:15,489 she can be a real freak in the bedroom. 1704 01:39:15,490 --> 01:39:18,494 I enjoyed it so much that we continued the affair when you moved to L.A. 1705 01:39:22,208 --> 01:39:23,961 That is the look of a man doing the math. 1706 01:39:27,049 --> 01:39:30,803 I'll save you the time. The baby Eve aborted was mine. 1707 01:39:30,804 --> 01:39:34,350 - No! - Yes. 1708 01:39:34,351 --> 01:39:36,228 She figured your marriage would be over if you found out, so... 1709 01:39:36,229 --> 01:39:39,941 And Eve came over here to break up you and Shana, 1710 01:39:39,942 --> 01:39:44,449 but she didn't do a very good job. 1711 01:39:44,450 --> 01:39:46,160 But don't worry if you're mad at Eve. 1712 01:39:46,161 --> 01:39:48,704 Because after I'm done with the two of you, 1713 01:39:48,705 --> 01:39:51,751 she's next. 1714 01:39:51,752 --> 01:39:53,045 Marcel just got the lab work. 1715 01:39:53,046 --> 01:39:54,923 The syringe was used recently to inject a powerful sedative. 1716 01:39:54,924 --> 01:39:57,385 - This can't be happening. - Holy shit. 1717 01:39:58,971 --> 01:40:01,057 - What, Dalton? - The tracker on his phone. 1718 01:40:01,058 --> 01:40:04,104 Looks like they're already looking for you. 1719 01:40:05,940 --> 01:40:07,983 How do you know they're looking for me? 1720 01:40:07,984 --> 01:40:09,529 Because your ex-wife keeps calling me. 1721 01:40:11,240 --> 01:40:14,118 Because everyone is calling her to see 1722 01:40:14,119 --> 01:40:16,497 if the two of you are holed up in her hotel room reconciling. 1723 01:40:16,498 --> 01:40:21,128 If you didn't want to get caught, 1724 01:40:21,129 --> 01:40:22,463 then why did you suggest that we hire Shana? 1725 01:40:22,464 --> 01:40:24,299 Well, someone was going to dig when your grandfather died. 1726 01:40:24,300 --> 01:40:27,011 I just... I wanted to appear helpful. 1727 01:40:27,012 --> 01:40:30,475 But you and Shana started carrying on. 1728 01:40:30,476 --> 01:40:35,233 Eve was no match for a pregnant Shana. 1729 01:40:35,733 --> 01:40:38,822 Pregnant? 1730 01:40:39,823 --> 01:40:41,324 [scoffs] 1731 01:40:41,325 --> 01:40:43,453 You didn't know? 1732 01:40:43,454 --> 01:40:45,706 Yeah. Yeah. 1733 01:40:45,707 --> 01:40:48,335 I'm fairly sure it's yours, 1734 01:40:48,336 --> 01:40:50,547 but you won't get to meet this one either. 1735 01:40:50,548 --> 01:40:52,800 [gun cocks] 1736 01:40:52,801 --> 01:40:54,010 - [gun shot] - Ah! 1737 01:40:54,011 --> 01:40:55,804 MAN: FBI! Don't move! Get down on the ground! 1738 01:40:55,805 --> 01:40:58,517 Do not move! 1739 01:40:58,518 --> 01:41:01,146 [indistinct shouting] 1740 01:41:01,147 --> 01:41:02,649 - Clear! - Clear! 1741 01:41:04,109 --> 01:41:05,486 All clear! 1742 01:41:06,906 --> 01:41:07,906 Oh! 1743 01:41:10,869 --> 01:41:12,121 How did you find me? 1744 01:41:12,955 --> 01:41:14,625 Thank James Bond over here. 1745 01:41:14,626 --> 01:41:16,544 He put a tracker in your phone. 1746 01:41:16,545 --> 01:41:18,747 Yeah, you should. I'm beginning to enjoy this spy thing. 1747 01:41:25,516 --> 01:41:29,855 I am so glad to see you. 1748 01:41:29,856 --> 01:41:33,611 I've never been so scared in my life. 1749 01:41:33,612 --> 01:41:36,366 Are you pregnant? 1750 01:41:37,534 --> 01:41:39,204 What makes you think that? 1751 01:41:40,872 --> 01:41:42,832 I'll explain later. 1752 01:41:42,833 --> 01:41:44,434 What I want to know is, are you pregnant? 1753 01:41:44,587 --> 01:41:46,756 Yes. 1754 01:41:48,509 --> 01:41:50,261 I just found out today. 1755 01:41:50,262 --> 01:41:52,180 I'm sorry. I was on the pill, 1756 01:41:52,181 --> 01:41:54,892 but I was taking antibiotics that... 1757 01:41:54,893 --> 01:41:57,438 I guess effected the potency of it. 1758 01:41:57,439 --> 01:42:00,109 Don't apologize, baby. 1759 01:42:00,110 --> 01:42:02,988 I love children. 1760 01:42:02,989 --> 01:42:05,366 And I'm going to love it just as much as I love you. 1761 01:42:05,367 --> 01:42:08,830 That's what I wanted to tell you tonight. 1762 01:42:08,831 --> 01:42:11,668 I love you. 1763 01:42:11,669 --> 01:42:14,548 Jace, I love you, too. 1764 01:42:22,268 --> 01:42:26,897 No second thoughts about staying? 1765 01:42:26,898 --> 01:42:30,236 None. 1766 01:42:30,237 --> 01:42:32,741 Made a promise to save Granger Aeronautics, and... 1767 01:42:32,742 --> 01:42:34,619 thank you for helping me keep that promise. 1768 01:42:35,036 --> 01:42:39,167 My pleasure. 1769 01:42:39,168 --> 01:42:41,379 I've got another promise to fulfill. 1770 01:42:42,715 --> 01:42:45,384 I've got a feeling that learning more 1771 01:42:45,385 --> 01:42:47,638 about what happened to my mother'll be a lot harder. 1772 01:42:48,848 --> 01:42:52,228 But I can do anything with you by my side. 1773 01:42:53,898 --> 01:42:56,694 And your brothers. 1774 01:42:58,154 --> 01:43:00,825 Speaking of family, 1775 01:43:02,077 --> 01:43:04,371 when am I gonna meet yours? 1776 01:43:04,372 --> 01:43:06,666 You can meet Dad this weekend. 1777 01:43:08,628 --> 01:43:10,757 Jules just took a case in Seattle, 1778 01:43:12,342 --> 01:43:14,594 so she'll be gone a while. 1779 01:43:14,595 --> 01:43:17,724 What does she do? 1780 01:43:17,725 --> 01:43:19,560 [chuckles] She's a private investigator. 1781 01:43:19,561 --> 01:43:23,107 Hmm. Is she any good? 1782 01:43:23,108 --> 01:43:25,820 'Cause Dalton was looking for another... 1783 01:43:25,821 --> 01:43:29,199 Why? 1784 01:43:29,200 --> 01:43:31,203 Never mind. I don't want to know. 1785 01:43:32,455 --> 01:43:35,542 Yeah, Jules is the best. 1786 01:43:35,543 --> 01:43:37,755 Of course, I'm biased. 1787 01:43:37,963 --> 01:43:40,634 Speaking of biased, 1788 01:43:42,219 --> 01:43:45,891 I'm glad you're the woman that's giving birth to a Granger. 1789 01:43:45,892 --> 01:43:49,062 Is there any way I can convince you to become one, too? 1790 01:43:51,818 --> 01:43:54,488 Become a Granger? 1791 01:43:56,073 --> 01:43:58,159 Yeah. 1792 01:43:58,160 --> 01:44:00,496 It's never been more clear to me what I want in my life. 1793 01:44:03,460 --> 01:44:06,046 This child... and you. 1794 01:44:10,595 --> 01:44:11,597 Only you. 1795 01:44:14,643 --> 01:44:16,312 That's my wife. 1796 01:44:19,400 --> 01:44:20,485 So, will you marry me? 1797 01:44:27,119 --> 01:44:31,124 Yes... 1798 01:44:31,125 --> 01:44:34,463 I will marry you. 1799 01:44:34,464 --> 01:44:36,342 I love you, Shana. 1800 01:44:37,636 --> 01:44:39,764 I love you, too, Jace. 1801 01:44:48,150 --> 01:44:52,573 ♪ Please tell me ♪ 1802 01:44:52,574 --> 01:44:55,870 ♪ I'm not dreaming ♪ 1803 01:44:55,871 --> 01:44:57,832 ♪ I know this is too good to be true ♪ 1804 01:45:00,503 --> 01:45:03,173 ♪ It's been so long ♪ 1805 01:45:05,009 --> 01:45:07,888 ♪ This time coming ♪ 1806 01:45:07,889 --> 01:45:09,976 ♪ But I've always believed in the thought of you ♪ 1807 01:45:11,477 --> 01:45:14,607 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1808 01:45:16,317 --> 01:45:18,779 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1809 01:45:18,780 --> 01:45:21,575 ♪ Am I ♪ 1810 01:45:21,576 --> 01:45:22,703 ♪ Really here? ♪ 1811 01:45:23,412 --> 01:45:26,792 ♪ Could I belong? ♪ 1812 01:45:27,835 --> 01:45:31,130 ♪ Is this my song? ♪ 1813 01:45:31,131 --> 01:45:33,676 ♪ Am I ♪ 1814 01:45:33,677 --> 01:45:34,678 ♪ Really here? ♪ 1815 01:45:35,513 --> 01:45:39,978 ♪ Love is what it is ♪ 1816 01:45:40,312 --> 01:45:44,775 ♪ Actually, honestly ♪ 1817 01:45:44,776 --> 01:45:47,155 ♪ Love is true ♪ 1818 01:45:47,363 --> 01:45:51,829 ♪ Love is what it is ♪ 1819 01:45:52,079 --> 01:45:56,543 ♪ Actually, honestly ♪ 1820 01:45:56,544 --> 01:45:59,214 ♪ Love is you ♪ 1821 01:46:00,383 --> 01:46:03,805 ♪ Past twenties ♪ 1822 01:46:04,806 --> 01:46:07,309 ♪ Then thirties ♪ 1823 01:46:07,310 --> 01:46:09,981 ♪ Figured I'd just go ahead and die alone ♪ 1824 01:46:10,230 --> 01:46:14,570 ♪ I die alone ♪ 1825 01:46:14,571 --> 01:46:16,865 ♪ Close the door ♪ 1826 01:46:16,866 --> 01:46:19,535 ♪ To possibility ♪ 1827 01:46:19,536 --> 01:46:21,999 ♪ Then you came right along ♪ 1828 01:46:23,042 --> 01:46:26,505 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1829 01:46:27,883 --> 01:46:30,343 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1830 01:46:30,344 --> 01:46:33,139 ♪ Am I ♪ 1831 01:46:33,140 --> 01:46:34,266 ♪ Really here? ♪ 1832 01:46:34,976 --> 01:46:38,356 ♪ Could I belong? ♪ 1833 01:46:39,400 --> 01:46:42,696 ♪ Is this my song? ♪ 1834 01:46:42,697 --> 01:46:45,240 ♪ Am I ♪ 1835 01:46:45,241 --> 01:46:46,243 ♪ Really here? ♪ 1836 01:46:47,120 --> 01:46:51,584 ♪ Love is what it is ♪ 1837 01:46:51,876 --> 01:46:56,340 ♪ Actually, honestly ♪ 1838 01:46:56,341 --> 01:46:58,886 ♪ Love is you ♪ 1839 01:46:58,887 --> 01:47:03,017 ♪ Ooh, finally, finally, finally, finally, finally, finally ♪ 1840 01:47:03,018 --> 01:47:07,065 ♪ Finally, I can see you loving me ♪ 1841 01:47:07,066 --> 01:47:10,779 ♪ And me loving you ♪ 1842 01:47:11,740 --> 01:47:14,242 ♪ Totally free and ♪ 1843 01:47:16,204 --> 01:47:17,957 ♪ All my dreams came true ♪ 1844 01:47:19,084 --> 01:47:23,547 ♪ Love is what it is ♪ 1845 01:47:23,548 --> 01:47:28,054 ♪ Actually, honestly ♪ 1846 01:47:28,055 --> 01:47:30,976 ♪ Love is true ♪ 1847 01:47:31,144 --> 01:47:35,607 ♪ Love is what it is ♪ 1848 01:47:35,608 --> 01:47:40,072 ♪ Actually, honestly ♪ 1849 01:47:40,073 --> 01:47:42,993 ♪ Love is you ♪ 1850 01:47:42,994 --> 01:47:45,998 ♪ Love is you ♪ 1851 01:47:45,999 --> 01:47:49,504 ♪ You, loving you ♪ 1852 01:47:50,305 --> 01:47:56,626 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 130031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.