All language subtitles for suits.la.s01e07.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:06,639 {\an8}. 2 00:00:06,706 --> 00:00:07,440 What can I do for you? 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,242 I want you, and not Ted. 4 00:00:09,309 --> 00:00:11,411 I need you to get me an audition. 5 00:00:11,478 --> 00:00:13,446 - That will make you a partner on day one. 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,281 You can skip right to the front of the line. 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,550 - I don't sell my soul defending criminals. 8 00:00:17,584 --> 00:00:20,387 And I don't want to skip to the front of the damn line. 9 00:00:20,420 --> 00:00:23,156 - Pellegrini paid a lawyer to offer you a job. 10 00:00:23,189 --> 00:00:25,191 If it comes out that your father took money from the mob, 11 00:00:25,291 --> 00:00:27,060 everyone'll think you're as dirty as he is. 12 00:00:27,127 --> 00:00:29,329 John Amos was in here before. 13 00:00:29,429 --> 00:00:32,665 I told him if you wouldn't get him an audition, I would. 14 00:00:33,433 --> 00:00:35,068 - Ted, I used to think I wanted to be you. 15 00:00:35,168 --> 00:00:36,803 I don't anymore, and I have to leave 16 00:00:36,836 --> 00:00:38,204 before I forget that. 17 00:00:38,271 --> 00:00:41,241 - You created the dynamic you had with your father. 18 00:00:41,307 --> 00:00:42,676 At work, you did it with Stuart, 19 00:00:42,709 --> 00:00:43,677 you did it with Rick. 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,745 You need to see your father and forgive him. 21 00:00:45,812 --> 00:00:47,113 - He does not get to be forgiven! 22 00:00:47,147 --> 00:00:48,481 - I always wanted to write movies. 23 00:00:48,581 --> 00:00:49,416 - Well, then why-- - Because when you're 24 00:00:49,482 --> 00:00:51,451 a first-generation Korean American, 25 00:00:51,518 --> 00:00:53,520 you become a lawyer, not a writer. 26 00:00:53,586 --> 00:00:55,555 - Give up the case. - I can't do that. 27 00:00:55,622 --> 00:00:56,756 I love you, Ted, 28 00:00:56,823 --> 00:00:58,058 but I'm gonna accept an offer from one of the firms 29 00:00:58,091 --> 00:00:59,325 in Los Angeles. 30 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 - I have a videotape of Lester's confession. 31 00:01:01,294 --> 00:01:03,430 Once the jury watch it, this trial's going to be over. 32 00:01:03,530 --> 00:01:05,398 - Not bad for your first time as defense attorney. 33 00:01:05,465 --> 00:01:06,933 - Couldn't have done it without you. 34 00:01:07,033 --> 00:01:08,702 * * 35 00:01:10,136 --> 00:01:11,638 [elevator bell dings] 36 00:01:13,640 --> 00:01:14,607 Good morning. 37 00:01:14,674 --> 00:01:15,875 It certainly is. 38 00:01:15,942 --> 00:01:17,310 I love the smell of victory. 39 00:01:17,344 --> 00:01:18,611 - Apparently not the smell of humility. 40 00:01:18,678 --> 00:01:20,246 - Oh, please, humility is just pretending 41 00:01:20,313 --> 00:01:22,148 you didn't win when everyone knows that you dominated. 42 00:01:22,182 --> 00:01:24,050 - Or it's arrogance in-- - Boring. 43 00:01:24,084 --> 00:01:25,852 - All I'm saying is, I don't feel the need 44 00:01:25,919 --> 00:01:27,554 to crow after every little win. 45 00:01:27,654 --> 00:01:29,989 - Says the woman who strutted in here dressed like that. 46 00:01:30,056 --> 00:01:31,191 This old thing? 47 00:01:31,257 --> 00:01:32,926 This is just my "We put Elizabeth Smith 48 00:01:32,992 --> 00:01:34,060 into the ground" outfit. 49 00:01:34,160 --> 00:01:36,062 - Well, look who's not humble now. 50 00:01:36,129 --> 00:01:38,064 - Please. Humility is for losers. 51 00:01:38,131 --> 00:01:39,799 - Words to live by-- which I do. 52 00:01:39,866 --> 00:01:41,334 Thank you, Rosalyn. 53 00:01:41,368 --> 00:01:44,871 Listen, we have a staff meeting this morning. 54 00:01:44,938 --> 00:01:46,706 I'd like you to be there. 55 00:01:46,773 --> 00:01:47,807 Do you mind telling me why? 56 00:01:47,874 --> 00:01:49,542 - I will tell you in the meeting. 57 00:01:49,609 --> 00:01:52,445 Right now, there's something I need to take care of. 58 00:01:52,545 --> 00:01:56,783 * * 59 00:01:56,816 --> 00:01:58,752 You just thinking about how you're gonna miss all of us? 60 00:01:58,785 --> 00:02:00,620 - More like wondering what the big mystery is 61 00:02:00,653 --> 00:02:02,188 that Rosalyn wanted me to meet you here. 62 00:02:02,288 --> 00:02:03,423 No mystery. 63 00:02:03,490 --> 00:02:05,525 I just know that you're leaving on Thursday, 64 00:02:05,592 --> 00:02:07,527 and I wanted to make sure that you got paid. 65 00:02:07,660 --> 00:02:09,362 In full. 66 00:02:11,031 --> 00:02:13,833 - Check day. [chuckling] 67 00:02:15,669 --> 00:02:17,671 Don't you think this is missing a zero? 68 00:02:17,737 --> 00:02:18,872 Are you kidding? 69 00:02:18,938 --> 00:02:21,374 That's double what I said I'd pay you as a bonus. 70 00:02:21,408 --> 00:02:23,443 - Bonus that's missing a zero. - Uh-huh. 71 00:02:23,510 --> 00:02:25,245 - I mean, come on, Ted. I did break Lester for you. 72 00:02:25,311 --> 00:02:26,579 - You mean you found out the truth... 73 00:02:26,680 --> 00:02:28,148 - I'm with you. - Withheld it from me... 74 00:02:28,214 --> 00:02:29,449 - Where is this going? - And then allowed me 75 00:02:29,516 --> 00:02:31,618 to put on a defense that could have gotten me disbarred. 76 00:02:31,718 --> 00:02:32,786 I'll give you that one. 77 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 And you want an extra zero? 78 00:02:34,087 --> 00:02:35,755 I said no such thing. 79 00:02:35,889 --> 00:02:37,891 [chuckles] Thanks, Ted. 80 00:02:37,924 --> 00:02:39,592 You're welcome. 81 00:02:39,659 --> 00:02:43,730 Listen, Kevin, I know it goes without saying, but there is-- 82 00:02:43,797 --> 00:02:45,265 there's always an office here with your name on it. 83 00:02:45,365 --> 00:02:46,399 You know, that's funny. 84 00:02:46,466 --> 00:02:47,534 Been out here all this time, 85 00:02:47,600 --> 00:02:48,835 and you never gave me an office. 86 00:02:48,902 --> 00:02:50,870 It's a metaphor. 87 00:02:50,937 --> 00:02:52,172 You're a metaphor. 88 00:02:52,238 --> 00:02:53,907 - You don't know what a metaphor is, do you? 89 00:02:53,940 --> 00:02:55,442 And I never will. 90 00:02:55,508 --> 00:02:57,143 [chuckles] 91 00:02:57,210 --> 00:02:58,144 Gonna miss you, buddy. 92 00:02:58,211 --> 00:02:59,979 I'll miss you too. 93 00:03:00,013 --> 00:03:01,681 - [clears throat] Ted, it's time. 94 00:03:01,748 --> 00:03:03,249 Everyone's in the conference room. 95 00:03:03,350 --> 00:03:05,085 - Can you not see that we're in the middle of a man hug? 96 00:03:05,118 --> 00:03:06,319 I waited as long as I could. 97 00:03:06,419 --> 00:03:08,388 I had to sit through that stupid metaphor bit. 98 00:03:08,488 --> 00:03:10,557 I thought we would be here till Tuesday. 99 00:03:10,623 --> 00:03:12,025 - I'm not gonna miss you, Rosalyn. 100 00:03:12,158 --> 00:03:13,960 You already do. 101 00:03:14,027 --> 00:03:16,196 [light music] 102 00:03:16,296 --> 00:03:19,199 - It occurs to me that this is our very first 103 00:03:19,265 --> 00:03:21,468 partners meeting of the newly merged entity, 104 00:03:21,501 --> 00:03:24,371 and Samantha and I have yet to discuss who, in fact, 105 00:03:24,437 --> 00:03:27,340 shall steer this blessed ship on her maiden voyage. 106 00:03:27,374 --> 00:03:28,808 - You're the one who called the meeting, Stuart. 107 00:03:28,842 --> 00:03:30,076 I hate these things. 108 00:03:30,176 --> 00:03:31,678 It always starts with a bad joke 109 00:03:31,745 --> 00:03:35,015 before the inevitable ten minutes reading the agenda. 110 00:03:35,115 --> 00:03:37,283 On to item number four... 111 00:03:37,350 --> 00:03:39,352 I have a meeting today with David Bowie. 112 00:03:39,452 --> 00:03:41,054 What? Icon David Bowie? 113 00:03:41,154 --> 00:03:42,922 I love that guy! 114 00:03:43,023 --> 00:03:44,858 Didn't he die, like, ten years ago? 115 00:03:44,891 --> 00:03:47,560 - He's talking about a different David Bowie. 116 00:03:47,627 --> 00:03:49,062 There's two David Bowies? 117 00:03:49,129 --> 00:03:50,363 I didn't know there was one! 118 00:03:50,430 --> 00:03:53,867 - Jesus Christ. - Yep, passed away in 2016. 119 00:03:53,900 --> 00:03:55,335 The question is, how? 120 00:03:55,402 --> 00:03:56,770 That is not the question. 121 00:03:56,836 --> 00:03:58,538 - Yeah, just give me a sec. I'll have your answer. 122 00:03:58,638 --> 00:04:00,707 - Is this how these things usually go? 123 00:04:00,740 --> 00:04:01,808 Watch this. 124 00:04:01,875 --> 00:04:04,344 Copeland, clean out your desk. You're fired. 125 00:04:04,444 --> 00:04:05,712 And Melissa's cheating on you. 126 00:04:05,745 --> 00:04:07,247 Liver cancer. 127 00:04:07,313 --> 00:04:08,782 A silent killer. 128 00:04:08,882 --> 00:04:11,918 If I may continue. 129 00:04:11,985 --> 00:04:14,287 [phone buzzing] I think that I-- 130 00:04:14,320 --> 00:04:15,388 Sorry, Stuart. I have to go. 131 00:04:15,422 --> 00:04:17,123 OK, you know what? 132 00:04:17,223 --> 00:04:19,759 I get that I'm the only one who takes these meetings seriously, 133 00:04:19,793 --> 00:04:23,096 but I don't think it's too much to ask to-- 134 00:04:23,163 --> 00:04:24,964 sorry, Rick. 135 00:04:25,031 --> 00:04:26,966 You do what you have to do. 136 00:04:27,100 --> 00:04:30,003 [somber music] 137 00:04:30,103 --> 00:04:32,806 * * 138 00:04:32,906 --> 00:04:34,541 You're an idiot. 139 00:04:34,574 --> 00:04:37,243 - I called this meeting because all of you know 140 00:04:37,310 --> 00:04:38,845 what we've gone through. 141 00:04:38,912 --> 00:04:42,182 What you might not be aware of is that this morning, 142 00:04:42,282 --> 00:04:44,417 we made... 143 00:04:44,484 --> 00:04:46,319 the front page, baby! 144 00:04:46,386 --> 00:04:48,088 Yes. Thank you. 145 00:04:48,154 --> 00:04:49,222 I appreciate that. 146 00:04:49,322 --> 00:04:51,224 But this applause should be for all of you. 147 00:04:51,324 --> 00:04:53,560 You could have left. 148 00:04:53,660 --> 00:04:54,994 You did not. 149 00:04:55,095 --> 00:04:56,596 So this is for all of us. 150 00:04:56,629 --> 00:04:57,664 [applause] 151 00:04:57,731 --> 00:04:59,232 And I couldn't have done it without you. 152 00:04:59,299 --> 00:05:01,368 Thank you. 153 00:05:01,434 --> 00:05:03,870 - Now, you may have also noticed 154 00:05:03,937 --> 00:05:07,273 there is a non-member of the firm here, Amanda Stevens. 155 00:05:07,340 --> 00:05:08,908 And that is because without her, 156 00:05:09,009 --> 00:05:12,479 this headline may very well have read "guilty." 157 00:05:12,579 --> 00:05:14,014 - Therefore-- - Ted, sorry to interrupt. 158 00:05:14,114 --> 00:05:15,181 I need to talk to you. 159 00:05:15,248 --> 00:05:16,182 - Rosalyn, we are in the middle of a meeting. 160 00:05:16,249 --> 00:05:18,184 I know, but this can't wait. 161 00:05:18,218 --> 00:05:19,819 What happened? 162 00:05:19,886 --> 00:05:22,956 - I just found out John Amos died. 163 00:05:23,023 --> 00:05:25,825 [somber music] 164 00:05:25,892 --> 00:05:32,899 * * 165 00:05:34,868 --> 00:05:35,835 I'm sorry, everyone. 166 00:05:35,869 --> 00:05:38,538 This meeting's gonna have to be put on hold. 167 00:05:38,638 --> 00:05:44,077 * * 168 00:05:44,744 --> 00:05:48,515 {\an8}- * See the money, want to stay for your meal * 169 00:05:48,615 --> 00:05:51,551 {\an8}* Get another piece of pie for your wife * 170 00:05:51,685 --> 00:05:55,221 {\an8}* Everybody want to know how it feel * 171 00:05:55,288 --> 00:05:58,591 {\an8}* Everybody want to see what it's like * 172 00:05:58,658 --> 00:06:01,895 {\an8}* I'll even eat a bean pie, I don't mind * 173 00:06:01,928 --> 00:06:05,765 {\an8}* Me and Missy is so busy, busy making money * 174 00:06:05,832 --> 00:06:06,833 {\an8}* All right * 175 00:06:06,966 --> 00:06:12,505 {\an8}* All step back, I'm 'bout to dance * 176 00:06:12,639 --> 00:06:14,407 {\an8}* The greenback boogie * 177 00:06:17,510 --> 00:06:17,677 . 178 00:06:17,677 --> 00:06:20,046 What do we have here? 179 00:06:20,413 --> 00:06:22,716 {\an8}Betty Bear Claw. 180 00:06:22,782 --> 00:06:26,519 {\an8}Sally Sprinkles looking fit and tasty. 181 00:06:26,619 --> 00:06:28,588 {\an8}Ooh, Jelly-Filled Judy. 182 00:06:28,655 --> 00:06:31,157 {\an8}Looks like we have a winner. [chuckles] 183 00:06:31,257 --> 00:06:33,460 {\an8}- A man who names his doughnuts. 184 00:06:33,493 --> 00:06:34,828 {\an8}- I'm comfortable in my choices. 185 00:06:34,861 --> 00:06:37,464 {\an8}- I'm not mad at it. [both chuckle] 186 00:06:37,564 --> 00:06:39,199 {\an8}Seriously, Kevin, I have a favor to ask you 187 00:06:39,232 --> 00:06:40,200 {\an8}before you head back to New York. 188 00:06:40,333 --> 00:06:41,468 {\an8}- Yeah, yeah. What do you got? 189 00:06:41,568 --> 00:06:42,902 {\an8}- Tomorrow is my mom's birthday. 190 00:06:42,969 --> 00:06:45,305 {\an8}We have a tradition of going to dinner the night before, 191 00:06:45,405 --> 00:06:46,439 {\an8}just the two of us. 192 00:06:46,506 --> 00:06:48,942 {\an8}And I wanted to do something special. 193 00:06:49,009 --> 00:06:50,243 {\an8}She an attractive woman? 194 00:06:50,343 --> 00:06:51,177 {\an8}- What does that have to do with it? 195 00:06:51,277 --> 00:06:52,379 {\an8}Please, continue. 196 00:06:52,479 --> 00:06:54,481 {\an8}- So she has a friend from elementary school 197 00:06:54,547 --> 00:06:57,350 {\an8}in Altadena. Her name's Caroline Baker. 198 00:06:57,484 --> 00:06:59,319 {\an8}They've lost touch over the years, 199 00:06:59,352 --> 00:07:01,054 {\an8}but she still talks about her. 200 00:07:01,187 --> 00:07:02,355 {\an8}And I was wondering if-- 201 00:07:02,455 --> 00:07:04,524 {\an8}- You want me to find her. - Yes. 202 00:07:04,591 --> 00:07:07,894 {\an8}Here's everything I know about her. 203 00:07:07,927 --> 00:07:09,329 {\an8}I'll do what I do. 204 00:07:09,462 --> 00:07:10,630 {\an8}- Thank you. - [chuckles] 205 00:07:10,697 --> 00:07:11,664 {\an8}OK. 206 00:07:11,731 --> 00:07:12,899 {\an8}I'll give you some privacy. 207 00:07:12,932 --> 00:07:15,135 {\an8}We gonna need it. 208 00:07:15,235 --> 00:07:16,870 {\an8}Did you miss me? 209 00:07:16,936 --> 00:07:18,972 {\an8}Yes, you did. 210 00:07:19,039 --> 00:07:20,306 {\an8}[chuckles] 211 00:07:20,340 --> 00:07:21,641 {\an8}[chuckles] 212 00:07:21,741 --> 00:07:22,876 {\an8}- Like, this is what I'm saying. 213 00:07:22,909 --> 00:07:24,644 {\an8}How do they do this so perfectly? 214 00:07:24,711 --> 00:07:26,312 {\an8}Whenever I try it, it turns out like... 215 00:07:26,379 --> 00:07:28,214 {\an8}both: A shapeless blob. [laughter] 216 00:07:28,281 --> 00:07:29,849 {\an8}- You know, I love when we do that. 217 00:07:29,983 --> 00:07:32,419 {\an8}- That's actually why I wanted to meet you here. 218 00:07:32,519 --> 00:07:33,987 {\an8}- Oh, my God. Is this what I think it is? 219 00:07:34,120 --> 00:07:36,289 {\an8}- Don't get me wrong, my current lawyer is fine. 220 00:07:36,322 --> 00:07:38,258 {\an8}But I want someone who really gets me, 221 00:07:38,358 --> 00:07:40,160 {\an8}and let's face it, that's you. 222 00:07:40,226 --> 00:07:41,194 {\an8}- I will face it. - I know. 223 00:07:41,261 --> 00:07:42,462 {\an8}- It is me. - I know. 224 00:07:42,595 --> 00:07:44,531 {\an8}[squeals] 225 00:07:44,631 --> 00:07:46,366 {\an8}I would love to be your new lawyer. 226 00:07:46,466 --> 00:07:48,034 {\an8}- Great! Then let's get started. 227 00:07:48,101 --> 00:07:49,703 {\an8}I have a new script. 228 00:07:49,736 --> 00:07:51,538 {\an8}I'd love to see what you can do with it. 229 00:07:51,571 --> 00:07:54,240 - [exhales heavily] May the Force be with me. 230 00:07:56,009 --> 00:07:57,043 Did you hear the news? 231 00:07:57,143 --> 00:07:58,545 I did. 232 00:07:58,645 --> 00:07:59,979 - Do you know where we're going? 233 00:08:00,046 --> 00:08:01,181 I do. 234 00:08:01,247 --> 00:08:02,349 One thing. 235 00:08:02,382 --> 00:08:03,950 What's that? 236 00:08:03,983 --> 00:08:05,352 Take a car. 237 00:08:05,452 --> 00:08:08,121 Already done. 238 00:08:08,188 --> 00:08:11,057 [dramatic music] 239 00:08:11,191 --> 00:08:18,631 {\an8}* * 240 00:08:18,765 --> 00:08:21,034 {\an8}- OK, what is so urgent that you pulled me away 241 00:08:21,067 --> 00:08:23,203 from preparing for the biggest trial of my career? 242 00:08:23,336 --> 00:08:24,404 - I called you because I need to know 243 00:08:24,471 --> 00:08:26,473 if I'm facing criminal charges. 244 00:08:26,539 --> 00:08:28,341 What? Why? 245 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 - Got a target letter from your office last night 246 00:08:31,578 --> 00:08:34,447 saying I was the subject of an investigation. 247 00:08:34,514 --> 00:08:35,749 If you got this, 248 00:08:35,782 --> 00:08:37,851 you already know that you're facing charges. 249 00:08:37,884 --> 00:08:38,818 So tell me what you want from me. 250 00:08:38,918 --> 00:08:41,287 Because I am not risking my career 251 00:08:41,321 --> 00:08:43,623 to get you out of whatever this is. 252 00:08:43,656 --> 00:08:46,159 - Your career is why I'm goddamn in this. 253 00:08:46,226 --> 00:08:48,294 - You-- 254 00:08:48,395 --> 00:08:49,662 you did something. 255 00:08:49,729 --> 00:08:52,332 Pellegrini has proof. 256 00:08:52,365 --> 00:08:55,335 And that is what he used to get you to offer me a job. 257 00:08:55,435 --> 00:08:58,104 He didn't pay you. He extorted you. 258 00:08:58,204 --> 00:09:02,008 And when you didn't come through, he hung you out to dry 259 00:09:02,075 --> 00:09:04,210 to make me look dirty. 260 00:09:04,277 --> 00:09:05,679 Tell me I'm wrong. 261 00:09:05,712 --> 00:09:09,249 - You talking to me as my son or as a US attorney? 262 00:09:09,315 --> 00:09:12,152 - If you're asking me that, we have nothing more to discuss. 263 00:09:12,218 --> 00:09:14,120 - Teddy. - Don't "Teddy" me! 264 00:09:14,187 --> 00:09:15,455 You got yourself into this. 265 00:09:15,488 --> 00:09:16,990 You can get yourself out. 266 00:09:17,123 --> 00:09:23,763 * * 267 00:09:23,830 --> 00:09:25,331 Ted. 268 00:09:27,801 --> 00:09:29,369 - Rick. It's good to see you. 269 00:09:29,436 --> 00:09:30,637 You too. 270 00:09:30,737 --> 00:09:32,639 Just wish it wasn't for this. 271 00:09:32,672 --> 00:09:35,241 - Well, I'm glad you could make it. 272 00:09:35,375 --> 00:09:38,211 No one else understands what losing John means. 273 00:09:38,244 --> 00:09:39,879 - You might not remember this, but he's actually 274 00:09:39,946 --> 00:09:41,348 the first client you let me share. 275 00:09:41,381 --> 00:09:44,851 - You won't know this, but I didn't want to share him. 276 00:09:44,918 --> 00:09:48,488 He was my first client. 277 00:09:48,621 --> 00:09:50,023 But he saw something in you, 278 00:09:50,056 --> 00:09:53,960 and somewhere along the way, he... 279 00:09:54,027 --> 00:09:56,062 convinced me that 280 00:09:56,129 --> 00:09:59,366 you would take far better care of him than me. 281 00:09:59,432 --> 00:10:00,900 I know. 282 00:10:01,001 --> 00:10:02,102 John told me. 283 00:10:02,202 --> 00:10:03,536 Never cared for the man. 284 00:10:03,636 --> 00:10:05,238 Terrible judge of character. 285 00:10:07,007 --> 00:10:08,708 Look at that. 286 00:10:10,343 --> 00:10:12,445 He's gone, 287 00:10:12,579 --> 00:10:14,247 and he's still putting us back together. 288 00:10:14,381 --> 00:10:15,915 He always had a way. 289 00:10:17,117 --> 00:10:18,218 America's father. 290 00:10:18,351 --> 00:10:19,319 [chuckles] 291 00:10:23,256 --> 00:10:24,391 - To John. - To John. 292 00:10:24,457 --> 00:10:25,625 [glasses clink] 293 00:10:25,658 --> 00:10:26,993 America's father. 294 00:10:30,497 --> 00:10:32,198 - I miss this. - Me too. 295 00:10:32,232 --> 00:10:34,067 Can we-- 296 00:10:36,002 --> 00:10:38,438 What do you say we have a few more? 297 00:10:38,505 --> 00:10:39,939 - Depends on if you can pace yourself. 298 00:10:40,040 --> 00:10:41,007 Me? Please. 299 00:10:41,107 --> 00:10:43,209 We both know I can drink you under the table. 300 00:10:43,309 --> 00:10:44,644 [slurps] 301 00:10:44,778 --> 00:10:46,246 [chuckles] 302 00:10:46,312 --> 00:10:47,914 [gulps] Ah. [coughs] 303 00:10:47,981 --> 00:10:50,083 - Let's go. - [chuckles] 304 00:10:51,584 --> 00:10:53,386 - David Bowie. - And you are? 305 00:10:53,420 --> 00:10:54,888 Stuart Lane. 306 00:10:54,954 --> 00:10:57,057 I know you're a busy man, so let's get right to it. 307 00:10:57,157 --> 00:10:59,225 You were hired by the studio to stop a whistleblower 308 00:10:59,292 --> 00:11:00,293 from coming forward. 309 00:11:00,326 --> 00:11:02,595 - I wasn't hired by anyone to do anything. 310 00:11:02,662 --> 00:11:04,698 - And yet somehow Anne Jones' car blew up. 311 00:11:04,731 --> 00:11:05,799 I don't like your tone. 312 00:11:05,865 --> 00:11:07,133 - You're not hiring me for my tone. 313 00:11:07,167 --> 00:11:08,735 You're hiring me to get you off. 314 00:11:08,868 --> 00:11:10,036 I haven't hired you at all. 315 00:11:10,136 --> 00:11:12,305 Speaking of which, why isn't Samantha Railsback here? 316 00:11:12,339 --> 00:11:14,341 - Why would she be? She's entertainment. 317 00:11:14,407 --> 00:11:15,742 This is a criminal matter. 318 00:11:15,775 --> 00:11:17,077 I've been accused of a crime. 319 00:11:17,110 --> 00:11:20,480 If I want people in this industry to keep hiring me-- 320 00:11:20,547 --> 00:11:22,315 - You need a veneer of respectability. 321 00:11:22,349 --> 00:11:24,150 Again with the tone. 322 00:11:24,217 --> 00:11:26,820 I didn't come here for your criminal expertise. 323 00:11:26,920 --> 00:11:29,022 I came here because I want Samantha Railsback 324 00:11:29,089 --> 00:11:32,058 at a press conference saying that she believes in me. 325 00:11:32,092 --> 00:11:34,694 People respect her, so they'll respect me. 326 00:11:34,828 --> 00:11:37,230 - What they'll respect is me winning your case 327 00:11:37,297 --> 00:11:38,765 and you walking away free. 328 00:11:38,798 --> 00:11:41,468 Any monkey can win this case. 329 00:11:41,501 --> 00:11:43,503 Get me Samantha Railsback, 330 00:11:43,636 --> 00:11:47,140 or I'll find myself another chimp. 331 00:11:47,273 --> 00:11:54,247 * * 332 00:11:59,152 --> 00:11:59,386 . 333 00:11:59,419 --> 00:12:02,389 [siren wailing in distance] 334 00:12:03,890 --> 00:12:06,326 - Oh, look, your car's here. Yay. 335 00:12:06,393 --> 00:12:07,961 - You all right there, slugger? - Mm-hmm. 336 00:12:07,994 --> 00:12:09,896 - Looking a little unsteady on your feet. 337 00:12:09,929 --> 00:12:11,564 - I'm steady. - Yeah? 338 00:12:11,631 --> 00:12:12,565 Steady as a rock! 339 00:12:12,665 --> 00:12:14,434 [groans] 340 00:12:14,467 --> 00:12:15,568 Star. 341 00:12:15,702 --> 00:12:18,238 - We just-- we just saying words now? 342 00:12:18,371 --> 00:12:20,807 Come on, up you come. 343 00:12:20,874 --> 00:12:23,043 Yeah. You're good. 344 00:12:23,109 --> 00:12:24,644 I'm great. 345 00:12:24,678 --> 00:12:25,712 - Do you get it? - What? 346 00:12:25,812 --> 00:12:27,414 - Do you know how many stars there are 347 00:12:27,514 --> 00:12:28,648 on the Hollywood Walk of Fame? 348 00:12:28,715 --> 00:12:30,784 - I do not know, but I bet that you do. 349 00:12:30,850 --> 00:12:32,352 I don't know. 350 00:12:32,419 --> 00:12:36,322 But I do know not one of these stars is for John Amos. 351 00:12:36,423 --> 00:12:38,425 But you and I? 352 00:12:38,458 --> 00:12:40,994 We're gonna change that, forever. 353 00:12:41,061 --> 00:12:42,929 That is an excellent idea. 354 00:12:42,962 --> 00:12:46,032 This is why you should have six old-fashioneds more often. 355 00:12:46,099 --> 00:12:48,368 - [sniffles] You have a great chin. 356 00:12:48,401 --> 00:12:49,602 [chuckling] 357 00:12:49,703 --> 00:12:51,338 - Look at your hair. - Don't touch my hair. 358 00:12:51,404 --> 00:12:53,373 Your nose. 359 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 - Shotgun! - [chuckles] 360 00:12:55,241 --> 00:12:57,010 Oh. 361 00:12:58,945 --> 00:13:00,480 For Ted Black? 362 00:13:00,580 --> 00:13:02,315 That's not me. 363 00:13:04,317 --> 00:13:06,086 I was looking for you. 364 00:13:06,119 --> 00:13:10,824 - Well, you found me, just like I found your mother's friend-- 365 00:13:10,890 --> 00:13:14,828 alive and well and living in Phoenix. 366 00:13:14,928 --> 00:13:16,262 - I don't know how to thank you. 367 00:13:16,296 --> 00:13:18,598 You already have. 368 00:13:18,732 --> 00:13:22,435 You know, doing this got me thinking. 369 00:13:22,535 --> 00:13:25,805 Except for once, Ted and I didn't talk to each other 370 00:13:25,872 --> 00:13:28,041 for the past 15 years. 371 00:13:28,174 --> 00:13:32,045 And somewhere in there, my wife died. 372 00:13:32,178 --> 00:13:35,115 I didn't know it at the time, but... 373 00:13:35,148 --> 00:13:38,051 eh, I wish I had had him to talk to. 374 00:13:38,118 --> 00:13:40,053 You know? 375 00:13:40,120 --> 00:13:42,022 Now I realize how special it's been 376 00:13:42,122 --> 00:13:44,657 for me to be here these last weeks. 377 00:13:44,758 --> 00:13:46,159 - Who is this handsome man? - Oh. 378 00:13:46,292 --> 00:13:48,561 - Oh, wait a minute, wait a minute. 379 00:13:48,628 --> 00:13:50,330 "Very handsome." 380 00:13:50,363 --> 00:13:52,132 - [laughs] Ooh, I'm not gonna fight you. 381 00:13:52,165 --> 00:13:53,600 [laughter] 382 00:13:53,633 --> 00:13:55,568 - Ma. - Oh, Erica, 383 00:13:55,635 --> 00:13:56,770 I'm married, not dead. 384 00:13:56,836 --> 00:13:58,605 Ooh, I like her already. 385 00:13:58,705 --> 00:14:00,340 So does my father. 386 00:14:00,373 --> 00:14:03,777 Kevin, this is my mom, Mrs. Anita Rollins. 387 00:14:03,810 --> 00:14:05,512 Mommy, this is Kevin. Now say goodbye. 388 00:14:05,545 --> 00:14:07,380 - It's nice to meet you, Anita. - Nice to meet you. 389 00:14:07,414 --> 00:14:09,783 - And you must be a hell of a mother to have raised 390 00:14:09,849 --> 00:14:11,451 - such a wonderful daughter. - Thank you. 391 00:14:11,484 --> 00:14:12,686 [chuckles] 392 00:14:12,752 --> 00:14:13,887 [whispers] I'll call you. 393 00:14:14,020 --> 00:14:16,322 - Ma! [laughter] 394 00:14:16,356 --> 00:14:17,590 At the workplace? 395 00:14:17,624 --> 00:14:18,692 It's my birthday. 396 00:14:18,792 --> 00:14:20,794 Come on. 397 00:14:20,827 --> 00:14:22,629 - Get in the--go. Get in the car. 398 00:14:25,165 --> 00:14:27,400 [button clicks, console beeps] 399 00:14:30,203 --> 00:14:32,672 Why is my chair touching me? 400 00:14:32,739 --> 00:14:34,107 - I thought you might like a massage. 401 00:14:34,140 --> 00:14:36,609 - Oh, Ted, you got to get in on this, man. 402 00:14:36,676 --> 00:14:37,877 This is amazing. 403 00:14:37,977 --> 00:14:39,379 I'm sure it is. 404 00:14:39,412 --> 00:14:41,514 - You need to say, this is amazing, 'cause-- 405 00:14:41,581 --> 00:14:42,782 - No, I--I don't want to. 406 00:14:42,916 --> 00:14:43,783 Say that it's amazing. 407 00:14:43,850 --> 00:14:44,918 Say it. Say it. 408 00:14:44,984 --> 00:14:48,221 - It's amazing. It's amazing. 409 00:14:48,321 --> 00:14:50,623 [light music] 410 00:14:50,724 --> 00:14:53,660 What's amazing? 411 00:14:53,793 --> 00:14:54,928 You are, slugger. 412 00:14:55,061 --> 00:14:56,596 - Mm. - You are. 413 00:14:56,629 --> 00:14:58,398 Mm. 414 00:14:58,531 --> 00:15:04,371 You know, I never told you this, but... 415 00:15:04,404 --> 00:15:10,377 ever since I left, I realized-- 416 00:15:10,410 --> 00:15:14,814 and Erica, you know? 417 00:15:14,881 --> 00:15:18,585 * * 418 00:15:18,651 --> 00:15:21,054 [laughter] 419 00:15:21,087 --> 00:15:23,857 - Well, all I'm saying is, would it hurt you to show 420 00:15:23,957 --> 00:15:25,358 just a little bit of cleavage? 421 00:15:25,392 --> 00:15:26,426 No! 422 00:15:26,459 --> 00:15:27,594 - This check is not gonna pay for itself. 423 00:15:27,727 --> 00:15:29,229 [chuckling] Oh, my goodness. 424 00:15:29,262 --> 00:15:31,131 You are on one tonight. 425 00:15:31,197 --> 00:15:34,367 In fact, the way you were flirting with Kevin-- 426 00:15:34,434 --> 00:15:36,002 ought to ban you from my office. 427 00:15:36,102 --> 00:15:37,871 - Well, you do what you have to do, OK? 428 00:15:37,904 --> 00:15:39,406 But I was flirting for a reason. 429 00:15:39,439 --> 00:15:40,407 What do you mean? 430 00:15:40,473 --> 00:15:41,875 - I heard him talking about his wife. 431 00:15:41,941 --> 00:15:44,778 The man covers it up, but he is still mourning. 432 00:15:44,911 --> 00:15:47,614 I just wanted to wake him up a little. 433 00:15:47,714 --> 00:15:49,983 - You got all that from meeting him in two minutes? 434 00:15:50,050 --> 00:15:52,118 - I got all that in two seconds. 435 00:15:52,185 --> 00:15:55,455 The sound of his voice when he was talking about her 436 00:15:55,488 --> 00:15:58,058 reminds me of my father. 437 00:15:58,124 --> 00:16:00,527 He never recovered after your grandmother passed. 438 00:16:00,560 --> 00:16:03,296 - Are you saying Kevin needs to get himself back out there? 439 00:16:03,396 --> 00:16:05,432 - I'm saying he needs something. 440 00:16:05,498 --> 00:16:07,200 Hmm. 441 00:16:09,336 --> 00:16:12,706 Well, speaking of needing something, 442 00:16:12,772 --> 00:16:15,675 I tracked down Caroline Baker. 443 00:16:20,647 --> 00:16:23,416 Erica. 444 00:16:23,516 --> 00:16:25,752 Kevin was right. 445 00:16:27,687 --> 00:16:29,956 I am an amazing mother. 446 00:16:29,989 --> 00:16:32,425 [laughs] 447 00:16:32,459 --> 00:16:34,728 You are. 448 00:16:34,794 --> 00:16:36,463 Happy birthday, Mommy. 449 00:16:36,596 --> 00:16:38,598 Thank you, baby. 450 00:16:38,631 --> 00:16:41,501 [soft music] 451 00:16:41,568 --> 00:16:43,203 * * 452 00:16:43,236 --> 00:16:45,772 - Rosalyn, do you have a minute? 453 00:16:47,107 --> 00:16:49,876 I signed my first client today. 454 00:16:50,010 --> 00:16:52,312 She's an accomplished writer, and she gave me 455 00:16:52,345 --> 00:16:53,613 her newest script to read. 456 00:16:53,680 --> 00:16:54,981 And? 457 00:16:55,015 --> 00:16:58,018 - And I think I can write a better one. 458 00:16:58,151 --> 00:17:00,954 And that got me thinking about the road not taken, 459 00:17:01,054 --> 00:17:02,555 and I was wondering if you think 460 00:17:02,689 --> 00:17:06,826 Erica and Ted would be open to me taking a sabbatical. 461 00:17:07,527 --> 00:17:09,162 - I don't see why they wouldn't be. 462 00:17:09,262 --> 00:17:10,563 - Really? - Of course. 463 00:17:10,697 --> 00:17:12,565 It's no different than when Ted put himself up 464 00:17:12,599 --> 00:17:14,801 for "Training Day" instead of Denzel Washington. 465 00:17:14,868 --> 00:17:16,102 Ted did that? 466 00:17:16,136 --> 00:17:18,838 - No, because Ted is a lawyer, not an actor. 467 00:17:18,905 --> 00:17:20,073 And he would never sell his client out. 468 00:17:20,206 --> 00:17:21,374 Well, it's not like that. 469 00:17:21,408 --> 00:17:22,709 - Let me tell you what it's like. 470 00:17:22,742 --> 00:17:25,011 Not three weeks ago, you're polishing your résumé, 471 00:17:25,078 --> 00:17:28,114 and now, on the day you sign your first client, 472 00:17:28,148 --> 00:17:30,116 you're thinking of changing careers? 473 00:17:30,216 --> 00:17:32,185 - Well, I just wanted to see if-- 474 00:17:32,218 --> 00:17:36,289 - Leah, I understand the concept of roads not taken. 475 00:17:36,423 --> 00:17:39,993 But if you're gonna have a career as a writer, 476 00:17:40,126 --> 00:17:41,961 it's not taking a sabbatical. 477 00:17:42,028 --> 00:17:45,765 It's dedicating your life to it. 478 00:17:45,832 --> 00:17:48,301 So here's what I'm gonna do. 479 00:17:48,401 --> 00:17:51,938 I'm gonna grant you a 48-hour sabbatical. 480 00:17:51,971 --> 00:17:54,240 Pick a lane. 481 00:17:54,374 --> 00:18:01,348 * * 482 00:18:07,654 --> 00:18:08,555 Leah? 483 00:18:08,588 --> 00:18:09,889 - Hey. - What are you doing here? 484 00:18:09,989 --> 00:18:11,291 It's, like, 3:00 in the morning. 485 00:18:11,391 --> 00:18:13,293 - It's 8:30. - Whatever. [sighs] 486 00:18:13,393 --> 00:18:15,562 - Why are you here? - Um... 487 00:18:15,628 --> 00:18:19,065 well, we were approached by a writer for representation. 488 00:18:19,165 --> 00:18:20,600 Unfortunately, we have a conflict. 489 00:18:20,734 --> 00:18:23,303 But we all think he has a lot of potential, 490 00:18:23,370 --> 00:18:26,573 and I thought you might want the inside track. 491 00:18:26,639 --> 00:18:29,776 - OK, well, I'd need to read a sample. 492 00:18:29,876 --> 00:18:33,146 - Oh, I actually have four of his scripts right here. 493 00:18:34,214 --> 00:18:35,615 Ezra Bridger. 494 00:18:35,648 --> 00:18:37,884 Name sounds familiar. 495 00:18:37,917 --> 00:18:39,019 Have you read all these? 496 00:18:39,152 --> 00:18:40,153 Yeah, many times. 497 00:18:40,220 --> 00:18:42,188 - Thanks, Leah. - Of course. 498 00:18:42,222 --> 00:18:43,656 - Please leave. - Yeah, I will-- 499 00:18:43,723 --> 00:18:45,358 I was never--yeah. 500 00:18:49,262 --> 00:18:51,798 - I need to talk to you for a minute. 501 00:18:51,898 --> 00:18:54,267 I met with David Bowie today. 502 00:18:54,300 --> 00:18:55,268 You sign him? 503 00:18:55,301 --> 00:18:56,670 Not exactly. 504 00:18:56,703 --> 00:18:59,039 Turns out, my services aren't all he's looking for. 505 00:18:59,072 --> 00:19:00,407 - Why don't you get to it, Stuart? 506 00:19:00,440 --> 00:19:02,442 Because not in the habit of representing criminals. 507 00:19:02,509 --> 00:19:04,778 - He's not just any criminal, and you know it. 508 00:19:04,878 --> 00:19:06,146 He operates in your world. 509 00:19:06,179 --> 00:19:08,214 - He fixes problems for studios using violence, 510 00:19:08,248 --> 00:19:10,316 intimidation, and who knows what else. 511 00:19:10,350 --> 00:19:12,118 Dress him up any way you want. 512 00:19:12,185 --> 00:19:13,753 We aren't in the same world. 513 00:19:13,820 --> 00:19:16,122 - Look, all the man wants is for you to say 514 00:19:16,156 --> 00:19:18,158 a few words on his behalf at a press conference. 515 00:19:18,291 --> 00:19:21,027 - He wants to use my reputation to whitewash his. 516 00:19:21,094 --> 00:19:22,162 And I'm not doing it. 517 00:19:22,228 --> 00:19:23,396 I don't believe it. 518 00:19:23,463 --> 00:19:24,931 This is Ted Black all over again. 519 00:19:26,232 --> 00:19:27,701 What did you just say to me? 520 00:19:27,767 --> 00:19:29,502 - I came here because I thought things would be different. 521 00:19:29,602 --> 00:19:31,137 And here you are, holding your nose 522 00:19:31,171 --> 00:19:33,206 at my side of the business, just like Ted. 523 00:19:33,306 --> 00:19:35,241 - I'm not holding my nose at it. 524 00:19:35,342 --> 00:19:36,409 I just don't want to be in it. 525 00:19:36,476 --> 00:19:37,744 - Your name's on the goddamn letterhead! 526 00:19:37,811 --> 00:19:40,347 You're in it whether you want to admit it or not. 527 00:19:40,413 --> 00:19:41,881 I have a client who doesn't need 528 00:19:41,948 --> 00:19:45,151 anything more from you than to utter three sentences 529 00:19:45,251 --> 00:19:46,653 and walk away. 530 00:19:46,720 --> 00:19:49,989 If you can't do that, I'm no better off 531 00:19:50,023 --> 00:19:51,791 than when I was working with Ted. 532 00:19:51,825 --> 00:19:54,694 [dramatic music] 533 00:19:54,761 --> 00:19:56,629 * * 534 00:20:03,370 --> 00:20:03,503 . 535 00:20:03,570 --> 00:20:05,438 - Oh. - Fancy meeting you here. 536 00:20:05,672 --> 00:20:06,639 Me? 537 00:20:06,706 --> 00:20:08,341 I never knew you to be a breakfast girl. 538 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 - Truth be told, I'm in no hurry 539 00:20:10,410 --> 00:20:12,145 to get to the office this morning. 540 00:20:12,178 --> 00:20:14,781 Your boy Stuart is a piece of work. 541 00:20:14,848 --> 00:20:15,949 I'm meeting someone. 542 00:20:16,016 --> 00:20:17,217 I have a few minutes. 543 00:20:17,250 --> 00:20:19,085 Let me have it. 544 00:20:19,185 --> 00:20:20,754 - We got into it over David Bowie. 545 00:20:20,820 --> 00:20:21,688 - OK. - Stuart wants me 546 00:20:21,821 --> 00:20:23,023 to publicly vouch for him, 547 00:20:23,056 --> 00:20:25,959 and I don't want to get within 50 feet of that scumbag. 548 00:20:26,026 --> 00:20:27,193 - Well, let me guess-- 549 00:20:27,260 --> 00:20:28,695 Stuart's taking that personally. 550 00:20:28,728 --> 00:20:30,597 - He said I reminded him of you. 551 00:20:30,663 --> 00:20:31,998 Did he? 552 00:20:32,065 --> 00:20:33,600 - Mm-hmm. 553 00:20:34,734 --> 00:20:36,603 - Look, I'm not saying that I had nothing to do 554 00:20:36,636 --> 00:20:39,339 with what happened between me and Stuart. 555 00:20:39,406 --> 00:20:42,642 I have been hard on criminal defense. 556 00:20:42,709 --> 00:20:45,311 But you know the saying, "When you're a hammer, 557 00:20:45,345 --> 00:20:48,014 the whole world looks like a nail"? 558 00:20:48,081 --> 00:20:51,117 Well, with Stuart, 559 00:20:51,217 --> 00:20:53,653 when you have a chip on your shoulder, 560 00:20:53,720 --> 00:20:56,756 it feels like the whole world doesn't respect you. 561 00:20:56,823 --> 00:20:58,792 [dramatic music] 562 00:20:58,892 --> 00:21:00,727 [phone rings] 563 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 Oh, hello. 564 00:21:01,795 --> 00:21:03,296 Are you hungover? 565 00:21:03,363 --> 00:21:05,065 What? Why would you say that? 566 00:21:05,198 --> 00:21:08,802 - Maybe because of the drunken message you sent me last night? 567 00:21:08,902 --> 00:21:10,970 - Right. The message. Yeah. 568 00:21:11,037 --> 00:21:12,472 You have no recollection 569 00:21:12,505 --> 00:21:13,973 of anything that I'm saying, do you? 570 00:21:14,074 --> 00:21:15,241 You can't prove that. 571 00:21:15,275 --> 00:21:18,812 In fact, I remember calling you at exactly... 572 00:21:18,945 --> 00:21:20,447 6:57 PM. 573 00:21:20,513 --> 00:21:22,315 - Then all you have to do is remember what you asked me, 574 00:21:22,349 --> 00:21:24,417 and maybe I'll say yes. 575 00:21:24,484 --> 00:21:25,385 - How can I remember what I asked? 576 00:21:25,485 --> 00:21:26,686 I don't even remember calling you. 577 00:21:26,753 --> 00:21:28,221 - If that's the case, if it comes to you, 578 00:21:28,288 --> 00:21:29,622 I will definitely say yes. 579 00:21:29,723 --> 00:21:31,124 - Now I have to go. - Wait, whoa, whoa! 580 00:21:31,224 --> 00:21:32,525 Can you give me a hint? 581 00:21:32,592 --> 00:21:33,927 Nope. 582 00:21:33,993 --> 00:21:36,396 [sighs] Damn it. 583 00:21:36,463 --> 00:21:39,866 - You ready? - Yeah. Let's do it. 584 00:21:40,000 --> 00:21:41,768 [exhales sharply] 585 00:21:41,801 --> 00:21:44,637 [upbeat music] 586 00:21:44,738 --> 00:21:48,141 * * 587 00:21:48,174 --> 00:21:49,809 Steve. 588 00:21:49,876 --> 00:21:51,511 - Thought you two weren't working together anymore. 589 00:21:51,578 --> 00:21:52,645 - We are today. - I see. 590 00:21:52,746 --> 00:21:55,148 - Mind if we sit down? - Please sit. Sit. 591 00:21:55,248 --> 00:21:56,349 What can I do you for? 592 00:21:56,449 --> 00:21:58,118 - I'm sure heard the news about John Amos? 593 00:21:58,184 --> 00:21:59,486 - I did. My condolences. 594 00:21:59,619 --> 00:22:00,954 - And since you sit on the board 595 00:22:01,021 --> 00:22:02,188 of the Hollywood Walk of Fame-- 596 00:22:02,288 --> 00:22:03,590 You want to give John a star. 597 00:22:03,690 --> 00:22:05,425 - We were hoping you could help us cut through the red tape. 598 00:22:05,492 --> 00:22:07,660 - Consider it cut. Two years, star goes in. 599 00:22:07,727 --> 00:22:09,029 Guarantee a prime location. 600 00:22:09,095 --> 00:22:10,163 - Thank you. - Two years? 601 00:22:10,230 --> 00:22:11,264 Ted, this is a win. 602 00:22:11,297 --> 00:22:13,233 - No, listen, I get the frustration, 603 00:22:13,266 --> 00:22:16,870 but Leo, Denzel, Beyoncé, 604 00:22:16,970 --> 00:22:17,871 not one of them has a star. 605 00:22:17,971 --> 00:22:19,439 - You know, I know Denzel doesn't have a star. 606 00:22:19,472 --> 00:22:22,308 He's my client. And if Denzel were here, 607 00:22:22,375 --> 00:22:23,543 he'd be the first one to tell you 608 00:22:23,576 --> 00:22:25,578 that he wouldn't be where he is today 609 00:22:25,645 --> 00:22:27,347 without John Amos paving the way. 610 00:22:27,414 --> 00:22:29,049 OK, well, be that as it may, 611 00:22:29,149 --> 00:22:30,617 you're asking me to fast-track this, 612 00:22:30,717 --> 00:22:32,352 and two years is the best I can do. 613 00:22:32,452 --> 00:22:34,320 - The man's a legend. He's an icon. 614 00:22:34,354 --> 00:22:36,489 Have you even seen "Good Times" or "Roots"? 615 00:22:36,556 --> 00:22:38,091 - I admit, that's a little before my time. 616 00:22:38,191 --> 00:22:41,094 - Well, God forbid you know something about the business 617 00:22:41,161 --> 00:22:42,328 - that you work in. - OK, Ted. 618 00:22:42,429 --> 00:22:45,265 - John Amos was the Sidney Poitier of television. 619 00:22:45,365 --> 00:22:47,334 He broke new ground for Black America, 620 00:22:47,367 --> 00:22:50,170 and he was a father figure for all of America. 621 00:22:50,203 --> 00:22:52,405 He should have had a star decades ago, 622 00:22:52,472 --> 00:22:54,274 nd if you can't recognize that, 623 00:22:54,341 --> 00:22:56,543 you're in the wrong goddamn business! 624 00:22:56,609 --> 00:22:58,945 - Say one more word, and he won't get a star at all. 625 00:22:59,012 --> 00:23:01,081 - Then I'm gonna be on my way, because I have to look 626 00:23:01,147 --> 00:23:02,882 at your face for one more second, 627 00:23:02,916 --> 00:23:05,919 I'm gonna do a lot more to you than say words. 628 00:23:06,019 --> 00:23:07,554 {\an8}You got to be kidding me. 629 00:23:07,654 --> 00:23:09,989 {\an8}That son of a bitch puts our case in jeopardy. 630 00:23:10,056 --> 00:23:13,226 {\an8}You cover for him, and now he wants you to get him out 631 00:23:13,293 --> 00:23:14,527 from under a federal investigation 632 00:23:14,594 --> 00:23:16,696 you didn't even know was going on? 633 00:23:16,796 --> 00:23:19,632 - I'm gonna nominate him for Father of the Year. 634 00:23:19,699 --> 00:23:20,967 - [chuckles] Glad you can see the humor in this. 635 00:23:21,067 --> 00:23:24,304 - Well, I'm either gonna laugh or kill myself. 636 00:23:24,437 --> 00:23:26,940 The second that they arrest him, 637 00:23:27,007 --> 00:23:29,275 my career at the Justice Department is over. 638 00:23:29,376 --> 00:23:35,415 * * 639 00:23:35,515 --> 00:23:37,417 - Doesn't have to be. - How's that? 640 00:23:37,517 --> 00:23:39,052 - You go in there and you tell Jackson 641 00:23:39,119 --> 00:23:41,054 no one is more qualified than you 642 00:23:41,121 --> 00:23:42,355 to prosecute your father, 643 00:23:42,389 --> 00:23:44,257 and you put him away your damn self. 644 00:23:44,324 --> 00:23:46,259 Are you out of your mind? 645 00:23:46,326 --> 00:23:47,527 He'll never go for it. 646 00:23:47,594 --> 00:23:49,763 Make him go for it. 647 00:23:49,863 --> 00:23:53,433 * * 648 00:23:53,500 --> 00:23:54,868 The man is still my father. 649 00:23:54,934 --> 00:23:57,570 - Then go in there and tell Jackson you quit, 650 00:23:57,637 --> 00:23:59,039 because, Teddy, if you don't convince them 651 00:23:59,072 --> 00:24:00,807 to let you do this, 652 00:24:00,874 --> 00:24:03,643 they sure as hell gonna fire you. 653 00:24:03,743 --> 00:24:10,717 * * 654 00:24:17,023 --> 00:24:20,160 - When they told me you wanted to meet me here, 655 00:24:20,293 --> 00:24:21,494 I wondered why. 656 00:24:21,561 --> 00:24:23,363 - Kevin, I'm not gonna beat around the bush. 657 00:24:23,463 --> 00:24:26,066 Any fool can see how much you mean to Ted. 658 00:24:26,132 --> 00:24:30,603 Truth be told, I've gotten a little used to you myself. 659 00:24:30,670 --> 00:24:33,173 - If I were to stay, you'd be running into me 660 00:24:33,306 --> 00:24:34,574 a lot more often. 661 00:24:34,674 --> 00:24:36,476 I can live with that. 662 00:24:36,543 --> 00:24:38,178 - Might run into your mother some more too. 663 00:24:38,244 --> 00:24:41,648 - OK, I'm scraping this name off the door right now. 664 00:24:48,788 --> 00:24:51,057 - Erica, I--I don't know what to say. 665 00:24:51,091 --> 00:24:52,792 Say yes. 666 00:24:56,129 --> 00:24:57,797 Tell you what, 667 00:24:57,864 --> 00:25:01,434 it's a big deal to up and change your life. 668 00:25:01,568 --> 00:25:04,137 So why don't you just sit here for a while 669 00:25:04,170 --> 00:25:07,474 and imagine what it could be. 670 00:25:07,607 --> 00:25:10,710 [dramatic music] 671 00:25:10,810 --> 00:25:17,050 * * 672 00:25:22,555 --> 00:25:22,689 {\an8}. 673 00:25:22,756 --> 00:25:23,823 {\an8}- Ted. What can I do for you? 674 00:25:24,991 --> 00:25:26,893 {\an8}- I want to know why you sent a target letter to my father 675 00:25:26,993 --> 00:25:28,628 and you didn't give me a heads-up. 676 00:25:28,695 --> 00:25:30,830 - It's not personal. It's optics. 677 00:25:30,930 --> 00:25:32,966 - The optics are that you can't trust me 678 00:25:33,066 --> 00:25:34,768 and that my career is about to be over. 679 00:25:34,868 --> 00:25:36,202 What do you want me to say? 680 00:25:36,236 --> 00:25:38,171 - I want you to let me be the one to prosecute my father. 681 00:25:38,204 --> 00:25:40,573 - I do that, they laugh me out of the room. 682 00:25:40,640 --> 00:25:42,676 - Do you think it's any coincidence that all of this 683 00:25:42,742 --> 00:25:44,644 is happening right when I'm about to start 684 00:25:44,744 --> 00:25:46,246 prosecuting Pellegrini? 685 00:25:46,346 --> 00:25:48,915 He's trying to get me off the case, and I can prove it. 686 00:25:48,982 --> 00:25:50,483 - How the hell you gonna do that? 687 00:25:50,583 --> 00:25:52,018 - By getting my father to testify that Pellegrini 688 00:25:52,052 --> 00:25:55,622 extorted him to get me off the case. 689 00:25:55,655 --> 00:25:57,691 That's obstruction right there. 690 00:25:57,757 --> 00:25:59,459 - When were you gonna tell me that little nugget? 691 00:25:59,526 --> 00:26:00,660 - I'm telling you now. - Let me guess-- 692 00:26:00,727 --> 00:26:02,095 Daddy doesn't go to prison. 693 00:26:02,195 --> 00:26:04,597 - This has nothing to do with getting him a sweetheart deal. 694 00:26:04,698 --> 00:26:07,567 This has to do with putting Pellegrini away... 695 00:26:07,600 --> 00:26:08,802 - Ted, it would-- - Because I have put everything 696 00:26:08,868 --> 00:26:11,438 on the line to get this bastard. 697 00:26:11,538 --> 00:26:13,440 - And I'm supposed to be telling you to ask-- 698 00:26:13,540 --> 00:26:16,009 - Goddamn it! I lost Samantha. 699 00:26:16,142 --> 00:26:18,278 [dramatic music] 700 00:26:18,311 --> 00:26:21,014 OK. 701 00:26:21,047 --> 00:26:25,485 You get your father to put the nail in Pellegrini's coffin, 702 00:26:25,518 --> 00:26:26,720 and I'll see what I can do 703 00:26:26,786 --> 00:26:29,322 about letting you take both cases. 704 00:26:29,389 --> 00:26:30,724 If not? 705 00:26:30,824 --> 00:26:33,560 - You go after Pellegrini with what you have. 706 00:26:33,626 --> 00:26:35,895 And when it's over, 707 00:26:35,929 --> 00:26:38,331 you hand in your resignation. 708 00:26:38,398 --> 00:26:44,437 * * 709 00:26:44,537 --> 00:26:45,672 - What can I help you with, Rick? 710 00:26:45,705 --> 00:26:46,940 - Well, I came to let you know that I 711 00:26:47,007 --> 00:26:48,008 talked Steve off the ledge. 712 00:26:48,108 --> 00:26:49,409 We're getting the star in two years. 713 00:26:49,542 --> 00:26:51,811 But if he hears from you again, it's over. 714 00:26:51,878 --> 00:26:53,613 - I thought I taught you better than that. 715 00:26:53,646 --> 00:26:54,948 Excuse me? 716 00:26:55,048 --> 00:26:56,783 - I thought I taught you to fight for your clients. 717 00:26:56,816 --> 00:26:58,118 Well, you don't do that 718 00:26:58,184 --> 00:27:00,020 by insulting the man who controls what you want. 719 00:27:00,086 --> 00:27:02,555 - You sure as hell don't do it by accepting terms. 720 00:27:02,622 --> 00:27:03,790 You do it by dictating them. 721 00:27:03,823 --> 00:27:04,791 We did dictate them. 722 00:27:04,858 --> 00:27:05,992 We said we wanted a star. 723 00:27:06,059 --> 00:27:07,694 - He said yes. - He didn't say yes! 724 00:27:07,761 --> 00:27:09,029 He said it would take time. 725 00:27:09,129 --> 00:27:11,031 Do you know what happens with time, Rick? 726 00:27:11,131 --> 00:27:11,965 People forget. 727 00:27:12,098 --> 00:27:14,267 Well, I am not gonna let them forget John. 728 00:27:14,334 --> 00:27:15,635 My mistake, Ted. 729 00:27:15,669 --> 00:27:17,604 I thought I could do one last thing to help John, 730 00:27:17,671 --> 00:27:19,706 but it turns out, you're the one that needs help. 731 00:27:19,773 --> 00:27:21,441 - You're right, this is all my fault! 732 00:27:21,508 --> 00:27:22,976 So why don't you do what you do? 733 00:27:23,043 --> 00:27:25,879 Run away like you did before, except this time, 734 00:27:25,945 --> 00:27:27,313 don't bother writing a note, 735 00:27:27,347 --> 00:27:30,483 because I am done wasting my time with your excuses. 736 00:27:30,550 --> 00:27:32,352 - I don't need to write anything. 737 00:27:32,452 --> 00:27:34,621 I'll tell you right to your face. 738 00:27:34,721 --> 00:27:36,856 Ted, go to hell. 739 00:27:36,956 --> 00:27:43,763 * * 740 00:27:43,863 --> 00:27:45,598 - Rick. Good, you're here. 741 00:27:45,632 --> 00:27:46,933 I hate to follow up so quickly, 742 00:27:47,000 --> 00:27:48,768 but there's interest in that writer, and-- 743 00:27:48,868 --> 00:27:50,170 - Whoever wants him can have him. 744 00:27:50,236 --> 00:27:51,404 - You didn't respond to the material? 745 00:27:51,504 --> 00:27:52,639 Barely got through ten pages. 746 00:27:52,739 --> 00:27:53,940 - Which script did you read? Because his range is-- 747 00:27:54,040 --> 00:27:55,575 Leah, I know what's going on. 748 00:27:55,642 --> 00:27:56,776 You do? 749 00:27:56,843 --> 00:27:58,411 - Usually your taste is spot-on, 750 00:27:58,511 --> 00:27:59,479 but in this case, you're too close 751 00:27:59,546 --> 00:28:01,848 to be objective because... 752 00:28:01,948 --> 00:28:04,684 you're doing this as a favor to a friend? 753 00:28:04,751 --> 00:28:05,819 I am. 754 00:28:05,919 --> 00:28:07,320 But I know for a fact that there are 755 00:28:07,387 --> 00:28:09,856 professional writers that value his feedback very highly. 756 00:28:09,889 --> 00:28:11,324 Then let him give feedback. 757 00:28:11,358 --> 00:28:12,726 But giving great notes, it's not the same 758 00:28:12,759 --> 00:28:15,028 as being a great writer. 759 00:28:15,061 --> 00:28:17,263 I won't waste any more of your time. 760 00:28:17,330 --> 00:28:18,965 All right, Leah, hold on. 761 00:28:19,099 --> 00:28:21,001 Look. 762 00:28:21,067 --> 00:28:24,504 If it helps, I looked up Ezra Bridger. 763 00:28:24,571 --> 00:28:26,006 The only hit I got 764 00:28:26,072 --> 00:28:28,141 is the lead character in "Star Wars Rebels." 765 00:28:28,241 --> 00:28:32,112 So if your friend is hiding behind a pen name, 766 00:28:32,178 --> 00:28:36,316 deep down, he knows he doesn't have what it takes. 767 00:28:36,383 --> 00:28:44,090 * * 768 00:28:44,157 --> 00:28:45,825 - Hey. - Hey. 769 00:28:45,892 --> 00:28:47,460 - I appreciate you putting Erica up 770 00:28:47,527 --> 00:28:50,130 to that whole office thing, but-- 771 00:28:50,196 --> 00:28:53,033 - Kevin, I didn't put Erica up to anything. 772 00:28:53,099 --> 00:28:55,735 - You didn't ask her to try to get me to stay? 773 00:28:55,769 --> 00:28:57,037 Of course not. 774 00:28:57,070 --> 00:28:58,204 'Cause you know I can't. 775 00:28:58,238 --> 00:28:59,873 And I know why. 776 00:29:01,107 --> 00:29:03,343 Your father. 777 00:29:03,376 --> 00:29:06,279 Speaking of fathers, 778 00:29:06,379 --> 00:29:09,282 before you go, 779 00:29:09,349 --> 00:29:11,317 there's something that you and I need to do. 780 00:29:13,453 --> 00:29:15,188 [knock at door] 781 00:29:16,523 --> 00:29:18,391 You have a minute? 782 00:29:18,425 --> 00:29:20,593 I ran into Ted today. 783 00:29:20,694 --> 00:29:22,462 Got me thinking. 784 00:29:22,529 --> 00:29:25,198 I'm pretty sure you feel the same way about David Bowie 785 00:29:25,231 --> 00:29:26,332 that I do. 786 00:29:26,433 --> 00:29:28,068 He's a heinous human being. 787 00:29:28,134 --> 00:29:30,904 - You're able to put that in a box and represent him. 788 00:29:30,970 --> 00:29:33,206 And I have great respect for that. 789 00:29:33,273 --> 00:29:34,974 But I don't want to get within a hundred feet of him, 790 00:29:35,008 --> 00:29:36,509 and I need you to respect that. 791 00:29:36,576 --> 00:29:40,313 - It still feels like you want the dirty laundry taken care of 792 00:29:40,347 --> 00:29:42,415 but you want to pretend you have nothing to do with it. 793 00:29:42,515 --> 00:29:45,151 - You're right, but I'm good with that flaw in me. 794 00:29:45,185 --> 00:29:46,753 The fact that you take it so personally 795 00:29:46,886 --> 00:29:50,757 that you're the one doing the laundry, that's on you. 796 00:29:50,857 --> 00:29:52,058 Having said all that, 797 00:29:52,125 --> 00:29:53,827 I will attend your next meeting with him, 798 00:29:53,893 --> 00:29:55,795 let him know what's what, 799 00:29:55,862 --> 00:29:57,263 side by side. 800 00:29:57,297 --> 00:29:58,965 That's OK. 801 00:29:59,032 --> 00:30:00,367 I'll do it myself. 802 00:30:00,433 --> 00:30:01,201 - But I thought you-- 803 00:30:01,267 --> 00:30:02,769 - I don't need you to be by my side. 804 00:30:02,836 --> 00:30:05,205 I just needed to know you would. 805 00:30:09,676 --> 00:30:11,644 You got all that from a run-in with Ted? 806 00:30:11,711 --> 00:30:14,014 Most of it was me. 807 00:30:14,047 --> 00:30:16,483 But he did admit that he played a role 808 00:30:16,516 --> 00:30:17,984 in what happened between you two. 809 00:30:18,084 --> 00:30:21,154 - He sort of already said the same thing to me. 810 00:30:21,187 --> 00:30:22,722 I guess it's good to know he meant it. 811 00:30:22,756 --> 00:30:25,759 He does respect you, Stuart, 812 00:30:25,825 --> 00:30:27,293 whether you like it or not. 813 00:30:27,327 --> 00:30:30,163 [dramatic music] 814 00:30:30,263 --> 00:30:32,966 * * 815 00:30:32,999 --> 00:30:35,368 [line ringing] 816 00:30:35,435 --> 00:30:37,704 - Are you calling to yell at me about something new? 817 00:30:37,804 --> 00:30:40,106 I'm calling to say I'm sorry. 818 00:30:40,173 --> 00:30:42,642 Me blowing up had nothing to do with you. 819 00:30:42,676 --> 00:30:44,544 I'd been avoiding John for weeks 820 00:30:44,611 --> 00:30:47,047 because the last time that we spoke, we had a fight. 821 00:30:47,113 --> 00:30:49,616 I didn't take his advice, 822 00:30:49,649 --> 00:30:51,551 and I didn't want to face him. 823 00:30:51,651 --> 00:30:53,186 What was the advice? 824 00:30:53,286 --> 00:30:56,623 - He told me to forgive my father before he died. 825 00:30:56,690 --> 00:30:58,425 And you didn't? 826 00:30:58,491 --> 00:31:01,227 I did not. 827 00:31:01,261 --> 00:31:05,398 John Amos and James Evans were the same in that... 828 00:31:05,465 --> 00:31:08,101 they were exactly who I wanted my dad to be-- 829 00:31:08,201 --> 00:31:11,838 honest, strong, tough... 830 00:31:11,905 --> 00:31:15,308 Would do anything for their kids. 831 00:31:15,408 --> 00:31:18,611 So when that moron didn't even know "Good Times"-- 832 00:31:18,645 --> 00:31:20,980 Ted, I understand. 833 00:31:21,815 --> 00:31:23,450 - We good? - Not yet. 834 00:31:23,550 --> 00:31:27,721 The night of the fight was the night you left. 835 00:31:27,787 --> 00:31:29,255 John told me that I was re-creating 836 00:31:29,289 --> 00:31:31,825 the dynamic with my father with you and Stuart. 837 00:31:31,891 --> 00:31:35,829 If I did that, I didn't mean to. 838 00:31:35,895 --> 00:31:37,397 I'm sorry. 839 00:31:37,464 --> 00:31:39,766 - Look, Ted, I don't know what happened between you 840 00:31:39,833 --> 00:31:42,736 and your father, but I'm guessing 841 00:31:42,769 --> 00:31:44,904 you never had a conversation like this. 842 00:31:44,971 --> 00:31:49,642 So I'd say you're already ahead of the game. 843 00:31:49,709 --> 00:31:51,544 You know what you're saying? 844 00:31:51,611 --> 00:31:53,113 What's that? 845 00:31:53,179 --> 00:31:56,249 That idiot Amos was wrong. 846 00:31:56,316 --> 00:31:58,551 - Too soon? - What's he gonna do, fire us? 847 00:31:58,618 --> 00:31:59,652 Ha. 848 00:31:59,686 --> 00:32:00,920 No, he's not. 849 00:32:00,954 --> 00:32:02,789 Good night, Rick. 850 00:32:02,822 --> 00:32:04,657 Good night, Ted. 851 00:32:04,691 --> 00:32:07,527 [dramatic music] 852 00:32:07,627 --> 00:32:14,601 * * 853 00:32:14,668 --> 00:32:16,202 Please, Tina, have a seat. 854 00:32:16,269 --> 00:32:18,338 You'll see on the table an engagement letter 855 00:32:18,438 --> 00:32:21,141 outlining the scope in terms of our services. 856 00:32:21,207 --> 00:32:23,076 - Conference room, engagement letter-- 857 00:32:23,143 --> 00:32:25,211 this seems so formal. 858 00:32:25,278 --> 00:32:27,414 - Obviously, you and I have become friends. 859 00:32:27,480 --> 00:32:30,550 And when we're at the movies or we're talking film over coffee, 860 00:32:30,583 --> 00:32:31,584 that's one thing. 861 00:32:31,718 --> 00:32:35,755 But here is where I kill for you. 862 00:32:35,889 --> 00:32:37,691 And it's also where I tell you the truth. 863 00:32:37,724 --> 00:32:40,293 About what? 864 00:32:40,360 --> 00:32:42,062 This. 865 00:32:42,162 --> 00:32:43,963 I can't do what you do. 866 00:32:44,030 --> 00:32:46,066 But I can tell when something is undeniable, 867 00:32:46,166 --> 00:32:47,701 and this isn't there yet. 868 00:32:47,801 --> 00:32:50,103 - My other lawyer said they could sell this in a minute. 869 00:32:50,136 --> 00:32:52,972 - They can, because you're coming off a Dylan Pryor movie 870 00:32:53,006 --> 00:32:54,040 and you're hot, 871 00:32:54,074 --> 00:32:57,177 but I'm not talking about selling it. 872 00:32:57,210 --> 00:32:59,646 I'm talking about getting it made. 873 00:32:59,713 --> 00:33:01,014 Now, I may not be a writer, 874 00:33:01,114 --> 00:33:04,117 but I know I can help you put this over the top. 875 00:33:06,319 --> 00:33:09,089 This may not be what you want in a lawyer, 876 00:33:09,122 --> 00:33:13,526 but it's the kind of lawyer I'm going to be. 877 00:33:13,593 --> 00:33:15,562 - Hey. Glad you're here. 878 00:33:15,628 --> 00:33:18,298 My mom got in touch with Caroline Baker last night, 879 00:33:18,365 --> 00:33:19,733 and they're gonna get together next month. 880 00:33:19,766 --> 00:33:21,901 That's nice. 881 00:33:21,968 --> 00:33:22,969 - But? - Erica, 882 00:33:23,036 --> 00:33:26,139 as much as I appreciate your offer, 883 00:33:26,172 --> 00:33:28,074 I can't stay. 884 00:33:28,174 --> 00:33:30,043 And I want you to know why. 885 00:33:30,110 --> 00:33:31,644 - Kevin, you don't have to-- - No, no, listen. 886 00:33:31,745 --> 00:33:34,347 I-- 887 00:33:34,447 --> 00:33:37,283 I always wanted to work with my father. 888 00:33:37,384 --> 00:33:40,487 You know, the plan was to retire from the FBI 889 00:33:40,520 --> 00:33:43,957 and join his little detective agency. 890 00:33:44,090 --> 00:33:46,793 Turns out, I didn't make it to retirement. 891 00:33:46,860 --> 00:33:49,262 I got kicked out. 892 00:33:49,329 --> 00:33:51,531 And my dad was there for me. 893 00:33:51,598 --> 00:33:55,301 So that agency is all I have left of him. 894 00:33:55,402 --> 00:33:57,737 And I just-- 895 00:33:57,837 --> 00:33:59,673 I just can't let it go. 896 00:33:59,706 --> 00:34:02,909 You really are a sweet man. 897 00:34:02,942 --> 00:34:05,812 [soft music] 898 00:34:05,879 --> 00:34:07,480 * * 899 00:34:07,514 --> 00:34:10,150 Kevin... 900 00:34:10,250 --> 00:34:13,019 you getting kicked out of the FBI, 901 00:34:13,053 --> 00:34:16,022 did that have anything to do with Ted? 902 00:34:16,056 --> 00:34:20,060 I mean, you said the two of you didn't speak all those years. 903 00:34:20,160 --> 00:34:22,262 - That's a story for another time. 904 00:34:22,362 --> 00:34:25,865 * * 905 00:34:35,742 --> 00:34:36,109 . 906 00:34:36,176 --> 00:34:37,644 - Is that your resignation letter? 907 00:34:37,877 --> 00:34:39,379 No. 908 00:34:39,446 --> 00:34:42,682 It's a signed engagement letter for my new client, Tina Liu. 909 00:34:42,749 --> 00:34:43,783 So you picked a lane. 910 00:34:43,850 --> 00:34:45,251 I made a lane. 911 00:34:47,754 --> 00:34:50,056 - Finally. - What? 912 00:34:50,123 --> 00:34:51,791 - When you applied here, it was between you 913 00:34:51,858 --> 00:34:53,259 and another candidate. 914 00:34:53,326 --> 00:34:56,162 On paper, it should have been her. 915 00:34:56,262 --> 00:34:59,232 But I went out on a limb for you. 916 00:34:59,299 --> 00:35:00,800 Why would you do that? 917 00:35:00,867 --> 00:35:03,470 You didn't even know me. 918 00:35:03,570 --> 00:35:07,540 - Because I saw a little bit of me in you. 919 00:35:07,607 --> 00:35:09,342 [phone ringing] 920 00:35:09,376 --> 00:35:11,544 I have to take this. 921 00:35:11,644 --> 00:35:14,147 [soft music] 922 00:35:14,247 --> 00:35:16,716 Ted Black's office. 923 00:35:16,783 --> 00:35:18,852 Let me see if he's in. 924 00:35:18,918 --> 00:35:21,955 * * 925 00:35:22,022 --> 00:35:23,723 Ted, 926 00:35:23,790 --> 00:35:26,760 Stuart's on the phone for you. 927 00:35:26,826 --> 00:35:28,695 Do you want me to tell him you're gone for the day? 928 00:35:28,762 --> 00:35:30,530 No, I'll take it. 929 00:35:30,563 --> 00:35:31,831 Thank you. 930 00:35:35,168 --> 00:35:36,870 Stuart, how can I help you? 931 00:35:36,903 --> 00:35:40,306 - I wanted to express my condolences over John Amos. 932 00:35:40,373 --> 00:35:42,175 I know how much he meant to you. 933 00:35:42,242 --> 00:35:45,111 - You know, I appreciate that more than you know. 934 00:35:45,178 --> 00:35:46,146 Night, Ted. 935 00:35:46,246 --> 00:35:48,014 Night, slugger. 936 00:35:48,081 --> 00:35:49,749 Don't call me slugger. 937 00:35:49,816 --> 00:35:51,785 You got it, slugger. 938 00:35:51,851 --> 00:35:55,388 - [line clicks] - [chuckles] 939 00:35:55,422 --> 00:35:56,756 Hey, got a minute? 940 00:35:56,823 --> 00:35:59,159 - Sure. What's up? 941 00:35:59,225 --> 00:36:00,694 You don't remember, do you? 942 00:36:00,760 --> 00:36:03,296 - To be honest, the past two days have been a bit of a blur. 943 00:36:03,363 --> 00:36:04,531 - Maybe this will jog your memory. 944 00:36:04,631 --> 00:36:05,832 You wanted me in the staff meeting, 945 00:36:05,932 --> 00:36:07,167 but then didn't tell me why? 946 00:36:07,233 --> 00:36:08,768 Doesn't ring a bell. 947 00:36:08,802 --> 00:36:10,337 Not even a little bit? 948 00:36:14,240 --> 00:36:16,609 - I wanted to formally nominate you 949 00:36:16,676 --> 00:36:19,212 as our new head of criminal defense. 950 00:36:20,213 --> 00:36:22,382 I did not see that coming. 951 00:36:22,415 --> 00:36:24,718 - I think that you are an outstanding lawyer, 952 00:36:24,818 --> 00:36:28,288 and I would like to work more closely with you. 953 00:36:28,321 --> 00:36:30,523 And I just think that we could do great things together. 954 00:36:30,623 --> 00:36:32,359 - No doubt we could. But-- 955 00:36:32,425 --> 00:36:34,094 - I understand that the pro bono thing 956 00:36:34,160 --> 00:36:37,731 is still very important to you. 957 00:36:37,831 --> 00:36:39,532 But I think that we could come to an arrangement 958 00:36:39,599 --> 00:36:42,002 that you would be good with. 959 00:36:43,236 --> 00:36:46,473 I need to think about it. 960 00:36:46,539 --> 00:36:48,608 That's all I can ask. 961 00:36:48,708 --> 00:36:51,811 - Just to be clear, you were gonna ask me this 962 00:36:51,878 --> 00:36:54,214 in front of everyone? 963 00:36:54,280 --> 00:36:56,549 - Yep. Yeah. - Uh-huh. 964 00:36:56,583 --> 00:36:59,719 - I thought that you would like a grand gesture. 965 00:36:59,786 --> 00:37:02,655 [light music] 966 00:37:02,756 --> 00:37:04,958 * * 967 00:37:05,025 --> 00:37:06,026 Hey, Ted. You ready? 968 00:37:06,126 --> 00:37:07,694 I got it all set up upstairs. 969 00:37:07,794 --> 00:37:09,963 [smooth music] 970 00:37:09,996 --> 00:37:12,032 - Yeah. I'll be right up. 971 00:37:13,667 --> 00:37:15,802 - Like I said, I'll think about it. 972 00:37:15,869 --> 00:37:16,936 - Think about it. - Yeah. 973 00:37:17,037 --> 00:37:22,976 * * 974 00:37:23,076 --> 00:37:24,644 Well, look who it is. 975 00:37:24,678 --> 00:37:26,112 I remember why I called you. 976 00:37:26,179 --> 00:37:27,580 You do? 977 00:37:27,681 --> 00:37:29,916 I do. 978 00:37:29,983 --> 00:37:32,118 You still care to join me? 979 00:37:32,152 --> 00:37:33,253 Your place or mine? 980 00:37:33,319 --> 00:37:35,622 Why don't you come to mine? 981 00:37:35,655 --> 00:37:36,856 I'm on my way. 982 00:37:36,923 --> 00:37:40,493 * * 983 00:37:40,593 --> 00:37:44,497 - So are we just offering Kevin jobs now? 984 00:37:44,564 --> 00:37:46,499 - I thought you'd like to have your partner here with you. 985 00:37:46,533 --> 00:37:47,867 Oh, I already do. 986 00:37:47,934 --> 00:37:49,703 [elevator bell dings] 987 00:37:49,769 --> 00:37:52,706 [chuckles] 988 00:37:55,108 --> 00:37:57,043 We'll see you tomorrow, partner. 989 00:37:59,346 --> 00:38:02,082 {\an8}- Do I look like I was born yesterday? 990 00:38:02,182 --> 00:38:04,050 {\an8}You called me over here because you said you had a way out. 991 00:38:04,150 --> 00:38:05,051 {\an8}This is a way out. 992 00:38:05,118 --> 00:38:07,187 You testify against Pellegrini, 993 00:38:07,253 --> 00:38:09,656 you get witness protection instead of prison. 994 00:38:09,689 --> 00:38:12,325 - Let's ask Billy Esposito how that worked out for him. 995 00:38:12,359 --> 00:38:14,361 Oh, wait. We can't, because he's dead. 996 00:38:14,461 --> 00:38:15,762 - Dad, I'm just-- I'm trying to-- 997 00:38:15,795 --> 00:38:18,231 - Oh, now, now you call me Dad-- 998 00:38:18,264 --> 00:38:19,499 when you want something from me. 999 00:38:19,599 --> 00:38:22,469 - Yeah, I want to put this monster away. 1000 00:38:22,569 --> 00:38:26,106 I want to try to save my career that you put a bullet in 1001 00:38:26,206 --> 00:38:27,540 when you let him extort you. 1002 00:38:27,640 --> 00:38:32,078 But most of all, I would like for once 1003 00:38:32,145 --> 00:38:34,180 to have my father do the right thing. 1004 00:38:34,247 --> 00:38:37,751 You want me to say it? 1005 00:38:37,784 --> 00:38:39,152 I'm scared. 1006 00:38:39,219 --> 00:38:42,389 [dramatic music] 1007 00:38:42,489 --> 00:38:45,025 - You know, when I was growing up, 1008 00:38:45,091 --> 00:38:50,997 there was always a present for every promise that you broke. 1009 00:38:51,097 --> 00:38:54,434 And I would have traded all of them 1010 00:38:54,534 --> 00:38:56,803 to have what every one of my friends had-- 1011 00:38:56,870 --> 00:38:58,638 and I didn't. 1012 00:38:58,705 --> 00:39:01,307 To know that if push came to shove, 1013 00:39:01,408 --> 00:39:05,979 you would trade your life for mine. 1014 00:39:06,046 --> 00:39:09,249 - This isn't about me risking my life for yours. 1015 00:39:09,349 --> 00:39:11,084 This is just me risking my life. 1016 00:39:11,151 --> 00:39:13,520 - What, you think they're not gonna try to kill me too? 1017 00:39:13,553 --> 00:39:16,656 I'm asking you to stand next to me, 1018 00:39:16,756 --> 00:39:19,759 side by side, father and son. 1019 00:39:19,826 --> 00:39:23,363 Teddy... 1020 00:39:23,463 --> 00:39:25,231 I'm sorry. 1021 00:39:25,298 --> 00:39:27,434 * * 1022 00:39:27,534 --> 00:39:29,669 I'd rather go to prison than die. 1023 00:39:29,769 --> 00:39:33,606 * * 1024 00:39:33,673 --> 00:39:35,675 Teddy. 1025 00:39:37,410 --> 00:39:39,813 - Teddy. - Hmm? 1026 00:39:39,913 --> 00:39:41,948 Press Play. 1027 00:39:41,981 --> 00:39:43,483 - Yeah. Sorry. 1028 00:39:45,752 --> 00:39:46,953 [upbeat music playing over TV] 1029 00:39:46,986 --> 00:39:48,188 * Good times * 1030 00:39:48,254 --> 00:39:49,989 - * Anytime you meet a payment * 1031 00:39:50,090 --> 00:39:51,291 * Good times * 1032 00:39:51,358 --> 00:39:53,326 - * Anytime you meet a friend * 1033 00:39:53,393 --> 00:39:54,594 * Good times * 1034 00:39:54,661 --> 00:39:56,663 - * Anytime you're out from under * 1035 00:39:56,730 --> 00:39:58,365 * Not getting hassled * 1036 00:39:58,398 --> 00:40:00,300 * Not getting hustled * 1037 00:40:00,367 --> 00:40:03,436 * Keeping your head above water * 1038 00:40:03,503 --> 00:40:06,172 * Making a way when you can * 1039 00:40:06,272 --> 00:40:07,974 * Temporary layoffs * 1040 00:40:08,008 --> 00:40:09,476 * Good times * 1041 00:40:09,576 --> 00:40:11,311 - * Easy credit rip-offs * 1042 00:40:11,411 --> 00:40:12,645 * Good times * 1043 00:40:12,746 --> 00:40:17,050 * Ain't we lucky we got 'em * 1044 00:40:17,117 --> 00:40:23,123 * Good times * 1045 00:40:24,858 --> 00:40:26,626 - You want me too? Huh? 1046 00:40:26,659 --> 00:40:27,761 What you want? You want to hit me? 1047 00:40:27,794 --> 00:40:30,397 Come on, hit me, man. Hit me. 1048 00:40:30,497 --> 00:40:32,732 Go on, hit me! 1049 00:40:32,799 --> 00:40:34,567 - I don't want to hit you, son. 1050 00:40:34,634 --> 00:40:36,469 I don't want nothing. 1051 00:40:42,542 --> 00:40:43,777 Florida, what you doing here? 1052 00:40:43,843 --> 00:40:44,911 I thought I told you to stay home, baby. 1053 00:40:44,978 --> 00:40:46,546 - James, I was so worried about what you might do, 1054 00:40:46,613 --> 00:40:49,749 I had to come. 1055 00:40:49,816 --> 00:40:51,718 - You let him go, huh? - Yeah. 1056 00:40:51,785 --> 00:40:56,790 Plenty of guns but no places to put the kids that use them. 1057 00:40:56,856 --> 00:40:58,992 - Well, there ain't nothing we could do, James. 1058 00:40:59,092 --> 00:41:00,427 - Yeah, there was something I could have done. 1059 00:41:00,527 --> 00:41:04,798 I could have broke him in half, but-- 1060 00:41:04,898 --> 00:41:06,666 Florida, what kind of father am I 1061 00:41:06,733 --> 00:41:09,736 to feel sorry for the man that shot my son? 1062 00:41:12,405 --> 00:41:15,041 The right kind, James. 1063 00:41:16,643 --> 00:41:18,545 The right kind. 1064 00:41:18,578 --> 00:41:22,248 [applause] 1065 00:41:32,325 --> 00:41:33,560 * Good times * 1066 00:41:33,626 --> 00:41:35,295 - * Anytime you meet a payment * 1067 00:41:35,362 --> 00:41:36,529 * Good times * 1068 00:41:36,596 --> 00:41:38,631 - * Anytime you meet a friend * 1069 00:41:38,732 --> 00:41:39,833 * Good times * 1070 00:41:39,899 --> 00:41:42,168 - * Anytime you're out from under * 1071 00:41:42,268 --> 00:41:43,737 * Not getting hassled * 1072 00:41:43,770 --> 00:41:45,538 * Not getting hustled * 1073 00:41:45,605 --> 00:41:48,808 * Keeping your head above water * 1074 00:41:48,875 --> 00:41:51,478 * Making a way when you can * 1075 00:41:51,511 --> 00:41:53,380 * Temporary layoffs * 1076 00:41:53,480 --> 00:41:54,581 * Good times * 1077 00:41:54,681 --> 00:41:56,583 - * Easy credit rip-offs * 1078 00:41:56,649 --> 00:41:58,218 * Good times * 1079 00:41:58,251 --> 00:42:02,255 * Scratching and surviving * 1080 00:42:02,355 --> 00:42:04,324 Aaron. Aaron! 1081 00:42:08,361 --> 00:42:10,330 {\an8} 77683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.