All language subtitles for magazine.dreams.2023.1080p.web.h264-tidycaracaraofoptimaldrama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,139 --> 00:00:46,936 (Soft music playing) 2 00:01:59,279 --> 00:02:01,751 (Door squeaking) 3 00:02:01,886 --> 00:02:03,947 (Clanging) 4 00:02:07,551 --> 00:02:09,359 (Light buzzing) 5 00:02:15,262 --> 00:02:17,092 (Exhales) 6 00:02:20,104 --> 00:02:22,603 (Soft music playing) 7 00:02:42,321 --> 00:02:45,825 Reporter: In a deadly 7-Eleven robbery spree tonight, 8 00:02:45,960 --> 00:02:49,565 two men were killed, three were injured. 9 00:02:49,701 --> 00:02:52,062 Authorities say this is their primary suspect. 10 00:02:52,197 --> 00:02:54,130 Patricia: The state has mandated these sessions 11 00:02:54,266 --> 00:02:56,902 because they're worried about your aggression. 12 00:02:58,472 --> 00:03:01,307 They wanna see that you won't cause harm to anyone... 13 00:03:01,442 --> 00:03:03,940 - Okay. - (Groaning) 14 00:03:04,075 --> 00:03:05,544 ...and that you're still capable 15 00:03:05,679 --> 00:03:07,648 of caring for your grandfather. 16 00:03:11,220 --> 00:03:12,220 Killian: I am. 17 00:03:12,355 --> 00:03:14,853 (TV continues indistinctly) 18 00:03:17,025 --> 00:03:19,825 Patricia: Can we help show them that you are? 19 00:03:22,660 --> 00:03:23,862 Killian: Yes. 20 00:03:30,409 --> 00:03:35,173 Patricia: It says that when you were in the hospital, you had a violent fit, 21 00:03:35,309 --> 00:03:41,077 and that you became loud and abrasive for the nurses, 22 00:03:42,221 --> 00:03:44,047 and that you threatened them. 23 00:03:46,188 --> 00:03:49,085 Killian: I don't know anything about a violent fit. 24 00:03:53,000 --> 00:03:56,593 Patricia: Did you tell the nurses that you were going to... 25 00:03:56,729 --> 00:04:01,636 "Split their skulls apart and drink their brains like soup"? 26 00:04:01,771 --> 00:04:05,709 (Pornographic movie playing in background) 27 00:04:06,712 --> 00:04:09,974 Killian: I don't like people touching me. 28 00:04:15,588 --> 00:04:17,586 Patricia: Are you still having nightmares? 29 00:04:29,927 --> 00:04:31,436 According to this history, 30 00:04:31,571 --> 00:04:34,398 it says you suffer from migraines and nightmares. 31 00:04:35,667 --> 00:04:38,768 And that you sometimes hear your mother's voice in your head, 32 00:04:38,903 --> 00:04:41,280 or other voices talking to you. 33 00:04:42,912 --> 00:04:45,141 I don't know what you're talking about. 34 00:04:48,583 --> 00:04:50,586 Do you remember Dr. Rubin? 35 00:04:51,189 --> 00:04:54,124 (Clamoring in distance) 36 00:04:54,260 --> 00:04:59,661 You told Dr. Rubin that, sometimes, you're afraid of your own thoughts. 37 00:05:00,960 --> 00:05:02,961 Would you like to talk about that? 38 00:05:08,970 --> 00:05:11,574 What do you wanna talk about, Killian? 39 00:05:13,579 --> 00:05:15,810 They make me drive six miles to get groceries 40 00:05:15,946 --> 00:05:18,810 because there's no stores in my neighborhood. 41 00:05:18,946 --> 00:05:21,177 And does that make you feel angry? 42 00:05:22,615 --> 00:05:24,279 No grocery stores. 43 00:05:26,926 --> 00:05:28,184 Just junk food. 44 00:05:31,262 --> 00:05:32,793 Food that kills you. 45 00:05:36,931 --> 00:05:39,030 I think they do that on purpose. 46 00:05:39,997 --> 00:05:42,165 Who's "they," Killian? 47 00:05:46,079 --> 00:05:48,710 (Soft music playing) 48 00:06:11,234 --> 00:06:12,899 (Grunts softly) 49 00:06:18,045 --> 00:06:19,444 (Exhales forcefully) 50 00:06:27,482 --> 00:06:30,389 (Grunting loudly) 51 00:06:48,670 --> 00:06:52,043 Instructor 1: Yeah! Squeeze more. Up! Two more! Instructor 2: Crush it! 52 00:06:52,179 --> 00:06:55,205 Instructor 1: All you got. All you got. Deep, deep, deep! One more! 53 00:06:55,341 --> 00:06:57,077 Instructor 2: Come on. Instructor 1: Hustle! 54 00:06:57,213 --> 00:06:58,477 Instructor 2: Crush it. Crush it. Get up. Get up! 55 00:06:58,613 --> 00:06:59,879 Instructor 1: Break. 56 00:07:00,014 --> 00:07:01,443 Instructor 2: That's all. Nice. 57 00:07:01,578 --> 00:07:03,052 Man: Good work, baby! Instructor 1: Nice, nice. 58 00:07:03,187 --> 00:07:04,522 Man: Yeah! 59 00:07:05,887 --> 00:07:07,392 Instructor 1: Next set? Man: Yeah. 60 00:07:07,528 --> 00:07:09,252 Instructor 1: Another one? Man: Yeah, yeah. 61 00:07:10,097 --> 00:07:13,058 (Soft music playing) 62 00:07:19,602 --> 00:07:21,796 Killian: "Dear Brad... 63 00:07:21,931 --> 00:07:23,603 (Stove clicking) 64 00:07:23,738 --> 00:07:26,267 "It's Killian again. 65 00:07:26,403 --> 00:07:30,075 "I've written you a few times before, and I haven't heard back." 66 00:07:30,211 --> 00:07:31,613 Reporter: Liquor store robbery in... 67 00:07:31,749 --> 00:07:33,951 - Paw-paw! - ...One woman dead. 68 00:07:34,086 --> 00:07:37,115 It was the third in a string of armed robberies this past week 69 00:07:37,250 --> 00:07:38,749 that has shaken local residents. 70 00:07:38,885 --> 00:07:40,992 Authorities warn... 71 00:07:41,495 --> 00:07:43,858 Killian: "I'm sure you get a lot of fan mail and must not have seen my letters. 72 00:07:45,857 --> 00:07:47,833 "Anyway... 73 00:07:47,968 --> 00:07:51,459 "I'm leaving my phone number here in this letter 74 00:07:51,595 --> 00:07:54,066 "in case you'd like to call me. 75 00:07:55,775 --> 00:07:58,309 "We can talk about training, or diet, 76 00:07:58,444 --> 00:08:01,171 "or anything you want, really." 77 00:08:01,307 --> 00:08:05,781 Reporter: Last seen driving a late-model white sedan, and police are urging... 78 00:08:05,916 --> 00:08:08,443 Killian: "I saw your new magazine cover. 79 00:08:10,386 --> 00:08:15,791 "I think it's probably the best I've ever seen. 80 00:08:17,990 --> 00:08:22,633 "I think you are a great athlete, and I admire you greatly. 81 00:08:24,495 --> 00:08:27,065 "I have your posters on my wall, 82 00:08:27,201 --> 00:08:30,575 "and I look at them every day. 83 00:08:34,237 --> 00:08:36,643 "I'm working hard, and one day hope to build a physique 84 00:08:36,779 --> 00:08:39,177 "as magnificent as yours. 85 00:08:42,716 --> 00:08:43,984 "Please call... 86 00:08:45,819 --> 00:08:47,350 "Or write me back. 87 00:08:51,628 --> 00:08:53,257 "Your number one fan... 88 00:08:56,027 --> 00:08:57,899 "Killian Maddox." 89 00:08:58,034 --> 00:09:00,836 (Pornographic video playing in background) 90 00:09:17,684 --> 00:09:20,053 (Static droning) 91 00:09:26,058 --> 00:09:29,733 (Soft string music playing) 92 00:09:45,615 --> 00:09:49,082 (Cheers and applause) 93 00:09:57,592 --> 00:10:01,666 Bodybuilder: One is mine, baby! All the way! All the way. 94 00:10:04,836 --> 00:10:07,034 - (Indistinct chatter) - (Laughter) 95 00:10:14,410 --> 00:10:15,812 (Grunts) 96 00:10:17,215 --> 00:10:18,181 (Coughs) 97 00:10:18,316 --> 00:10:20,916 (Spitting) 98 00:10:22,914 --> 00:10:25,250 (Retching) 99 00:10:38,234 --> 00:10:40,137 - Head judge: Relax. - (Camera shutters clicking) 100 00:10:40,272 --> 00:10:41,871 Side chest. 101 00:10:51,150 --> 00:10:52,182 Relax. 102 00:10:52,317 --> 00:10:54,147 Back lat spread. 103 00:11:00,822 --> 00:11:02,326 (Bodybuilder grunts) 104 00:11:02,461 --> 00:11:04,459 (Cheers and applause) 105 00:11:04,594 --> 00:11:06,324 Back double bicep. 106 00:11:11,963 --> 00:11:13,672 (Killian grunts) 107 00:11:14,767 --> 00:11:16,037 Relax. 108 00:11:20,203 --> 00:11:21,840 21 and 7, switch. 109 00:11:21,975 --> 00:11:24,683 (Cheers and applause) 110 00:11:27,143 --> 00:11:28,544 Side chest. 111 00:11:32,315 --> 00:11:35,485 (Exhales forcefully) 112 00:11:36,624 --> 00:11:37,696 Relax. 113 00:11:38,661 --> 00:11:40,457 19 and 12, switch. 114 00:11:44,337 --> 00:11:46,133 Back double bicep. 115 00:11:55,611 --> 00:11:57,177 (Grunting) 116 00:11:59,208 --> 00:12:01,682 9 and 7, switch. 117 00:12:01,817 --> 00:12:04,415 (Cheers and applause) 118 00:12:08,186 --> 00:12:10,729 Abdominals and thighs. 119 00:12:15,732 --> 00:12:17,192 (Exhales forcefully) 120 00:12:17,327 --> 00:12:19,738 (Cheers and applause) 121 00:12:21,372 --> 00:12:22,598 Relax. 122 00:12:23,773 --> 00:12:24,705 Thank you, gentlemen. 123 00:12:24,840 --> 00:12:28,472 (Cheers and applause) 124 00:12:47,762 --> 00:12:50,769 (Cart rattling) 125 00:12:58,602 --> 00:13:02,737 Woman on pa: Cashier needed at register four. Cashier, register four. 126 00:13:10,949 --> 00:13:11,823 Sorry. 127 00:13:20,061 --> 00:13:22,297 - Hi. - Hey, Charlie. 128 00:13:22,433 --> 00:13:27,432 Uh, let's do four pounds of the, uh, chicken breast. 129 00:13:35,108 --> 00:13:37,171 (Soft music playing) 130 00:13:37,306 --> 00:13:39,642 (Inaudible) 131 00:14:08,076 --> 00:14:10,546 (Indistinct announcement on pa) 132 00:14:10,681 --> 00:14:12,884 (Register beeping) 133 00:14:13,583 --> 00:14:14,611 Hiya. 134 00:14:19,322 --> 00:14:21,684 I work here, too. Did I tell you that? 135 00:14:23,193 --> 00:14:27,261 Monday, Wednesday, Friday, right? 136 00:14:27,397 --> 00:14:29,626 That's why we never work at the same time. 137 00:14:30,634 --> 00:14:31,894 Good memory. 138 00:14:32,663 --> 00:14:35,874 Just a... A natural, I guess. 139 00:14:43,550 --> 00:14:46,478 So, how are things? 140 00:14:47,847 --> 00:14:51,252 - I just had a competition, actually. - Oh, yeah? 141 00:14:53,221 --> 00:14:56,356 - Finished sixth. - Nice. Oh! 142 00:14:56,491 --> 00:14:58,626 - No, you're right. It is. - (Laughs) 143 00:14:58,761 --> 00:14:59,760 Six is good. 144 00:14:59,896 --> 00:15:02,027 Yeah, better than seven. 145 00:15:02,163 --> 00:15:07,097 Sixth place means I can... I can go to nationals, try for my pro card. 146 00:15:07,232 --> 00:15:08,897 That's cool. 147 00:15:09,032 --> 00:15:13,237 Yeah, maybe even be on one of those magazines one day. 148 00:15:13,372 --> 00:15:15,672 (Laughs) That would be cool! 149 00:15:18,180 --> 00:15:23,147 - Your total is-- - $174.88. Yeah. 150 00:15:23,282 --> 00:15:24,351 Saw it on the screen. 151 00:15:27,284 --> 00:15:28,487 Keep the change. 152 00:15:31,393 --> 00:15:33,690 - (Chuckles) - You're funny. (Laughs) 153 00:15:42,265 --> 00:15:43,469 Well... 154 00:15:45,941 --> 00:15:47,037 See you soon. 155 00:15:47,173 --> 00:15:49,607 Yeah, see ya. 156 00:15:53,115 --> 00:15:55,613 - Okay. - Okay, then. 157 00:15:59,054 --> 00:16:01,784 - Bye. - Bye. 158 00:16:08,458 --> 00:16:11,002 (Register beeping) 159 00:16:17,668 --> 00:16:18,937 - (Tires screech) - (Crashing) 160 00:16:19,073 --> 00:16:20,638 (Horn honking) 161 00:16:29,950 --> 00:16:31,348 Sorry. 162 00:16:31,484 --> 00:16:33,348 I'm sorry to do this here, 163 00:16:33,483 --> 00:16:37,118 uh, at your place of employment in front of everybody, but... 164 00:16:37,254 --> 00:16:43,126 I was just wondering, would you maybe wanna go out with me, 165 00:16:43,261 --> 00:16:44,629 sometime? 166 00:16:45,262 --> 00:16:46,235 Oh... 167 00:16:47,498 --> 00:16:48,831 You don't have to. 168 00:16:50,138 --> 00:16:51,339 Only if you wanted to. 169 00:16:53,543 --> 00:16:56,179 You probably have a boyfriend or something. 170 00:16:57,182 --> 00:16:59,811 I was just kidding anyway. Uh... 171 00:17:00,280 --> 00:17:01,877 You have a good day. 172 00:17:03,280 --> 00:17:04,451 Goodbye. 173 00:17:06,150 --> 00:17:11,596 Host on TV: 277 pounds of hardcore muscle. 174 00:17:11,731 --> 00:17:15,026 From england, the reigning Mr. Olympia, Dorian yates! 175 00:17:15,161 --> 00:17:19,029 - (Cheers and applause) - (Announcer speaking indistinctly) 176 00:17:19,164 --> 00:17:23,133 Host: And we shall see what will become of his dreams. 177 00:17:23,268 --> 00:17:25,835 (Siren blaring) 178 00:17:28,077 --> 00:17:30,581 (Cheers and applause) 179 00:17:30,716 --> 00:17:32,906 William: What's going on up there? What're you doing? 180 00:17:33,042 --> 00:17:34,514 - Sorry, paw-paw. - (Tv volume decreases) 181 00:17:40,089 --> 00:17:42,192 (Camera beeps, whirs) 182 00:17:43,654 --> 00:17:44,887 Killian: Okay, it's on. 183 00:17:49,066 --> 00:17:51,532 Hello. Killian Maddox here. 184 00:17:51,667 --> 00:17:56,536 Current npc competitor, future ifbb pro champion. 185 00:17:57,704 --> 00:17:59,770 The fundamentals of bodybuilding... 186 00:18:00,843 --> 00:18:01,871 (Sighs) 187 00:18:04,507 --> 00:18:05,349 Fix that. 188 00:18:05,485 --> 00:18:06,513 Go. 189 00:18:07,413 --> 00:18:08,912 Hi, Killian Maddox here. 190 00:18:09,047 --> 00:18:14,284 Current npc competitor, future ifbb pro champion. 191 00:18:14,420 --> 00:18:18,453 The fundamentals of bodybuilding are as old as the sport itself. 192 00:18:18,588 --> 00:18:21,224 For true success, 193 00:18:21,360 --> 00:18:22,760 one has to... 194 00:18:26,971 --> 00:18:28,503 (Whispers) Fuck it. 195 00:18:28,638 --> 00:18:29,970 (In normal voice) Hey, guys. Killian Maddox here. 196 00:18:30,105 --> 00:18:31,604 Current... (Sighs) 197 00:18:34,042 --> 00:18:35,271 Here we go. 198 00:18:35,406 --> 00:18:36,712 Here we go. 199 00:18:36,847 --> 00:18:37,940 Here we go. 200 00:18:46,758 --> 00:18:47,785 (Exhales) 201 00:18:48,418 --> 00:18:49,187 No. 202 00:18:49,323 --> 00:18:52,053 (Soft music playing) 203 00:18:57,034 --> 00:18:58,358 (Shouting) Come on! 204 00:18:58,494 --> 00:19:00,028 Come on! 205 00:19:01,297 --> 00:19:04,103 (In normal voice) Hey, guys. Kilian Maddox here. 206 00:19:04,238 --> 00:19:06,442 Current ip... no! 207 00:19:06,578 --> 00:19:08,575 There's four s's to bodybuilding, 208 00:19:08,710 --> 00:19:13,011 size, striation, symmetry, and strength. 209 00:19:13,147 --> 00:19:15,642 Strength is usually not something they can test right away, 210 00:19:15,778 --> 00:19:17,787 but it can be inferred. 211 00:19:17,922 --> 00:19:19,214 Front lat spread. 212 00:19:19,350 --> 00:19:20,616 (Grunts) 213 00:19:20,752 --> 00:19:22,684 2016 grand prix, Dayton, Ohio. 214 00:19:22,819 --> 00:19:25,790 Judge told me my deltoids... 215 00:19:26,930 --> 00:19:27,863 Were too small. 216 00:19:27,999 --> 00:19:29,695 These are your deltoids. 217 00:19:30,934 --> 00:19:32,903 Here. Here. 218 00:19:33,039 --> 00:19:34,565 There's three parts to it. 219 00:19:34,700 --> 00:19:36,630 There's the front deltoid, 220 00:19:36,765 --> 00:19:39,443 the front of the deltoid, the side deltoid, and your rear deltoid. 221 00:19:39,579 --> 00:19:43,012 When someone hears that your deltoids are small, 222 00:19:43,147 --> 00:19:46,476 they're essentially saying three muscle groups are small... (Chuckles) 223 00:19:46,612 --> 00:19:49,182 ...which is quite insulting. 224 00:19:49,318 --> 00:19:51,884 Also, you'll see the... 225 00:19:52,920 --> 00:19:56,056 The best way to demonstrate the front deltoid 226 00:19:56,192 --> 00:19:57,387 is probably side chest. 227 00:19:57,522 --> 00:20:00,388 Back. Back. Back. 228 00:20:00,523 --> 00:20:03,927 Back. Back. Back. And then... (Exhales forcefully) 229 00:20:04,803 --> 00:20:06,399 (Grunting) 230 00:20:06,534 --> 00:20:08,998 - (Tense music playing) - Oh! 231 00:20:11,943 --> 00:20:14,509 (Exhaling sharply) 232 00:20:33,161 --> 00:20:34,595 (Groaning) 233 00:20:35,229 --> 00:20:36,366 Hey, guys. 234 00:20:37,200 --> 00:20:38,593 Killian Maddox here. 235 00:20:38,729 --> 00:20:41,771 Current npc competitor. 236 00:20:41,906 --> 00:20:43,241 Future... 237 00:20:48,377 --> 00:20:50,710 Future ifbb pro champion. 238 00:21:33,619 --> 00:21:37,658 (Uneasy music playing) 239 00:21:45,035 --> 00:21:47,404 (Sniffing) 240 00:21:48,873 --> 00:21:50,704 (Grunts) 241 00:21:52,570 --> 00:21:54,807 (Grunting) 242 00:21:59,886 --> 00:22:02,320 (Line ringing) 243 00:22:05,490 --> 00:22:06,814 Man on phone: George and sons. 244 00:22:06,949 --> 00:22:08,355 Killian: Hi. Hello. 245 00:22:08,491 --> 00:22:10,554 My name is Killian Maddox. 246 00:22:10,689 --> 00:22:13,690 I'm calling on behalf of my paw-paw, William latimore. 247 00:22:13,825 --> 00:22:15,630 We're at 58 Tracy Lane. 248 00:22:16,331 --> 00:22:17,459 Man: Okay. 249 00:22:17,594 --> 00:22:18,864 Okay. 250 00:22:18,999 --> 00:22:21,368 You guys came out and painted the house. 251 00:22:21,503 --> 00:22:23,166 I think it was a few weeks ago. 252 00:22:23,301 --> 00:22:25,376 Okay, sure. What can I help you with? 253 00:22:25,511 --> 00:22:28,638 Right. My paw-paw says the paint is thin 254 00:22:28,774 --> 00:22:31,148 and it needs another coat. 255 00:22:31,284 --> 00:22:34,711 He also says that he's been calling you to try to get you to come back here, 256 00:22:34,847 --> 00:22:37,081 but you keep blowing him off. 257 00:22:37,216 --> 00:22:39,519 Okay, yeah, he's been calling us. 258 00:22:39,655 --> 00:22:44,125 Maybe you can help your paw-paw understand the job is finished, okay? 259 00:22:44,261 --> 00:22:45,993 It's done. 260 00:22:46,128 --> 00:22:47,794 So, we're not just gonna come back out there. 261 00:22:49,197 --> 00:22:50,294 Hello? 262 00:22:51,364 --> 00:22:54,394 Yeah, I don't think you understand what I'm saying. 263 00:22:54,530 --> 00:22:56,897 May paw-paw's name is William lattimore. 264 00:22:57,033 --> 00:22:59,036 We live at 58 Tracy Lane. 265 00:22:59,172 --> 00:23:01,006 The paint is thin and it needs another coat, 266 00:23:01,142 --> 00:23:03,506 so I need you guys to please come back out here now 267 00:23:03,641 --> 00:23:06,576 and put another coat of paint on my paw-paw's goddamn house! 268 00:23:06,711 --> 00:23:10,415 - Okay, man, you don't need to raise your-- - no, no, no! 269 00:23:10,550 --> 00:23:12,513 You listen, okay? 270 00:23:12,649 --> 00:23:14,717 Listen. 271 00:23:14,852 --> 00:23:19,223 My paw-paw is an American war hero who stormed the jungles of Vietnam. 272 00:23:19,359 --> 00:23:20,563 Vietnam. 273 00:23:21,694 --> 00:23:22,928 What have you done? 274 00:23:24,235 --> 00:23:26,300 He is now old and sick, 275 00:23:26,435 --> 00:23:31,205 and you will treat him with respect. Now, I'm asking you nicely, 276 00:23:31,341 --> 00:23:33,037 and in a calm voice. 277 00:23:34,637 --> 00:23:37,113 Okay, you want us to come back out to the house, 278 00:23:37,249 --> 00:23:38,746 you have to pay for it. 279 00:23:41,944 --> 00:23:44,120 (Breathes deeply) 280 00:23:44,255 --> 00:23:46,416 (Softly) Ten. I control my emotions, my emotions don't control me. 281 00:23:46,551 --> 00:23:48,386 Hello? 282 00:23:48,521 --> 00:23:50,856 Nine. I control my emotions, my emotions don't control me. 283 00:23:50,992 --> 00:23:52,791 - Eight. I control my emotions... - What? 284 00:23:52,927 --> 00:23:53,955 ...my emotions don't control me. 285 00:23:54,090 --> 00:23:55,729 Are you at your shop right now? 286 00:23:55,865 --> 00:23:57,797 I am, brother. You called us here. 287 00:23:57,933 --> 00:24:00,070 I'm gonna come down there right now 288 00:24:00,206 --> 00:24:03,801 and I'm gonna split your skull open and drink your brains like soup. 289 00:24:03,937 --> 00:24:05,569 Why don't you fuck yourself? 290 00:24:05,705 --> 00:24:07,610 (Dial tone droning) 291 00:24:09,878 --> 00:24:11,813 (Heavy metal music playing on stereo) 292 00:24:11,949 --> 00:24:14,276 They just didn't understand. It's fine. 293 00:24:15,953 --> 00:24:18,687 We need to talk face-to-face. That'd be better. 294 00:24:19,556 --> 00:24:21,217 He's an American war hero. 295 00:24:22,361 --> 00:24:23,890 I'll just make that clear. 296 00:24:24,726 --> 00:24:26,189 I'll just make that clear. 297 00:24:27,629 --> 00:24:28,961 โ™ช Let me take you back 298 00:24:29,096 --> 00:24:30,827 โ™ช to when I was killed and born again 299 00:24:30,962 --> 00:24:32,593 โ™ช woke up in the light 300 00:24:32,728 --> 00:24:33,399 โ™ช convinced my life had made it to... โ™ช 301 00:24:33,534 --> 00:24:35,671 (Music continues) 302 00:24:36,934 --> 00:24:38,641 (Brakes screeching) 303 00:24:39,870 --> 00:24:42,436 (Tires squealing) 304 00:24:43,972 --> 00:24:45,373 (Brakes screech) 305 00:24:55,952 --> 00:24:57,455 I'm here! 306 00:24:57,591 --> 00:24:58,826 I'm here! 307 00:25:01,791 --> 00:25:03,160 Cowards! 308 00:25:05,234 --> 00:25:06,328 (Groans) 309 00:25:11,343 --> 00:25:12,835 That's what happens! 310 00:25:12,970 --> 00:25:14,468 This is what happens! 311 00:25:20,108 --> 00:25:21,983 American war hero! 312 00:25:22,119 --> 00:25:23,620 (Grunts) 313 00:25:26,586 --> 00:25:28,192 (Groaning) 314 00:25:28,327 --> 00:25:30,554 Stormed the jungles of Vietnam! 315 00:25:30,689 --> 00:25:32,024 (Groaning) 316 00:25:33,023 --> 00:25:34,598 This is what you get! 317 00:25:38,996 --> 00:25:40,230 This is what you get! 318 00:25:43,339 --> 00:25:45,873 (Groaning) 319 00:25:50,414 --> 00:25:52,374 (High-pitched ringing) 320 00:26:00,820 --> 00:26:02,124 This is what you get! 321 00:26:02,259 --> 00:26:03,860 (Grunting) 322 00:26:03,996 --> 00:26:05,189 (Groans) 323 00:26:09,664 --> 00:26:11,096 This is what happens! 324 00:26:12,071 --> 00:26:14,132 (Groaning) 325 00:26:16,406 --> 00:26:17,641 They did this! 326 00:26:23,841 --> 00:26:25,539 (Grunting) 327 00:26:26,151 --> 00:26:27,584 (Engine starts) 328 00:26:27,719 --> 00:26:29,246 (Heavy metal music playing on stereo) 329 00:26:30,746 --> 00:26:32,447 โ™ช To Bury me it's over when I say 330 00:26:32,583 --> 00:26:34,588 โ™ช and you're not getting rid of me 331 00:26:34,723 --> 00:26:36,050 โ™ช so walk into my fire 332 00:26:36,186 --> 00:26:38,294 โ™ช or step into my light 333 00:26:38,430 --> 00:26:41,394 โ™ช either way it's gonna burn if you don't make this right 334 00:26:41,529 --> 00:26:43,194 โ™ช oh 335 00:26:44,698 --> 00:26:45,893 โ™ช shit โ™ช 336 00:26:46,029 --> 00:26:47,462 (Horn honking) 337 00:27:00,242 --> 00:27:03,181 (Soft music playing) 338 00:27:08,325 --> 00:27:10,452 (Soft thumping) 339 00:27:55,097 --> 00:27:57,939 (Beeping) 340 00:28:01,609 --> 00:28:03,747 (Inaudible) 341 00:28:06,677 --> 00:28:09,345 (Muffled) Blood pressure this high is deadly, okay? 342 00:28:09,480 --> 00:28:12,151 (Doctor Prescott continues indistinctly) 343 00:28:13,518 --> 00:28:16,690 Coronary artery, kidney failure, heart failure. 344 00:28:16,826 --> 00:28:18,888 These drugs you're taking 345 00:28:19,024 --> 00:28:20,522 are powerful and toxic, 346 00:28:20,657 --> 00:28:22,432 and your body is beginning to shut down. 347 00:28:22,568 --> 00:28:24,601 So, let's try this again. 348 00:28:24,737 --> 00:28:27,166 How long have you been taking steroids? 349 00:28:34,379 --> 00:28:37,110 Okay. Well... 350 00:28:39,643 --> 00:28:42,481 Your blood work showed elevated liver enzymes. 351 00:28:42,616 --> 00:28:46,418 We did a scan and found several tumors growing on your liver. 352 00:28:46,553 --> 00:28:49,016 They're not cancerous, but they do need to be removed. 353 00:28:49,151 --> 00:28:53,429 So, what I'm gonna do is prep you for surgery this evening. 354 00:28:53,565 --> 00:28:54,759 - And-- - Killian: No. 355 00:28:54,894 --> 00:28:56,360 What's that? 356 00:28:57,863 --> 00:28:59,264 No surgery. 357 00:29:01,000 --> 00:29:03,707 Have you been listening to what I'm saying? You need to let us-- 358 00:29:03,843 --> 00:29:06,601 you're not coming at me with a knife. 359 00:29:09,405 --> 00:29:10,913 I can't have a scar. 360 00:29:12,209 --> 00:29:14,345 I'm a bodybuilder. 361 00:29:17,646 --> 00:29:19,680 Bodybuilders can't have scars. 362 00:29:48,347 --> 00:29:52,749 "Dear Brad, it's Killian again. 363 00:29:53,985 --> 00:29:58,026 "I'm beginning to think maybe I'm being ignored. 364 00:29:59,555 --> 00:30:01,128 "I hope this isn't true. 365 00:30:02,698 --> 00:30:03,631 (Door closes) 366 00:30:03,767 --> 00:30:05,099 "I really hope not. 367 00:30:06,561 --> 00:30:08,269 "Do you check your mail? 368 00:30:08,405 --> 00:30:10,706 "I check mine daily, and you haven't written, 369 00:30:10,841 --> 00:30:12,933 "and you haven't called. 370 00:30:14,137 --> 00:30:16,077 "I know you haven't had any competitions lately, 371 00:30:16,212 --> 00:30:18,640 "so I know you can't be that busy. 372 00:30:20,144 --> 00:30:21,412 "Are you okay? 373 00:30:22,819 --> 00:30:23,986 "I'm worried about you. 374 00:30:27,359 --> 00:30:28,551 "Anyway. 375 00:30:29,818 --> 00:30:31,994 "I was in the hospital last week. 376 00:30:32,129 --> 00:30:34,925 - (Blowing) - "Just thought you should know. 377 00:30:35,061 --> 00:30:36,291 "I'm okay. 378 00:30:36,427 --> 00:30:37,791 "No pain, no glory, right? 379 00:30:40,303 --> 00:30:44,733 "In other news, I'm facing a dilemma. 380 00:30:44,869 --> 00:30:48,670 "It's hard to admit, but here it goes. 381 00:30:49,839 --> 00:30:53,774 - (Grunts) - "My legs will not grow. 382 00:30:55,319 --> 00:30:58,349 "I squat heavy, I eat 6000 calories a day, 383 00:30:58,484 --> 00:31:00,522 "and I keep cardio to a minimum. 384 00:31:00,657 --> 00:31:03,322 "But even with all the king's horses and all the king's men, 385 00:31:03,458 --> 00:31:06,094 "I cannot add mass to my lower half. 386 00:31:07,263 --> 00:31:09,394 - (Grunts) - "I have excellent genetics. 387 00:31:11,201 --> 00:31:14,062 "I don't know. What am I doing wrong? 388 00:31:14,197 --> 00:31:15,499 (Scream echoing) 389 00:31:18,007 --> 00:31:19,641 "I have so many questions. 390 00:31:21,045 --> 00:31:25,014 "I've attached a picture of myself to this letter to show my progress. 391 00:31:26,384 --> 00:31:29,381 "As you'll see, my chest is really filling out. 392 00:31:34,560 --> 00:31:35,992 (Soft music playing) 393 00:31:47,363 --> 00:31:48,906 "To conclude... 394 00:31:49,971 --> 00:31:51,904 "I met a girl at work. 395 00:31:52,040 --> 00:31:53,669 "Her name is Jessie. 396 00:31:54,813 --> 00:31:56,441 "We'll see where it goes. 397 00:31:58,377 --> 00:32:00,073 "I think you would like her." 398 00:32:00,209 --> 00:32:02,281 Woman: And I'm thinking, "maybe your kid is just dumb." 399 00:32:02,417 --> 00:32:04,851 Have you seen how far apart his eyes are? 400 00:32:04,987 --> 00:32:10,186 Killian: "Hopefully, one day, you and Amanda can hang out with us. 401 00:32:10,322 --> 00:32:11,753 "That would be fun." 402 00:32:11,889 --> 00:32:13,393 Woman: You've seen the car she drives. 403 00:32:13,528 --> 00:32:16,598 Killian: "Please call or write me back." 404 00:32:16,734 --> 00:32:18,295 Woman: You are bad! 405 00:32:18,431 --> 00:32:19,937 Killian: "Your number one fan... 406 00:32:21,563 --> 00:32:23,905 "Killian Maddox." 407 00:32:24,040 --> 00:32:27,035 Reporter: The recent spike in crimes is the direct result of weak policies 408 00:32:27,171 --> 00:32:30,673 from weak elected officials who seem perfectly happy 409 00:32:30,808 --> 00:32:32,580 letting the city devolve into anarchy. 410 00:32:32,715 --> 00:32:34,681 It seems like every day, there's a new drug-infested... 411 00:32:34,816 --> 00:32:37,786 We are witnessing a failure of congressional leadership. 412 00:32:37,921 --> 00:32:40,386 Ugh. Every night with this. 413 00:32:42,187 --> 00:32:43,389 Both of 'em. 414 00:32:45,797 --> 00:32:47,758 Pointing fingers, talking shit. 415 00:32:47,894 --> 00:32:51,597 It takes a god damn backbone to get through this life. 416 00:32:51,732 --> 00:32:55,070 - Yes, sir. - Nobody's gonna give you anything. 417 00:32:55,206 --> 00:32:57,501 You earn it. That's how it works. 418 00:32:57,637 --> 00:33:00,673 Crying that the world ain't fair. 419 00:33:00,809 --> 00:33:03,607 Well, it ain't fair. It ain't supposed to be fair. 420 00:33:05,445 --> 00:33:08,314 You got some folks who know this... 421 00:33:08,449 --> 00:33:11,078 And folks who don't know this. See? 422 00:33:11,881 --> 00:33:13,820 That's the good quality about you. 423 00:33:13,956 --> 00:33:17,951 You don't go around blaming the world for being what it is. 424 00:33:20,656 --> 00:33:23,198 - No. - No, you don't. 425 00:33:24,298 --> 00:33:26,635 And I'm proud of you for it. 426 00:33:26,771 --> 00:33:28,269 You got the heart... 427 00:33:29,333 --> 00:33:30,370 Of a champion. 428 00:33:32,111 --> 00:33:35,210 Pick up the weights, put 'em down. 429 00:33:36,174 --> 00:33:37,880 Do it again. 430 00:33:38,015 --> 00:33:40,017 Everything else is a fairy tale. 431 00:33:41,685 --> 00:33:44,684 They'll kick me down and kick me down and kick me down. 432 00:33:44,819 --> 00:33:45,880 Yeah. 433 00:33:46,857 --> 00:33:48,690 I always get back up. 434 00:33:48,826 --> 00:33:50,390 Always get back up. 435 00:33:54,830 --> 00:33:57,364 (Phone ringing) 436 00:34:02,173 --> 00:34:03,997 What are you giving it to me for? 437 00:34:05,405 --> 00:34:07,000 They're not calling for me. 438 00:34:08,303 --> 00:34:11,543 - Are you done? - Yeah, I'm done. I'm done. 439 00:34:14,984 --> 00:34:16,515 Hello, this is William. 440 00:34:19,216 --> 00:34:20,618 Hmm? 441 00:34:21,493 --> 00:34:22,782 Oh. 442 00:34:22,917 --> 00:34:26,388 Yeah, yeah, yeah. He's here, 443 00:34:26,523 --> 00:34:28,098 somewhere. (Chuckles) 444 00:34:28,699 --> 00:34:30,425 Huh? Oh, oh. 445 00:34:30,561 --> 00:34:33,400 Okay. Yeah, just a second. 446 00:34:34,001 --> 00:34:35,264 (Clears throat) 447 00:34:35,399 --> 00:34:36,900 It's a lady. 448 00:34:37,036 --> 00:34:38,099 Who? 449 00:34:38,569 --> 00:34:40,704 It's a young lady. 450 00:34:48,146 --> 00:34:49,251 Hello. 451 00:34:50,216 --> 00:34:51,614 Caller: Hello. 452 00:34:51,750 --> 00:34:54,290 Hi, yes, this is Killian Maddox speaking. 453 00:34:54,926 --> 00:34:57,919 Yes. It's Jessie. 454 00:35:01,397 --> 00:35:05,393 I asked the shift manager for your number, and this is the one he gave me. 455 00:35:05,528 --> 00:35:06,631 Is that okay? 456 00:35:08,673 --> 00:35:10,069 Who is this? 457 00:35:10,204 --> 00:35:12,136 It's Jessie. 458 00:35:12,271 --> 00:35:13,968 From super a. 459 00:35:20,783 --> 00:35:21,943 Um... 460 00:35:25,550 --> 00:35:27,181 I didn't know you... 461 00:35:27,317 --> 00:35:30,691 So, anyway, I thought about what you said and, 462 00:35:30,826 --> 00:35:35,324 yeah, I think it'd be fun to go out sometime. 463 00:35:35,459 --> 00:35:38,664 Oh. Okay. Really? 464 00:35:39,367 --> 00:35:41,270 Only if you still want to. 465 00:35:44,202 --> 00:35:45,274 Yes. 466 00:35:46,403 --> 00:35:47,804 I... I do. 467 00:35:50,673 --> 00:35:52,215 Do you still want to? 468 00:35:53,150 --> 00:35:55,009 You don't sound excited. 469 00:35:57,149 --> 00:35:58,221 I am. 470 00:36:00,682 --> 00:36:01,884 I am excited. 471 00:36:02,793 --> 00:36:04,022 This is... 472 00:36:04,924 --> 00:36:07,126 This is what I sound like when I'm excited. 473 00:36:07,261 --> 00:36:09,199 (Tender music playing) 474 00:36:10,595 --> 00:36:12,169 This makes me very happy. 475 00:36:15,637 --> 00:36:18,132 Killian: So, how about tonight? 476 00:36:19,135 --> 00:36:23,543 Jessie: Oh. Like now? Killian: Yeah. 477 00:36:23,678 --> 00:36:25,677 We could go to the backwood inn. 478 00:36:27,451 --> 00:36:29,417 Jessie: (Laughing) Slow down, cowboy. 479 00:36:30,648 --> 00:36:32,653 How about Thursday? 480 00:36:32,788 --> 00:36:34,990 Killian: Yeah, Thursday... Thursday is good. 481 00:36:35,125 --> 00:36:37,684 I love Thursdays. Thursdays are my favorite day of the week. 482 00:36:37,820 --> 00:36:41,354 Smackdown used to come on Thursday, the wrestling stuff, 483 00:36:41,489 --> 00:36:44,792 when it was wwf with the undertaker and Kane 484 00:36:44,927 --> 00:36:51,171 and the rock and sting and nwo. 485 00:36:51,307 --> 00:36:53,569 Yeah, yes, Thursday works. 486 00:36:53,704 --> 00:36:54,934 Thursday's good for me. 487 00:36:55,069 --> 00:36:57,846 Jessie: Okay, Thursday it is. 488 00:36:57,981 --> 00:36:58,881 Killian: Jessie? 489 00:36:59,017 --> 00:37:00,745 Jessie: Yes, Killian? 490 00:37:01,646 --> 00:37:03,385 This makes me very happy. 491 00:37:10,289 --> 00:37:12,229 (Keys jangling) 492 00:37:15,964 --> 00:37:17,692 (Grunts) 493 00:37:17,827 --> 00:37:20,435 (Heavy metal music playing) 494 00:37:52,401 --> 00:37:53,798 - (Engine stops) - (Music stops) 495 00:37:56,072 --> 00:37:58,671 โ™ช I wish for you 496 00:37:59,471 --> 00:38:01,806 โ™ช a kiss for you 497 00:38:04,880 --> 00:38:07,845 Jessie: I'm so sorry. I hope I'm not too late. 498 00:38:09,955 --> 00:38:11,321 Killian: Not at all. 499 00:38:11,456 --> 00:38:13,754 Not... not at all. Thank you for coming. 500 00:38:13,890 --> 00:38:15,088 (Laughs) 501 00:38:15,223 --> 00:38:16,991 You look handsome. 502 00:38:17,127 --> 00:38:20,220 Oh, my... what happened? 503 00:38:25,531 --> 00:38:27,702 I was in a car accident. 504 00:38:28,672 --> 00:38:32,033 - Oh, my goodness. Was it bad? - I'm okay. 505 00:38:32,168 --> 00:38:35,702 I was... I was wearing my seat belt. 506 00:38:35,838 --> 00:38:38,276 - (Laughs) - Uh... 507 00:38:38,411 --> 00:38:42,319 Yeah, my dad always said, "wear your seat belt." So, thanks, dad. 508 00:38:42,986 --> 00:38:44,252 (Giggles) 509 00:38:44,387 --> 00:38:46,516 My dad's the exact same way. 510 00:38:46,652 --> 00:38:50,459 Like, the exact same way. 511 00:38:52,822 --> 00:38:54,193 Speaking of my dad, 512 00:38:54,329 --> 00:38:57,990 I kind of maybe told him 513 00:38:58,126 --> 00:39:02,130 about you and about our date. 514 00:39:03,205 --> 00:39:04,635 - Really? - Yeah. 515 00:39:04,770 --> 00:39:06,573 - Is that embarrassing? - No. 516 00:39:06,709 --> 00:39:09,835 - I'm embarrassed. - No, not at all. 517 00:39:09,971 --> 00:39:11,513 Don't be. I'm... 518 00:39:13,118 --> 00:39:15,514 You're making me blush. 519 00:39:15,649 --> 00:39:17,783 You can't see it, but I am. 520 00:39:18,846 --> 00:39:20,221 (Jessie laughs) 521 00:39:20,356 --> 00:39:21,991 You can blush all you want. 522 00:39:22,126 --> 00:39:24,394 You have a nice blush. 523 00:39:27,159 --> 00:39:30,499 Well, since we're clearing the air, i-- 524 00:39:31,628 --> 00:39:33,828 truth is, 525 00:39:33,963 --> 00:39:37,605 I come to the market when I know you're working just so I can see you. 526 00:39:40,504 --> 00:39:41,543 Yeah? 527 00:39:42,209 --> 00:39:44,010 Yeah. 528 00:39:44,146 --> 00:39:49,914 And I've been meaning to ask you out for a long time now. 529 00:39:54,152 --> 00:39:56,492 I always thought you were checking me out. 530 00:39:57,729 --> 00:40:00,793 I always thought you were handsome, but i'm... 531 00:40:02,395 --> 00:40:04,230 Really shy. 532 00:40:04,365 --> 00:40:06,469 I'm shy, too. 533 00:40:08,665 --> 00:40:10,532 I can see that. 534 00:40:10,667 --> 00:40:11,870 I like it. 535 00:40:15,442 --> 00:40:16,941 I, uh... I... 536 00:40:19,173 --> 00:40:23,445 I told my dad about tonight. 537 00:40:23,581 --> 00:40:26,516 - Shut up. Really? - No, I'm kidding about that one. 538 00:40:26,652 --> 00:40:30,552 - (Laughs) - No, I'm just... I'm just kidding about that one. 539 00:40:30,687 --> 00:40:32,258 (Laughs) Oh, no. 540 00:40:32,394 --> 00:40:33,562 My dad's dead. 541 00:40:36,366 --> 00:40:37,995 You're a funny one. 542 00:40:45,536 --> 00:40:46,904 Oh. 543 00:40:47,040 --> 00:40:49,776 - I-- - my mom's dead, too, actually. 544 00:40:50,909 --> 00:40:52,982 You remind me of her a little. 545 00:40:53,118 --> 00:40:54,246 Someone killed her. 546 00:40:54,381 --> 00:40:55,980 My dad did. 547 00:41:00,281 --> 00:41:03,823 He shot her, and then he shot himself. That's why they're both dead. 548 00:41:04,990 --> 00:41:07,592 - Oh, my god. - It's okay. 549 00:41:07,727 --> 00:41:09,598 I live with my paw-paw now. 550 00:41:09,733 --> 00:41:11,194 Waitress: Hey, y'all. Good evening. 551 00:41:11,329 --> 00:41:13,630 Can I start y'all off with something to drink? 552 00:41:13,766 --> 00:41:18,268 - Um, I actually think we're ready to order. - Waitress: All right. 553 00:41:18,404 --> 00:41:22,944 I'll do the six-ounce sirloin, medium rare. No fries. 554 00:41:23,079 --> 00:41:26,311 And I'll also do the chicken tender salad, charbroiled. 555 00:41:26,446 --> 00:41:30,212 If Louis is in the back, just ask him. He knows how I like it. 556 00:41:31,448 --> 00:41:35,048 And does the glaze on the salmon contain sugar? 557 00:41:35,183 --> 00:41:38,727 - Waitress: I'm actually not sure, but I can check. - I can never remember. 558 00:41:38,863 --> 00:41:41,687 Don't worry about it. I'm pretty sure it does. 559 00:41:41,823 --> 00:41:45,535 I'll take the salmon. You guys can hold the glaze. 560 00:41:46,704 --> 00:41:48,867 Waitress: All right. Would that be all? 561 00:41:49,003 --> 00:41:50,872 Killian: Let's trade out the steaks. 562 00:41:51,007 --> 00:41:54,772 I'll do the porterhouse, 20-ounce, still medium rare. 563 00:41:54,907 --> 00:41:56,808 And what is your soup of the day? 564 00:41:56,944 --> 00:41:58,338 Waitress: It's cream of mushroom. 565 00:41:58,474 --> 00:42:01,278 Yeah. No, that's not gonna work. 566 00:42:02,248 --> 00:42:05,846 Let's do two baked potatoes, no sour cream. 567 00:42:05,982 --> 00:42:08,255 Light bacon, please. 568 00:42:08,391 --> 00:42:10,859 Waitress: Okay, got it. 569 00:42:10,995 --> 00:42:13,221 And would you be able to do a side of chicken breast? 570 00:42:13,357 --> 00:42:15,096 Just chicken breast, plain, nothing on it. 571 00:42:15,231 --> 00:42:17,089 Uh, yeah, sure. 572 00:42:17,225 --> 00:42:19,195 Killian: And a diet coke. 573 00:42:19,330 --> 00:42:21,964 And could you top the water off, please? 574 00:42:22,099 --> 00:42:23,296 - Sure. - Killian: Thank you. 575 00:42:23,432 --> 00:42:27,001 - And for you? - Jessie: I'll... 576 00:42:27,137 --> 00:42:31,680 Do the shrimp salad, I think. 577 00:42:32,976 --> 00:42:34,507 Waitress: All righty. 578 00:42:37,054 --> 00:42:38,911 Thanks. 579 00:42:39,046 --> 00:42:40,686 I'm sorry. I'll just hold on to that, if that's okay. 580 00:42:40,821 --> 00:42:42,515 - Waitress: Sure. - Thank you. 581 00:42:52,497 --> 00:42:54,598 - I'm sorry about what I said earlier. - No, i-- 582 00:42:54,733 --> 00:42:57,200 - I shouldn't have said it. It was stupid. - It's okay. 583 00:43:02,507 --> 00:43:06,539 I just-- I can't believe that you eat so much food. 584 00:43:07,576 --> 00:43:09,080 If you think that's a lot of food, 585 00:43:09,215 --> 00:43:10,987 you should see how much Brad vanderhorn eats. 586 00:43:11,122 --> 00:43:12,545 Oh, yeah? 587 00:43:13,625 --> 00:43:17,051 - Is he your friend? - Yeah. Sort of. 588 00:43:17,187 --> 00:43:19,596 Does he work at super a, too? 589 00:43:20,863 --> 00:43:24,266 - Wait, what? - Your friend. Um... 590 00:43:24,402 --> 00:43:26,460 - Wait. - What is it? 591 00:43:26,595 --> 00:43:30,101 You don't know who Brad vanderhorn is? 592 00:43:31,839 --> 00:43:33,874 - No. - Two-time ifbb pro. 593 00:43:34,010 --> 00:43:36,312 - No, I'm sorry. - He won the Arnold classic. 594 00:43:36,447 --> 00:43:39,574 Mr. Olympia 2015 runner-up. 595 00:43:39,709 --> 00:43:42,451 He's been on the cover of muscle & fitness, 596 00:43:42,587 --> 00:43:46,579 flex, men's health twice. 597 00:43:47,918 --> 00:43:49,923 - Really? - I... 598 00:43:50,059 --> 00:43:53,322 - No? Really? - I don't... I'm sorry. 599 00:43:53,457 --> 00:43:58,162 Oh, jeez, you really should get out more. 600 00:43:58,297 --> 00:44:01,830 Anyway, yeah, I've been writing him. 601 00:44:01,965 --> 00:44:05,105 He hasn't written me back yet, but he's probably just busy. 602 00:44:05,241 --> 00:44:06,809 Oh. 603 00:44:06,945 --> 00:44:09,638 Do you feel like the customers at work just walk by you 604 00:44:09,774 --> 00:44:12,973 - like you're not even there? - Sometimes, yeah, I think-- 605 00:44:13,108 --> 00:44:15,977 like they think they're better or cooler than you, or whatever? 606 00:44:16,113 --> 00:44:18,053 It's really hot in here. 607 00:44:18,189 --> 00:44:21,515 I'm gonna show 'em. I've got nationals in ten days. 608 00:44:22,518 --> 00:44:25,486 I'm gonna place and get my pro card. 609 00:44:25,621 --> 00:44:27,829 Then, I bet they won't just walk by me. 610 00:44:29,458 --> 00:44:31,290 So, what kind of music do you like? 611 00:44:31,425 --> 00:44:33,366 I wanna be Mr. Olympia one day. 612 00:44:33,501 --> 00:44:36,998 I won't let anything stop me from accomplishing this goal. 613 00:44:37,134 --> 00:44:41,575 I've been training for this competition every moment of my entire life. 614 00:44:41,711 --> 00:44:44,042 2016 grand prix, Dayton, Ohio, 615 00:44:44,177 --> 00:44:45,875 judge told me I had small deltoids, 616 00:44:46,010 --> 00:44:47,541 said they needed work. 617 00:44:47,677 --> 00:44:48,811 So what'd I do? I worked them day and night 618 00:44:48,947 --> 00:44:50,346 until they were perfect. 619 00:44:50,481 --> 00:44:53,046 No sport on earth requires as much time, 620 00:44:53,182 --> 00:44:55,258 energy, and commitment. 621 00:44:55,393 --> 00:44:58,061 24 hours a day. There's no days off. There's no missing meals. 622 00:44:58,196 --> 00:45:00,521 There's no missing sleep. There's no missing workouts. 623 00:45:00,656 --> 00:45:03,332 You can't do this at 90%, or even 99%. 624 00:45:03,468 --> 00:45:06,169 Take it from me. If you're not 100%, you will never be successful. 625 00:45:06,304 --> 00:45:09,565 You gotta burn the boats and Bridges, and commit all energy and focus 626 00:45:09,701 --> 00:45:11,900 to being the greatest bodybuilder on the entire planet. 627 00:45:12,035 --> 00:45:15,509 The body is not used to the ninth or tenth or 11th or 12th rep. 628 00:45:15,645 --> 00:45:20,917 No, you've gotta go through this pain barrier, and just go on and on. 629 00:45:21,052 --> 00:45:23,785 And it's these last two, three or four repetitions, 630 00:45:23,921 --> 00:45:26,015 that's what makes the muscle grow, 631 00:45:26,151 --> 00:45:28,587 and that's what separates one from being a champion and not being one. 632 00:45:28,722 --> 00:45:31,555 This is what most people lack, the guts to just go in there and say, 633 00:45:31,691 --> 00:45:36,762 "I don't care what happens. If I fall, I have no fear." 634 00:45:36,897 --> 00:45:39,896 I've thrown up many times while working out, but it doesn't matter. 635 00:45:40,032 --> 00:45:41,337 It's all worth it. 636 00:45:41,472 --> 00:45:42,567 Jump in the trenches, 637 00:45:42,702 --> 00:45:44,401 face the enemy. 638 00:45:44,536 --> 00:45:47,403 This is the most important thing I will ever do. 639 00:45:48,880 --> 00:45:51,639 You have to do something big and important, 640 00:45:51,775 --> 00:45:54,311 or no one will remember you when you're dead. 641 00:45:57,713 --> 00:45:59,686 They're gonna put a picture of me 642 00:45:59,822 --> 00:46:02,187 on the cover of the magazines, 643 00:46:02,322 --> 00:46:05,223 and everybody will know Killian Maddox was here. 644 00:46:17,976 --> 00:46:20,304 I'm sorry, I have to go to the bathroom. 645 00:46:22,537 --> 00:46:24,473 โ™ช Know I'll be back 646 00:46:25,881 --> 00:46:29,578 โ™ช same time tomorrow, Jack 647 00:46:29,713 --> 00:46:34,489 โ™ช just trying to drink her away โ™ช 648 00:46:34,624 --> 00:46:36,991 (Mellow music playing) 649 00:46:47,833 --> 00:46:49,766 Hi. Um... 650 00:46:49,901 --> 00:46:51,335 Your friend, 651 00:46:51,471 --> 00:46:54,767 she wanted me to tell you that she had to leave. 652 00:46:59,250 --> 00:47:00,741 Jessie? 653 00:47:00,876 --> 00:47:03,309 Yeah, she said that she had a family emergency 654 00:47:03,445 --> 00:47:05,916 and that she had to leave, 655 00:47:06,052 --> 00:47:08,455 and that she's sorry. 656 00:47:08,590 --> 00:47:10,583 Very sorry. 657 00:47:10,718 --> 00:47:13,962 - When? - Uh, about ten minutes ago. 658 00:47:17,930 --> 00:47:19,332 That's right. 659 00:47:20,335 --> 00:47:22,905 She did say that. She did say she had to go. 660 00:47:26,369 --> 00:47:28,207 She had a family emergency. 661 00:47:30,213 --> 00:47:33,510 I must have forgotten. Thank you for reminding me. 662 00:47:33,646 --> 00:47:37,880 Waitress: Sure. Um... Can I wrap this up for you? 663 00:47:38,015 --> 00:47:39,178 Yes, please. 664 00:47:39,313 --> 00:47:40,857 Waitress: Okay. 665 00:47:45,487 --> 00:47:47,193 Actually, you can leave it. 666 00:47:48,696 --> 00:47:49,822 Waitress: Okay. 667 00:47:55,698 --> 00:47:57,933 And I'd like to place another order. 668 00:47:58,870 --> 00:48:01,834 Other diners: (In distance) โ™ช happy birthday to you 669 00:48:02,537 --> 00:48:06,539 โ™ช happy birthday to you 670 00:48:06,675 --> 00:48:09,809 โ™ช happy birthday, dear... โ™ช 671 00:48:10,786 --> 00:48:13,747 (Uneasy music playing) 672 00:48:35,405 --> 00:48:37,170 Killian: "Dear Brad... 673 00:48:37,305 --> 00:48:38,573 (Retching) 674 00:48:38,708 --> 00:48:41,006 "I see you won your last competition. 675 00:48:41,575 --> 00:48:43,117 "Congratulations. 676 00:48:43,885 --> 00:48:45,753 "I have one coming up. 677 00:48:45,888 --> 00:48:48,749 "Please... wish me luck. 678 00:48:51,255 --> 00:48:56,658 "If you're not going to write me back, just let me know, okay? 679 00:48:56,793 --> 00:48:59,067 "I don't like having my time wasted. 680 00:49:00,398 --> 00:49:02,763 "Speaking of wasted time, 681 00:49:02,899 --> 00:49:08,901 "the date with Jessie was very bad. 682 00:49:10,739 --> 00:49:12,773 "I don't know what went wrong. 683 00:49:13,908 --> 00:49:16,748 "I just tried to be honest with her. 684 00:49:16,883 --> 00:49:21,023 "There are thoughts in my head I have no one to talk to about. 685 00:49:22,827 --> 00:49:25,885 "Please write or call me back. 686 00:49:27,121 --> 00:49:31,594 "Your number one fan, Killian Maddox." 687 00:49:36,069 --> 00:49:38,304 (Eerie music playing) 688 00:49:39,703 --> 00:49:41,476 (Indistinct police radio chatter) 689 00:49:41,612 --> 00:49:44,013 (Siren chirps) 690 00:50:04,832 --> 00:50:07,828 (Panting) 691 00:50:12,941 --> 00:50:15,440 (Police siren wailing) 692 00:50:27,957 --> 00:50:30,884 (Disquieting music playing) 693 00:51:08,096 --> 00:51:09,590 Killian: Fuck 'em! 694 00:51:09,725 --> 00:51:12,101 Fuck 'em! Fuck 'em! 695 00:51:13,000 --> 00:51:13,767 Fuck you! 696 00:51:13,902 --> 00:51:16,831 (Killian grunting) 697 00:51:28,113 --> 00:51:32,088 Host on TV: In first place, for the second year in a row... 698 00:51:34,255 --> 00:51:37,483 From england, Dorian yates. 699 00:51:37,619 --> 00:51:40,162 (Cheering and applause) 700 00:51:44,100 --> 00:51:46,058 The first presentation... 701 00:51:55,944 --> 00:51:57,741 Hey, paw-paw. 702 00:51:57,876 --> 00:52:00,281 All right. I'm off to the competition now. 703 00:52:02,946 --> 00:52:05,418 I'm gonna make you proud today. I promise. 704 00:52:06,653 --> 00:52:08,421 William: I'm already proud of you. 705 00:52:11,091 --> 00:52:12,194 Drink your water. 706 00:52:17,459 --> 00:52:18,761 I love you. 707 00:52:38,789 --> 00:52:40,189 (Exhales sharply) 708 00:52:45,126 --> 00:52:46,091 You Killian Maddox? 709 00:52:46,227 --> 00:52:47,589 Yes. Who's asking? 710 00:52:48,091 --> 00:52:49,929 - Come on, fucker! - Man: Get him out! Get him out 711 00:52:50,065 --> 00:52:51,527 of the fucking car. 712 00:52:51,662 --> 00:52:53,125 - Get him out! - (Both grunting) 713 00:52:54,299 --> 00:52:55,629 Bring him up here! 714 00:52:55,765 --> 00:52:57,536 Bring him back here. Come on! 715 00:52:58,105 --> 00:53:00,041 Hit him! Hit him! 716 00:53:00,177 --> 00:53:01,874 - Hit him! - (Killian groans) 717 00:53:02,009 --> 00:53:03,643 Get him up, huh? 718 00:53:03,779 --> 00:53:06,538 You think you can crash my uncle's shop? Get him up! 719 00:53:06,673 --> 00:53:09,218 (Both grunting) 720 00:53:13,850 --> 00:53:16,386 - (Pipe clangs) - (Killian groans) 721 00:53:16,522 --> 00:53:18,825 Paw-paw! Stay inside, paw-paw! 722 00:53:18,960 --> 00:53:20,295 Man 2: Hit him! 723 00:53:23,023 --> 00:53:25,128 - Killian: Oh! - Come on. 724 00:53:25,263 --> 00:53:26,197 Pull him up! 725 00:53:26,333 --> 00:53:27,834 Pull him up! That'll do. 726 00:53:27,970 --> 00:53:29,898 (All grunting) 727 00:53:34,338 --> 00:53:37,103 Go, go, go! Go! 728 00:53:38,381 --> 00:53:40,339 What do you got now, you fucking ape? 729 00:53:40,475 --> 00:53:41,778 (Spits) 730 00:53:45,085 --> 00:53:46,552 (Engine starts) 731 00:53:48,325 --> 00:53:50,754 - (Tires squealing) - (Killian groans) 732 00:53:58,802 --> 00:54:01,270 (Groaning) 733 00:54:17,886 --> 00:54:19,178 (Grunts) 734 00:54:28,724 --> 00:54:31,762 (Frantic music playing) 735 00:54:33,270 --> 00:54:36,129 - (Tires squealing) - (Groaning) 736 00:54:41,779 --> 00:54:44,841 (Shouting) 737 00:54:55,420 --> 00:54:56,655 (Horn honking) 738 00:55:05,331 --> 00:55:07,930 (Brakes squealing) 739 00:55:31,624 --> 00:55:33,659 Killian: Killian Maddox here! 740 00:55:44,540 --> 00:55:47,369 Killian Maddox here. Killian Maddox. 741 00:55:47,505 --> 00:55:48,839 I'm here. 742 00:55:51,105 --> 00:55:53,307 Staff: Sir. Man: Oh, my god. 743 00:55:53,776 --> 00:55:55,208 Staff: Are you okay? 744 00:55:55,343 --> 00:55:57,515 I'm okay. (Shouting) Don't touch me. 745 00:55:57,651 --> 00:55:59,888 - (Barks) - (People murmuring) 746 00:56:00,023 --> 00:56:01,885 Don't touch me. 747 00:56:02,020 --> 00:56:04,191 Staff: Maybe we should get you a doctor. 748 00:56:04,326 --> 00:56:06,058 I'm okay. I'm okay. 749 00:56:06,193 --> 00:56:08,661 (Grunting) 750 00:56:09,992 --> 00:56:11,565 Have they called my name yet? 751 00:56:11,700 --> 00:56:14,267 Host: Killian Maddox to the stage! 752 00:56:14,403 --> 00:56:17,263 - (Buzzer blares) - (Grunts) 753 00:56:18,502 --> 00:56:20,072 Killian: Me! 754 00:56:20,207 --> 00:56:22,202 (Bell rings) 755 00:56:27,445 --> 00:56:29,143 (Grunting) 756 00:56:36,390 --> 00:56:39,021 (Cheers and applause) 757 00:56:40,590 --> 00:56:42,294 (Crowd gasping) 758 00:56:42,430 --> 00:56:45,098 (Camera shutters clicking) 759 00:56:45,234 --> 00:56:47,029 Killian: Killian Maddox. 760 00:57:08,749 --> 00:57:10,217 (Grunts) 761 00:57:20,036 --> 00:57:22,762 (Stomps, grunts) 762 00:57:22,898 --> 00:57:26,365 (Dramatic music playing) 763 00:57:43,886 --> 00:57:45,318 I'm sorry. Just... 764 00:58:12,117 --> 00:58:13,720 - (Water splashing) - (Killian groaning) 765 00:58:14,816 --> 00:58:16,525 (Screaming) 766 00:58:19,788 --> 00:58:21,530 (Exhales) 767 00:58:32,302 --> 00:58:34,873 - (Tense music playing) - (Keyboard clacking) 768 00:58:48,549 --> 00:58:50,658 Killian on video: Killian Maddox. 769 00:59:08,674 --> 00:59:10,909 (Grunting on video) 770 00:59:12,176 --> 00:59:15,375 - (Thudding) - (Audience gasping) 771 00:59:18,653 --> 00:59:20,248 - (Mouse clicks) - (Video stops) 772 00:59:33,369 --> 00:59:35,604 (Opera music playing) 773 00:59:40,703 --> 00:59:41,775 (Grunts) 774 01:00:00,859 --> 01:00:04,127 William: What, you lost your mind or something? What the hell are you doing? 775 01:00:05,060 --> 01:00:06,958 Whatever it is, stop it! 776 01:00:07,093 --> 01:00:08,128 You hear me? 777 01:00:08,264 --> 01:00:11,266 Paw-paw, go back to sleep, okay? 778 01:00:37,092 --> 01:00:39,628 (Shouting indistinctly) 779 01:00:39,763 --> 01:00:41,461 (Screaming) 780 01:01:32,619 --> 01:01:34,118 (Music fades) 781 01:01:36,087 --> 01:01:37,550 Patricia: Were you in a fight? 782 01:01:40,626 --> 01:01:44,188 You can be honest with me. You won't get in trouble. 783 01:01:44,324 --> 01:01:45,558 It's safe here. 784 01:01:46,702 --> 01:01:48,132 Killian: There wasn't a fight. 785 01:01:52,674 --> 01:01:54,743 How are you doing, Killian? 786 01:01:58,580 --> 01:02:02,443 I'd have to say... 787 01:02:07,153 --> 01:02:09,351 Things are going very well for me. 788 01:02:13,526 --> 01:02:16,732 They're gonna put me on the cover of a magazine. 789 01:02:19,795 --> 01:02:23,261 They came by my house and took pictures and stuff. 790 01:02:23,397 --> 01:02:25,064 I'll bring you a copy. 791 01:02:25,199 --> 01:02:26,434 I would love that. 792 01:02:27,434 --> 01:02:29,376 My paw-paw is very proud of me. 793 01:02:29,511 --> 01:02:30,812 I'm sure he is. 794 01:02:34,746 --> 01:02:38,281 And how are things progressing with the young lady from work? 795 01:02:42,251 --> 01:02:43,924 She's my girlfriend now. 796 01:02:49,158 --> 01:02:50,425 She likes me a lot. 797 01:02:53,061 --> 01:02:54,568 (Chuckling) 798 01:02:54,703 --> 01:02:56,629 She laughs at everything I say. 799 01:03:00,303 --> 01:03:02,140 And she really understands me. 800 01:03:06,410 --> 01:03:08,641 I'm happy that she brings you joy. 801 01:03:12,612 --> 01:03:19,454 It is important that you find people that you can make an emotional bond with. 802 01:03:31,133 --> 01:03:32,467 I mean, yeah. 803 01:03:37,743 --> 01:03:43,082 That's why I say, I mean, things are going really good. 804 01:03:44,279 --> 01:03:48,087 (Uneasy music playing) 805 01:04:28,390 --> 01:04:30,532 Hey, you in pain, playboy? 806 01:04:30,667 --> 01:04:33,825 I got your medicine. Black pussy, white pussy, Asian pussy, tranny pussy. 807 01:04:33,961 --> 01:04:36,260 Let my bitches mend your broken heart, nigga. 808 01:04:36,396 --> 01:04:37,361 Come on, man. 809 01:04:37,497 --> 01:04:40,205 (Uneasy music continues) 810 01:05:09,738 --> 01:05:11,236 You from around here? 811 01:05:12,732 --> 01:05:14,569 Is it okay if I don't tell you? 812 01:05:15,038 --> 01:05:16,439 (Woman chuckles) 813 01:05:19,008 --> 01:05:20,377 Shy boy. 814 01:05:22,651 --> 01:05:23,875 Want to hang out? 815 01:05:37,297 --> 01:05:39,561 Are you gonna take your clothes off? 816 01:05:46,409 --> 01:05:47,470 Yeah. 817 01:05:49,412 --> 01:05:50,572 Okay. 818 01:05:53,747 --> 01:05:55,581 Okay. Okay. 819 01:05:55,716 --> 01:05:57,216 Uh, hold on. 820 01:06:03,085 --> 01:06:04,289 (Sighs) 821 01:06:09,592 --> 01:06:14,964 Character on TV: Should we give him a chance to really prove it Sunday? 822 01:06:15,100 --> 01:06:16,103 Character 2: Aye? 823 01:06:19,773 --> 01:06:21,834 (Door creaking) 824 01:06:43,766 --> 01:06:45,198 Do you like my body? 825 01:06:45,964 --> 01:06:47,266 Yes, I do. 826 01:06:50,500 --> 01:06:52,007 What's your favorite part? 827 01:06:53,103 --> 01:06:54,141 Woman: Hmm. 828 01:06:55,073 --> 01:06:56,473 I like all of it. 829 01:06:57,945 --> 01:06:59,509 I like your big arms. 830 01:07:01,377 --> 01:07:02,842 You like my deltoids? 831 01:07:04,481 --> 01:07:05,977 I don't know what that is. 832 01:07:07,182 --> 01:07:08,555 These. 833 01:07:08,690 --> 01:07:11,323 Hmm. Yeah, I do. 834 01:07:14,021 --> 01:07:15,987 You don't think they're too small? 835 01:07:18,197 --> 01:07:19,793 I think they're perfect. 836 01:07:21,765 --> 01:07:24,068 Judges always say they're too small. 837 01:07:24,203 --> 01:07:25,898 Well, the judges are wrong. 838 01:07:30,341 --> 01:07:31,706 Think they're liars? 839 01:07:35,147 --> 01:07:36,513 Everyone is a liar. 840 01:07:38,480 --> 01:07:40,055 Do you want to fuck me? 841 01:07:47,555 --> 01:07:49,354 Just give me a minute. 842 01:07:49,489 --> 01:07:51,165 Let me help you. 843 01:08:03,112 --> 01:08:04,706 You're... you're so pretty. 844 01:08:05,341 --> 01:08:06,741 Yeah, really? 845 01:08:08,047 --> 01:08:09,315 You think so? 846 01:08:11,015 --> 01:08:12,219 Yeah. 847 01:08:12,952 --> 01:08:13,918 Woman: Mmm. 848 01:08:14,053 --> 01:08:15,387 Very pretty face. 849 01:08:16,417 --> 01:08:17,521 Thank you. 850 01:08:18,354 --> 01:08:19,589 You're welcome. 851 01:08:21,996 --> 01:08:23,527 You have a boyfriend? 852 01:08:24,197 --> 01:08:25,562 You're my boyfriend now. 853 01:08:26,495 --> 01:08:27,927 Come fuck me, baby. 854 01:08:37,647 --> 01:08:38,971 No kissing. 855 01:08:42,380 --> 01:08:43,811 - Okay. - Damn, nigga. 856 01:08:43,947 --> 01:08:46,285 I was just... I was just trying to make it sexy. 857 01:08:46,421 --> 01:08:49,256 - I'm sorry. - Okay. But no kissing. 858 01:08:56,464 --> 01:08:58,166 - Let me help. - I'm sorry. No. Okay? 859 01:09:00,103 --> 01:09:02,137 I don't want to do this anymore. 860 01:09:07,977 --> 01:09:09,309 You don't even like me. 861 01:09:15,279 --> 01:09:16,613 I'm sick. 862 01:09:20,450 --> 01:09:22,113 I have a sickness in me. 863 01:09:25,456 --> 01:09:26,689 (Quietly) It's okay. 864 01:09:52,954 --> 01:09:54,046 Manager: Killian. 865 01:09:55,349 --> 01:09:58,688 Killian. When you're done with your customer, 866 01:09:58,823 --> 01:10:01,355 can I see you in my office for a minute? 867 01:10:01,490 --> 01:10:03,056 Killian: Yes, sir. 868 01:10:03,191 --> 01:10:04,928 Manager: What's up with you, brother? 869 01:10:05,064 --> 01:10:06,497 Huh? 870 01:10:06,633 --> 01:10:08,503 Week and a half I don't hear from you. 871 01:10:08,638 --> 01:10:11,405 You don't pick up your phone, you don't call me back. 872 01:10:11,540 --> 01:10:14,066 And then you show up to work looking like this. 873 01:10:15,638 --> 01:10:17,410 What happened to your face? 874 01:10:21,541 --> 01:10:25,219 Okay. Well, I can't have you no-show like that, man, 875 01:10:25,355 --> 01:10:27,585 so I'm sorry, but I gotta let you go. 876 01:10:29,452 --> 01:10:30,748 Okay. I'm sorry. 877 01:10:30,884 --> 01:10:32,519 I said I'm sorry, okay? 878 01:10:32,654 --> 01:10:34,662 I need another chance. 879 01:10:34,797 --> 01:10:36,531 Another chance? Killian, I've given you plenty of chances. 880 01:10:36,666 --> 01:10:39,266 Look. I mean... that time you tore a tendon in your elbow, 881 01:10:39,402 --> 01:10:41,192 three weeks off, no questions asked, right? 882 01:10:41,328 --> 01:10:43,031 I've got customers complaining about you. 883 01:10:43,167 --> 01:10:45,034 I got other employees saying you make them uncomfortable. 884 01:10:45,170 --> 01:10:47,473 - I can't have you here, Killian. - It's my bicep. 885 01:10:49,602 --> 01:10:50,945 What? 886 01:10:51,080 --> 01:10:54,073 I tore a tendon in my bicep. 887 01:10:58,754 --> 01:11:01,553 Okay, look, I'm gonna pay you to the end of the week, 888 01:11:01,689 --> 01:11:05,593 but then you gotta go, Killian. I'm sorry, man. 889 01:11:06,429 --> 01:11:08,586 How am I supposed to take care of my paw-paw? 890 01:11:09,956 --> 01:11:14,368 I don't know what to tell you, dude. Look, you freak people out. 891 01:11:19,035 --> 01:11:21,905 - I'm a good worker. - Oh, come on. 892 01:11:22,441 --> 01:11:27,942 I lend my name and likeness to your organization and bring publicity. 893 01:11:29,216 --> 01:11:31,377 Your name and likeness? 894 01:11:32,246 --> 01:11:34,749 What the hell is the matter with you, son? 895 01:11:34,885 --> 01:11:38,425 Killian, nobody knows who you are. 896 01:11:40,059 --> 01:11:41,153 Nobody. 897 01:11:45,061 --> 01:11:47,368 Your mouth is bleeding. Clean yourself up. 898 01:12:01,742 --> 01:12:03,483 Be very careful... 899 01:12:05,021 --> 01:12:06,684 How you speak to me. 900 01:12:12,490 --> 01:12:14,989 (Eerie music playing) 901 01:12:39,022 --> 01:12:41,180 (Soft music playing) 902 01:12:42,024 --> 01:12:43,754 (Door chimes) 903 01:13:05,713 --> 01:13:08,574 Yeah. Coke, orange and two waters, please. 904 01:13:08,709 --> 01:13:10,209 Thank you. 905 01:13:12,247 --> 01:13:14,283 Let's go with something and talk faster. 906 01:13:14,418 --> 01:13:16,424 Girl: Yeah? 907 01:13:16,559 --> 01:13:18,690 Ken: Can you pass the salt? Woman: Sure. 908 01:13:23,461 --> 01:13:24,498 Killian: Yeah. 909 01:13:27,166 --> 01:13:28,227 Yeah. 910 01:13:30,136 --> 01:13:31,164 Yeah. 911 01:13:34,471 --> 01:13:35,905 (Belches) 912 01:13:41,746 --> 01:13:43,182 Ken: Mom's gonna get a salad. 913 01:13:43,818 --> 01:13:45,984 - He's a little crazy, isn't he? - Girl: Yeah. 914 01:13:46,119 --> 01:13:48,086 Ken: I feel like this kid's out of control sometimes. 915 01:13:48,222 --> 01:13:49,248 (Girl laughs) 916 01:13:50,554 --> 01:13:51,591 I'm gonna-- 917 01:13:58,396 --> 01:13:59,665 You remember me? 918 01:14:02,897 --> 01:14:05,099 Yes, I think you do. 919 01:14:12,408 --> 01:14:15,142 Not so tough anymore, are you, without your friends? 920 01:14:18,044 --> 01:14:19,851 Not so tough at all. 921 01:14:20,420 --> 01:14:22,787 Okay, made your point. 922 01:14:23,621 --> 01:14:25,383 Leave us alone, please. 923 01:14:26,129 --> 01:14:27,660 Your dad beat me up. 924 01:14:27,796 --> 01:14:28,963 - He hit me with a pipe. - Don't talk to him. 925 01:14:29,098 --> 01:14:30,326 He busted my head. 926 01:14:30,461 --> 01:14:31,427 He kicked me. 927 01:14:31,562 --> 01:14:32,731 Called me an ape. 928 01:14:34,798 --> 01:14:36,295 He's not so tough now. 929 01:14:37,464 --> 01:14:39,834 Ken: You said your piece, we're good. 930 01:14:39,970 --> 01:14:42,068 I bet if I took a knife and I stuck it in your belly, you'd cry for your mommy. 931 01:14:42,203 --> 01:14:44,102 - Wouldn't you? - That's enough. 932 01:14:44,237 --> 01:14:45,574 Please, I'm with my family. 933 01:14:45,710 --> 01:14:47,275 You're with your family? 934 01:14:47,411 --> 01:14:50,014 - Ken: I'm with my family. - I'm an only child. 935 01:14:50,149 --> 01:14:52,982 My mom and dad are dead. I live with my paw-paw now. 936 01:14:53,117 --> 01:14:55,820 - I know that. - Yeah, I know you know that. 937 01:14:57,621 --> 01:14:59,458 Whose is this? 938 01:14:59,593 --> 01:15:01,958 - Ken: Soda. - Whose is this? 939 01:15:02,992 --> 01:15:04,796 Ken: It's my son's. Why? 940 01:15:04,931 --> 01:15:07,159 - Hey, listen to me. - Ken: Hey, hey, hey. 941 01:15:07,294 --> 01:15:09,700 Killian: You sit-- sit down, okay? 942 01:15:09,836 --> 01:15:12,001 - Sit down. - Ken: I'm sitting. 943 01:15:14,836 --> 01:15:16,038 I'm sitting. 944 01:15:20,114 --> 01:15:21,175 Hey... 945 01:15:23,352 --> 01:15:25,718 Don't drink this, okay? 946 01:15:30,184 --> 01:15:33,220 It'll make you fat. Yeah. 947 01:15:34,928 --> 01:15:38,324 Nobody will like you if you're fat. 948 01:15:39,168 --> 01:15:40,733 (Boy sobbing) 949 01:15:41,334 --> 01:15:42,493 You understand? 950 01:15:59,353 --> 01:16:02,348 (Killian humming) 951 01:16:04,189 --> 01:16:06,120 Ken: It's okay. It's okay. Here we go. 952 01:16:06,255 --> 01:16:08,357 I'll get you another soda, okay? 953 01:16:08,492 --> 01:16:10,862 You still got your hamburger and your pancakes, all right? 954 01:16:20,834 --> 01:16:22,104 Ah! 955 01:16:23,412 --> 01:16:25,206 Don't look over here! 956 01:16:27,080 --> 01:16:29,709 What is your problem, man? That's enough. 957 01:16:29,845 --> 01:16:31,581 Just shut up! 958 01:16:32,384 --> 01:16:35,750 - Man: Somebody call the cops. - Somebody call the cops! 959 01:16:35,885 --> 01:16:38,054 Call them. Call them. 960 01:16:42,326 --> 01:16:44,731 You know what? That's enough. Just leave! 961 01:16:46,400 --> 01:16:47,461 (Glasses breaking) 962 01:16:47,597 --> 01:16:49,230 Ooh! 963 01:16:50,667 --> 01:16:53,300 (Laughing) 964 01:16:58,280 --> 01:16:59,977 (Glass shattering) 965 01:17:09,125 --> 01:17:11,785 Fat. Bald. 966 01:17:11,920 --> 01:17:16,521 Fat. Coward. Ugly. 967 01:17:21,565 --> 01:17:22,802 Short. 968 01:17:23,736 --> 01:17:25,931 Let's go. Let's go. 969 01:17:26,067 --> 01:17:27,669 Killian: Call the cops. 970 01:17:27,804 --> 01:17:30,139 6'1", black man, 971 01:17:30,973 --> 01:17:33,978 unarmed... unarmed. 972 01:17:35,377 --> 01:17:39,146 Killian Maddox. 6'1", 245 pounds, 973 01:17:39,282 --> 01:17:44,521 African American. Black, negro, nigger. 974 01:17:44,657 --> 01:17:47,523 (Soft music playing) 975 01:17:47,658 --> 01:17:49,026 (Grunting) 976 01:17:51,929 --> 01:17:53,595 There are consequences, really. 977 01:17:53,730 --> 01:17:55,626 (Sirens wailing) 978 01:17:57,701 --> 01:18:00,864 (Grunting) 979 01:18:01,000 --> 01:18:02,709 - (Screaming) - Officer 1: Sir, stay right there! 980 01:18:02,844 --> 01:18:04,875 - Put your hands up! - Officer 2: Hey! 981 01:18:05,011 --> 01:18:06,743 Hey, you need to calm the fuck down! 982 01:18:06,879 --> 01:18:08,177 Let me see your fucking hands! 983 01:18:08,312 --> 01:18:09,849 - Turn around! - Hands on top of the car! 984 01:18:09,985 --> 01:18:10,911 - Let's see those hands. - Stay where you are. 985 01:18:11,047 --> 01:18:12,910 Put your hands on the car! 986 01:18:13,046 --> 01:18:14,081 Killian: I'm okay. I'm just tired. I'm just tired. 987 01:18:14,216 --> 01:18:16,156 - Okay? - Stay right there. 988 01:18:16,292 --> 01:18:17,547 - Killian: I'm sick. - Keep your hands where we can see them. 989 01:18:17,683 --> 01:18:19,390 Killian: Okay, I get it. I'm sick. 990 01:18:19,526 --> 01:18:20,653 I'm sick. 991 01:18:20,789 --> 01:18:21,986 Let go! 992 01:18:22,488 --> 01:18:23,922 - Stop resisting. - (Grunting) 993 01:18:24,057 --> 01:18:25,733 (Groaning) 994 01:18:26,664 --> 01:18:27,702 (Screams) 995 01:18:29,097 --> 01:18:30,060 Officer 1: Hey, asshole! 996 01:18:30,195 --> 01:18:32,069 (Screaming) 997 01:18:35,443 --> 01:18:36,975 Get off of me. 998 01:18:38,810 --> 01:18:40,575 Officer 2: Calm down! 999 01:18:40,711 --> 01:18:42,145 Officer 1: He's gone limp. Roll him over. Roll him over. 1000 01:18:42,280 --> 01:18:44,013 - Oh, shit. - He's having a heart attack. 1001 01:18:44,149 --> 01:18:45,513 Officer 3: Get him into custody. 1002 01:18:46,350 --> 01:18:48,487 Officer 1: Hey, don't you die, fucker. 1003 01:18:48,623 --> 01:18:51,583 - Get him into custody. Get ems here. - Hey, don't you die, fucker. 1004 01:18:51,718 --> 01:18:56,291 Disorderly conduct. Public intoxication. 1005 01:18:56,860 --> 01:18:58,689 Resisting arrest. 1006 01:19:01,366 --> 01:19:03,804 Killian, these are all very serious charges. 1007 01:19:05,436 --> 01:19:08,699 And you owe $1,200 to the woman whose car you damaged. 1008 01:19:12,104 --> 01:19:15,211 Have you thought about how you're gonna pay for this? 1009 01:19:25,525 --> 01:19:26,717 Patricia... 1010 01:19:32,395 --> 01:19:35,869 I want to thank you... For your time. 1011 01:19:38,870 --> 01:19:40,434 And for trying so hard. 1012 01:19:46,680 --> 01:19:49,982 (Door opens, closes) 1013 01:19:57,724 --> 01:20:01,455 (Somber music playing) 1014 01:20:18,809 --> 01:20:20,005 (Keys jingling) 1015 01:20:20,140 --> 01:20:22,113 (Engine starts) 1016 01:20:28,754 --> 01:20:30,451 (Engine stops) 1017 01:21:07,452 --> 01:21:08,489 (Imitates gunshot) 1018 01:21:16,296 --> 01:21:17,729 (Imitates gunshot) 1019 01:21:23,006 --> 01:21:24,571 (Imitates gunshot) 1020 01:21:29,815 --> 01:21:31,083 (Imitates gunshot) 1021 01:21:34,184 --> 01:21:36,649 โ™ช The beast in me 1022 01:21:39,656 --> 01:21:44,393 โ™ช is caged by frail and fragile bars 1023 01:21:46,867 --> 01:21:49,733 โ™ช restless by day 1024 01:21:49,869 --> 01:21:51,232 โ™ช and by night 1025 01:21:51,368 --> 01:21:55,602 โ™ช rants and rages at the stars 1026 01:21:57,337 --> 01:21:59,843 โ™ช god help 1027 01:21:59,979 --> 01:22:04,215 โ™ช the beast in me 1028 01:22:07,052 --> 01:22:12,389 โ™ช the beast in me 1029 01:22:12,524 --> 01:22:16,458 โ™ช has had to learn to live with pain 1030 01:22:19,762 --> 01:22:23,795 โ™ช and how to shelter from the rain 1031 01:22:26,637 --> 01:22:30,837 โ™ช and in the twinkling of an eye... โ™ช 1032 01:22:30,972 --> 01:22:33,240 Man on TV: In firing, the trigger is squeezed, 1033 01:22:33,376 --> 01:22:36,449 allowing the hammer to rotate forward, striking the fire pin... 1034 01:22:36,584 --> 01:22:37,583 (Sniffing) 1035 01:22:37,718 --> 01:22:39,377 โ™ช God help 1036 01:22:39,513 --> 01:22:43,749 โ™ช the beast in me 1037 01:22:48,557 --> 01:22:54,791 โ™ช sometimes it tries to kid me 1038 01:22:54,927 --> 01:22:58,264 โ™ช that it's just a Teddy bear 1039 01:22:58,400 --> 01:23:01,598 โ™ช or even somehow manage 1040 01:23:01,733 --> 01:23:04,769 โ™ช to vanish in the air 1041 01:23:04,905 --> 01:23:08,642 โ™ช then that is when I must beware 1042 01:23:09,851 --> 01:23:13,515 โ™ช of the beast in me 1043 01:23:15,285 --> 01:23:20,456 โ™ช that everybody knows 1044 01:23:22,465 --> 01:23:26,627 โ™ช they've seen him out dressed in my clothes 1045 01:23:27,528 --> 01:23:31,905 โ™ช patently unclear 1046 01:23:32,041 --> 01:23:39,112 โ™ช if it's New York or new year 1047 01:23:43,916 --> 01:23:45,283 โ™ช god help 1048 01:23:46,118 --> 01:23:50,288 โ™ช the beast in me 1049 01:23:53,588 --> 01:23:57,862 โ™ช the beast in me โ™ช 1050 01:23:57,997 --> 01:24:01,398 (Dance music playing) 1051 01:24:44,803 --> 01:24:47,180 (Music abruptly cuts out) 1052 01:24:53,512 --> 01:24:56,849 (Inaudible) 1053 01:25:12,706 --> 01:25:14,174 (Sighs) 1054 01:25:17,602 --> 01:25:19,971 (Phone ringing) 1055 01:25:30,625 --> 01:25:31,949 Yes? 1056 01:25:32,085 --> 01:25:33,457 Man on phone: Hello, is this Killian? 1057 01:25:36,455 --> 01:25:37,593 Yes. 1058 01:25:38,261 --> 01:25:39,595 Killian Maddox? 1059 01:25:41,727 --> 01:25:44,397 Maddox? Yes, this is he. 1060 01:25:44,532 --> 01:25:45,964 Killian Maddox... 1061 01:25:48,041 --> 01:25:49,242 It's Brad. 1062 01:25:51,813 --> 01:25:53,004 Vanderhorn. 1063 01:25:57,446 --> 01:25:58,680 The bodybuilder. 1064 01:26:01,319 --> 01:26:02,684 I got your letters. 1065 01:26:05,660 --> 01:26:06,754 Yes... 1066 01:26:09,458 --> 01:26:10,791 This is Killian Maddox. 1067 01:26:12,500 --> 01:26:15,225 Hey, I got a little gig in your area next week. 1068 01:26:15,360 --> 01:26:17,227 I thought maybe you'd like to drop by. 1069 01:26:17,363 --> 01:26:19,833 You can come backstage, say, "what's up?" 1070 01:26:26,881 --> 01:26:30,008 Hello? Killian? 1071 01:26:33,482 --> 01:26:35,354 - Hello? - Yes. 1072 01:26:39,520 --> 01:26:40,722 I'd like that. 1073 01:26:42,161 --> 01:26:45,056 (Soft music playing) 1074 01:26:50,764 --> 01:26:52,866 (Camera shutters clicking) 1075 01:27:01,180 --> 01:27:03,580 (Soft music continues) 1076 01:27:38,954 --> 01:27:41,145 (Indistinct chatter) 1077 01:27:50,666 --> 01:27:51,793 Killian. 1078 01:27:55,495 --> 01:27:57,097 Hi. 1079 01:27:57,232 --> 01:27:59,103 Brad: All right, I'm gonna head off to the trailer, 1080 01:27:59,239 --> 01:28:00,904 get those checks written. 1081 01:28:01,707 --> 01:28:03,872 Appreciate it. I'll see you tomorrow. 1082 01:28:04,408 --> 01:28:05,741 Thanks for coming, man. 1083 01:28:09,244 --> 01:28:12,781 Look at you. Look at those shoulders, wow! (Chuckles) 1084 01:28:12,916 --> 01:28:15,553 You look great. You look just like your photo. 1085 01:28:18,618 --> 01:28:19,953 Thank you. 1086 01:28:20,927 --> 01:28:22,621 Mmm. 1087 01:28:22,757 --> 01:28:24,254 That was a very good show. 1088 01:28:25,330 --> 01:28:26,329 You're very good. 1089 01:28:26,465 --> 01:28:28,795 Oh, thanks. I appreciate that. 1090 01:28:28,931 --> 01:28:30,761 Your abs look even better than before. 1091 01:28:30,896 --> 01:28:33,307 (Chuckling) My babies? 1092 01:28:34,008 --> 01:28:35,133 Wanna touch 'em? 1093 01:28:39,948 --> 01:28:41,807 It's okay. 1094 01:28:41,943 --> 01:28:43,944 It's all right. You can touch. 1095 01:28:46,515 --> 01:28:47,717 It's all right. 1096 01:29:07,737 --> 01:29:10,877 They're perfect. (Chuckling) 1097 01:29:11,012 --> 01:29:12,610 You're funny. 1098 01:29:14,106 --> 01:29:17,384 (Soft dramatic music playing) 1099 01:29:23,349 --> 01:29:26,492 So, you're my number one fan, huh? 1100 01:29:32,691 --> 01:29:33,994 Yes. 1101 01:29:36,069 --> 01:29:37,767 (Brad chuckles) 1102 01:29:49,216 --> 01:29:51,517 (Cell phone ringing) 1103 01:29:53,714 --> 01:29:55,147 (Brad grunts) 1104 01:30:01,821 --> 01:30:03,353 Brad: Hey, honey. 1105 01:30:04,728 --> 01:30:07,665 Yeah, the flight got canceled. 1106 01:30:10,304 --> 01:30:11,933 First thing in the morning. 1107 01:30:17,479 --> 01:30:19,413 Tell them I miss them, all right? 1108 01:30:21,514 --> 01:30:22,944 Tuck 'em into bed for me. 1109 01:30:26,854 --> 01:30:29,951 Yeah, I don't like being away from you either. 1110 01:30:36,361 --> 01:30:38,258 (Zipper zips) 1111 01:30:38,393 --> 01:30:40,665 No, they're taking really good care of me here. 1112 01:30:45,967 --> 01:30:47,969 Yeah, maybe on the next trip. 1113 01:30:58,019 --> 01:30:59,244 I love you, too. 1114 01:30:59,880 --> 01:31:01,213 I'll see you soon. 1115 01:31:26,081 --> 01:31:28,713 (Line ringing) 1116 01:31:35,482 --> 01:31:38,118 On voicemail: Hi, you've reached Brad. 1117 01:31:38,253 --> 01:31:40,993 I'm probably at the gym right now. Drop me a line and I'll get back to you. 1118 01:31:41,128 --> 01:31:42,218 (Line beeps) 1119 01:31:42,354 --> 01:31:45,226 Killian: Hey, Brad, it's me. 1120 01:31:45,361 --> 01:31:49,334 I got your number from the league directory. 1121 01:31:49,469 --> 01:31:50,662 I hope that's okay. 1122 01:31:50,797 --> 01:31:51,969 Um... 1123 01:31:52,872 --> 01:31:56,471 Could you please just call me back? 1124 01:31:56,606 --> 01:32:00,837 Sorry for all the messages, and I know you're super busy. 1125 01:32:00,972 --> 01:32:03,316 Um... 1126 01:32:03,451 --> 01:32:09,446 But yeah, please, just call me back because I'm asking nicely. 1127 01:32:10,957 --> 01:32:12,724 I'm not raising my voice at all. 1128 01:32:13,293 --> 01:32:14,385 And, um... 1129 01:32:16,031 --> 01:32:18,331 Uh... 1130 01:32:18,466 --> 01:32:24,197 Honestly, when you don't call me back, it hurts my feelings. 1131 01:32:29,335 --> 01:32:31,369 And I just wanted to be friends. 1132 01:32:33,715 --> 01:32:37,683 And then you did those things to me, so... 1133 01:32:38,547 --> 01:32:39,784 Um... 1134 01:32:43,352 --> 01:32:45,716 I would appreciate it if you called me back. 1135 01:32:45,851 --> 01:32:46,923 Okay? 1136 01:32:47,992 --> 01:32:50,524 This is Killian Maddox, by the way. 1137 01:32:50,659 --> 01:32:53,259 Okay. Thank you. 1138 01:32:59,573 --> 01:33:02,199 โ™ช There's a blue light 1139 01:33:02,335 --> 01:33:05,172 โ™ช in my best friend's room 1140 01:33:10,181 --> 01:33:15,622 โ™ช There's a blue light in his eyes 1141 01:33:20,892 --> 01:33:25,731 โ™ช There's a blue light, yeah 1142 01:33:28,337 --> 01:33:31,297 โ™ช I want to see it 1143 01:33:34,803 --> 01:33:36,335 โ™ช shine โ™ช 1144 01:33:43,076 --> 01:33:44,309 Bring that shit my way. 1145 01:33:44,445 --> 01:33:46,482 Jenna, can I have another one, please? 1146 01:33:46,618 --> 01:33:48,083 Thank you, sweetie. 1147 01:33:50,151 --> 01:33:51,988 Hey, you got a light, big man? 1148 01:33:54,219 --> 01:33:55,754 Hey, you got a light? 1149 01:33:55,889 --> 01:33:57,692 What, me? 1150 01:33:57,827 --> 01:33:59,490 Do you have a lighter? 1151 01:34:01,168 --> 01:34:02,229 No. 1152 01:34:04,931 --> 01:34:06,431 Women, man. 1153 01:34:08,573 --> 01:34:10,171 You know? (Laughs) 1154 01:34:11,403 --> 01:34:14,472 Every single one, am I right? 1155 01:34:15,809 --> 01:34:16,914 Fuck. 1156 01:34:18,153 --> 01:34:19,484 (Laughing) 1157 01:34:19,619 --> 01:34:22,018 Hey, you want to do a bump? 1158 01:34:23,285 --> 01:34:25,353 Would you like to do a bump with me? 1159 01:34:25,489 --> 01:34:26,659 Come on. 1160 01:34:26,795 --> 01:34:28,662 Come on, let's do a bump, come on. 1161 01:34:29,594 --> 01:34:31,527 Come on, man. 1162 01:34:31,663 --> 01:34:34,833 Jenna, we're gonna be back. Come on. I'll show you something. 1163 01:34:37,204 --> 01:34:38,672 (Laughs) 1164 01:34:41,202 --> 01:34:44,473 โ™ช Crashing me by โ™ช 1165 01:34:44,608 --> 01:34:48,011 (Applause) 1166 01:34:48,645 --> 01:34:50,246 (Sniffing) 1167 01:34:50,382 --> 01:34:55,187 But it's all bullshit, man, you know? Oh, thank you. 1168 01:34:55,322 --> 01:34:57,923 You're watching the news, you're watching television, 1169 01:34:58,059 --> 01:35:00,425 you're being pumped full of fear all the time. 1170 01:35:00,561 --> 01:35:05,356 There's wildfires, there's terrorism, there's fucking murder. 1171 01:35:05,492 --> 01:35:11,471 Cut to commercial, "here, beta males, buy this car, or the girl won't fuck you." 1172 01:35:11,606 --> 01:35:17,703 You know, "buy this home security system, or your family will be raped." They will. 1173 01:35:18,473 --> 01:35:21,638 Meanwhile, the muslims are trying to kill you, 1174 01:35:21,774 --> 01:35:24,150 and so are the blacks, especially the blacks. 1175 01:35:24,285 --> 01:35:26,380 No offense. 1176 01:35:26,515 --> 01:35:28,416 What would be the point of being on the mountaintop 1177 01:35:28,551 --> 01:35:30,753 if you've got no one in the valley to look down on? 1178 01:35:30,888 --> 01:35:32,253 I know you know what I mean. 1179 01:35:32,888 --> 01:35:34,222 Look down on. 1180 01:35:36,395 --> 01:35:37,425 Yes. 1181 01:35:37,561 --> 01:35:39,529 For why? 1182 01:35:39,664 --> 01:35:41,429 We got the monster, we threw him in prison, you're safe now. 1183 01:35:41,565 --> 01:35:45,028 Come on down and buy yourself a new Ford fucking truck. 1184 01:35:45,163 --> 01:35:46,631 (Sniffing) 1185 01:35:46,766 --> 01:35:49,069 They can bomb the entirety of the middle east, 1186 01:35:49,204 --> 01:35:54,912 and yet I drive on a suspended license, and I go to jail, and we just accept this. 1187 01:35:55,047 --> 01:35:58,279 We just accept this year after year. 1188 01:35:58,879 --> 01:35:59,951 No. 1189 01:36:00,850 --> 01:36:02,981 It's time. 1190 01:36:03,116 --> 01:36:07,618 Time for the people to rise up. Make them feel the pain that we feel. 1191 01:36:07,753 --> 01:36:10,621 Give them a taste of their own shit for once. 1192 01:36:13,401 --> 01:36:14,900 I have a gun. 1193 01:36:17,070 --> 01:36:19,135 I could shoot them if you'd like. 1194 01:36:24,171 --> 01:36:25,940 You have a gun? (Laughs) 1195 01:36:26,075 --> 01:36:27,742 I'm sorry, that's... 1196 01:36:27,878 --> 01:36:30,042 Yeah, yeah. Okay, yeah. 1197 01:36:30,178 --> 01:36:35,547 Go on out there and splatter their brains all over the dance floor, please. 1198 01:36:38,417 --> 01:36:39,925 They'll be missed. 1199 01:36:41,285 --> 01:36:43,324 Bang, bang! 1200 01:36:44,089 --> 01:36:45,497 Yes. 1201 01:36:45,632 --> 01:36:47,493 (Mockingly) Yeah. Yes. 1202 01:36:49,434 --> 01:36:52,702 You're a lot of fun. You're all right, man. 1203 01:36:52,837 --> 01:36:54,273 You're all right. 1204 01:36:54,408 --> 01:36:55,639 (Sniffing) 1205 01:36:55,775 --> 01:36:57,943 You're kind. (Laughs) 1206 01:36:58,842 --> 01:37:01,045 (Sniffing echoes) 1207 01:37:06,487 --> 01:37:08,679 (Line ringing) 1208 01:37:21,065 --> 01:37:24,135 On voicemail: Hi, you've reached Brad. Probably at the gym right now. 1209 01:37:24,271 --> 01:37:26,536 Drop me a line, and I'll get back to you. 1210 01:37:26,671 --> 01:37:28,534 (Line beeps) 1211 01:37:28,669 --> 01:37:32,971 Killian: Hey, Brad, it's me again. 1212 01:37:33,107 --> 01:37:34,476 And, um... 1213 01:37:36,246 --> 01:37:40,810 I'm going to kill someone, and then I'm going to kill myself. 1214 01:38:07,714 --> 01:38:11,379 (Car door opens, closes) 1215 01:38:43,046 --> 01:38:44,742 (Toilet seat lifting) 1216 01:38:46,278 --> 01:38:49,285 (Urinating) 1217 01:38:58,192 --> 01:39:01,297 (Toilet flushing) 1218 01:39:20,551 --> 01:39:23,055 Killian: If you scream, I'll shoot you dead. 1219 01:39:24,023 --> 01:39:25,417 I... I don't have any money. 1220 01:39:25,552 --> 01:39:27,158 I'm not here for your money. 1221 01:39:30,258 --> 01:39:31,624 Do you remember me? 1222 01:39:36,065 --> 01:39:38,301 (Stammers) No. 1223 01:39:48,142 --> 01:39:49,345 Look at me. 1224 01:39:51,946 --> 01:39:55,714 2016 Dayton, Ohio, grand prix, you were the judge. 1225 01:40:00,585 --> 01:40:01,720 You remember me now? 1226 01:40:02,864 --> 01:40:06,198 I judge a lot of competitions. 1227 01:40:06,333 --> 01:40:11,004 You didn't like my hamstrings or my deltoids. 1228 01:40:13,303 --> 01:40:14,870 That was a mean thing to say. 1229 01:40:15,005 --> 01:40:17,373 I... I'm sorry. 1230 01:40:18,109 --> 01:40:22,375 I'll write a letter to the commissioner, put in a good word for you. 1231 01:40:22,510 --> 01:40:23,482 It's too late for all that. 1232 01:40:23,617 --> 01:40:25,976 No... (Sobbing) 1233 01:40:26,112 --> 01:40:30,116 You're on the mountaintop looking down on me. 1234 01:40:30,251 --> 01:40:31,886 No, no, I'm not. 1235 01:40:32,022 --> 01:40:33,125 Yes, you are. 1236 01:40:36,522 --> 01:40:37,888 Take off your clothes. 1237 01:40:43,262 --> 01:40:44,895 What? 1238 01:40:45,030 --> 01:40:48,041 - Your clothes, take them off. - Okay, okay. 1239 01:40:50,577 --> 01:40:51,704 Slowly. 1240 01:40:53,540 --> 01:40:56,005 Slowly, like you mean it. 1241 01:40:58,685 --> 01:41:00,614 (Panting) 1242 01:41:03,557 --> 01:41:04,717 Pants. 1243 01:41:08,090 --> 01:41:09,793 - Slowly, or I'll shoot you in the belly. - (Cocks gun) 1244 01:41:09,928 --> 01:41:12,296 Okay, okay, okay! 1245 01:41:23,370 --> 01:41:25,078 (Man whimpers) 1246 01:41:39,084 --> 01:41:43,118 โ™ช Take me now, baby, here as I am 1247 01:41:43,254 --> 01:41:45,864 โ™ช pull me close, try and understand... 1248 01:41:45,999 --> 01:41:47,597 Man: Don't. Don't. 1249 01:41:47,732 --> 01:41:51,600 โ™ช Desire is hunger, is the fire I breathe 1250 01:41:51,735 --> 01:41:55,767 โ™ช love is a banquet on which we feed 1251 01:41:55,903 --> 01:41:59,740 โ™ช come on now, try and understand 1252 01:41:59,876 --> 01:42:03,776 โ™ช the way I feel when I'm in your hands 1253 01:42:03,911 --> 01:42:06,575 โ™ช take my hand, come undercover... 1254 01:42:06,710 --> 01:42:08,521 Front lat spread. 1255 01:42:08,656 --> 01:42:11,921 โ™ช They can't hurt you now can't hurt you now... 1256 01:42:12,056 --> 01:42:12,855 Front lat spread! 1257 01:42:12,990 --> 01:42:14,622 Okay, okay! 1258 01:42:15,925 --> 01:42:18,587 โ™ช Because the night belongs to lovers... 1259 01:42:18,723 --> 01:42:20,398 Double front bicep. 1260 01:42:20,533 --> 01:42:23,632 โ™ช Because the night belongs to lust 1261 01:42:23,768 --> 01:42:26,000 โ™ช because the night belongs to lovers... 1262 01:42:26,135 --> 01:42:28,240 Rear lat spread. 1263 01:42:28,375 --> 01:42:31,343 โ™ช Because the night belongs to us 1264 01:42:31,478 --> 01:42:34,803 โ™ช have I doubt when I'm alone... 1265 01:42:34,939 --> 01:42:36,941 - Come on! - No... (Sobbing) 1266 01:42:37,475 --> 01:42:39,009 Ugly. 1267 01:42:41,985 --> 01:42:43,321 Dumb. 1268 01:42:45,219 --> 01:42:46,350 Gorilla. 1269 01:42:46,486 --> 01:42:48,117 (Man sobbing) 1270 01:42:49,158 --> 01:42:50,255 Side tricep. 1271 01:42:50,390 --> 01:42:52,664 God, please. 1272 01:42:52,799 --> 01:42:54,365 Chest up. 1273 01:42:54,501 --> 01:42:59,638 Chest up! Shoulders back. Squeeze! Squeeze! 1274 01:42:59,773 --> 01:43:02,131 (Grunting) 1275 01:43:04,536 --> 01:43:05,739 Now look at me. 1276 01:43:09,111 --> 01:43:10,381 Smile. 1277 01:43:11,610 --> 01:43:13,384 Squeeze and smile! 1278 01:43:17,352 --> 01:43:19,321 Smile. Smile! 1279 01:43:19,457 --> 01:43:22,052 - (Grunting) - That's it! 1280 01:43:23,127 --> 01:43:24,620 Do you see me now? 1281 01:43:24,755 --> 01:43:25,961 - Yes. - You do? 1282 01:43:26,096 --> 01:43:27,827 Yes. Yes, I do. 1283 01:43:29,301 --> 01:43:31,061 You see what I've become? 1284 01:43:36,539 --> 01:43:38,002 (Quietly) Please, please don't. 1285 01:43:38,137 --> 01:43:40,510 - Don't. Don't do-- - on your knees. 1286 01:43:41,376 --> 01:43:43,345 โ™ช Turn and burns 1287 01:43:43,480 --> 01:43:46,076 โ™ช without you I cannot live 1288 01:43:46,212 --> 01:43:47,910 โ™ช forgive the yearning burning... 1289 01:43:48,045 --> 01:43:49,816 Who's on the mountaintop now? 1290 01:43:51,692 --> 01:43:52,984 You are. 1291 01:43:54,158 --> 01:43:55,720 Don't kill me. 1292 01:43:55,855 --> 01:43:57,419 Who's on the mountaintop now? 1293 01:43:57,555 --> 01:43:58,759 You are! 1294 01:44:02,660 --> 01:44:05,371 No, no, no! 1295 01:44:05,506 --> 01:44:07,366 โ™ช Because the night belongs to lust... 1296 01:44:07,502 --> 01:44:08,468 (Door opens, closes) 1297 01:44:08,604 --> 01:44:10,067 โ™ช Because the night โ™ช 1298 01:45:01,785 --> 01:45:03,461 (Rain pattering) 1299 01:45:44,830 --> 01:45:47,967 (Opera music playing) 1300 01:46:22,207 --> 01:46:23,673 (Can shaking) 1301 01:46:48,330 --> 01:46:49,732 Paw-paw? 1302 01:46:55,969 --> 01:46:57,542 I'm headed out for a bit. 1303 01:47:03,777 --> 01:47:07,046 (Opera music continues) 1304 01:47:55,730 --> 01:47:58,295 (Cheers and applause) 1305 01:48:20,590 --> 01:48:22,693 (Opera music continues) 1306 01:48:31,161 --> 01:48:33,737 (Cheers and applause) 1307 01:49:16,415 --> 01:49:20,014 (Cheers and applause) 1308 01:49:44,003 --> 01:49:46,711 (Opera music continues) 1309 01:50:00,252 --> 01:50:03,255 - (Music stops) - (Gunshots) 1310 01:50:13,635 --> 01:50:16,906 (Inaudible) 1311 01:50:28,485 --> 01:50:29,952 (Gunshots) 1312 01:50:37,759 --> 01:50:41,227 (Eerie vocalizing) 1313 01:51:36,455 --> 01:51:37,888 (Music fades) 1314 01:51:39,894 --> 01:51:43,157 - (Rock music playing) - (Cheers and applause) 1315 01:51:57,844 --> 01:52:00,504 (Announcer speaking indistinctly) 1316 01:52:25,362 --> 01:52:29,471 (Cheers and applause) 1317 01:52:29,606 --> 01:52:31,810 (Cheers echoing) 1318 01:52:35,910 --> 01:52:37,750 (Door creaks open) 1319 01:52:40,079 --> 01:52:41,380 (Door closes) 1320 01:53:42,315 --> 01:53:44,179 (Crying) 1321 01:53:50,117 --> 01:53:51,180 William: (Softly) Okay. 1322 01:53:51,315 --> 01:53:53,188 (Killian sobbing) 1323 01:54:06,497 --> 01:54:07,763 William: It's all right. 1324 01:54:13,479 --> 01:54:14,638 You good? 1325 01:54:15,977 --> 01:54:17,212 It's all right. 1326 01:54:18,848 --> 01:54:20,017 It's all right. 1327 01:54:25,958 --> 01:54:28,388 - You got me, I got you. - Yes, sir. 1328 01:54:30,697 --> 01:54:32,161 William: It's okay. 1329 01:54:45,338 --> 01:54:48,111 (Bittersweet music playing) 1330 01:55:05,864 --> 01:55:08,032 Killian: "Dear Brad... 1331 01:55:10,301 --> 01:55:12,729 "This will be my final letter to you. 1332 01:55:13,903 --> 01:55:15,534 "Listen up. 1333 01:55:17,704 --> 01:55:19,802 "You might just learn a thing or two. 1334 01:55:31,555 --> 01:55:37,790 "You have to do something big and important 1335 01:55:37,925 --> 01:55:42,759 "or nobody will remember you when you're dead. 1336 01:55:46,968 --> 01:55:50,107 "It's sad to say, but that's just how it is. 1337 01:56:04,424 --> 01:56:08,719 "The only thing that matters in a man's life 1338 01:56:10,887 --> 01:56:13,224 "is how he'll be remembered. 1339 01:56:13,359 --> 01:56:14,791 (Camera shutter snaps) 1340 01:56:22,670 --> 01:56:25,703 "When I close my eyes and dream, 1341 01:56:28,674 --> 01:56:31,379 "I'll tell you what I see. 1342 01:56:34,986 --> 01:56:36,815 "From the king of China 1343 01:56:38,151 --> 01:56:43,996 "to the little boy without a friend in the whole galaxy, 1344 01:56:47,663 --> 01:56:53,137 "there will come a day when the entire world 1345 01:56:54,938 --> 01:56:58,670 "knows my name. 1346 01:57:00,241 --> 01:57:03,147 (Cheers and applause) 1347 01:57:07,685 --> 01:57:11,320 "They're going to put my face on magazines, 1348 01:57:13,117 --> 01:57:17,893 "and everybody will know I was here. 1349 01:57:18,028 --> 01:57:20,725 (Cheers and applause) 1350 01:57:23,197 --> 01:57:24,894 "Signing off, 1351 01:57:27,070 --> 01:57:33,206 "Killian Maddox." 1352 01:57:33,341 --> 01:57:35,740 (Cheers and applause fades) 1353 01:57:44,186 --> 01:57:47,191 (Train whistle blares) 1354 01:57:52,161 --> 01:57:53,890 (Ethereal music playing) 95254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.