All language subtitles for family.guy.s23e08.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,578 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,654 --> 00:00:07,731 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,733 --> 00:00:11,401 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,403 --> 00:00:14,404 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,406 --> 00:00:17,758 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,834 --> 00:00:21,411 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,413 --> 00:00:22,855 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,931 --> 00:00:24,248 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,250 --> 00:00:30,029 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy. ♪ 10 00:00:30,847 --> 00:00:32,990 ♪ 11 00:00:35,036 --> 00:00:37,202 Wow, dinner smells great, Lois. What'd you make? 12 00:00:37,279 --> 00:00:39,763 Nothing. I just defrosted one of the casseroles 13 00:00:39,765 --> 00:00:42,541 Bonnie left on our porch after my foot got infected. 14 00:00:42,618 --> 00:00:45,952 Most of our meals are donated stews born of trauma. 15 00:00:46,029 --> 00:00:47,437 Well, I had a scary day. 16 00:00:47,439 --> 00:00:50,049 During my science lab, a whole beaker of chemicals 17 00:00:50,125 --> 00:00:52,200 almost blew up right in my face. 18 00:00:52,278 --> 00:00:53,610 Oh, my God! 19 00:00:53,612 --> 00:00:55,888 Look at this peanut. It's got three peanuts in it. 20 00:00:55,964 --> 00:00:58,298 Peter, stop bringing snack foods to dinner. 21 00:00:58,375 --> 00:01:00,117 How was everyone else's day? 22 00:01:00,119 --> 00:01:02,286 My day was awful! 23 00:01:02,288 --> 00:01:03,729 I had to give an oral book report 24 00:01:03,806 --> 00:01:04,897 in front of my English class, 25 00:01:05,048 --> 00:01:08,642 but it was right when I... was at full mast. 26 00:01:08,718 --> 00:01:10,718 Okay, next up is Chris Griffin. 27 00:01:10,796 --> 00:01:12,196 Uh... 28 00:01:13,390 --> 00:01:15,324 [grunting] 29 00:01:16,652 --> 00:01:18,619 -[groaning] -[laughter] 30 00:01:21,248 --> 00:01:23,990 My report is on Tom Sawyer. 31 00:01:24,067 --> 00:01:25,976 "A modern-day warrior, 32 00:01:25,978 --> 00:01:27,753 "mean, mean stride, 33 00:01:27,830 --> 00:01:29,571 "today's Tom Sawyer, 34 00:01:29,648 --> 00:01:31,090 mean, mean pride." 35 00:01:31,166 --> 00:01:32,591 That is a song by Rush. 36 00:01:32,668 --> 00:01:36,153 I don't know, man, I googled it, and that's what came up. 37 00:01:36,155 --> 00:01:37,930 Well, as much as I'd love to sit and hear more 38 00:01:38,006 --> 00:01:39,765 about my son's public wood show, 39 00:01:39,842 --> 00:01:41,174 me and the guys have a tee time. 40 00:01:41,251 --> 00:01:43,327 A tee time? But it's dark out. 41 00:01:43,329 --> 00:01:44,937 Miniature golf, Lois. 42 00:01:45,013 --> 00:01:46,254 And it's gonna be a blast. 43 00:01:46,332 --> 00:01:48,148 Even more fun than a Blow Pop. 44 00:01:49,017 --> 00:01:50,851 I never should've married it. 45 00:01:50,927 --> 00:01:53,445 Once they say "I do," they don't. 46 00:01:53,597 --> 00:01:55,531 ♪ 47 00:01:56,600 --> 00:01:58,342 Ah, man, nothing better 48 00:01:58,344 --> 00:02:00,602 than hanging out with my pals on a Tuesday night. 49 00:02:00,604 --> 00:02:03,622 Hey, why... how come we always do stuff together on Tuesdays? 50 00:02:03,699 --> 00:02:06,608 It's when America unloads all its week-old tacos. 51 00:02:06,685 --> 00:02:09,353 Sure, Congress can push through "Taco Tuesday," 52 00:02:09,355 --> 00:02:11,613 but we can't seem to get decent Medicare reform. 53 00:02:11,690 --> 00:02:13,357 Those two things are unrelated, Joe. 54 00:02:13,359 --> 00:02:15,551 Says the shill for Big Taco. 55 00:02:18,472 --> 00:02:19,621 [children giggling] 56 00:02:19,640 --> 00:02:21,365 Should've played through that birthday party. 57 00:02:21,367 --> 00:02:23,058 They're playing way too slow. 58 00:02:24,553 --> 00:02:27,512 Could we please have some quiet on the greens? 59 00:02:27,589 --> 00:02:29,148 ♪ 60 00:02:33,712 --> 00:02:35,154 [sniffing] 61 00:02:35,230 --> 00:02:37,381 Whoa, Chris, what's going on? Where are you going? 62 00:02:37,383 --> 00:02:39,324 I can't take the humiliation. 63 00:02:39,401 --> 00:02:42,719 I think my only option is to move away forever. 64 00:02:42,721 --> 00:02:45,405 What? Wh-- Is this about what happened with your book report? 65 00:02:45,482 --> 00:02:47,407 The teasing was awful, Brian. 66 00:02:47,484 --> 00:02:49,817 Even Principal Shepherd got in on it. 67 00:02:49,895 --> 00:02:51,061 [Shepherd over P.A.] Chris Griffin, 68 00:02:51,063 --> 00:02:53,154 please report to woodshop. 69 00:02:53,232 --> 00:02:55,007 -[laughter] -Stop it. 70 00:02:55,083 --> 00:02:57,250 I'll stop when they stop laughing. 71 00:02:57,327 --> 00:02:59,252 My approval rating is through the roof. 72 00:02:59,329 --> 00:03:01,254 Just like Chris Griffin's rod. 73 00:03:01,331 --> 00:03:02,756 [whooping] 74 00:03:02,832 --> 00:03:06,685 On a more somber note, that kid with the helmet die. 75 00:03:06,762 --> 00:03:09,079 Chris, you can't just run away from your problems. 76 00:03:09,081 --> 00:03:11,915 Well, I can't just move on and pretend nothing happened. 77 00:03:11,917 --> 00:03:13,917 This isn't a school shooting. 78 00:03:13,919 --> 00:03:15,919 [sighs] Okay, I see you're upset. 79 00:03:15,921 --> 00:03:19,031 And I wouldn't suggest this if it weren't so serious, but... 80 00:03:19,107 --> 00:03:22,016 Look, Stewie and I built a time machine. 81 00:03:22,094 --> 00:03:23,535 You did? How? 82 00:03:23,612 --> 00:03:25,779 Well, you know, I was always really good at Legos, 83 00:03:25,855 --> 00:03:27,764 and I-I think it just kind of snowballed from there. 84 00:03:27,766 --> 00:03:31,268 You know, if I have any advice, it's keep building, Chris. 85 00:03:31,270 --> 00:03:32,769 Keep building. 86 00:03:32,788 --> 00:03:35,956 Anyway, maybe you and I travel back in time to this morning 87 00:03:36,032 --> 00:03:37,941 and give you a do-over on your book report. 88 00:03:37,943 --> 00:03:39,701 That would be amazing. 89 00:03:39,778 --> 00:03:41,053 Did Rupert come this way? 90 00:03:41,129 --> 00:03:43,055 Son of bitch killed his wife and he's blaming 91 00:03:43,131 --> 00:03:44,389 an eight-armed man. 92 00:03:44,466 --> 00:03:46,558 Brian's gonna let me use his time machine 93 00:03:46,635 --> 00:03:49,728 -to re-do my book report. -Oh, is that right? 94 00:03:49,805 --> 00:03:53,065 And how exactly is Brian going to do that, hmm? 95 00:03:53,141 --> 00:03:55,717 -With his time machine? -Hey, I handed you a wrench. 96 00:03:55,794 --> 00:03:58,737 Yeah, the wrong wrench. Just stay away from it. 97 00:03:58,814 --> 00:04:00,739 ♪ 98 00:04:04,894 --> 00:04:06,411 Hey, guys, you know what might be fun? 99 00:04:06,488 --> 00:04:07,412 We should all pool our money 100 00:04:07,489 --> 00:04:09,473 and buy some scratchers together. 101 00:04:09,475 --> 00:04:11,491 -I love that idea. -Yeah, it'd be a great way 102 00:04:11,568 --> 00:04:13,326 to cap off our Tuesday Guys' Night. 103 00:04:13,328 --> 00:04:16,255 Oh, speaking of that, we've got a special on tacos today. 104 00:04:16,331 --> 00:04:19,316 Let's keep your politics out of this, pal. 105 00:04:19,318 --> 00:04:21,485 Ah, you guys go ahead. I'd rather spend my money 106 00:04:21,487 --> 00:04:23,987 on this tightly-curled horoscope scroll. 107 00:04:23,989 --> 00:04:26,006 Suit yourself. 108 00:04:26,082 --> 00:04:28,392 Here we go, winning combo. 109 00:04:29,436 --> 00:04:30,994 Kim Kardashian... 110 00:04:30,996 --> 00:04:33,272 Khloé Kardashian... 111 00:04:33,348 --> 00:04:34,439 Scott Disick. 112 00:04:34,474 --> 00:04:37,834 I'll try my favorite, Dignity Dollars. 113 00:04:37,836 --> 00:04:40,003 Martin Luther King... 114 00:04:40,005 --> 00:04:41,688 Malcolm X... 115 00:04:41,765 --> 00:04:44,116 Aww. Jussie Smollett. 116 00:04:44,192 --> 00:04:47,527 Let me show you how it's done. Give me one of the Bald Bucks. 117 00:04:47,604 --> 00:04:49,679 Piven... 118 00:04:49,681 --> 00:04:51,681 Travolta... 119 00:04:51,683 --> 00:04:52,849 Cage. 120 00:04:52,851 --> 00:04:54,442 -I'm a winner! -Awesome. 121 00:04:54,520 --> 00:04:56,186 We won $123. 122 00:04:56,188 --> 00:04:58,688 Split three ways, that's 41 bucks apiece. 123 00:04:58,690 --> 00:05:01,358 That's fine. I'm happy with my horoscope scroll. 124 00:05:01,360 --> 00:05:03,969 "Be sure to gamble today with your handicapped, 125 00:05:04,046 --> 00:05:05,545 horny and Black friend." 126 00:05:05,622 --> 00:05:07,881 [scoffs] That-that could mean anything. 127 00:05:07,957 --> 00:05:09,624 "Also, close your search tabs 128 00:05:09,701 --> 00:05:12,144 before your big work presentation tomorrow." 129 00:05:12,220 --> 00:05:14,146 [scoffs] Bunch of mumbo jumbo. 130 00:05:14,222 --> 00:05:16,706 As you can see, third-quarter sales-- uh... 131 00:05:16,708 --> 00:05:18,725 Oop, uh, sorry about that. 132 00:05:18,802 --> 00:05:20,968 Yeah, let me just, uh... 133 00:05:21,046 --> 00:05:22,821 Okay, I-I don't know how that, uh... 134 00:05:22,898 --> 00:05:24,731 Ah, just give me one second here. 135 00:05:24,808 --> 00:05:27,901 A-As I was saying, third-quarter... 136 00:05:27,977 --> 00:05:30,220 I apologize for the slight, uh... 137 00:05:30,222 --> 00:05:33,815 A mini-mart scroll warned of this. I'll clean out my desk. 138 00:05:33,892 --> 00:05:35,959 ♪ 139 00:05:40,674 --> 00:05:42,549 [door creaks] 140 00:05:50,242 --> 00:05:51,741 I don't know, Brian. 141 00:05:51,743 --> 00:05:54,244 Stewie said to stay away from the time machine. 142 00:05:54,246 --> 00:05:55,837 Don't worry about Stewie. 143 00:05:55,914 --> 00:06:00,341 Okay, just put in today's date, set the time and go. 144 00:06:00,419 --> 00:06:01,768 -[alarm sounds] -[computer] DNA mismatch. 145 00:06:01,845 --> 00:06:03,528 Enter secondary voice password 146 00:06:03,605 --> 00:06:06,347 within 20 seconds to prevent self-destruct. 147 00:06:06,425 --> 00:06:08,441 Crap. Secondary password? 148 00:06:08,518 --> 00:06:09,442 Self-destruct? 149 00:06:09,444 --> 00:06:10,944 Wait, wait, wait. I got this. 150 00:06:11,096 --> 00:06:12,929 Zac Efron. 151 00:06:12,931 --> 00:06:14,873 Um, Susan Lucci. 152 00:06:14,950 --> 00:06:16,950 Uh, uh, uh, Dora. Diego. Gold's Gym. 153 00:06:17,026 --> 00:06:18,952 -Mykonos. -Oh, I-I know, I know. 154 00:06:19,028 --> 00:06:21,028 Fabulous. Fab. Totally fab. 155 00:06:21,106 --> 00:06:22,381 Uh, uh, go, bitch. 156 00:06:22,457 --> 00:06:24,624 Whatever, bitch. Love you, bitch. 157 00:06:24,701 --> 00:06:25,625 Um, yes, queen. 158 00:06:25,777 --> 00:06:27,110 Yas, queen. 159 00:06:27,112 --> 00:06:30,889 Y-Yas, queen. 160 00:06:30,966 --> 00:06:31,965 [alarm stops] 161 00:06:31,967 --> 00:06:34,142 ♪ 162 00:06:51,987 --> 00:06:55,247 Hey. Hey. 163 00:06:55,249 --> 00:06:57,624 Hey. Did you see that? 164 00:07:02,330 --> 00:07:04,589 ♪ 165 00:07:07,094 --> 00:07:08,318 Check it out, Chris. 166 00:07:08,320 --> 00:07:11,154 Welcome to 16 hours ago. 167 00:07:11,156 --> 00:07:13,915 So, how does it feel to be living in the past? 168 00:07:13,992 --> 00:07:16,935 Wow. Look how small that tree is. 169 00:07:17,012 --> 00:07:18,845 And how old all those cars look. 170 00:07:18,922 --> 00:07:20,421 Oh, yeah, there's gonna be a lot 171 00:07:20,499 --> 00:07:21,923 of very small differences like that. 172 00:07:22,000 --> 00:07:24,684 Hold on, I-I thought we were gonna time travel to my school, 173 00:07:24,761 --> 00:07:25,777 not to our house. 174 00:07:25,854 --> 00:07:27,187 Oh, yeah, I just plugged in 175 00:07:27,263 --> 00:07:28,447 what was on the tag on my collar. 176 00:07:28,523 --> 00:07:30,449 That's the only address I know. 177 00:07:30,525 --> 00:07:32,192 Wait a minute, this could be amazing. 178 00:07:32,268 --> 00:07:34,119 We got a few hours before your book report. 179 00:07:34,196 --> 00:07:36,288 And with a day's advantage, we can use that time 180 00:07:36,364 --> 00:07:38,940 to bet on sports, already knowing the outcome. 181 00:07:39,017 --> 00:07:40,533 Oh, my gosh, you're right. 182 00:07:40,610 --> 00:07:41,851 Okay, hang on, hang on, hang on. 183 00:07:41,853 --> 00:07:44,020 Ah, here we go. WNBA. 184 00:07:44,022 --> 00:07:45,613 There's a Mystics-Sparks game today. 185 00:07:45,691 --> 00:07:47,023 Remember who won that? 186 00:07:47,025 --> 00:07:48,950 I don't even know what city they're from. 187 00:07:49,027 --> 00:07:50,694 Which one has Caitlin Clark? 188 00:07:50,696 --> 00:07:52,195 I-I don't know. 189 00:07:52,197 --> 00:07:54,380 Both of them? Neither? 190 00:07:54,457 --> 00:07:56,624 Man, she's the best, maybe. 191 00:07:56,702 --> 00:07:59,144 ♪ 192 00:08:00,964 --> 00:08:02,314 Hey, Cleveland. You look different. 193 00:08:02,390 --> 00:08:04,374 Yeah, with my scratcher winnings, 194 00:08:04,376 --> 00:08:06,651 I was able to buy $41 of Ozempic. 195 00:08:06,728 --> 00:08:09,821 Donna thinks I'm starting to look like skinny Jonah Hill. 196 00:08:09,898 --> 00:08:11,656 And just like Jonah Hill, I can't wait 197 00:08:11,733 --> 00:08:14,901 to be an aggressively unstable relationship partner. 198 00:08:14,978 --> 00:08:17,737 I see. Must be nice to have money to burn. 199 00:08:17,814 --> 00:08:18,888 I wouldn't know. 200 00:08:18,890 --> 00:08:20,165 Say, guys, I forget, 201 00:08:20,316 --> 00:08:24,060 how many people does it take to make a thing go right? 202 00:08:24,062 --> 00:08:26,821 ♪ It takes two to make a thing go right. ♪ 203 00:08:26,898 --> 00:08:28,823 I think you knew the answer. 204 00:08:28,900 --> 00:08:30,567 Thanks to those lucky scratchers, 205 00:08:30,585 --> 00:08:33,920 I just bought Now That's What I Call Music! volume 12. 206 00:08:33,997 --> 00:08:36,906 Game, cassette, match. 207 00:08:36,908 --> 00:08:38,408 Hey, check it out, guys, 208 00:08:38,426 --> 00:08:40,334 I turned those winning scratchers into a new belt. 209 00:08:40,412 --> 00:08:42,428 TJ Maxx was having a sale on everything 210 00:08:42,505 --> 00:08:44,581 -that's strewn on the floor. -Great. 211 00:08:44,583 --> 00:08:47,267 Seems like everybody's really enjoying their big winnings. 212 00:08:47,343 --> 00:08:48,527 Uh-uh. 213 00:08:48,603 --> 00:08:52,179 You can't wear that shirt because of my therapy. 214 00:08:52,257 --> 00:08:56,368 I got her right under my pudgy, nonthreatening thumb. 215 00:08:56,444 --> 00:08:58,745 ♪ 216 00:09:01,116 --> 00:09:03,266 Okay, it's almost time for your English class. 217 00:09:03,268 --> 00:09:05,210 We just have to head off your past self 218 00:09:05,287 --> 00:09:07,287 so you can give the book report instead. 219 00:09:07,363 --> 00:09:09,122 Sounds good. Whoa, I guess 220 00:09:09,198 --> 00:09:12,425 if I have anything to say to Derek, I should say it now. 221 00:09:18,058 --> 00:09:20,559 I have nothing to say to Derek. 222 00:09:20,635 --> 00:09:22,102 Oh, here I come. 223 00:09:24,731 --> 00:09:26,289 Chris, uh, you can't go in there. 224 00:09:26,291 --> 00:09:29,526 [chuckles] Brian, what are you doing here? 225 00:09:30,979 --> 00:09:33,220 [gasps] Are you me? 226 00:09:33,298 --> 00:09:35,389 Look, there's not much time. We're from the future. 227 00:09:35,467 --> 00:09:36,891 Well, your future, our present. 228 00:09:36,968 --> 00:09:38,318 Let me stop you right there. 229 00:09:38,394 --> 00:09:40,987 I am 100% fine with whatever this is. 230 00:09:41,064 --> 00:09:43,081 I just go where I'm told. 231 00:09:44,400 --> 00:09:46,418 Okay, Chris, get in there and make this 232 00:09:46,494 --> 00:09:48,494 the flaccid-est report of your life. 233 00:09:48,571 --> 00:09:51,164 -I won't let you down. -[bell rings] 234 00:09:51,240 --> 00:09:53,149 [teacher] Just in time, Chris. You're up. 235 00:09:53,151 --> 00:09:55,485 [Chris] Not today I'm not. 236 00:09:55,487 --> 00:09:59,264 Hello, peers. This is my report on the book Tom Sawyer. 237 00:09:59,299 --> 00:10:01,507 The cover shows a kid painting a fence. 238 00:10:01,584 --> 00:10:05,011 And inside it is paper, which is made from trees. 239 00:10:05,163 --> 00:10:07,421 -The end. -[teacher] Chris, I may have to fail you. 240 00:10:07,441 --> 00:10:10,108 [Chris] Well, that's all good, 'cause the only chub in town 241 00:10:10,185 --> 00:10:12,852 is the insurance company. Kobe! 242 00:10:12,929 --> 00:10:15,280 ♪ 243 00:10:16,617 --> 00:10:19,117 Quagmire, I see you're wearing a brown belt today. 244 00:10:19,194 --> 00:10:20,935 Did you buy another one? 245 00:10:21,012 --> 00:10:23,012 Nope, same belt. Reversible. 246 00:10:23,014 --> 00:10:25,365 That just blew my damn mind. 247 00:10:25,441 --> 00:10:27,684 Belts are reversible, men are becoming women, 248 00:10:27,686 --> 00:10:30,277 I'm kind of getting into it, what's this world coming to? 249 00:10:30,355 --> 00:10:31,855 Evening, gentlemen. Thought I'd offer 250 00:10:31,857 --> 00:10:35,358 some celebratory popcorn shrimp for the big scratcher winners. 251 00:10:35,360 --> 00:10:36,301 Wow, no way! 252 00:10:36,378 --> 00:10:38,136 That's the appetizer in commercials 253 00:10:38,287 --> 00:10:40,121 most likely to fly through the air. 254 00:10:40,198 --> 00:10:43,308 Any food that's airborne on television is very special. 255 00:10:45,646 --> 00:10:47,062 [crunching] 256 00:10:48,373 --> 00:10:50,482 Peter, come on, have some. 257 00:10:50,558 --> 00:10:54,043 I understood the shrimp to be exclusively for winners. 258 00:10:54,045 --> 00:10:55,320 Damn it! It's not fair. 259 00:10:55,397 --> 00:10:57,989 I got to find a way to have what they have. 260 00:11:00,552 --> 00:11:03,144 Okay, suction cups. Pulley system. 261 00:11:03,221 --> 00:11:05,889 Carabiners. Rope. Ski mask. 262 00:11:05,891 --> 00:11:08,208 And one last thing: a bat. 263 00:11:15,567 --> 00:11:18,659 I-I don't understand the crossword ones. 264 00:11:18,737 --> 00:11:21,179 ♪ 265 00:11:22,331 --> 00:11:23,756 Well, Chris, probably time to head home. 266 00:11:23,833 --> 00:11:25,758 And congrats again on a successful, 267 00:11:25,835 --> 00:11:27,168 non-turgid book report. 268 00:11:27,245 --> 00:11:29,646 Please stop saying gross smart words. 269 00:11:36,697 --> 00:11:38,679 Uh, hey... is, uh, 270 00:11:38,757 --> 00:11:40,423 is there maybe something you guys want to tell me? 271 00:11:40,425 --> 00:11:43,426 Yeah. Did you know there was a WNBA game yesterday 272 00:11:43,428 --> 00:11:45,352 between the Mystics and the Sparks? 273 00:11:45,430 --> 00:11:46,596 Yes, of course. 274 00:11:46,598 --> 00:11:48,781 The Mystics crushed the Sparks by 26 points. 275 00:11:48,858 --> 00:11:49,949 [both] Aw... 276 00:11:50,026 --> 00:11:52,101 Yeah, huge upset. Vegas had it all wrong. 277 00:11:52,103 --> 00:11:53,436 [both] Aw! 278 00:11:53,438 --> 00:11:55,196 Listen, I know you're probably mad 279 00:11:55,273 --> 00:11:56,697 we took the time machine without asking, 280 00:11:56,699 --> 00:11:58,942 but, trust me, there's nothing to worry about. 281 00:11:58,944 --> 00:12:00,468 You sure about that? 282 00:12:02,113 --> 00:12:03,780 [both screaming] 283 00:12:03,782 --> 00:12:05,465 Uh, sorry, little guy. 284 00:12:05,541 --> 00:12:08,284 Mom thinks it'll help the swelling from the burns 285 00:12:08,286 --> 00:12:11,563 if I put some of your diaper cream on my face. 286 00:12:11,565 --> 00:12:13,289 [West] Looks like Brian and Chris kicked up 287 00:12:13,291 --> 00:12:16,383 a little more than dust on their mosey back in time. 288 00:12:16,461 --> 00:12:19,812 Now, please consider these fine commercial products. 289 00:12:19,889 --> 00:12:20,980 Whip sound effect. 290 00:12:21,057 --> 00:12:22,148 Yeah, he probably wasn't supposed to read 291 00:12:22,150 --> 00:12:23,408 -that last part. -[rope snaps] 292 00:12:23,485 --> 00:12:24,576 Yeah. There, you see? There it is. 293 00:12:29,324 --> 00:12:30,623 ♪ 294 00:12:31,918 --> 00:12:33,585 Holy crap! What happened? 295 00:12:33,661 --> 00:12:35,995 We-we didn't even see Meg in the past. 296 00:12:36,072 --> 00:12:37,071 Well, Brian... 297 00:12:38,149 --> 00:12:40,407 I would surmise that in the original timeline, 298 00:12:40,485 --> 00:12:43,319 the laughter at Chris emanating from his classroom 299 00:12:43,321 --> 00:12:45,096 created a distraction... 300 00:12:45,173 --> 00:12:47,840 So by turning her head slightly to investigate, 301 00:12:47,917 --> 00:12:50,417 Meg kept her face from being directly over the explosion. 302 00:12:50,495 --> 00:12:53,496 But in a timeline where Chris was unaroused... 303 00:12:54,423 --> 00:12:56,349 ...the distracting laughter was absent. 304 00:12:56,425 --> 00:12:59,927 Come on! Not one bag of pot in any of these things? 305 00:13:00,522 --> 00:13:03,339 So with no noise coming from Chris's classroo, 306 00:13:03,341 --> 00:13:05,283 Meg never turned her head away, 307 00:13:05,360 --> 00:13:06,767 ensuring that her face would absorb 308 00:13:06,845 --> 00:13:08,119 the full brunt of the explosion. 309 00:13:09,456 --> 00:13:12,865 It's a weird word. "Brunt." Such a dumb language. 310 00:13:12,942 --> 00:13:16,035 I feel horrible. We got to fix this. 311 00:13:16,037 --> 00:13:17,520 That's exactly what we're going to do. 312 00:13:17,522 --> 00:13:20,298 Oh, this is bad. Did-did anything else change? 313 00:13:20,375 --> 00:13:22,449 One thing. Lois bought popsicles for Meg 314 00:13:22,527 --> 00:13:24,385 since that's all she can eat now. 315 00:13:28,366 --> 00:13:30,642 Mmm, so good. What's yours? 316 00:13:30,718 --> 00:13:32,552 -Apple. -Aw, there's apple? 317 00:13:32,628 --> 00:13:34,187 I thought that was lime. 318 00:13:35,131 --> 00:13:36,630 But we should... 319 00:13:36,708 --> 00:13:39,818 we should go fix the Meg-burned-face thing, 320 00:13:39,894 --> 00:13:41,302 though, right? 321 00:13:41,379 --> 00:13:42,970 Yeah, yeah. All right. 322 00:13:43,048 --> 00:13:44,489 Oh, hey, you guys. 323 00:13:44,566 --> 00:13:47,492 I also got ice cream sandwiches for Meg. 324 00:13:48,829 --> 00:13:50,903 It's a time machine. We can leave whenever we want. 325 00:13:50,980 --> 00:13:52,722 I mean, we make the schedule. 326 00:13:52,724 --> 00:13:54,057 Yeah. Like, literally. 327 00:13:54,059 --> 00:13:56,334 ♪ 328 00:13:59,822 --> 00:14:01,564 Jon Hamm. 329 00:14:01,566 --> 00:14:03,174 Arnold Palmer. 330 00:14:03,251 --> 00:14:05,068 The third one's just a mirror. 331 00:14:05,070 --> 00:14:07,345 Oh, wait a minute. 332 00:14:07,422 --> 00:14:08,921 Scratcher! 333 00:14:08,998 --> 00:14:10,756 Peter? It's the middle of the night. 334 00:14:10,833 --> 00:14:12,183 What the hell are you doing? 335 00:14:12,260 --> 00:14:15,244 -Uh... having an affair? -What? With who? 336 00:14:15,246 --> 00:14:17,397 You-you don't know her. Her-her name is... 337 00:14:19,675 --> 00:14:21,175 ...Sandy Shoes. 338 00:14:21,252 --> 00:14:23,194 Peter, are you just looking at stuff in the car 339 00:14:23,271 --> 00:14:24,362 and making up lies? 340 00:14:24,439 --> 00:14:26,589 Lois, that is completely speedometer. 341 00:14:26,591 --> 00:14:28,533 [sighs] Look, I don't know what any of this is, 342 00:14:28,610 --> 00:14:30,517 but just don't turn on the bathroom light 343 00:14:30,595 --> 00:14:31,703 when you come to bed. 344 00:14:31,779 --> 00:14:33,520 Okay, tha-thank you. 345 00:14:33,598 --> 00:14:36,040 Th-Thanks for no more questions, love you. 346 00:14:36,117 --> 00:14:37,542 [siren wails] 347 00:14:37,619 --> 00:14:40,027 Mr. Griffin, you're under arrest for-- 348 00:14:40,105 --> 00:14:42,029 I know, I know. How'd you find me? 349 00:14:42,107 --> 00:14:44,382 The store security camera caught you checking your height 350 00:14:44,459 --> 00:14:46,033 against the doorjamb sticker. 351 00:14:46,111 --> 00:14:47,460 I'm afraid I'm shrinking. 352 00:14:47,536 --> 00:14:49,721 We're gonna measure again at the jail, though, right? 353 00:14:49,797 --> 00:14:52,348 ♪ 354 00:14:55,620 --> 00:14:58,137 All right, we're back at the day of Chris's book report. 355 00:14:58,214 --> 00:15:00,806 To save Meg's face, we just have to do two things. 356 00:15:00,883 --> 00:15:02,233 First, we lock up the Chris 357 00:15:02,310 --> 00:15:04,551 who successfully gave his report without incident. 358 00:15:04,629 --> 00:15:07,388 -Flaccid Chris. -Yes. Ew, ew, gross, but yes. 359 00:15:07,465 --> 00:15:09,932 And then we restore the laughter that will distract Meg 360 00:15:09,968 --> 00:15:13,152 by releasing the original Chris from the custodial closet-- 361 00:15:13,229 --> 00:15:14,804 Turgid Chris. 362 00:15:14,806 --> 00:15:16,706 You think you're clever, but you're not clever. 363 00:15:19,310 --> 00:15:21,144 Look, there's Flaccid me. 364 00:15:21,146 --> 00:15:23,713 Happy? Now your crudeness is a whole thing. 365 00:15:25,408 --> 00:15:27,316 Okay, gonna stop you right there, bud. 366 00:15:27,318 --> 00:15:29,485 Stewie? Aw, crap, this can't be good. 367 00:15:29,487 --> 00:15:31,578 Hey, Chris, we're gonna need you to-- 368 00:15:31,656 --> 00:15:33,156 Uh-oh. 369 00:15:33,158 --> 00:15:35,658 -Stewie, we've got a problem. -What? What's wrong? 370 00:15:35,660 --> 00:15:37,510 It seems that, given even a few minutes alone 371 00:15:37,586 --> 00:15:42,165 in a locked closet, Chris, uh... took matters into his own hands. 372 00:15:42,167 --> 00:15:43,924 -What? -Yeah, he's in there sleeping 373 00:15:44,002 --> 00:15:45,944 and muttering about Lola Bunny from Space Jam. 374 00:15:46,020 --> 00:15:49,113 -Who's that? -A smoking hot rabbit. 375 00:15:50,599 --> 00:15:53,176 Okay, I didn't get it when you said it, but now I get it. 376 00:15:53,178 --> 00:15:55,602 -So, what do we do now? -Don't worry. I've got this. 377 00:15:55,680 --> 00:15:57,455 Chris, your book report is back on. 378 00:15:57,532 --> 00:16:00,366 But... this time you've got to do it at full mast. 379 00:16:00,443 --> 00:16:02,609 Yeah, um, one small issue with that: 380 00:16:02,687 --> 00:16:04,445 during the time you two were yakking 381 00:16:04,522 --> 00:16:07,781 about how the me in the closet just masturbated... 382 00:16:07,859 --> 00:16:09,709 I, too, masturbated. 383 00:16:09,785 --> 00:16:11,285 -What?! -Oh, for God's sake. 384 00:16:11,304 --> 00:16:13,304 Damn it! We're running out of time to save Meg. 385 00:16:13,381 --> 00:16:16,307 Chris, we've got less than one minute to get you aroused. 386 00:16:16,384 --> 00:16:18,217 Um... okay. 387 00:16:18,294 --> 00:16:21,204 Close your eyes. You're a 19th-century heiress, 388 00:16:21,206 --> 00:16:22,647 alone in her vast estate 389 00:16:22,724 --> 00:16:25,224 and awaiting a visit from the handsome vicar, 390 00:16:25,301 --> 00:16:28,211 as her dear aunt has recently passed from consumption... 391 00:16:28,213 --> 00:16:30,471 Yeah, that-that's nothing. 392 00:16:30,548 --> 00:16:32,381 [sighs] Well, I'm not proud 393 00:16:32,383 --> 00:16:34,233 of what I'm about to say here, but... 394 00:16:34,310 --> 00:16:35,718 go to YouTube and type in, 395 00:16:35,720 --> 00:16:39,572 "Brazilian Women's Olympic Volleyball Team Practice." 396 00:16:39,648 --> 00:16:43,392 They're all speaking Spanish. Is that part of it for you? 397 00:16:43,394 --> 00:16:46,412 -Portuguese, but yes. -You guys, you guys, stop. 398 00:16:46,489 --> 00:16:47,563 I'll just type in 399 00:16:47,565 --> 00:16:49,823 "Lauren Boebert mutual groping vaping 400 00:16:49,901 --> 00:16:51,067 in public Beetlejuice." 401 00:16:51,069 --> 00:16:54,012 Oh, you kind of sexy liar. 402 00:16:56,758 --> 00:16:58,391 I'm ready. 403 00:17:01,429 --> 00:17:03,021 He's a good kid. I'm proud of him. 404 00:17:03,097 --> 00:17:05,023 [students laughing] 405 00:17:07,919 --> 00:17:09,009 What's everyone laughing about? 406 00:17:09,087 --> 00:17:10,936 Which one is Derek's locker? 407 00:17:11,013 --> 00:17:13,422 He can't find his anti-seizure medicine. 408 00:17:13,424 --> 00:17:15,992 ♪ 409 00:17:18,538 --> 00:17:22,114 Hey, just so you know, I can eat 50 eggs. 410 00:17:22,267 --> 00:17:24,375 You already told me that four times. 411 00:17:24,452 --> 00:17:27,211 Okay, well, 50 sometimes sounds like 15, 412 00:17:27,288 --> 00:17:29,797 so I just wanted to make sure you were properly impressed. 413 00:17:30,866 --> 00:17:32,366 Huh. What are you guys doing here? 414 00:17:32,368 --> 00:17:34,277 Ain't you all too good for me now? 415 00:17:34,279 --> 00:17:35,961 Peter, we never felt that way. 416 00:17:36,038 --> 00:17:37,338 Yeah, we were the ones who wanted you 417 00:17:37,414 --> 00:17:39,540 to buy scratchers with us in the first place. 418 00:17:39,617 --> 00:17:41,951 That's why we've come to bail you out. 419 00:17:41,953 --> 00:17:44,062 Bail me out? Seriously? 420 00:17:45,231 --> 00:17:49,125 Uh, look, I'm sorry I overreacted, you guys. 421 00:17:49,127 --> 00:17:50,459 I think I was just frustrated 422 00:17:50,461 --> 00:17:52,219 about never actually winning anything. 423 00:17:52,297 --> 00:17:53,887 Peter, of course you're a winner. 424 00:17:53,965 --> 00:17:56,632 You've got a beautiful wife, a family who loves you, 425 00:17:56,634 --> 00:17:58,150 and-and a bathroom window 426 00:17:58,227 --> 00:17:59,819 that's not as frosted as you think. 427 00:17:59,895 --> 00:18:02,020 And you're white. That's a big one. 428 00:18:02,098 --> 00:18:03,139 Oh, yeah. 429 00:18:03,157 --> 00:18:04,731 My insulated experience of the world 430 00:18:04,809 --> 00:18:06,066 always makes me forget that. 431 00:18:06,086 --> 00:18:07,901 We pooled our last 15 dollars 432 00:18:07,979 --> 00:18:09,754 of scratcher winnings to pay your fine. 433 00:18:09,831 --> 00:18:11,589 -50 dollars? -No, 15. 434 00:18:11,666 --> 00:18:12,590 Oh. 435 00:18:12,667 --> 00:18:13,999 See? This, that-that's, 436 00:18:14,076 --> 00:18:16,135 this is the thing that I was saying. 437 00:18:22,751 --> 00:18:24,660 Man, you guys are the best. 438 00:18:24,662 --> 00:18:27,163 I hope you can forgive me for acting so crazy. 439 00:18:27,165 --> 00:18:28,514 Of course we do, Peter. 440 00:18:28,591 --> 00:18:30,632 Wait a second. You got me out of jail 441 00:18:30,668 --> 00:18:33,336 for only 15 dollars after I committed a robbery? 442 00:18:33,354 --> 00:18:36,188 Well, I, uh, pulled a few strings. 443 00:18:36,265 --> 00:18:38,616 Kind of an easy sell to the Chief because you're white. 444 00:18:38,693 --> 00:18:42,511 See? There's that, there's that thing that I was saying. 445 00:18:42,513 --> 00:18:44,455 ♪ 446 00:18:52,298 --> 00:18:54,507 Are we for sure in the clear? How's Meg? 447 00:18:55,242 --> 00:18:56,968 Mom, have you seen Meg? 448 00:18:57,044 --> 00:18:58,302 Yeah, she went to the store. 449 00:18:58,379 --> 00:18:59,862 Well, I'm sure she's fine. 450 00:18:59,864 --> 00:19:01,030 To pick up some ointment. 451 00:19:01,032 --> 00:19:02,715 -Uh-oh. -For her vagina. 452 00:19:02,867 --> 00:19:04,884 [cheering] 453 00:19:04,960 --> 00:19:06,886 Oh, bit of a journey, but we got there. 454 00:19:06,962 --> 00:19:08,813 Listen, Stewie, we never should've used 455 00:19:08,890 --> 00:19:10,389 your time machine without telling you. 456 00:19:10,466 --> 00:19:12,466 Chris and I owe you an apology. 457 00:19:12,543 --> 00:19:13,709 It's fine, Brian. 458 00:19:13,711 --> 00:19:15,653 At least your heart was in the right place. 459 00:19:15,655 --> 00:19:19,548 Yeah, well, that's the thing. I'm... I'm not sure it was. 460 00:19:19,550 --> 00:19:22,142 You see, Chris, I never should've suggested 461 00:19:22,162 --> 00:19:23,828 a do-over on your book report. 462 00:19:23,863 --> 00:19:25,404 What? Why not? 463 00:19:25,481 --> 00:19:28,315 Well, I realize now that all the awkward, 464 00:19:28,393 --> 00:19:31,318 embarrassing, difficult experiences in life are exactly 465 00:19:31,396 --> 00:19:33,654 what shape people into interesting adults. 466 00:19:33,731 --> 00:19:35,173 You need these cringey moments. 467 00:19:35,249 --> 00:19:38,250 Because I know you have a very interesting future ahead of you. 468 00:19:38,327 --> 00:19:40,494 -Thanks, Brian. -You know what? 469 00:19:40,571 --> 00:19:42,013 Maybe let's put a pin in the hug 470 00:19:42,089 --> 00:19:44,182 until that book report pistol's back in its holster. 471 00:19:44,258 --> 00:19:46,333 Eh, that could just be time-travel-related. 472 00:19:46,411 --> 00:19:48,519 -From the reentry. -R-Really? 473 00:19:48,596 --> 00:19:51,189 Yeah, you know how you can get rando boners on airplanes? 474 00:19:51,265 --> 00:19:53,098 -It's like that. -Oh, that's right. 475 00:19:53,175 --> 00:19:54,767 The first person it ever happened to 476 00:19:54,843 --> 00:19:56,101 was Charles Lindbergh. 477 00:19:56,178 --> 00:19:58,178 [announcer] Here's Lucky Lindbergh landig 478 00:19:58,256 --> 00:19:59,422 in the City of Lights. 479 00:19:59,424 --> 00:20:01,515 And like all great pilots, 480 00:20:01,592 --> 00:20:02,867 he's emerged from the cockpit 481 00:20:02,944 --> 00:20:05,703 with a Betty Boop beach towel around his waist. 482 00:20:05,780 --> 00:20:07,263 I am perfectly limp, 483 00:20:07,265 --> 00:20:09,707 and what the Nazis do is an internal matter. 484 00:20:14,530 --> 00:20:15,771 ♪ 485 00:20:15,773 --> 00:20:17,215 What's going on, guys? 486 00:20:17,217 --> 00:20:19,866 It's me, Corey, with After the "Guy." 487 00:20:19,944 --> 00:20:21,293 We've only got a minute to break down 488 00:20:21,370 --> 00:20:23,387 all the best guy moments from this week. 489 00:20:23,464 --> 00:20:27,116 And, as always, we're brought to you by too many sponsors. 490 00:20:27,118 --> 00:20:29,301 Peter, what did you think of the episode? 491 00:20:29,378 --> 00:20:31,729 Well, Corey, I'd say most of it was freaking sweet, 492 00:20:31,806 --> 00:20:33,880 just like squeezable Smucker's jelly, 493 00:20:33,958 --> 00:20:35,291 now with a spillproof top. 494 00:20:35,309 --> 00:20:37,126 And even if there was a plot hole or two, 495 00:20:37,128 --> 00:20:38,552 they're no match for Flex Tape. 496 00:20:38,629 --> 00:20:40,980 Flex Tape: stick it in a drawer, forget you have it, 497 00:20:41,056 --> 00:20:42,631 then buy it again three years later. 498 00:20:42,633 --> 00:20:46,302 Okay, question for Stewie. "Who can understand the baby?" 499 00:20:46,304 --> 00:20:48,804 Okay, as I've explained for the last six of these, Corey-- 500 00:20:48,823 --> 00:20:52,324 He-he had to leave. He's boxing Jake Paul tonight. 501 00:20:52,401 --> 00:20:54,810 [West] Closing credits under theme song. 502 00:20:54,812 --> 00:20:58,330 Is there a way to highlight just the words he has to say? 503 00:20:58,407 --> 00:21:00,341 ♪ 37823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.