All language subtitles for broad.city.s01e03.1080p.web.h264-broads_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,834 ♪♪ 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,185 [man singing in Spanish] 3 00:00:17,626 --> 00:00:20,542 [woman singing in Spanish] 4 00:00:20,629 --> 00:00:24,024 ♪♪ 5 00:00:25,895 --> 00:00:29,899 ♪♪ 6 00:01:07,328 --> 00:01:09,634 ♪ Four and three and two and one ♪ 7 00:01:09,721 --> 00:01:13,725 ♪♪ 8 00:01:17,164 --> 00:01:20,558 [woman singing on radio][knocking] 9 00:01:23,561 --> 00:01:24,867 Jeremy! 10 00:01:24,954 --> 00:01:26,738 Hi.Hi. 11 00:01:26,825 --> 00:01:29,045 Uh, I was just gonna see what you're up to today, 12 00:01:29,132 --> 00:01:30,699 but you're obviously going to work, so. 13 00:01:30,786 --> 00:01:33,093 This is a joke shirt. 14 00:01:33,180 --> 00:01:35,704 'Cause I'm a trainer.Oh. 15 00:01:35,791 --> 00:01:40,796 Yeah, I sometimes train, um, VIP clients at night. 16 00:01:40,883 --> 00:01:42,885 Like Shania... Twain. 17 00:01:42,972 --> 00:01:44,365 Wow. 18 00:01:44,452 --> 00:01:46,802 And then I come back here during the day 19 00:01:46,889 --> 00:01:49,413 and I'm just free to do whatever happens. 20 00:01:49,500 --> 00:01:51,633 You know...Well, I know we don't know each other that well, 21 00:01:51,720 --> 00:01:54,201 but I'm heading upstate today to pick up some 22 00:01:54,288 --> 00:01:56,290 salvaged beams from an abandoned barn...Oh. 23 00:01:56,377 --> 00:01:59,597 And I was just wondering if you... 24 00:01:59,684 --> 00:02:01,208 could sign for a package for me that I'm expecting. 25 00:02:01,295 --> 00:02:02,513 Oh. 26 00:02:02,600 --> 00:02:03,862 I mean, only if you're going to be home anyway. 27 00:02:03,949 --> 00:02:06,213 Totally, totally.Amazing, okay. 28 00:02:06,300 --> 00:02:07,866 I'll leave a note on my door 29 00:02:07,953 --> 00:02:09,041 and tell them to drop it off here. 30 00:02:09,129 --> 00:02:10,347 The window's between 10:00 and 4:00. 31 00:02:10,434 --> 00:02:12,741 Okay.I really appreciate it. 32 00:02:12,828 --> 00:02:15,004 Yeah.I owe you one. 33 00:02:15,091 --> 00:02:17,572 Okay, I love you too. 34 00:02:17,659 --> 00:02:19,400 I'm sorry, did you just say something? 35 00:02:19,487 --> 00:02:21,793 No, I think that you said-- you said something to me. 36 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 Yeah, I said, "Can you sign for a package for me 37 00:02:24,274 --> 00:02:25,493 that I'm expecting," and then you said... 38 00:02:25,580 --> 00:02:28,452 And then I didn't-- I don't think I said anything. 39 00:02:28,539 --> 00:02:30,367 You're hearing things, man.I might be. 40 00:02:30,454 --> 00:02:32,674 You better get those beams. 41 00:02:32,761 --> 00:02:35,198 You can sign for the package, though, right?I can totally do that. 42 00:02:35,285 --> 00:02:37,940 Okay.Great signature. 43 00:02:38,027 --> 00:02:39,594 All right, love you too. 44 00:02:39,681 --> 00:02:41,161 Oh, my God. 45 00:02:42,466 --> 00:02:46,557 [snoring loudly] 46 00:02:46,644 --> 00:02:48,559 Ilana? 47 00:02:48,646 --> 00:02:51,432 Hey, Ilana. 48 00:02:51,519 --> 00:02:52,868 What? 49 00:02:52,955 --> 00:02:54,348 What time is it? 50 00:02:54,435 --> 00:02:56,263 Were you just sleeping with your eyes open? 51 00:02:56,350 --> 00:02:57,568 No. 52 00:02:57,655 --> 00:02:59,483 Of course not. 53 00:02:59,570 --> 00:03:03,487 Um, that would take, like, super long to perfect. 54 00:03:03,574 --> 00:03:04,967 Computer's not on. 55 00:03:05,054 --> 00:03:06,403 It's just idle, I think.[computer starting up] 56 00:03:06,490 --> 00:03:08,100 It's not on. 57 00:03:11,800 --> 00:03:15,499 Look, I need you to read and sign the employee manual. 58 00:03:15,586 --> 00:03:17,632 Details a lot of the workplace policies. 59 00:03:17,719 --> 00:03:22,202 One of them is, um, proper workplace attire. 60 00:03:22,289 --> 00:03:23,203 Oh, okay. 61 00:03:23,290 --> 00:03:25,553 Well, I can just cover this. 62 00:03:25,640 --> 00:03:27,598 Oops. 63 00:03:27,685 --> 00:03:28,817 Oop. 64 00:03:28,904 --> 00:03:31,907 "Sophie's Choice." 65 00:03:31,994 --> 00:03:33,474 [high-pitched voice] Hey. 66 00:03:33,561 --> 00:03:35,432 It also details our sexual harassment policies. 67 00:03:35,519 --> 00:03:37,652 Got it, got it, got it, got it, got it. 68 00:03:37,739 --> 00:03:38,914 Cool. 69 00:03:39,001 --> 00:03:41,699 Um, well, I will get right on that, sire. 70 00:03:41,786 --> 00:03:44,702 But first, I'm going to take my top-o'-the-morning-dump-to-you. 71 00:03:44,789 --> 00:03:48,445 So um, I'll see you in a couple--Couple hours. 72 00:03:48,532 --> 00:03:50,665 Yeah, you know, it started as a sore throat, 73 00:03:50,752 --> 00:03:53,189 but I'm feeling really feverish now. 74 00:03:53,276 --> 00:03:55,626 It's escalating quickly. 75 00:03:55,713 --> 00:03:58,107 A clump of my hair just fell out actually. 76 00:03:58,194 --> 00:03:59,413 Somebody had an accident in the steam room 77 00:03:59,500 --> 00:04:01,458 and I kind of want you to handle that. 78 00:04:01,545 --> 00:04:02,894 It's getting worse as we're talking. 79 00:04:02,981 --> 00:04:04,505 All right, let's wheelbarrow, come on. 80 00:04:04,592 --> 00:04:06,637 I really think I should stay home. 81 00:04:06,724 --> 00:04:08,726 Fine, take the day off, but this is what I want you to do. 82 00:04:08,813 --> 00:04:11,816 Run a quick 5K, sweat it out, then take an eight-minute nap. 83 00:04:11,903 --> 00:04:13,644 Wake up, do a shot of Echinacea, 84 00:04:13,731 --> 00:04:15,559 and then jump right into an ice bath. 85 00:04:15,646 --> 00:04:18,127 Immediately after that, suck on some ice chips, 86 00:04:18,214 --> 00:04:21,043 then urinate as hard and as fast as you can. 87 00:04:21,130 --> 00:04:23,524 Then eat a full onion, rub that onion underneath your armpits, 88 00:04:23,611 --> 00:04:26,091 any kind of gland, any kind of mucal cavity, okay? 89 00:04:26,178 --> 00:04:28,050 It's called cellular confusion. 90 00:04:28,137 --> 00:04:30,313 All right, back on that bench, let's go! 91 00:04:30,400 --> 00:04:32,097 I'll give that a try if I can muscle it. 92 00:04:32,184 --> 00:04:33,925 And then you just gotta veg. 93 00:04:34,012 --> 00:04:35,797 They just put all of "Smallville" on Netflix. 94 00:04:35,884 --> 00:04:37,538 But Abbi, promise me you'll watch from the beginning, okay? 95 00:04:37,625 --> 00:04:38,930 It really builds. 96 00:04:39,017 --> 00:04:41,629 Thanks, Trey.No problem, Bob, feel better. 97 00:04:41,716 --> 00:04:43,892 All right, you want your ass tight for reunion or what? 98 00:04:43,979 --> 00:04:45,459 Finish strong. 99 00:04:45,546 --> 00:04:47,069 Nice work, Gloria. 100 00:04:47,156 --> 00:04:48,897 All right, hit the showers. 101 00:04:48,984 --> 00:04:51,987 Okay. 102 00:04:52,074 --> 00:04:54,076 Join me in the showers. 103 00:04:54,163 --> 00:04:57,558 I'm not on my period. 104 00:04:57,645 --> 00:05:01,953 [snoring][cell phone vibrating] 105 00:05:02,040 --> 00:05:03,825 Hello?Ilana Wexler? 106 00:05:03,912 --> 00:05:05,479 Maybe... Who is this? 107 00:05:05,566 --> 00:05:07,785 It's Linda Lodi, from the Linda Lodi Temp Agency. 108 00:05:07,872 --> 00:05:10,353 Listen, um, I know we haven't called you in since that whole 109 00:05:10,440 --> 00:05:12,660 Popsicle incident.I totally forgot about that. 110 00:05:12,747 --> 00:05:14,836 Would you be available for some temp work this afternoon? 111 00:05:14,923 --> 00:05:17,447 Uh... 112 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 yeah, I'm available. 113 00:05:19,101 --> 00:05:20,798 Great, just come over as soon as you can. 114 00:05:20,885 --> 00:05:26,238 ♪♪ 115 00:05:26,326 --> 00:05:27,457 Ilana, listen, this delivery window starts in like, 116 00:05:27,544 --> 00:05:29,198 20 minutes, I really gotta go. 117 00:05:29,285 --> 00:05:29,938 [Ilana] Okay, one last thing. 118 00:05:30,025 --> 00:05:31,809 Dude, this is huge. 119 00:05:31,896 --> 00:05:33,333 Not that big of a deal. 120 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 Once you get this package, he's going to think of you 121 00:05:35,247 --> 00:05:37,467 as someone he can trust.With his mail. 122 00:05:37,554 --> 00:05:38,729 Next thing you know, you're pregnant with his sperm 123 00:05:38,816 --> 00:05:41,732 and he's sanding down your headboard shirtless. 124 00:05:41,819 --> 00:05:43,517 I mean, I don't know if I'd get pregnant like, right away. 125 00:05:43,604 --> 00:05:45,432 I've heard from like, lots of women that the sex gets bad 126 00:05:45,519 --> 00:05:47,434 after you have kids.Totally. 127 00:05:47,521 --> 00:05:49,349 We haven't even had sex once, 128 00:05:49,436 --> 00:05:50,611 but I just want to, like, make sure we do it enough 129 00:05:50,698 --> 00:05:55,703 before I would have a kid, you know? 130 00:05:55,790 --> 00:05:58,227 Even if it didn't happen exactly like that, like, 131 00:05:58,314 --> 00:05:59,881 I think this was a huge step for us for real, 132 00:05:59,968 --> 00:06:01,926 because he said he owes me one. 133 00:06:02,013 --> 00:06:04,146 Owes you one? 134 00:06:04,233 --> 00:06:06,017 His dick, dude! 135 00:06:06,104 --> 00:06:07,149 You think so? 136 00:06:07,236 --> 00:06:09,194 Oh, he's gonna thank you. 137 00:06:09,281 --> 00:06:11,327 So wear that candy thong I got you from Spencer's. 138 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 You ate it like, as soon as you gave it to me. 139 00:06:13,460 --> 00:06:15,113 Listen, I really gotta go.I gotta let you go, sweetie. 140 00:06:15,200 --> 00:06:20,467 I'm about to start at this temp job-- Bye bye. 141 00:06:20,554 --> 00:06:22,860 Sorry, I had to take that. 142 00:06:22,947 --> 00:06:25,210 You made that call in the middle of our conversation. 143 00:06:25,297 --> 00:06:26,908 Did I? 144 00:06:26,995 --> 00:06:28,736 I'm really scraping the bottom of the barrel here. 145 00:06:28,823 --> 00:06:31,086 Look, my whole staff is out with food poisoning. 146 00:06:31,173 --> 00:06:33,262 I took them to lunch, that sushi place underneath Penn Station. 147 00:06:33,349 --> 00:06:34,742 Oh, I love that place. 148 00:06:34,829 --> 00:06:36,613 Yeah, it's usually good, right? 149 00:06:36,700 --> 00:06:38,441 Anyway, look, when a call comes in, just check the database, 150 00:06:38,528 --> 00:06:40,182 send out the first person available, 151 00:06:40,269 --> 00:06:41,226 and that's pretty much it. 152 00:06:41,313 --> 00:06:42,489 Got it?Yeah. 153 00:06:42,576 --> 00:06:43,751 Okay, I'm going to leave you on your own. 154 00:06:43,838 --> 00:06:45,100 I gotta go get my hair fixed. 155 00:06:45,187 --> 00:06:47,058 Yeah, what happened there? 156 00:06:47,145 --> 00:06:48,277 I tried this new stylist. 157 00:06:48,364 --> 00:06:49,583 I said, "Do whatever you want." 158 00:06:49,670 --> 00:06:52,063 I am way too trusting of strangers. 159 00:06:52,150 --> 00:06:53,891 Anyway, here's the keys. 160 00:06:53,978 --> 00:06:55,110 I'll catch you later, okay? 161 00:06:55,197 --> 00:06:56,894 Good luck.Bye. 162 00:07:05,947 --> 00:07:07,949 [high-pitched noise] 163 00:07:08,036 --> 00:07:09,211 Are you okay? 164 00:07:09,298 --> 00:07:13,433 [high-pitched ringing] 165 00:07:18,699 --> 00:07:21,876 No, man, athlete's foot is a forever thing. 166 00:07:21,963 --> 00:07:24,400 Hey, Bevers, you hear the door knock earlier? 167 00:07:24,487 --> 00:07:26,446 Mm-hmm.Why didn't you answer it? 168 00:07:26,533 --> 00:07:27,664 I know you don't like me to answer the door 169 00:07:27,751 --> 00:07:30,406 because I don't technically live here. 170 00:07:30,493 --> 00:07:32,103 Yeah, you don't technically live here, 171 00:07:32,190 --> 00:07:34,584 but when I'm not home, feel free to answer the door. 172 00:07:34,671 --> 00:07:36,064 It could be something important. 173 00:07:36,151 --> 00:07:37,718 Okay, now we've worked that out. 174 00:07:37,805 --> 00:07:39,023 Yeah, great. 175 00:07:39,110 --> 00:07:40,895 Hi, thanks for holding. So your package is 176 00:07:40,982 --> 00:07:42,636 still on the truck, but you can pick it up 177 00:07:42,723 --> 00:07:44,551 from the distribution center after 4:30. 178 00:07:44,638 --> 00:07:46,291 [Abbi] I'm just confused. 179 00:07:46,378 --> 00:07:50,470 Why was the package delivered at 9:49 when the delivery window 180 00:07:50,557 --> 00:07:52,210 was supposed to start at 10:00? 181 00:07:52,297 --> 00:07:53,951 It's a flexible window. 182 00:07:54,038 --> 00:07:55,257 Windows are never flexible. 183 00:07:55,344 --> 00:07:56,911 That's not how they work.Sorry. 184 00:07:56,998 --> 00:07:59,391 Your borough's distribution center is on 185 00:07:59,479 --> 00:08:01,655 North Brother Island.Is that in New York? 186 00:08:01,742 --> 00:08:02,873 I've never even heard of that. 187 00:08:02,960 --> 00:08:04,222 Yes, in the East River. 188 00:08:04,309 --> 00:08:06,573 Take the 6 train to the last stop 189 00:08:06,660 --> 00:08:08,879 and transfer to the M83 bus to the water taxi. 190 00:08:08,966 --> 00:08:11,316 Boom, you're there.Thank you, I guess? 191 00:08:11,403 --> 00:08:12,579 You'll never get off the island. 192 00:08:12,666 --> 00:08:14,363 What did you just say?I'm sorry. 193 00:08:14,450 --> 00:08:15,930 I'm watching "Shutter Island." 194 00:08:16,017 --> 00:08:18,498 Good luck. 195 00:08:23,241 --> 00:08:25,722 [phone ringing] 196 00:08:30,205 --> 00:08:33,556 [ringing continues] 197 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 What up? 198 00:08:35,253 --> 00:08:36,254 [man] Is this Linda? 199 00:08:36,341 --> 00:08:37,865 No, I'm just a temp. 200 00:08:37,952 --> 00:08:40,955 You're a temp at a temp agency? 201 00:08:41,042 --> 00:08:42,696 Touche. 202 00:08:42,783 --> 00:08:44,219 What up? This is Wet Nose Walkers. 203 00:08:44,306 --> 00:08:46,743 We need a temp to cover one of our dog walker routes. 204 00:08:46,830 --> 00:08:49,572 Absolutely, sir, that's what we do best. 205 00:08:49,659 --> 00:08:52,096 Um... 206 00:08:52,183 --> 00:08:54,142 What's the address? 207 00:08:54,229 --> 00:08:57,928 ♪♪ 208 00:08:58,015 --> 00:09:00,496 Yeah! 209 00:09:00,583 --> 00:09:03,455 I'm making bank, bitch! 210 00:09:03,543 --> 00:09:06,284 Oh, my God. You are insane. 211 00:09:06,371 --> 00:09:09,331 Ab, I'm becoming a mogul a la Jay-Z, a la Martha Stewart, 212 00:09:09,418 --> 00:09:10,985 a la Bethenny Frankel. 213 00:09:11,072 --> 00:09:12,377 From "Housewives"?Yeah. 214 00:09:12,464 --> 00:09:13,683 Next thing you know, I'm backstage at Barclays 215 00:09:13,770 --> 00:09:15,337 with RiRi and Bebe--Who? 216 00:09:15,424 --> 00:09:16,860 Rihanna and Beyonce. 217 00:09:16,947 --> 00:09:18,906 And we're just laughing and sipping on champagne 218 00:09:18,993 --> 00:09:20,734 with like, candlelight.'Cause that happens all the time. 219 00:09:20,821 --> 00:09:23,475 RiRi leans in for a kiss and then she-- 220 00:09:23,563 --> 00:09:25,695 Goes down on you.Yeah. 221 00:09:25,782 --> 00:09:27,741 Yeah, you-- you say that story a lot. 222 00:09:27,828 --> 00:09:29,003 Oh... cool. 223 00:09:29,090 --> 00:09:31,571 Oh, my God! 224 00:09:31,658 --> 00:09:33,964 I didn't know you had plans with Lincoln.We don't have plans. 225 00:09:34,051 --> 00:09:35,923 We're just going to have sex at one of these dogs' apartments. 226 00:09:36,010 --> 00:09:37,098 Super classy. 227 00:09:37,185 --> 00:09:38,795 I'd do it. 228 00:09:38,882 --> 00:09:40,362 I'd pick up your poop, you're worth it. 229 00:09:40,449 --> 00:09:41,885 So I know why I missed the window. 230 00:09:41,972 --> 00:09:43,757 I jinxed myself.Why, what do you mean? 231 00:09:43,844 --> 00:09:45,149 'Cause I bought too many condoms. 232 00:09:45,236 --> 00:09:46,324 It's the story of my life, 233 00:09:46,411 --> 00:09:47,761 so just gonna deal with it. 234 00:09:47,848 --> 00:09:48,805 But I won't make out with you. 235 00:09:48,892 --> 00:09:50,851 That's what white people do, that dog thing. 236 00:09:50,938 --> 00:09:52,069 Black people don't make out with dogs. 237 00:09:52,156 --> 00:09:53,984 So what do you think is in Jeremy's package? 238 00:09:54,071 --> 00:09:55,159 Oh, look at you. 239 00:09:55,246 --> 00:09:56,508 You're standoffish, huh? 240 00:09:56,596 --> 00:09:58,510 I've narrowed it down to a bunch of things. 241 00:09:58,598 --> 00:10:00,034 I made a little list here. 242 00:10:00,121 --> 00:10:02,427 Okay, so I think it's either, um, clues to a mystery 243 00:10:02,514 --> 00:10:04,386 that he's gonna solve, 244 00:10:04,473 --> 00:10:06,518 a manly handcrafted axe, 245 00:10:06,606 --> 00:10:08,782 or a really great belt. 246 00:10:08,869 --> 00:10:10,871 Nah, dude, it's a Fleshlight. 247 00:10:10,958 --> 00:10:12,524 Ilana, why do you have to ruin him for me? 248 00:10:12,612 --> 00:10:13,351 It's not a Fleshlight.[text alert] 249 00:10:13,438 --> 00:10:15,658 It's healthy. 250 00:10:15,745 --> 00:10:17,181 I gotta head back to the office. 251 00:10:17,268 --> 00:10:19,662 One of these dumb kids broke his jaw on a Jawbreaker. 252 00:10:19,749 --> 00:10:21,142 Why would you even do that? 253 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 It does exactly what it says it's gonna do. 254 00:10:23,361 --> 00:10:25,537 Lincoln, you gave all these dogs all your love and now you're 255 00:10:25,625 --> 00:10:27,148 leaving me like, tight and dry. 256 00:10:27,235 --> 00:10:28,845 I'll kick it with you later.Okay, cool. 257 00:10:28,932 --> 00:10:30,020 See you later, General Tso. 258 00:10:30,107 --> 00:10:31,500 Is that his name? 259 00:10:31,587 --> 00:10:32,806 Yeah, I name them based on their personalities. 260 00:10:32,893 --> 00:10:35,809 There's General Tso, there's Dumbface. 261 00:10:35,896 --> 00:10:37,680 That's Ballsack, 262 00:10:37,767 --> 00:10:40,640 and that is star of "Ugly Betty" 263 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 and "Who's the Boss?" 264 00:10:42,598 --> 00:10:46,254 The wonderful, the esteemed... 265 00:10:46,341 --> 00:10:47,559 Judith Light! 266 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 [Abbi] Oh, my God. 267 00:10:49,736 --> 00:10:50,824 She is! 268 00:10:50,911 --> 00:10:53,000 That's so Judith!That is dead on! 269 00:10:53,087 --> 00:10:53,870 All right, I'll see y'all later. 270 00:10:53,957 --> 00:10:55,872 All right, peace.Later, Judith. 271 00:10:55,959 --> 00:10:57,700 Judith, now that I know that you are Judith Light, 272 00:10:57,787 --> 00:10:59,702 I can't let you back in that tiny-ass apartment. 273 00:10:59,789 --> 00:11:01,051 We'll drop these bitches off 274 00:11:01,138 --> 00:11:02,444 and you're chilling with me all day. 275 00:11:02,531 --> 00:11:03,663 [whimpering] 276 00:11:08,624 --> 00:11:10,234 [beeping] 277 00:11:10,321 --> 00:11:12,280 [woman on PA] Last stop in Manhattan. 278 00:11:12,367 --> 00:11:14,064 The train will now be going express to 37th Street. 279 00:11:14,151 --> 00:11:16,240 Sorry. 280 00:11:16,327 --> 00:11:17,372 Oh. 281 00:11:17,459 --> 00:11:20,549 All right. 282 00:11:22,638 --> 00:11:24,727 [beeping] 283 00:11:28,209 --> 00:11:33,301 ♪♪ 284 00:11:33,388 --> 00:11:36,826 ♪♪ 285 00:11:44,051 --> 00:11:46,836 ♪♪ 286 00:11:50,927 --> 00:11:55,932 ♪♪ 287 00:12:00,110 --> 00:12:02,939 ♪♪ 288 00:12:08,292 --> 00:12:10,425 ♪♪ 289 00:12:17,737 --> 00:12:20,261 Uh, hello... 290 00:12:20,348 --> 00:12:21,871 Garol. 291 00:12:21,958 --> 00:12:23,699 I'm not sure if I'm in the right place-- 292 00:12:23,786 --> 00:12:26,746 You are.Okay. 293 00:12:26,833 --> 00:12:29,009 I'll just hand that-- All right. 294 00:12:33,100 --> 00:12:34,362 Oh, Jesus. 295 00:12:34,449 --> 00:12:35,406 Thank you so much. 296 00:12:35,493 --> 00:12:38,018 It took me so long--ID. 297 00:12:38,105 --> 00:12:39,497 Jeremy Santos. 298 00:12:39,584 --> 00:12:42,805 No, I'm not a man. 299 00:12:42,892 --> 00:12:47,897 Jeremy's actually my-- he's my husband, so... 300 00:12:47,984 --> 00:12:50,073 We both work so much. You know how it is. 301 00:12:50,160 --> 00:12:52,206 But when we're home, we're home and we-- 302 00:12:52,293 --> 00:12:56,384 I need his ID or he can come down here 303 00:12:56,471 --> 00:13:00,083 with two pieces of mail with his name on it. 304 00:13:00,170 --> 00:13:04,566 Gar... ol, you seem like, so great. 305 00:13:04,653 --> 00:13:07,177 I can just tell from this interaction. 306 00:13:07,264 --> 00:13:09,527 Can you just like, look the other way this time? 307 00:13:09,614 --> 00:13:11,616 I'm sorry, I can't. 308 00:13:11,703 --> 00:13:14,402 My supervisor's watching. 309 00:13:18,275 --> 00:13:21,148 I'm sorry, I will have someone there right away.[phone ringing] 310 00:13:21,235 --> 00:13:22,714 Linda Lodi Temp Agency, please hold. 311 00:13:22,802 --> 00:13:24,891 Hey.Where have you been? 312 00:13:24,978 --> 00:13:26,893 I've got no temps sent out, I've got the phone ringing 313 00:13:26,980 --> 00:13:28,503 off the hook, I'm getting threatening e-mails. 314 00:13:28,590 --> 00:13:31,985 My scalp is burning. 315 00:13:32,072 --> 00:13:32,899 What are you doing? 316 00:13:32,986 --> 00:13:33,987 Have you been eating those? 317 00:13:34,074 --> 00:13:35,510 Yeah.How many have you had? 318 00:13:35,597 --> 00:13:37,338 30 or like, 100. 319 00:13:37,425 --> 00:13:39,906 30 or 100? 320 00:13:39,993 --> 00:13:42,691 These are for a guess- how-many contest! 321 00:13:42,778 --> 00:13:44,258 Well, you should label every side. 322 00:13:44,345 --> 00:13:46,173 Well, now I have to count the whole thing over again. 323 00:13:46,260 --> 00:13:47,261 [Linda] I don't believe this. 324 00:13:47,348 --> 00:13:48,610 You don't even know how many you had? 325 00:13:48,697 --> 00:13:51,700 Jesus, what a day. 326 00:13:51,787 --> 00:13:53,920 One, two, three, four, five. 327 00:13:54,007 --> 00:13:55,617 Ten.Six, seven, eight, nine, 10. 328 00:13:55,704 --> 00:13:59,142 15... five, six, seven, eight, nine...17, 18... 329 00:13:59,229 --> 00:14:00,187 You're messing me up. 330 00:14:00,274 --> 00:14:02,450 Now I have to start over. 331 00:14:02,537 --> 00:14:05,453 One, two, three, four, five. 332 00:14:05,540 --> 00:14:07,803 Oh, my God, I killed her! 333 00:14:07,890 --> 00:14:12,939 Judith Light!... 59, 60. 334 00:14:16,681 --> 00:14:18,205 [cell phone ringing] 335 00:14:18,292 --> 00:14:20,120 [Bevers] Hello? Bevers. 336 00:14:20,207 --> 00:14:22,470 I need you to steal two pieces of Jeremy's mail from like, 337 00:14:22,557 --> 00:14:24,646 the front hall and bring them to North Brother Island 338 00:14:24,733 --> 00:14:26,604 like, immediately, okay? 339 00:14:26,691 --> 00:14:28,171 And then you're going to have to pretend to be him. 340 00:14:28,258 --> 00:14:29,999 I'd love to, but I'm actually out 341 00:14:30,086 --> 00:14:31,740 with some friends right now. 342 00:14:31,827 --> 00:14:33,133 You're not in the apartment? 343 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 No, we're on the same schedule. 344 00:14:34,351 --> 00:14:36,092 If you're not there, I'm not there. 345 00:14:36,179 --> 00:14:38,007 When you're there, I'm there. 346 00:14:38,094 --> 00:14:39,530 Okay, just shut up, listen. 347 00:14:39,617 --> 00:14:43,099 If you do this for me right now, I'm gonna... 348 00:14:43,186 --> 00:14:46,363 I will buy you a Costco rotisserie chicken. 349 00:14:46,450 --> 00:14:48,191 Uh, sold. 350 00:14:48,278 --> 00:14:49,540 I'll head over as soon as I finish my mimosa. 351 00:14:49,627 --> 00:14:51,586 Okay. 352 00:14:51,673 --> 00:14:52,979 Jesus Christ. 353 00:14:56,373 --> 00:14:57,766 Hi. 354 00:14:57,853 --> 00:14:59,289 Oh, my God, Judith. 355 00:14:59,376 --> 00:15:01,291 We induced vomiting, he's gonna be fine. 356 00:15:01,378 --> 00:15:02,379 He?Yeah. 357 00:15:02,466 --> 00:15:03,903 Oh, my God. 358 00:15:03,990 --> 00:15:05,513 I looked for his dick forever. 359 00:15:05,600 --> 00:15:07,297 All that hair. 360 00:15:07,384 --> 00:15:09,996 Well, he's probably stressed from the day. 361 00:15:10,083 --> 00:15:11,649 Do you guys have dog Xanax? 362 00:15:11,736 --> 00:15:13,521 For him, Judith Light. 363 00:15:13,608 --> 00:15:15,305 We do, but I don't think it's necessary.Cool. 364 00:15:15,392 --> 00:15:17,699 If I wrapped it up in a piece of cheese for him to eat 365 00:15:17,786 --> 00:15:20,876 and then I accidentally swallowed that piece of cheese, 366 00:15:20,963 --> 00:15:24,140 would I die or be like, super chill? 367 00:15:24,227 --> 00:15:26,229 I'm not going to prescribe you dog Xanax. 368 00:15:26,316 --> 00:15:27,796 Oh, no. 369 00:15:27,883 --> 00:15:28,753 No, I didn't mean--No. 370 00:15:28,840 --> 00:15:31,452 I see how-- No, no, no. 371 00:15:31,539 --> 00:15:32,583 Cool. 372 00:15:32,670 --> 00:15:35,195 One last quick "Q." 373 00:15:35,282 --> 00:15:38,372 Um, are human hemorrhoids the same as dog hemorrhoids, 374 00:15:38,459 --> 00:15:41,766 and if so, does dog hemorrhoid cream work 375 00:15:41,853 --> 00:15:44,030 on human buttholes? 376 00:15:48,251 --> 00:15:49,731 No. 377 00:15:53,256 --> 00:15:55,258 Yeah, I got here as soon as I could. 378 00:15:55,345 --> 00:15:57,086 How did you get a cab to come here? 379 00:15:57,173 --> 00:15:59,741 The Whitestone Bridge is right over there. 380 00:15:59,828 --> 00:16:01,308 Okay, come on, let's go. 381 00:16:01,395 --> 00:16:05,007 Do you have 70 bucks to pay the driver? 382 00:16:05,094 --> 00:16:07,488 Remember, you're my husband, Jeremy Santos. 383 00:16:07,575 --> 00:16:09,577 Right. Got it. 384 00:16:09,664 --> 00:16:13,537 I'm not your roommate's boyfriend, I'm your husband. 385 00:16:13,624 --> 00:16:14,799 Don't worry. 386 00:16:14,886 --> 00:16:16,192 I'll do it good.Okay. 387 00:16:16,279 --> 00:16:22,546 But don't tell Melody.Tell Melody what? 388 00:16:22,633 --> 00:16:26,550 Oh, God. 389 00:16:26,637 --> 00:16:29,118 That was, uh, great... 390 00:16:29,205 --> 00:16:31,077 that was a great kiss from my husband. 391 00:16:31,164 --> 00:16:32,600 Garol, hi. 392 00:16:32,687 --> 00:16:35,907 So this is Jeremy, my husband I told you about earlier. 393 00:16:35,995 --> 00:16:38,954 You're Jeremy Santos. 394 00:16:39,041 --> 00:16:44,699 No, I'm Matty Bevers. 395 00:16:44,786 --> 00:16:46,353 No, Abbi, don't! 396 00:16:46,440 --> 00:16:48,398 No, no, no, I'm gonna lose a flip flop! 397 00:16:48,485 --> 00:16:50,661 [Bevers] No, no, no, no, no, no, no, no. 398 00:16:50,748 --> 00:16:51,532 No, no, no, no, no, no, no, no. 399 00:16:51,619 --> 00:16:54,187 No, no, no, no! 400 00:16:54,274 --> 00:16:58,365 Chicken! 401 00:17:01,716 --> 00:17:03,413 Oh... hey. 402 00:17:03,500 --> 00:17:05,850 You know, it's really not cool to have such a big dog 403 00:17:05,937 --> 00:17:07,417 in such a tiny apartment all day. 404 00:17:07,504 --> 00:17:09,637 It's irresponsible, to tell you the truth. 405 00:17:09,724 --> 00:17:11,595 That is not my dog.Hmm? 406 00:17:11,682 --> 00:17:14,033 My dog is a teacup Yorkie named Cherish. 407 00:17:14,120 --> 00:17:17,819 Where is Cherish?Huh, right. 408 00:17:17,906 --> 00:17:20,430 If the Yorkie belongs here, then the retriever should have gone 409 00:17:20,517 --> 00:17:25,696 to the place above the liquor store. 410 00:17:25,783 --> 00:17:26,828 I see what I did. 411 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 This is so me, dude. 412 00:17:28,395 --> 00:17:30,527 All the dogs are off by one. 413 00:17:30,614 --> 00:17:31,789 Oh, my God. 414 00:17:31,876 --> 00:17:33,487 The Chihuahua should be the in the loft. 415 00:17:33,574 --> 00:17:36,577 Which means you should be in Chinatown, Judith Light. 416 00:17:36,664 --> 00:17:37,795 Oh, man. 417 00:17:37,882 --> 00:17:39,623 No worries, dude, Cherish is totally fine. 418 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 She's just in a tenement building on Avenue D. 419 00:17:41,886 --> 00:17:46,021 I'll have her back in one... closer to three hours. 420 00:17:47,675 --> 00:17:50,199 Cherish! 421 00:17:53,942 --> 00:17:55,422 No, Mom, it was good. 422 00:17:55,509 --> 00:17:57,032 Yeah, it was good. 423 00:17:57,119 --> 00:18:00,427 I actually drew today, all day. 424 00:18:00,514 --> 00:18:02,037 I gotta go-- I love you. 425 00:18:02,124 --> 00:18:04,387 Okay, talk to you later, bye. 426 00:18:04,474 --> 00:18:05,997 Abbi, it's fine. 427 00:18:06,085 --> 00:18:07,564 I just think you owe me an apology. 428 00:18:07,651 --> 00:18:10,132 Are you kidding me? You owe me an apology. 429 00:18:10,219 --> 00:18:12,743 Well, you did ruin a perfectly good chicken. 430 00:18:12,830 --> 00:18:14,789 It's a rotisserie chicken. 431 00:18:14,876 --> 00:18:17,052 You can get one anywhere.What does it matter how it's prepared? 432 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 You know what, Bevers? 433 00:18:18,575 --> 00:18:19,881 You need to like, just shut up right now 434 00:18:19,968 --> 00:18:21,317 because I can't even handle this. 435 00:18:21,404 --> 00:18:23,928 You got me to commit a federal offense today. 436 00:18:24,015 --> 00:18:27,149 We borrowed neighbor's mail to go get a neighbor's package. 437 00:18:27,236 --> 00:18:28,498 You were not a good kisser. 438 00:18:28,585 --> 00:18:30,674 You messed up my entire thing today. 439 00:18:30,761 --> 00:18:33,155 I think we should talk.We're talking right now. 440 00:18:33,242 --> 00:18:35,244 [knocking]I think what needs to happen is you need to go home 441 00:18:35,331 --> 00:18:37,333 'cause you don't live here.What? 442 00:18:37,420 --> 00:18:39,292 [knocking continues]You need to grab all your little flip flops 443 00:18:39,379 --> 00:18:40,945 and all your socks and you need to get out. 444 00:18:41,032 --> 00:18:42,556 [knocking continues] 445 00:18:42,643 --> 00:18:44,645 Jesus, what? 446 00:18:44,732 --> 00:18:46,473 Whoa.Jeremy. 447 00:18:46,560 --> 00:18:47,909 Okay, I don't have the package. 448 00:18:47,996 --> 00:18:49,606 I don't have it. 449 00:18:49,693 --> 00:18:51,304 They came here and then I wasn't here and then 450 00:18:51,391 --> 00:18:52,870 I had to go to the island to get it 451 00:18:52,957 --> 00:18:54,524 and there was this woman there and she was eating all this 452 00:18:54,611 --> 00:18:56,265 yogurt and she wouldn't give it to me 'cause 453 00:18:56,352 --> 00:18:57,658 I didn't have your ID.Whoa, whoa, hey, hey. 454 00:18:57,745 --> 00:19:00,095 I don't have an ID of yours.It's okay. 455 00:19:00,182 --> 00:19:01,314 I'm sorry.It's not her fault. 456 00:19:01,401 --> 00:19:02,619 It's mine. 457 00:19:02,706 --> 00:19:04,795 I didn't get the door when the delivery came. 458 00:19:04,882 --> 00:19:07,972 Abbi actually tried really hard to get your package today. 459 00:19:08,059 --> 00:19:09,713 Abbi, I didn't mean for you to go through so much trouble. 460 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 It's no big deal. 461 00:19:11,280 --> 00:19:14,153 Listen, man, I'm going to be here all day tomorrow 462 00:19:14,240 --> 00:19:15,937 and the day after that, all day. 463 00:19:16,024 --> 00:19:18,157 Day after that, all day. 464 00:19:18,244 --> 00:19:20,550 So I can sign for your package, no problem. 465 00:19:20,637 --> 00:19:22,683 Fantastic, man, I appreciate that. 466 00:19:22,770 --> 00:19:25,729 I owe you dinner, okay?Oh, you don't-- Yeah, okay. 467 00:19:25,816 --> 00:19:28,776 It'll be fun.I got a lot of planks I gotta unload, so... 468 00:19:28,863 --> 00:19:30,038 All right.But I'll see you guys later? 469 00:19:30,125 --> 00:19:30,865 Yeah.Okay. 470 00:19:30,952 --> 00:19:34,477 Just whenever. 471 00:19:34,564 --> 00:19:36,566 [farting] 472 00:19:36,653 --> 00:19:38,089 I thought he would never leave. 473 00:19:38,177 --> 00:19:39,787 Ooh.[farting] 474 00:19:39,874 --> 00:19:42,790 Ooh, ooh, ooh. 475 00:19:42,877 --> 00:19:45,140 Thank God you got this toilet paper, Abbi. 476 00:19:45,227 --> 00:19:47,142 Ooh...[farting] 477 00:19:47,229 --> 00:19:49,710 Oh, I totally missed, Abbi! 478 00:19:49,797 --> 00:19:51,364 [laughing] Oh! 479 00:19:55,150 --> 00:19:56,630 The graphics are sick. 480 00:19:56,717 --> 00:19:58,284 You can really see like, the life 481 00:19:58,371 --> 00:20:00,851 drain out of the guy's eyes-- It's pretty cool. 482 00:20:00,938 --> 00:20:02,940 I'd love to come over and play sometime.I wish. 483 00:20:03,027 --> 00:20:05,639 Abbi really doesn't like it when I have friends over. 484 00:20:05,726 --> 00:20:07,902 I'll come to your place?Absolutely. 485 00:20:07,989 --> 00:20:09,904 I'll make my special rotisserie chicken. 486 00:20:09,991 --> 00:20:11,688 21 seasonings salute. 487 00:20:11,775 --> 00:20:13,168 Dude. 488 00:20:13,255 --> 00:20:14,561 How are you still single? 489 00:20:14,648 --> 00:20:17,128 It's just hard to meet girls in this city. 490 00:20:17,216 --> 00:20:22,090 Dude, you gotta know someone you can set me up with. 491 00:20:22,177 --> 00:20:25,833 You know what? 492 00:20:25,920 --> 00:20:28,444 No, I don't. 493 00:20:28,531 --> 00:20:33,188 Sorry. 494 00:20:33,275 --> 00:20:36,322 So this mole has grown like, 10 times bigger in the last year. 495 00:20:36,409 --> 00:20:38,324 Should I be worried?Please. 496 00:20:38,411 --> 00:20:40,543 There's a cat I need to put to sleep. 497 00:20:40,630 --> 00:20:42,328 Okay, but could you just touch it really quickly? 498 00:20:42,415 --> 00:20:44,068 [beeping]Am I thin? 499 00:20:44,155 --> 00:20:45,548 Like, for a dog? 500 00:20:45,635 --> 00:20:47,942 [beeping]Well, the cat's dead. 501 00:20:48,029 --> 00:20:49,509 Let's do this. 502 00:20:49,596 --> 00:20:51,815 Wow, these hemorrhoids really are bad. 503 00:20:51,902 --> 00:20:53,077 I know. 504 00:20:53,164 --> 00:20:54,731 I spend way too much time on the toilet. 505 00:20:54,818 --> 00:20:56,342 Thanks. 506 00:20:56,429 --> 00:20:57,430 You know, I just can't even control myself. 507 00:20:57,517 --> 00:20:59,170 Well, this should do the trick. 508 00:20:59,258 --> 00:21:00,737 Now remember, no scratching. 509 00:21:00,824 --> 00:21:02,652 Thanks again. 510 00:21:12,445 --> 00:21:15,274 Ugh... 511 00:21:18,929 --> 00:21:21,018 Oh God. 512 00:21:21,105 --> 00:21:23,543 [exhaling] 513 00:21:24,587 --> 00:21:26,763 [exhaling] 36450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.