Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,637
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,670 --> 00:00:05,239
Will: Therapy is
not going to fix me.
3
00:00:05,272 --> 00:00:07,174
It's not gonna bring
Marco back to life.
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,944
I have not been able
to show up for you.
5
00:00:09,978 --> 00:00:11,646
Let's take a break.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,280
How dare you?
That is my son!
7
00:00:13,313 --> 00:00:14,816
Who the hell
do you think you are?
8
00:00:14,849 --> 00:00:16,250
I spoke to Marion.
9
00:00:16,283 --> 00:00:17,619
I'm going to take over
handling Jeremy.
10
00:00:17,652 --> 00:00:19,353
Angie:
A truck with two women.
11
00:00:19,386 --> 00:00:21,154
Ormewood: One's dead.
The other one's in a coma.
12
00:00:21,188 --> 00:00:22,924
Seth: We found the source
of her infection.
13
00:00:22,957 --> 00:00:24,324
Retained placental tissue.
14
00:00:24,358 --> 00:00:26,226
Faith: That woman walked in here
and back out
15
00:00:26,260 --> 00:00:27,729
with a stolen baby
strapped to her.
16
00:00:27,762 --> 00:00:29,263
Search Olas Collective.
17
00:00:29,296 --> 00:00:30,330
Hi.
What's your name?
18
00:00:30,364 --> 00:00:31,599
Bill Morales.
Rain.
19
00:00:31,633 --> 00:00:32,901
I can get inside.
20
00:00:32,934 --> 00:00:35,269
We have
an intensive retreat.
21
00:00:35,302 --> 00:00:36,938
Woman:
You want help with that?
Will: Sure.
22
00:00:36,971 --> 00:00:38,472
It's all a part
of the experience.
23
00:00:38,506 --> 00:00:39,641
Just wait.
24
00:00:40,942 --> 00:00:43,343
Rain:
Now here you are --
25
00:00:43,377 --> 00:00:47,515
a drop of water,
Isolated, alone.
26
00:00:47,549 --> 00:00:51,653
But what if you could let down
the barriers that separate you?
27
00:00:51,686 --> 00:00:57,357
The group, this family,
we are the ocean.
28
00:00:57,391 --> 00:01:02,396
Be like water
and let the current carry you
29
00:01:02,429 --> 00:01:05,132
where you were always
meant to be.
30
00:01:05,165 --> 00:01:10,170
With us, finally,
you are home.
31
00:01:13,975 --> 00:01:15,610
-Welcome home brother.
-[ Chuckles ] Yeah!
32
00:01:15,643 --> 00:01:17,879
-We love you.
-Float downstream, brother.
33
00:01:17,912 --> 00:01:20,715
[ Applause,
indistinct congratulations ]
34
00:01:20,748 --> 00:01:23,216
[ Serene music plays ]
35
00:01:23,250 --> 00:01:30,257
♪♪
36
00:01:30,725 --> 00:01:32,560
How are the nightmares?
37
00:01:32,594 --> 00:01:34,062
Uh, you know, uh,
38
00:01:34,094 --> 00:01:37,464
I wish I could get
just one good night of sleep.
39
00:01:37,497 --> 00:01:41,669
Oh.
But my mind seems intent
on torturing me.
40
00:01:41,703 --> 00:01:44,072
Do you know the difference
between guilt and shame?
41
00:01:44,104 --> 00:01:46,774
What? That guilt is why
people go to therapy,
42
00:01:46,808 --> 00:01:48,141
shame is how they feel
coming out?
43
00:01:48,175 --> 00:01:50,511
[ Laughs ]
No, I'm being serious here.
44
00:01:50,545 --> 00:01:53,413
Guilt says,
"I did something bad."
45
00:01:53,447 --> 00:01:56,050
Shame says, "I am bad."
46
00:01:56,084 --> 00:01:58,352
I guess I can't separate
the two.
47
00:02:00,253 --> 00:02:01,856
Here's the magic --
48
00:02:01,889 --> 00:02:04,892
we accept you
exactly as you are.
49
00:02:04,926 --> 00:02:06,694
You're one of us now.
50
00:02:06,728 --> 00:02:09,129
Mm.
51
00:02:09,162 --> 00:02:10,464
Ooh.
One second.
52
00:02:10,497 --> 00:02:13,133
Hey, uh, everyone.
53
00:02:13,166 --> 00:02:17,105
Brother Quincy is going to be
leaving our little family today.
54
00:02:17,137 --> 00:02:19,272
-Oh, Quincy.
-Aw!
55
00:02:19,306 --> 00:02:22,844
Hey, hey, hey, now,
this life is not for everyone.
56
00:02:22,877 --> 00:02:26,279
Let's wish him well,
whatever life may bring.
57
00:02:26,313 --> 00:02:27,481
All: Float downstream.
58
00:02:27,515 --> 00:02:29,617
Float downstream.
59
00:02:31,184 --> 00:02:34,354
Hey, um,
I'm sorry to see you go.
60
00:02:34,388 --> 00:02:36,691
Your story really resonates
with me.
61
00:02:36,724 --> 00:02:41,129
Mm.
I gotta get out of here.
62
00:02:41,161 --> 00:02:44,264
This place is, uh...
63
00:02:44,297 --> 00:02:45,833
it's off.
64
00:02:45,867 --> 00:02:48,069
Wait.
Did you see something?
65
00:02:48,102 --> 00:02:49,937
Hey, uh, Quincy.
66
00:02:49,971 --> 00:02:52,339
So Gabriel's gonna
help you pack up your things,
67
00:02:52,372 --> 00:02:56,376
and transport will be by
to pick you up soon, okay?
68
00:02:56,410 --> 00:02:58,780
-Thanks.
-Yep.
69
00:02:58,813 --> 00:03:01,115
[ Suspenseful music plays ]
70
00:03:01,149 --> 00:03:05,053
♪♪
71
00:03:05,086 --> 00:03:07,722
[ Howling Music Group's"Keep on Playin'" plays ]
72
00:03:09,724 --> 00:03:12,459
Jeremy: Mom?
Mm. In here, honey!
73
00:03:12,492 --> 00:03:13,695
The door was open.
74
00:03:13,728 --> 00:03:15,129
Yeah. You know,
I left it open for you.
75
00:03:15,163 --> 00:03:17,364
Take your coat off.
♪ Come on, uh! ♪
76
00:03:17,397 --> 00:03:19,734
♪ Don't stopthat smokin' groove ♪
77
00:03:19,767 --> 00:03:21,536
♪ Just keep on playin' ♪
78
00:03:21,569 --> 00:03:23,604
You hungry?
79
00:03:23,638 --> 00:03:24,839
Yeah, Mom.
I'm starving.
80
00:03:24,872 --> 00:03:26,074
Yeah, I made that chicken
that you like.
81
00:03:26,107 --> 00:03:27,575
Smells great.
82
00:03:27,608 --> 00:03:29,276
I think it needs
more rosemary.
83
00:03:29,309 --> 00:03:32,279
Come on, come on,
let's go, let's go.
84
00:03:32,312 --> 00:03:34,481
All right, come on.
I will show you my herb garden.
85
00:03:34,515 --> 00:03:36,349
I've got mint and oregano.
86
00:03:36,383 --> 00:03:38,086
The slugs got to the basil,
though.
87
00:03:38,119 --> 00:03:41,989
[ Volume increases ]
♪ Whoo, just keep on playing' ♪
88
00:03:42,023 --> 00:03:43,290
Don't you think
this is overkill?
89
00:03:43,323 --> 00:03:45,560
Do you even know what
a listening device looks like?
90
00:03:45,593 --> 00:03:47,394
No.
They are tiny.
91
00:03:47,427 --> 00:03:49,396
You would never even know
that you had one on.
92
00:03:49,429 --> 00:03:52,967
Raphael is smart,
so we need to be smarter.
93
00:03:53,000 --> 00:03:56,104
Okay.
Well, here's what I know.
94
00:03:56,137 --> 00:03:58,206
Raphael's main lieutenant's
name is Emil.
95
00:03:58,238 --> 00:04:00,641
I don't know his last name, but
I got his social media handle.
96
00:04:00,675 --> 00:04:03,811
You can get it off that,
right?
97
00:04:03,845 --> 00:04:05,312
Mom?
98
00:04:05,345 --> 00:04:07,115
Okay.
What if you went to Bali?
99
00:04:07,148 --> 00:04:09,416
Wait. What?
It's beautiful.
100
00:04:09,449 --> 00:04:11,586
It's affordable.
They have beaches.
101
00:04:11,619 --> 00:04:13,154
You love the ocean.
102
00:04:13,187 --> 00:04:14,622
Mom, why would I
move to Bali?
103
00:04:14,655 --> 00:04:16,023
So you wouldn't have to
do this anymore.
104
00:04:16,057 --> 00:04:17,658
You could be
safe from the law.
105
00:04:17,692 --> 00:04:18,826
You could make a life
for yourself.
106
00:04:18,860 --> 00:04:20,862
Mom, what are you
talking about?
107
00:04:20,895 --> 00:04:22,864
You would find a nightclub
and you would get a DJ job.
108
00:04:22,897 --> 00:04:24,899
You would do your music,
maybe even fall in love.
109
00:04:24,932 --> 00:04:26,534
You could have a family,
Jeremy.
110
00:04:26,567 --> 00:04:28,169
Mom, you'd get fired.
You'd probably be arrested.
111
00:04:28,202 --> 00:04:30,204
I don't care about me, Jeremy!
I care about you.
112
00:04:30,238 --> 00:04:32,640
You are young, okay?
113
00:04:32,673 --> 00:04:34,341
You can do this.
114
00:04:34,374 --> 00:04:35,977
[ Sighs ]
115
00:04:36,010 --> 00:04:40,081
Look, I'm sorry
that I put you in this position,
116
00:04:40,114 --> 00:04:42,650
but I'm not gonna run away
from my problems.
117
00:04:42,683 --> 00:04:44,218
Hey, I got myself
into this.
118
00:04:44,252 --> 00:04:45,653
No, Will got you
into this.
119
00:04:45,686 --> 00:04:47,255
Will didn't make me
carry that meth.
120
00:04:47,287 --> 00:04:49,123
He didn't make
those cops pull me over.
121
00:04:49,157 --> 00:04:51,592
If it weren't for Will,
I'd be in prison right now.
122
00:04:51,626 --> 00:04:53,795
This never should
have happened.
123
00:04:54,996 --> 00:04:59,100
Mom, look, I know
I messed up, okay?
124
00:04:59,133 --> 00:05:00,935
But I'm gonna fix this,
okay?
125
00:05:00,968 --> 00:05:03,938
I'm gonna fix this, Mom.
Okay? I'm gonna fix it.
126
00:05:03,971 --> 00:05:06,373
[ Down-tempo music plays ]
127
00:05:06,406 --> 00:05:10,310
♪♪
128
00:05:10,343 --> 00:05:12,445
[ Thunder rumbles ]
129
00:05:17,018 --> 00:05:18,385
You're not supposed
to be here.
130
00:05:18,418 --> 00:05:19,987
I have something for you.
131
00:05:24,058 --> 00:05:26,393
[ Baby cooing ]
132
00:05:27,795 --> 00:05:31,132
[ Laughs ]
You fixed it!
133
00:05:32,967 --> 00:05:36,037
Thank you
for not judging me.
134
00:05:36,070 --> 00:05:39,540
This is the one thing
I kept from the outside.
135
00:05:39,574 --> 00:05:42,043
Maybe Rain would
let you have it?
136
00:05:42,076 --> 00:05:43,778
It's just music.
137
00:05:43,811 --> 00:05:45,513
Outside objects carry
spiritual pollution.
138
00:05:45,546 --> 00:05:47,081
They keep us tethered
to our old lives.
139
00:05:47,114 --> 00:05:48,716
Play the song.
140
00:05:48,749 --> 00:05:50,751
I thought you had
a tummy ache.
141
00:05:50,785 --> 00:05:52,920
I feel better now.
Please?
142
00:05:55,056 --> 00:05:57,291
It has to be our secret.
Okay?
143
00:05:57,325 --> 00:05:58,926
Okay.
144
00:05:58,960 --> 00:06:01,195
[ Strumming ]
145
00:06:01,229 --> 00:06:05,099
♪ It's our last dance ♪
146
00:06:05,132 --> 00:06:09,537
♪ Last chance for love ♪
147
00:06:09,570 --> 00:06:11,806
[ Giggles ]
A Donna Summer remix?
148
00:06:11,839 --> 00:06:13,608
[ Laughs ]
149
00:06:13,641 --> 00:06:16,277
♪ It's our last chance ♪
150
00:06:16,310 --> 00:06:18,813
♪ For romance ♪
151
00:06:18,846 --> 00:06:22,783
♪ Tonight ♪
152
00:06:22,817 --> 00:06:27,555
♪ I need you by me ♪
153
00:06:27,588 --> 00:06:29,824
♪ Beside me ♪
154
00:06:29,857 --> 00:06:32,226
[ Baby crying ]
♪ To guide me ♪
155
00:06:34,061 --> 00:06:36,030
Oh, no. River.
156
00:06:36,831 --> 00:06:39,901
[ Sighs ]
157
00:06:39,934 --> 00:06:42,169
I shouldn't have
done that.
158
00:06:42,203 --> 00:06:44,805
He's, uh...
He's beautiful.
159
00:06:44,839 --> 00:06:45,973
He's yours?
160
00:06:46,007 --> 00:06:48,009
His mom didn't want him.
161
00:06:48,042 --> 00:06:50,477
She abandoned him here
and then left.
162
00:06:51,812 --> 00:06:54,882
Oh. Wait.
What's that on his arm?
163
00:06:54,916 --> 00:06:56,550
He has a rash.
164
00:06:56,584 --> 00:06:58,753
I told Rain I was worried
about him.
165
00:06:58,786 --> 00:07:01,255
Oh, River. Shh.
[ Continues crying ]
166
00:07:02,990 --> 00:07:05,293
Here, let me, uh...
It's okay.
167
00:07:05,326 --> 00:07:07,361
It's okay.
It's okay.
168
00:07:07,395 --> 00:07:08,763
[ Indistinct shouting
in distance ]
169
00:07:08,796 --> 00:07:10,631
That's Jean
with the other kids.
170
00:07:10,665 --> 00:07:12,166
They're back early.
You need to go.
171
00:07:12,199 --> 00:07:14,602
[ Dramatic music plays ]
172
00:07:14,635 --> 00:07:21,642
♪♪
173
00:07:21,909 --> 00:07:23,811
[ Birds cawing ]
174
00:07:23,844 --> 00:07:27,114
♪♪
175
00:07:32,320 --> 00:07:33,988
[ Cellphone rings ]
176
00:07:34,021 --> 00:07:35,656
You're late.
177
00:07:35,690 --> 00:07:37,490
I told you, I have no way
of keeping track of time here.
178
00:07:37,525 --> 00:07:40,161
Then build a sundial.
You're giving me an ulcer.
179
00:07:42,430 --> 00:07:44,265
How are you doing?
180
00:07:44,298 --> 00:07:46,367
I saw the babyand got a DNA sample.
181
00:07:46,400 --> 00:07:47,902
Left it at the drop
for drone pickup.
182
00:07:47,935 --> 00:07:49,170
Nice work.
183
00:07:49,203 --> 00:07:50,404
If we get a match to Jade,
184
00:07:50,438 --> 00:07:52,006
then we'll have grounds
for kidnapping.
185
00:07:52,039 --> 00:07:55,643
He had a rash on his legs
and arms, little red blisters.
186
00:07:55,676 --> 00:07:58,045
A fever?
I don't think so.
187
00:07:58,079 --> 00:07:59,780
They don't give medicine here,so if it's something serious --
188
00:07:59,814 --> 00:08:00,881
Okay, we'll call a doctor.
189
00:08:00,915 --> 00:08:02,683
Okay.
I have to go.
190
00:08:02,717 --> 00:08:04,385
I'm supposed to be
on bathroom cleanup duty.
191
00:08:04,418 --> 00:08:07,855
How glamorous.
Actually, it's not that bad.
192
00:08:07,888 --> 00:08:10,691
Manual labor gets meout of my head.
193
00:08:10,725 --> 00:08:12,126
You like it in there?
194
00:08:12,159 --> 00:08:14,595
[ Sighs ]
Okay, I gotta go.
195
00:08:15,596 --> 00:08:17,264
[ Gun cocks ]
196
00:08:19,800 --> 00:08:20,935
Easy.
197
00:08:24,372 --> 00:08:25,973
Is that a phone?
198
00:08:26,007 --> 00:08:27,808
Who were you talking to?
199
00:08:27,842 --> 00:08:31,045
I have a dog
back in Atlanta.
200
00:08:31,078 --> 00:08:32,346
My friend's
taking care of her.
201
00:08:32,380 --> 00:08:33,614
Her name's Betty.
202
00:08:33,647 --> 00:08:35,750
She's older,
and I worry about her.
203
00:08:35,783 --> 00:08:39,286
And so I brought the phone
to check in on her.
204
00:08:39,320 --> 00:08:40,988
You're not supposed
to have that.
205
00:08:41,022 --> 00:08:43,524
I'm weak.
I messed up.
206
00:08:44,425 --> 00:08:45,426
Come with me.
207
00:08:45,459 --> 00:08:47,995
[ Dramatic music plays ]
208
00:08:50,064 --> 00:08:51,632
We're not supposed
to have pets.
209
00:08:51,665 --> 00:08:53,367
But she's not a pet.
She's my friend.
210
00:08:53,401 --> 00:08:55,504
I call her Petunia.
211
00:08:55,536 --> 00:08:59,573
Oh, my goodness.
Her fur's like velvet.
212
00:08:59,607 --> 00:09:01,776
Was Betty sad
when you left?
213
00:09:01,809 --> 00:09:05,212
I'm not sure.
But I was sad to leave her.
214
00:09:05,246 --> 00:09:07,048
I could never
leave Petunia.
215
00:09:08,315 --> 00:09:11,352
So you were --
you were raised here.
216
00:09:11,385 --> 00:09:13,487
Is that why
you get to carry a gun?
217
00:09:13,522 --> 00:09:16,023
No, it don't work
like that.
218
00:09:16,057 --> 00:09:17,758
How does it work?
219
00:09:17,792 --> 00:09:20,327
Rain decides.
We're all earth signs.
220
00:09:20,361 --> 00:09:22,663
Rain would never trust
a Aries with a gun.
221
00:09:22,696 --> 00:09:25,166
Mm.
I'm a Virgo.
222
00:09:25,199 --> 00:09:26,801
Yeah? Me, too.
223
00:09:27,802 --> 00:09:29,236
Hmm.
224
00:09:30,237 --> 00:09:32,373
Nice to meet you,
Petunia.
225
00:09:34,543 --> 00:09:36,043
Mm.
226
00:09:37,611 --> 00:09:39,747
Do you shoot?
227
00:09:39,780 --> 00:09:41,415
I used to.
228
00:09:47,455 --> 00:09:48,523
Let's see.
229
00:09:48,557 --> 00:09:50,291
[ Suspenseful music plays ]
230
00:09:50,324 --> 00:09:53,227
Come on.
231
00:09:53,260 --> 00:09:54,662
Hit that tree.
232
00:09:54,695 --> 00:09:58,966
♪♪
233
00:09:58,999 --> 00:10:01,268
Faith: Oh, my God!What happened?
234
00:10:01,302 --> 00:10:02,571
Will: I shot him.
235
00:10:02,603 --> 00:10:04,539
What's your name?
Marco: Marco.
236
00:10:04,573 --> 00:10:07,675
Hey, Marco?No, no, no, no, no, no, no.
237
00:10:07,708 --> 00:10:09,043
I need youto stay with me.
238
00:10:09,076 --> 00:10:10,678
Marco.
[ Gunshot ]
239
00:10:10,711 --> 00:10:12,346
I'm so sorry.
240
00:10:13,981 --> 00:10:15,483
[ Wings flapping,
bird chirping ]
241
00:10:15,517 --> 00:10:17,618
[ Breathing shakily ]
242
00:10:20,354 --> 00:10:21,922
Nice shot.
243
00:10:24,458 --> 00:10:26,093
Your hands are shaking.
244
00:10:27,495 --> 00:10:30,431
Yeah. It's, uh...
It's been a while.
245
00:10:30,464 --> 00:10:32,567
We gotta get rid
of your phone now.
246
00:10:32,601 --> 00:10:34,802
Otherwise, we could
both end up in the barn.
247
00:10:34,835 --> 00:10:37,138
What happens in the barn?
248
00:10:37,171 --> 00:10:39,406
If you get dirty
by the outside,
249
00:10:39,440 --> 00:10:41,208
that's where you go
get clean.
250
00:10:41,242 --> 00:10:43,344
[ Suspenseful music plays ]
251
00:10:43,377 --> 00:10:48,449
♪♪
252
00:10:48,482 --> 00:10:53,555
♪♪
253
00:10:53,588 --> 00:10:58,627
♪♪
254
00:10:58,659 --> 00:11:03,397
♪♪
255
00:11:03,430 --> 00:11:04,832
[ Laughs ] What?
256
00:11:04,865 --> 00:11:06,400
Your eyes have like
seven different colors in them.
257
00:11:06,433 --> 00:11:09,470
[ Chuckles ]
No, they're just blue.
258
00:11:09,504 --> 00:11:12,740
No, there -- there are, like,
galaxies in them.
259
00:11:12,773 --> 00:11:15,309
[ Romantic music plays ]
Mm? Oh.
260
00:11:15,342 --> 00:11:17,011
Mm.
[ Cellphone chimes ]
261
00:11:17,044 --> 00:11:19,246
Mm-hmm.
Let me just check.
262
00:11:19,280 --> 00:11:21,048
Yeah.
263
00:11:21,081 --> 00:11:26,153
♪♪
264
00:11:26,187 --> 00:11:27,556
[ Message whooshes ]
You okay?
265
00:11:27,589 --> 00:11:30,357
Amanda says that we lost
connection with Will's phone.
266
00:11:30,391 --> 00:11:32,193
Oh.
267
00:11:35,462 --> 00:11:36,598
What?
You're leaving?
268
00:11:36,631 --> 00:11:39,833
I told her
not to send him in there.
269
00:11:39,867 --> 00:11:42,069
I'm sorry. That, uh -- here.
That sounds stressful.
270
00:11:42,102 --> 00:11:44,305
Thanks.
Yeah.
271
00:11:45,472 --> 00:11:48,842
Hey, can I ask what the deal is
between you guys?
272
00:11:48,876 --> 00:11:51,478
What?
Me and Will?
273
00:11:51,513 --> 00:11:53,314
Don't be jealous of Will.
274
00:11:53,347 --> 00:11:55,349
I'm not --
I'm not jealous of Will.
275
00:11:55,382 --> 00:11:56,350
You're not?
I'm asking.
276
00:11:56,383 --> 00:11:58,085
Okay. Yeah.
277
00:11:58,118 --> 00:12:01,188
I mean, we've known each other
since we were kids, so...
278
00:12:04,626 --> 00:12:07,629
In spite of everything, uh,
when I look at him,
279
00:12:07,662 --> 00:12:10,264
I still see that little boy.
280
00:12:10,297 --> 00:12:12,032
My best friend.
281
00:12:12,066 --> 00:12:14,969
And I'm glad it's over,
282
00:12:15,002 --> 00:12:17,639
because we did not work.
283
00:12:17,672 --> 00:12:20,274
But he'll always have
a piece of my heart,
284
00:12:20,307 --> 00:12:22,810
just like Margaret will
always have a piece of yours.
285
00:12:22,843 --> 00:12:24,579
Totally.
286
00:12:24,613 --> 00:12:27,414
And I get that, yeah.
It's just...
287
00:12:27,448 --> 00:12:30,217
that, unlike Margaret,
Will's still alive.
288
00:12:32,753 --> 00:12:34,088
I got here as fast
as I could.
289
00:12:34,121 --> 00:12:35,523
When did Jade start
regaining consciousness?
290
00:12:35,557 --> 00:12:37,559
About a half an hour ago.
Where are you coming from?
291
00:12:37,592 --> 00:12:39,226
Home. Your home.
Whatever.
292
00:12:39,260 --> 00:12:41,161
Jeremy came over.
How'd that go?
293
00:12:41,195 --> 00:12:44,198
Woman: Security to room 310.Security, room 310.
294
00:12:44,231 --> 00:12:45,499
That's Jade's room.
295
00:12:48,469 --> 00:12:49,770
Hey!
296
00:12:49,803 --> 00:12:50,838
[ Both grunt ]
297
00:12:50,871 --> 00:12:53,140
GBI! Stop!
298
00:12:53,173 --> 00:12:55,309
Get off!
[ Grunts ]
299
00:12:55,976 --> 00:12:57,545
Get off me!
Hold still!
300
00:12:57,579 --> 00:12:59,780
This guy.
Get off!
301
00:12:59,813 --> 00:13:01,549
He was in Ms. Meritson's
room.
302
00:13:01,583 --> 00:13:03,718
He had a pillow.
He was trying to smother her.
303
00:13:03,752 --> 00:13:05,286
Is that right?
304
00:13:05,319 --> 00:13:07,121
All right.
On your feet, big boy.
305
00:13:07,154 --> 00:13:08,122
Up!
306
00:13:08,155 --> 00:13:10,291
[ Man grunts ]
307
00:13:15,129 --> 00:13:17,064
[ Geese honking ]
308
00:13:17,097 --> 00:13:18,700
[ Indistinct conversations ]
309
00:13:18,733 --> 00:13:21,268
You're not gonna
eat your pork?
310
00:13:21,302 --> 00:13:23,772
Um...
311
00:13:23,804 --> 00:13:26,006
No, maybe...
don't eat it.
312
00:13:28,208 --> 00:13:29,376
Hey, guys.
313
00:13:32,313 --> 00:13:36,551
So I have something unfortunate
to announce.
314
00:13:36,584 --> 00:13:40,821
This afternoon, a forbidden item
was found in the woods.
315
00:13:43,758 --> 00:13:46,293
Will whoever this belongs to...
316
00:13:48,797 --> 00:13:50,464
...please speak up?
317
00:13:52,701 --> 00:13:54,268
Really?
318
00:13:55,737 --> 00:13:57,938
Nobody?
319
00:13:57,971 --> 00:14:02,109
Can I remind you
that this place is a sanctuary?
320
00:14:02,142 --> 00:14:05,079
Anything you bring
into this place
321
00:14:05,112 --> 00:14:10,652
that is just for you
contaminates all of us.
322
00:14:10,685 --> 00:14:13,521
We're a collective.
323
00:14:13,555 --> 00:14:16,090
A collective.
324
00:14:16,123 --> 00:14:18,058
Okay.
325
00:14:18,092 --> 00:14:19,860
Okay, what I'm getting
from your silence
326
00:14:19,893 --> 00:14:23,163
is that you don't care
enough about us
327
00:14:23,197 --> 00:14:25,265
to be honest.
It was me.
328
00:14:25,299 --> 00:14:27,968
[ People murmuring ]
329
00:14:28,001 --> 00:14:29,537
I brought it.
330
00:14:29,571 --> 00:14:33,508
I didn't realize
that it was hurting everyone.
331
00:14:33,541 --> 00:14:35,543
I'm sorry.
332
00:14:37,679 --> 00:14:40,347
So t-this is your thing,
is it?
333
00:14:41,315 --> 00:14:42,416
What do you mean?
334
00:14:42,449 --> 00:14:44,985
You want to
look like the hero.
335
00:14:45,018 --> 00:14:47,020
The savior.
336
00:14:47,054 --> 00:14:49,791
No, I'm...
just being honest.
337
00:14:49,824 --> 00:14:51,726
You're not being honest.
338
00:14:51,760 --> 00:14:53,561
You're lying!
339
00:14:54,763 --> 00:14:57,665
Cover up for Naomi.
340
00:14:57,699 --> 00:15:01,669
Right?
Well, guess what, Bill?
341
00:15:01,703 --> 00:15:04,806
You're not helping her.
342
00:15:04,839 --> 00:15:09,109
This is just an attempt
to make yourself --
343
00:15:09,143 --> 00:15:13,313
yourself feel and look good.
344
00:15:13,347 --> 00:15:16,250
We all know what you are.
345
00:15:16,283 --> 00:15:20,555
Who here knows
what this man is?
346
00:15:20,588 --> 00:15:22,891
He killed a child.
He's a killer.
347
00:15:22,923 --> 00:15:25,959
Who agrees? Yeah?
348
00:15:25,993 --> 00:15:28,630
Yeah?
Is that everyone?
349
00:15:28,663 --> 00:15:31,533
Well, it's a consensus.
350
00:15:31,566 --> 00:15:34,569
See, you're not fooling
anybody.
351
00:15:36,805 --> 00:15:41,041
You're a...killer.
352
00:15:41,074 --> 00:15:43,343
[ Dramatic music plays ]
353
00:15:43,377 --> 00:15:45,847
♪♪
354
00:15:45,880 --> 00:15:47,948
[ Naomi gasps ]
355
00:15:47,981 --> 00:15:54,988
♪♪
356
00:15:55,924 --> 00:15:58,125
I was lucky.
357
00:15:58,158 --> 00:16:01,361
Labor only lasted
six hours and...
358
00:16:01,395 --> 00:16:04,799
it hurt, of course,
but...
359
00:16:04,833 --> 00:16:06,734
I'd want it to be a mother
for so long,
360
00:16:06,768 --> 00:16:09,637
so the pain was --
361
00:16:09,671 --> 00:16:11,305
it was beautiful.
362
00:16:12,039 --> 00:16:15,976
But then Rain --
she took my baby.
363
00:16:16,009 --> 00:16:17,411
I'm so sorry.
364
00:16:17,444 --> 00:16:19,581
She said it was
ego-clinging.
365
00:16:19,614 --> 00:16:22,817
She -- She said
it would make me sick.
366
00:16:22,851 --> 00:16:25,419
And s-she was right.
[ Sniffles ]
367
00:16:25,452 --> 00:16:27,154
I did get sick.
368
00:16:27,187 --> 00:16:30,290
Aster tried to convince her
to let me go to the hospital,
369
00:16:30,324 --> 00:16:32,292
but, of course,
she wouldn't do that.
370
00:16:32,326 --> 00:16:36,664
So, was it Aster then that
came up with the plan to escape?
371
00:16:36,698 --> 00:16:37,998
Yeah, I didn't want to.
372
00:16:38,031 --> 00:16:39,399
I didn't want
to leave River.
373
00:16:39,433 --> 00:16:40,969
You did the right thing.
374
00:16:41,001 --> 00:16:43,036
Please bring him home.
375
00:16:43,070 --> 00:16:44,471
We will.
376
00:16:45,239 --> 00:16:47,642
Uh, one last question.
377
00:16:47,675 --> 00:16:50,010
Do you know
who this man is?
378
00:16:50,043 --> 00:16:51,378
That's Ike.
379
00:16:51,411 --> 00:16:53,146
He's part of Rain's
Inner Circle.
380
00:16:53,180 --> 00:16:55,048
The rifle we found
in the trunk of your car
381
00:16:55,082 --> 00:16:58,051
matches the bullet we pulled
from Aster Danforth's body.
382
00:16:58,085 --> 00:16:59,888
You got nothing
to say about that?
383
00:17:00,989 --> 00:17:03,223
Okay, well...
384
00:17:03,257 --> 00:17:04,826
most people try to convince us
they didn't do it.
385
00:17:04,859 --> 00:17:06,761
I did it.
386
00:17:08,161 --> 00:17:10,798
Uh, okay.
387
00:17:10,832 --> 00:17:12,567
Dermot Park --
you killed him, too?
388
00:17:12,600 --> 00:17:14,434
Because this is
the two of you
389
00:17:14,468 --> 00:17:16,069
right before he jumped
into the lake and drowned.
390
00:17:16,103 --> 00:17:17,304
What were you
doing with Park?
391
00:17:17,337 --> 00:17:18,338
Having a drink.
392
00:17:18,372 --> 00:17:20,240
Why?
I like to drink.
393
00:17:20,274 --> 00:17:21,609
You're looking at two counts
of first-degree murder
394
00:17:21,643 --> 00:17:23,310
for Danforth and Park,
395
00:17:23,343 --> 00:17:25,345
plus one count of attempted
for Jade.
396
00:17:25,379 --> 00:17:27,515
Okay.
Okay?
397
00:17:27,549 --> 00:17:28,816
[ Chuckles ]
What the hell, dude?
398
00:17:28,850 --> 00:17:31,218
We're talking about
the death penalty here.
399
00:17:32,987 --> 00:17:35,389
Okay.
400
00:17:35,422 --> 00:17:36,456
So you confess?
401
00:17:36,490 --> 00:17:37,892
Yeah, whatever.
402
00:17:37,926 --> 00:17:39,661
And what's the motive?
What?
403
00:17:39,694 --> 00:17:41,696
Why'd you kill them?
404
00:17:41,729 --> 00:17:43,130
'Cause I'm a killer.
405
00:17:43,163 --> 00:17:45,165
[ Dramatic music plays ]
406
00:17:45,198 --> 00:17:48,636
♪♪
407
00:17:48,670 --> 00:17:50,638
[ Birds cawing ]
408
00:17:50,672 --> 00:17:52,840
[ Suspenseful music plays ]
409
00:17:52,874 --> 00:17:59,881
♪♪
410
00:18:02,617 --> 00:18:09,624
♪♪
411
00:18:12,359 --> 00:18:19,366
♪♪
412
00:18:22,102 --> 00:18:29,109
♪♪
413
00:18:31,846 --> 00:18:34,716
Quincy.
414
00:18:34,749 --> 00:18:36,918
[ Indistinct conversation
in distance ]
415
00:18:36,951 --> 00:18:40,187
♪♪
416
00:18:40,220 --> 00:18:42,255
Woman:
I think he went that way.
417
00:18:43,591 --> 00:18:46,060
Man: Check the tree line!
418
00:18:46,094 --> 00:18:47,762
Woman: Over there.
419
00:18:47,795 --> 00:18:54,702
♪♪
420
00:18:54,736 --> 00:18:56,136
You're not
supposed to be here.
421
00:18:57,038 --> 00:18:58,438
Hey.
422
00:18:58,472 --> 00:19:00,108
I, uh...
423
00:19:00,140 --> 00:19:01,876
I got turned around
in this place, man.
424
00:19:01,909 --> 00:19:03,410
Trying to find
my way back.
425
00:19:03,443 --> 00:19:05,013
I don't think so, Bill.
426
00:19:08,850 --> 00:19:11,085
[ All grunting ]
427
00:19:11,119 --> 00:19:18,126
♪♪
428
00:19:20,160 --> 00:19:21,829
Let's go.
429
00:19:21,863 --> 00:19:23,564
[ Grunts ]
430
00:19:23,598 --> 00:19:26,433
♪♪
431
00:19:32,073 --> 00:19:34,274
Rain.
Listen, I'm glad you're here.
432
00:19:34,307 --> 00:19:36,243
This isn't necessary.
433
00:19:36,276 --> 00:19:37,578
Drink.
434
00:19:37,612 --> 00:19:39,479
No, you don't have to worry
about what I saw.
435
00:19:39,514 --> 00:19:40,648
It doesn't scare me.
Drink.
436
00:19:40,682 --> 00:19:42,449
What is it?
What is that?
437
00:19:42,482 --> 00:19:44,552
No.
I ask the questions.
438
00:19:45,352 --> 00:19:46,754
What did you see?
439
00:19:46,788 --> 00:19:48,388
Um, Quincy.
440
00:19:48,422 --> 00:19:50,124
What does that mean
to you?
441
00:19:50,158 --> 00:19:51,793
He's dead, okay?
442
00:19:51,826 --> 00:19:54,929
And I'm sure it is
a very good reason.
443
00:19:54,962 --> 00:19:56,531
Is that
a figure of speech?
444
00:19:56,564 --> 00:19:58,533
No, no, what?
445
00:19:58,566 --> 00:20:00,168
He was a real loser,
that guy.
446
00:20:00,200 --> 00:20:02,870
I see potential
in you, Bill,
447
00:20:02,904 --> 00:20:06,674
but you're isolation kink
is a drag.
448
00:20:06,708 --> 00:20:07,742
It -- It's what?
449
00:20:07,775 --> 00:20:10,111
Why are you so into
being alone?
450
00:20:10,144 --> 00:20:12,947
You said it yourself.
All right?
451
00:20:12,980 --> 00:20:14,782
I'm a...
452
00:20:14,816 --> 00:20:16,184
I'm a killer.
Oh, come on.
453
00:20:16,216 --> 00:20:18,251
I don't deserve
to be part of the group.
454
00:20:18,285 --> 00:20:20,855
That's a nice, convenient
excuse to push everyone away.
455
00:20:20,888 --> 00:20:23,825
What? You're such a bad boy,
nobody can love you?
456
00:20:23,858 --> 00:20:25,693
Find a shift.
457
00:20:26,928 --> 00:20:28,462
You're a killer.
458
00:20:29,597 --> 00:20:33,034
Great.
Own it, right?
459
00:20:35,203 --> 00:20:39,907
Maybe guilt
is what you need
460
00:20:39,941 --> 00:20:40,908
to wash away.
461
00:20:40,942 --> 00:20:42,710
What is in that?
Huh?
462
00:20:42,744 --> 00:20:44,946
Sacred water.
Sacred water? Okay.
463
00:20:44,979 --> 00:20:47,048
Mm-hmm.
What does it do?
464
00:20:47,081 --> 00:20:48,448
Helps you break down
your defenses
465
00:20:48,482 --> 00:20:50,551
and it opens you up
to healing.
466
00:20:52,687 --> 00:20:55,022
I don't want to heal.
I don't --
467
00:20:55,056 --> 00:20:56,824
Come on.
Everybody wants to heal.
468
00:20:56,858 --> 00:20:58,693
[ Gagging and sputtering ]
469
00:20:58,726 --> 00:21:00,795
[ Spits ]
470
00:21:00,828 --> 00:21:02,997
Sorry it had to go down
that way.
471
00:21:03,765 --> 00:21:06,266
[ Panting ]
472
00:21:06,299 --> 00:21:08,468
[ Gagging ]
473
00:21:08,503 --> 00:21:10,470
[ Vomits ]
474
00:21:10,505 --> 00:21:13,107
[ Coughs ]
475
00:21:13,141 --> 00:21:15,810
[ Gasping ]
476
00:21:15,843 --> 00:21:17,712
[ Hinges creak, door slams ]
477
00:21:17,745 --> 00:21:19,147
[ Lock clicks ]
478
00:21:20,915 --> 00:21:22,282
What do we know about
this guy?
479
00:21:22,315 --> 00:21:24,986
He's ex-military.
His dad was a sergeant.
480
00:21:25,019 --> 00:21:26,788
Probably kept him
under his thumb his whole life.
481
00:21:26,821 --> 00:21:28,189
Where are you going
with this?
482
00:21:28,222 --> 00:21:29,657
The guy never had a chance
to think for himself,
483
00:21:29,690 --> 00:21:31,092
let alone decide
to kill anybody.
484
00:21:31,125 --> 00:21:32,325
Yeah, but he confessed.
485
00:21:32,359 --> 00:21:33,426
He's a soldier.
486
00:21:33,460 --> 00:21:35,062
He might have pulled
the trigger,
487
00:21:35,096 --> 00:21:36,831
but he was definitely
following orders.
488
00:21:36,864 --> 00:21:39,066
The baby does belong
to Jade.
489
00:21:39,100 --> 00:21:41,434
You talk to the lab?
I did,
and I spoke with her,
490
00:21:41,468 --> 00:21:42,637
and she is
the baby's mother.
491
00:21:42,670 --> 00:21:44,105
Okay, here's the plan.
492
00:21:44,138 --> 00:21:46,874
We raid the place,
get Will out.
493
00:21:46,908 --> 00:21:48,709
Then if you're right
about Cass,
494
00:21:48,743 --> 00:21:50,878
we'll figure out who ordered
those hits on Danforth and Park.
495
00:21:50,912 --> 00:21:52,246
I'll tell you who put
the hits out on them.
496
00:21:52,280 --> 00:21:53,748
Rain did.
We don't know that.
497
00:21:53,781 --> 00:21:55,850
Okay, hold up.
There's a problem.
498
00:21:55,883 --> 00:21:57,051
They have weapons.
499
00:21:57,084 --> 00:21:58,219
What kind of weapons?
500
00:21:58,252 --> 00:21:59,554
Guns and she doesn't know
what else.
501
00:21:59,587 --> 00:22:01,522
Only the Inner Circle
has access to them.
502
00:22:01,556 --> 00:22:03,257
Amanda: Faith, hand me
those drone images.
503
00:22:04,926 --> 00:22:07,094
Oh, my God. Half these buildings
are covered in trees.
504
00:22:07,128 --> 00:22:08,896
How the hell are we gonna
get Will out of here?
505
00:22:08,930 --> 00:22:10,363
No. Look.
506
00:22:10,397 --> 00:22:12,567
I want to take
another shot at Cass.
507
00:22:12,600 --> 00:22:15,703
I know who this guy is.
I can get him to talk.
508
00:22:16,737 --> 00:22:19,240
[ Breathing shakily ]
Focus, Trash. Focus.
509
00:22:19,273 --> 00:22:21,809
[ Grunting ]
510
00:22:21,843 --> 00:22:24,477
[ Dramatic music plays ]
511
00:22:24,512 --> 00:22:28,182
♪♪
512
00:22:28,216 --> 00:22:30,551
Ahhh!
513
00:22:30,585 --> 00:22:33,221
[ Breathing heavily,
grunting ]
514
00:22:33,855 --> 00:22:35,289
Come on.
515
00:22:35,323 --> 00:22:37,291
Come on. Ah!
516
00:22:37,325 --> 00:22:40,161
I swear, no more
cults after this.
517
00:22:40,194 --> 00:22:41,796
You can do this.
518
00:22:41,829 --> 00:22:43,331
Come on!
519
00:22:43,363 --> 00:22:45,967
Aah! Okay.
520
00:22:49,871 --> 00:22:53,207
[ Donna Summer's "Last Dance"
plays ]
521
00:22:53,241 --> 00:22:56,777
♪ This is my last chance ♪
522
00:22:58,012 --> 00:23:01,515
[ Grunts ]
♪ For romance ♪
523
00:23:01,549 --> 00:23:04,417
♪ Tonight ♪
524
00:23:04,451 --> 00:23:09,357
♪♪
525
00:23:09,389 --> 00:23:11,525
♪ I need you ♪
526
00:23:13,493 --> 00:23:15,495
♪ By me ♪
527
00:23:17,164 --> 00:23:20,201
♪ Beside me ♪
528
00:23:20,234 --> 00:23:22,136
♪ To guide me ♪
529
00:23:22,169 --> 00:23:24,872
[ Laughs ]
530
00:23:24,906 --> 00:23:27,541
♪ To hold me ♪
531
00:23:27,575 --> 00:23:28,609
[ Chuckles ]
532
00:23:28,643 --> 00:23:31,444
♪ To scold me ♪
Wait.
533
00:23:31,478 --> 00:23:34,649
♪ 'Cause when I'm bad,
I'm... ♪
534
00:23:34,682 --> 00:23:36,117
Betty.
[ British accent ]
Hey, Will.
535
00:23:36,150 --> 00:23:37,351
Where'd you get
that funky suit?
536
00:23:37,385 --> 00:23:38,653
Wait, you're British?
537
00:23:38,686 --> 00:23:40,521
You sound surprised.
538
00:23:40,554 --> 00:23:42,056
You know,
you think you know a person.
539
00:23:42,089 --> 00:23:43,524
[ Laughs ]
540
00:23:43,557 --> 00:23:46,527
♪ So let's dance
the last dance ♪
541
00:23:46,560 --> 00:23:48,195
Excuse me.
I don't know...
542
00:23:48,229 --> 00:23:50,998
♪ Let's dance
the last dance ♪
Ooh, I...
543
00:23:51,032 --> 00:23:53,267
[ Laughs ] Okay.
I don't know what this is.
544
00:23:53,301 --> 00:23:56,037
♪ Let's dance
this last dance tonight ♪
545
00:23:56,070 --> 00:23:58,239
Will!
I'm so glad you're safe.
546
00:23:58,272 --> 00:23:59,273
Oh, my gosh.
547
00:23:59,307 --> 00:24:01,309
Wait.
I thought you were mad at me.
548
00:24:01,342 --> 00:24:03,511
Oh, water
under the bridge.
♪ Last chance for love ♪
549
00:24:03,544 --> 00:24:06,247
Oh, hey, look,
I can dance! Ha, ha!
550
00:24:06,280 --> 00:24:09,150
♪ Yes, it's my last chance ♪
551
00:24:09,183 --> 00:24:13,621
♪ For romance tonight ♪
552
00:24:13,654 --> 00:24:16,924
♪ Oh, oh, I need you ♪
553
00:24:16,958 --> 00:24:17,925
Angie!
554
00:24:17,959 --> 00:24:20,027
Oh, my God!
I love you!
555
00:24:20,061 --> 00:24:21,028
I love you.
556
00:24:21,062 --> 00:24:22,897
Oh, who knew?
Okay!
557
00:24:22,930 --> 00:24:25,633
♪ To hold me, to scold me ♪
558
00:24:25,666 --> 00:24:29,904
♪ 'Cause when I'm bad,
I'm so, so bad ♪
559
00:24:29,937 --> 00:24:34,141
♪ So let's dance
the last dance ♪
560
00:24:34,175 --> 00:24:38,012
♪ Let's dance
the last dance ♪
561
00:24:38,045 --> 00:24:41,549
♪ Let's dance
the last dance ♪
562
00:24:41,582 --> 00:24:43,117
♪ Tonight ♪
563
00:24:43,150 --> 00:24:45,219
[ Cheering ]
564
00:24:45,252 --> 00:24:49,023
♪♪
565
00:24:49,056 --> 00:24:52,492
♪ Yeah, ooh ♪
566
00:24:52,526 --> 00:24:55,796
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
567
00:24:55,830 --> 00:24:56,931
♪ Well ♪
568
00:24:56,964 --> 00:24:58,566
I love you, Will.
569
00:24:58,599 --> 00:25:00,534
I love you back.
Oh, wait.
570
00:25:00,568 --> 00:25:02,303
[ Twinkle! ]
Ha!
571
00:25:02,336 --> 00:25:05,039
[ Laughs ]
Oh.
572
00:25:05,072 --> 00:25:07,141
[ Both laugh ]
573
00:25:07,174 --> 00:25:09,176
It's great!
574
00:25:09,210 --> 00:25:12,079
♪ Be my Mr. Right ♪
575
00:25:12,113 --> 00:25:13,814
Hey, Will.
Hey!
576
00:25:13,848 --> 00:25:16,450
Good to see you, buddy.
Whoo!
577
00:25:16,484 --> 00:25:18,285
♪ My appetite ♪
578
00:25:18,319 --> 00:25:21,355
[ Cheering ]
579
00:25:21,389 --> 00:25:24,258
♪ I can't be sure
that you're the one for me ♪
580
00:25:24,291 --> 00:25:26,927
Everyone wants
to see you.
581
00:25:26,961 --> 00:25:28,963
All: Ohhhh!
582
00:25:28,996 --> 00:25:31,999
♪ All I ask is that -- ♪
[ Music stops ]
583
00:25:32,033 --> 00:25:34,802
Hey! I was thinking,
what if you just wait?
584
00:25:34,835 --> 00:25:36,771
Don't have sex with anyone else
for like two years
585
00:25:36,804 --> 00:25:39,106
until I'm mentally healthy
and ready to date you?
586
00:25:41,675 --> 00:25:43,444
Sure!
587
00:25:43,477 --> 00:25:44,812
And now we salsa.
588
00:25:44,845 --> 00:25:47,381
[ Music resumes, cheering ]
589
00:25:47,415 --> 00:25:52,353
♪ All that I ask
is that you dance with me ♪
590
00:25:52,386 --> 00:25:56,223
♪ Dance with me,
dance with me ♪
591
00:25:56,257 --> 00:25:58,759
♪ Yeah ♪
[ Laughs ]
592
00:25:58,793 --> 00:26:01,295
Hey! Welcome, man!
Hey! Oh!
593
00:26:01,328 --> 00:26:02,763
We missed you.
Thanks, man.
594
00:26:02,797 --> 00:26:03,998
Yeah.
595
00:26:04,031 --> 00:26:06,400
[ Cheering ]
596
00:26:06,434 --> 00:26:11,639
♪♪
597
00:26:11,672 --> 00:26:12,840
Thanks, man.
598
00:26:14,008 --> 00:26:18,813
♪ Oh, oh, I need you by me ♪
599
00:26:18,846 --> 00:26:22,650
♪ Beside me, to guide me ♪
600
00:26:22,683 --> 00:26:26,020
♪ To hold me, to scold me ♪
601
00:26:26,053 --> 00:26:30,291
♪ 'Cause when I'm bad,
I'm so, so bad ♪
602
00:26:30,324 --> 00:26:34,529
♪ So let's dance
the last dance ♪
603
00:26:34,563 --> 00:26:38,332
♪ Let's dance
the last dance ♪
604
00:26:38,365 --> 00:26:39,834
♪ Let's dance... ♪
605
00:26:39,867 --> 00:26:41,570
You're gonna die.
606
00:26:41,602 --> 00:26:43,204
What?
♪ Let's dance ♪
607
00:26:43,237 --> 00:26:44,839
You gotta wake up, Will.
608
00:26:44,872 --> 00:26:46,273
What?
609
00:26:46,307 --> 00:26:49,143
♪ The last dance tonight ♪
610
00:26:49,176 --> 00:26:52,012
This is cool.
[ Laughs ]
611
00:26:52,046 --> 00:26:53,681
Bang! Bang!
612
00:26:53,714 --> 00:26:55,916
♪ Yeah ♪
613
00:26:55,950 --> 00:26:57,051
[ Music ends ]
614
00:26:57,084 --> 00:26:59,620
[ Mimics gunshots ]
615
00:26:59,653 --> 00:27:03,190
Hey, where'd everybody go?
616
00:27:03,224 --> 00:27:05,259
[ Electricity buzzing ]
617
00:27:05,292 --> 00:27:09,163
You're a killer.You don't belong anywhere.
618
00:27:10,464 --> 00:27:13,901
[ Dramatic music plays ]
619
00:27:13,934 --> 00:27:16,203
[ Gasping ]
620
00:27:16,237 --> 00:27:19,541
Put the gun down, Will,
before you shoot another kid.
621
00:27:19,574 --> 00:27:20,708
Why are you saying that?
622
00:27:20,741 --> 00:27:23,377
There's no such thing
as a clean shoot.
623
00:27:23,410 --> 00:27:26,647
You're an impostor.
You'll always be trash.
624
00:27:26,680 --> 00:27:30,585
[ Electricity buzzing ]
625
00:27:30,619 --> 00:27:31,952
Hey, killer.
626
00:27:31,986 --> 00:27:33,988
Let's send you back
to where you came from.
627
00:27:34,722 --> 00:27:37,559
[ Thud ]
628
00:27:37,592 --> 00:27:39,393
No!
629
00:27:39,426 --> 00:27:40,494
No.
630
00:27:40,529 --> 00:27:41,630
See?
You're a killer.
631
00:27:44,999 --> 00:27:47,134
[ Door buzzes, clangs ]
632
00:27:47,168 --> 00:27:49,403
[ Woman speaking indistinctly
in distance ]
633
00:27:52,907 --> 00:27:55,009
Thank you.
634
00:27:58,746 --> 00:28:00,981
Look, I just want to talk.
That's all.
635
00:28:01,015 --> 00:28:03,384
[ Door clangs, lock clicks ]
636
00:28:05,986 --> 00:28:08,122
You know, I served, too.
637
00:28:08,155 --> 00:28:10,991
Did multiple tours
in Iraq and Afghanistan.
638
00:28:11,025 --> 00:28:15,029
And getting out was...
rough,
639
00:28:15,062 --> 00:28:17,264
and not in the way
most people think.
640
00:28:17,298 --> 00:28:19,400
I liked having someone
tell me what to do.
641
00:28:19,433 --> 00:28:21,302
Then you come out here
and, I mean, there's just --
642
00:28:21,335 --> 00:28:23,538
[exhales] there's a million
different decisions
643
00:28:23,572 --> 00:28:26,273
to be made every single day.
644
00:28:26,307 --> 00:28:28,309
And getting a job,
I mean, that was --
645
00:28:28,342 --> 00:28:29,877
that was a whole other thing.
646
00:28:29,910 --> 00:28:31,445
You know,
I was a trained killer.
647
00:28:31,478 --> 00:28:33,714
What was I good for?
648
00:28:33,747 --> 00:28:35,584
Then I found this place.
649
00:28:35,617 --> 00:28:39,220
I found...my people.
650
00:28:44,626 --> 00:28:46,193
You want half?
651
00:28:46,227 --> 00:28:48,262
Come on, man.
You gotta be starving.
652
00:28:54,401 --> 00:28:56,437
So you found your people
at Olas, huh?
653
00:28:56,470 --> 00:28:58,372
You're lucky.
When you find your people,
654
00:28:58,405 --> 00:29:00,140
they take off that edge.
655
00:29:00,174 --> 00:29:03,612
They make everything...
okay.
656
00:29:03,645 --> 00:29:05,846
And that's why you'd do anything
to protect them.
657
00:29:05,879 --> 00:29:08,482
[ Dramatic music plays ]
658
00:29:08,516 --> 00:29:10,484
[ Sighs ]
659
00:29:10,518 --> 00:29:12,520
Cass, I need your help.
660
00:29:12,554 --> 00:29:14,623
We have someone on the inside,
and we need to get him out.
661
00:29:14,656 --> 00:29:16,725
Who?
You know
I can't tell you that.
662
00:29:16,757 --> 00:29:19,760
But what I will tell you is that
my boss wants to raid the place,
663
00:29:19,793 --> 00:29:22,396
go in blind, and you and I both
know how that's gonna end.
664
00:29:22,429 --> 00:29:25,199
I want my phone call.
Can't do that, buddy.
665
00:29:25,232 --> 00:29:26,267
You gotta give it to me.
666
00:29:26,300 --> 00:29:28,102
Not if you're gonna
warn Rain.
667
00:29:28,135 --> 00:29:30,304
[ Both grunting ]
668
00:29:30,337 --> 00:29:32,039
[ Door buzzes ]
669
00:29:32,072 --> 00:29:33,040
Hey, you need help?
670
00:29:33,073 --> 00:29:34,308
Get out of here!
I got this!
671
00:29:34,341 --> 00:29:35,809
Are you sure?
Yes!
672
00:29:35,843 --> 00:29:38,412
[ Both grunting ]
673
00:29:40,515 --> 00:29:42,617
One team, one fight.
674
00:29:42,651 --> 00:29:43,951
[ Growls ]
675
00:29:43,984 --> 00:29:46,053
[ Both grunting ]
676
00:29:47,855 --> 00:29:49,390
Let's do this together.
677
00:29:49,423 --> 00:29:51,626
[ Panting ]
678
00:29:54,261 --> 00:29:57,164
[ Crying ]
She used me, man.
679
00:29:57,197 --> 00:29:58,365
I know.
680
00:29:58,399 --> 00:30:00,834
She used me!
I know!
681
00:30:00,868 --> 00:30:03,437
Okay?
But it's not too late.
682
00:30:03,470 --> 00:30:05,072
Now let's save our people.
683
00:30:05,105 --> 00:30:07,875
[ Sobbing ]
684
00:30:11,045 --> 00:30:12,913
It's okay.
685
00:30:15,215 --> 00:30:16,884
Ormewood:
The children are kept here.
686
00:30:16,917 --> 00:30:18,485
This is the weapons warehouse.
687
00:30:18,520 --> 00:30:19,853
They have assault rifles,
shotguns,
688
00:30:19,887 --> 00:30:20,954
and three homemade bombs.
689
00:30:20,988 --> 00:30:23,157
In a raid,
they grab these
690
00:30:23,190 --> 00:30:25,159
and they barricade themselves
here in the main building.
691
00:30:25,192 --> 00:30:27,461
So we'll need to secure
those weapons first.
692
00:30:27,494 --> 00:30:29,129
What about a way in?
693
00:30:29,163 --> 00:30:31,231
[ Engine rumbling ]
694
00:30:34,902 --> 00:30:38,305
Hey, there. Here to service
your septic tank.
695
00:30:38,339 --> 00:30:39,973
Thank you.
696
00:30:45,045 --> 00:30:47,247
[ Insects chirping ]
697
00:30:51,686 --> 00:30:53,487
You guys can get up now.
698
00:30:53,521 --> 00:30:56,023
-[ Groans ]
-Okay.
699
00:30:56,056 --> 00:30:57,391
-Ah!
-Okay.
700
00:30:57,424 --> 00:30:59,326
I'll get River.
Angie, you find Will.
701
00:30:59,360 --> 00:31:00,662
Ormewood,
secure the weapons.
702
00:31:00,695 --> 00:31:02,396
Okay, we'll meet back here
in an hour.
703
00:31:05,499 --> 00:31:07,234
[ Mid-tempo music plays ]
704
00:31:07,267 --> 00:31:09,970
Oh, and of course
I forgot the gloves.
705
00:31:10,003 --> 00:31:11,673
Angie:
That's gross.
706
00:31:11,706 --> 00:31:13,508
Okay.
707
00:31:13,541 --> 00:31:15,409
[ Motor starts, liquid sloshes ]
708
00:31:15,442 --> 00:31:17,846
Oh!
I think I saw an eel.
709
00:31:17,878 --> 00:31:20,948
Okay. Okay.
Come on.
710
00:31:20,981 --> 00:31:24,184
Okay. Ughhhhh!
711
00:31:24,218 --> 00:31:26,220
[ Gags ]
Oh, okay.
712
00:31:26,253 --> 00:31:30,357
Okay. Okay.
I got the poo hose hooked up.
713
00:31:30,391 --> 00:31:33,026
Now I'm gonna find the guns.
714
00:31:36,397 --> 00:31:39,567
[ Slurring ]
♪ Yes, it's my last chance ♪
715
00:31:39,601 --> 00:31:41,135
♪ For romance ♪
716
00:31:41,168 --> 00:31:43,036
Will. Will.
♪ Tonight ♪
717
00:31:43,070 --> 00:31:44,739
Hey, talk to me!
718
00:31:49,309 --> 00:31:51,378
Hey! Take my hand.
719
00:31:51,412 --> 00:31:53,848
I'm right here.
[ Mumbling ]
720
00:31:53,882 --> 00:31:55,449
I'm right here.
Can you see me?
721
00:31:55,482 --> 00:31:57,752
Oh.
Okay. All right.
722
00:31:57,786 --> 00:31:59,386
Okay.
Hey, fight through it.
723
00:31:59,420 --> 00:32:01,188
Hey!
Come on.
724
00:32:01,221 --> 00:32:02,389
Come here.
Do you see my hand?
725
00:32:03,892 --> 00:32:05,760
Yeah, yeah.
Come on.
726
00:32:05,794 --> 00:32:08,262
[ Suspenseful music plays ]
727
00:32:08,295 --> 00:32:11,064
[ Panting ]
728
00:32:11,098 --> 00:32:14,536
Boop!
[ Laughs ]
729
00:32:17,070 --> 00:32:18,773
Stop screwing around!
730
00:32:18,807 --> 00:32:21,008
Hey!
Ah. Who is that?
731
00:32:21,041 --> 00:32:22,644
Listen to me.
I gotta get you out of here.
732
00:32:22,677 --> 00:32:24,311
Nobody's home!
733
00:32:24,344 --> 00:32:25,713
I'm gonna kick this thing in,
okay?
734
00:32:29,082 --> 00:32:31,952
[ Suspenseful music plays ]
735
00:32:31,985 --> 00:32:33,922
Mitchell,
I found what I'm looking for.
736
00:32:33,987 --> 00:32:35,757
Great.
Me, too.
737
00:32:35,790 --> 00:32:42,797
♪♪
738
00:32:43,497 --> 00:32:45,032
Look at you.
739
00:32:45,065 --> 00:32:46,200
[ Baby whimpering ]
740
00:32:46,233 --> 00:32:48,770
I know, I know.
741
00:32:48,803 --> 00:32:51,739
I'm gonna take you
to your mama, okay?
742
00:32:51,773 --> 00:32:54,007
Who are you?
743
00:32:54,041 --> 00:32:55,309
Hi. I'm Faith.
744
00:32:55,342 --> 00:32:57,144
There's an emergency,
and I'm here to help.
745
00:32:57,177 --> 00:32:58,713
But we gotta go
right now.
746
00:32:58,746 --> 00:33:01,482
Put your shoes on.
747
00:33:01,516 --> 00:33:02,717
Who's that?
748
00:33:02,750 --> 00:33:04,719
Angie! Hey!
749
00:33:04,752 --> 00:33:06,654
[ Chuckles ]
Is that really you?
750
00:33:06,688 --> 00:33:09,289
Yep.
Wait. Let me just --
Hold on.
751
00:33:09,958 --> 00:33:13,427
Ooh, you're real.
Your eyes are like saucers.
752
00:33:13,460 --> 00:33:16,196
Let me see this.
Yeah, what do they give you?
753
00:33:16,230 --> 00:33:17,966
Uh!
I'm blind!
754
00:33:17,998 --> 00:33:20,668
I'm sorry, I'm sorry.
What did they give you?
755
00:33:20,702 --> 00:33:22,369
Sacred water.
756
00:33:22,402 --> 00:33:23,838
What was in it?
757
00:33:23,872 --> 00:33:26,674
Sacredness.
[ Laughs ]
758
00:33:26,708 --> 00:33:29,511
Angie, I love you.
759
00:33:29,544 --> 00:33:31,546
I can dance.
That's...
760
00:33:31,579 --> 00:33:34,047
Which also is why
it hurt so much
761
00:33:34,081 --> 00:33:37,184
when you said
that I was gonna die.
762
00:33:37,217 --> 00:33:39,219
Okay.
I love you.
I love you.
763
00:33:39,253 --> 00:33:40,822
Yeah, I love you,
too, buddy.
I love you.
764
00:33:40,855 --> 00:33:43,490
But I-I gotta get you
out of here, okay?
765
00:33:43,525 --> 00:33:44,526
Okay.
Okay.
766
00:33:44,559 --> 00:33:46,326
Wait.
Okay.
767
00:33:46,360 --> 00:33:48,328
Mm. Mm.
768
00:33:49,564 --> 00:33:51,866
Mm.
Mm.
769
00:33:51,900 --> 00:33:54,234
You're high.
770
00:33:54,268 --> 00:33:57,104
Whoa!
Is that why you look like that?
771
00:33:57,137 --> 00:33:59,206
Yeah, probably.
Come on.
772
00:33:59,239 --> 00:34:03,043
Okay. You know,
I was gonna ask you to marry me.
773
00:34:03,076 --> 00:34:05,547
Now you're just being
an asshole.
774
00:34:05,580 --> 00:34:07,015
Okay.
Angie, wait.
775
00:34:07,047 --> 00:34:08,883
Am I special?
776
00:34:08,917 --> 00:34:13,320
Is there any way we can have
this conversation another time?
777
00:34:13,353 --> 00:34:15,289
Am I a killer?
778
00:34:15,322 --> 00:34:16,858
You said I was a killer.
779
00:34:16,891 --> 00:34:19,259
Will, hey.
780
00:34:19,293 --> 00:34:21,161
You're special.
781
00:34:21,194 --> 00:34:23,865
Okay?
Okay.
782
00:34:23,898 --> 00:34:26,634
So now I need --
I need you to help me.
783
00:34:26,668 --> 00:34:30,137
We have to get out of here
so we don't die.
784
00:34:30,170 --> 00:34:31,940
We gotta go.
Okay, let's go.
785
00:34:31,973 --> 00:34:33,473
Okay.
All right, let's go.
786
00:34:33,508 --> 00:34:35,475
Let's go.
Yeah.
787
00:34:37,277 --> 00:34:39,948
All right. There's not much
further to the truck.
788
00:34:39,981 --> 00:34:43,051
Okay.
[ Woman screams ]
789
00:34:43,083 --> 00:34:44,852
Naomi.
790
00:34:44,886 --> 00:34:47,120
Who's Naomi?
That's Naomi.
791
00:34:47,154 --> 00:34:49,524
Angie:
Hey, hey, hey, Will! Stop.
792
00:34:49,557 --> 00:34:51,659
What's going on?
Talk to me.
793
00:34:51,693 --> 00:34:53,160
Rain.
794
00:34:53,193 --> 00:34:56,096
She, uh, kills people
if they try to leave.
795
00:34:56,129 --> 00:34:57,397
Naomi's next.
796
00:34:57,431 --> 00:35:00,300
Is this the drugs,
or is this real?
797
00:35:03,071 --> 00:35:05,172
This is real.
798
00:35:05,205 --> 00:35:07,575
We have to save her.
All right.
799
00:35:07,609 --> 00:35:09,777
[ Woman screams ]
800
00:35:14,682 --> 00:35:16,784
Let go of the shore,
free of clinging,
801
00:35:16,818 --> 00:35:19,020
one with the ocean,
float downstream.
802
00:35:19,053 --> 00:35:21,656
Let go of the shore,
free of clinging...
803
00:35:21,689 --> 00:35:24,191
[ Naomi gasping ]
...one with the ocean,
float downstream.
804
00:35:24,224 --> 00:35:26,894
Let go of the shore,
free of clinging,
805
00:35:26,928 --> 00:35:29,530
one with the ocean,
float downstream.
806
00:35:29,564 --> 00:35:32,232
Let go of the shore,
free of clinging,
807
00:35:32,265 --> 00:35:34,035
one with the ocean...
Hey!
808
00:35:34,068 --> 00:35:36,537
Stop it!
809
00:35:36,571 --> 00:35:38,940
Let go of the shore,
free of clinging...
810
00:35:38,973 --> 00:35:40,340
[ All grunting ]
811
00:35:40,374 --> 00:35:41,643
Get him, get him!
812
00:35:44,444 --> 00:35:46,114
Get out of here!
813
00:35:46,146 --> 00:35:48,215
[ Naomi gasping ]
814
00:35:48,248 --> 00:35:50,350
No! No, no!
815
00:35:53,420 --> 00:35:56,189
You have no idea
what you just interrupted!
816
00:35:56,223 --> 00:35:59,527
It's over, Rain.
You're finished!
817
00:35:59,560 --> 00:36:02,830
I'm a special agent
with the GBI.
818
00:36:02,864 --> 00:36:04,164
That's right.
819
00:36:04,197 --> 00:36:05,767
Finn!
820
00:36:05,800 --> 00:36:06,768
[ Naomi gasps ]
821
00:36:06,801 --> 00:36:08,870
Shoot him!
822
00:36:08,903 --> 00:36:10,705
Finn, look at me.
Okay?
823
00:36:10,738 --> 00:36:12,740
You don't have to listen
to what she says, okay?
824
00:36:12,774 --> 00:36:14,676
Shoot him!
Shoot him, Finn!
825
00:36:14,709 --> 00:36:16,044
Shoot him
right in the face!
826
00:36:16,077 --> 00:36:18,378
He's trying to poison you
against me.
I -- I...
827
00:36:18,412 --> 00:36:20,347
Shoot him!
Put your gun down, Finn.
828
00:36:20,380 --> 00:36:22,116
Show him!
Do it! Do it!
I -- I...
829
00:36:22,150 --> 00:36:23,818
Shoot him!
Do it!
830
00:36:23,851 --> 00:36:25,653
No, not the kid!
831
00:36:25,687 --> 00:36:28,056
He's tearing this family!
He's destroying us!
Please.
832
00:36:28,089 --> 00:36:29,991
[ Shouting indistinctly ]
833
00:36:31,159 --> 00:36:33,895
Everybody,
hands against the wall now!
834
00:36:33,928 --> 00:36:36,864
[ All grunting ]
835
00:36:36,898 --> 00:36:39,332
[ Dramatic music plays ]
836
00:36:41,002 --> 00:36:43,270
[ Squeals ]
837
00:36:43,303 --> 00:36:45,238
You gotta be kidding me!
838
00:36:45,272 --> 00:36:48,341
[ Woman snarls,
Ormewood screams ]
839
00:36:48,375 --> 00:36:50,812
[ Both grunting ]
840
00:36:51,713 --> 00:36:53,213
Get off of her.
841
00:36:53,246 --> 00:36:56,249
Get off of her
and face your consequences!
842
00:36:56,283 --> 00:36:58,418
[ Grunting ]
843
00:36:58,452 --> 00:37:01,354
[ Screams ]
She bit me!
844
00:37:01,388 --> 00:37:03,825
What the hell?
845
00:37:03,858 --> 00:37:06,828
Naomi.
[ Sobbing ]
846
00:37:06,861 --> 00:37:09,964
I got you.
It's okay.
847
00:37:09,997 --> 00:37:11,465
[ Handcuffs click ]
848
00:37:11,498 --> 00:37:13,601
[ Siren wailing ]
849
00:37:13,634 --> 00:37:15,803
[ Elevator bell dings ]
850
00:37:15,837 --> 00:37:18,673
[ Indistinct conversations ]
851
00:37:19,807 --> 00:37:21,909
Hey.
You, uh...
852
00:37:21,943 --> 00:37:23,211
You missed
the mother-son reunion.
853
00:37:23,243 --> 00:37:24,812
It was really nice.
854
00:37:24,846 --> 00:37:26,914
And we got the baby
on antibiotics.
855
00:37:26,948 --> 00:37:29,117
He's gonna be fine.
856
00:37:29,150 --> 00:37:30,651
Look what you did.
Yeah.
857
00:37:30,685 --> 00:37:35,089
Hey, um, at Olas
when you found me,
858
00:37:35,123 --> 00:37:37,692
um...
859
00:37:37,725 --> 00:37:40,460
I'm sorry
if I said anything --
860
00:37:40,494 --> 00:37:42,797
No, please.
You don't have to apologize.
861
00:37:42,830 --> 00:37:44,331
You were high.
862
00:37:44,364 --> 00:37:47,568
You've heard some of the things
I've said when I was high.
863
00:37:47,602 --> 00:37:50,171
Hey, hey!
There she is.
864
00:37:50,204 --> 00:37:51,572
Ready to get out of here?
865
00:37:51,606 --> 00:37:52,740
You didn't have to
pick me up.
866
00:37:52,774 --> 00:37:54,307
I know.
867
00:37:56,544 --> 00:37:58,579
Hey, Will.
Welcome back.
868
00:37:58,613 --> 00:38:00,214
Thanks.
You look exhausted, man.
869
00:38:00,248 --> 00:38:01,949
Did you get yourself
checked out?
870
00:38:01,983 --> 00:38:04,786
I'm -- I'm fine.
Just need some coffee.
871
00:38:04,819 --> 00:38:06,154
Got it.
Yeah.
872
00:38:06,187 --> 00:38:07,989
What about you?
What do you need?
873
00:38:08,022 --> 00:38:11,092
Uh...bath, bed.
874
00:38:11,125 --> 00:38:12,593
Oh.
875
00:38:12,627 --> 00:38:14,361
I have both those things.
876
00:38:15,830 --> 00:38:17,397
You gonna be all right?
877
00:38:17,430 --> 00:38:21,501
Yeah, I'm just gonna
tie up some loose ends.
878
00:38:21,536 --> 00:38:22,904
Okay.
Okay.
879
00:38:22,937 --> 00:38:24,639
Go get yourself
checked out.
880
00:38:26,741 --> 00:38:28,009
What happened to you?
You're all dusty.
881
00:38:28,042 --> 00:38:30,778
Yeah, oh,
it's kind of a long story.
882
00:38:30,812 --> 00:38:33,047
Uh...
Well, let's get you
out of here.
883
00:38:35,516 --> 00:38:39,654
Child Protective Services
is handling the kids.
884
00:38:39,687 --> 00:38:44,192
I'll have to get checked
for tapeworms, of course.
885
00:38:44,225 --> 00:38:46,794
[ Sighs ]
What a mess.
886
00:38:46,828 --> 00:38:47,995
Hey.
887
00:38:48,029 --> 00:38:50,932
So, um,
Jeremy filled me in on
888
00:38:50,965 --> 00:38:53,668
some of the details
of when he got arrested.
889
00:38:53,701 --> 00:38:55,303
Oh.
890
00:38:55,335 --> 00:38:59,774
And I can see...
891
00:38:59,807 --> 00:39:01,776
how you were trying
to help.
892
00:39:01,809 --> 00:39:02,977
Help with what?
893
00:39:03,010 --> 00:39:04,512
It was nothing.
I was trying to tell Will --
894
00:39:04,545 --> 00:39:06,047
You know what?
It was --
895
00:39:06,080 --> 00:39:07,380
Forget I asked.
896
00:39:07,414 --> 00:39:09,116
Finn is still
facing charges.
897
00:39:09,150 --> 00:39:10,751
I don't think they'll stick.
898
00:39:10,785 --> 00:39:12,053
Her grandparents came
to collect her.
899
00:39:12,086 --> 00:39:13,554
Seemed like nice folks.
900
00:39:13,588 --> 00:39:15,455
Did you get her
the bunny?
901
00:39:15,488 --> 00:39:18,491
I did, and Naomi's back home
with her parents.
902
00:39:18,526 --> 00:39:20,595
That's good.
Yeah.
903
00:39:20,628 --> 00:39:23,664
Um...
she'll need them now.
904
00:39:23,698 --> 00:39:25,733
So...
905
00:39:25,766 --> 00:39:27,668
You did a good job, Will.
906
00:39:30,470 --> 00:39:32,273
[ Sighs ]
907
00:39:34,609 --> 00:39:36,510
Hey, Faith.
908
00:39:36,544 --> 00:39:38,546
About Jeremy.
909
00:39:38,579 --> 00:39:39,647
I should have told you.
910
00:39:39,680 --> 00:39:42,250
Okay, can we please --
[ Sighs ]
911
00:39:42,283 --> 00:39:45,119
Can we please just work
together to get him out?
912
00:39:45,152 --> 00:39:47,387
How about...
913
00:39:47,420 --> 00:39:50,758
that's all we eat, sleep,
and breathe
914
00:39:50,791 --> 00:39:52,627
until it's done?
915
00:39:52,660 --> 00:39:54,929
Yes.
916
00:39:54,962 --> 00:39:56,530
Yes.
917
00:39:58,132 --> 00:39:59,767
Get some rest.
918
00:39:59,800 --> 00:40:01,969
[ Wesley Paige &
The Master Three's
"Better Days Are Coming" plays ]
919
00:40:02,003 --> 00:40:07,708
♪♪
920
00:40:07,742 --> 00:40:09,744
Nico: Oh, good.
You're home.
921
00:40:09,777 --> 00:40:12,445
Hey. Um...
922
00:40:12,479 --> 00:40:13,446
Betty.
923
00:40:13,480 --> 00:40:14,715
Wait.
What happened?
924
00:40:14,749 --> 00:40:16,117
She chipped a tooth
chewing on her bone.
925
00:40:16,150 --> 00:40:17,852
Dr. Burrard
had to extract it.
926
00:40:17,885 --> 00:40:19,820
What?
Oh, poor baby.
927
00:40:19,854 --> 00:40:22,189
When did this happen, huh?
928
00:40:22,223 --> 00:40:24,959
Wait.
929
00:40:24,992 --> 00:40:26,694
Is she okay?
She's okay.
930
00:40:26,727 --> 00:40:28,495
Dr. Burrard said it takes
older dogs a while
931
00:40:28,529 --> 00:40:30,398
to recover
from anesthesia.
932
00:40:30,430 --> 00:40:34,434
Also, I think she's
self-conscious about the cone.
933
00:40:34,467 --> 00:40:37,437
[ Sighs ]
I wish I had been here.
934
00:40:37,470 --> 00:40:39,373
I should have
been with her.
935
00:40:39,407 --> 00:40:40,508
Don't worry.
936
00:40:40,541 --> 00:40:42,310
She'll probably forgive you...
937
00:40:42,343 --> 00:40:44,745
eventually.
938
00:40:44,779 --> 00:40:46,981
[ Sighs ]
939
00:40:47,014 --> 00:40:52,353
♪♪
940
00:40:52,386 --> 00:40:55,289
Hey, girl.
941
00:40:55,323 --> 00:40:57,325
I brought you some treats.
942
00:40:57,358 --> 00:40:59,794
Want a treat?
943
00:40:59,827 --> 00:41:02,096
Not a fan of tilapia, huh?
944
00:41:03,564 --> 00:41:05,733
Mm. I'm not sure
I blame you.
945
00:41:05,766 --> 00:41:07,234
[ Sighs ]
946
00:41:07,268 --> 00:41:09,570
Come on, Betty.
The cone doesn't look that bad.
947
00:41:09,603 --> 00:41:11,439
At least turn around.
948
00:41:12,907 --> 00:41:15,376
You're that mad, huh?
949
00:41:15,409 --> 00:41:17,211
♪ I wake up
in the morning ♪
950
00:41:17,244 --> 00:41:20,548
Look, I'm, uh...
I'm sorry...
951
00:41:22,717 --> 00:41:27,221
...I've been gone, and, uh,
you know, I haven't been myself.
952
00:41:27,254 --> 00:41:29,523
[ Sighs ]
953
00:41:29,557 --> 00:41:32,326
It's just been
a really hard few weeks.
954
00:41:32,360 --> 00:41:35,796
It's just been
an unusually hard time.
955
00:41:36,697 --> 00:41:38,466
[ Whimpers ]
956
00:41:40,835 --> 00:41:42,103
[ Chuckles ]
957
00:41:42,136 --> 00:41:44,538
[ Barks ]
958
00:41:44,572 --> 00:41:45,606
Come here.
Let me --
959
00:41:45,639 --> 00:41:46,941
Let me get this
off of you, girl.
960
00:41:46,974 --> 00:41:49,176
Come here.
961
00:41:49,210 --> 00:41:51,212
-[ Barks ]
-Yeah.
962
00:41:52,480 --> 00:41:57,251
Yeah, in the end, you know,
it's just you and me, girl.
963
00:41:57,284 --> 00:42:00,721
You're my ride-or-die.
964
00:42:00,755 --> 00:42:01,722
Boop.
965
00:42:01,756 --> 00:42:04,825
That's my girl.
[ Chuckles ]
966
00:42:05,593 --> 00:42:08,896
That's right.
You're my girl.
967
00:42:08,929 --> 00:42:11,265
[ Laughs ]
968
00:42:11,298 --> 00:42:13,267
[ Barks ]
Oh, really?
969
00:42:13,300 --> 00:42:16,370
♪ Better days are coming,
baby ♪
970
00:42:16,404 --> 00:42:22,810
♪♪
971
00:42:26,747 --> 00:42:33,687
♪♪
972
00:42:33,721 --> 00:42:40,661
♪♪
973
00:42:40,694 --> 00:42:47,635
♪♪
974
00:42:47,668 --> 00:42:54,675
♪♪
65224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.