Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,194 --> 00:00:02,677
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,678 --> 00:00:05,266
Will: Therapy is
not going to fix me.
3
00:00:05,267 --> 00:00:07,199
It's not gonna bring
Marco back to life.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,995
I have not been able
to show up for you.
5
00:00:09,996 --> 00:00:11,686
Let's take a break.
6
00:00:11,687 --> 00:00:13,309
How dare you?
That is my son!
7
00:00:13,310 --> 00:00:14,862
Who the hell
do you think you are?
8
00:00:14,863 --> 00:00:16,277
I spoke to Marion.
9
00:00:16,278 --> 00:00:17,658
I'm going to take over
handling Jeremy.
10
00:00:17,659 --> 00:00:19,384
Angie:
A truck with two women.
11
00:00:19,385 --> 00:00:21,179
Ormewood: One's dead.
The other one's in a coma.
12
00:00:21,180 --> 00:00:22,973
Seth: We found the source
of her infection.
13
00:00:22,974 --> 00:00:24,354
Retained placental tissue.
14
00:00:24,355 --> 00:00:26,253
Faith: That woman walked in here
and back out
15
00:00:26,254 --> 00:00:27,771
with a stolen baby
strapped to her.
16
00:00:27,772 --> 00:00:29,290
Search Olas Collective.
17
00:00:29,291 --> 00:00:30,360
Hi.
What's your name?
18
00:00:30,361 --> 00:00:31,637
- Bill Morales.
- Rain.
19
00:00:31,638 --> 00:00:32,949
I can get inside.
20
00:00:32,950 --> 00:00:35,296
We have
an intensive retreat.
21
00:00:35,297 --> 00:00:36,987
Woman:
You want help with that?
Will: Sure.
22
00:00:36,988 --> 00:00:38,506
It's all a part
of the experience.
23
00:00:38,507 --> 00:00:39,681
Just wait.
24
00:00:40,992 --> 00:00:43,373
Rain:
Now here you are--
25
00:00:43,374 --> 00:00:47,550
a drop of water,
Isolated, alone.
26
00:00:47,551 --> 00:00:51,692
But what if you could let down
the barriers that separate you?
27
00:00:51,693 --> 00:00:57,387
The group, this family,
we are the ocean.
28
00:00:57,388 --> 00:01:02,427
Be like water
and let the current carry you
29
00:01:02,428 --> 00:01:05,154
where you were always
meant to be.
30
00:01:05,155 --> 00:01:10,194
With us, finally,
you are home.
31
00:01:14,025 --> 00:01:15,647
- Welcome home brother.
- [ Chuckles ] Yeah!
32
00:01:15,648 --> 00:01:17,925
- We love you.
- Float downstream, brother.
33
00:01:17,926 --> 00:01:20,755
[ Applause,
indistinct congratulations ]
34
00:01:20,756 --> 00:01:23,241
[ Serene music plays ]
35
00:01:23,242 --> 00:01:30,283
♪
36
00:01:30,766 --> 00:01:32,595
How are the nightmares?
37
00:01:32,596 --> 00:01:34,114
Uh, you know, uh,
38
00:01:34,115 --> 00:01:37,496
I wish I could get
just one good night of sleep.
39
00:01:37,497 --> 00:01:41,707
Oh.
But my mind seems intent
on torturing me.
40
00:01:41,708 --> 00:01:44,124
Do you know the difference
between guilt and shame?
41
00:01:44,125 --> 00:01:46,816
What? That guilt is why
people go to therapy,
42
00:01:46,817 --> 00:01:48,162
shame is how they feel
coming out?
43
00:01:48,163 --> 00:01:50,544
[ Laughs ]
No, I'm being serious here.
44
00:01:50,545 --> 00:01:53,443
Guilt says,
"I did something bad."
45
00:01:53,444 --> 00:01:56,101
Shame says, "I am bad."
46
00:01:56,102 --> 00:01:58,380
I guess I can't separate
the two.
47
00:02:00,279 --> 00:02:01,900
Here's the magic--
48
00:02:01,901 --> 00:02:04,937
we accept you
exactly as you are.
49
00:02:04,938 --> 00:02:06,732
You're one of us now.
50
00:02:06,733 --> 00:02:09,183
Mm.
51
00:02:09,184 --> 00:02:10,495
Ooh.
One second.
52
00:02:10,496 --> 00:02:13,187
Hey, uh, everyone.
53
00:02:13,188 --> 00:02:17,157
Brother Quincy is going to be
leaving our little family today.
54
00:02:17,158 --> 00:02:19,297
- Oh, Quincy.
- Aw!
55
00:02:19,298 --> 00:02:22,886
Hey, hey, hey, now,
this life is not for everyone.
56
00:02:22,887 --> 00:02:26,304
Let's wish him well,
whatever life may bring.
57
00:02:26,305 --> 00:02:27,512
All: Float downstream.
58
00:02:27,513 --> 00:02:29,653
Float downstream.
59
00:02:31,206 --> 00:02:34,381
Hey, um,
I'm sorry to see you go.
60
00:02:34,382 --> 00:02:36,728
Your story really resonates
with me.
61
00:02:36,729 --> 00:02:41,181
Mm.
I gotta get out of here.
62
00:02:41,182 --> 00:02:44,287
This place is, uh...
63
00:02:44,288 --> 00:02:45,875
it's off.
64
00:02:45,876 --> 00:02:48,118
Wait.
Did you see something?
65
00:02:48,119 --> 00:02:49,982
Hey, uh, Quincy.
66
00:02:49,983 --> 00:02:52,364
So Gabriel's gonna
help you pack up your things,
67
00:02:52,365 --> 00:02:56,403
and transport will be by
to pick you up soon, okay?
68
00:02:56,404 --> 00:02:58,819
- Thanks.
- Yep.
69
00:02:58,820 --> 00:03:01,166
[ Suspenseful music plays ]
70
00:03:01,167 --> 00:03:05,101
♪
71
00:03:05,102 --> 00:03:07,760
[ Howling Music Group's
"Keep on Playin'" plays]
72
00:03:09,762 --> 00:03:12,488
Jeremy: Mom?
Mm. In here, honey!
73
00:03:12,489 --> 00:03:13,730
The door was open.
74
00:03:13,731 --> 00:03:15,180
Yeah. You know,
I left it open for you.
75
00:03:15,181 --> 00:03:17,389
Take your coat off.
♪ Come on, uh! ♪
76
00:03:17,390 --> 00:03:19,771
♪ Don't stop
that smokin' groove ♪
77
00:03:19,772 --> 00:03:21,566
♪ Just keep on playin' ♪
78
00:03:21,567 --> 00:03:23,637
You hungry?
79
00:03:23,638 --> 00:03:24,879
Yeah, Mom.
I'm starving.
80
00:03:24,880 --> 00:03:26,122
Yeah, I made that chicken
that you like.
81
00:03:26,123 --> 00:03:27,606
Smells great.
82
00:03:27,607 --> 00:03:29,298
I think it needs
more rosemary.
83
00:03:29,299 --> 00:03:32,301
Come on, come on,
let's go, let's go.
84
00:03:32,302 --> 00:03:34,510
All right, come on.
I will show you my herb garden.
85
00:03:34,511 --> 00:03:36,374
I've got mint and oregano.
86
00:03:36,375 --> 00:03:38,134
The slugs got to the basil, though.
87
00:03:38,135 --> 00:03:42,034
[ Volume increases ]
♪ Whoo, just keep on playing' ♪
88
00:03:42,035 --> 00:03:43,312
Don't you think
this is overkill?
89
00:03:43,313 --> 00:03:45,590
Do you even know what
a listening device looks like?
90
00:03:45,591 --> 00:03:47,419
No.
They are tiny.
91
00:03:47,420 --> 00:03:49,421
You would never even know
that you had one on.
92
00:03:49,422 --> 00:03:53,011
Raphael is smart,
so we need to be smarter.
93
00:03:53,012 --> 00:03:56,152
Okay.
Well, here's what I know.
94
00:03:56,153 --> 00:03:58,258
Raphael's main lieutenant's
name is Emil.
95
00:03:58,259 --> 00:04:00,674
I don't know his last name, but
I got his social media handle.
96
00:04:00,675 --> 00:04:03,849
You can get it off that, right?
97
00:04:03,850 --> 00:04:05,334
Mom?
98
00:04:05,335 --> 00:04:07,163
Okay.
What if you went to Bali?
99
00:04:07,164 --> 00:04:09,441
Wait. What?
It's beautiful.
100
00:04:09,442 --> 00:04:11,616
It's affordable.
They have beaches.
101
00:04:11,617 --> 00:04:13,203
You love the ocean.
102
00:04:13,204 --> 00:04:14,653
Mom, why would I
move to Bali?
103
00:04:14,654 --> 00:04:16,068
So you wouldn't have to
do this anymore.
104
00:04:16,069 --> 00:04:17,691
You could be
safe from the law.
105
00:04:17,692 --> 00:04:18,864
You could make a life
for yourself.
106
00:04:18,865 --> 00:04:20,901
Mom, what are you
talking about?
107
00:04:20,902 --> 00:04:22,903
You would find a nightclub
and you would get a DJ job.
108
00:04:22,904 --> 00:04:24,939
You would do your music,
maybe even fall in love.
109
00:04:24,940 --> 00:04:26,562
You could have a family,
Jeremy.
110
00:04:26,563 --> 00:04:28,218
Mom, you'd get fired.
You'd probably be arrested.
111
00:04:28,219 --> 00:04:30,255
I don't care about me, Jeremy!
I care about you.
112
00:04:30,256 --> 00:04:32,671
You are young, okay?
113
00:04:32,672 --> 00:04:34,363
You can do this.
114
00:04:34,364 --> 00:04:36,019
[ Sighs ]
115
00:04:36,020 --> 00:04:40,127
Look, I'm sorry
that I put you in this position,
116
00:04:40,128 --> 00:04:42,681
but I'm not gonna run away
from my problems.
117
00:04:42,682 --> 00:04:44,269
Hey, I got myself
into this.
118
00:04:44,270 --> 00:04:45,684
No, Will got you
into this.
119
00:04:45,685 --> 00:04:47,307
Will didn't make me
carry that meth.
120
00:04:47,308 --> 00:04:49,170
He didn't make
those cops pull me over.
121
00:04:49,171 --> 00:04:51,621
If it weren't for Will,
I'd be in prison right now.
122
00:04:51,622 --> 00:04:53,831
This never should
have happened.
123
00:04:55,039 --> 00:04:59,146
Mom, look, I know
I messed up, okay?
124
00:04:59,147 --> 00:05:00,975
But I'm gonna fix this, okay?
125
00:05:00,976 --> 00:05:03,978
I'm gonna fix this, Mom.
Okay? I'm gonna fix it.
126
00:05:03,979 --> 00:05:06,395
[ Down-tempo music plays ]
127
00:05:06,396 --> 00:05:10,364
♪
128
00:05:10,365 --> 00:05:12,471
[ Thunder rumbles ]
129
00:05:17,061 --> 00:05:18,407
You're not supposed
to be here.
130
00:05:18,408 --> 00:05:20,030
I have something for you.
131
00:05:24,103 --> 00:05:26,416
[ Baby cooing ]
132
00:05:27,831 --> 00:05:31,179
[ Laughs ]
You fixed it!
133
00:05:33,008 --> 00:05:36,079
Thank you
for not judging me.
134
00:05:36,080 --> 00:05:39,566
This is the one thing
I kept from the outside.
135
00:05:39,567 --> 00:05:42,085
Maybe Rain would
let you have it?
136
00:05:42,086 --> 00:05:43,811
It's just music.
137
00:05:43,812 --> 00:05:45,537
Outside objects carry
spiritual pollution.
138
00:05:45,538 --> 00:05:47,125
They keep us tethered
to our old lives.
139
00:05:47,126 --> 00:05:48,747
Play the song.
140
00:05:48,748 --> 00:05:50,784
I thought you had
a tummy ache.
141
00:05:50,785 --> 00:05:52,959
I feel better now.
Please?
142
00:05:55,099 --> 00:05:57,342
It has to be our secret.
Okay?
143
00:05:57,343 --> 00:05:58,964
Okay.
144
00:05:58,965 --> 00:06:01,242
[ Strumming ]
145
00:06:01,243 --> 00:06:05,143
♪ It's our last dance
146
00:06:05,144 --> 00:06:09,561
♪ Last chance for love
147
00:06:09,562 --> 00:06:11,839
[ Giggles ]
A Donna Summer remix?
148
00:06:11,840 --> 00:06:13,634
[ Laughs ]
149
00:06:13,635 --> 00:06:16,326
♪ It's our last chance
150
00:06:16,327 --> 00:06:18,846
♪ For romance
151
00:06:18,847 --> 00:06:22,816
♪ Tonight
152
00:06:22,817 --> 00:06:27,579
♪ I need you by me
153
00:06:27,580 --> 00:06:29,857
♪ Beside me
154
00:06:29,858 --> 00:06:32,274
[ Baby crying ]
♪ To guide me
155
00:06:34,104 --> 00:06:36,071
Oh, no. River.
156
00:06:36,865 --> 00:06:39,936
[ Sighs ]
157
00:06:39,937 --> 00:06:42,214
I shouldn't have
done that.
158
00:06:42,215 --> 00:06:44,838
He's, uh...
He's beautiful.
159
00:06:44,839 --> 00:06:46,011
He's yours?
160
00:06:46,012 --> 00:06:48,048
His mom didn't want him.
161
00:06:48,049 --> 00:06:50,500
She abandoned him here
and then left.
162
00:06:51,846 --> 00:06:54,917
Oh. Wait.
What's that on his arm?
163
00:06:54,918 --> 00:06:56,574
He has a rash.
164
00:06:56,575 --> 00:06:58,783
I told Rain I was worried
about him.
165
00:06:58,784 --> 00:07:01,303
Oh, River. Shh.
[ Continues crying ]
166
00:07:03,029 --> 00:07:05,341
Here, let me, uh...
It's okay.
167
00:07:05,342 --> 00:07:07,412
It's okay.
It's okay.
168
00:07:07,413 --> 00:07:08,793
[ Indistinct shouting
in distance ]
169
00:07:08,794 --> 00:07:10,657
That's Jean
with the other kids.
170
00:07:10,658 --> 00:07:12,210
They're back early.
You need to go.
171
00:07:12,211 --> 00:07:14,626
[ Dramatic music plays ]
172
00:07:14,627 --> 00:07:21,669
♪
173
00:07:21,945 --> 00:07:23,842
[ Birds cawing ]
174
00:07:23,843 --> 00:07:27,157
♪
175
00:07:32,369 --> 00:07:34,025
[ Cellphone rings ]
176
00:07:34,026 --> 00:07:35,682
You're late.
177
00:07:35,683 --> 00:07:37,511
I told you, I have no way
of keeping track of time here.
178
00:07:37,512 --> 00:07:40,204
Then build a sundial.
You're giving me an ulcer.
179
00:07:42,483 --> 00:07:44,311
How are you doing?
180
00:07:44,312 --> 00:07:46,416
I saw the baby
and got a DNA sample.
181
00:07:46,417 --> 00:07:47,935
Left it at the drop
for drone pickup.
182
00:07:47,936 --> 00:07:49,212
Nice work.
183
00:07:49,213 --> 00:07:50,455
If we get a match to Jade,
184
00:07:50,456 --> 00:07:52,043
then we'll have grounds
for kidnapping.
185
00:07:52,044 --> 00:07:55,667
He had a rash on his legs
and arms, little red blisters.
186
00:07:55,668 --> 00:07:58,083
A fever?
I don't think so.
187
00:07:58,084 --> 00:07:59,809
They don't give medicine here,
so if it's something serious--
188
00:07:59,810 --> 00:08:00,914
Okay, we'll call a doctor.
189
00:08:00,915 --> 00:08:02,709
Okay.
I have to go.
190
00:08:02,710 --> 00:08:04,434
I'm supposed to be
on bathroom cleanup duty.
191
00:08:04,435 --> 00:08:07,886
How glamorous.
Actually, it's not that bad.
192
00:08:07,887 --> 00:08:10,717
Manual labor gets me
out of my head.
193
00:08:10,718 --> 00:08:12,166
You like it in there?
194
00:08:12,167 --> 00:08:14,618
[ Sighs ]
Okay, I gotta go.
195
00:08:15,619 --> 00:08:17,310
[ Gun cocks ]
196
00:08:19,830 --> 00:08:20,969
Easy.
197
00:08:24,421 --> 00:08:26,008
Is that a phone?
198
00:08:26,009 --> 00:08:27,837
Who were you talking to?
199
00:08:27,838 --> 00:08:31,082
I have a dog
back in Atlanta.
200
00:08:31,083 --> 00:08:32,393
My friend's
taking care of her.
201
00:08:32,394 --> 00:08:33,636
Her name's Betty.
202
00:08:33,637 --> 00:08:35,776
She's older,
and I worry about her.
203
00:08:35,777 --> 00:08:39,331
And so I brought the phone
to check in on her.
204
00:08:39,332 --> 00:08:41,023
You're not supposed
to have that.
205
00:08:41,024 --> 00:08:43,544
I'm weak.
I messed up.
206
00:08:44,475 --> 00:08:45,475
Come with me.
207
00:08:45,476 --> 00:08:48,031
[ Dramatic music plays ]
208
00:08:50,102 --> 00:08:51,654
We're not supposed
to have pets.
209
00:08:51,655 --> 00:08:53,414
But she's not a pet.
She's my friend.
210
00:08:53,415 --> 00:08:55,555
I call her Petunia.
211
00:08:55,556 --> 00:08:59,593
Oh, my goodness.
Her fur's like velvet.
212
00:08:59,594 --> 00:09:01,802
Was Betty sad
when you left?
213
00:09:01,803 --> 00:09:05,254
I'm not sure.
But I was sad to leave her.
214
00:09:05,255 --> 00:09:07,084
I could never
leave Petunia.
215
00:09:08,361 --> 00:09:11,398
So you were--
you were raised here.
216
00:09:11,399 --> 00:09:13,538
Is that why
you get to carry a gun?
217
00:09:13,539 --> 00:09:16,058
No, it don't work
like that.
218
00:09:16,059 --> 00:09:17,784
How does it work?
219
00:09:17,785 --> 00:09:20,372
Rain decides.
We're all earth signs.
220
00:09:20,373 --> 00:09:22,685
Rain would never trust
a Aries with a gun.
221
00:09:22,686 --> 00:09:25,205
Mm.
I'm a Virgo.
222
00:09:25,206 --> 00:09:26,828
Yeah? Me, too.
223
00:09:27,829 --> 00:09:29,279
Hmm.
224
00:09:30,280 --> 00:09:32,420
Nice to meet you,
Petunia.
225
00:09:34,595 --> 00:09:36,079
Mm.
226
00:09:37,667 --> 00:09:39,771
Do you shoot?
227
00:09:39,772 --> 00:09:41,463
I used to.
228
00:09:47,504 --> 00:09:48,573
Let's see.
229
00:09:48,574 --> 00:09:50,333
[ Suspenseful music plays ]
230
00:09:50,334 --> 00:09:53,267
Come on.
231
00:09:53,268 --> 00:09:54,683
Hit that tree.
232
00:09:54,684 --> 00:09:58,997
♪
233
00:09:58,998 --> 00:10:01,310
Faith: Oh, my God!
What happened?
234
00:10:01,311 --> 00:10:02,622
Will: I shot him.
235
00:10:02,623 --> 00:10:04,589
What's your name?
Marco: Marco.
236
00:10:04,590 --> 00:10:07,696
Hey, Marco?
No, no, no, no, no, no, no.
237
00:10:07,697 --> 00:10:09,076
I need you
to stay with me.
238
00:10:09,077 --> 00:10:10,699
Marco.[ Gunshot ]
239
00:10:10,700 --> 00:10:12,391
I'm so sorry.
240
00:10:14,013 --> 00:10:15,531
[ Wings flapping,
bird chirping ]
241
00:10:15,532 --> 00:10:17,638
[ Breathing shakily ]
242
00:10:20,399 --> 00:10:21,952
Nice shot.
243
00:10:24,506 --> 00:10:26,129
Your hands are shaking.
244
00:10:27,544 --> 00:10:30,477
Yeah. It's, uh...
It's been a while.
245
00:10:30,478 --> 00:10:32,617
We gotta get rid
of your phone now.
246
00:10:32,618 --> 00:10:34,826
Otherwise, we could
both end up in the barn.
247
00:10:34,827 --> 00:10:37,173
What happens in the barn?
248
00:10:37,174 --> 00:10:39,451
If you get dirty
by the outside,
249
00:10:39,452 --> 00:10:41,246
that's where you go
get clean.
250
00:10:41,247 --> 00:10:43,386
[ Suspenseful music plays ]
251
00:10:43,387 --> 00:11:03,441
♪
252
00:11:03,442 --> 00:11:04,856
[ Laughs ] What?
253
00:11:04,857 --> 00:11:06,444
Your eyes have like
seven different colors in them.
254
00:11:06,445 --> 00:11:09,516
[ Chuckles ]
No, they're just blue.
255
00:11:09,517 --> 00:11:12,761
No, there-- there are, like,
galaxies in them.
256
00:11:12,762 --> 00:11:15,349
[ Romantic music plays ]
Mm? Oh.
257
00:11:15,350 --> 00:11:17,041
Mm.
[ Cellphone chimes ]
258
00:11:17,042 --> 00:11:19,284
Mm-hmm.
Let me just check.
259
00:11:19,285 --> 00:11:21,079
Yeah.
260
00:11:21,080 --> 00:11:26,188
♪
261
00:11:26,189 --> 00:11:27,603
[ Message whooshes ]
You okay?
262
00:11:27,604 --> 00:11:30,399
Amanda says that we lost
connection with Will's phone.
263
00:11:30,400 --> 00:11:32,229
Oh.
264
00:11:35,508 --> 00:11:36,646
What?
You're leaving?
265
00:11:36,647 --> 00:11:39,857
I told her
not to send him in there.
266
00:11:39,858 --> 00:11:42,100
I'm sorry. That, uh-- here.
That sounds stressful.
267
00:11:42,101 --> 00:11:44,345
Thanks.
Yeah.
268
00:11:45,518 --> 00:11:48,866
Hey, can I ask what the deal is
between you guys?
269
00:11:48,867 --> 00:11:51,523
What?
Me and Will?
270
00:11:51,524 --> 00:11:53,353
Don't be jealous of Will.
271
00:11:53,354 --> 00:11:55,389
I'm not--
I'm not jealous of Will.
272
00:11:55,390 --> 00:11:56,390
You're not?
I'm asking.
273
00:11:56,391 --> 00:11:58,116
Okay. Yeah.
274
00:11:58,117 --> 00:12:01,224
I mean, we've known each other
since we were kids, so...
275
00:12:04,675 --> 00:12:07,677
In spite of everything, uh,
when I look at him,
276
00:12:07,678 --> 00:12:10,301
I still see that little boy.
277
00:12:10,302 --> 00:12:12,061
My best friend.
278
00:12:12,062 --> 00:12:14,995
And I'm glad it's over,
279
00:12:14,996 --> 00:12:17,687
because we did not work.
280
00:12:17,688 --> 00:12:20,311
But he'll always have
a piece of my heart,
281
00:12:20,312 --> 00:12:22,831
just like Margaret will
always have a piece of yours.
282
00:12:22,832 --> 00:12:24,625
Totally.
283
00:12:24,626 --> 00:12:27,456
And I get that, yeah.
It's just...
284
00:12:27,457 --> 00:12:30,253
that, unlike Margaret,
Will's still alive.
285
00:12:32,807 --> 00:12:34,118
I got here as fast
as I could.
286
00:12:34,119 --> 00:12:35,567
When did Jade start
regaining consciousness?
287
00:12:35,568 --> 00:12:37,604
About a half an hour ago.
Where are you coming from?
288
00:12:37,605 --> 00:12:39,261
Home. Your home.
Whatever.
289
00:12:39,262 --> 00:12:41,194
Jeremy came over.
How'd that go?
290
00:12:41,195 --> 00:12:44,231
Woman: Security to room 310.
Security, room 310.
291
00:12:44,232 --> 00:12:45,544
That's Jade's room.
292
00:12:48,512 --> 00:12:49,823
Hey!
293
00:12:49,824 --> 00:12:50,859
[ Both grunt ]
294
00:12:50,860 --> 00:12:53,171
GBI! Stop!
295
00:12:53,172 --> 00:12:55,347
Get off!
[ Grunts ]
296
00:12:56,003 --> 00:12:57,589
Get off me!
Hold still!
297
00:12:57,590 --> 00:12:59,833
This guy.
Get off!
298
00:12:59,834 --> 00:13:01,593
He was in Ms. Meritson's
room.
299
00:13:01,594 --> 00:13:03,768
He had a pillow.
He was trying to smother her.
300
00:13:03,769 --> 00:13:05,321
Is that right?
301
00:13:05,322 --> 00:13:07,151
All right.
On your feet, big boy.
302
00:13:07,152 --> 00:13:08,152
Up!
303
00:13:08,153 --> 00:13:10,327
[ Man grunts ]
304
00:13:15,160 --> 00:13:17,092
[ Geese honking ]
305
00:13:17,093 --> 00:13:18,748
[ Indistinct conversations ]
306
00:13:18,749 --> 00:13:21,303
You're not gonna
eat your pork?
307
00:13:21,304 --> 00:13:23,823
Um...
308
00:13:23,824 --> 00:13:26,033
No, maybe...
don't eat it.
309
00:13:28,242 --> 00:13:29,415
Hey, guys.
310
00:13:32,349 --> 00:13:36,594
So I have something unfortunate
to announce.
311
00:13:36,595 --> 00:13:40,841
This afternoon, a forbidden item
was found in the woods.
312
00:13:43,809 --> 00:13:46,329
Will whoever this belongs to...
313
00:13:48,849 --> 00:13:50,505
...please speak up?
314
00:13:52,749 --> 00:13:54,302
Really?
315
00:13:55,786 --> 00:13:57,960
Nobody?
316
00:13:57,961 --> 00:14:02,137
Can I remind you
that this place is a sanctuary?
317
00:14:02,138 --> 00:14:05,105
Anything you bring
into this place
318
00:14:05,106 --> 00:14:10,697
that is just for you
contaminates all of us.
319
00:14:10,698 --> 00:14:13,562
We're a collective.
320
00:14:13,563 --> 00:14:16,116
A collective.
321
00:14:16,117 --> 00:14:18,084
Okay.
322
00:14:18,085 --> 00:14:19,913
Okay, what I'm getting
from your silence
323
00:14:19,914 --> 00:14:23,192
is that you don't care
enough about us
324
00:14:23,193 --> 00:14:25,298
to be honest.
It was me.
325
00:14:25,299 --> 00:14:27,990
[ People murmuring ]
326
00:14:27,991 --> 00:14:29,578
I brought it.
327
00:14:29,579 --> 00:14:33,547
I didn't realize
that it was hurting everyone.
328
00:14:33,548 --> 00:14:35,585
I'm sorry.
329
00:14:37,725 --> 00:14:40,383
So t-this is your thing,
is it?
330
00:14:41,349 --> 00:14:42,453
What do you mean?
331
00:14:42,454 --> 00:14:45,007
You want to
look like the hero.
332
00:14:45,008 --> 00:14:47,044
The savior.
333
00:14:47,045 --> 00:14:49,839
No, I'm...
just being honest.
334
00:14:49,840 --> 00:14:51,772
You're not being honest.
335
00:14:51,773 --> 00:14:53,603
You're lying!
336
00:14:54,811 --> 00:14:57,709
Cover up for Naomi.
337
00:14:57,710 --> 00:15:01,713
Right?
Well, guess what, Bill?
338
00:15:01,714 --> 00:15:04,854
You're not helping her.
339
00:15:04,855 --> 00:15:09,135
This is just an attempt
to make yourself--
340
00:15:09,136 --> 00:15:13,346
yourself feel and look good.
341
00:15:13,347 --> 00:15:16,280
We all know what you are.
342
00:15:16,281 --> 00:15:20,594
Who here knows
what this man is?
343
00:15:20,595 --> 00:15:22,942
He killed a child.
He's a killer.
344
00:15:22,943 --> 00:15:25,979
Who agrees? Yeah?
345
00:15:25,980 --> 00:15:28,671
Yeah?
Is that everyone?
346
00:15:28,672 --> 00:15:31,571
Well, it's a consensus.
347
00:15:31,572 --> 00:15:34,609
See, you're not fooling
anybody.
348
00:15:36,853 --> 00:15:41,063
You're a... killer.
349
00:15:41,064 --> 00:15:43,376
[ Dramatic music plays ]
350
00:15:43,377 --> 00:15:45,895
♪
351
00:15:45,896 --> 00:15:48,001
[ Naomi gasps ]
352
00:15:48,002 --> 00:15:55,009
♪
353
00:15:55,976 --> 00:15:58,149
I was lucky.
354
00:15:58,150 --> 00:16:01,394
Labor only lasted
six hours and...
355
00:16:01,395 --> 00:16:04,845
it hurt, of course,
but...
356
00:16:04,846 --> 00:16:06,778
I'd want it to be a mother
for so long,
357
00:16:06,779 --> 00:16:09,678
so the pain was--
358
00:16:09,679 --> 00:16:11,336
it was beautiful.
359
00:16:12,061 --> 00:16:16,029
But then Rain--
she took my baby.
360
00:16:16,030 --> 00:16:17,444
I'm so sorry.
361
00:16:17,445 --> 00:16:19,619
She said it was
ego-clinging.
362
00:16:19,620 --> 00:16:22,863
She-- She said
it would make me sick.
363
00:16:22,864 --> 00:16:25,452
And s-she was right.
[ Sniffles ]
364
00:16:25,453 --> 00:16:27,178
I did get sick.
365
00:16:27,179 --> 00:16:30,319
Aster tried to convince her
to let me go to the hospital,
366
00:16:30,320 --> 00:16:32,321
but, of course,
she wouldn't do that.
367
00:16:32,322 --> 00:16:36,705
So, was it Aster then that
came up with the plan to escape?
368
00:16:36,706 --> 00:16:38,051
Yeah, I didn't want to.
369
00:16:38,052 --> 00:16:39,432
I didn't want
to leave River.
370
00:16:39,433 --> 00:16:41,020
You did the right thing.
371
00:16:41,021 --> 00:16:43,056
Please bring him home.
372
00:16:43,057 --> 00:16:44,507
We will.
373
00:16:45,266 --> 00:16:47,681
Uh, one last question.
374
00:16:47,682 --> 00:16:50,063
Do you know
who this man is?
375
00:16:50,064 --> 00:16:51,409
That's Ike.
376
00:16:51,410 --> 00:16:53,170
He's part of Rain's
Inner Circle.
377
00:16:53,171 --> 00:16:55,068
The rifle we found
in the trunk of your car
378
00:16:55,069 --> 00:16:58,071
matches the bullet we pulled
from Aster Danforth's body.
379
00:16:58,072 --> 00:16:59,936
You got nothing
to say about that?
380
00:17:01,041 --> 00:17:03,249
Okay, well...
381
00:17:03,250 --> 00:17:04,871
most people try to convince us
they didn't do it.
382
00:17:04,872 --> 00:17:06,805
I did it.
383
00:17:08,186 --> 00:17:10,842
Uh, okay.
384
00:17:10,843 --> 00:17:12,603
Dermot Park--
you killed him, too?
385
00:17:12,604 --> 00:17:14,467
Because this is
the two of you
386
00:17:14,468 --> 00:17:16,089
right before he jumped
into the lake and drowned.
387
00:17:16,090 --> 00:17:17,332
What were you
doing with Park?
388
00:17:17,333 --> 00:17:18,367
Having a drink.
389
00:17:18,368 --> 00:17:20,266
Why?
I like to drink.
390
00:17:20,267 --> 00:17:21,646
You're looking at two counts
of first-degree murder
391
00:17:21,647 --> 00:17:23,338
for Danforth and Park,
392
00:17:23,339 --> 00:17:25,374
plus one count of attempted
for Jade.
393
00:17:25,375 --> 00:17:27,549
- Okay.
- Okay?
394
00:17:27,550 --> 00:17:28,860
[ Chuckles ]
What the hell, dude?
395
00:17:28,861 --> 00:17:31,243
We're talking about
the death penalty here.
396
00:17:33,038 --> 00:17:35,419
Okay.
397
00:17:35,420 --> 00:17:36,489
So you confess?
398
00:17:36,490 --> 00:17:37,938
Yeah, whatever.
399
00:17:37,939 --> 00:17:39,699
And what's the motive?
What?
400
00:17:39,700 --> 00:17:41,735
Why'd you kill them?
401
00:17:41,736 --> 00:17:43,151
'Cause I'm a killer.
402
00:17:43,152 --> 00:17:45,187
[ Dramatic music plays ]
403
00:17:45,188 --> 00:17:48,673
♪
404
00:17:48,674 --> 00:17:50,675
[ Birds cawing ]
405
00:17:50,676 --> 00:17:52,884
[ Suspenseful music plays ]
406
00:17:52,885 --> 00:17:59,927
♪
407
00:18:02,654 --> 00:18:09,661
♪
408
00:18:12,388 --> 00:18:19,395
♪
409
00:18:22,156 --> 00:18:29,129
♪
410
00:18:31,890 --> 00:18:34,754
Quincy.
411
00:18:34,755 --> 00:18:36,963
[ Indistinct conversation
in distance ]
412
00:18:36,964 --> 00:18:40,208
♪
413
00:18:40,209 --> 00:18:42,280
Woman:
I think he went that way.
414
00:18:43,626 --> 00:18:46,110
Man: Check the tree line!
415
00:18:46,111 --> 00:18:47,801
Woman: Over there.
416
00:18:47,802 --> 00:18:54,739
♪
417
00:18:54,740 --> 00:18:56,156
You're not
supposed to be here.
418
00:18:57,087 --> 00:18:58,467
Hey.
419
00:18:58,468 --> 00:19:00,159
I, uh...
420
00:19:00,160 --> 00:19:01,919
I got turned around
in this place, man.
421
00:19:01,920 --> 00:19:03,438
Trying to find
my way back.
422
00:19:03,439 --> 00:19:05,061
I don't think so, Bill.
423
00:19:08,892 --> 00:19:11,135
[ All grunting ]
424
00:19:11,136 --> 00:19:18,178
♪
425
00:19:20,214 --> 00:19:21,870
Let's go.
426
00:19:21,871 --> 00:19:23,596
[ Grunts ]
427
00:19:23,597 --> 00:19:26,462
♪
428
00:19:32,122 --> 00:19:34,296
Rain.
Listen, I'm glad you're here.
429
00:19:34,297 --> 00:19:36,264
This isn't necessary.
430
00:19:36,265 --> 00:19:37,610
Drink.
431
00:19:37,611 --> 00:19:39,508
No, you don't have to worry
about what I saw.
432
00:19:39,509 --> 00:19:40,682
It doesn't scare me.
Drink.
433
00:19:40,683 --> 00:19:42,477
What is it?
What is that?
434
00:19:42,478 --> 00:19:44,583
No.
I ask the questions.
435
00:19:45,377 --> 00:19:46,791
What did you see?
436
00:19:46,792 --> 00:19:48,414
Um, Quincy.
437
00:19:48,415 --> 00:19:50,174
What does that mean
to you?
438
00:19:50,175 --> 00:19:51,831
He's dead, okay?
439
00:19:51,832 --> 00:19:54,972
And I'm sure it is
a very good reason.
440
00:19:54,973 --> 00:19:56,560
Is that
a figure of speech?
441
00:19:56,561 --> 00:19:58,562
No, no, what?
442
00:19:58,563 --> 00:20:00,219
He was a real loser,
that guy.
443
00:20:00,220 --> 00:20:02,911
I see potential
in you, Bill,
444
00:20:02,912 --> 00:20:06,708
but you're isolation kink
is a drag.
445
00:20:06,709 --> 00:20:07,778
It-- It's what?
446
00:20:07,779 --> 00:20:10,159
Why are you so into
being alone?
447
00:20:10,160 --> 00:20:12,990
You said it yourself.
All right?
448
00:20:12,991 --> 00:20:14,819
I'm a...
449
00:20:14,820 --> 00:20:16,235
I'm a killer.
Oh, come on.
450
00:20:16,236 --> 00:20:18,271
I don't deserve
to be part of the group.
451
00:20:18,272 --> 00:20:20,894
That's a nice, convenient
excuse to push everyone away.
452
00:20:20,895 --> 00:20:23,863
What? You're such a bad boy,
nobody can love you?
453
00:20:23,864 --> 00:20:25,728
Find a shift.
454
00:20:26,970 --> 00:20:28,489
You're a killer.
455
00:20:29,628 --> 00:20:33,080
Great.
Own it, right?
456
00:20:35,255 --> 00:20:39,948
Maybe guilt
is what you need
457
00:20:39,949 --> 00:20:40,949
to wash away.
458
00:20:40,950 --> 00:20:42,744
What is in that?
Huh?
459
00:20:42,745 --> 00:20:44,987
Sacred water.
Sacred water? Okay.
460
00:20:44,988 --> 00:20:47,093
Mm-hmm.
What does it do?
461
00:20:47,094 --> 00:20:48,474
Helps you break down
your defenses
462
00:20:48,475 --> 00:20:50,580
and it opens you up
to healing.
463
00:20:52,720 --> 00:20:55,066
I don't want to heal.
I don't--
464
00:20:55,067 --> 00:20:56,861
Come on.
Everybody wants to heal.
465
00:20:56,862 --> 00:20:58,725
[ Gagging and sputtering ]
466
00:20:58,726 --> 00:21:00,831
[ Spits ]
467
00:21:00,832 --> 00:21:03,041
Sorry it had to go down
that way.
468
00:21:03,800 --> 00:21:06,319
[ Panting ]
469
00:21:06,320 --> 00:21:08,494
[ Gagging ]
470
00:21:08,495 --> 00:21:10,496
[ Vomits ]
471
00:21:10,497 --> 00:21:13,153
[ Coughs ]
472
00:21:13,154 --> 00:21:15,846
[ Gasping ]
473
00:21:15,847 --> 00:21:17,744
[ Hinges creak, door slams ]
474
00:21:17,745 --> 00:21:19,195
[ Lock clicks ]
475
00:21:20,955 --> 00:21:22,335
What do we know about
this guy?
476
00:21:22,336 --> 00:21:25,027
He's ex-military.
His dad was a sergeant.
477
00:21:25,028 --> 00:21:26,822
Probably kept him
under his thumb his whole life.
478
00:21:26,823 --> 00:21:28,237
Where are you going
with this?
479
00:21:28,238 --> 00:21:29,687
The guy never had a chance
to think for himself,
480
00:21:29,688 --> 00:21:31,137
let alone decide
to kill anybody.
481
00:21:31,138 --> 00:21:32,345
Yeah, but he confessed.
482
00:21:32,346 --> 00:21:33,450
He's a soldier.
483
00:21:33,451 --> 00:21:35,106
He might have pulled
the trigger,
484
00:21:35,107 --> 00:21:36,867
but he was definitely
following orders.
485
00:21:36,868 --> 00:21:39,110
The baby does belong
to Jade.
486
00:21:39,111 --> 00:21:41,458
You talk to the lab?
I did,
and I spoke with her,
487
00:21:41,459 --> 00:21:42,666
and she is
the baby's mother.
488
00:21:42,667 --> 00:21:44,150
Okay, here's the plan.
489
00:21:44,151 --> 00:21:46,911
We raid the place,
get Will out.
490
00:21:46,912 --> 00:21:48,741
Then if you're right
about Cass,
491
00:21:48,742 --> 00:21:50,915
we'll figure out who ordered
those hits on Danforth and Park.
492
00:21:50,916 --> 00:21:52,296
I'll tell you who put
the hits out on them.
493
00:21:52,297 --> 00:21:53,780
Rain did.
We don't know that.
494
00:21:53,781 --> 00:21:55,886
Okay, hold up.
There's a problem.
495
00:21:55,887 --> 00:21:57,094
They have weapons.
496
00:21:57,095 --> 00:21:58,267
What kind of weapons?
497
00:21:58,268 --> 00:21:59,579
Guns and she doesn't know
what else.
498
00:21:59,580 --> 00:22:01,547
Only the Inner Circle
has access to them.
499
00:22:01,548 --> 00:22:03,308
Amanda: Faith, hand me
those drone images.
500
00:22:04,965 --> 00:22:07,138
Oh, my God. Half these buildings
are covered in trees.
501
00:22:07,139 --> 00:22:08,933
How the hell are we gonna
get Will out of here?
502
00:22:08,934 --> 00:22:10,383
No. Look.
503
00:22:10,384 --> 00:22:12,592
I want to take
another shot at Cass.
504
00:22:12,593 --> 00:22:15,734
I know who this guy is.
I can get him to talk.
505
00:22:16,770 --> 00:22:19,288
[ Breathing shakily ]
Focus, Trash. Focus.
506
00:22:19,289 --> 00:22:21,843
[ Grunting ]
507
00:22:21,844 --> 00:22:24,501
[ Dramatic music plays ]
508
00:22:24,502 --> 00:22:28,228
♪
509
00:22:28,229 --> 00:22:30,576
Ahhh!
510
00:22:30,577 --> 00:22:33,269
[ Breathing heavily,
grunting ]
511
00:22:33,890 --> 00:22:37,341
Come on. Ah!
512
00:22:37,342 --> 00:22:40,206
I swear, no more
cults after this.
513
00:22:40,207 --> 00:22:41,828
You can do this.
514
00:22:41,829 --> 00:22:43,382
Come on!
515
00:22:43,383 --> 00:22:46,006
Aah! Okay.
516
00:22:49,906 --> 00:22:53,253
[ Donna Summer's "Last Dance"
plays ]
517
00:22:53,254 --> 00:22:56,810
♪ This is my last chance
518
00:22:58,052 --> 00:23:01,538
[ Grunts ]
♪ For romance
519
00:23:01,539 --> 00:23:04,437
♪ Tonight
520
00:23:04,438 --> 00:23:11,549
♪ I need you
521
00:23:13,516 --> 00:23:15,518
♪ By me
522
00:23:17,209 --> 00:23:20,246
♪ Beside me
523
00:23:20,247 --> 00:23:22,179
♪ To guide me
524
00:23:22,180 --> 00:23:24,906
[ Laughs ]
525
00:23:24,907 --> 00:23:27,564
♪ To hold me
526
00:23:27,565 --> 00:23:28,634
[ Chuckles ]
527
00:23:28,635 --> 00:23:31,464
♪ To scold me Wait.
528
00:23:31,465 --> 00:23:34,674
♪ 'Cause when I'm bad,
I'm... ♪
529
00:23:34,675 --> 00:23:36,158
Betty.
[ British accent ]
Hey, Will.
530
00:23:36,159 --> 00:23:37,401
Where'd you get
that funky suit?
531
00:23:37,402 --> 00:23:38,678
Wait, you're British?
532
00:23:38,679 --> 00:23:40,542
You sound surprised.
533
00:23:40,543 --> 00:23:42,095
You know,
you think you know a person.
534
00:23:42,096 --> 00:23:43,545
[ Laughs ]
535
00:23:43,546 --> 00:23:46,548
♪ So let's dance
the last dance ♪
536
00:23:46,549 --> 00:23:48,239
Excuse me.
I don't know...
537
00:23:48,240 --> 00:23:51,035
♪ Let's dance
the last dance ♪
Ooh, I...
538
00:23:51,036 --> 00:23:53,313
[ Laughs ] Okay.
I don't know what this is.
539
00:23:53,314 --> 00:23:56,075
♪ Let's dance
this last dance tonight ♪
540
00:23:56,076 --> 00:23:58,284
Will!
I'm so glad you're safe.
541
00:23:58,285 --> 00:23:59,319
Oh, my gosh.
542
00:23:59,320 --> 00:24:01,356
Wait.
I thought you were mad at me.
543
00:24:01,357 --> 00:24:03,531
Oh, water
under the bridge.
♪ Last chance for love
544
00:24:03,532 --> 00:24:06,292
Oh, hey, look,
I can dance! Ha, ha!
545
00:24:06,293 --> 00:24:09,191
♪ Yes, it's my last chance
546
00:24:09,192 --> 00:24:13,644
♪ For romance tonight
547
00:24:13,645 --> 00:24:16,958
♪ Oh, oh, I need you
548
00:24:16,959 --> 00:24:17,959
Angie!
549
00:24:17,960 --> 00:24:20,064
Oh, my God!
I love you!
550
00:24:20,065 --> 00:24:21,065
I love you.
551
00:24:21,066 --> 00:24:22,929
Oh, who knew?
Okay!
552
00:24:22,930 --> 00:24:25,656
♪ To hold me, to scold me
553
00:24:25,657 --> 00:24:29,936
♪ 'Cause when I'm bad,
I'm so, so bad ♪
554
00:24:29,937 --> 00:24:34,182
♪ So let's dance
the last dance ♪
555
00:24:34,183 --> 00:24:41,569
♪ Let's dance
the last dance ♪
556
00:24:41,570 --> 00:24:43,156
♪ Tonight
557
00:24:43,157 --> 00:24:45,262
[ Cheering ]
558
00:24:45,263 --> 00:24:52,545
♪ Yeah, ooh
559
00:24:52,546 --> 00:24:55,824
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh
560
00:24:55,825 --> 00:24:56,963
♪ Well
561
00:24:56,964 --> 00:24:58,586
I love you, Will.
562
00:24:58,587 --> 00:25:00,553
I love you back.
Oh, wait.
563
00:25:00,554 --> 00:25:02,348
[ Twinkle! ]
Ha!
564
00:25:02,349 --> 00:25:05,075
[ Laughs ]
Oh.
565
00:25:05,076 --> 00:25:07,180
[ Both laugh ]
566
00:25:07,181 --> 00:25:09,217
It's great!
567
00:25:09,218 --> 00:25:12,116
♪ Be my Mr. Right
568
00:25:12,117 --> 00:25:13,842
Hey, Will.
Hey!
569
00:25:13,843 --> 00:25:16,500
Good to see you, buddy.
Whoo!
570
00:25:16,501 --> 00:25:18,329
♪ My appetite
571
00:25:18,330 --> 00:25:21,401
[ Cheering ]
572
00:25:21,402 --> 00:25:24,301
♪ I can't be sure
that you're the one for me ♪
573
00:25:24,302 --> 00:25:26,959
Everyone wants
to see you.
574
00:25:26,960 --> 00:25:28,995
All: Ohhhh!
575
00:25:28,996 --> 00:25:32,033
♪ All I ask is that--
[ Music stops ]
576
00:25:32,034 --> 00:25:34,829
Hey! I was thinking,
what if you just wait?
577
00:25:34,830 --> 00:25:36,796
Don't have sex with anyone else
for like two years
578
00:25:36,797 --> 00:25:39,144
until I'm mentally healthy
and ready to date you?
579
00:25:41,699 --> 00:25:43,492
Sure!
580
00:25:43,493 --> 00:25:44,839
And now we salsa.
581
00:25:44,840 --> 00:25:47,427
[ Music resumes, cheering ]
582
00:25:47,428 --> 00:25:52,398
♪ All that I ask
is that you dance with me ♪
583
00:25:52,399 --> 00:25:56,264
♪ Dance with me,
dance with me ♪
584
00:25:56,265 --> 00:25:58,784
♪ Yeah
[ Laughs ]
585
00:25:58,785 --> 00:26:01,338
Hey! Welcome, man!
Hey! Oh!
586
00:26:01,339 --> 00:26:02,788
We missed you.
Thanks, man.
587
00:26:02,789 --> 00:26:04,030
Yeah.
588
00:26:04,031 --> 00:26:06,446
[ Cheering ]
589
00:26:06,447 --> 00:26:11,659
♪
590
00:26:11,660 --> 00:26:12,868
Thanks, man.
591
00:26:14,041 --> 00:26:18,838
♪ Oh, oh, I need you by me
592
00:26:18,839 --> 00:26:22,670
♪ Beside me, to guide me
593
00:26:22,671 --> 00:26:26,052
♪ To hold me, to scold me
594
00:26:26,053 --> 00:26:30,332
♪ 'Cause when I'm bad,
I'm so, so bad ♪
595
00:26:30,333 --> 00:26:34,578
♪ So let's dance
the last dance ♪
596
00:26:34,579 --> 00:26:38,375
♪ Let's dance
the last dance ♪
597
00:26:38,376 --> 00:26:39,859
♪ Let's dance...
598
00:26:39,860 --> 00:26:41,620
You're gonna die.
599
00:26:41,621 --> 00:26:43,242
What?
♪ Let's dance
600
00:26:43,243 --> 00:26:44,864
You gotta wake up, Will.
601
00:26:44,865 --> 00:26:46,314
What?
602
00:26:46,315 --> 00:26:49,179
♪ The last dance tonight
603
00:26:49,180 --> 00:26:52,044
This is cool.
[ Laughs ]
604
00:26:52,045 --> 00:26:53,701
Bang! Bang!
605
00:26:53,702 --> 00:26:55,944
♪ Yeah
606
00:26:55,945 --> 00:26:57,083
[ Music ends ]
607
00:26:57,084 --> 00:26:59,672
[ Mimics gunshots ]
608
00:26:59,673 --> 00:27:03,227
Hey, where'd everybody go?
609
00:27:03,228 --> 00:27:05,298
[ Electricity buzzing ]
610
00:27:05,299 --> 00:27:09,200
You're a killer.
You don't belong anywhere.
611
00:27:10,511 --> 00:27:13,928
[ Dramatic music plays ]
612
00:27:13,929 --> 00:27:16,240
[ Gasping ]
613
00:27:16,241 --> 00:27:19,588
Put the gun down, Will,
before you shoot another kid.
614
00:27:19,589 --> 00:27:20,728
Why are you saying that?
615
00:27:20,729 --> 00:27:23,420
There's no such thing
as a clean shoot.
616
00:27:23,421 --> 00:27:26,699
You're an impostor.
You'll always be trash.
617
00:27:26,700 --> 00:27:30,634
[ Electricity buzzing ]
618
00:27:30,635 --> 00:27:31,980
Hey, killer.
619
00:27:31,981 --> 00:27:34,018
Let's send you back
to where you came from.
620
00:27:34,743 --> 00:27:37,606
[ Thud ]
621
00:27:37,607 --> 00:27:39,436
No!
622
00:27:39,437 --> 00:27:40,540
No.
623
00:27:40,541 --> 00:27:41,681
See?
You're a killer.
624
00:27:45,029 --> 00:27:47,168
[ Door buzzes, clangs ]
625
00:27:47,169 --> 00:27:49,447
[ Woman speaking indistinctly
in distance ]
626
00:27:52,933 --> 00:27:55,039
Thank you.
627
00:27:58,767 --> 00:28:01,009
Look, I just want to talk.
That's all.
628
00:28:01,010 --> 00:28:03,426
[ Door clangs, lock clicks ]
629
00:28:06,015 --> 00:28:08,154
You know, I served, too.
630
00:28:08,155 --> 00:28:11,019
Did multiple tours
in Iraq and Afghanistan.
631
00:28:11,020 --> 00:28:15,058
And getting out was...
rough,
632
00:28:15,059 --> 00:28:17,301
and not in the way
most people think.
633
00:28:17,302 --> 00:28:19,441
I liked having someone
tell me what to do.
634
00:28:19,442 --> 00:28:21,340
Then you come out here
and, I mean, there's just--
635
00:28:21,341 --> 00:28:23,583
[exhales] there's a million
different decisions
636
00:28:23,584 --> 00:28:26,310
to be made every single day.
637
00:28:26,311 --> 00:28:28,347
And getting a job,
I mean, that was--
638
00:28:28,348 --> 00:28:29,900
that was a whole other thing.
639
00:28:29,901 --> 00:28:31,488
You know,
I was a trained killer.
640
00:28:31,489 --> 00:28:33,766
What was I good for?
641
00:28:33,767 --> 00:28:35,630
Then I found this place.
642
00:28:35,631 --> 00:28:39,255
I found... my people.
643
00:28:44,674 --> 00:28:46,227
You want half?
644
00:28:46,228 --> 00:28:48,299
Come on, man.
You gotta be starving.
645
00:28:54,443 --> 00:28:56,478
So you found your people
at Olas, huh?
646
00:28:56,479 --> 00:28:58,411
You're lucky.
When you find your people,
647
00:28:58,412 --> 00:29:00,172
they take off that edge.
648
00:29:00,173 --> 00:29:03,658
They make everything...
okay.
649
00:29:03,659 --> 00:29:05,867
And that's why you'd do anything
to protect them.
650
00:29:05,868 --> 00:29:08,525
[ Dramatic music plays ]
651
00:29:08,526 --> 00:29:10,527
[ Sighs ]
652
00:29:10,528 --> 00:29:12,563
Cass, I need your help.
653
00:29:12,564 --> 00:29:14,669
We have someone on the inside,
and we need to get him out.
654
00:29:14,670 --> 00:29:16,775
Who?
You know
I can't tell you that.
655
00:29:16,776 --> 00:29:19,812
But what I will tell you is that
my boss wants to raid the place,
656
00:29:19,813 --> 00:29:22,435
go in blind, and you and I both
know how that's gonna end.
657
00:29:22,436 --> 00:29:25,231
I want my phone call.
Can't do that, buddy.
658
00:29:25,232 --> 00:29:26,301
You gotta give it to me.
659
00:29:26,302 --> 00:29:28,131
Not if you're gonna
warn Rain.
660
00:29:28,132 --> 00:29:30,340
[ Both grunting ]
661
00:29:30,341 --> 00:29:32,066
[ Door buzzes ]
662
00:29:32,067 --> 00:29:33,067
Hey, you need help?
663
00:29:33,068 --> 00:29:34,344
Get out of here!
I got this!
664
00:29:34,345 --> 00:29:35,828
Are you sure?
Yes!
665
00:29:35,829 --> 00:29:38,452
[ Both grunting ]
666
00:29:40,558 --> 00:29:42,662
One team, one fight.
667
00:29:42,663 --> 00:29:43,974
[ Growls ]
668
00:29:43,975 --> 00:29:46,081
[ Both grunting ]
669
00:29:47,876 --> 00:29:49,428
Let's do this together.
670
00:29:49,429 --> 00:29:51,672
[ Panting ]
671
00:29:54,296 --> 00:29:57,194
[ Crying ]
She used me, man.
672
00:29:57,195 --> 00:29:58,402
I know.
673
00:29:58,403 --> 00:30:00,853
She used me!
I know!
674
00:30:00,854 --> 00:30:03,476
Okay?
But it's not too late.
675
00:30:03,477 --> 00:30:05,099
Now let's save our people.
676
00:30:05,100 --> 00:30:07,896
[ Sobbing ]
677
00:30:11,071 --> 00:30:12,935
It's okay.
678
00:30:15,248 --> 00:30:16,904
Ormewood:
The children are kept here.
679
00:30:16,905 --> 00:30:18,526
This is the weapons warehouse.
680
00:30:18,527 --> 00:30:19,872
They have assault rifles,
shotguns,
681
00:30:19,873 --> 00:30:20,977
and three homemade bombs.
682
00:30:20,978 --> 00:30:23,186
In a raid,
they grab these
683
00:30:23,187 --> 00:30:25,188
and they barricade themselves
here in the main building.
684
00:30:25,189 --> 00:30:27,500
So we'll need to secure
those weapons first.
685
00:30:27,501 --> 00:30:29,157
What about a way in?
686
00:30:29,158 --> 00:30:31,264
[ Engine rumbling ]
687
00:30:34,923 --> 00:30:38,339
Hey, there. Here to service
your septic tank.
688
00:30:38,340 --> 00:30:39,997
Thank you.
689
00:30:45,071 --> 00:30:47,280
[ Insects chirping ]
690
00:30:51,732 --> 00:30:53,526
You guys can get up now.
691
00:30:53,527 --> 00:30:56,046
- [ Groans ]
- Okay.
692
00:30:56,047 --> 00:30:57,427
- Ah!
- Okay.
693
00:30:57,428 --> 00:30:59,360
I'll get River.
Angie, you find Will.
694
00:30:59,361 --> 00:31:00,706
Ormewood,
secure the weapons.
695
00:31:00,707 --> 00:31:02,433
Okay, we'll meet back here
in an hour.
696
00:31:05,539 --> 00:31:07,264
[ Mid-tempo music plays ]
697
00:31:07,265 --> 00:31:09,991
Oh, and of course
I forgot the gloves.
698
00:31:09,992 --> 00:31:11,717
Angie:
That's gross.
699
00:31:11,718 --> 00:31:13,546
Okay.
700
00:31:13,547 --> 00:31:15,445
[ Motor starts, liquid sloshes ]
701
00:31:15,446 --> 00:31:17,896
Oh!
I think I saw an eel.
702
00:31:17,897 --> 00:31:20,968
Okay. Okay.
Come on.
703
00:31:20,969 --> 00:31:24,212
Okay. Ughhhhh!
704
00:31:24,213 --> 00:31:26,249
[ Gags ]
Oh, okay.
705
00:31:26,250 --> 00:31:30,391
Okay. Okay.
I got the poo hose hooked up.
706
00:31:30,392 --> 00:31:33,050
Now I'm gonna find the guns.
707
00:31:36,432 --> 00:31:39,607
[ Slurring ]
♪ Yes, it's my last chance
708
00:31:39,608 --> 00:31:41,160
♪ For romance
709
00:31:41,161 --> 00:31:43,059
Will. Will.
♪ Tonight
710
00:31:43,060 --> 00:31:44,785
Hey, talk to me!
711
00:31:49,342 --> 00:31:51,412
Hey! Take my hand.
712
00:31:51,413 --> 00:31:53,897
I'm right here.
[ Mumbling ]
713
00:31:53,898 --> 00:31:55,485
I'm right here.
Can you see me?
714
00:31:55,486 --> 00:31:57,797
Oh.
Okay. All right.
715
00:31:57,798 --> 00:31:59,420
- Okay.
- Hey, fight through it.
716
00:31:59,421 --> 00:32:01,215
Hey!
Come on.
717
00:32:01,216 --> 00:32:02,424
Come here.
Do you see my hand?
718
00:32:03,943 --> 00:32:05,805
Yeah, yeah.
Come on.
719
00:32:05,806 --> 00:32:08,291
[ Suspenseful music plays ]
720
00:32:08,292 --> 00:32:11,087
[ Panting ]
721
00:32:11,088 --> 00:32:14,574
Boop!
[ Laughs ]
722
00:32:17,094 --> 00:32:18,818
Stop screwing around!
723
00:32:18,819 --> 00:32:21,028
Hey!
Ah. Who is that?
724
00:32:21,029 --> 00:32:22,684
Listen to me.
I gotta get you out of here.
725
00:32:22,685 --> 00:32:24,341
Nobody's home!
726
00:32:24,342 --> 00:32:25,757
I'm gonna kick this thing in, okay?
727
00:32:29,106 --> 00:32:32,004
[ Suspenseful music plays ]
728
00:32:32,005 --> 00:32:33,972
Mitchell,
I found what I'm looking for.
729
00:32:33,973 --> 00:32:35,801
Great.
Me, too.
730
00:32:35,802 --> 00:32:42,843
♪
731
00:32:43,534 --> 00:32:45,052
Look at you.
732
00:32:45,053 --> 00:32:46,225
[ Baby whimpering ]
733
00:32:46,226 --> 00:32:48,814
I know, I know.
734
00:32:48,815 --> 00:32:51,782
I'm gonna take you
to your mama, okay?
735
00:32:51,783 --> 00:32:54,026
Who are you?
736
00:32:54,027 --> 00:32:55,338
Hi. I'm Faith.
737
00:32:55,339 --> 00:32:57,167
There's an emergency,
and I'm here to help.
738
00:32:57,168 --> 00:32:58,755
But we gotta go
right now.
739
00:32:58,756 --> 00:33:01,516
Put your shoes on.
740
00:33:01,517 --> 00:33:02,759
Who's that?
741
00:33:02,760 --> 00:33:04,761
Angie! Hey!
742
00:33:04,762 --> 00:33:06,694
[ Chuckles ]
Is that really you?
743
00:33:06,695 --> 00:33:09,318
Yep.
Wait. Let me just--Hold on.
744
00:33:10,009 --> 00:33:13,459
Ooh, you're real.
Your eyes are like saucers.
745
00:33:13,460 --> 00:33:16,221
Let me see this.
Yeah, what do they give you?
746
00:33:16,222 --> 00:33:18,016
Uh!
I'm blind!
747
00:33:18,017 --> 00:33:20,708
I'm sorry, I'm sorry.
What did they give you?
748
00:33:20,709 --> 00:33:22,399
Sacred water.
749
00:33:22,400 --> 00:33:23,883
What was in it?
750
00:33:23,884 --> 00:33:26,714
Sacredness.
[ Laughs ]
751
00:33:26,715 --> 00:33:29,544
Angie, I love you.
752
00:33:29,545 --> 00:33:31,581
I can dance.
That's...
753
00:33:31,582 --> 00:33:34,066
Which also is why
it hurt so much
754
00:33:34,067 --> 00:33:37,207
when you said
that I was gonna die.
755
00:33:37,208 --> 00:33:39,244
Okay.
I love you.
I love you.
756
00:33:39,245 --> 00:33:40,866
Yeah, I love you,
too, buddy.
I love you.
757
00:33:40,867 --> 00:33:43,524
But I-I gotta get you
out of here, okay?
758
00:33:43,525 --> 00:33:44,559
- Okay.
- Okay.
759
00:33:44,560 --> 00:33:46,354
- Wait.
- Okay.
760
00:33:46,355 --> 00:33:48,357
Mm. Mm.
761
00:33:49,600 --> 00:33:51,911
Mm.
Mm.
762
00:33:51,912 --> 00:33:54,259
You're high.
763
00:33:54,260 --> 00:33:57,124
Whoa!
Is that why you look like that?
764
00:33:57,125 --> 00:33:59,229
Yeah, probably.
Come on.
765
00:33:59,230 --> 00:34:03,095
Okay. You know,
I was gonna ask you to marry me.
766
00:34:03,096 --> 00:34:05,580
Now you're just being
an asshole.
767
00:34:05,581 --> 00:34:07,065
- Okay.
- Angie, wait.
768
00:34:07,066 --> 00:34:08,928
Am I special?
769
00:34:08,929 --> 00:34:13,347
Is there any way we can have
this conversation another time?
770
00:34:13,348 --> 00:34:15,314
Am I a killer?
771
00:34:15,315 --> 00:34:16,902
You said I was a killer.
772
00:34:16,903 --> 00:34:19,284
Will, hey.
773
00:34:19,285 --> 00:34:21,182
You're special.
774
00:34:21,183 --> 00:34:23,909
- Okay?
- Okay.
775
00:34:23,910 --> 00:34:26,670
So now I need--
I need you to help me.
776
00:34:26,671 --> 00:34:30,157
We have to get out of here
so we don't die.
777
00:34:30,158 --> 00:34:31,986
We gotta go.
Okay, let's go.
778
00:34:31,987 --> 00:34:33,505
Okay.
All right, let's go.
779
00:34:33,506 --> 00:34:35,508
- Let's go.
- Yeah.
780
00:34:37,303 --> 00:34:39,994
All right. There's not much
further to the truck.
781
00:34:39,995 --> 00:34:43,101
Okay.[ Woman screams ]
782
00:34:43,102 --> 00:34:44,895
Naomi.
783
00:34:44,896 --> 00:34:47,139
Who's Naomi?
That's Naomi.
784
00:34:47,140 --> 00:34:49,555
Angie:
Hey, hey, hey, Will! Stop.
785
00:34:49,556 --> 00:34:51,695
What's going on?
Talk to me.
786
00:34:51,696 --> 00:34:53,180
Rain.
787
00:34:53,181 --> 00:34:56,148
She, uh, kills people
if they try to leave.
788
00:34:56,149 --> 00:34:57,425
Naomi's next.
789
00:34:57,426 --> 00:35:00,326
Is this the drugs,
or is this real?
790
00:35:03,122 --> 00:35:05,192
This is real.
791
00:35:05,193 --> 00:35:07,608
We have to save her.
All right.
792
00:35:07,609 --> 00:35:09,818
[ Woman screams ]
793
00:35:14,719 --> 00:35:16,824
Let go of the shore,
free of clinging,
794
00:35:16,825 --> 00:35:19,067
one with the ocean,
float downstream.
795
00:35:19,068 --> 00:35:21,691
Let go of the shore,
free of clinging...
796
00:35:21,692 --> 00:35:24,211
[ Naomi gasping ]
...one with the ocean,
float downstream.
797
00:35:24,212 --> 00:35:26,937
Let go of the shore,
free of clinging,
798
00:35:26,938 --> 00:35:29,561
one with the ocean,
float downstream.
799
00:35:29,562 --> 00:35:32,253
Let go of the shore,
free of clinging,
800
00:35:32,254 --> 00:35:34,082
one with the ocean...
Hey!
801
00:35:34,083 --> 00:35:36,568
Stop it!
802
00:35:36,569 --> 00:35:38,984
Let go of the shore,
free of clinging...
803
00:35:38,985 --> 00:35:40,365
[ All grunting ]
804
00:35:40,366 --> 00:35:41,677
Get him, get him!
805
00:35:44,473 --> 00:35:46,164
Get out of here!
806
00:35:46,165 --> 00:35:48,235
[ Naomi gasping ]
807
00:35:48,236 --> 00:35:50,410
No! No, no!
808
00:35:53,448 --> 00:35:56,208
You have no idea
what you just interrupted!
809
00:35:56,209 --> 00:35:59,556
It's over, Rain.
You're finished!
810
00:35:59,557 --> 00:36:02,870
I'm a special agent
with the GBI.
811
00:36:02,871 --> 00:36:04,216
That's right.
812
00:36:04,217 --> 00:36:05,804
Finn!
813
00:36:05,805 --> 00:36:06,805
[ Naomi gasps ]
814
00:36:06,806 --> 00:36:08,910
Shoot him!
815
00:36:08,911 --> 00:36:10,740
Finn, look at me.
Okay?
816
00:36:10,741 --> 00:36:12,776
You don't have to listen
to what she says, okay?
817
00:36:12,777 --> 00:36:14,709
Shoot him!
Shoot him, Finn!
818
00:36:14,710 --> 00:36:16,090
Shoot him
right in the face!
819
00:36:16,091 --> 00:36:18,403
He's trying to poison you
against me.
I-- I...
820
00:36:18,404 --> 00:36:20,370
Shoot him!
Put your gun down, Finn.
821
00:36:20,371 --> 00:36:22,165
Show him!
Do it! Do it!
I-- I...
822
00:36:22,166 --> 00:36:23,856
Shoot him!
Do it!
823
00:36:23,857 --> 00:36:25,686
No, not the kid!
824
00:36:25,687 --> 00:36:28,102
He's tearing this family!
- He's destroying us!
- Please.
825
00:36:28,103 --> 00:36:30,036
[ Shouting indistinctly ]
826
00:36:31,210 --> 00:36:33,935
Everybody,
hands against the wall now!
827
00:36:33,936 --> 00:36:36,904
[ All grunting ]
828
00:36:36,905 --> 00:36:39,356
[ Dramatic music plays ]
829
00:36:41,047 --> 00:36:43,290
[ Squeals ]
830
00:36:43,291 --> 00:36:45,257
You gotta be kidding me!
831
00:36:45,258 --> 00:36:48,364
[ Woman snarls,
Ormewood screams ]
832
00:36:48,365 --> 00:36:50,850
[ Both grunting ]
833
00:36:51,747 --> 00:36:53,265
Get off of her.
834
00:36:53,266 --> 00:36:56,268
Get off of her
and face your consequences!
835
00:36:56,269 --> 00:36:58,443
[ Grunting ]
836
00:36:58,444 --> 00:37:01,377
[ Screams ]
She bit me!
837
00:37:01,378 --> 00:37:03,862
What the hell?
838
00:37:03,863 --> 00:37:06,865
Naomi.[ Sobbing ]
839
00:37:06,866 --> 00:37:10,006
I got you.
It's okay.
840
00:37:10,007 --> 00:37:11,490
[ Handcuffs click ]
841
00:37:11,491 --> 00:37:13,630
[ Siren wailing ]
842
00:37:13,631 --> 00:37:15,839
[ Elevator bell dings ]
843
00:37:15,840 --> 00:37:18,705
[ Indistinct conversations ]
844
00:37:19,844 --> 00:37:21,949
Hey.
You, uh...
845
00:37:21,950 --> 00:37:23,261
You missed
the mother-son reunion.
846
00:37:23,262 --> 00:37:24,848
It was really nice.
847
00:37:24,849 --> 00:37:26,954
And we got the baby
on antibiotics.
848
00:37:26,955 --> 00:37:29,163
He's gonna be fine.
849
00:37:29,164 --> 00:37:30,682
Look what you did.
Yeah.
850
00:37:30,683 --> 00:37:35,134
Hey, um, at Olas
when you found me,
851
00:37:35,135 --> 00:37:37,723
um...
852
00:37:37,724 --> 00:37:40,485
I'm sorry
if I said anything--
853
00:37:40,486 --> 00:37:42,832
No, please.
You don't have to apologize.
854
00:37:42,833 --> 00:37:44,351
You were high.
855
00:37:44,352 --> 00:37:47,595
You've heard some of the things
I've said when I was high.
856
00:37:47,596 --> 00:37:50,218
Hey, hey!
There she is.
857
00:37:50,219 --> 00:37:51,599
Ready to get out of here?
858
00:37:51,600 --> 00:37:52,773
You didn't have to
pick me up.
859
00:37:52,774 --> 00:37:54,327
I know.
860
00:37:56,571 --> 00:37:58,606
Hey, Will.
Welcome back.
861
00:37:58,607 --> 00:38:00,263
Thanks.
You look exhausted, man.
862
00:38:00,264 --> 00:38:01,989
Did you get yourself
checked out?
863
00:38:01,990 --> 00:38:04,819
I'm-- I'm fine.
Just need some coffee.
864
00:38:04,820 --> 00:38:06,200
Got it.
Yeah.
865
00:38:06,201 --> 00:38:08,029
What about you?
What do you need?
866
00:38:08,030 --> 00:38:11,136
Uh... bath, bed.
867
00:38:11,137 --> 00:38:12,620
Oh.
868
00:38:12,621 --> 00:38:14,382
I have both those things.
869
00:38:15,866 --> 00:38:17,418
You gonna be all right?
870
00:38:17,419 --> 00:38:21,526
Yeah, I'm just gonna
tie up some loose ends.
871
00:38:21,527 --> 00:38:22,941
- Okay.
- Okay.
872
00:38:22,942 --> 00:38:24,668
Go get yourself
checked out.
873
00:38:26,773 --> 00:38:28,049
What happened to you?
You're all dusty.
874
00:38:28,050 --> 00:38:30,811
Yeah, oh,
it's kind of a long story.
875
00:38:30,812 --> 00:38:33,090
Uh...
Well, let's get you
out of here.
876
00:38:35,541 --> 00:38:39,682
Child Protective Services
is handling the kids.
877
00:38:39,683 --> 00:38:44,238
I'll have to get checked
for tapeworms, of course.
878
00:38:44,239 --> 00:38:46,827
[ Sighs ]
What a mess.
879
00:38:46,828 --> 00:38:48,035
Hey.
880
00:38:48,036 --> 00:38:50,969
So, um,
Jeremy filled me in on
881
00:38:50,970 --> 00:38:53,696
some of the details
of when he got arrested.
882
00:38:53,697 --> 00:38:55,353
Oh.
883
00:38:55,354 --> 00:38:59,805
And I can see...
884
00:38:59,806 --> 00:39:01,807
how you were trying
to help.
885
00:39:01,808 --> 00:39:03,015
Help with what?
886
00:39:03,016 --> 00:39:04,534
It was nothing.
I was trying to tell Will--
887
00:39:04,535 --> 00:39:06,087
You know what?
It was--
888
00:39:06,088 --> 00:39:07,399
Forget I asked.
889
00:39:07,400 --> 00:39:09,159
Finn is still
facing charges.
890
00:39:09,160 --> 00:39:10,782
I don't think they'll stick.
891
00:39:10,783 --> 00:39:12,093
Her grandparents came
to collect her.
892
00:39:12,094 --> 00:39:13,578
Seemed like nice folks.
893
00:39:13,579 --> 00:39:15,476
Did you get her
the bunny?
894
00:39:15,477 --> 00:39:18,514
I did, and Naomi's back home
with her parents.
895
00:39:18,515 --> 00:39:20,619
That's good.
Yeah.
896
00:39:20,620 --> 00:39:23,691
Um...
she'll need them now.
897
00:39:23,692 --> 00:39:25,762
So...
898
00:39:25,763 --> 00:39:27,696
You did a good job, Will.
899
00:39:30,492 --> 00:39:32,321
[ Sighs ]
900
00:39:34,634 --> 00:39:36,532
Hey, Faith.
901
00:39:36,533 --> 00:39:38,568
About Jeremy.
902
00:39:38,569 --> 00:39:39,673
I should have told you.
903
00:39:39,674 --> 00:39:42,296
Okay, can we please--
[ Sighs ]
904
00:39:42,297 --> 00:39:45,161
Can we please just work
together to get him out?
905
00:39:45,162 --> 00:39:47,439
How about...
906
00:39:47,440 --> 00:39:50,787
that's all we eat, sleep,
and breathe
907
00:39:50,788 --> 00:39:52,651
until it's done?
908
00:39:52,652 --> 00:39:56,553
Yes.
909
00:39:58,175 --> 00:39:59,796
Get some rest.
910
00:39:59,797 --> 00:40:02,005
[ Wesley Paige &
The Master Three's
"Better Days Are Coming" plays ]
911
00:40:02,006 --> 00:40:07,735
♪
912
00:40:07,736 --> 00:40:09,772
Nico: Oh, good.
You're home.
913
00:40:09,773 --> 00:40:12,464
Hey. Um...
914
00:40:12,465 --> 00:40:13,465
Betty.
915
00:40:13,466 --> 00:40:14,742
Wait.
What happened?
916
00:40:14,743 --> 00:40:16,157
She chipped a tooth
chewing on her bone.
917
00:40:16,158 --> 00:40:17,883
Dr. Burrard
had to extract it.
918
00:40:17,884 --> 00:40:19,851
What?
Oh, poor baby.
919
00:40:19,852 --> 00:40:22,232
When did this happen, huh?
920
00:40:22,233 --> 00:40:24,994
Wait.
921
00:40:24,995 --> 00:40:26,720
Is she okay?
She's okay.
922
00:40:26,721 --> 00:40:28,515
Dr. Burrard said it takes
older dogs a while
923
00:40:28,516 --> 00:40:30,448
to recover
from anesthesia.
924
00:40:30,449 --> 00:40:34,486
Also, I think she's
self-conscious about the cone.
925
00:40:34,487 --> 00:40:37,489
[ Sighs ]
I wish I had been here.
926
00:40:37,490 --> 00:40:39,422
I should have
been with her.
927
00:40:39,423 --> 00:40:40,527
Don't worry.
928
00:40:40,528 --> 00:40:42,356
She'll probably forgive you...
929
00:40:42,357 --> 00:40:44,772
eventually.
930
00:40:44,773 --> 00:40:47,016
[ Sighs ]
931
00:40:47,017 --> 00:40:52,400
♪
932
00:40:52,401 --> 00:40:55,334
Hey, girl.
933
00:40:55,335 --> 00:40:57,371
I brought you some treats.
934
00:40:57,372 --> 00:40:59,822
Want a treat?
935
00:40:59,823 --> 00:41:02,135
Not a fan of tilapia, huh?
936
00:41:03,585 --> 00:41:05,759
Mm. I'm not sure
I blame you.
937
00:41:05,760 --> 00:41:07,277
[ Sighs ]
938
00:41:07,278 --> 00:41:09,590
Come on, Betty.
The cone doesn't look that bad.
939
00:41:09,591 --> 00:41:11,490
At least turn around.
940
00:41:12,939 --> 00:41:15,423
You're that mad, huh?
941
00:41:15,424 --> 00:41:17,253
♪ I wake up
in the morning ♪
942
00:41:17,254 --> 00:41:20,568
Look, I'm, uh...
I'm sorry...
943
00:41:22,742 --> 00:41:27,263
...I've been gone, and, uh,
you know, I haven't been myself.
944
00:41:27,264 --> 00:41:29,541
[ Sighs ]
945
00:41:29,542 --> 00:41:32,371
It's just been
a really hard few weeks.
946
00:41:32,372 --> 00:41:35,824
It's just been
an unusually hard time.
947
00:41:36,722 --> 00:41:38,517
[ Whimpers ]
948
00:41:40,864 --> 00:41:42,140
[ Chuckles ]
949
00:41:42,141 --> 00:41:44,556
[ Barks ]
950
00:41:44,557 --> 00:41:45,626
Come here.
Let me--
951
00:41:45,627 --> 00:41:46,972
Let me get this
off of you, girl.
952
00:41:46,973 --> 00:41:49,216
Come here.
953
00:41:49,217 --> 00:41:51,253
- [ Barks ]
- Yeah.
954
00:41:52,531 --> 00:41:57,293
Yeah, in the end, you know,
it's just you and me, girl.
955
00:41:57,294 --> 00:42:00,745
You're my ride-or-die.
956
00:42:00,746 --> 00:42:01,746
Boop.
957
00:42:01,747 --> 00:42:04,853
That's my girl.
[ Chuckles ]
958
00:42:05,613 --> 00:42:08,925
That's right.
You're my girl.
959
00:42:08,926 --> 00:42:11,307
[ Laughs ]
960
00:42:11,308 --> 00:42:13,309
[ Barks ]
Oh, really?
961
00:42:13,310 --> 00:42:16,415
♪ Better days are coming,
baby ♪
962
00:42:16,416 --> 00:42:22,837
♪
963
00:42:26,772 --> 00:42:54,696
♪
964
00:42:54,696 --> 00:42:59,696
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
965
00:42:54,696 --> 00:43:04,696
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.