Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,108 --> 00:00:12,280
Previously onWatson...
I want this patient admitted
2
00:00:12,384 --> 00:00:13,418
to my spinal project.
3
00:00:13,522 --> 00:00:14,453
How would you do this?
4
00:00:14,591 --> 00:00:15,936
Gigi Grigoryan.
5
00:00:16,039 --> 00:00:17,072
Who is she?
Ingrid.
6
00:00:17,073 --> 00:00:19,625
Come on. It's Mom's birthday.
7
00:00:19,729 --> 00:00:21,832
Mom's been gone 20 years, Gigi.
8
00:00:21,970 --> 00:00:24,763
I'm sure she won't mind
if we eat a little late.
9
00:00:24,867 --> 00:00:25,936
Devin Chaplin.
10
00:00:26,039 --> 00:00:28,763
Executive director
of human resources.
11
00:00:28,867 --> 00:00:29,936
How long have you guys been
12
00:00:30,073 --> 00:00:31,315
eating lunch together?
Is it often?
13
00:00:31,418 --> 00:00:32,900
Sometimes.
Uh, not usually.
14
00:00:32,901 --> 00:00:35,936
You have an extremely dangerous
person working here.
15
00:00:36,039 --> 00:00:38,142
Excuse me?
Ingrid Derian is
16
00:00:38,280 --> 00:00:41,108
an incredible talent,
but if she stays at UHOP,
17
00:00:41,246 --> 00:00:42,900
sooner or later, there's
going to be fallout.
18
00:00:42,901 --> 00:00:45,418
The people around her
will take the damage,
19
00:00:45,522 --> 00:00:47,970
including maybe you,
Dr. Morstan.
20
00:00:48,936 --> 00:00:50,763
We're here with you
on New Year's Eve.
21
00:00:50,867 --> 00:00:52,418
That's right.
The whole team will be here...
22
00:00:52,522 --> 00:00:55,453
9:01, and nobody's been
knocked out in a fight?
23
00:00:55,591 --> 00:00:57,970
Ah, give it half an hour.
New Year's never disappoints.
24
00:00:58,073 --> 00:00:59,763
Aw.
25
00:01:01,832 --> 00:01:03,625
We have a trauma
activation in Resus 2.
26
00:01:03,729 --> 00:01:04,970
The patient is
a 14-year-old female
27
00:01:05,073 --> 00:01:06,211
with a spinal cord injury.
28
00:01:06,349 --> 00:01:07,867
Let's move, people.
29
00:01:07,970 --> 00:01:09,349
She fell ten feet onto concrete,
she landed directly on her back.
30
00:01:09,453 --> 00:01:11,073
She complained she
couldn't feel her legs
31
00:01:11,177 --> 00:01:12,384
before we intubated.
32
00:01:12,487 --> 00:01:13,832
Let radiology know we're coming.
33
00:01:13,936 --> 00:01:15,486
We need an emergent CT.
Gigi.
34
00:01:15,487 --> 00:01:17,108
Gigi, it's okay, baby.
You're her father?
35
00:01:17,211 --> 00:01:18,211
Gigi. Yes. Yes.
36
00:01:18,349 --> 00:01:19,798
Lift.
What happened tonight?
37
00:01:19,901 --> 00:01:21,729
She must have been leaning
against a railing.
38
00:01:21,867 --> 00:01:23,522
I-I keep telling the landlord
that he needs to replace it.
39
00:01:23,660 --> 00:01:25,211
How high up?
40
00:01:25,315 --> 00:01:26,729
Two floors.
41
00:01:26,867 --> 00:01:28,867
Is Gigi gonna be all right?
We need to do our work.
42
00:01:28,970 --> 00:01:30,729
We'll get you information
as soon as we have it.
43
00:01:31,694 --> 00:01:33,417
We're taking your
daughter to radiology.
44
00:01:33,418 --> 00:01:34,729
You can follow me.
45
00:01:37,936 --> 00:01:40,314
Excuse me,
is my sister here?
46
00:01:40,315 --> 00:01:42,039
Is she here? Is Gigi here?
47
00:01:42,177 --> 00:01:43,694
Yeah, they just brought her in.
She had a fall.
48
00:01:43,798 --> 00:01:45,280
I-I came home,
and the entire building was
49
00:01:45,384 --> 00:01:46,729
down in the courtyard.
50
00:01:46,867 --> 00:01:48,073
They said that she fell
from the second floor.
51
00:01:50,280 --> 00:01:51,625
She can't feel her legs?
52
00:01:51,729 --> 00:01:53,107
Is my sister gonna be paralyzed?
53
00:01:53,108 --> 00:01:54,660
I should get you a doctor.
What's your name?
54
00:01:54,763 --> 00:01:56,279
Didi.
55
00:01:56,280 --> 00:01:58,936
Sorry. That's my nickname, um...
56
00:01:59,039 --> 00:02:01,729
Ingrid. My real name is
Ingrid Derian.
57
00:02:03,211 --> 00:02:06,384
The "Spinal Signal" connects an
implant in the patient's brain
58
00:02:06,487 --> 00:02:07,832
to others in his spinal cord.
59
00:02:07,936 --> 00:02:09,936
It converts the patient's
thoughts into a signal
60
00:02:10,073 --> 00:02:11,936
and transports them
right over the injured tissue.
61
00:02:12,073 --> 00:02:13,108
Like a digital bridge.
62
00:02:13,246 --> 00:02:14,694
Before that day,
63
00:02:14,798 --> 00:02:16,384
that man hadn't taken
a step in nine years.
64
00:02:17,418 --> 00:02:19,936
This is nothing short
of a miracle.
65
00:02:20,039 --> 00:02:23,005
Which, following basic logic,
means that you would be--
66
00:02:23,108 --> 00:02:25,108
If you call me
a "miracle worker,"
67
00:02:25,211 --> 00:02:27,936
I will stab you in the jugular
with that stupid letter opener.
68
00:02:28,073 --> 00:02:29,073
That's still accurate.
69
00:02:29,211 --> 00:02:30,521
Not quite.
70
00:02:30,522 --> 00:02:32,177
We haven't performed
the first surgery at UHOP yet.
71
00:02:32,280 --> 00:02:34,108
How about I call you
a miracle worker when they do?
72
00:02:34,246 --> 00:02:36,763
If I can have the five days off
73
00:02:36,867 --> 00:02:38,831
I will need
for the fundraising tour,
74
00:02:38,832 --> 00:02:40,039
I permit you
75
00:02:40,142 --> 00:02:42,073
one use of the term
"miracle worker."
76
00:02:42,211 --> 00:02:44,521
I accept your terms,
Dr. Derian.
77
00:02:44,522 --> 00:02:46,210
Hey. Everything okay?
78
00:02:46,211 --> 00:02:48,418
My whole body's sore!
79
00:02:48,522 --> 00:02:50,004
What do you mean,
everything hurts?
80
00:02:50,005 --> 00:02:52,348
My muscles ache. My arms hurt.
81
00:02:52,349 --> 00:02:55,660
Okay, well you had ECT today.
Some discomfort is normal.
82
00:02:55,763 --> 00:02:57,039
This isn't that!
83
00:02:57,142 --> 00:03:00,625
My arms feels weird.
Please come home.
84
00:03:00,763 --> 00:03:02,935
Okay. I'll be right there.
85
00:03:02,936 --> 00:03:04,349
Stay on the line with me.
86
00:03:04,487 --> 00:03:06,315
Everything all right, Ingrid?
87
00:03:11,487 --> 00:03:13,418
Gigi? What are you doing?
88
00:03:13,522 --> 00:03:14,901
Turn-turn off the stove!
89
00:03:15,005 --> 00:03:18,418
It's my arms. The pain...
90
00:03:18,522 --> 00:03:19,970
Tell me what's happening.
91
00:03:20,073 --> 00:03:21,590
Everything's in pain.
92
00:03:21,591 --> 00:03:23,280
The muscles in my arms...
93
00:03:23,418 --> 00:03:24,694
...are on fire.
94
00:03:24,798 --> 00:03:26,936
I'm gonna examine you, okay?
95
00:03:27,039 --> 00:03:29,211
You're gonna flex
and extend your arms.
96
00:03:34,039 --> 00:03:35,660
That's as far as
it goes? Okay.
97
00:03:35,763 --> 00:03:37,694
Okay, we're gonna get you
to Fort Duke or West Penn.
98
00:03:37,798 --> 00:03:40,177
No! UHOP's the best, that's
why you wanted to work there.
99
00:03:40,315 --> 00:03:42,142
There are too many questions
if we go there, Gigi.
100
00:03:42,246 --> 00:03:44,487
Those are both excellent
emergency departments.
101
00:03:44,591 --> 00:03:45,798
These are my arms, Ingrid!
102
00:03:45,901 --> 00:03:47,936
And I'm not becoming a quad.
Of course not.
103
00:03:48,039 --> 00:03:49,108
No one says that's gonna happen.
104
00:03:49,211 --> 00:03:50,556
Then take me to UHOP.
105
00:03:50,660 --> 00:03:52,901
I won't tell them we're related.
106
00:03:54,970 --> 00:03:56,660
Okay? Okay.
107
00:04:09,349 --> 00:04:11,073
Hello. Hi.
108
00:04:11,177 --> 00:04:12,591
My name is Dr. Ingrid Derian,
109
00:04:12,729 --> 00:04:14,073
I'm a neurologist
at the Holmes Clinic.
110
00:04:14,177 --> 00:04:15,660
I'm concerned
about this patient.
111
00:04:15,763 --> 00:04:18,831
She's a participant in
our Spinal Signal Project.
112
00:04:18,832 --> 00:04:20,315
She needs to be
seen right away.
113
00:04:20,418 --> 00:04:22,142
Can you breathe?
Is your airway obstructed?
114
00:04:22,246 --> 00:04:23,969
She's in pain. She needs
to see an attending.
115
00:04:29,142 --> 00:04:30,797
Hey. Listen to me.
116
00:04:30,798 --> 00:04:32,729
Your name is Gigi Grigoryan.
117
00:04:32,867 --> 00:04:34,556
I know, I changed it.
Okay, no slipups though, okay?
118
00:04:34,694 --> 00:04:36,556
You can't tell them about
any of the changes
119
00:04:36,660 --> 00:04:38,039
we made to your meds.
You cannot tell them about
120
00:04:38,142 --> 00:04:39,831
the electroconvulsive
therapy treatments.
121
00:04:39,832 --> 00:04:42,556
But what if it's related?
It's not. I promise.
122
00:04:42,660 --> 00:04:44,005
There is something else.
We'll figure out what it is.
123
00:04:44,108 --> 00:04:45,729
Good evening, my name's
Dr. Mira Leela.
124
00:04:45,867 --> 00:04:47,591
I'm the attending in charge.
What seems to be--
125
00:04:47,694 --> 00:04:49,521
Dr. Leela, the patient is
a 30-year-old female
126
00:04:49,522 --> 00:04:51,522
with a history
of spinal cord injury.
127
00:04:51,625 --> 00:04:53,729
She's experiencing worsening
myalgias and rigidity.
128
00:04:53,867 --> 00:04:55,486
What's your name, dear?
Gigi Grigoryan.
129
00:04:55,487 --> 00:04:56,901
Miss Grigoryan.
130
00:04:57,039 --> 00:04:58,418
We'll take you to a proper
examining room immediately
131
00:04:58,556 --> 00:04:59,867
and we're gonna
figure out exactly
132
00:05:00,005 --> 00:05:01,453
what's making you
uncomfortable, okay?
133
00:05:01,556 --> 00:05:02,694
I'm coming with you.
134
00:05:02,798 --> 00:05:04,867
You're not
a relative, are you?
135
00:05:04,970 --> 00:05:06,763
Then, I appreciate
your concern for your patient,
136
00:05:06,867 --> 00:05:08,763
but we need to work.
We'll keep you updated
137
00:05:08,867 --> 00:05:10,694
every step of the way.
Can we just have a moment?
138
00:05:14,729 --> 00:05:17,177
Hey.
139
00:05:17,280 --> 00:05:19,177
You're gonna be okay, Gigi.
140
00:05:19,280 --> 00:05:20,521
No mistakes.
141
00:05:20,522 --> 00:05:22,177
Not a single one.
142
00:05:22,280 --> 00:05:24,107
I lied to get you
into this program.
143
00:05:24,108 --> 00:05:26,660
If they find out we're sisters,
I'm gonna lose my job here
144
00:05:26,763 --> 00:05:28,660
and you're gonna get
kicked out of the program.
145
00:05:28,763 --> 00:05:30,211
Do you understand?
146
00:05:31,418 --> 00:05:34,798
We did this so you could
walk again.
147
00:05:34,936 --> 00:05:38,867
All of it, everything,
will be gone.
148
00:05:54,522 --> 00:05:55,625
I don't want to pick one.
149
00:05:56,556 --> 00:05:58,246
This is science. You're
putting up a dating profile.
150
00:05:58,349 --> 00:06:00,625
You're coercing me into
putting up a dating profile.
151
00:06:00,763 --> 00:06:02,832
It's Valentine's Day.
The entire world is coping
152
00:06:02,970 --> 00:06:05,590
with the disappointment
of unreasonable expectations.
153
00:06:05,591 --> 00:06:07,556
It is proven
that today is the best day
154
00:06:07,660 --> 00:06:08,935
to put up a virgin profile.
155
00:06:08,936 --> 00:06:10,694
I don't like the term
"virgin profile."
156
00:06:10,798 --> 00:06:12,797
You need a picture with a dog
if you want to get likes.
157
00:06:12,798 --> 00:06:14,832
You have three options.
Adam's golden retriever...
158
00:06:14,936 --> 00:06:16,624
Which he named after himself.
159
00:06:16,625 --> 00:06:19,797
His name is John Quincy.
Okay.
160
00:06:19,798 --> 00:06:22,694
So you came as close to naming
it "Adam" as you possibly could.
161
00:06:22,798 --> 00:06:24,625
Micah's Doberman presents
a more active image,
162
00:06:24,763 --> 00:06:26,522
while my little foster gal
163
00:06:26,625 --> 00:06:28,349
shows that you have
a kind heart.
164
00:06:28,453 --> 00:06:30,762
Oh, yeah. Go with the little
three-legged lady.
165
00:06:30,763 --> 00:06:32,487
She suits ya.
166
00:06:32,625 --> 00:06:34,660
Excuse me. Her name is Tripod.
167
00:06:34,763 --> 00:06:37,660
So your fling is
lending you his dog,
168
00:06:37,763 --> 00:06:39,798
and I see he sent you
Valentine's Day flowers.
169
00:06:39,901 --> 00:06:43,349
Is rebound boy
catching feelings?
170
00:06:43,453 --> 00:06:44,832
I am not, in fact, sure of that,
171
00:06:44,936 --> 00:06:46,660
but I am positive
that is not the issue.
172
00:06:46,763 --> 00:06:50,177
Stephens, we have stained
glass windows at our disposal.
173
00:06:50,315 --> 00:06:51,970
Quaint Pittsburgh brick.
174
00:06:52,073 --> 00:06:53,315
An eligible bachelor capable
175
00:06:53,418 --> 00:06:56,280
of diagnosing
any infectious disease.
176
00:06:56,384 --> 00:06:58,384
So pick a dog, any dog,
177
00:06:58,522 --> 00:07:02,591
muster a smile and... enjoy
your feast of interested women.
178
00:07:02,729 --> 00:07:04,763
Oh.
179
00:07:04,867 --> 00:07:06,142
Can we also maybe just try...
180
00:07:06,246 --> 00:07:07,418
these?
181
00:07:07,522 --> 00:07:08,522
I like my glasses.
182
00:07:08,625 --> 00:07:10,936
I think they might help.
183
00:07:15,005 --> 00:07:17,108
I can't see.
Does not matter.
184
00:07:17,246 --> 00:07:18,384
Wear those.
185
00:07:19,349 --> 00:07:20,453
Damn it.
186
00:07:20,556 --> 00:07:21,694
Gigi's fever's rising.
187
00:07:21,798 --> 00:07:23,521
BP's on a steady climb upwards.
188
00:07:23,522 --> 00:07:25,108
Your Spinal Signal patient?
189
00:07:25,246 --> 00:07:27,901
Anything we can do?
I got it!
190
00:07:28,039 --> 00:07:31,418
They just need to do
their job in the ER.
191
00:07:32,280 --> 00:07:34,936
Okay, so, do I just pose
192
00:07:35,073 --> 00:07:36,798
with one of these
dogs, or...?
Mm-hmm.
193
00:07:36,901 --> 00:07:39,694
Sorry. Is Watson around, or...?
194
00:07:39,798 --> 00:07:40,936
Dr. Morstan.
195
00:07:41,039 --> 00:07:42,315
We were just, um...
196
00:07:42,418 --> 00:07:43,660
Taking pictures
for a dating profile.
197
00:07:43,763 --> 00:07:46,039
I heard.
Mary.
198
00:07:46,142 --> 00:07:47,693
To what do we owe the pleasure?
199
00:07:47,694 --> 00:07:50,038
Don't tell me there's
a VIP patient
200
00:07:50,039 --> 00:07:53,418
with a flesh-eating disease
you'd like us to take in?
201
00:07:53,522 --> 00:07:56,418
Mm, could be
something like that.
202
00:07:56,556 --> 00:07:59,142
Maybe just walk with me?
203
00:08:06,246 --> 00:08:07,729
Okay, yeah.
204
00:08:10,660 --> 00:08:13,522
Devin asked me to make us
a reservation at Emund.
205
00:08:13,625 --> 00:08:15,073
On Valentine's Day?
206
00:08:15,177 --> 00:08:16,935
Every restaurant
has a fixed menu
207
00:08:16,936 --> 00:08:18,177
and the service is awful.
208
00:08:18,280 --> 00:08:19,935
Oh, nevertheless.
She had it in her head
209
00:08:19,936 --> 00:08:22,142
that couples should do
something on the most
210
00:08:22,280 --> 00:08:23,798
"romantic night of the year."
211
00:08:23,901 --> 00:08:25,384
The most romantic
night of the year is
212
00:08:25,487 --> 00:08:26,798
whenever something
romantic happens.
213
00:08:26,936 --> 00:08:28,177
If you try to schedule it,
214
00:08:28,315 --> 00:08:29,315
it makes it the
least romantic night.
215
00:08:29,418 --> 00:08:30,694
Yes, your position is clear.
216
00:08:30,798 --> 00:08:32,246
And yet, here I am
217
00:08:32,349 --> 00:08:37,315
with a reservation,
a bottle of wine, and no date.
218
00:08:38,177 --> 00:08:40,039
Oh, would it surprise you
to learn that even
219
00:08:40,142 --> 00:08:42,417
executive vice presidents
of human resources can
220
00:08:42,418 --> 00:08:45,832
sometimes be...
less than faithful?
221
00:08:45,936 --> 00:08:49,245
No. No, I...
222
00:08:49,246 --> 00:08:51,073
No, no, I'm just...
223
00:08:51,177 --> 00:08:52,590
surprised that I'm your backup.
224
00:08:52,591 --> 00:08:55,660
I left home to help Sherlock.
225
00:08:55,763 --> 00:08:58,279
You lost our baby girl
while I was gone.
226
00:08:58,280 --> 00:09:01,901
I just didn't think that I would
be on the top of your list.
227
00:09:02,039 --> 00:09:05,176
It's out there now, John.
We both know about it.
228
00:09:05,177 --> 00:09:08,315
I feel like we can finally
have a conversation again.
229
00:09:10,453 --> 00:09:12,866
I prepaid for the meal,
and I can use a friend.
230
00:09:12,867 --> 00:09:17,418
But if you're too busy, I'll
just drink my Sangiovese alone.
231
00:09:30,246 --> 00:09:32,487
Can you tell me what room
Gigi Grigoryan is in?
232
00:09:32,591 --> 00:09:33,729
They have her in four.
233
00:09:33,867 --> 00:09:35,522
But I think they're
drawing blood right--
234
00:09:35,625 --> 00:09:37,867
You're welcome.
235
00:09:43,901 --> 00:09:44,969
Ivo Derian?
236
00:09:44,970 --> 00:09:46,108
I'm Dr. Moynihan,
I'm the attending
237
00:09:46,211 --> 00:09:47,384
spine surgeon here.
Hi.
238
00:09:47,487 --> 00:09:48,487
You're Gigi's sister?
239
00:09:48,591 --> 00:09:50,141
Didi.
Gigi's suffering
240
00:09:50,142 --> 00:09:53,142
from an unstable thoracic
spine fracture.
241
00:09:53,246 --> 00:09:55,039
She's suffered a T9
spinal cord injury.
242
00:09:55,177 --> 00:09:56,798
Now, ordinarily,
243
00:09:56,901 --> 00:09:58,177
we would bring her
into the OR
244
00:09:58,280 --> 00:10:00,418
and we would decompress
the spinal cord
245
00:10:00,522 --> 00:10:02,314
and stabilize the fracture.
246
00:10:02,315 --> 00:10:04,729
But you're not going to do that?
247
00:10:06,315 --> 00:10:10,901
Well, Gigi also has
a grade III splenic laceration.
248
00:10:11,005 --> 00:10:12,591
So, if we put her on her abdomen
249
00:10:12,694 --> 00:10:14,246
to be able to
do the spinal surgery,
250
00:10:14,384 --> 00:10:15,729
there is the possibility
251
00:10:15,832 --> 00:10:17,280
that her spleen could rupture
mid-procedure.
252
00:10:17,384 --> 00:10:20,729
Right now, we have to
observe her in the ICU
253
00:10:20,867 --> 00:10:22,453
and wait and see
254
00:10:22,556 --> 00:10:23,832
if the spleen heals itself.
255
00:10:23,936 --> 00:10:25,970
You mean just wait?
256
00:10:26,073 --> 00:10:28,176
You just said she had
an unstable spinal fracture.
257
00:10:28,177 --> 00:10:30,384
What's gonna happen
if you don't fix it?
258
00:10:32,660 --> 00:10:33,901
This is her spine!
259
00:10:34,039 --> 00:10:35,349
Is my sister gonna
wind up paralyzed?
260
00:10:35,453 --> 00:10:37,315
Based on the location
of the injury,
261
00:10:37,418 --> 00:10:39,866
your sister's arm function
shouldn't be at risk.
262
00:10:39,867 --> 00:10:42,039
Oh, yeah, so she'll just be
in a wheelchair.
263
00:10:42,142 --> 00:10:43,349
Damn, Ronnie.
264
00:10:43,453 --> 00:10:44,901
Who's Ronnie?
He owns the building.
265
00:10:45,005 --> 00:10:46,246
I'm gonna sue him.
266
00:10:46,384 --> 00:10:48,694
I'm gonna sue him
for that railing, I promise you.
267
00:10:50,694 --> 00:10:51,763
Didi.
268
00:10:53,867 --> 00:10:55,521
Didi.
269
00:10:55,522 --> 00:10:58,798
Is there anything I should know
about what happened tonight?
270
00:10:58,901 --> 00:11:01,245
I wasn't there.
271
00:11:01,246 --> 00:11:03,005
You believe he's
telling the truth?
272
00:11:06,073 --> 00:11:08,315
Is there anything
I can do for you?
273
00:11:09,418 --> 00:11:11,453
You can help Gigi.
274
00:11:11,591 --> 00:11:14,108
You can keep my sister
out of a wheelchair.
275
00:11:14,246 --> 00:11:16,453
โช Should auld acquaintance โช
276
00:11:16,556 --> 00:11:19,108
โช Be forgot...
Stop singing!
277
00:11:20,039 --> 00:11:22,487
My sister has a broken back!
Didi.
278
00:11:22,591 --> 00:11:24,418
No. My sister has a broken back.
279
00:11:24,522 --> 00:11:25,970
And no one's gonna help her
walk again,
280
00:11:26,073 --> 00:11:27,005
and you're singing?
281
00:11:27,108 --> 00:11:28,280
I'm so sorry,
Miss Didi.
282
00:11:28,384 --> 00:11:29,693
There's a chapel
if you want quiet.
283
00:11:29,694 --> 00:11:31,418
Come on.
284
00:11:31,522 --> 00:11:33,108
Let's go.
No. No.
285
00:11:33,246 --> 00:11:34,625
Okay.
286
00:11:51,211 --> 00:11:52,142
What?
287
00:11:52,280 --> 00:11:53,763
Sorry about your sister.
288
00:11:56,039 --> 00:11:57,280
Thanks.
289
00:11:58,729 --> 00:12:01,729
You know, I used to think
a doctor is just a doctor.
290
00:12:01,832 --> 00:12:04,141
If someone worked
that hard in school,
291
00:12:04,142 --> 00:12:05,901
if they took an oath
to protect other people,
292
00:12:06,005 --> 00:12:09,108
you should be in
good hands, right?
293
00:12:09,211 --> 00:12:11,315
It's not true.
294
00:12:11,418 --> 00:12:14,280
You know, there are doctors
who can't stop drinking.
295
00:12:14,384 --> 00:12:15,660
There are
even doctors
296
00:12:15,763 --> 00:12:17,970
who, when given the chance
297
00:12:18,073 --> 00:12:21,039
to keep a 14-year-old
out of a wheelchair,
298
00:12:21,142 --> 00:12:23,280
think only about protecting
themselves from liability.
299
00:12:23,384 --> 00:12:24,624
Yeah.
300
00:12:24,625 --> 00:12:27,522
Looks like Gigi got one of them.
Yeah, she did.
301
00:12:27,660 --> 00:12:29,970
You know, Dr. Moynihan's
a big deal, but...
302
00:12:33,246 --> 00:12:35,453
...that doesn't mean he's
the best surgeon here.
303
00:12:35,556 --> 00:12:36,798
You know, there are people
here on staff
304
00:12:36,901 --> 00:12:39,246
that might not have
his title, but...
305
00:12:39,349 --> 00:12:41,005
they're better.
306
00:12:41,901 --> 00:12:44,279
I don't know who any
of these people are.
307
00:12:44,280 --> 00:12:45,660
I do.
308
00:12:45,763 --> 00:12:47,832
Start there.
309
00:12:47,970 --> 00:12:49,729
You won't do better.
310
00:12:54,867 --> 00:12:56,487
This isn't getting
better, Ingrid.
311
00:12:56,591 --> 00:12:58,418
They don't know
what's wrong with me.
312
00:12:58,522 --> 00:13:00,798
My heart rate won't go down.
313
00:13:00,901 --> 00:13:02,694
My blood pressure's
still climbing,
314
00:13:02,798 --> 00:13:04,418
and I can tell from the look
on your face
315
00:13:04,522 --> 00:13:06,729
that that's not all
that's wrong with me.
316
00:13:08,591 --> 00:13:09,866
What are you looking at?
317
00:13:09,867 --> 00:13:13,176
Your CK value
is 6,000.
318
00:13:13,177 --> 00:13:14,418
That's off the charts.
319
00:13:14,556 --> 00:13:17,280
You're experiencing
rhabdomyolysis.
320
00:13:17,418 --> 00:13:19,315
Your muscles are breaking down.
321
00:13:22,901 --> 00:13:24,556
Ingrid, come here.
322
00:13:26,418 --> 00:13:29,832
What you're doing for me
is incredible,
323
00:13:29,936 --> 00:13:34,763
but they don't know what's
going on with me around here,
324
00:13:34,867 --> 00:13:37,418
and neither do you.
325
00:13:38,246 --> 00:13:40,108
You work with four
326
00:13:40,246 --> 00:13:44,039
of the smartest doctors
in this hospital,
327
00:13:44,142 --> 00:13:48,660
and you are hiding me from them
while I keep getting sicker.
328
00:13:53,039 --> 00:13:54,418
All right. Okay.
329
00:13:54,522 --> 00:13:56,591
So, they say it's gonna be
about another 45 minutes,
330
00:13:56,694 --> 00:13:58,315
30 if we're lucky.
331
00:13:58,418 --> 00:13:59,555
I was nice.
332
00:13:59,556 --> 00:14:01,487
Our reservation
was 15 minutes ago.
333
00:14:01,625 --> 00:14:03,418
And I was still nice.
334
00:14:04,418 --> 00:14:05,453
So what you
want to do?
335
00:14:05,591 --> 00:14:06,660
Not wait an hour.
336
00:14:06,798 --> 00:14:09,522
I say we get takeout.
337
00:14:09,625 --> 00:14:12,107
Take this to the spot.
338
00:14:12,108 --> 00:14:13,832
Okay.
339
00:14:15,660 --> 00:14:18,073
Okay, yeah. [laughs] All right.
340
00:14:29,487 --> 00:14:30,763
Happy Valentine's Day.
341
00:14:30,867 --> 00:14:32,591
Happy Valentine's Day.
342
00:14:40,315 --> 00:14:42,452
You ever think
about her?
343
00:14:42,453 --> 00:14:44,591
Ginny and what
she might've been?
344
00:14:47,246 --> 00:14:48,384
Mm.
345
00:14:49,315 --> 00:14:52,315
I've pictured her
100 different ways.
346
00:14:53,349 --> 00:14:55,142
It starts to fade, though.
347
00:14:58,073 --> 00:15:00,624
I was mad
at the world for months.
348
00:15:00,625 --> 00:15:02,315
I was mad at you.
349
00:15:03,832 --> 00:15:06,522
But it's not
a tragedy, John.
350
00:15:06,625 --> 00:15:08,418
It's a sadness.
351
00:15:08,556 --> 00:15:11,591
I mean, we're not the first
couple who couldn't have a baby.
352
00:15:13,453 --> 00:15:16,211
Let it go,
little by little.
353
00:15:17,211 --> 00:15:19,211
That's never been
your strong suit.
354
00:15:20,349 --> 00:15:22,314
Ah, sorry.
It's okay.
355
00:15:22,315 --> 00:15:24,315
You have to check.
356
00:15:26,315 --> 00:15:28,418
Good evening, Dr. Derian.
INGRID [over phone]:
Dr. Watson, I'm sorry.
357
00:15:28,556 --> 00:15:32,211
Are you busy?
No, I was just...
358
00:15:33,349 --> 00:15:35,038
Don't worry about it.
What do you need?
359
00:15:35,039 --> 00:15:36,901
There is a patient, 30-year-old
female, she's a participant
360
00:15:37,039 --> 00:15:38,936
in our Spinal Signal Project.
Uh-huh.
361
00:15:39,039 --> 00:15:40,831
Her fever's elevated and I...
362
00:15:40,832 --> 00:15:42,487
I understand, yeah. No.
363
00:15:42,591 --> 00:15:44,659
No, I'll be right there.
364
00:15:44,660 --> 00:15:48,005
It's... [sighs] one of her
Spinal Signal patients.
365
00:15:48,108 --> 00:15:49,384
Sounds bad.
I'm sorry.
366
00:15:49,487 --> 00:15:50,418
I-I got to...
367
00:15:50,522 --> 00:15:51,660
No, don't apologize.
368
00:15:51,763 --> 00:15:53,005
Just don't leave
me hanging.
369
00:15:53,108 --> 00:15:54,867
I'm the medical directorof UHOP.
370
00:15:54,970 --> 00:15:57,108
I'd like to see the
Holmes Clinic in action.
371
00:15:57,211 --> 00:16:00,936
Unless you think I have
nothing to contribute?
372
00:16:02,039 --> 00:16:04,798
Come on, Tripod. Let's go.
373
00:16:09,867 --> 00:16:11,555
You guys sleep
in your college shirts?
374
00:16:11,556 --> 00:16:12,867
I am wearing my college shirt.
375
00:16:12,970 --> 00:16:14,210
Adam is wearing
his safety school shirt.
376
00:16:14,211 --> 00:16:16,798
Well, I had to put
something back on.
377
00:16:16,936 --> 00:16:18,900
Would you stop
flaunting your fling?
378
00:16:18,901 --> 00:16:21,072
Forget the fling. Did you
really have to bring your dog?
379
00:16:21,073 --> 00:16:22,625
Her name's Tripod,
and she's not my dog.
380
00:16:22,729 --> 00:16:25,453
I have to take her back
to the shelter soon.
381
00:16:25,591 --> 00:16:26,866
Good evening, everyone.
382
00:16:26,867 --> 00:16:28,108
Dr. Morstan.
383
00:16:28,211 --> 00:16:29,315
Hi.
384
00:16:29,453 --> 00:16:31,210
The medical director's
gonna lend us
385
00:16:31,211 --> 00:16:33,280
the benefits
of her insights.
386
00:16:33,384 --> 00:16:36,005
I am confident she'll
be able to keep up.
387
00:16:36,108 --> 00:16:37,936
So, Dr. Derian.
388
00:16:38,039 --> 00:16:40,108
Gigi Grigoryan.
389
00:16:40,211 --> 00:16:42,729
What do we
need to know?
390
00:16:45,901 --> 00:16:47,970
Excuse me. Excuse me.
391
00:16:48,108 --> 00:16:50,728
Um, are you
Dr. Mary Morstan?
392
00:16:50,729 --> 00:16:52,417
Yeah, are you all right?
393
00:16:52,418 --> 00:16:55,108
I heard that you're the best
spine surgeon in this hospital.
394
00:16:55,211 --> 00:16:58,315
I do orthopedics, and
I've only been an attending here
395
00:16:58,453 --> 00:16:59,625
for less than a year.
396
00:16:59,763 --> 00:17:03,211
I need your help, Dr. Morstan.
My name's Didi.
397
00:17:03,315 --> 00:17:05,763
My sister...
398
00:17:06,694 --> 00:17:08,556
I need you to save her.
399
00:17:08,660 --> 00:17:11,591
I need you to keep Gigi
out of a wheelchair.
400
00:17:17,970 --> 00:17:19,487
Dr. Moynihan
has certain sharp corners,
401
00:17:19,591 --> 00:17:21,072
but it's no accident
he runs this department.
402
00:17:21,073 --> 00:17:23,832
Right now, Gigi's splenic
laceration is contained.
403
00:17:23,936 --> 00:17:26,349
It won't keep bleeding
because it's walled itself off.
404
00:17:26,453 --> 00:17:28,487
If we put pressure
on your sister's abdomen
405
00:17:28,591 --> 00:17:30,349
to do the intervertebral
fusion surgery,
406
00:17:30,487 --> 00:17:33,762
there's a very high risk of
a splenic rupture mid-operation.
407
00:17:33,763 --> 00:17:36,763
Why does she need
a spleen exactly?
408
00:17:36,867 --> 00:17:38,072
What?
409
00:17:38,073 --> 00:17:39,832
Well, people live all the time
without spleens.
410
00:17:39,936 --> 00:17:42,142
My aunt got hers removed
when she was a kid.
411
00:17:42,246 --> 00:17:44,211
It won't rupture
if it's not there.
412
00:17:44,315 --> 00:17:45,694
You said
your name's Didi?
413
00:17:45,798 --> 00:17:47,935
Splenectomy,
that's smart.
414
00:17:47,936 --> 00:17:50,005
I mean, I'd have to convince
general surgery
415
00:17:50,108 --> 00:17:51,279
to do the splenectomy,
416
00:17:51,280 --> 00:17:53,522
and it'd be risky to operate
on Gigi's spine
417
00:17:53,660 --> 00:17:55,108
right after
an abdominal surgery.
418
00:17:55,211 --> 00:17:57,073
And if my sister spends the rest
of her life in a wheelchair,
419
00:17:57,177 --> 00:17:58,832
isn't that risky, too?
420
00:17:58,936 --> 00:18:01,522
Or is it only a risk if someone
in the hospital can be blamed?
421
00:18:03,005 --> 00:18:04,591
Let me show
you something.
422
00:18:05,625 --> 00:18:07,005
Look at this.
423
00:18:08,039 --> 00:18:09,556
That's where
he pinches me.
424
00:18:09,660 --> 00:18:11,315
My dad,
425
00:18:11,418 --> 00:18:14,073
when he wants it to really hurt,
but doesn't want anyone to see.
426
00:18:14,177 --> 00:18:17,969
I can take it on,
but he's starting on Gigi.
427
00:18:17,970 --> 00:18:20,039
I've been watching it happen.
428
00:18:21,901 --> 00:18:23,521
Do me a favor,
429
00:18:23,522 --> 00:18:26,315
look at the same spot
on my sister's arm.
430
00:18:27,211 --> 00:18:28,591
And think about
what happened tonight
431
00:18:28,694 --> 00:18:30,591
and how she went
through that railing.
432
00:18:32,246 --> 00:18:34,591
My sister doesn't deserve
to be a paraplegic
433
00:18:34,694 --> 00:18:36,660
because it's too risky
to help her.
434
00:18:42,142 --> 00:18:44,521
Gigi Grigoryan is
a 30-year-old female patient
435
00:18:44,522 --> 00:18:47,521
with a history of spinal cord
injury and paraplegia.
436
00:18:47,522 --> 00:18:49,487
She's enrolled in our
Spinal Signal Project,
437
00:18:49,591 --> 00:18:52,694
and two hours ago she presented
to the UHOP ER with fever,
438
00:18:52,798 --> 00:18:54,487
myalgias, rigidity, and now,
439
00:18:54,591 --> 00:18:55,936
there's evidence
of rhabdomyolysis.
440
00:18:56,039 --> 00:18:57,729
You worked closely
with her for months.
441
00:18:57,867 --> 00:18:59,797
Is there anything else
we need to know?
442
00:18:59,798 --> 00:19:01,142
She's been a model candidate.
443
00:19:01,280 --> 00:19:02,832
Adhered to every protocol
we've asked.
444
00:19:02,936 --> 00:19:06,315
The rapid onset suggests maybe,
um, sepsis or influenza.
445
00:19:06,418 --> 00:19:08,038
We could send a CBC,
blood cultures,
446
00:19:08,039 --> 00:19:09,073
and a viral panel.
447
00:19:09,177 --> 00:19:10,798
The initial CBC in the ER
448
00:19:10,901 --> 00:19:12,315
didn't show any leukocytosis.
449
00:19:12,418 --> 00:19:15,246
She hasn't had any sick contacts
or recent travel.
450
00:19:15,349 --> 00:19:16,832
What about prescription meds
or substance abuse?
451
00:19:16,936 --> 00:19:18,798
Could be
serotonin syndrome.
452
00:19:18,901 --> 00:19:20,453
No prior psych history
in her charts.
453
00:19:20,556 --> 00:19:21,763
No other prescription
medications,
454
00:19:21,867 --> 00:19:23,315
no substance use,
and all of the bloodwork
455
00:19:23,453 --> 00:19:25,142
we've done for the trial
supports that.
456
00:19:25,280 --> 00:19:28,073
Okay, so she has
fever, rigidity,
457
00:19:28,177 --> 00:19:29,591
autonomic instability.
458
00:19:29,694 --> 00:19:31,039
What about malignant catatonia?
459
00:19:31,142 --> 00:19:32,453
No, it's not that.
460
00:19:33,246 --> 00:19:36,280
What possible reason do you have
to exclude that diagnosis?
461
00:19:36,384 --> 00:19:37,935
We can't work with you,
462
00:19:37,936 --> 00:19:39,693
Dr. Derian, if you keep
shooting everything down.
463
00:19:39,694 --> 00:19:42,384
I'm just trying
to stay on point.
464
00:19:42,487 --> 00:19:44,625
The patient's temperature
is already at 102,
465
00:19:44,729 --> 00:19:46,487
and her fever's not coming down.
466
00:19:48,625 --> 00:19:52,383
Ingrid is right.
We are working
467
00:19:52,384 --> 00:19:53,453
on two fronts here.
468
00:19:53,556 --> 00:19:54,453
We have to figure out
469
00:19:54,556 --> 00:19:55,556
what's wrong
with Gigi
470
00:19:55,660 --> 00:19:56,694
and manage
her symptoms
471
00:19:56,798 --> 00:19:58,210
so she doesn't
deteriorate further.
472
00:19:58,211 --> 00:19:59,729
Sasha and the Crofts,
473
00:19:59,832 --> 00:20:02,073
give her an antipyretic
and cool her with ice packs.
474
00:20:02,177 --> 00:20:04,453
Ingrid, follow
the patient's CK levels
475
00:20:04,556 --> 00:20:06,453
and start an aggressive
fluid resuscitation.
476
00:20:06,556 --> 00:20:08,591
Send electrolytes
and a tox screen.
477
00:20:08,694 --> 00:20:12,039
Dr. Morstan, if you're up for
a, uh, potential all-nighter,
478
00:20:12,142 --> 00:20:13,418
I'd like you to dig
through her charts
479
00:20:13,522 --> 00:20:15,832
for other types
of underlying causes.
480
00:20:15,936 --> 00:20:16,798
Of course.
481
00:20:16,901 --> 00:20:18,625
And you? What are you doing?
482
00:20:18,763 --> 00:20:22,246
I have my own theory
to follow up on.
483
00:20:23,142 --> 00:20:24,660
A mystery errand.
484
00:20:24,798 --> 00:20:26,763
That's one of Watson's
favorite moves.
485
00:20:44,280 --> 00:20:46,384
You can't report this,
you know.
486
00:20:46,487 --> 00:20:47,936
I have a duty here.
487
00:20:48,039 --> 00:20:50,832
No, y-you have a patient
who needs surgery right now.
488
00:20:50,970 --> 00:20:53,418
If you take my dad into custody,
who's gonna make that call?
489
00:20:53,522 --> 00:20:55,487
How old are you, Didi?
490
00:20:55,591 --> 00:20:57,900
Seventeen.
491
00:20:57,901 --> 00:21:00,005
I can't authorize the surgery.
492
00:21:02,142 --> 00:21:04,487
Child Protective Services
can do it.
493
00:21:04,591 --> 00:21:06,005
Have you worked with them much?
494
00:21:07,073 --> 00:21:10,280
Just get my dad
to sign the authorization.
495
00:21:10,384 --> 00:21:12,522
Keep my sister
out of a wheelchair.
496
00:21:14,349 --> 00:21:15,660
When this is over,
497
00:21:15,763 --> 00:21:18,039
Gigi can tell you
exactly what happened.
498
00:21:19,832 --> 00:21:22,694
Y-You can call whoever you want.
499
00:21:37,177 --> 00:21:39,832
This feels wrong.
500
00:21:39,936 --> 00:21:42,556
What? Checking the apps
while we're treating Gigi?
501
00:21:42,694 --> 00:21:44,177
No.
502
00:21:44,280 --> 00:21:47,211
Well, I mean, yes, but that's
a waiting game at the moment.
503
00:21:48,349 --> 00:21:49,556
I mean this.
504
00:21:52,729 --> 00:21:54,798
You look cute.
You're not getting any matches?
505
00:21:54,901 --> 00:21:56,797
I'm actually kind of
getting a lot.
506
00:21:56,798 --> 00:21:58,556
It's just, this stuff I wrote.
507
00:21:58,660 --> 00:22:00,970
"Infectious disease
specialist seeks
508
00:22:01,108 --> 00:22:03,038
incurable chemistry"?
That's just...
509
00:22:03,039 --> 00:22:04,487
bragging that I'm a doctor.
510
00:22:04,625 --> 00:22:06,245
That's how the game is played.
511
00:22:06,246 --> 00:22:09,108
I wouldn't know what to say
to these people if we did meet.
512
00:22:16,453 --> 00:22:18,210
"Don't ask me
to look at your moles"?
513
00:22:18,211 --> 00:22:20,798
I'm just making it more me.
514
00:22:22,832 --> 00:22:24,418
How's her fever?
515
00:22:26,315 --> 00:22:27,866
104.
516
00:22:27,867 --> 00:22:29,763
Gigi's latest labs just came in.
517
00:22:29,867 --> 00:22:32,073
Her potassium levels
are elevated-- 6.8.
518
00:22:32,177 --> 00:22:34,280
We'll put her on IV calcium,
glucose and insulin.
519
00:22:34,418 --> 00:22:35,936
And if that doesn't
bring it down?
520
00:22:36,039 --> 00:22:37,763
Intensive care, dialysis.
521
00:22:37,901 --> 00:22:40,936
And then, who knows?
522
00:22:45,901 --> 00:22:47,039
Uh...
523
00:22:47,142 --> 00:22:49,246
I-I...
524
00:22:49,349 --> 00:22:51,072
I don't understand, I thought
this surgery was too risky.
525
00:22:51,073 --> 00:22:52,763
Well, there's always a
chance of complications.
526
00:22:52,867 --> 00:22:56,039
But if we don't fix
Gigi's fracture now,
527
00:22:56,142 --> 00:22:59,763
she's almost certainly going
to lose the use of her legs.
528
00:22:59,867 --> 00:23:01,487
Okay.
529
00:23:02,660 --> 00:23:04,625
Dad.
Just...
530
00:23:06,832 --> 00:23:08,073
Can I talk to that other doctor?
531
00:23:08,177 --> 00:23:09,315
What was his name?
Dr. Moynihan's...
532
00:23:09,418 --> 00:23:10,591
Yes.
...gone home for the night.
533
00:23:10,694 --> 00:23:12,177
I could have him paged.
534
00:23:12,280 --> 00:23:13,867
I think I'd like that,
thank you.
535
00:23:13,970 --> 00:23:15,867
Of course.
536
00:23:18,384 --> 00:23:21,522
By the way, has anyone put you
in touch with the police yet?
537
00:23:22,418 --> 00:23:23,798
What?
That railing,
538
00:23:23,901 --> 00:23:25,831
it was poorly
maintained, right?
539
00:23:25,832 --> 00:23:27,108
I'm happy to call them
down here.
540
00:23:27,211 --> 00:23:28,246
There could be
criminal liability.
541
00:23:28,384 --> 00:23:29,556
Oh, no, no, no. Thank...
542
00:23:29,660 --> 00:23:31,798
Thank you. I'll-I'll do that.
543
00:23:31,901 --> 00:23:33,246
Okay, um...
544
00:23:38,211 --> 00:23:42,349
So, you... we think that this
could save Gigi's legs?
545
00:23:42,453 --> 00:23:45,005
I wouldn't be here if I didn't.
546
00:23:49,936 --> 00:23:52,486
Okay, thank you, Doctor.
547
00:23:52,487 --> 00:23:54,005
God bless you.
548
00:23:55,901 --> 00:23:58,418
Dr. Morstan, thank you.
549
00:23:58,522 --> 00:24:00,936
This can go a lot of ways, Didi.
550
00:24:01,073 --> 00:24:02,556
I understand, I know. I...
551
00:24:02,660 --> 00:24:06,763
But she has a chance now
because of you.
552
00:24:20,108 --> 00:24:21,453
You wanted to see me?
553
00:24:21,556 --> 00:24:22,867
When I suggested a diagnosis
554
00:24:22,970 --> 00:24:25,487
of malignant catatonia
for Gigi Grigoryan,
555
00:24:25,591 --> 00:24:27,073
you shot me down but you
wouldn't give me a reason.
556
00:24:27,177 --> 00:24:29,210
Her fever is spiking.
557
00:24:29,211 --> 00:24:31,177
Yes, that's how
you changed the subject,
558
00:24:31,280 --> 00:24:32,590
but would you like to tell me
559
00:24:32,591 --> 00:24:34,073
how you're connected
to this patient,
560
00:24:34,177 --> 00:24:35,625
and why you're so sure
561
00:24:35,763 --> 00:24:37,798
that she doesn't have
malignant catatonia?
562
00:24:37,901 --> 00:24:40,729
She is my patient
in the Spinal Signal Program.
563
00:24:40,832 --> 00:24:43,005
She's obviously
a lot more than that.
564
00:24:43,142 --> 00:24:46,246
Nor is it difficult to rule out
the closest connection of all.
565
00:24:46,349 --> 00:24:48,280
A piece of your DNA,
and a piece of hers
566
00:24:48,384 --> 00:24:49,970
and I can move on
to the next theory.
567
00:24:50,108 --> 00:24:53,005
You lied to everybody
in the clinic tonight, Ingrid.
568
00:24:53,108 --> 00:24:55,108
We're treating your sister.
569
00:25:03,246 --> 00:25:04,969
What are they talking about
in there?
570
00:25:04,970 --> 00:25:06,384
They better wrap it up fast.
571
00:25:06,487 --> 00:25:08,591
The patient's potassium levels
are headed back up.
572
00:25:08,694 --> 00:25:10,280
I'm going in.
573
00:25:11,832 --> 00:25:13,107
No. Sorry.
574
00:25:13,108 --> 00:25:14,556
Um, yeah, you go in,
575
00:25:14,660 --> 00:25:15,969
if you like,
576
00:25:15,970 --> 00:25:18,039
obviously, but...
577
00:25:18,177 --> 00:25:21,384
Dr. Watson does have a way
of getting answers.
578
00:25:28,315 --> 00:25:32,142
When did your sister
change her name?
579
00:25:32,246 --> 00:25:34,453
When I heard about
the first Spinal Signal Project
580
00:25:34,556 --> 00:25:37,762
in Europe, I was already
specializing in neurology.
581
00:25:37,763 --> 00:25:39,384
She'd never get into the studies
582
00:25:39,487 --> 00:25:40,901
because of the conflict
of interest.
583
00:25:41,005 --> 00:25:46,141
So you created
a whole new identity for her.
584
00:25:46,142 --> 00:25:48,970
You built it up
all throughout the years
585
00:25:49,073 --> 00:25:50,798
and you pushed
her application through.
586
00:25:52,211 --> 00:25:53,901
Why?
587
00:25:54,005 --> 00:25:56,487
Why would you risk everything
that you built?
588
00:25:56,625 --> 00:25:59,245
I owe it to Gigi.
589
00:25:59,246 --> 00:26:01,177
Gigi.
590
00:26:01,280 --> 00:26:02,591
That's her real name?
591
00:26:02,729 --> 00:26:04,211
Ginnifer.
592
00:26:04,315 --> 00:26:05,831
She's always hated it.
593
00:26:05,832 --> 00:26:09,591
You say you
"owe it" to her.
594
00:26:09,694 --> 00:26:13,177
Is Gigi in a wheelchair
because of you?
595
00:26:14,246 --> 00:26:16,039
Yes.
596
00:26:16,936 --> 00:26:19,246
What did you do?
597
00:26:19,384 --> 00:26:21,108
I failed her.
598
00:26:21,211 --> 00:26:23,177
I don't understand.
599
00:26:25,522 --> 00:26:28,177
Since it's all
coming out anyway,
600
00:26:28,280 --> 00:26:30,694
why don't you ask her?
601
00:26:32,005 --> 00:26:33,798
Mary?
602
00:26:57,177 --> 00:26:58,694
Tell her.
603
00:26:59,487 --> 00:27:02,832
Gigi Grigoryan
is Dr. Derian's sister.
604
00:27:02,936 --> 00:27:05,142
What? I'm calling security.
605
00:27:05,246 --> 00:27:06,762
I want you out of here.
606
00:27:06,763 --> 00:27:08,591
Do you remember Gigi?
607
00:27:09,315 --> 00:27:11,177
Do you remember Gigi Derian?
608
00:27:12,418 --> 00:27:13,832
Oh, my God, it's you.
609
00:27:16,073 --> 00:27:17,384
You're...
610
00:27:17,487 --> 00:27:18,832
Didi.
611
00:27:18,936 --> 00:27:20,901
Who's Didi?
612
00:27:24,349 --> 00:27:26,453
I know you removed at least
613
00:27:26,556 --> 00:27:28,798
a hundred spleens,
but this right here, tonight,
614
00:27:28,901 --> 00:27:30,487
is why you built
that muscle memory.
615
00:27:30,591 --> 00:27:33,005
I need this to be the fastest
one you've ever done.
616
00:27:33,142 --> 00:27:35,315
As soon as you close,
flip the patient on her abdomen
617
00:27:35,453 --> 00:27:37,970
so we, the spine team,
can start right away.
618
00:27:38,073 --> 00:27:40,936
We need to stabilize
the T9 vertebral fracture
619
00:27:41,039 --> 00:27:43,246
by fusing two up and two down.
620
00:27:43,349 --> 00:27:45,970
We do what we're trained
to do here, we do our jobs,
621
00:27:46,108 --> 00:27:49,590
and this girl walks out of UHOP
on her own two feet.
622
00:27:49,591 --> 00:27:51,142
We all good?
All good.
623
00:27:51,246 --> 00:27:53,073
Let's do it, Dr. Morstan.
624
00:28:03,315 --> 00:28:05,005
So, you operated
625
00:28:05,108 --> 00:28:06,005
on Ingrid's sister?
626
00:28:06,108 --> 00:28:08,039
Ingrid called herself Didi then.
627
00:28:08,177 --> 00:28:09,348
Well, we kept records.
It would have come up
628
00:28:09,349 --> 00:28:10,418
when she applied to the clinic.
629
00:28:10,522 --> 00:28:11,797
Well, this was ages ago, John,
630
00:28:11,798 --> 00:28:13,763
before you and I
even started dating.
631
00:28:13,867 --> 00:28:15,349
2008, '9?
632
00:28:15,453 --> 00:28:18,349
We were still transitioning
to digital records.
633
00:28:20,729 --> 00:28:22,936
You think I did something
to the paper records?
634
00:28:23,039 --> 00:28:24,694
You went to Pitt Medical School.
635
00:28:24,798 --> 00:28:25,936
You did your residency here.
636
00:28:26,039 --> 00:28:27,384
Records get misfiled
637
00:28:27,487 --> 00:28:29,039
all the time, lost.
638
00:28:29,142 --> 00:28:31,211
That's why we switched
to digital.
639
00:28:35,660 --> 00:28:38,936
Why don't you tell him
how the surgery went?
640
00:28:40,763 --> 00:28:42,487
Prep was going well.
641
00:28:42,591 --> 00:28:45,521
Stop. Get out. Doctor?
642
00:28:45,522 --> 00:28:47,522
Then Moynihan found out
643
00:28:47,625 --> 00:28:48,867
we were going to do
the operation.
644
00:29:02,453 --> 00:29:05,556
โช Should old acquaintance... โช
645
00:29:05,660 --> 00:29:07,970
Stop the surgery.
No!
646
00:29:08,073 --> 00:29:09,832
No, please! Gigi! Dad.
647
00:29:09,936 --> 00:29:13,142
โช Never brought to mind? โช
648
00:29:13,280 --> 00:29:16,073
โช Should old acquaintance โช
649
00:29:16,177 --> 00:29:19,108
โช Be forgot...
Five, four,
650
00:29:19,211 --> 00:29:21,728
three, two, one.
651
00:29:21,729 --> 00:29:25,039
Happy New Year!
652
00:29:26,349 --> 00:29:30,418
โช For auld lang syne โช
653
00:29:30,522 --> 00:29:31,866
โช My dear โช
654
00:29:31,867 --> 00:29:33,246
โช For the sake โช
655
00:29:33,349 --> 00:29:37,798
โช Of auld lang syne. โช
656
00:29:43,211 --> 00:29:45,004
I'm not comfortable
watching this.
657
00:29:45,005 --> 00:29:46,867
Maybe we should wait outside.
658
00:29:46,970 --> 00:29:48,418
No one's going no place.
659
00:29:48,556 --> 00:29:51,210
They're having a private
conversation. It's awkward.
660
00:29:51,211 --> 00:29:55,005
If Dr. Watson wanted us gone,
he'd say so.
661
00:29:55,108 --> 00:29:57,005
Might need us.
662
00:29:57,108 --> 00:29:58,556
Might need you.
663
00:29:58,660 --> 00:30:01,142
We're staying right here.
664
00:30:01,246 --> 00:30:04,831
Dr. Moynihan
was the department chair.
665
00:30:04,832 --> 00:30:07,867
He accused me
of giving you false hope.
666
00:30:07,970 --> 00:30:09,348
Did you?
No.
667
00:30:09,349 --> 00:30:12,936
Gigi, she had an incomplete
spinal cord injury.
668
00:30:13,039 --> 00:30:14,522
Why didn't you fight harder?
669
00:30:14,625 --> 00:30:15,659
He was my boss.
670
00:30:15,660 --> 00:30:17,728
You were an attending surgeon.
671
00:30:17,729 --> 00:30:19,798
He did not have the authority
to stop a procedure
672
00:30:19,901 --> 00:30:21,315
that you deemed necessary.
673
00:30:21,418 --> 00:30:24,073
He had the authority to fire me
if I went ahead with it.
674
00:30:24,177 --> 00:30:27,418
He had the willingness
to call every academic hospital
675
00:30:27,522 --> 00:30:29,936
in the country
and warn them not to hire me.
676
00:30:30,039 --> 00:30:31,177
Why?
677
00:30:31,280 --> 00:30:33,038
Why wouldn't he let you
try to save her?
678
00:30:33,039 --> 00:30:34,936
Because he was
Moynihan.
679
00:30:35,039 --> 00:30:37,694
Because he already said
surgery was a bad idea,
680
00:30:37,798 --> 00:30:39,556
and he had to be right.
681
00:30:39,660 --> 00:30:43,625
He died with a 25-year-old wife
and two 40-year-old daughters.
682
00:30:43,729 --> 00:30:46,763
That's who I was dealing with.
683
00:30:48,591 --> 00:30:50,832
My sister Gigi
684
00:30:50,936 --> 00:30:54,694
wanted to dance
at the New York City Ballet.
685
00:30:56,832 --> 00:30:59,246
When she was 14,
686
00:30:59,384 --> 00:31:03,142
she got an offer to train
year-round at the Joffrey.
687
00:31:04,970 --> 00:31:06,798
Fourteen.
688
00:31:09,246 --> 00:31:12,177
When she was 15,
689
00:31:12,280 --> 00:31:15,522
six months after that night,
690
00:31:15,660 --> 00:31:18,108
she took a handful
of sleeping pills.
691
00:31:26,246 --> 00:31:28,108
The person
Gigi dreamed of becoming
692
00:31:28,211 --> 00:31:30,832
died on your operating table
that night.
693
00:31:31,729 --> 00:31:33,384
She has major
depressive disorder,
694
00:31:33,487 --> 00:31:36,005
and now she fights to
dream about anything.
695
00:31:36,108 --> 00:31:37,556
Wait, wait, wait, wait, wait.
696
00:31:37,660 --> 00:31:40,142
Major depressive disorder?
697
00:31:40,246 --> 00:31:42,072
Did you disclose that
on her application
698
00:31:42,073 --> 00:31:43,315
for the Spinal Signal Project?
699
00:31:43,453 --> 00:31:44,867
Of course not.
700
00:31:45,005 --> 00:31:47,245
I wanted her to be
the best candidate in the stack.
701
00:31:47,246 --> 00:31:50,108
So then you were getting her,
what, lithium somehow?
702
00:31:50,211 --> 00:31:52,072
Then you stopped
703
00:31:52,073 --> 00:31:54,005
so she could give
blood samples during the trial.
704
00:31:54,142 --> 00:31:57,762
Then you decided to treat
the problem with ECT.
705
00:31:57,763 --> 00:31:59,005
Electroconvulsive therapy.
706
00:31:59,142 --> 00:32:00,487
How'd you know that?
707
00:32:00,625 --> 00:32:03,314
Because ECT is the treatment
for malignant catatonia.
708
00:32:03,315 --> 00:32:05,246
That's why you dismissed
the diagnosis
709
00:32:05,384 --> 00:32:06,556
when I brought it up.
710
00:32:06,660 --> 00:32:08,867
You had already
given it to her.
711
00:32:08,970 --> 00:32:11,315
Ingrid, did you give your sister
succinylcholine
712
00:32:11,418 --> 00:32:12,487
before ECT?
713
00:32:12,591 --> 00:32:13,970
Yes, of course.
That's standard.
714
00:32:14,073 --> 00:32:16,867
Call the pharmacy.
Send up some dantrolene.
715
00:32:17,005 --> 00:32:18,418
Dantrolene?
For what?
716
00:32:18,556 --> 00:32:21,039
Gigi very likely has a mutation
to her RYR1 receptor.
717
00:32:21,142 --> 00:32:22,659
When you administered
succinylcholine,
718
00:32:22,660 --> 00:32:25,729
you made your sister vulnerable
to malignant hyperthermia.
719
00:32:33,039 --> 00:32:36,141
Gigi. The medication I gave you
before the ECT treatments.
720
00:32:36,142 --> 00:32:38,659
It did this. I'm so sorry.
721
00:32:38,660 --> 00:32:41,418
Sorry for not knowing
I'm a mutant?
722
00:32:45,211 --> 00:32:48,798
I wanted this as much
as you did. More.
723
00:32:48,901 --> 00:32:51,349
I pushed you.
724
00:32:51,453 --> 00:32:53,556
It's not your fault.
725
00:32:53,660 --> 00:32:55,487
They're going to intubate you
726
00:32:55,591 --> 00:32:57,831
and hyperventilate you
with 100% oxygen.
727
00:32:57,832 --> 00:32:59,211
Then we'll
administer dantrolene.
728
00:32:59,349 --> 00:33:00,900
Your blood pressure,
your heart rate,
729
00:33:00,901 --> 00:33:02,384
the pain and rigidity--
730
00:33:02,487 --> 00:33:04,142
it'll all start to go away
in about ten minutes.
731
00:33:04,246 --> 00:33:08,555
What's going to happen with
the Spinal Signal Project?
732
00:33:08,556 --> 00:33:11,453
What's gonna
happen with you?
733
00:33:13,384 --> 00:33:14,487
I don't know.
734
00:33:14,625 --> 00:33:17,315
What do the other
doctors think?
735
00:33:17,453 --> 00:33:19,073
We're not telling them.
736
00:33:19,177 --> 00:33:22,729
Watson and Dr. Morstan
are the only ones who know.
737
00:33:30,280 --> 00:33:31,383
You ready?
738
00:33:39,384 --> 00:33:41,487
Hi, Gigi.
739
00:33:44,936 --> 00:33:47,315
I can't feel my legs.
740
00:33:48,384 --> 00:33:49,625
You fell.
741
00:33:49,763 --> 00:33:52,384
Do you remember that?
742
00:33:53,556 --> 00:33:54,901
Yeah.
743
00:33:55,005 --> 00:33:57,487
You landed on your back.
744
00:33:57,625 --> 00:34:01,315
You have something
called a T9 spinal fracture.
745
00:34:04,625 --> 00:34:06,005
Um...
746
00:34:07,142 --> 00:34:09,177
They tried to stabilize it.
747
00:34:09,315 --> 00:34:12,279
I even found a doctor who
was willing to do the surgery.
748
00:34:12,280 --> 00:34:14,279
And you were
in the operating room,
749
00:34:14,280 --> 00:34:15,729
and they stopped it.
750
00:34:16,660 --> 00:34:18,418
They said
it was too risky.
751
00:34:24,660 --> 00:34:28,453
So, my legs? I can't walk?
752
00:34:29,384 --> 00:34:31,832
I'm so sorry.
I'm sorry.
753
00:34:31,936 --> 00:34:34,039
I was supposed
to protect you.
754
00:34:34,936 --> 00:34:38,073
But I-I'm gonna
fix this, okay, Gigi?
755
00:34:38,177 --> 00:34:39,246
I promise.
756
00:34:39,349 --> 00:34:43,005
I'm paralyzed.
You can't fix that.
757
00:34:46,142 --> 00:34:47,729
Um...
758
00:34:47,832 --> 00:34:50,487
I need you to tell me one thing.
759
00:34:51,384 --> 00:34:54,522
When you went through
that railing...
760
00:34:54,660 --> 00:34:56,453
when you fell,
761
00:34:56,556 --> 00:34:59,073
was that Dad?
762
00:35:08,349 --> 00:35:10,521
Okay, um...
763
00:35:10,522 --> 00:35:13,728
Don't tell anyone.
764
00:35:13,729 --> 00:35:15,970
We can't trust anyone.
765
00:35:16,108 --> 00:35:18,073
Okay? It's just you and me.
766
00:35:30,729 --> 00:35:33,522
I did what any doctor
would've done.
767
00:35:33,625 --> 00:35:35,660
Not any doctor.
Just most doctors.
768
00:35:35,763 --> 00:35:38,142
I was the only one
willing to try.
769
00:35:42,418 --> 00:35:44,763
I can't do it
to your sister again.
770
00:35:47,108 --> 00:35:49,142
I'm not pulling her
from the program.
771
00:35:51,936 --> 00:35:54,383
You know, I was warned
772
00:35:54,384 --> 00:35:56,798
that you were a dangerous
person to have around.
773
00:35:56,936 --> 00:35:58,867
I should have listened.
774
00:35:59,660 --> 00:36:02,142
You're a talented
neurologist, Dr. Derian.
775
00:36:02,246 --> 00:36:03,729
I'm sure once you start
looking around,
776
00:36:03,832 --> 00:36:05,901
you'll have no trouble
finding another position.
777
00:36:06,798 --> 00:36:08,831
I'm not looking for another job.
778
00:36:08,832 --> 00:36:10,384
If you don't find another job
within two months,
779
00:36:10,487 --> 00:36:13,279
if you're not gone
from UHOP forever,
780
00:36:13,280 --> 00:36:14,798
then you're fired.
781
00:36:18,694 --> 00:36:21,591
I've never forgotten that night.
And I never will.
782
00:36:21,694 --> 00:36:23,832
But you can't be
around here anymore.
783
00:36:29,936 --> 00:36:31,384
So you just wrote
784
00:36:31,487 --> 00:36:33,867
a bunch of bitter nonsense,
785
00:36:33,970 --> 00:36:35,522
and you got
all these matches?
786
00:36:35,625 --> 00:36:38,625
I wouldn't call it
bitter nonsense, I just...
787
00:36:38,729 --> 00:36:40,487
rewrote it
to sound more like me.
788
00:36:40,591 --> 00:36:43,453
- Bitter nonsense.
- Got it.
789
00:36:43,556 --> 00:36:45,660
Y-You would not believe
790
00:36:45,763 --> 00:36:47,556
how forward the discourse is
on here.
791
00:36:47,660 --> 00:36:51,315
I have like a dozen offers
to look at people's moles.
792
00:36:52,418 --> 00:36:54,763
They don't mean medically.
793
00:36:54,867 --> 00:36:55,969
Well done, then.
794
00:36:55,970 --> 00:36:57,729
Just have fun.
795
00:36:57,867 --> 00:37:01,591
I'm sure you'll find a way
to turn it into an exam.
796
00:37:02,418 --> 00:37:03,901
Oh. Hey, y'all.
797
00:37:06,694 --> 00:37:08,901
Nice glasses.
798
00:37:10,729 --> 00:37:11,901
All right.
799
00:37:12,005 --> 00:37:14,832
Y-You're taking her back
to the shelter today?
800
00:37:14,936 --> 00:37:17,039
My landlord said
it was her or me, so...
801
00:37:17,142 --> 00:37:19,625
Mind if I come along?
802
00:37:23,211 --> 00:37:25,487
I don't know. Um...
803
00:37:25,591 --> 00:37:26,901
It's quiet around my place.
804
00:37:27,005 --> 00:37:29,556
I thought she might
make a nice addition.
805
00:37:30,832 --> 00:37:32,453
You're gonna adopt Tripod?
806
00:37:33,867 --> 00:37:34,936
"Sauce."
807
00:37:35,039 --> 00:37:36,729
Her new name is Sauce.
808
00:37:36,832 --> 00:37:39,487
It's short for Isosceles.
809
00:37:39,591 --> 00:37:42,039
All right.
810
00:37:43,039 --> 00:37:44,798
Come on.
811
00:37:45,694 --> 00:37:49,418
"Sauce."
812
00:37:49,556 --> 00:37:51,418
There are six kinds
of triangles.
813
00:37:51,556 --> 00:37:52,832
Why "Sauce"?
814
00:37:52,936 --> 00:37:56,073
I'm not gonna
call a dog "obtuse."
815
00:37:56,177 --> 00:37:58,108
Mm-hmm.
"Equilateral" doesn't
really shorten
816
00:37:58,246 --> 00:38:00,280
- to a punchy nickname.
- Mm-hmm.
817
00:38:00,418 --> 00:38:04,901
And "Scalene" sounds
like she's sick.
Mm.
818
00:38:05,005 --> 00:38:06,832
She's not sick.
819
00:38:06,936 --> 00:38:09,315
Sauce is doing
just fine.
820
00:38:13,970 --> 00:38:15,936
I think
she likes you.
821
00:38:35,487 --> 00:38:38,210
I just talked to Dr. Morstan.
822
00:38:38,211 --> 00:38:39,901
I know.
823
00:38:42,315 --> 00:38:44,177
Do you want me gone?
824
00:38:44,315 --> 00:38:46,556
That isn't my decision.
825
00:38:47,522 --> 00:38:49,901
That's not an answer.
826
00:38:55,418 --> 00:38:57,280
I realize that.
827
00:38:58,970 --> 00:39:01,418
I knew not to trust you, Ingrid.
828
00:39:04,349 --> 00:39:07,936
I understand why
you did what you did.
829
00:39:08,039 --> 00:39:11,384
But I'm not gonna stand
in the way of any consequences.
830
00:40:11,660 --> 00:40:13,177
Dan Quinn scores three times
831
00:40:13,280 --> 00:40:16,211
helping the Penguins
pass the Jets, eight-three...
832
00:40:20,177 --> 00:40:21,832
What is this?
833
00:40:22,832 --> 00:40:23,970
We're not home?
834
00:40:24,073 --> 00:40:26,211
We made a stop.
835
00:40:36,660 --> 00:40:38,832
Oh...
836
00:40:38,936 --> 00:40:40,659
What is this?
837
00:40:40,660 --> 00:40:42,798
Just a place.
838
00:40:42,901 --> 00:40:44,867
I come here sometimes.
839
00:40:44,970 --> 00:40:46,832
Oh. Sit down.
840
00:40:46,936 --> 00:40:48,694
Those drinks
were really strong.
841
00:40:48,798 --> 00:40:51,005
I know.
842
00:40:52,073 --> 00:40:54,694
Y-You must've wanted this.
843
00:40:54,832 --> 00:40:56,177
At some point.
844
00:40:56,280 --> 00:40:57,867
What?
845
00:40:57,970 --> 00:41:00,246
Kids.
846
00:41:00,349 --> 00:41:02,418
Me. Gigi.
847
00:41:03,694 --> 00:41:04,798
What happened?
848
00:41:04,936 --> 00:41:07,418
I want you now.
849
00:41:09,280 --> 00:41:10,556
And I love you, Didi.
850
00:41:10,660 --> 00:41:11,970
I want you now.
851
00:41:12,073 --> 00:41:15,005
I-I don't really like
that nickname anymore.
852
00:41:15,798 --> 00:41:18,349
I love you
and I love your sister.
853
00:41:21,901 --> 00:41:24,177
I'll never
hurt you again, okay?
854
00:41:25,487 --> 00:41:27,210
I know that.
Okay.
855
00:41:30,660 --> 00:41:34,108
You know, they give fentanyl
to intubated patients.
856
00:41:35,418 --> 00:41:37,039
They hung it right there
on Gigi's IV.
857
00:41:38,005 --> 00:41:42,246
Get your hands on some syringes,
take a little bit out at a time.
858
00:41:44,142 --> 00:41:45,384
Yeah, that's good.
859
00:41:45,487 --> 00:41:46,453
Come get me.
860
00:41:52,211 --> 00:41:54,108
I'm your father...
861
00:41:56,280 --> 00:41:57,729
No.
862
00:41:58,729 --> 00:42:00,694
You're nobody now.
863
00:42:09,625 --> 00:42:11,625
Captioning sponsored by
CBS
864
00:42:11,729 --> 00:42:15,073
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.