All language subtitles for Watson - 01x09 - Take a Family History.AMZN.WEB-DL.RAWR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,103 --> 00:00:12,275 - Previously on Watson... - I want this patient admitted 3 00:00:12,379 --> 00:00:13,413 to my spinal project. 4 00:00:13,517 --> 00:00:14,517 How would you do this? 5 00:00:14,586 --> 00:00:15,931 Gigi Grigoryan. 6 00:00:16,034 --> 00:00:17,068 - Who is she? - Ingrid. 7 00:00:17,137 --> 00:00:19,620 Come on. It's Mom's birthday. 8 00:00:19,724 --> 00:00:21,827 Mom's been gone 20 years, Gigi. 9 00:00:21,965 --> 00:00:24,758 I'm sure she won't mind if we eat a little late. 10 00:00:24,862 --> 00:00:25,931 Devin Chaplin. 11 00:00:26,084 --> 00:00:28,808 Executive director of human resources. 12 00:00:28,912 --> 00:00:29,981 How long have you guys been 13 00:00:30,118 --> 00:00:31,360 eating lunch together? Is it often? 14 00:00:31,463 --> 00:00:32,946 - Sometimes. - Uh, not usually. 15 00:00:33,015 --> 00:00:35,981 You have an extremely dangerous person working here. 16 00:00:36,084 --> 00:00:39,506 - Excuse me? - Ingrid Derian is an incredible talent, 17 00:00:39,507 --> 00:00:41,153 but if she stays at UHOP, 18 00:00:41,291 --> 00:00:42,946 sooner or later, there's going to be fallout. 19 00:00:43,015 --> 00:00:45,463 The people around her will take the damage, 20 00:00:45,567 --> 00:00:48,015 including maybe you, Dr. Morstan. 21 00:00:48,981 --> 00:00:51,411 We're here with you on New Year's Eve. 22 00:00:51,412 --> 00:00:53,190 That's right. The whole team will be here... 23 00:00:53,191 --> 00:00:55,498 9:01, and nobody's been knocked out in a fight? 24 00:00:55,636 --> 00:00:58,015 Ah, give it half an hour. New Year's never disappoints. 25 00:00:58,118 --> 00:00:59,808 Aw. 26 00:01:01,877 --> 00:01:03,670 We have a trauma activation in Resus 2. 27 00:01:03,774 --> 00:01:05,015 The patient is a 14-year-old female 28 00:01:05,118 --> 00:01:06,256 with a spinal cord injury. 29 00:01:06,394 --> 00:01:07,412 Let's move, people. 30 00:01:07,413 --> 00:01:09,497 She fell ten feet onto concrete, she landed directly on her back. 31 00:01:09,498 --> 00:01:11,118 She complained she couldn't feel her legs 32 00:01:11,222 --> 00:01:12,429 before we intubated. 33 00:01:12,532 --> 00:01:13,877 Let radiology know we're coming. 34 00:01:13,981 --> 00:01:15,532 - We need an emergent CT. - Gigi. 35 00:01:15,601 --> 00:01:17,153 - Gigi, it's okay, baby. - You're her father? 36 00:01:17,256 --> 00:01:18,256 Gigi. Yes. Yes. 37 00:01:18,394 --> 00:01:19,843 - Lift. - What happened tonight? 38 00:01:19,946 --> 00:01:21,774 She must have been leaning against a railing. 39 00:01:21,912 --> 00:01:23,567 I-I keep telling the landlord that he needs to replace it. 40 00:01:23,705 --> 00:01:25,256 How high up? 41 00:01:25,360 --> 00:01:26,774 Two floors. 42 00:01:26,912 --> 00:01:28,912 - Is Gigi gonna be all right? - We need to do our work. 43 00:01:29,015 --> 00:01:30,774 We'll get you information as soon as we have it. 44 00:01:31,739 --> 00:01:33,463 We're taking your daughter to radiology. 45 00:01:33,532 --> 00:01:34,774 You can follow me. 46 00:01:37,981 --> 00:01:40,360 Excuse me, is my sister here? 47 00:01:40,429 --> 00:01:42,084 Is she here? Is Gigi here? 48 00:01:42,222 --> 00:01:43,739 Yeah, they just brought her in. She had a fall. 49 00:01:43,843 --> 00:01:45,325 I-I came home, and the entire building was 50 00:01:45,429 --> 00:01:46,774 down in the courtyard. 51 00:01:46,912 --> 00:01:48,118 They said that she fell from the second floor. 52 00:01:50,325 --> 00:01:51,670 She can't feel her legs? 53 00:01:51,774 --> 00:01:53,153 Is my sister gonna be paralyzed? 54 00:01:53,222 --> 00:01:54,705 I should get you a doctor. What's your name? 55 00:01:54,808 --> 00:01:56,325 Didi. 56 00:01:56,394 --> 00:01:58,981 Sorry. That's my nickname, um... 57 00:01:59,084 --> 00:02:01,774 Ingrid. My real name is Ingrid Derian. 58 00:02:03,256 --> 00:02:06,429 The "Spinal Signal" connects an implant in the patient's brain 59 00:02:06,532 --> 00:02:07,877 to others in his spinal cord. 60 00:02:07,981 --> 00:02:09,981 It converts the patient's thoughts into a signal 61 00:02:10,118 --> 00:02:11,981 and transports them right over the injured tissue. 62 00:02:12,118 --> 00:02:14,439 Like a digital bridge. Before that day, 63 00:02:14,440 --> 00:02:16,429 that man hadn't taken a step in nine years. 64 00:02:17,463 --> 00:02:19,981 This is nothing short of a miracle. 65 00:02:20,084 --> 00:02:23,050 Which, following basic logic, means that you would be... 66 00:02:23,153 --> 00:02:25,153 If you call me a "miracle worker," 67 00:02:25,256 --> 00:02:27,981 I will stab you in the jugular with that stupid letter opener. 68 00:02:28,118 --> 00:02:29,118 That's still accurate. 69 00:02:29,256 --> 00:02:30,567 Not quite. 70 00:02:30,636 --> 00:02:32,222 We haven't performed the first surgery at UHOP yet. 71 00:02:32,325 --> 00:02:34,153 How about I call you a miracle worker when they do? 72 00:02:34,291 --> 00:02:36,808 If I can have the five days off 73 00:02:36,912 --> 00:02:38,877 I will need for the fundraising tour, 74 00:02:38,946 --> 00:02:42,118 I permit you one use of the term "miracle worker." 75 00:02:42,256 --> 00:02:44,567 I accept your terms, Dr. Derian. 76 00:02:44,636 --> 00:02:46,256 Hey. Everything okay? 77 00:02:46,325 --> 00:02:48,463 My whole body's sore! 78 00:02:48,567 --> 00:02:50,050 What do you mean, everything hurts? 79 00:02:50,118 --> 00:02:52,994 My muscles ache. My arms hurt. 80 00:02:53,163 --> 00:02:55,705 Okay, well you had ECT today. Some discomfort is normal. 81 00:02:55,808 --> 00:02:57,084 This isn't that! 82 00:02:57,187 --> 00:03:00,670 My arms feels weird. Please come home. 83 00:03:00,808 --> 00:03:02,981 Okay. I'll be right there. 84 00:03:03,050 --> 00:03:04,394 Stay on the line with me. 85 00:03:04,532 --> 00:03:06,360 Everything all right, Ingrid? 86 00:03:11,532 --> 00:03:13,463 Gigi? What are you doing? 87 00:03:13,567 --> 00:03:14,946 Turn-turn off the stove! 88 00:03:15,050 --> 00:03:18,463 It's my arms. The pain... 89 00:03:18,567 --> 00:03:20,015 Tell me what's happening. 90 00:03:20,118 --> 00:03:21,636 Everything's in pain. 91 00:03:21,705 --> 00:03:23,325 The muscles in my arms... 92 00:03:23,463 --> 00:03:24,739 ... are on fire. 93 00:03:24,843 --> 00:03:26,981 I'm gonna examine you, okay? 94 00:03:27,084 --> 00:03:29,256 You're gonna flex and extend your arms. 95 00:03:34,084 --> 00:03:35,705 That's as far as it goes? Okay. 96 00:03:35,808 --> 00:03:37,739 Okay, we're gonna get you to Fort Duke or West Penn. 97 00:03:37,843 --> 00:03:40,222 No! UHOP's the best, that's why you wanted to work there. 98 00:03:40,360 --> 00:03:42,187 There are too many questions if we go there, Gigi. 99 00:03:42,291 --> 00:03:44,532 Those are both excellent emergency departments. 100 00:03:44,636 --> 00:03:45,843 These are my arms, Ingrid! 101 00:03:45,946 --> 00:03:47,981 - And I'm not becoming a quad. - Of course not. 102 00:03:48,084 --> 00:03:49,153 No one says that's gonna happen. 103 00:03:49,256 --> 00:03:50,601 Then take me to UHOP. 104 00:03:50,705 --> 00:03:52,946 I won't tell them we're related. 105 00:03:55,015 --> 00:03:56,705 - Okay? - Okay. 106 00:04:09,394 --> 00:04:11,118 Hello. Hi. 107 00:04:11,222 --> 00:04:12,636 My name is Dr. Ingrid Derian, 108 00:04:12,774 --> 00:04:14,118 I'm a neurologist at the Holmes Clinic. 109 00:04:14,222 --> 00:04:15,705 I'm concerned about this patient. 110 00:04:15,808 --> 00:04:18,877 She's a participant in our Spinal Signal Project. 111 00:04:18,946 --> 00:04:20,360 She needs to be seen right away. 112 00:04:20,463 --> 00:04:22,187 Can you breathe? Is your airway obstructed? 113 00:04:22,291 --> 00:04:24,015 She's in pain. She needs to see an attending. 114 00:04:29,187 --> 00:04:30,843 Hey. Listen to me. 115 00:04:30,912 --> 00:04:32,774 Your name is Gigi Grigoryan. 116 00:04:32,912 --> 00:04:34,601 - I know, I changed it. - Okay, no slip-ups though, okay? 117 00:04:34,739 --> 00:04:36,601 You can't tell them about any of the changes 118 00:04:36,705 --> 00:04:38,084 we made to your meds. You cannot tell them about 119 00:04:38,187 --> 00:04:39,877 the electroconvulsive therapy treatments. 120 00:04:39,946 --> 00:04:42,601 - But what if it's related? - It's not. I promise. 121 00:04:42,705 --> 00:04:44,050 There is something else. We'll figure out what it is. 122 00:04:44,153 --> 00:04:45,774 Good evening, my name's Dr. Mira Leela. 123 00:04:45,912 --> 00:04:47,636 I'm the attending in charge. What seems to be... 124 00:04:47,739 --> 00:04:49,567 Dr. Leela, the patient is a 30-year-old female 125 00:04:49,636 --> 00:04:51,567 with a history of spinal cord injury. 126 00:04:51,670 --> 00:04:53,774 She's experiencing worsening myalgias and rigidity. 127 00:04:53,912 --> 00:04:55,532 - What's your name, dear? - Gigi Grigoryan. 128 00:04:55,601 --> 00:04:56,946 Miss Grigoryan. 129 00:04:57,084 --> 00:04:58,463 We'll take you to a proper examining room immediately 130 00:04:58,601 --> 00:04:59,912 and we're gonna figure out exactly 131 00:05:00,050 --> 00:05:01,498 what's making you uncomfortable, okay? 132 00:05:01,601 --> 00:05:02,739 I'm coming with you. 133 00:05:02,843 --> 00:05:04,912 You're not a relative, are you? 134 00:05:05,015 --> 00:05:06,808 Then, I appreciate your concern for your patient, 135 00:05:06,912 --> 00:05:08,808 but we need to work. We'll keep you updated 136 00:05:08,912 --> 00:05:10,739 - every step of the way. - Can we just have a moment? 137 00:05:14,774 --> 00:05:17,222 Hey. 138 00:05:17,325 --> 00:05:19,222 You're gonna be okay, Gigi. 139 00:05:19,325 --> 00:05:20,567 No mistakes. 140 00:05:20,636 --> 00:05:22,222 Not a single one. 141 00:05:22,325 --> 00:05:24,153 I lied to get you into this program. 142 00:05:24,222 --> 00:05:26,705 If they find out we're sisters, I'm gonna lose my job here 143 00:05:26,808 --> 00:05:28,705 and you're gonna get kicked out of the program. 144 00:05:28,808 --> 00:05:30,256 Do you understand? 145 00:05:31,463 --> 00:05:34,843 We did this so you could walk again. 146 00:05:34,981 --> 00:05:38,912 All of it, everything, will be gone. 147 00:05:54,567 --> 00:05:55,670 I don't want to pick one. 148 00:05:56,601 --> 00:05:58,291 This is science. You're putting up a dating profile. 149 00:05:58,394 --> 00:06:00,670 You're coercing me into putting up a dating profile. 150 00:06:00,808 --> 00:06:02,877 It's Valentine's Day. The entire world is coping 151 00:06:03,015 --> 00:06:05,636 with the disappointment of unreasonable expectations. 152 00:06:05,705 --> 00:06:07,601 It is proven that today is the best day 153 00:06:07,705 --> 00:06:08,981 to put up a virgin profile. 154 00:06:09,050 --> 00:06:10,739 I don't like the term "virgin profile." 155 00:06:10,843 --> 00:06:12,843 You need a picture with a dog if you want to get likes. 156 00:06:12,912 --> 00:06:14,877 You have three options. Adam's golden retriever... 157 00:06:14,981 --> 00:06:16,670 Which he named after himself. 158 00:06:16,739 --> 00:06:19,843 - His name is John Quincy. - Okay. 159 00:06:19,912 --> 00:06:22,739 So you came as close to naming it "Adam" as you possibly could. 160 00:06:22,843 --> 00:06:24,670 Micah's Doberman presents a more active image, 161 00:06:24,808 --> 00:06:28,394 while my little foster gal shows that you have a kind heart. 162 00:06:28,498 --> 00:06:30,808 Oh, yeah. Go with the little three-legged lady. 163 00:06:30,877 --> 00:06:32,532 She suits ya. 164 00:06:32,670 --> 00:06:34,705 Excuse me. Her name is Tripod. 165 00:06:34,808 --> 00:06:37,705 So your fling is lending you his dog, 166 00:06:37,808 --> 00:06:39,843 and I see he sent you Valentine's Day flowers. 167 00:06:39,946 --> 00:06:43,394 Is rebound boy catching feelings? 168 00:06:43,498 --> 00:06:44,877 I am not, in fact, sure of that, 169 00:06:44,981 --> 00:06:46,705 but I am positive that is not the issue. 170 00:06:46,808 --> 00:06:50,222 Stephens, we have stained glass windows at our disposal. 171 00:06:50,360 --> 00:06:52,015 Quaint Pittsburgh brick. 172 00:06:52,118 --> 00:06:53,360 An eligible bachelor capable 173 00:06:53,463 --> 00:06:56,325 of diagnosing any infectious disease. 174 00:06:56,429 --> 00:06:58,429 So pick a dog, any dog, 175 00:06:58,567 --> 00:07:02,636 muster a smile and... enjoy your feast of interested women. 176 00:07:02,774 --> 00:07:04,808 Oh. 177 00:07:04,912 --> 00:07:06,187 Can we also maybe just try... 178 00:07:06,291 --> 00:07:07,463 these? 179 00:07:07,567 --> 00:07:08,567 I like my glasses. 180 00:07:08,670 --> 00:07:10,981 I think they might help. 181 00:07:15,050 --> 00:07:17,153 - I can't see. - Does not matter. 182 00:07:17,291 --> 00:07:18,429 Wear those. 183 00:07:19,394 --> 00:07:20,498 Damn it. 184 00:07:20,601 --> 00:07:21,739 Gigi's fever's rising. 185 00:07:21,843 --> 00:07:23,567 BP's on a steady climb upwards. 186 00:07:23,636 --> 00:07:25,153 Your Spinal Signal patient? 187 00:07:25,291 --> 00:07:27,946 - Anything we can do? - I got it! 188 00:07:28,084 --> 00:07:31,463 They just need to do their job in the ER. 189 00:07:32,325 --> 00:07:34,981 Okay, so, do I just pose 190 00:07:35,118 --> 00:07:36,843 - with one of these dogs, or... ? - Mm-hmm. 191 00:07:36,946 --> 00:07:39,739 Sorry. Is Watson around, or... ? 192 00:07:39,843 --> 00:07:40,981 Dr. Morstan. 193 00:07:41,084 --> 00:07:42,360 We were just, um... 194 00:07:42,463 --> 00:07:43,705 Taking pictures for a dating profile. 195 00:07:43,808 --> 00:07:46,084 - I heard. - Mary. 196 00:07:46,187 --> 00:07:47,739 To what do we owe the pleasure? 197 00:07:47,808 --> 00:07:50,084 Don't tell me there's a VIP patient 198 00:07:50,153 --> 00:07:53,463 with a flesh-eating disease you'd like us to take in? 199 00:07:53,567 --> 00:07:56,463 Mm, could be something like that. 200 00:07:56,601 --> 00:07:59,187 Maybe just walk with me? 201 00:08:06,291 --> 00:08:07,774 Okay, yeah. 202 00:08:10,705 --> 00:08:13,567 Devin asked me to make us a reservation at Emund. 203 00:08:13,670 --> 00:08:15,118 On Valentine's Day? 204 00:08:15,222 --> 00:08:16,981 Every restaurant has a fixed menu 205 00:08:17,050 --> 00:08:18,222 and the service is awful. 206 00:08:18,325 --> 00:08:19,981 Oh, nevertheless. She had it in her head 207 00:08:20,050 --> 00:08:22,187 that couples should do something on the most 208 00:08:22,325 --> 00:08:23,843 "romantic night of the year." 209 00:08:23,946 --> 00:08:25,429 The most romantic night of the year is 210 00:08:25,532 --> 00:08:26,843 whenever something romantic happens. 211 00:08:26,981 --> 00:08:28,222 If you try to schedule it, 212 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 it makes it the least romantic night. 213 00:08:29,463 --> 00:08:30,739 Yes, your position is clear. 214 00:08:30,843 --> 00:08:32,291 And yet, here I am 215 00:08:32,394 --> 00:08:37,360 with a reservation, a bottle of wine, and no date. 216 00:08:38,222 --> 00:08:40,084 Oh, would it surprise you to learn that even 217 00:08:40,187 --> 00:08:42,463 executive vice presidents of human resources can 218 00:08:42,532 --> 00:08:45,877 sometimes be... less than faithful? 219 00:08:45,981 --> 00:08:49,291 No. No, I... 220 00:08:49,360 --> 00:08:51,118 No, no, I'm just... 221 00:08:51,222 --> 00:08:52,636 surprised that I'm your backup. 222 00:08:52,705 --> 00:08:55,705 I left home to help Sherlock. 223 00:08:55,808 --> 00:08:58,325 You lost our baby girl while I was gone. 224 00:08:58,394 --> 00:09:01,946 I just didn't think that I would be on the top of your list. 225 00:09:02,084 --> 00:09:05,222 It's out there now, John. We both know about it. 226 00:09:05,291 --> 00:09:08,360 I feel like we can finally have a conversation again. 227 00:09:10,498 --> 00:09:12,912 I prepaid for the meal, and I can use a friend. 228 00:09:12,981 --> 00:09:17,463 But if you're too busy, I'll just drink my Sangiovese alone. 229 00:09:30,291 --> 00:09:32,532 Can you tell me what room Gigi Grigoryan is in? 230 00:09:32,636 --> 00:09:33,774 They have her in four. 231 00:09:33,912 --> 00:09:35,567 But I think they're drawing blood right... 232 00:09:35,670 --> 00:09:37,912 You're welcome. 233 00:09:43,946 --> 00:09:45,015 Ivo Derian? 234 00:09:45,084 --> 00:09:46,153 I'm Dr. Moynihan, I'm the attending 235 00:09:46,256 --> 00:09:47,429 - spine surgeon here. - Hi. 236 00:09:47,532 --> 00:09:48,532 You're Gigi's sister? 237 00:09:48,636 --> 00:09:50,187 - Didi. - Gigi's suffering 238 00:09:50,256 --> 00:09:53,187 from an unstable thoracic spine fracture. 239 00:09:53,291 --> 00:09:55,084 She's suffered a T9 spinal cord injury. 240 00:09:55,222 --> 00:09:56,843 Now, ordinarily, 241 00:09:56,946 --> 00:09:58,222 we would bring her into the OR 242 00:09:58,325 --> 00:10:00,463 and we would decompress the spinal cord 243 00:10:00,567 --> 00:10:02,360 and stabilize the fracture. 244 00:10:02,429 --> 00:10:04,774 But you're not going to do that? 245 00:10:06,360 --> 00:10:10,946 Well, Gigi also has a grade III splenic laceration. 246 00:10:11,050 --> 00:10:12,636 So, if we put her on her abdomen 247 00:10:12,739 --> 00:10:14,291 to be able to do the spinal surgery, 248 00:10:14,429 --> 00:10:17,325 there is the possibility that her spleen could rupture mid-procedure. 249 00:10:17,429 --> 00:10:20,774 Right now, we have to observe her in the ICU 250 00:10:20,912 --> 00:10:23,877 and wait and see if the spleen heals itself. 251 00:10:23,981 --> 00:10:26,015 You mean just wait? 252 00:10:26,118 --> 00:10:28,222 You just said she had an unstable spinal fracture. 253 00:10:28,291 --> 00:10:30,429 What's gonna happen if you don't fix it? 254 00:10:32,705 --> 00:10:33,946 This is her spine! 255 00:10:34,084 --> 00:10:35,394 Is my sister gonna wind up paralyzed? 256 00:10:35,498 --> 00:10:37,360 Based on the location of the injury, 257 00:10:37,463 --> 00:10:39,912 your sister's arm function shouldn't be at risk. 258 00:10:39,981 --> 00:10:42,084 Oh, yeah, so she'll just be in a wheelchair. 259 00:10:42,187 --> 00:10:43,394 Damn, Ronnie. 260 00:10:43,498 --> 00:10:44,946 - Who's Ronnie? - He owns the building. 261 00:10:45,050 --> 00:10:46,291 I'm gonna sue him. 262 00:10:46,429 --> 00:10:48,739 I'm gonna sue him for that railing, I promise you. 263 00:10:50,739 --> 00:10:51,808 Didi. 264 00:10:53,912 --> 00:10:55,567 Didi. 265 00:10:55,636 --> 00:10:58,843 Is there anything I should know about what happened tonight? 266 00:10:58,946 --> 00:11:01,291 I wasn't there. 267 00:11:01,360 --> 00:11:03,050 You believe he's telling the truth? 268 00:11:06,118 --> 00:11:08,360 Is there anything I can do for you? 269 00:11:09,463 --> 00:11:11,498 You can help Gigi. 270 00:11:11,636 --> 00:11:14,153 You can keep my sister out of a wheelchair. 271 00:11:14,291 --> 00:11:16,498 ♪ Should auld acquaintance ♪ 272 00:11:16,601 --> 00:11:19,153 - ♪ Be forgot... ♪ - Stop singing! 273 00:11:20,084 --> 00:11:22,532 - My sister has a broken back! - Didi. 274 00:11:22,636 --> 00:11:24,463 No. My sister has a broken back. 275 00:11:24,567 --> 00:11:26,015 And no one's gonna help her walk again, 276 00:11:26,118 --> 00:11:27,118 and you're singing? 277 00:11:27,153 --> 00:11:28,325 I'm so sorry, Miss Didi. 278 00:11:28,429 --> 00:11:29,739 There's a chapel if you want quiet. 279 00:11:29,808 --> 00:11:31,463 Come on. 280 00:11:31,567 --> 00:11:33,153 - Let's go. - No. No. 281 00:11:33,291 --> 00:11:34,670 Okay. 282 00:11:51,256 --> 00:11:52,256 What? 283 00:11:52,325 --> 00:11:53,808 Sorry about your sister. 284 00:11:56,084 --> 00:11:57,325 Thanks. 285 00:11:58,774 --> 00:12:01,774 You know, I used to think a doctor is just a doctor. 286 00:12:01,877 --> 00:12:04,187 If someone worked that hard in school, 287 00:12:04,256 --> 00:12:05,946 if they took an oath to protect other people, 288 00:12:06,050 --> 00:12:09,153 you should be in good hands, right? 289 00:12:09,656 --> 00:12:11,360 It's not true. 290 00:12:11,463 --> 00:12:14,325 You know, there are doctors who can't stop drinking. 291 00:12:14,429 --> 00:12:15,705 There are even doctors 292 00:12:15,808 --> 00:12:18,015 who, when given the chance 293 00:12:18,118 --> 00:12:21,084 to keep a 14-year-old out of a wheelchair, 294 00:12:21,187 --> 00:12:23,325 think only about protecting themselves from liability. 295 00:12:23,429 --> 00:12:24,670 Yeah. 296 00:12:24,739 --> 00:12:27,567 - Looks like Gigi got one of them. - Yeah, she did. 297 00:12:27,705 --> 00:12:30,015 You know, Dr. Moynihan's a big deal, but... 298 00:12:33,291 --> 00:12:35,498 ... that doesn't mean he's the best surgeon here. 299 00:12:35,601 --> 00:12:36,843 You know, there are people here on staff 300 00:12:36,946 --> 00:12:39,291 that might not have his title, but... 301 00:12:39,394 --> 00:12:41,050 they're better. 302 00:12:41,946 --> 00:12:44,325 I don't know who any of these people are. 303 00:12:44,394 --> 00:12:45,705 I do. 304 00:12:45,808 --> 00:12:47,877 Start there. 305 00:12:48,015 --> 00:12:49,774 You won't do better. 306 00:12:54,912 --> 00:12:56,532 This isn't getting better, Ingrid. 307 00:12:56,636 --> 00:12:58,463 They don't know what's wrong with me. 308 00:12:58,567 --> 00:13:00,843 My heart rate won't go down. 309 00:13:00,946 --> 00:13:02,739 My blood pressure's still climbing, 310 00:13:02,843 --> 00:13:04,463 and I can tell from the look on your face 311 00:13:04,567 --> 00:13:06,774 that that's not all that's wrong with me. 312 00:13:08,636 --> 00:13:09,912 What are you looking at? 313 00:13:09,981 --> 00:13:13,222 Your CK value is 6,000. 314 00:13:13,291 --> 00:13:14,463 That's off the charts. 315 00:13:14,601 --> 00:13:17,325 You're experiencing rhabdomyolysis. 316 00:13:17,463 --> 00:13:19,360 Your muscles are breaking down. 317 00:13:22,946 --> 00:13:24,601 Ingrid, come here. 318 00:13:26,463 --> 00:13:29,877 What you're doing for me is incredible, 319 00:13:29,981 --> 00:13:34,808 but they don't know what's going on with me around here, 320 00:13:34,912 --> 00:13:37,463 and neither do you. 321 00:13:38,291 --> 00:13:44,084 You work with four of the smartest doctors in this hospital, 322 00:13:44,187 --> 00:13:48,705 and you are hiding me from them while I keep getting sicker. 323 00:13:53,084 --> 00:13:54,463 All right. Okay. 324 00:13:54,567 --> 00:13:56,636 So, they say it's gonna be about another 45 minutes, 325 00:13:56,739 --> 00:13:58,360 30 if we're lucky. 326 00:13:58,463 --> 00:13:59,601 I was nice. 327 00:13:59,670 --> 00:14:01,532 Our reservation was 15 minutes ago. 328 00:14:01,670 --> 00:14:03,463 And I was still nice. 329 00:14:04,463 --> 00:14:05,498 So what you want to do? 330 00:14:05,636 --> 00:14:06,705 Not wait an hour. 331 00:14:06,843 --> 00:14:09,567 I say we get takeout. 332 00:14:09,670 --> 00:14:12,153 Take this to the spot. 333 00:14:12,222 --> 00:14:13,877 Okay. 334 00:14:15,705 --> 00:14:18,118 Okay, yeah. All right. 335 00:14:29,532 --> 00:14:30,808 Happy Valentine's Day. 336 00:14:30,912 --> 00:14:32,636 Happy Valentine's Day. 337 00:14:40,360 --> 00:14:42,498 You ever think about her? 338 00:14:42,567 --> 00:14:44,636 Ginny and what she might've been? 339 00:14:47,291 --> 00:14:48,429 Mm. 340 00:14:49,360 --> 00:14:52,360 I've pictured her 100 different ways. 341 00:14:53,394 --> 00:14:55,187 It starts to fade, though. 342 00:14:58,118 --> 00:15:00,670 I was mad at the world for months. 343 00:15:00,739 --> 00:15:02,360 I was mad at you. 344 00:15:03,877 --> 00:15:06,567 But it's not a tragedy, John. 345 00:15:06,670 --> 00:15:08,463 It's a sadness. 346 00:15:08,601 --> 00:15:11,636 I mean, we're not the first couple who couldn't have a baby. 347 00:15:13,498 --> 00:15:16,256 Let it go, little by little. 348 00:15:17,256 --> 00:15:19,256 That's never been your strong suit. 349 00:15:20,394 --> 00:15:22,360 - Ah, sorry. - It's okay. 350 00:15:22,429 --> 00:15:24,360 You have to check. 351 00:15:26,360 --> 00:15:28,463 - Good evening, Dr. Derian. - Dr. Watson, I'm sorry. 352 00:15:28,601 --> 00:15:32,256 - Are you busy? - No, I was just... 353 00:15:33,394 --> 00:15:35,084 Don't worry about it. What do you need? 354 00:15:35,153 --> 00:15:36,946 There is a patient, 30-year-old female, she's a participant 355 00:15:37,084 --> 00:15:38,981 - in our Spinal Signal Project. - Uh-huh. 356 00:15:39,084 --> 00:15:40,877 Her fever's elevated and I... 357 00:15:40,946 --> 00:15:42,532 I understand, yeah. No. 358 00:15:42,636 --> 00:15:44,705 No, I'll be right there. 359 00:15:44,774 --> 00:15:48,050 It's... one of her Spinal Signal patients. 360 00:15:48,153 --> 00:15:49,429 Sounds bad. I'm sorry. 361 00:15:49,532 --> 00:15:51,705 - I... I got to... - No, don't apologize. 362 00:15:51,808 --> 00:15:53,050 Just don't leave me hanging. 363 00:15:53,153 --> 00:15:54,912 I'm the medical director of UHOP. 364 00:15:55,015 --> 00:15:57,153 I'd like to see the Holmes Clinic in action. 365 00:15:57,256 --> 00:16:00,981 Unless you think I have nothing to contribute? 366 00:16:02,684 --> 00:16:04,843 Come on, Tripod. Let's go. 367 00:16:09,912 --> 00:16:11,601 You guys sleep in your college shirts? 368 00:16:11,670 --> 00:16:12,912 I am wearing my college shirt. 369 00:16:13,015 --> 00:16:14,256 Adam is wearing his safety school shirt. 370 00:16:14,325 --> 00:16:16,843 Well, I had to put something back on. 371 00:16:16,981 --> 00:16:18,946 Would you stop flaunting your fling? 372 00:16:19,015 --> 00:16:21,118 Forget the fling. Did you really have to bring your dog? 373 00:16:21,187 --> 00:16:22,670 Her name's Tripod, and she's not my dog. 374 00:16:22,774 --> 00:16:25,498 I have to take her back to the shelter soon. 375 00:16:25,636 --> 00:16:26,912 Good evening, everyone. 376 00:16:26,981 --> 00:16:28,153 Dr. Morstan. 377 00:16:28,256 --> 00:16:29,360 Hi. 378 00:16:29,498 --> 00:16:31,256 The medical director's gonna lend us 379 00:16:31,325 --> 00:16:33,325 the benefits of her insights. 380 00:16:33,429 --> 00:16:36,050 I am confident she'll be able to keep up. 381 00:16:36,153 --> 00:16:37,981 So, Dr. Derian. 382 00:16:38,084 --> 00:16:40,153 Gigi Grigoryan. 383 00:16:40,256 --> 00:16:42,774 What do we need to know? 384 00:16:45,946 --> 00:16:48,015 Excuse me. Excuse me. 385 00:16:48,153 --> 00:16:50,774 Um, are you Dr. Mary Morstan? 386 00:16:50,843 --> 00:16:52,463 Yeah, are you all right? 387 00:16:52,532 --> 00:16:55,153 I heard that you're the best spine surgeon in this hospital. 388 00:16:55,256 --> 00:16:57,777 I do orthopedics, and I've only been 389 00:16:57,778 --> 00:16:59,670 an attending here for less than a year. 390 00:16:59,808 --> 00:17:03,256 I need your help, Dr. Morstan. My name's Didi. 391 00:17:03,360 --> 00:17:05,808 My sister... 392 00:17:06,739 --> 00:17:08,601 I need you to save her. 393 00:17:08,705 --> 00:17:11,636 I need you to keep Gigi out of a wheelchair. 394 00:17:16,525 --> 00:17:19,142 Dr. Moynihan has certain sharp corners, 395 00:17:19,143 --> 00:17:21,028 but it's no accident he runs this department. 396 00:17:21,097 --> 00:17:23,787 Right now, Gigi's splenic laceration is contained. 397 00:17:23,891 --> 00:17:26,304 It won't keep bleeding because it's walled itself off. 398 00:17:26,408 --> 00:17:28,442 If we put pressure on your sister's abdomen 399 00:17:28,546 --> 00:17:30,304 to do the intervertebral fusion surgery, 400 00:17:30,442 --> 00:17:33,718 there's a very high risk of a splenic rupture mid-operation. 401 00:17:33,787 --> 00:17:36,718 Why does she need a spleen exactly? 402 00:17:36,822 --> 00:17:38,028 What? 403 00:17:38,097 --> 00:17:39,787 Well, people live all the time without spleens. 404 00:17:39,891 --> 00:17:42,097 My aunt got hers removed when she was a kid. 405 00:17:42,201 --> 00:17:44,166 It won't rupture if it's not there. 406 00:17:44,270 --> 00:17:45,649 You said your name's Didi? 407 00:17:45,753 --> 00:17:47,891 Splenectomy, that's smart. 408 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 I mean, I'd have to convince general surgery 409 00:17:50,063 --> 00:17:51,235 to do the splenectomy, 410 00:17:51,304 --> 00:17:53,477 and it'd be risky to operate on Gigi's spine 411 00:17:53,615 --> 00:17:55,063 right after an abdominal surgery. 412 00:17:55,166 --> 00:17:57,028 And if my sister spends the rest of her life in a wheelchair, 413 00:17:57,132 --> 00:17:58,787 isn't that risky, too? 414 00:17:58,891 --> 00:18:01,477 Or is it only a risk if someone in the hospital can be blamed? 415 00:18:02,960 --> 00:18:04,546 Let me show you something. 416 00:18:05,580 --> 00:18:06,960 Look at this. 417 00:18:07,994 --> 00:18:09,511 That's where he pinches me. 418 00:18:09,615 --> 00:18:11,270 My dad, 419 00:18:11,373 --> 00:18:14,028 when he wants it to really hurt, but doesn't want anyone to see. 420 00:18:14,132 --> 00:18:17,925 I can take it on, but he's starting on Gigi. 421 00:18:17,994 --> 00:18:19,994 I've been watching it happen. 422 00:18:21,856 --> 00:18:23,477 Do me a favor, 423 00:18:23,546 --> 00:18:26,270 look at the same spot on my sister's arm. 424 00:18:27,166 --> 00:18:28,546 And think about what happened tonight 425 00:18:28,649 --> 00:18:30,546 and how she went through that railing. 426 00:18:32,201 --> 00:18:34,546 My sister doesn't deserve to be a paraplegic 427 00:18:34,649 --> 00:18:36,615 because it's too risky to help her. 428 00:18:42,097 --> 00:18:44,477 Gigi Grigoryan is a 30-year-old female patient 429 00:18:44,546 --> 00:18:47,477 with a history of spinal cord injury and paraplegia. 430 00:18:47,546 --> 00:18:49,442 She's enrolled in our Spinal Signal Project, 431 00:18:49,546 --> 00:18:52,649 and two hours ago she presented to the UHOP ER with fever, 432 00:18:52,753 --> 00:18:54,442 myalgias, rigidity, and now, 433 00:18:54,546 --> 00:18:55,891 there's evidence of rhabdomyolysis. 434 00:18:55,994 --> 00:18:57,684 You worked closely with her for months. 435 00:18:57,822 --> 00:18:59,753 Is there anything else we need to know? 436 00:18:59,822 --> 00:19:01,097 She's been a model candidate. 437 00:19:01,235 --> 00:19:02,787 Adhered to every protocol we've asked. 438 00:19:02,891 --> 00:19:06,270 The rapid onset suggests maybe, um, sepsis or influenza. 439 00:19:06,373 --> 00:19:07,994 We could send a CBC, blood cultures, 440 00:19:08,063 --> 00:19:09,063 and a viral panel. 441 00:19:09,132 --> 00:19:10,753 The initial CBC in the ER 442 00:19:10,856 --> 00:19:12,270 didn't show any leukocytosis. 443 00:19:12,373 --> 00:19:15,201 She hasn't had any sick contacts or recent travel. 444 00:19:15,304 --> 00:19:16,787 What about prescription meds or substance abuse? 445 00:19:16,891 --> 00:19:18,753 Could be serotonin syndrome. 446 00:19:18,856 --> 00:19:20,408 No prior psych history in her charts. 447 00:19:20,511 --> 00:19:21,718 No other prescription medications, 448 00:19:21,822 --> 00:19:23,270 no substance use, and all of the bloodwork 449 00:19:23,408 --> 00:19:25,097 we've done for the trial supports that. 450 00:19:25,235 --> 00:19:28,028 Okay, so she has fever, rigidity, 451 00:19:28,132 --> 00:19:29,546 autonomic instability. 452 00:19:29,649 --> 00:19:30,994 What about malignant catatonia? 453 00:19:31,097 --> 00:19:32,408 No, it's not that. 454 00:19:33,201 --> 00:19:36,235 What possible reason do you have to exclude that diagnosis? 455 00:19:36,339 --> 00:19:37,891 We can't work with you, 456 00:19:37,960 --> 00:19:39,649 Dr. Derian, if you keep shooting everything down. 457 00:19:39,718 --> 00:19:42,339 I'm just trying to stay on point. 458 00:19:42,442 --> 00:19:44,580 The patient's temperature is already at 102, 459 00:19:44,684 --> 00:19:46,442 and her fever's not coming down. 460 00:19:48,580 --> 00:19:53,408 Ingrid is right. We are working on two fronts here. 461 00:19:53,511 --> 00:19:55,511 We have to figure out what's wrong with Gigi 462 00:19:55,615 --> 00:19:56,649 and manage her symptoms 463 00:19:56,753 --> 00:19:58,166 so she doesn't deteriorate further. 464 00:19:58,235 --> 00:19:59,684 Sasha and the Crofts, 465 00:19:59,787 --> 00:20:02,028 give her an antipyretic and cool her with ice packs. 466 00:20:02,132 --> 00:20:04,408 Ingrid, follow the patient's CK levels 467 00:20:04,511 --> 00:20:06,408 and start an aggressive fluid resuscitation. 468 00:20:06,511 --> 00:20:08,546 Send electrolytes and a tox screen. 469 00:20:08,649 --> 00:20:11,994 Dr. Morstan, if you're up for a, uh, potential all-nighter, 470 00:20:12,097 --> 00:20:13,373 I'd like you to dig through her charts 471 00:20:13,477 --> 00:20:15,787 for other types of underlying causes. 472 00:20:15,891 --> 00:20:18,580 Of course. And you? What are you doing? 473 00:20:18,718 --> 00:20:22,201 I have my own theory to follow up on. 474 00:20:23,097 --> 00:20:24,615 A mystery errand. 475 00:20:24,753 --> 00:20:26,718 That's one of Watson's favorite moves. 476 00:20:44,435 --> 00:20:46,339 You can't report this, you know. 477 00:20:46,442 --> 00:20:47,891 I have a duty here. 478 00:20:47,994 --> 00:20:50,787 No, y-you have a patient who needs surgery right now. 479 00:20:50,925 --> 00:20:53,373 If you take my dad into custody, who's gonna make that call? 480 00:20:53,477 --> 00:20:55,442 How old are you, Didi? 481 00:20:55,546 --> 00:20:57,856 Seventeen. 482 00:20:57,925 --> 00:20:59,960 I can't authorize the surgery. 483 00:21:02,097 --> 00:21:04,442 Child Protective Services can do it. 484 00:21:04,546 --> 00:21:05,960 Have you worked with them much? 485 00:21:07,028 --> 00:21:10,235 Just get my dad to sign the authorization. 486 00:21:10,339 --> 00:21:12,477 Keep my sister out of a wheelchair. 487 00:21:14,304 --> 00:21:15,615 When this is over, 488 00:21:15,718 --> 00:21:17,994 Gigi can tell you exactly what happened. 489 00:21:19,787 --> 00:21:22,649 Y-You can call whoever you want. 490 00:21:37,201 --> 00:21:39,787 This feels wrong. 491 00:21:39,891 --> 00:21:42,511 What? Checking the apps while we're treating Gigi? 492 00:21:42,649 --> 00:21:44,132 No. 493 00:21:44,235 --> 00:21:47,166 Well, I mean, yes, but that's a waiting game at the moment. 494 00:21:48,304 --> 00:21:49,511 I mean this. 495 00:21:52,684 --> 00:21:54,753 You look cute. You're not getting any matches? 496 00:21:54,856 --> 00:21:56,753 I'm actually kind of getting a lot. 497 00:21:56,822 --> 00:21:58,511 It's just, this stuff I wrote. 498 00:21:58,615 --> 00:22:00,925 "Infectious disease specialist seeks 499 00:22:01,063 --> 00:22:02,994 incurable chemistry"? That's just... 500 00:22:03,063 --> 00:22:04,442 bragging that I'm a doctor. 501 00:22:04,580 --> 00:22:06,201 That's how the game is played. 502 00:22:06,270 --> 00:22:09,063 I wouldn't know what to say to these people if we did meet. 503 00:22:16,408 --> 00:22:18,166 "Don't ask me to look at your moles"? 504 00:22:18,235 --> 00:22:20,753 I'm just making it more me. 505 00:22:22,787 --> 00:22:24,373 How's her fever? 506 00:22:26,270 --> 00:22:27,822 104. 507 00:22:27,891 --> 00:22:29,718 Gigi's latest labs just came in. 508 00:22:29,822 --> 00:22:32,028 Her potassium levels are elevated... 6.8. 509 00:22:32,132 --> 00:22:34,235 We'll put her on IV calcium, glucose and insulin. 510 00:22:34,373 --> 00:22:35,891 And if that doesn't bring it down? 511 00:22:35,994 --> 00:22:37,718 Intensive care, dialysis. 512 00:22:37,856 --> 00:22:40,891 And then, who knows? 513 00:22:45,856 --> 00:22:46,994 Uh... 514 00:22:47,097 --> 00:22:49,201 I-I... 515 00:22:49,304 --> 00:22:51,428 I don't understand, I thought this surgery was too risky. 516 00:22:51,497 --> 00:22:52,797 Well, there's always a chance of complications. 517 00:22:52,822 --> 00:22:55,994 But if we don't fix Gigi's fracture now, 518 00:22:56,097 --> 00:22:59,718 she's almost certainly going to lose the use of her legs. 519 00:22:59,822 --> 00:23:01,442 Okay. 520 00:23:02,615 --> 00:23:04,580 - Dad. - Just... 521 00:23:06,787 --> 00:23:08,028 Can I talk to that other doctor? 522 00:23:08,132 --> 00:23:09,270 - What was his name? - Dr. Moynihan's... 523 00:23:09,373 --> 00:23:10,546 - Yes. - ... gone home for the night. 524 00:23:10,649 --> 00:23:12,132 I could have him paged. 525 00:23:12,235 --> 00:23:13,822 I think I'd like that, thank you. 526 00:23:13,925 --> 00:23:15,822 Of course. 527 00:23:18,339 --> 00:23:21,477 By the way, has anyone put you in touch with the police yet? 528 00:23:22,373 --> 00:23:23,753 - What? - That railing, 529 00:23:23,856 --> 00:23:25,787 it was poorly maintained, right? 530 00:23:25,856 --> 00:23:27,063 I'm happy to call them down here. 531 00:23:27,166 --> 00:23:28,201 There could be criminal liability. 532 00:23:28,339 --> 00:23:29,511 Oh, no, no, no. Thank... 533 00:23:29,615 --> 00:23:31,753 Thank you. I'll-I'll do that. 534 00:23:31,856 --> 00:23:33,201 Okay, um... 535 00:23:38,166 --> 00:23:42,304 So, you... we think that this could save Gigi's legs? 536 00:23:42,408 --> 00:23:44,960 I wouldn't be here if I didn't. 537 00:23:49,891 --> 00:23:52,442 Okay, thank you, Doctor. 538 00:23:52,511 --> 00:23:53,960 God bless you. 539 00:23:55,856 --> 00:23:58,373 Dr. Morstan, thank you. 540 00:23:58,477 --> 00:24:00,891 This can go a lot of ways, Didi. 541 00:24:01,028 --> 00:24:02,511 I understand, I know. I... 542 00:24:02,615 --> 00:24:06,718 But she has a chance now because of you. 543 00:24:20,063 --> 00:24:21,408 You wanted to see me? 544 00:24:21,511 --> 00:24:22,822 When I suggested a diagnosis 545 00:24:22,925 --> 00:24:25,442 of malignant catatonia for Gigi Grigoryan, 546 00:24:25,546 --> 00:24:27,028 you shot me down but you wouldn't give me a reason. 547 00:24:27,132 --> 00:24:29,166 Her fever is spiking. 548 00:24:29,235 --> 00:24:31,132 Yes, that's how you changed the subject, 549 00:24:31,235 --> 00:24:32,546 but would you like to tell me 550 00:24:32,615 --> 00:24:34,028 how you're connected to this patient, 551 00:24:34,132 --> 00:24:35,580 and why you're so sure 552 00:24:35,718 --> 00:24:37,753 that she doesn't have malignant catatonia? 553 00:24:37,856 --> 00:24:40,684 She is my patient in the Spinal Signal Program. 554 00:24:40,787 --> 00:24:42,960 She's obviously a lot more than that. 555 00:24:43,097 --> 00:24:45,891 Nor is it difficult to rule out the closest connection of all. 556 00:24:46,492 --> 00:24:48,905 A piece of your DNA, and a piece of hers 557 00:24:48,906 --> 00:24:49,925 and I can move on to the next theory. 558 00:24:50,063 --> 00:24:52,960 You lied to everybody in the clinic tonight, Ingrid. 559 00:24:53,463 --> 00:24:55,063 We're treating your sister. 560 00:25:03,201 --> 00:25:04,925 What are they talking about in there? 561 00:25:04,994 --> 00:25:06,339 They better wrap it up fast. 562 00:25:06,442 --> 00:25:08,546 The patient's potassium levels are headed back up. 563 00:25:08,649 --> 00:25:10,235 I'm going in. 564 00:25:11,787 --> 00:25:13,063 No. Sorry. 565 00:25:13,132 --> 00:25:15,925 Um, yeah, you go in, if you like, 566 00:25:15,994 --> 00:25:17,994 obviously, but... 567 00:25:18,132 --> 00:25:21,339 Dr. Watson does have a way of getting answers. 568 00:25:28,270 --> 00:25:32,097 When did your sister change her name? 569 00:25:32,201 --> 00:25:34,408 When I heard about the first Spinal Signal Project 570 00:25:34,511 --> 00:25:37,718 in Europe, I was already specializing in neurology. 571 00:25:37,787 --> 00:25:39,339 She'd never get into the studies 572 00:25:39,442 --> 00:25:40,856 because of the conflict of interest. 573 00:25:40,960 --> 00:25:46,097 So you created a whole new identity for her. 574 00:25:46,166 --> 00:25:48,925 You built it up all throughout the years 575 00:25:49,028 --> 00:25:50,753 and you pushed her application through. 576 00:25:52,166 --> 00:25:53,856 Why? 577 00:25:53,960 --> 00:25:56,442 Why would you risk everything that you built? 578 00:25:56,580 --> 00:25:59,201 I owe it to Gigi. 579 00:25:59,270 --> 00:26:01,132 Gigi. 580 00:26:01,235 --> 00:26:02,546 That's her real name? 581 00:26:02,684 --> 00:26:04,166 Ginnifer. 582 00:26:04,270 --> 00:26:05,787 She's always hated it. 583 00:26:05,856 --> 00:26:09,546 You say you "owe it" to her. 584 00:26:09,649 --> 00:26:13,132 Is Gigi in a wheelchair because of you? 585 00:26:14,201 --> 00:26:15,994 Yes. 586 00:26:16,891 --> 00:26:19,201 What did you do? 587 00:26:19,339 --> 00:26:21,063 I failed her. 588 00:26:21,166 --> 00:26:23,132 I don't understand. 589 00:26:25,477 --> 00:26:28,132 Since it's all coming out anyway, 590 00:26:28,235 --> 00:26:30,649 why don't you ask her? 591 00:26:31,960 --> 00:26:33,753 Mary? 592 00:26:57,132 --> 00:26:58,649 Tell her. 593 00:26:59,442 --> 00:27:02,787 Gigi Grigoryan is Dr. Derian's sister. 594 00:27:02,891 --> 00:27:06,718 What? I'm calling security. I want you out of here. 595 00:27:06,787 --> 00:27:08,546 Do you remember Gigi? 596 00:27:09,270 --> 00:27:11,132 Do you remember Gigi Derian? 597 00:27:12,373 --> 00:27:13,787 Oh, my God, it's you. 598 00:27:16,028 --> 00:27:17,339 You're... 599 00:27:17,442 --> 00:27:18,787 Didi. 600 00:27:18,891 --> 00:27:20,856 Who's Didi? 601 00:27:24,304 --> 00:27:26,408 I know you removed at least 602 00:27:26,511 --> 00:27:28,753 a hundred spleens, but this right here, tonight, 603 00:27:28,856 --> 00:27:30,442 is why you built that muscle memory. 604 00:27:30,546 --> 00:27:32,960 I need this to be the fastest one you've ever done. 605 00:27:33,097 --> 00:27:35,270 As soon as you close, flip the patient on her abdomen 606 00:27:35,408 --> 00:27:37,925 so we, the spine team, can start right away. 607 00:27:38,028 --> 00:27:40,891 We need to stabilize the T9 vertebral fracture 608 00:27:40,994 --> 00:27:43,201 by fusing two up and two down. 609 00:27:43,304 --> 00:27:45,925 We do what we're trained to do here, we do our jobs, 610 00:27:46,063 --> 00:27:49,546 and this girl walks out of UHOP on her own two feet. 611 00:27:49,615 --> 00:27:51,097 - We all good? - All good. 612 00:27:51,201 --> 00:27:53,028 Let's do it, Dr. Morstan. 613 00:28:03,270 --> 00:28:06,062 So, you operated on Ingrid's sister? 614 00:28:06,063 --> 00:28:07,994 Ingrid called herself Didi then. 615 00:28:08,132 --> 00:28:09,304 Well, we kept records. It would have come up 616 00:28:09,373 --> 00:28:10,373 when she applied to the clinic. 617 00:28:10,477 --> 00:28:11,753 Well, this was ages ago, John, 618 00:28:11,822 --> 00:28:13,718 before you and I even started dating. 619 00:28:13,822 --> 00:28:15,304 2008, '9? 620 00:28:15,408 --> 00:28:18,304 We were still transitioning to digital records. 621 00:28:20,684 --> 00:28:22,891 You think I did something to the paper records? 622 00:28:22,994 --> 00:28:24,649 You went to Pitt Medical School. 623 00:28:24,753 --> 00:28:25,891 You did your residency here. 624 00:28:25,994 --> 00:28:28,994 Records get misfiled all the time, lost. 625 00:28:29,097 --> 00:28:31,166 That's why we switched to digital. 626 00:28:35,615 --> 00:28:38,891 Why don't you tell him how the surgery went? 627 00:28:40,718 --> 00:28:42,842 Prep was going well. 628 00:28:43,046 --> 00:28:45,477 Stop. Get out. Doctor? 629 00:28:45,546 --> 00:28:47,477 Then Moynihan found out 630 00:28:47,580 --> 00:28:48,822 we were going to do the operation. 631 00:29:05,615 --> 00:29:07,925 - Stop the surgery. - No! 632 00:29:08,028 --> 00:29:09,787 No, please! Gigi! Dad. 633 00:29:17,432 --> 00:29:19,063 Five, four, 634 00:29:19,166 --> 00:29:21,684 three, two, one. 635 00:29:21,753 --> 00:29:24,994 Happy New Year! 636 00:29:43,166 --> 00:29:44,960 I'm not comfortable watching this. 637 00:29:45,028 --> 00:29:46,822 Maybe we should wait outside. 638 00:29:46,925 --> 00:29:48,373 No one's going no place. 639 00:29:48,511 --> 00:29:51,166 They're having a private conversation. It's awkward. 640 00:29:51,235 --> 00:29:54,960 If Dr. Watson wanted us gone, he'd say so. 641 00:29:55,063 --> 00:29:56,960 Might need us. 642 00:29:57,063 --> 00:29:58,511 Might need you. 643 00:29:58,615 --> 00:30:01,097 We're staying right here. 644 00:30:01,201 --> 00:30:04,787 Dr. Moynihan was the department chair. 645 00:30:04,856 --> 00:30:07,822 He accused me of giving you false hope. 646 00:30:07,925 --> 00:30:09,304 - Did you? - No. 647 00:30:09,373 --> 00:30:12,891 Gigi, she had an incomplete spinal cord injury. 648 00:30:12,994 --> 00:30:14,477 Why didn't you fight harder? 649 00:30:14,580 --> 00:30:15,615 He was my boss. 650 00:30:15,684 --> 00:30:17,684 You were an attending surgeon. 651 00:30:17,753 --> 00:30:19,753 He did not have the authority to stop a procedure 652 00:30:19,856 --> 00:30:21,270 that you deemed necessary. 653 00:30:21,373 --> 00:30:24,028 He had the authority to fire me if I went ahead with it. 654 00:30:24,132 --> 00:30:27,373 He had the willingness to call every academic hospital 655 00:30:27,477 --> 00:30:29,891 in the country and warn them not to hire me. 656 00:30:29,994 --> 00:30:31,132 Why? 657 00:30:31,235 --> 00:30:32,994 Why wouldn't he let you try to save her? 658 00:30:33,063 --> 00:30:34,891 Because he was Moynihan. 659 00:30:34,994 --> 00:30:37,649 Because he already said surgery was a bad idea, 660 00:30:37,753 --> 00:30:39,511 and he had to be right. 661 00:30:39,615 --> 00:30:43,580 He died with a 25-year-old wife and two 40-year-old daughters. 662 00:30:43,684 --> 00:30:46,718 That's who I was dealing with. 663 00:30:48,546 --> 00:30:50,787 My sister Gigi 664 00:30:50,891 --> 00:30:54,649 wanted to dance at the New York City Ballet. 665 00:30:56,787 --> 00:30:59,201 When she was 14, 666 00:30:59,339 --> 00:31:03,097 she got an offer to train year-round at the Joffrey. 667 00:31:04,925 --> 00:31:06,753 Fourteen. 668 00:31:09,201 --> 00:31:12,132 When she was 15, 669 00:31:12,235 --> 00:31:15,477 six months after that night, 670 00:31:15,615 --> 00:31:18,063 she took a handful of sleeping pills. 671 00:31:26,270 --> 00:31:28,063 The person Gigi dreamed of becoming 672 00:31:28,166 --> 00:31:30,787 died on your operating table that night. 673 00:31:31,684 --> 00:31:33,339 She has major depressive disorder, 674 00:31:33,442 --> 00:31:35,960 and now she fights to dream about anything. 675 00:31:36,063 --> 00:31:37,511 Wait, wait, wait, wait, wait. 676 00:31:37,615 --> 00:31:40,097 Major depressive disorder? 677 00:31:40,201 --> 00:31:42,028 Did you disclose that on her application 678 00:31:42,097 --> 00:31:43,270 for the Spinal Signal Project? 679 00:31:43,408 --> 00:31:44,822 Of course not. 680 00:31:44,960 --> 00:31:47,201 I wanted her to be the best candidate in the stack. 681 00:31:47,270 --> 00:31:50,063 So then you were getting her, what, lithium somehow? 682 00:31:50,166 --> 00:31:52,028 Then you stopped 683 00:31:52,097 --> 00:31:53,960 so she could give blood samples during the trial. 684 00:31:54,097 --> 00:31:57,718 Then you decided to treat the problem with ECT. 685 00:31:57,787 --> 00:31:58,960 Electroconvulsive therapy. 686 00:31:59,097 --> 00:32:00,442 How'd you know that? 687 00:32:00,580 --> 00:32:03,270 Because ECT is the treatment for malignant catatonia. 688 00:32:03,339 --> 00:32:06,511 That's why you dismissed the diagnosis when I brought it up. 689 00:32:06,615 --> 00:32:08,822 You had already given it to her. 690 00:32:08,925 --> 00:32:12,442 Ingrid, did you give your sister succinylcholine before ECT? 691 00:32:12,546 --> 00:32:13,925 Yes, of course. That's standard. 692 00:32:14,028 --> 00:32:16,822 Call the pharmacy. Send up some dantrolene. 693 00:32:16,960 --> 00:32:18,373 Dantrolene? For what? 694 00:32:18,511 --> 00:32:20,994 Gigi very likely has a mutation to her RYR1 receptor. 695 00:32:21,097 --> 00:32:22,615 When you administered succinylcholine, 696 00:32:22,684 --> 00:32:25,684 you made your sister vulnerable to malignant hyperthermia. 697 00:32:32,994 --> 00:32:36,097 Gigi. The medication I gave you before the ECT treatments. 698 00:32:36,166 --> 00:32:38,615 It did this. I'm so sorry. 699 00:32:38,684 --> 00:32:41,373 Sorry for not knowing I'm a mutant? 700 00:32:45,166 --> 00:32:48,753 I wanted this as much as you did. More. 701 00:32:48,856 --> 00:32:51,304 I pushed you. 702 00:32:51,408 --> 00:32:53,511 It's not your fault. 703 00:32:53,615 --> 00:32:55,442 They're going to intubate you 704 00:32:55,546 --> 00:32:57,787 and hyperventilate you with 100% oxygen. 705 00:32:57,856 --> 00:32:59,166 Then we'll administer dantrolene. 706 00:32:59,304 --> 00:33:00,856 Your blood pressure, your heart rate, 707 00:33:00,925 --> 00:33:02,339 the pain and rigidity... 708 00:33:02,442 --> 00:33:04,097 it'll all start to go away in about ten minutes. 709 00:33:04,201 --> 00:33:08,511 What's going to happen with the Spinal Signal Project? 710 00:33:08,580 --> 00:33:11,408 What's gonna happen with you? 711 00:33:13,339 --> 00:33:14,442 I don't know. 712 00:33:14,580 --> 00:33:17,270 What do the other doctors think? 713 00:33:17,408 --> 00:33:19,028 We're not telling them. 714 00:33:19,132 --> 00:33:22,684 Watson and Dr. Morstan are the only ones who know. 715 00:33:30,235 --> 00:33:31,339 You ready? 716 00:33:39,339 --> 00:33:41,442 Hi, Gigi. 717 00:33:44,891 --> 00:33:47,270 I can't feel my legs. 718 00:33:48,339 --> 00:33:49,580 You fell. 719 00:33:49,718 --> 00:33:52,339 Do you remember that? 720 00:33:53,511 --> 00:33:54,856 Yeah. 721 00:33:54,960 --> 00:33:57,442 You landed on your back. 722 00:33:57,580 --> 00:34:01,270 You have something called a T9 spinal fracture. 723 00:34:04,580 --> 00:34:05,960 Um... 724 00:34:07,097 --> 00:34:09,132 They tried to stabilize it. 725 00:34:09,270 --> 00:34:12,235 I even found a doctor who was willing to do the surgery. 726 00:34:12,304 --> 00:34:14,235 And you were in the operating room, 727 00:34:14,304 --> 00:34:15,684 and they stopped it. 728 00:34:16,615 --> 00:34:18,373 They said it was too risky. 729 00:34:24,615 --> 00:34:28,408 So, my legs? I can't walk? 730 00:34:29,339 --> 00:34:31,787 I'm so sorry. I'm sorry. 731 00:34:31,891 --> 00:34:33,994 I was supposed to protect you. 732 00:34:34,891 --> 00:34:38,028 But I-I'm gonna fix this, okay, Gigi? 733 00:34:38,132 --> 00:34:39,201 I promise. 734 00:34:39,304 --> 00:34:42,960 I'm paralyzed. You can't fix that. 735 00:34:46,097 --> 00:34:47,684 Um... 736 00:34:47,787 --> 00:34:50,442 I need you to tell me one thing. 737 00:34:51,339 --> 00:34:54,477 When you went through that railing... 738 00:34:54,615 --> 00:34:56,408 when you fell, 739 00:34:56,511 --> 00:34:59,028 was that Dad? 740 00:35:08,304 --> 00:35:10,477 Okay, um... 741 00:35:10,546 --> 00:35:13,684 Don't tell anyone. 742 00:35:13,753 --> 00:35:15,925 We can't trust anyone. 743 00:35:16,063 --> 00:35:18,028 Okay? It's just you and me. 744 00:35:30,684 --> 00:35:33,477 I did what any doctor would've done. 745 00:35:33,580 --> 00:35:35,615 Not any doctor. Just most doctors. 746 00:35:35,718 --> 00:35:38,097 I was the only one willing to try. 747 00:35:42,373 --> 00:35:44,718 I can't do it to your sister again. 748 00:35:47,063 --> 00:35:49,097 I'm not pulling her from the program. 749 00:35:51,891 --> 00:35:54,339 You know, I was warned 750 00:35:54,408 --> 00:35:56,753 that you were a dangerous person to have around. 751 00:35:56,891 --> 00:35:58,822 I should have listened. 752 00:35:59,615 --> 00:36:02,097 You're a talented neurologist, Dr. Derian. 753 00:36:02,201 --> 00:36:03,684 I'm sure once you start looking around, 754 00:36:03,787 --> 00:36:05,856 you'll have no trouble finding another position. 755 00:36:06,753 --> 00:36:08,787 I'm not looking for another job. 756 00:36:08,856 --> 00:36:10,339 If you don't find another job within two months, 757 00:36:10,442 --> 00:36:13,235 if you're not gone from UHOP forever, 758 00:36:13,304 --> 00:36:14,753 then you're fired. 759 00:36:18,649 --> 00:36:21,546 I've never forgotten that night. And I never will. 760 00:36:21,649 --> 00:36:23,787 But you can't be around here anymore. 761 00:36:29,891 --> 00:36:31,339 So you just wrote 762 00:36:31,442 --> 00:36:33,822 a bunch of bitter nonsense, 763 00:36:33,925 --> 00:36:35,477 and you got all these matches? 764 00:36:35,580 --> 00:36:38,580 I wouldn't call it bitter nonsense, I just... 765 00:36:38,684 --> 00:36:40,442 rewrote it to sound more like me. 766 00:36:40,546 --> 00:36:43,408 Bitter nonsense. Got it. 767 00:36:43,511 --> 00:36:45,615 Y-You would not believe 768 00:36:45,718 --> 00:36:47,511 how forward the discourse is on here. 769 00:36:47,615 --> 00:36:51,270 I have like a dozen offers to look at people's moles. 770 00:36:52,373 --> 00:36:54,718 They don't mean medically. 771 00:36:54,822 --> 00:36:55,925 Well done, then. 772 00:36:55,994 --> 00:36:57,684 Just have fun. 773 00:36:57,822 --> 00:37:01,546 I'm sure you'll find a way to turn it into an exam. 774 00:37:02,373 --> 00:37:03,856 Oh. Hey, y'all. 775 00:37:06,649 --> 00:37:08,856 Nice glasses. 776 00:37:10,684 --> 00:37:11,856 All right. 777 00:37:11,960 --> 00:37:14,787 Y-You're taking her back to the shelter today? 778 00:37:14,891 --> 00:37:16,994 My landlord said it was her or me, so... 779 00:37:17,097 --> 00:37:19,580 Mind if I come along? 780 00:37:23,166 --> 00:37:25,442 I don't know. Um... 781 00:37:25,546 --> 00:37:26,856 It's quiet around my place. 782 00:37:26,960 --> 00:37:29,511 I thought she might make a nice addition. 783 00:37:30,787 --> 00:37:32,408 You're gonna adopt Tripod? 784 00:37:33,822 --> 00:37:34,891 "Sauce." 785 00:37:34,994 --> 00:37:36,684 Her new name is Sauce. 786 00:37:36,787 --> 00:37:39,442 It's short for Isosceles. 787 00:37:39,546 --> 00:37:41,994 All right. 788 00:37:42,994 --> 00:37:44,753 Come on. 789 00:37:45,649 --> 00:37:49,373 "Sauce." 790 00:37:49,511 --> 00:37:51,373 There are six kinds of triangles. 791 00:37:51,511 --> 00:37:52,787 Why "Sauce"? 792 00:37:52,891 --> 00:37:56,028 I'm not gonna call a dog "obtuse." 793 00:37:56,132 --> 00:37:58,063 - Mm-hmm. - "Equilateral" doesn't really shorten 794 00:37:58,201 --> 00:38:00,235 - to a punchy nickname. - Mm-hmm. 795 00:38:00,373 --> 00:38:04,856 - And "Scalene" sounds like she's sick. - Mm. 796 00:38:04,960 --> 00:38:06,787 She's not sick. 797 00:38:06,891 --> 00:38:09,270 Sauce is doing just fine. 798 00:38:13,925 --> 00:38:15,891 I think she likes you. 799 00:38:35,442 --> 00:38:38,166 I just talked to Dr. Morstan. 800 00:38:38,235 --> 00:38:39,856 I know. 801 00:38:42,270 --> 00:38:44,132 Do you want me gone? 802 00:38:44,270 --> 00:38:46,511 That isn't my decision. 803 00:38:47,477 --> 00:38:49,856 That's not an answer. 804 00:38:55,373 --> 00:38:57,235 I realize that. 805 00:38:58,925 --> 00:39:01,373 I knew not to trust you, Ingrid. 806 00:39:04,304 --> 00:39:07,891 I understand why you did what you did. 807 00:39:07,994 --> 00:39:11,339 But I'm not gonna stand in the way of any consequences. 808 00:40:11,615 --> 00:40:13,132 Dan Quinn scores three times 809 00:40:13,235 --> 00:40:16,166 helping the Penguins pass the Jets, eight-three... 810 00:40:20,132 --> 00:40:21,787 What is this? 811 00:40:22,787 --> 00:40:23,925 We're not home? 812 00:40:24,028 --> 00:40:26,166 We made a stop. 813 00:40:36,615 --> 00:40:38,787 Oh... 814 00:40:38,891 --> 00:40:40,615 What is this? 815 00:40:40,684 --> 00:40:42,753 Just a place. 816 00:40:42,856 --> 00:40:44,822 I come here sometimes. 817 00:40:44,925 --> 00:40:46,787 Oh. Sit down. 818 00:40:46,891 --> 00:40:48,649 Those drinks were really strong. 819 00:40:48,753 --> 00:40:50,960 I know. 820 00:40:52,028 --> 00:40:54,649 Y-You must've wanted this. 821 00:40:54,787 --> 00:40:56,132 At some point. 822 00:40:56,235 --> 00:40:57,822 What? 823 00:40:57,925 --> 00:41:00,201 Kids. 824 00:41:00,304 --> 00:41:02,373 Me. Gigi. 825 00:41:03,649 --> 00:41:04,753 What happened? 826 00:41:04,891 --> 00:41:07,373 I want you now. 827 00:41:09,235 --> 00:41:10,511 And I love you, Didi. 828 00:41:10,615 --> 00:41:11,925 I want you now. 829 00:41:12,028 --> 00:41:14,960 I-I don't really like that nickname anymore. 830 00:41:15,753 --> 00:41:18,304 I love you and I love your sister. 831 00:41:21,856 --> 00:41:24,132 I'll never hurt you again, okay? 832 00:41:25,442 --> 00:41:27,166 - I know that. - Okay. 833 00:41:30,615 --> 00:41:34,063 You know, they give fentanyl to intubated patients. 834 00:41:35,373 --> 00:41:36,994 They hung it right there on Gigi's IV. 835 00:41:37,960 --> 00:41:42,201 Get your hands on some syringes, take a little bit out at a time. 836 00:41:44,097 --> 00:41:45,339 Yeah, that's good. 837 00:41:45,442 --> 00:41:46,442 Come get me. 838 00:41:52,166 --> 00:41:54,063 I'm your father... 839 00:41:56,235 --> 00:41:57,684 No. 840 00:41:58,684 --> 00:42:00,649 You're nobody now. 841 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.