All language subtitles for This City Is Ours 2025 S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:17,600 Why's mine the slow one?! 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,080 Come on! 3 00:00:24,160 --> 00:00:25,640 All right. 4 00:00:25,640 --> 00:00:27,120 INDISTINCT 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,760 Yep. That'll do me. 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,680 God, here we go. Like a bunch of kids. 7 00:00:37,680 --> 00:00:39,080 Can't take them anywhere. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,240 I still don't get the point of this game. 9 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 I just like whacking balls and pretending they're Davy's head. 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 THEY CHUCKLE 11 00:00:46,160 --> 00:00:48,720 HE CHUCKLES 12 00:00:48,720 --> 00:00:50,480 Right, we're next, Dad. Go on. It's your go. 13 00:00:50,480 --> 00:00:52,360 I know it's my go. 14 00:00:52,360 --> 00:00:54,320 Hey, hurry up and miss, Ron! 15 00:00:54,320 --> 00:00:56,200 You can't rush genius, pal. 16 00:00:56,200 --> 00:00:57,720 Oh, that's fighting talk, that. 17 00:00:57,720 --> 00:00:59,680 Hey, do you fancy a bet, Ronnie? 18 00:00:59,680 --> 00:01:00,960 I won't take your money, son. 19 00:01:00,960 --> 00:01:04,120 This is guaranteed, like Sheffield fucking steel. 20 00:01:04,120 --> 00:01:05,360 CHUCKLING 21 00:01:05,360 --> 00:01:08,320 "No clogs on green, Mr Phelan." LAUGHTER 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,320 Hurry up, Pops. I'm getting soaked here. Hold on. 23 00:01:11,320 --> 00:01:13,200 Just give me a bit of fucking space. 24 00:01:21,480 --> 00:01:23,440 Oh, just hit it! LAUGHTER 25 00:01:23,440 --> 00:01:24,840 Thanks, love! 26 00:01:28,960 --> 00:01:31,600 ALL EXCLAIM 27 00:01:32,720 --> 00:01:34,560 Can you believe that?! 28 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 All right, I'll finish it off for us, Dad. 29 00:01:43,880 --> 00:01:47,560 So, I've been mulling over ways to improve our margins. 30 00:01:48,840 --> 00:01:51,440 Margins are good, Ronnie. 31 00:01:51,440 --> 00:01:52,640 I'm not saying they're not. 32 00:01:52,640 --> 00:01:54,680 Just asking the question. 33 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 Can they be better? Wahey! 34 00:01:58,360 --> 00:01:59,880 It's not worth the risk. 35 00:01:59,880 --> 00:02:02,640 We don't want to start cutting it. Oh, no. 36 00:02:02,640 --> 00:02:04,680 Maybe there's something else. 37 00:02:06,280 --> 00:02:09,600 How about we have a conversation with the Amigos? 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,520 Why, though? 39 00:02:12,520 --> 00:02:14,120 Why change what works? 40 00:02:15,160 --> 00:02:19,000 I'd like money enough to relax a bit more. 41 00:02:20,400 --> 00:02:22,200 Would you help me do that? 42 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 Be good for the both of us. 43 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 My clogs would fit you nicely. 44 00:02:29,880 --> 00:02:32,160 If that's what you want. Yeah. 45 00:02:34,600 --> 00:02:36,640 All right. Let me think on it a bit more. 46 00:02:36,640 --> 00:02:38,640 Let you know tonight. GLASS CLINKS 47 00:02:38,640 --> 00:02:40,280 OK, listen. 48 00:02:40,280 --> 00:02:43,400 I am going to play the indulgent nana 49 00:02:43,400 --> 00:02:45,360 and propose a toast. 50 00:02:45,360 --> 00:02:48,240 To another little prince... All right, Mum. 51 00:02:48,240 --> 00:02:50,120 ..in the Phelan family. 52 00:02:50,120 --> 00:02:53,840 To Alfie. To Alfie! 53 00:02:53,840 --> 00:02:57,440 CHEERING, LAUGHTER 54 00:03:05,080 --> 00:03:07,080 GULLS CALL 55 00:03:09,320 --> 00:03:11,000 Mr Peter Thomas? 56 00:03:19,280 --> 00:03:20,960 DOOR CLOSES 57 00:03:24,480 --> 00:03:26,440 PHONE VIBRATES 58 00:03:32,920 --> 00:03:35,080 INDISTINCT CHATTER 59 00:03:37,000 --> 00:03:39,640 DOOR OPENS Michael Kavanagh? 60 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 SHIP'S HORN BLASTS 61 00:03:44,960 --> 00:03:46,880 Can you confirm your date of birth? 62 00:03:46,880 --> 00:03:48,360 13th of the tenth, '88. 63 00:03:48,360 --> 00:03:50,480 And you know why you're here? What you need still? 64 00:03:50,480 --> 00:03:52,040 Yeah. 65 00:03:52,040 --> 00:03:54,280 Daft question, I know, but you'd be surprised. 66 00:03:54,280 --> 00:03:56,400 Been given your paperwork and sample jar? 67 00:03:56,400 --> 00:03:58,320 Yeah. Provide your sample here 68 00:03:58,320 --> 00:04:00,400 and leave it in the hatch, along with your signed forms, OK? 69 00:04:00,400 --> 00:04:02,640 Remote control, DVDs and Wi-Fi code 70 00:04:02,640 --> 00:04:03,880 are all here if you need it. 71 00:04:03,880 --> 00:04:06,080 You must not use any lubricant as it may affect the sample. 72 00:04:06,080 --> 00:04:08,120 Yeah, fine. Marvellous. 73 00:04:08,120 --> 00:04:10,280 Thanks. DOOR CLOSES 74 00:04:13,440 --> 00:04:14,880 LOCK CLICKS 75 00:04:15,960 --> 00:04:18,160 PHONE RINGS 76 00:04:21,200 --> 00:04:24,320 Hello there. Hey, babe. Guess where I am. 77 00:04:26,320 --> 00:04:27,880 I'm hoping you're at the clinic. 78 00:04:27,880 --> 00:04:30,120 Not only am I at the clinic, 79 00:04:30,120 --> 00:04:32,080 I'm inside Wank Central. 80 00:04:32,080 --> 00:04:33,600 And you thought of me? 81 00:04:33,600 --> 00:04:35,320 You know what I'm like. 82 00:04:35,320 --> 00:04:36,720 Forever the romantic. 83 00:04:38,160 --> 00:04:40,920 Every surface in here is wipe-clean. 84 00:04:40,920 --> 00:04:43,560 Nice. And there's porn. 85 00:04:43,560 --> 00:04:46,400 That being said, er... 86 00:04:46,400 --> 00:04:48,000 I thought you might... 87 00:04:48,000 --> 00:04:50,120 you know, give me some assistance. 88 00:04:50,120 --> 00:04:51,720 Assistance? 89 00:04:51,720 --> 00:04:53,880 Some words of encouragement? 90 00:04:53,880 --> 00:04:56,320 Seeing as we're in this together. 91 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 Right, give me a minute. 92 00:05:15,160 --> 00:05:18,440 You still there? I'm not going anywhere, babe. 93 00:05:18,440 --> 00:05:21,520 Well, in that case, 94 00:05:21,520 --> 00:05:23,760 seeing as we are in this together... 95 00:05:24,960 --> 00:05:27,760 ..what if I join you, so to speak? 96 00:05:29,360 --> 00:05:30,960 Are you serious? 97 00:05:30,960 --> 00:05:32,800 I'm just undoing a few buttons 98 00:05:32,800 --> 00:05:34,840 and pushing my hand 99 00:05:34,840 --> 00:05:39,320 inside some very sheer underwear. 100 00:05:40,600 --> 00:05:42,600 You are very, very good. 101 00:05:42,600 --> 00:05:45,040 How come we've never done this before? 102 00:05:45,040 --> 00:05:46,120 I don't know. 103 00:05:46,120 --> 00:05:47,720 SHE MOANS SOFTLY 104 00:05:55,840 --> 00:05:58,920 on top of your knee 105 00:05:59,960 --> 00:06:03,960 of business for me 106 00:06:09,240 --> 00:06:13,040 Don't keep me waiting 107 00:06:20,000 --> 00:06:22,760 business for me 108 00:06:37,560 --> 00:06:41,000 It's good, isn't it? Yeah, it's really good. 109 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 Take it from me 110 00:06:49,080 --> 00:06:51,760 Ukrainian Albarino? Yeah. 111 00:06:51,760 --> 00:06:55,320 The soil and climate of the area match northern Spain, apparently. 112 00:06:55,320 --> 00:06:59,000 Mm. Mm. Love it. It's a good story. 113 00:07:01,200 --> 00:07:03,600 Yeah, we should take it and we should push it. 114 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 Thanks. 115 00:07:05,120 --> 00:07:08,280 that I love you truly 116 00:07:09,720 --> 00:07:13,560 the whole round world to see 117 00:07:13,560 --> 00:07:17,720 of business 118 00:07:22,240 --> 00:07:23,640 It's me. 119 00:07:25,040 --> 00:07:27,800 Not only have I got a low sperm count, 120 00:07:27,800 --> 00:07:31,200 but the fellas I'm firing can't even swim. 121 00:07:35,520 --> 00:07:36,800 I'm sorry. 122 00:07:37,920 --> 00:07:39,360 I don't care. 123 00:07:39,360 --> 00:07:41,480 There are other ways of getting pregnant. 124 00:07:41,480 --> 00:07:44,480 Diana, you can't do that. It's me that's the problem. 125 00:07:44,480 --> 00:07:46,720 Michael, it's not a problem. Yeah, it is. 126 00:07:47,800 --> 00:07:50,480 We want a family together, 127 00:07:50,480 --> 00:07:52,800 so we solve it together. 128 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 We put our trust in the science. 129 00:07:58,120 --> 00:07:59,800 You'd do that? 130 00:07:59,800 --> 00:08:01,360 Yeah, I WANT to do that. 131 00:08:04,600 --> 00:08:05,880 I love you. 132 00:08:05,880 --> 00:08:07,480 And I like saying it. 133 00:08:07,480 --> 00:08:09,440 Mm. So say it again. 134 00:08:09,440 --> 00:08:11,120 PHONE VIBRATES 135 00:08:15,800 --> 00:08:17,960 I love you. 136 00:08:17,960 --> 00:08:20,720 And I'm going to Spain in about three hours. 137 00:08:20,720 --> 00:08:22,200 What's happening in Spain? 138 00:08:24,240 --> 00:08:26,840 Ronnie's looking for a bigger payday, and... 139 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 ..and he's making noises about stepping aside. 140 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 And you step up? 141 00:08:37,600 --> 00:08:40,280 You blow me away, do you know that? 142 00:08:43,200 --> 00:08:44,760 I'll see you tomorrow. 143 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 DOOR CLOSES 144 00:08:51,240 --> 00:08:53,800 Going en masse, are we? 145 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 Solidarity. 146 00:08:56,320 --> 00:08:58,440 Davy. All right, Michael? 147 00:08:58,440 --> 00:09:00,600 Jamie? What are you doing here? 148 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 It's Take Your Lad To Work Day. 149 00:09:02,080 --> 00:09:04,240 Banksey's meeting us there, so... 150 00:09:07,080 --> 00:09:08,640 ENGINE STARTS 151 00:09:40,840 --> 00:09:42,680 Ooh-hoo! 152 00:09:44,400 --> 00:09:47,520 Inside, Ronnie. Just the three of them. 153 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Right. Yeah. 154 00:09:54,600 --> 00:09:57,080 Over to you, lad. 155 00:09:57,080 --> 00:09:58,920 DANCE MUSIC PLAYS 156 00:09:58,920 --> 00:10:01,920 Hang on. What are we drinking here? 157 00:10:01,920 --> 00:10:03,720 Where's it from again, Ricky? 158 00:10:03,720 --> 00:10:05,680 I first tried it in Galicia. 159 00:10:05,680 --> 00:10:08,840 It's normal there for the person preparing the queimada 160 00:10:08,840 --> 00:10:10,360 to whisper some words. 161 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 HE BLOWS HARD 162 00:10:12,160 --> 00:10:16,880 It's an incantation to cast out demons and bad spirits. 163 00:10:16,880 --> 00:10:18,160 It sounds like bollocks. 164 00:10:18,160 --> 00:10:21,040 Nah, Jay, it's true, you know. I've seen it, yeah. 165 00:10:21,040 --> 00:10:23,400 Am I allowed to spit it out? 166 00:10:25,880 --> 00:10:29,720 A toast. To friendship and business. 167 00:10:30,720 --> 00:10:33,520 Friendship and business. 168 00:10:35,320 --> 00:10:37,160 CLEARS THROAT Oh! 169 00:10:37,160 --> 00:10:38,680 ALL COUGH 170 00:10:41,640 --> 00:10:43,200 What Ronnie is asking for 171 00:10:43,200 --> 00:10:45,040 is more of the same, but on better terms. 172 00:10:46,520 --> 00:10:49,000 Same gear, better price is what we want. 173 00:10:49,000 --> 00:10:51,080 We need to hear only one voice. 174 00:10:51,080 --> 00:10:53,560 We're saying the same thing. One voice makes sense. 175 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 So, what can you do? 176 00:10:59,800 --> 00:11:01,400 What is it you are proposing? 177 00:11:01,400 --> 00:11:04,440 A change in price means that something else has to change. 178 00:11:04,440 --> 00:11:06,200 Ronnie wants an improvement. 179 00:11:07,920 --> 00:11:13,160 If a lower price means buying more product, then fine. 180 00:11:13,160 --> 00:11:17,480 If it means us adjusting the means of transport, fine. 181 00:11:17,480 --> 00:11:19,160 Bear in mind there are other suppliers, 182 00:11:19,160 --> 00:11:20,920 it's a big world. Jamie. 183 00:11:20,920 --> 00:11:22,880 Go and take a piss. 184 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 There's a good lad. 185 00:11:29,200 --> 00:11:31,520 Jamie. 186 00:11:31,520 --> 00:11:33,880 Do you know what? I am suddenly desperate for a piss. 187 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 JAMIE CLEARS THROAT 188 00:11:45,800 --> 00:11:47,760 Yes, he is Ronnie's son, 189 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 but why is he at this table? 190 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 He's learning. 191 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 Why is he learning? 192 00:11:54,520 --> 00:11:57,360 Our business is with you, Michael. 193 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 You think I'm doing the right thing, Davy? 194 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 Honestly? 195 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 Of course, fucking honestly! 196 00:12:14,960 --> 00:12:16,280 I don't know. 197 00:12:16,280 --> 00:12:18,760 That little bit more risk, 198 00:12:18,760 --> 00:12:22,360 for a truckload more profit, so to speak, but... 199 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 ..you need that little bit more luck, don't you? 200 00:12:28,240 --> 00:12:31,200 What about your man at the docks? What can he do for us? 201 00:12:31,200 --> 00:12:33,040 Nah, Ron. 202 00:12:33,040 --> 00:12:35,000 He's eyes-only. 203 00:12:35,000 --> 00:12:37,240 He can tell me if the container gets through customs, 204 00:12:37,240 --> 00:12:39,200 but, nah, he can't change it. 205 00:12:39,200 --> 00:12:41,680 So he's the best mate of useless, then. 206 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 He can tell us if we're going to be safe. 207 00:12:44,960 --> 00:12:47,840 And he can keep us out of a Cat A shithole. 208 00:12:47,840 --> 00:12:49,240 Mm-hm. 209 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 We buy as soon as it clears the border. 210 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 What if we buy earlier, 211 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 at sea? 212 00:12:57,800 --> 00:13:00,160 We take on the risk of the UK border ourselves. 213 00:13:03,120 --> 00:13:06,600 A direct shipment to Liverpool in two, three weeks' time. 214 00:13:06,600 --> 00:13:09,160 Could you work up a price based on that? 215 00:13:09,160 --> 00:13:11,840 If you are sure that is what you want. 216 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 That's what we want, 217 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 what Ronnie wants. 218 00:13:26,320 --> 00:13:28,240 HORN BLASTS 219 00:13:28,240 --> 00:13:30,560 GULLS CALL 220 00:13:43,880 --> 00:13:46,040 CLUNKING 221 00:14:03,600 --> 00:14:05,560 WASHER HISSES 222 00:14:31,400 --> 00:14:33,160 BUZZER 223 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 PHONE VIBRATES 224 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 CHORISTERS SING SOFTLY 225 00:15:21,320 --> 00:15:24,520 INTERNAL RINGTONE 226 00:15:27,320 --> 00:15:30,760 Look, it's gone straight through. It's all good, yeah. 227 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 You sure you still want me to go through with this? 228 00:15:34,240 --> 00:15:35,400 HE SIGHS 229 00:15:35,400 --> 00:15:37,480 OK. OK. 230 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 HE CHUCKLES WRYLY 231 00:15:45,440 --> 00:15:47,360 HE BREATHES RAGGEDLY 232 00:15:47,360 --> 00:15:49,400 Oh, shit. 233 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 INTERNAL RINGTONE Fucking hell... 234 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 Hello, Ronnie? 235 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 It's not looking good, pal. 236 00:16:02,160 --> 00:16:04,080 It's not looking good at all. 237 00:16:07,680 --> 00:16:09,360 Michael? 238 00:16:12,440 --> 00:16:15,840 Eight. Eight very healthy-looking eggs. 239 00:16:15,840 --> 00:16:18,760 Oh! God, that's fantastic! 240 00:16:18,760 --> 00:16:20,200 Fantastic. 241 00:16:20,200 --> 00:16:22,360 So, Michael, your turn next. 242 00:16:22,360 --> 00:16:24,040 Fingers crossed, as always. 243 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 Thank you. 244 00:16:25,360 --> 00:16:27,200 DOOR OPENS 245 00:16:27,200 --> 00:16:29,160 Eight. Eight! 246 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 DOOR CLOSES 247 00:16:33,240 --> 00:16:35,080 PHONE VIBRATES 248 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 You OK? Mm-hm. 249 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 We should get you home. 250 00:17:12,240 --> 00:17:15,640 My man on site was saying that the container was... 251 00:17:17,000 --> 00:17:19,400 ..like, screened off and it was taken apart. 252 00:17:19,400 --> 00:17:23,440 Then they put it back together, and then he sent it on its way. 253 00:17:23,440 --> 00:17:26,080 They're saying that there's a buzz. 254 00:17:26,080 --> 00:17:29,280 Lots of, erm, happy faces dockside. 255 00:17:30,280 --> 00:17:31,640 Happy faces? 256 00:17:31,640 --> 00:17:33,720 Yeah. 257 00:17:33,720 --> 00:17:36,040 You know, um, backslapping and... 258 00:17:37,320 --> 00:17:38,920 Yeah? Yeah. 259 00:17:40,920 --> 00:17:43,920 Then we leave it alone. We've got to. 260 00:17:43,920 --> 00:17:45,480 Christ. 261 00:17:45,480 --> 00:17:48,480 It stays parked in the yard and we don't go near it. 262 00:17:48,480 --> 00:17:51,000 What else can we do? It's going to be rammed with spyware, 263 00:17:51,000 --> 00:17:52,880 and they'll be waiting for us to collect. 264 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 What if they're not waiting for us to collect? 265 00:17:55,080 --> 00:17:56,880 What if they've found fuck-all? 266 00:17:56,880 --> 00:17:59,160 If they opened it, they found it. 267 00:17:59,160 --> 00:18:02,280 No, they...they, they, um... they definitely opened it. 268 00:18:02,280 --> 00:18:04,840 Fuck! Ronnie?! Fuck! 269 00:18:10,400 --> 00:18:12,040 It's gone. 270 00:18:22,760 --> 00:18:25,880 First time we buy at source, and we tank. 271 00:18:25,880 --> 00:18:30,240 So what I'm thinking, is it bad luck or is it a rat? 272 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Heavy coincidence. 273 00:18:32,800 --> 00:18:34,960 Then it's a rat, 274 00:18:34,960 --> 00:18:37,000 killing our supply. 275 00:18:37,000 --> 00:18:40,560 You know, if it gets out we've got a hole in our supply lines, 276 00:18:40,560 --> 00:18:43,200 we'll have every twat trying to fill it. 277 00:18:43,200 --> 00:18:46,280 Mancs, Geordies, every fucking flavour of Mafia. 278 00:18:46,280 --> 00:18:48,440 So who knew? 279 00:18:48,440 --> 00:18:51,320 You, me, Davy Crawford, 280 00:18:51,320 --> 00:18:54,480 Banksey, Jamie, Bobby. 281 00:18:54,480 --> 00:18:56,440 All 100%, solid. 282 00:18:59,560 --> 00:19:01,120 And the Amigos. 283 00:19:01,120 --> 00:19:02,440 No chance. 284 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 You know, I think they're trying to teach me a lesson. 285 00:19:06,200 --> 00:19:08,520 They're purely business, Ronnie. 286 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 And they'll still want paying. 287 00:19:13,400 --> 00:19:15,040 So it's one of us. 288 00:19:16,640 --> 00:19:21,080 Find out if anyone is selling as much as a wrap on our patch. 289 00:19:21,080 --> 00:19:22,800 Yeah? Can you do that? 290 00:19:24,640 --> 00:19:27,240 You want me to wade through the shit on the streets? 291 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 Well, who else can I ask? 292 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 I won't forget it. 293 00:20:12,120 --> 00:20:13,440 BIKE BELL DINGS 294 00:20:15,280 --> 00:20:17,280 Get up here, now! 295 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Get in that car! 296 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 Go on! In! 297 00:20:21,720 --> 00:20:23,160 Go on! 298 00:20:30,840 --> 00:20:33,440 I don't think yous know who the fuck you're messing with. 299 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Clowns on a fucking stick. 300 00:20:35,160 --> 00:20:38,000 So, go on, then, soft lad. Who are we messing with? 301 00:20:38,000 --> 00:20:39,680 Whose lemo are you selling? 302 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 Fuck off. I'm not a grass. 303 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 I could punch you all night, you know. 304 00:20:44,000 --> 00:20:46,120 You've got one of them fucking little faces! 305 00:20:46,120 --> 00:20:48,800 Fucking listen to me. You can keep your bits, 306 00:20:48,800 --> 00:20:50,960 you can keep your phone, and we can pretend 307 00:20:50,960 --> 00:20:52,760 like this never happened. 308 00:20:52,760 --> 00:20:55,960 But you are going to fucking tell me who you're selling for. 309 00:20:58,400 --> 00:21:00,680 Do you know who YOU'RE fucking messing with? 310 00:21:21,640 --> 00:21:24,200 I can't get my head around that he's one of us. 311 00:21:24,200 --> 00:21:26,360 It's greed. It's always greed, 312 00:21:26,360 --> 00:21:28,880 and it's put a massive hole in Ronnie's pension pot. 313 00:21:30,400 --> 00:21:31,880 He's going to want him ended. 314 00:21:35,760 --> 00:21:36,800 Here we go. 315 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 I just don't get it. 316 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Davy fucking Crawford?! 317 00:21:44,440 --> 00:21:45,920 You never know. 318 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 Might just be a book club. 319 00:21:53,320 --> 00:21:54,680 KEYS JANGLE 320 00:21:55,800 --> 00:21:58,160 ENGINE STARTS 321 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 BABY GURGLES 322 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 Here we are. 323 00:22:11,440 --> 00:22:13,440 It's veggie chilli, Melissa. Oh, thank you. 324 00:22:13,440 --> 00:22:15,480 And there's guacamole and yoghurt. 325 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 No tortilla chips? 326 00:22:17,880 --> 00:22:19,840 I make a nice chilli, don't I, Jay? 327 00:22:19,840 --> 00:22:21,240 She does, you know. 328 00:22:21,240 --> 00:22:22,960 PHONE VIBRATES 329 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 Thanks. 330 00:22:33,000 --> 00:22:35,280 No phones at the dinner table, Ronnie. 331 00:22:35,280 --> 00:22:36,760 We're not Americans. 332 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 We are not. 333 00:22:48,160 --> 00:22:51,560 How come you asked Davy Crawford to be a godparent? 334 00:22:51,560 --> 00:22:53,080 I like him. 335 00:22:54,840 --> 00:22:56,640 You...you like him? 336 00:22:56,640 --> 00:22:58,160 Shouldn't I? 337 00:22:58,160 --> 00:22:59,840 Yeah. 338 00:23:01,360 --> 00:23:03,240 What is it you like about him? 339 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 Don't know, he's a nice fella, isn't he? He's harmless. 340 00:23:06,640 --> 00:23:07,840 Is there a problem? 341 00:23:09,120 --> 00:23:11,480 No. Good man. 342 00:23:51,560 --> 00:23:52,920 BANGING ON DOOR 343 00:23:52,920 --> 00:23:54,280 Hiya. 344 00:23:54,280 --> 00:23:55,720 No, you don't! SHE SCREAMS 345 00:23:55,720 --> 00:23:57,120 Get here! SHE SCREAMS 346 00:23:57,120 --> 00:23:59,520 Shut the fuck up! Now! 347 00:23:59,520 --> 00:24:01,040 Don't you fucking move! 348 00:24:01,040 --> 00:24:03,360 INDISTINCT SHOUTING 349 00:24:08,560 --> 00:24:11,320 Jamie! No! Stop it! 350 00:24:11,320 --> 00:24:15,320 Who...the fuck...do you think you fucking are?! 351 00:24:15,320 --> 00:24:17,240 Fucking get off me, Banksey! 352 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 He pulled a fucking knife on me! 353 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Don't be daft, you! GROANING 354 00:24:24,200 --> 00:24:27,960 SHE SOBS 355 00:24:27,960 --> 00:24:31,920 GROANING, COUGHING 356 00:24:31,920 --> 00:24:33,840 It's OK. Sh, sh, sh. 357 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 Are you OK? 358 00:24:37,400 --> 00:24:39,560 What's he running in here - a fucking nursery? 359 00:24:51,440 --> 00:24:53,320 GROANING 360 00:25:01,520 --> 00:25:03,720 INTERNAL RINGTONE 361 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 PHONE RINGS 362 00:25:11,960 --> 00:25:13,920 Hello there. Morning, babe. 363 00:25:13,920 --> 00:25:15,280 Did I wake you? 364 00:25:15,280 --> 00:25:16,680 I was just dozing. 365 00:25:16,680 --> 00:25:19,280 I never sleep properly without you here. 366 00:25:19,280 --> 00:25:20,760 Where are you? 367 00:25:20,760 --> 00:25:22,280 At the flat. 368 00:25:22,280 --> 00:25:23,880 Late night. 369 00:25:24,920 --> 00:25:26,440 Are you OK? 370 00:25:26,440 --> 00:25:28,080 DOOR BUZZER 371 00:25:33,560 --> 00:25:35,280 What time's the christening start? 372 00:25:35,280 --> 00:25:37,840 12. I'm sure it's 12 - let me check. 373 00:25:40,440 --> 00:25:43,920 All my nice clothes are black...or grey. 374 00:25:46,040 --> 00:25:47,760 12, noon. 375 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 Are you coming home to change? 376 00:25:51,080 --> 00:25:54,160 No. I've got a suit here I can wear. 377 00:25:54,160 --> 00:25:57,120 I'm making myself a proper, healthy brekkie, by the way. 378 00:25:57,120 --> 00:25:58,480 Consisting of what? 379 00:25:58,480 --> 00:26:01,440 All things nutritious and good for my sperm. 380 00:26:01,440 --> 00:26:03,160 You'd be proud of me. DOORBELL 381 00:26:05,080 --> 00:26:07,360 One second, babe. Door. 382 00:26:15,120 --> 00:26:16,680 Is it wrapped? 383 00:26:16,680 --> 00:26:18,720 Yeah. Car's on its way. 384 00:26:18,720 --> 00:26:20,000 Sound. 385 00:26:24,560 --> 00:26:25,760 I'm back. 386 00:26:25,760 --> 00:26:27,240 Who was it? Post. 387 00:26:28,920 --> 00:26:30,400 Is what wrapped? 388 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 Nice piece of fish. 389 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 Have you got time to meet me for a coffee? 390 00:26:38,200 --> 00:26:40,760 Yeah. Text me where and I'll be there. 391 00:26:40,760 --> 00:26:41,960 Wanker. 392 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 HE CHUCKLES SOFTLY 393 00:27:06,840 --> 00:27:08,360 PHONE VIBRATES 394 00:27:13,320 --> 00:27:14,920 Morning. All set? 395 00:27:16,720 --> 00:27:18,160 I am. 396 00:27:19,480 --> 00:27:21,360 But I'm not feeling it. 397 00:27:21,360 --> 00:27:24,280 I don't actually get any of it. 398 00:27:24,280 --> 00:27:26,400 I know you put him up to it. 399 00:27:26,400 --> 00:27:27,880 Come on. 400 00:27:27,880 --> 00:27:29,200 It's Davy Crawford. 401 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 He's a follower, not a leader. 402 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Nah, I'm feeling I need to make a point. 403 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 No, it's too soon. 404 00:27:39,480 --> 00:27:41,840 Right, he was cutting three kilo, 405 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 a good weight, but where did it come from? 406 00:27:46,680 --> 00:27:49,760 Keep going as planned. I'll think on it. 407 00:27:49,760 --> 00:27:52,120 And don't forget about the christening. 408 00:28:19,520 --> 00:28:25,120 pearly-wh... 409 00:28:36,480 --> 00:28:42,560 a trace of red 410 00:28:48,680 --> 00:28:51,320 doncha know 411 00:29:02,240 --> 00:29:08,040 'round the corner 412 00:29:16,640 --> 00:29:18,280 How's that sound? 413 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 I wasn't really listening, George. 414 00:29:20,160 --> 00:29:22,360 PHONE RINGS 415 00:29:25,080 --> 00:29:26,960 You're up bright and early. 416 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 How's our day so far? 417 00:29:28,520 --> 00:29:30,960 All good, mate. No surprises. 418 00:29:30,960 --> 00:29:33,520 You at home? Yeah. Home alone. 419 00:29:33,520 --> 00:29:36,520 Our Freddie's out and about. Gym bunny. 420 00:29:36,520 --> 00:29:39,560 We are indeed looking at a creature of habit. 421 00:29:39,560 --> 00:29:42,320 CAT MEOWS Circuits, followed by a run. 422 00:29:44,080 --> 00:29:45,880 Any problems, I'll give you a bell. 423 00:29:45,880 --> 00:29:47,280 Sound. 424 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 Mate, that was some party last night. 425 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 Almost like the bad old days. 426 00:29:53,880 --> 00:29:55,360 Oh, tell me about it. 427 00:29:55,360 --> 00:29:57,280 I thought I'd left all that behind me. 428 00:29:57,280 --> 00:29:58,960 Get yourself all cleaned up? Yeah. 429 00:29:58,960 --> 00:30:00,720 Did you wash your clothes? Got rid. 430 00:30:02,160 --> 00:30:03,760 How's the kid? 431 00:30:03,760 --> 00:30:05,880 We got him patched up on the private. 432 00:30:05,880 --> 00:30:07,480 He'll live. 433 00:30:07,480 --> 00:30:09,720 Anyway, you've got about 45 minutes. 434 00:30:09,720 --> 00:30:11,720 Freddie will message when he's on the move. 435 00:30:11,720 --> 00:30:13,680 Take it easy. 436 00:30:13,680 --> 00:30:15,240 Deep...breath. 437 00:30:35,000 --> 00:30:36,840 HORN TOOTS 438 00:30:45,680 --> 00:30:47,240 Ta, mate. 439 00:31:02,120 --> 00:31:03,720 You smell nice. 440 00:31:03,720 --> 00:31:05,200 Decided you were worth it. 441 00:31:05,200 --> 00:31:07,120 I've been thinking about you. 442 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 But you'd still rather sleep at the flat? 443 00:31:11,720 --> 00:31:12,960 What's going on? 444 00:31:14,120 --> 00:31:15,760 Am I allowed to know? 445 00:31:18,000 --> 00:31:20,800 We've got a rat in the house and it's gotten heavy. 446 00:31:20,800 --> 00:31:22,160 But I'm sorting it. 447 00:31:22,160 --> 00:31:23,920 After this, Ronnie owes me. 448 00:31:24,960 --> 00:31:26,560 After what? 449 00:31:27,920 --> 00:31:30,400 I'll tell you what. 450 00:31:30,400 --> 00:31:33,240 No more than three years' time, 451 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 I've decided we can do whatever we want, 452 00:31:35,840 --> 00:31:37,800 go wherever we want. 453 00:31:38,840 --> 00:31:41,320 Three years. Count them. 454 00:31:46,920 --> 00:31:49,080 Yeah, I'm booked in to see my mum today. 455 00:31:49,080 --> 00:31:51,080 How do you think she'll be? 456 00:31:51,080 --> 00:31:53,520 The same, I expect. 457 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 Is she still talking to someone? 458 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 Yeah. I mean, 459 00:31:58,320 --> 00:32:01,240 I can't help, but I wish she'd talk to me... 460 00:32:02,640 --> 00:32:04,080 ..and I was there. 461 00:32:11,920 --> 00:32:13,640 Have you ever killed anyone? 462 00:32:16,000 --> 00:32:17,520 What kind of question's that? 463 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 Have you? 464 00:32:20,800 --> 00:32:24,120 No, I haven't. 465 00:32:24,120 --> 00:32:25,360 But... 466 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 Well, I could. 467 00:32:29,440 --> 00:32:33,520 I would, if I had to. You know, if they deserved it. 468 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 Is that a deal-breaker? 469 00:32:45,000 --> 00:32:47,280 How many other couples have conversations like this, 470 00:32:47,280 --> 00:32:49,400 do you think? HE LAUGHS SOFTLY 471 00:32:51,080 --> 00:32:53,160 PHONE VIBRATES 472 00:32:54,960 --> 00:32:57,120 Don't forget where you're supposed to be later. 473 00:32:57,120 --> 00:32:58,440 I won't. 474 00:32:58,440 --> 00:33:00,160 And I don't mean the christening. 475 00:33:18,920 --> 00:33:21,440 CAR WARNING BEEPS 476 00:33:37,960 --> 00:33:41,920 DANCE MUSIC THUMPS 477 00:33:57,480 --> 00:33:59,800 PHONE VIBRATES 478 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 at 5:30 479 00:34:59,000 --> 00:35:01,680 BABY FUSSES 480 00:35:02,680 --> 00:35:05,840 Sh, sh, sh. Hey, we're not far now. 481 00:35:17,440 --> 00:35:19,680 ENGINE REVS 482 00:35:33,440 --> 00:35:35,120 Are you coming? They're here. 483 00:35:35,120 --> 00:35:37,400 Give me ten minutes. You know, Jamie was asking 484 00:35:37,400 --> 00:35:39,320 for the same ten minutes of your time. 485 00:35:39,320 --> 00:35:41,320 Elaine, I've got stuff going on. 486 00:35:49,680 --> 00:35:51,920 Hello! SQUEALS HAPPILY 487 00:35:51,920 --> 00:35:53,800 Hiya! Aww! 488 00:35:58,560 --> 00:36:00,280 Where's my dad? 489 00:36:00,280 --> 00:36:01,840 Aw, you look amazing! 490 00:36:36,160 --> 00:36:37,680 MUSIC ECHOES 491 00:36:38,880 --> 00:36:41,480 the girl next door 492 00:36:44,200 --> 00:36:47,720 the best about 493 00:36:49,640 --> 00:36:51,600 PHONE VIBRATES 494 00:36:54,560 --> 00:36:56,840 Yeah? Is it done? 495 00:36:56,840 --> 00:36:59,400 About ten seconds from now. 496 00:36:59,400 --> 00:37:01,840 Are you going to have a listen? 497 00:37:04,080 --> 00:37:05,960 Ronnie? 498 00:37:06,880 --> 00:37:08,200 Ronnie? 499 00:37:09,480 --> 00:37:10,680 Abort. Stand down. 500 00:37:10,680 --> 00:37:11,960 Got that? 501 00:37:15,920 --> 00:37:17,200 MICHAEL EXHALES 502 00:37:18,560 --> 00:37:20,480 CLOCK TICKS SOFTLY 503 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 HE EXHALES SHAKILY 504 00:37:23,680 --> 00:37:25,120 HE SWALLOWS HARD 505 00:37:29,280 --> 00:37:31,600 HE INHALES DEEPLY 506 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 HE EXHALES HARD 507 00:37:36,480 --> 00:37:38,520 GULL CALLS 508 00:37:38,520 --> 00:37:40,160 BABY CRIES 509 00:37:56,360 --> 00:37:57,800 GUN CLICKS 510 00:38:06,680 --> 00:38:08,480 SEAT BELT UNCLIPS 511 00:38:32,440 --> 00:38:34,120 WATER BOILS 512 00:38:38,160 --> 00:38:40,480 ANGRY VOICES ECHO Stop it! 513 00:38:51,120 --> 00:38:52,440 SHE TAPS PHONE SCREEN 514 00:39:04,400 --> 00:39:07,360 Oh, there you are! Hiya, baby! 515 00:39:07,360 --> 00:39:08,640 Hiya, Mum! 516 00:39:10,880 --> 00:39:13,280 Are you OK? Yeah, I'm good. How are you? 517 00:39:13,280 --> 00:39:15,360 Yeah, I'm good, I'm good. Have you got your cuppa? 518 00:39:15,360 --> 00:39:17,640 Yeah, I have. Have you got yours? 519 00:39:17,640 --> 00:39:19,920 I have. And a biscuit. 520 00:39:19,920 --> 00:39:21,120 Two biscuits. 521 00:39:21,120 --> 00:39:23,640 You know I love a digestive. Yeah, I know you do. 522 00:39:23,640 --> 00:39:25,560 You can dunk a digestive. Right, ready? 523 00:39:25,560 --> 00:39:26,800 Yep. 524 00:39:26,800 --> 00:39:29,200 Cheers. Cheers! 525 00:39:33,960 --> 00:39:37,040 Have you cut your hair? I have. Do you like it? 526 00:39:37,040 --> 00:39:39,000 Oh, let me see. Turn. 527 00:39:39,000 --> 00:39:40,760 Oh, it's beautiful. 528 00:39:40,760 --> 00:39:42,960 You look perfect. KEYS JANGLE 529 00:39:47,360 --> 00:39:49,160 How's your Michael? 530 00:39:49,160 --> 00:39:50,360 DOOR LOCKS 531 00:39:51,480 --> 00:39:53,160 RUSTLING 532 00:39:58,080 --> 00:39:59,840 HE SIGHS Come on. 533 00:39:59,840 --> 00:40:01,360 CHURCH ORGAN PLAYS 534 00:40:02,600 --> 00:40:04,480 INDISTINCT CONVERSATION 535 00:40:07,800 --> 00:40:09,280 Got a smoke? 536 00:40:10,320 --> 00:40:11,920 You're supposed to have given up. 537 00:40:11,920 --> 00:40:14,520 I have given up. Jesus on a cross makes me nervous. 538 00:40:16,920 --> 00:40:18,200 Ta. 539 00:40:20,280 --> 00:40:23,240 So we're, er...we're definitely good, yeah? 540 00:40:23,240 --> 00:40:25,960 You, er, spoke to Ronnie? Yeah, yeah. We're sound. 541 00:40:25,960 --> 00:40:28,760 Um, but he wants nothing said, all right? Not a word. 542 00:40:28,760 --> 00:40:30,480 Yeah. OK. Understood, yeah. 543 00:40:30,480 --> 00:40:32,440 Some people still aren't in the know, so... 544 00:40:32,440 --> 00:40:34,160 OK. Got it, yeah. Yeah? 545 00:40:34,160 --> 00:40:35,680 Happy days. 546 00:40:35,680 --> 00:40:38,320 BRAKES SQUEAK Oh, here's Diana. 547 00:40:38,320 --> 00:40:40,000 Hiya! Hiya, girl! 548 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Hiya. All right, love? 549 00:40:42,000 --> 00:40:44,120 Jamie, congratulations. 550 00:40:44,120 --> 00:40:45,760 No Michael? 551 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 No, he's on his way. 552 00:40:47,280 --> 00:40:49,600 Elaine, Rachel, you're both looking lovely. 553 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Mwah! Thanks. 554 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 Look at you, skinny bitch! 555 00:40:52,560 --> 00:40:53,800 Half right. 556 00:40:53,800 --> 00:40:55,280 Are there many babies getting done? 557 00:40:55,280 --> 00:40:57,440 No, just us. Special favour. 558 00:40:57,440 --> 00:40:59,560 Er, from God. Diana? 559 00:40:59,560 --> 00:41:02,120 Oh, I don't, thank you. Neither should you. 560 00:41:02,120 --> 00:41:03,320 Mum, we import cocaine. 561 00:41:03,320 --> 00:41:04,880 You're on my case for smoking a bift? 562 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 Cut out the idle talk. 563 00:41:07,800 --> 00:41:09,360 See all of you inside. 564 00:41:09,360 --> 00:41:11,440 First two rows are family, hon. 565 00:41:11,440 --> 00:41:12,600 Got it. 566 00:41:12,600 --> 00:41:14,480 Thanks a lot for this, Jay, yeah? 567 00:41:14,480 --> 00:41:17,280 I'll see you in there. Yeah. Sound. Thanks for this. 568 00:41:20,120 --> 00:41:21,680 What was that about? 569 00:41:21,680 --> 00:41:23,320 Ah, he's honoured, isn't he? 570 00:41:23,320 --> 00:41:24,800 Feels like he's family. 571 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 What are your thoughts on Diana? 572 00:41:27,600 --> 00:41:29,880 Nice arse. Oi! 573 00:41:29,880 --> 00:41:31,160 Saying what I see. 574 00:41:31,160 --> 00:41:33,480 Bet you Michael Kavanagh can't believe his luck. 575 00:41:33,480 --> 00:41:35,960 Oh, I do like the way they hold hands. Have you noticed? 576 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 Not really. 577 00:41:38,200 --> 00:41:40,400 The priest's asking, are we doing this or not? 578 00:41:40,400 --> 00:41:42,640 Bobby's right, come on, let's wet the baby's head 579 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 so we can wet the baby's head! 580 00:41:45,120 --> 00:41:47,120 What's the priest's name again? I've forgotten. 581 00:41:47,120 --> 00:41:49,080 Oh, just call him Father. They like that. 582 00:41:50,840 --> 00:41:54,320 You have asked for your child to be baptised. 583 00:41:54,320 --> 00:41:58,080 In doing so, you are accepting the responsibility 584 00:41:58,080 --> 00:42:01,320 of training him in the practice of faith. 585 00:42:01,320 --> 00:42:04,000 Do you, the parents, fully understand 586 00:42:04,000 --> 00:42:07,120 what you have undertaken? We do. 587 00:42:07,120 --> 00:42:08,960 Godparents, 588 00:42:08,960 --> 00:42:12,320 are you ready to help the parents of this child 589 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 in their Christian duty? 590 00:42:14,880 --> 00:42:18,240 We are. So many godparents! 591 00:42:18,240 --> 00:42:19,800 Lucky little lad. 592 00:42:21,320 --> 00:42:23,840 Almighty and ever-living God, 593 00:42:23,840 --> 00:42:26,560 you sent your only son down to our world... 594 00:42:26,560 --> 00:42:29,680 ..to cast out the power of Satan, 595 00:42:29,680 --> 00:42:31,560 the spirit of evil, 596 00:42:31,560 --> 00:42:35,200 to rescue man from the kingdom of darkness. 597 00:42:35,200 --> 00:42:39,160 If your faith makes you ready to accept this responsibility, 598 00:42:39,160 --> 00:42:42,560 renew now the vow of your baptism. 599 00:42:42,560 --> 00:42:44,720 Do you reject Satan? 600 00:42:45,960 --> 00:42:48,720 I do. And all his works? 601 00:42:48,720 --> 00:42:50,000 I do. 602 00:42:52,320 --> 00:42:54,480 And all his empty promises? 603 00:42:54,480 --> 00:42:55,960 I do. 604 00:42:55,960 --> 00:43:00,040 Do you believe in Jesus Christ, his only son, 605 00:43:00,040 --> 00:43:03,480 our Lord, who was born of the Virgin Mary, 606 00:43:03,480 --> 00:43:08,200 was crucified, died and was buried, 607 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 rose from the dead 608 00:43:09,520 --> 00:43:12,320 and is now seated at the right hand... 609 00:43:12,320 --> 00:43:13,600 You made it! 610 00:43:13,600 --> 00:43:15,280 I did. 611 00:43:17,520 --> 00:43:20,560 Why are you sat so far at the back? 612 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 So you could see me. 613 00:43:23,640 --> 00:43:25,760 Then the 11 disciples went away... 614 00:43:25,760 --> 00:43:27,080 You look perfect. 615 00:43:27,080 --> 00:43:28,840 Yeah, I thought so. 616 00:43:30,880 --> 00:43:34,720 When they saw him, they worshipped him, 617 00:43:34,720 --> 00:43:37,040 but some doubted him. 618 00:43:37,040 --> 00:43:40,280 And Jesus came and spoke unto them, saying, 619 00:43:40,280 --> 00:43:41,880 "All power is given..." 620 00:43:41,880 --> 00:43:45,280 Oh, my God, look at that baby's little face! 621 00:43:47,600 --> 00:43:50,040 "..and teach all nations, baptising them 622 00:43:50,040 --> 00:43:51,960 "in the name of the Father." 623 00:43:53,840 --> 00:43:56,800 Are you sure...about me? 624 00:43:59,400 --> 00:44:01,360 A family with me? 625 00:44:06,320 --> 00:44:07,760 Yes. 626 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 ..even until the end of the world. 627 00:44:15,040 --> 00:44:17,000 Amen. Amen. 628 00:44:24,040 --> 00:44:25,560 BABY GURGLES 629 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 Good boy! BABY CRIES 630 00:44:38,040 --> 00:44:39,080 Cheers, mate. 631 00:44:46,480 --> 00:44:50,680 love has arrived 632 00:44:54,040 --> 00:44:55,760 Thanks. 633 00:44:55,760 --> 00:44:57,840 See yous in a bit. 634 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 What's happening, boys? Yous all right? 635 00:45:00,880 --> 00:45:02,520 All right? 636 00:45:05,720 --> 00:45:09,240 to compare 637 00:45:11,920 --> 00:45:14,960 So, is he here - the rat? 638 00:45:16,120 --> 00:45:18,280 He's the one with the whiskers. 639 00:45:18,280 --> 00:45:20,120 How's your mum? 640 00:45:20,120 --> 00:45:22,880 Can you believe she's missing my dad? What's all that about? 641 00:45:22,880 --> 00:45:24,480 God knows. 642 00:45:24,480 --> 00:45:28,320 to be true 643 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Don't ever cut me out. 644 00:45:35,320 --> 00:45:38,280 Don't ever not tell me. 645 00:45:38,280 --> 00:45:42,840 What we've got materially is very nice and I love it, 646 00:45:42,840 --> 00:45:46,520 but what we have as you and me is more. 647 00:45:48,120 --> 00:45:50,280 I'm not like these other women, 648 00:45:50,280 --> 00:45:53,560 cos I'm not your bird or your Miss World. 649 00:45:56,240 --> 00:45:58,320 I'm yours. 650 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 Understood. 651 00:46:01,280 --> 00:46:03,960 Now, hold that while I go for a piss. 652 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Ugh! Funny. 653 00:46:07,320 --> 00:46:09,800 MICHAEL HUMS ALONG TO SONG 654 00:46:09,800 --> 00:46:13,240 now that I've found you, stay 655 00:46:15,000 --> 00:46:17,640 Knock-knock. Hiya. 656 00:46:19,160 --> 00:46:22,560 I'm Cheryl. I'm Davy Crawford's wife. 657 00:46:22,560 --> 00:46:24,480 Oh, yeah, and godmother. 658 00:46:24,480 --> 00:46:28,080 Mm. I've been meaning to say hello a few times. 659 00:46:28,080 --> 00:46:29,880 Can I just say, 660 00:46:29,880 --> 00:46:33,720 I don't think I've ever seen Michael looking so happy. 661 00:46:33,720 --> 00:46:37,000 Oh, well... Oh, thank you. I think! 662 00:46:37,000 --> 00:46:39,360 You must be doing something right. 663 00:46:39,360 --> 00:46:41,520 Well, I just demand his undivided attention, 664 00:46:41,520 --> 00:46:43,000 and he complies. 665 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 BOTH CHUCKLE 666 00:46:47,200 --> 00:46:49,200 Your dress is lovely, by the way. 667 00:46:49,200 --> 00:46:52,600 Give it an hour, it'll be covered in red wine. 668 00:46:52,600 --> 00:46:54,440 I drink too much. 669 00:46:56,040 --> 00:46:58,520 Well, is that your opinion or someone else's? 670 00:46:58,520 --> 00:47:00,360 Oh, I know what I am, Diana. 671 00:47:01,600 --> 00:47:03,360 How long have you been together? 672 00:47:04,840 --> 00:47:07,640 Like, 18 months, almost. 673 00:47:07,640 --> 00:47:09,560 Oh, 18 months, wow. 674 00:47:09,560 --> 00:47:10,720 Yeah. 675 00:47:11,760 --> 00:47:13,880 Do you still believe him? 676 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 About what? 677 00:47:17,080 --> 00:47:19,080 There's nothing good about our men. 678 00:47:20,360 --> 00:47:22,480 Get out while you can, hon. 679 00:47:22,480 --> 00:47:24,000 He'll survive. 680 00:47:25,080 --> 00:47:26,480 Thank you. 681 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 You don't mean that. 682 00:47:29,400 --> 00:47:30,760 Yeah, you're right, I don't. 683 00:47:30,760 --> 00:47:33,480 That's not to say I don't appreciate the honesty. 684 00:47:33,480 --> 00:47:35,080 I'm not flaky. 685 00:47:35,080 --> 00:47:36,720 I'm tired. 686 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 Really tired. 687 00:47:38,600 --> 00:47:41,360 And I'm you - sooner than you think. 688 00:47:44,080 --> 00:47:45,520 My advice to you... 689 00:47:45,520 --> 00:47:47,400 OK, my advice to you, Cheryl, is to be careful 690 00:47:47,400 --> 00:47:50,480 with that wine. Your dress really is beautiful. 691 00:47:50,480 --> 00:47:51,960 Yeah. 692 00:47:53,040 --> 00:47:54,360 Call me. 693 00:48:01,360 --> 00:48:03,920 CHEERING 694 00:48:03,920 --> 00:48:05,280 WHISTLING 695 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Looks good on you. 696 00:48:16,360 --> 00:48:18,880 DANCE MUSIC PLAYS 697 00:48:21,920 --> 00:48:24,800 INDISTINCT CHATTER 698 00:48:40,680 --> 00:48:42,840 Sorry about the late call, Michael. 699 00:48:42,840 --> 00:48:44,560 I decided you were right. 700 00:48:44,560 --> 00:48:47,040 We need to know what the fuck is going on. 701 00:48:47,040 --> 00:48:48,560 What are you thinking? 702 00:48:50,680 --> 00:48:54,080 Firstly, there's no way Davy Crawford's brave enough 703 00:48:54,080 --> 00:48:55,560 to turn rat all on his own. 704 00:48:56,840 --> 00:48:58,600 Secondly, 705 00:48:58,600 --> 00:49:01,120 we lose a truckload of gear, 706 00:49:01,120 --> 00:49:02,840 yet there's still no truck-sized hole 707 00:49:02,840 --> 00:49:05,080 in the supply line. Early days yet. 708 00:49:05,080 --> 00:49:07,440 But there's stuff out there, even if it's just a trickle. 709 00:49:07,440 --> 00:49:09,720 Coming from where? I don't know. 710 00:49:10,640 --> 00:49:12,920 Other families? Outsiders? 711 00:49:14,160 --> 00:49:16,280 I'm just thinking out loud here, but... 712 00:49:17,480 --> 00:49:19,800 ..could even be the gear we thought we'd lost. 713 00:49:21,640 --> 00:49:23,560 Who spoke to our contact at the port? 714 00:49:23,560 --> 00:49:25,840 Who gave us no other option but to let it go? 715 00:49:25,840 --> 00:49:27,600 Davy Crawford. 716 00:49:32,920 --> 00:49:34,400 OK, we'll rack him. 717 00:49:34,400 --> 00:49:36,080 100%. 718 00:49:36,080 --> 00:49:39,160 But not here. Not in the UK. I don't want the noise. 719 00:49:39,160 --> 00:49:41,360 I don't want us... I don't want us looking troubled. 720 00:49:41,360 --> 00:49:44,000 Then, where? It's got to be soon. 721 00:49:44,000 --> 00:49:45,360 Spain. 722 00:49:46,920 --> 00:49:48,600 Go tomorrow. I'll announce it. 723 00:49:48,600 --> 00:49:50,200 Me and Elaine's anniversary. 724 00:49:50,200 --> 00:49:53,120 He's invited. We all are. But no Cheryl. 725 00:49:53,120 --> 00:49:56,200 I don't think Davy will mind that. 726 00:49:56,200 --> 00:49:59,120 What about the Amigos? We can't just avoid them, 727 00:49:59,120 --> 00:50:01,320 and we owe them a lot of money. 728 00:50:01,320 --> 00:50:03,360 OK, we set up a meeting. 729 00:50:04,360 --> 00:50:05,400 Yeah? 730 00:50:05,400 --> 00:50:08,760 So, I'll see you fellas on the dance floor. 731 00:50:08,760 --> 00:50:10,800 ALL CHUCKLE 732 00:50:16,200 --> 00:50:18,480 CHEERING 733 00:50:18,480 --> 00:50:21,520 with the bamboo door 734 00:50:24,320 --> 00:50:27,680 a bamboo floor 735 00:50:50,680 --> 00:50:54,440 you can drink a chino 736 00:50:54,440 --> 00:50:57,360 swinging to the cha-cha 737 00:50:57,360 --> 00:51:00,520 in a sombrero 738 00:51:02,880 --> 00:51:06,840 when the cats are hoppin' 739 00:51:06,840 --> 00:51:09,480 move to the big beat 740 00:51:09,480 --> 00:51:12,560 and listen to the platter 741 00:51:26,520 --> 00:51:30,760 you can drink a chino 742 00:51:30,760 --> 00:51:33,640 move-a to the big beat 743 00:51:33,640 --> 00:51:36,320 and listen to a platter 744 00:51:50,920 --> 00:51:52,920 SPRINKLER HISSES 745 00:52:05,240 --> 00:52:07,320 BABY GURGLES 746 00:52:20,920 --> 00:52:22,360 Mmm... 747 00:52:22,360 --> 00:52:24,280 Oh, yeah, I could get used to this. 748 00:52:24,280 --> 00:52:25,600 Oh, could you, now? 749 00:52:25,600 --> 00:52:27,960 Mm. Quite easily. 750 00:52:27,960 --> 00:52:31,480 So, how come Ronnie's got this huge villa 751 00:52:31,480 --> 00:52:34,120 with, like, five bathrooms 752 00:52:34,120 --> 00:52:36,800 and marble steps, 753 00:52:36,800 --> 00:52:39,120 and all you've got is a caravan in Talacre? 754 00:52:39,120 --> 00:52:41,560 En suite caravan. All the mod cons. 755 00:52:41,560 --> 00:52:44,080 And don't diss Talacre - that's my childhood. 756 00:52:44,080 --> 00:52:45,640 SHE SLURPS 757 00:52:50,160 --> 00:52:51,760 Mm! Did you enjoy that? 758 00:52:51,760 --> 00:52:53,720 Mm. Yeah, it's gorgeous. 759 00:52:53,720 --> 00:52:56,600 It's my last day drinking. Hopefully. 760 00:52:58,000 --> 00:52:59,680 Mm. Do you know what else? 761 00:53:00,640 --> 00:53:03,000 I'm getting just a little bit turned on. 762 00:53:03,000 --> 00:53:04,960 Just a little bit? Mm-hm. 763 00:53:07,520 --> 00:53:11,240 It seems I've developed a little lump in my trunks. 764 00:53:11,240 --> 00:53:13,280 Front or back? 765 00:53:27,160 --> 00:53:28,960 HE SNORES 766 00:53:28,960 --> 00:53:30,480 Bobby. 767 00:53:32,720 --> 00:53:35,040 Robert! Mm? 768 00:53:35,040 --> 00:53:36,600 Talk to me. 769 00:53:36,600 --> 00:53:38,440 Make me laugh. 770 00:53:38,440 --> 00:53:39,840 In a minute. 771 00:53:43,040 --> 00:53:44,840 HE FARTS 772 00:53:44,840 --> 00:53:46,320 You're hilarious. 773 00:53:46,320 --> 00:53:47,880 You started it. 774 00:53:56,440 --> 00:53:58,800 How did I get to being this age? 775 00:53:58,800 --> 00:54:01,360 Happens to everyone, love. Enjoy it. 776 00:54:01,360 --> 00:54:04,200 Cos in five years' time, you'll be five years older. 777 00:54:07,640 --> 00:54:09,200 Did you speak to Ronnie? 778 00:54:10,360 --> 00:54:12,280 I speak to Ronnie all the time. 779 00:54:12,280 --> 00:54:14,760 Did you speak to him about me? 780 00:54:14,760 --> 00:54:16,160 About my ideas? 781 00:54:16,160 --> 00:54:18,000 Not yet. Why not? 782 00:54:19,920 --> 00:54:22,440 Because we're in the middle of a shitstorm, aren't we? 783 00:54:22,440 --> 00:54:24,840 Speak to him, please. Or I will. 784 00:54:26,200 --> 00:54:28,320 How many businesses do I run? 785 00:54:29,680 --> 00:54:31,400 Loads. Shitloads. 786 00:54:31,400 --> 00:54:34,280 It's not easy, and there's better ways of doing things. 787 00:54:58,400 --> 00:54:59,840 BABY FUSSES 788 00:54:59,840 --> 00:55:01,960 RATTLE SHAKES 789 00:55:09,240 --> 00:55:11,200 Davy, can you just give us a hand 790 00:55:11,200 --> 00:55:12,920 shifting some booze from the garage? 791 00:55:12,920 --> 00:55:14,840 All right, give us a second, yeah? 792 00:55:16,240 --> 00:55:17,920 I think I'm going in for a bit. 793 00:55:17,920 --> 00:55:20,400 It's too hot for me out here, Elaine. OK. 794 00:55:20,400 --> 00:55:21,880 Whew! 795 00:55:25,880 --> 00:55:27,880 Elaine! 796 00:55:27,880 --> 00:55:29,480 Are we eating in or out tonight? 797 00:55:29,480 --> 00:55:31,040 Out. 798 00:55:31,040 --> 00:55:33,600 I booked that nice Italian place at the marina. 799 00:55:33,600 --> 00:55:34,920 Oh, lovely. 800 00:55:34,920 --> 00:55:36,440 Perfecto! 801 00:55:37,840 --> 00:55:39,640 I could stay here forever, I really could. 802 00:55:39,640 --> 00:55:42,800 Is that the plan? One day. 803 00:55:44,000 --> 00:55:45,680 What happened to Cheryl, Davy? 804 00:55:45,680 --> 00:55:47,840 Oh... She couldn't make it, mate. 805 00:55:47,840 --> 00:55:49,440 You know what she's like. 806 00:55:49,440 --> 00:55:51,000 Probably for the best. 807 00:55:52,520 --> 00:55:54,960 Bobby, if you ever leave me for a girl, 808 00:55:54,960 --> 00:55:57,560 I'll have your balls, do you hear me? 809 00:55:57,560 --> 00:55:59,320 Love you, too! 810 00:56:05,760 --> 00:56:07,440 BABY CRIES 811 00:56:11,920 --> 00:56:13,760 'Ey up. You all right, Ron? 812 00:56:13,760 --> 00:56:15,840 Thanks for this, Davy. Yeah, it's no problem. 813 00:56:15,840 --> 00:56:17,160 Good man. 814 00:56:18,440 --> 00:56:20,040 Hey, do you want a cold one, Davy? 815 00:56:20,040 --> 00:56:21,280 Oh, yes! 816 00:56:21,280 --> 00:56:24,080 Oh, you know I love a cold one, Michael. 817 00:56:24,080 --> 00:56:26,320 Yeah. Oh, I'm parched. 818 00:56:26,320 --> 00:56:29,360 Tell you what, I love this heat, only... 819 00:56:31,200 --> 00:56:33,640 DAVY GROANS 820 00:56:37,520 --> 00:56:42,040 'round the corner 821 00:56:47,520 --> 00:56:50,080 DAVY GROANS 822 00:56:50,080 --> 00:56:52,800 DOORS WHIR 823 00:57:12,080 --> 00:57:14,240 PANTING 54671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.