Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:11,344
- Hey.
- Hi.
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,845
So here's what I'm thinking.
3
00:00:12,846 --> 00:00:15,223
It's April Fool's Day, which
means nothing counts, right?
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,058
- April Fool's is tomorrow.
- It's 12:01.
5
00:00:17,059 --> 00:00:20,186
And if we play our cards right,
we can use April Fool's Day
6
00:00:20,187 --> 00:00:21,771
as a hall pass.
7
00:00:21,772 --> 00:00:23,314
We're not actually together,
8
00:00:23,315 --> 00:00:25,066
but we can pretend
we're together
9
00:00:25,067 --> 00:00:28,194
as an April Fool's Day prank,
just for today.
10
00:00:28,195 --> 00:00:31,030
And if anybody raises a flag,
we'll say, surprise.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,990
It's an April Fool's joke,
and everyone will laugh.
12
00:00:32,991 --> 00:00:34,742
And we can--
- Uh-huh.
13
00:00:34,743 --> 00:00:37,411
- Mm-hmm.
- Okay, wow.
14
00:00:37,412 --> 00:00:39,247
Mm, I've--I've clearly been
doing April Fool's wrong
15
00:00:39,248 --> 00:00:40,414
my whole life.
16
00:00:40,415 --> 00:00:42,583
So we're--we're not
actually together,
17
00:00:42,584 --> 00:00:44,210
but we're making out in
secret like we are together?
18
00:00:44,211 --> 00:00:45,545
- Yeah.
- So what's the prank?
19
00:00:45,546 --> 00:00:47,255
Do you want to talk
about April Fool's Day,
20
00:00:47,256 --> 00:00:49,257
or do you want to take
your pants off?
21
00:00:49,258 --> 00:00:51,050
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
22
00:00:51,051 --> 00:00:53,469
♪ I'm gonna win for you ♪
23
00:00:53,470 --> 00:00:56,181
♪ Like I know
you want me to do ♪
24
00:00:58,517 --> 00:01:01,477
Oh, you get my email?
25
00:01:01,478 --> 00:01:03,229
You mean the one with
the subject "Ben Dover Case"?
26
00:01:03,230 --> 00:01:04,689
Yeah, not the most original
April Fool's joke.
27
00:01:04,690 --> 00:01:06,649
It's not a joke--
Dover's a real defendant
28
00:01:06,650 --> 00:01:09,151
who demanded a speedy trial
nine days ago.
29
00:01:09,152 --> 00:01:11,320
Peters was handling it
until he landed in the hospital
30
00:01:11,321 --> 00:01:13,364
with a severe case
of food poisoning.
31
00:01:13,365 --> 00:01:15,074
So you're telling me that
I have to go to trial tomorrow
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,450
for a murder case
I've never heard of because
33
00:01:16,451 --> 00:01:18,160
Ron Peters ate bad paella?
- Uh-huh.
34
00:01:18,161 --> 00:01:19,579
And that's not
an April Fool's joke.
35
00:01:19,580 --> 00:01:20,663
- Mm-mm.
- I hate you.
36
00:01:20,664 --> 00:01:22,248
I know.
37
00:01:22,249 --> 00:01:24,250
But this will pass, and then
we'll go back to being besties.
38
00:01:24,251 --> 00:01:26,794
- Uh, my wife's my bestie.
- Ugh, boring.
39
00:01:31,049 --> 00:01:33,342
- Officer Nolan?
- Yeah?
40
00:01:33,343 --> 00:01:34,635
I'm your new rookie,
Connor Craig.
41
00:01:34,636 --> 00:01:36,679
Oh.
Nice try.
42
00:01:36,680 --> 00:01:39,557
Yeah, I don't, uh--I don't fall
for April Fool's pranks.
43
00:01:39,558 --> 00:01:42,143
Oh, no, sir.
No, it's--it's not a prank.
44
00:01:42,144 --> 00:01:43,936
I-I just transferred
over from West Valley.
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,896
I've been training
with Sergeant McAdams
46
00:01:45,897 --> 00:01:47,690
the last 12 months.
- Oh, yeah.
47
00:01:47,691 --> 00:01:48,983
It's a good story.
48
00:01:48,984 --> 00:01:50,526
I would have gone
with six months,
49
00:01:50,527 --> 00:01:52,153
because nobody
transfers divisions
50
00:01:52,154 --> 00:01:53,654
with one month left
in their probation,
51
00:01:53,655 --> 00:01:55,448
and you should have picked
a different TO.
52
00:01:55,449 --> 00:01:57,408
McAdams is a department legend.
53
00:01:57,409 --> 00:02:00,077
That makes your prank
easily disprovable.
54
00:02:00,078 --> 00:02:01,495
Yes, sir.
55
00:02:01,496 --> 00:02:03,165
All valid points
if I were joking.
56
00:02:05,959 --> 00:02:08,461
Which I'm not.
57
00:02:08,462 --> 00:02:10,963
He's not joking.
It was a last-minute transfer.
58
00:02:10,964 --> 00:02:12,965
And I forgot to tell you.
My bad.
59
00:02:12,966 --> 00:02:16,177
- Mm-hmm.
- "Mm-hmm"?
60
00:02:16,178 --> 00:02:18,721
Do I seem like a fan
of tomfoolery, Officer Nolan?
61
00:02:18,722 --> 00:02:21,641
No, sir, but that could all
be part of your master plan--
62
00:02:21,642 --> 00:02:23,434
a five-year-long con to make
me believe that you're not
63
00:02:23,435 --> 00:02:26,228
into pulling pranks just
to spring this on me now,
64
00:02:26,229 --> 00:02:28,564
which seems less and less
likely now that I explain it.
65
00:02:28,565 --> 00:02:30,149
Exactly.
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,026
Rather than looking
a gift horse in the mouth,
67
00:02:32,027 --> 00:02:33,986
you should be doing backflips.
68
00:02:33,987 --> 00:02:37,573
Craig's record is exemplary
and spotless.
69
00:02:37,574 --> 00:02:40,493
All you have to do is not
screw up for the next 30 days,
70
00:02:40,494 --> 00:02:42,495
and you will be credited
for turning out
71
00:02:42,496 --> 00:02:45,206
a second top-notch rookie.
- Yes, sir.
72
00:02:45,207 --> 00:02:47,541
- So don't screw up.
- You said that already.
73
00:02:47,542 --> 00:02:48,959
Hmm.
74
00:02:55,384 --> 00:02:57,718
How exactly are we pulling
this prank off?
75
00:02:57,719 --> 00:02:59,553
Exactly like this--
76
00:02:59,554 --> 00:03:01,598
just sitting a little closer
than we normally are.
77
00:03:03,433 --> 00:03:05,267
Hey.
78
00:03:05,268 --> 00:03:07,561
There's no chance
Grey's pranking me
79
00:03:07,562 --> 00:03:09,355
with this rookie, is there?
- No.
80
00:03:09,356 --> 00:03:11,899
No, Grey hates pranks
as much as I hate...
81
00:03:11,900 --> 00:03:14,402
Mediocrity?
Subtitles?
82
00:03:14,403 --> 00:03:16,695
The designated hitter?
Raisins?
83
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
Are you implying
I'm a hateful person?
84
00:03:18,240 --> 00:03:19,865
- Yes.
- Wow.
85
00:03:19,866 --> 00:03:22,368
All right, today
is April Fool's Day--
86
00:03:22,369 --> 00:03:25,496
by far the most annoying day
of the year.
87
00:03:25,497 --> 00:03:28,165
So, with Officer Penn
out for trial prep,
88
00:03:28,166 --> 00:03:31,752
Sergeant Bradford will be your
go-to supervisor for the day.
89
00:03:31,753 --> 00:03:35,965
And for other news,
Officer Nolan has a new rookie.
90
00:03:35,966 --> 00:03:39,593
Stand up. State your name
and badge number.
91
00:03:39,594 --> 00:03:42,888
Officer Connor Craig,
badge number 382610.
92
00:03:42,889 --> 00:03:46,976
Officer Craig trained under
legendary Sergeant McAdams
93
00:03:46,977 --> 00:03:48,477
and earned top marks.
94
00:03:48,478 --> 00:03:51,105
But as we know, training
isn't over until it's over.
95
00:03:51,106 --> 00:03:53,232
All right, let's get to it.
96
00:03:53,233 --> 00:03:55,109
Be safe out there.
97
00:03:58,071 --> 00:04:00,698
Ah, I'm sorry.
I'm nervous.
98
00:04:00,699 --> 00:04:02,908
My last TO didn't really let me
drive much.
99
00:04:02,909 --> 00:04:04,577
But it's a required element
of your training.
100
00:04:04,578 --> 00:04:06,495
Right, right.
101
00:04:06,496 --> 00:04:09,165
He did enough to evaluate me,
but driving was his domain.
102
00:04:09,166 --> 00:04:12,293
Okay, well, he was a legend,
103
00:04:12,294 --> 00:04:13,878
so I guess
I'll defer to his judgment.
104
00:04:13,879 --> 00:04:15,754
But I still have to evaluate
you fully.
105
00:04:15,755 --> 00:04:17,381
Of course.
106
00:04:17,382 --> 00:04:18,966
All right, let's, uh, start
with traffic-stop procedures.
107
00:04:18,967 --> 00:04:20,426
Head north on LaBrea.
108
00:04:20,427 --> 00:04:22,386
The closer we get to Sunset,
the more likely
109
00:04:22,387 --> 00:04:24,138
we are to find someone
driving like a fool.
110
00:04:24,139 --> 00:04:25,681
Cool.
It's, uh, right, right?
111
00:04:25,682 --> 00:04:27,141
- No, north is left.
- Oh, sorry.
112
00:04:27,142 --> 00:04:28,184
- It's left.
- Oh, boy.
113
00:04:29,686 --> 00:04:31,312
Okay.
114
00:04:31,313 --> 00:04:33,773
I think I am seeing why McAdams
didn't want you driving.
115
00:04:33,774 --> 00:04:35,484
Ah, sorry.
116
00:04:40,155 --> 00:04:42,157
- What?
- Nothing.
117
00:04:44,993 --> 00:04:46,452
- What?
- Nothing.
118
00:04:46,453 --> 00:04:48,913
It's just, uh, you're glowing.
119
00:04:48,914 --> 00:04:50,289
I'm what?
120
00:04:50,290 --> 00:04:52,291
Your aura, it's...
121
00:04:52,292 --> 00:04:55,169
You had sex.
122
00:04:55,170 --> 00:04:59,173
I did not. I did not!
123
00:04:59,174 --> 00:05:01,967
I am feeling kind of sparkly
today, though, so thank you.
124
00:05:01,968 --> 00:05:03,011
Okay.
125
00:05:06,848 --> 00:05:08,474
- What?
- Nothing.
126
00:05:08,475 --> 00:05:11,352
It's just--I noticed your hand
touched Tim's at roll call.
127
00:05:11,353 --> 00:05:12,853
Is that how you think
sex works?
128
00:05:12,854 --> 00:05:14,480
Ha ha.
129
00:05:14,481 --> 00:05:16,524
No, but, seriously, I mean, you
can trust me with your secret.
130
00:05:16,525 --> 00:05:19,235
We're roomies.
- No, I-I know.
131
00:05:19,236 --> 00:05:21,529
I know that,
but, seriously, nothing--
132
00:05:21,530 --> 00:05:24,240
nothing is going on.
133
00:05:24,241 --> 00:05:25,492
Okay.
134
00:05:33,250 --> 00:05:35,209
I'm sorry,
but I can't do that.
135
00:05:35,210 --> 00:05:37,086
What's going on?
136
00:05:37,087 --> 00:05:38,963
Apparently,
our social-media intern posted
137
00:05:38,964 --> 00:05:40,798
that it was
Parking Ticket Amnesty Day.
138
00:05:40,799 --> 00:05:43,509
Just bring in your ticket,
and all will be forgiven.
139
00:05:43,510 --> 00:05:44,969
We have
a social-media intern?
140
00:05:44,970 --> 00:05:46,762
Not for long,
because I'm going to kill her.
141
00:05:46,763 --> 00:05:47,888
Okay.
142
00:05:47,889 --> 00:05:49,473
Everybody listen up.
143
00:05:49,474 --> 00:05:51,225
If you are here because
of the amnesty post,
144
00:05:51,226 --> 00:05:53,310
it's an April Fool's joke, okay?
145
00:05:53,311 --> 00:05:54,937
You still have to pay
your tickets.
146
00:05:54,938 --> 00:05:56,981
Now, the good news is
you're in the right place
147
00:05:56,982 --> 00:05:59,149
to get that done.
148
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
Really?
149
00:06:01,486 --> 00:06:04,154
Thanks, but a whole new line
is going to start up again
150
00:06:04,155 --> 00:06:05,698
as long as that post is up.
151
00:06:15,083 --> 00:06:17,501
Are you
the social-media intern?
152
00:06:17,502 --> 00:06:19,670
If you're looking for help
setting up a TikTok account,
153
00:06:19,671 --> 00:06:21,589
it's not my job.
- Definitely not.
154
00:06:21,590 --> 00:06:23,299
Look, social media
is the worst of us.
155
00:06:23,300 --> 00:06:25,217
I-I'm here
because you posted that it
156
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
was Parking Ticket Amnesty Day
on the LAPD account?
157
00:06:27,262 --> 00:06:28,804
Fire, right?
158
00:06:28,805 --> 00:06:30,681
No, not fire, unless it's
the kind you have to put out.
159
00:06:30,682 --> 00:06:32,266
Who approved this?
160
00:06:32,267 --> 00:06:34,059
Mm, Captain gave me
a long leash to increase
161
00:06:34,060 --> 00:06:36,353
our social following, ergo...
162
00:06:36,354 --> 00:06:38,981
Ergo, you made a promise
we can't keep.
163
00:06:38,982 --> 00:06:41,567
Look, once parking tickets are
issued, they're in the system.
164
00:06:41,568 --> 00:06:43,611
They can't legally be waived,
which means you've pissed off
165
00:06:43,612 --> 00:06:45,613
a bunch of people
who are taking it out on us.
166
00:06:45,614 --> 00:06:47,448
Okay, can I offer
a suggestion?
167
00:06:47,449 --> 00:06:49,074
- No.
- Your whole vibe needs work.
168
00:06:49,075 --> 00:06:50,618
Yeah, there's, like,
an art to giving criticism.
169
00:06:50,619 --> 00:06:52,119
I like to start
with a compliment,
170
00:06:52,120 --> 00:06:53,329
then gently deliver the note,
171
00:06:53,330 --> 00:06:54,830
and then end it
with a compliment,
172
00:06:54,831 --> 00:06:56,332
like a little
feel-good sandwich.
173
00:06:56,333 --> 00:06:58,709
- Delete the tweet now.
- Oh, no.
174
00:06:58,710 --> 00:06:59,960
No, no, no, no, no.
175
00:06:59,961 --> 00:07:01,795
A dirty delete
will get us canceled.
176
00:07:01,796 --> 00:07:04,548
But I can issue an apology
statement with something cute.
177
00:07:04,549 --> 00:07:05,758
Fine.
178
00:07:05,759 --> 00:07:07,551
Get on it.
179
00:07:07,552 --> 00:07:10,721
Could have been an email.
My God.
180
00:07:10,722 --> 00:07:13,390
- Joe. Hey.
- Wesley.
181
00:07:13,391 --> 00:07:15,351
I heard you're taking over
the Ben Dover case.
182
00:07:15,352 --> 00:07:16,685
Literally fell into my lap.
183
00:07:16,686 --> 00:07:18,395
I'm just trying to
get up to speed,
184
00:07:18,396 --> 00:07:20,147
but I would love a continuance.
- Oh, I'm sure you would.
185
00:07:20,148 --> 00:07:21,523
But there's not
a chance in hell.
186
00:07:21,524 --> 00:07:23,525
See, my client has a right
to a speedy trial.
187
00:07:23,526 --> 00:07:25,903
If you can't provide that, then
you're violating his rights,
188
00:07:25,904 --> 00:07:27,488
and the judge
will dismiss the case.
189
00:07:27,489 --> 00:07:28,947
Oh, right.
190
00:07:28,948 --> 00:07:30,699
You're smiling because you
smell blood in the water,
191
00:07:30,700 --> 00:07:31,992
because I only have the
rest of the day to make sure
192
00:07:31,993 --> 00:07:32,910
your client doesn't walk.
- 100%.
193
00:07:32,911 --> 00:07:34,662
Mm-hmm.
194
00:07:34,663 --> 00:07:36,372
See, being a public defender
is a thankless,
195
00:07:36,373 --> 00:07:39,416
bad-paying job with few wins
against a DA's office
196
00:07:39,417 --> 00:07:41,835
that punishes the poor
and loves to rub my nose
197
00:07:41,836 --> 00:07:43,587
in the mud at every turn.
198
00:07:43,588 --> 00:07:47,341
So your distress is
a rare moment of karmic joy
199
00:07:47,342 --> 00:07:49,468
that I would have
brought popcorn for
200
00:07:49,469 --> 00:07:51,595
had I known in advance.
- Mm-hmm.
201
00:07:51,596 --> 00:07:53,639
But, uh, hey,
you want to cut your losses
202
00:07:53,640 --> 00:07:56,684
and save the rest of your day,
then drop the charges.
203
00:07:56,685 --> 00:07:58,686
I can't. It's murder.
There's an eyewitness.
204
00:07:58,687 --> 00:08:00,646
What about a plea deal?
- Nope.
205
00:08:00,647 --> 00:08:03,482
My guy is innocent and adamant
to have his day in court.
206
00:08:03,483 --> 00:08:05,025
Okay.
207
00:08:05,026 --> 00:08:06,485
See you there
bright and early.
208
00:08:06,486 --> 00:08:08,696
I'll definitely
be bringing popcorn.
209
00:08:08,697 --> 00:08:10,281
Ahh.
210
00:08:13,576 --> 00:08:16,578
Angela, hey.
211
00:08:16,579 --> 00:08:17,871
I need to ask you a favor.
212
00:08:19,666 --> 00:08:21,208
All right.
213
00:08:21,209 --> 00:08:24,461
Oh, I have seemed
to dropped my pen.
214
00:08:24,462 --> 00:08:26,463
Sorry, one second.
Let me--
215
00:08:26,464 --> 00:08:30,008
- Hey. You called for backup?
- No. Witnesses.
216
00:08:30,009 --> 00:08:33,303
Ah, shoot.
217
00:08:33,304 --> 00:08:34,930
You are definitely
being punked.
218
00:08:34,931 --> 00:08:36,890
Right? There is no way
this is a rookie
219
00:08:36,891 --> 00:08:38,892
with 12 months of training.
220
00:08:38,893 --> 00:08:40,728
Maybe he's just nervous
about impressing you--
221
00:08:40,729 --> 00:08:43,147
you know, first time
training with a new TO.
222
00:08:43,148 --> 00:08:45,649
Here you are.
Easy as pie.
223
00:08:45,650 --> 00:08:47,609
Okay, well, this is--
this is all wrong.
224
00:08:47,610 --> 00:08:51,488
Oh, yeah. You made
that ticket out to yourself.
225
00:08:51,489 --> 00:08:52,656
Oh, shoot.
226
00:08:52,657 --> 00:08:54,283
Uh, I'm sorry.
227
00:08:54,284 --> 00:08:56,452
I'm--I'm a little rusty.
228
00:08:56,453 --> 00:08:58,412
My last TO wasn't
into traffic enforcement.
229
00:08:58,413 --> 00:08:59,747
My bad. Not nerves.
230
00:08:59,748 --> 00:09:01,331
Good luck.
- But you were gonna--
231
00:09:01,332 --> 00:09:02,542
Got to go.
232
00:09:06,046 --> 00:09:08,047
- Where are you going?
- Oh, right.
233
00:09:08,048 --> 00:09:09,506
Sorry.
Old habits die hard.
234
00:09:11,551 --> 00:09:13,886
7-Adam-15,
I have a 4-1-5-Family,
235
00:09:13,887 --> 00:09:16,096
3107 Avon Street,
236
00:09:16,097 --> 00:09:17,639
male and female in a verbal.
237
00:09:17,640 --> 00:09:18,932
Details to your box.
238
00:09:18,933 --> 00:09:22,311
7-Adam-15, show us en route.
239
00:09:22,312 --> 00:09:23,896
Okay, tell me you've handled
240
00:09:23,897 --> 00:09:26,148
domestic disputes before.
241
00:09:26,149 --> 00:09:27,691
I've handled
domestic disputes before.
242
00:09:27,692 --> 00:09:29,193
Okay.
243
00:09:29,194 --> 00:09:30,736
But--but for reals,
I haven't.
244
00:09:30,737 --> 00:09:32,738
Then why would you tell me--
245
00:09:32,739 --> 00:09:34,823
Well, you told me
to tell you.
246
00:09:34,824 --> 00:09:37,993
But I'm excited to experience
my first with you.
247
00:09:37,994 --> 00:09:39,578
What do I need to know?
248
00:09:39,579 --> 00:09:43,957
Okay, cops like to use
acronyms to remember things.
249
00:09:43,958 --> 00:09:46,293
And today you're going
to learn the GMBIT--
250
00:09:46,294 --> 00:09:48,462
the G-M-B-I-T
of domestic disputes.
251
00:09:56,012 --> 00:09:58,806
It's always a good idea
just to stand to the side,
252
00:09:58,807 --> 00:10:00,808
just in case of potential
incoming gunfire.
253
00:10:00,809 --> 00:10:02,559
You think he's
gonna shoot at us?
254
00:10:02,560 --> 00:10:04,186
No, but you should do things
the right way every time.
255
00:10:04,187 --> 00:10:06,396
That way, the moves
become automatic.
256
00:10:06,397 --> 00:10:08,857
Knock on the door.
- Police! Open up!
257
00:10:12,278 --> 00:10:14,571
What do you want?
Wait.
258
00:10:14,572 --> 00:10:16,198
Did you call them?
- No.
259
00:10:16,199 --> 00:10:19,368
No, baby, I would--
I would never.
260
00:10:19,369 --> 00:10:22,788
Uh, sir, we received multiple
calls about a disturbance.
261
00:10:22,789 --> 00:10:24,873
We just wanted to make sure
that everything was all right.
262
00:10:24,874 --> 00:10:26,667
We're fine.
263
00:10:26,668 --> 00:10:28,460
And you're not coming
in my house without a warrant.
264
00:10:28,461 --> 00:10:31,338
Now, the first step in GMBIT
is G, "Get inside."
265
00:10:31,339 --> 00:10:33,090
Now explain to the gentleman
we don't need a warrant
266
00:10:33,091 --> 00:10:35,259
to investigate
domestic violence
267
00:10:35,260 --> 00:10:37,970
and that we hate
to disturb him, but by law,
268
00:10:37,971 --> 00:10:40,389
we can't leave
until we resolve this.
269
00:10:40,390 --> 00:10:42,558
And what if he slams
the door on us?
270
00:10:42,559 --> 00:10:44,309
Well, then we would
have to destroy the door
271
00:10:44,310 --> 00:10:45,603
and probably arrest him.
272
00:10:49,941 --> 00:10:51,818
You got two minutes.
273
00:10:56,531 --> 00:10:59,032
You two look so familiar.
Have we met?
274
00:10:59,033 --> 00:11:02,494
I'm a friend of James Murray
and his wife, Nyla.
275
00:11:02,495 --> 00:11:05,038
Teddy and I were at that
fundraising gala last month.
276
00:11:05,039 --> 00:11:06,874
That's right,
Children of the Fallen.
277
00:11:06,875 --> 00:11:08,709
And you had
a drunken altercation
278
00:11:08,710 --> 00:11:10,502
with Sergeant Bradford.
279
00:11:10,503 --> 00:11:13,005
All right,
now we are in the house.
280
00:11:13,006 --> 00:11:14,840
Step two is M, "Make it safe."
281
00:11:14,841 --> 00:11:16,718
Do you see anything unsafe?
282
00:11:19,846 --> 00:11:22,347
You know, someone--
not you, Teddy--
283
00:11:22,348 --> 00:11:25,142
might use that bottle
as a weapon,
284
00:11:25,143 --> 00:11:26,977
which would mean
we would have to use force.
285
00:11:26,978 --> 00:11:28,146
So let's not have that.
286
00:11:34,569 --> 00:11:36,236
I am so sorry.
287
00:11:36,237 --> 00:11:38,572
He just lost his job, and
it's been a really tough week.
288
00:11:38,573 --> 00:11:39,698
Shut your mouth.
289
00:11:39,699 --> 00:11:41,116
You don't have
to tell everybody
290
00:11:41,117 --> 00:11:42,659
all our business all the time.
291
00:11:42,660 --> 00:11:45,120
Which brings us to B,
as in "Be observant,"
292
00:11:45,121 --> 00:11:47,122
so that we can,
I, "Investigate."
293
00:11:47,123 --> 00:11:48,999
Teddy has clearly had
too much to drink.
294
00:11:49,000 --> 00:11:50,751
Anita is upset.
295
00:11:50,752 --> 00:11:54,338
Why don't you go talk to her
and figure out what happened?
296
00:11:54,339 --> 00:11:57,633
No, just go talk to her alone.
297
00:11:57,634 --> 00:11:59,384
Walk behind me.
298
00:11:59,385 --> 00:12:01,638
Stay where I can see you.
299
00:12:03,431 --> 00:12:06,099
Hey, and don't say nothing
about nothing.
300
00:12:06,100 --> 00:12:08,352
Cops trying to jam me up
in my own house.
301
00:12:08,353 --> 00:12:10,479
You're new, huh?
302
00:12:10,480 --> 00:12:11,730
Let's talk about you.
303
00:12:11,731 --> 00:12:14,024
What's going on?
We're here to help.
304
00:12:14,025 --> 00:12:17,235
He just gets drunk,
then mad at the world.
305
00:12:17,236 --> 00:12:19,821
Everybody else did him wrong,
and nothing is his fault.
306
00:12:19,822 --> 00:12:22,783
He's--he's never hit me, but...
307
00:12:22,784 --> 00:12:24,284
he scares me.
308
00:12:24,285 --> 00:12:27,913
And I am so tired
of being scared.
309
00:12:27,914 --> 00:12:30,040
Well, look, we can take care
of him today.
310
00:12:30,041 --> 00:12:33,043
But if this continues, you
can--you can always call us.
311
00:12:33,044 --> 00:12:35,212
We also have resources
to help you
312
00:12:35,213 --> 00:12:38,006
if you decide that you want
to get away from him.
313
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
All right.
Thank you.
314
00:12:39,092 --> 00:12:41,093
Yeah.
315
00:12:41,094 --> 00:12:43,720
Which brings us to T,
for "Take appropriate action."
316
00:12:43,721 --> 00:12:46,890
What do we have, Officer Craig?
- Negative 2735.
317
00:12:46,891 --> 00:12:48,976
But she wants him to leave.
She's afraid.
318
00:12:48,977 --> 00:12:51,269
Well, she just gonna have
to be afraid, then.
319
00:12:51,270 --> 00:12:53,730
It's not a crime to tie one on
in my own house.
320
00:12:53,731 --> 00:12:56,108
I know my rights.
321
00:12:56,109 --> 00:12:57,484
We are simply concerned
322
00:12:57,485 --> 00:13:00,696
that you are a danger
to yourself or to others.
323
00:13:00,697 --> 00:13:03,782
So you're gonna have to come
with us--no criminal charges--
324
00:13:03,783 --> 00:13:05,993
just to see a nurse
so you can sober up
325
00:13:05,994 --> 00:13:07,828
and cool down alone.
326
00:13:07,829 --> 00:13:09,663
Officer Craig,
search Teddy for weapons,
327
00:13:09,664 --> 00:13:11,498
and escort him to the shop.
328
00:13:11,499 --> 00:13:14,126
Hey, don't touch me.
I pay your salary.
329
00:13:16,963 --> 00:13:19,172
That changes...
330
00:13:19,173 --> 00:13:21,008
The taking action part of it.
331
00:13:21,009 --> 00:13:24,136
Now there will be
criminal charges.
332
00:13:24,137 --> 00:13:26,179
And that is the
"Gambit" of handling
333
00:13:26,180 --> 00:13:27,723
a domestic disturbance.
334
00:13:32,395 --> 00:13:33,562
I don't understand.
335
00:13:33,563 --> 00:13:35,397
On paper, the kid's
a rock-star trainee.
336
00:13:35,398 --> 00:13:37,733
All his daily observation
reports are signed off.
337
00:13:37,734 --> 00:13:39,901
Craig's checklist
is practically complete.
338
00:13:39,902 --> 00:13:41,611
Yes, sir.
339
00:13:41,612 --> 00:13:44,031
And yet there are significant
holes in his training.
340
00:13:44,032 --> 00:13:46,950
His officer safety
and his perception of danger
341
00:13:46,951 --> 00:13:48,535
a-are nonexistent.
342
00:13:48,536 --> 00:13:50,871
He struggled
with a basic traffic citation.
343
00:13:50,872 --> 00:13:52,330
I find that hard to believe.
344
00:13:52,331 --> 00:13:54,958
McAdams is
a highly respected FTO.
345
00:13:54,959 --> 00:13:56,334
I know,
but I am telling you, sir,
346
00:13:56,335 --> 00:13:57,794
there is no way Officer Craig
347
00:13:57,795 --> 00:13:59,755
is going to be ready
in a month.
348
00:13:59,756 --> 00:14:03,633
Hell, he--he may not even make
it to the end of the day.
349
00:14:03,634 --> 00:14:06,595
So what do you want me to do?
- Um...
350
00:14:06,596 --> 00:14:08,680
it's ultimately your call,
351
00:14:08,681 --> 00:14:10,891
but I would think carefully
before bouncing him.
352
00:14:10,892 --> 00:14:13,310
You trained
a stellar first rookie.
353
00:14:13,311 --> 00:14:16,897
But if you're handed
an LAPD legend's trainee
354
00:14:16,898 --> 00:14:18,398
and he fails in a week,
355
00:14:18,399 --> 00:14:21,401
the captain might think
the problem is you.
356
00:14:21,402 --> 00:14:22,236
Understood.
357
00:14:24,405 --> 00:14:26,573
And you're sure
this isn't a prank?
358
00:14:26,574 --> 00:14:29,785
Beca--
No, I'm sorry.
359
00:14:29,786 --> 00:14:32,579
But if it was--
360
00:14:32,580 --> 00:14:34,289
I'm on it.
361
00:14:34,290 --> 00:14:36,374
Why are we here,
362
00:14:36,375 --> 00:14:39,169
instead of the Ben Dover
lead investigator?
363
00:14:39,170 --> 00:14:40,670
I left two messages
for Detective Berman
364
00:14:40,671 --> 00:14:42,839
that he has not returned,
and I do not have time to wait.
365
00:14:42,840 --> 00:14:44,549
I have to decide by tonight
whether I am going to trial
366
00:14:44,550 --> 00:14:45,842
or dropping charges.
367
00:14:45,843 --> 00:14:47,010
But as a thank-you,
368
00:14:47,011 --> 00:14:48,428
I'm ordering lunch in from
République.
369
00:14:48,429 --> 00:14:50,430
Oh, well, you should
have led with that.
370
00:14:50,431 --> 00:14:52,224
As you can see from the file,
our victim, Frank Harbolt,
371
00:14:52,225 --> 00:14:54,017
was killed in the parking
garage of his office building.
372
00:14:54,018 --> 00:14:55,936
Now, the eyewitness,
a maintenance worker,
373
00:14:55,937 --> 00:14:57,854
claims to have seen Ben Dover
following Harbolt
374
00:14:57,855 --> 00:14:59,272
out of the elevator
375
00:14:59,273 --> 00:15:01,149
and returning alone
five minutes later
376
00:15:01,150 --> 00:15:03,318
and dropping something
into a garbage can.
377
00:15:03,319 --> 00:15:05,195
The police later found
the murder weapon
378
00:15:05,196 --> 00:15:06,613
in that same trash can.
379
00:15:06,614 --> 00:15:08,573
Is there a relationship
between Dover and the victim?
380
00:15:08,574 --> 00:15:10,325
No.
381
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
They work in the same building,
but no direct contact.
382
00:15:12,370 --> 00:15:14,496
So your whole case basically
rests on the believability
383
00:15:14,497 --> 00:15:15,997
of your witness?
- Yep.
384
00:15:15,998 --> 00:15:17,874
And she's in there,
waiting to talk to us--come on.
385
00:15:21,212 --> 00:15:22,880
Hey.
386
00:15:24,841 --> 00:15:26,967
Um, I-I was told
387
00:15:26,968 --> 00:15:29,886
that I wouldn't have
to testify.
388
00:15:29,887 --> 00:15:31,972
- Told by who?
- Detective Berman.
389
00:15:31,973 --> 00:15:35,100
He said that the killer would
take a plea deal, no sweat.
390
00:15:35,101 --> 00:15:36,893
Why are you nervous
about testifying?
391
00:15:36,894 --> 00:15:39,354
I'm not.
I'm just--Berman said that--
392
00:15:39,355 --> 00:15:40,856
Okay, forget
about what Berman said.
393
00:15:40,857 --> 00:15:42,524
Let's talk
about your testimony.
394
00:15:42,525 --> 00:15:44,734
You said that you saw Ben Dover
follow Frank Harbolt
395
00:15:44,735 --> 00:15:46,778
into the garage.
396
00:15:46,779 --> 00:15:48,780
There were a few minutes
between them,
397
00:15:48,781 --> 00:15:50,740
but Berman said that--
- Hold on.
398
00:15:50,741 --> 00:15:52,242
Did Detective Berman coach you
399
00:15:52,243 --> 00:15:53,493
on what to say
in your testimony?
400
00:15:53,494 --> 00:15:55,036
No.
401
00:15:55,037 --> 00:15:57,706
No, no, it's just he, um...
402
00:15:57,707 --> 00:16:00,208
Define coach?
403
00:16:00,209 --> 00:16:02,335
Okay. You know what?
Just, um--
404
00:16:02,336 --> 00:16:04,088
just give us a couple minutes.
405
00:16:08,342 --> 00:16:09,676
You should drop the case.
406
00:16:09,677 --> 00:16:11,511
She'll get killed
in a cross-examination.
407
00:16:11,512 --> 00:16:13,388
Okay, but is she lying,
or did Berman just shape
408
00:16:13,389 --> 00:16:15,599
her testimony
to be more definitive?
409
00:16:15,600 --> 00:16:17,309
Neither is good.
410
00:16:17,310 --> 00:16:19,311
Will you talk to Berman?
- Forget it.
411
00:16:19,312 --> 00:16:21,396
Look, if I do it,
he's going to shut down,
412
00:16:21,397 --> 00:16:22,814
and I don't have time
to pressure him.
413
00:16:22,815 --> 00:16:24,649
I have to make a decision
in a couple hours.
414
00:16:24,650 --> 00:16:26,818
I need to know
if this case is winnable.
415
00:16:26,819 --> 00:16:28,820
We'll do it for a price--
a spa weekend
416
00:16:28,821 --> 00:16:30,989
for me and my partner.
- Mm.
417
00:16:30,990 --> 00:16:33,450
And when you say
"my partner," you mean my wife?
418
00:16:33,451 --> 00:16:35,410
Unless she thinks
that we should give
419
00:16:35,411 --> 00:16:36,786
her husband a freebie.
- Oh, hell no.
420
00:16:38,372 --> 00:16:40,248
Two-bedroom suite
at Malibu Beach Resort
421
00:16:40,249 --> 00:16:41,750
while the men watch
the children.
422
00:16:41,751 --> 00:16:43,627
Okay.
423
00:16:43,628 --> 00:16:45,879
Mm-hmm.
424
00:16:49,800 --> 00:16:51,801
I-I don't understand.
Am I in trouble?
425
00:16:51,802 --> 00:16:54,054
No, I just need to speak
to your old training officer
426
00:16:54,055 --> 00:16:56,223
about some deficits
in your training.
427
00:16:56,224 --> 00:16:58,433
Hi, I'm looking
for Sergeant McAdams.
428
00:16:58,434 --> 00:17:00,560
His station says he's here
taking some statements.
429
00:17:00,561 --> 00:17:02,771
- He's in the ER.
- I-I memorized the Rook Book.
430
00:17:02,772 --> 00:17:05,815
Go ahead. Ask me anything.
- It's not about the rule book.
431
00:17:05,816 --> 00:17:08,444
It's about a failure to
translate words into actions.
432
00:17:11,155 --> 00:17:12,697
There he is.
433
00:17:12,698 --> 00:17:15,158
All right,
just stay here, okay?
434
00:17:15,159 --> 00:17:17,119
- Say hi for me.
- All right.
435
00:17:19,914 --> 00:17:22,457
Sergeant McAdams?
- Yeah?
436
00:17:22,458 --> 00:17:24,376
Uh, John Nolan
from the Mid-Wilshire Station.
437
00:17:24,377 --> 00:17:25,585
Okay.
438
00:17:25,586 --> 00:17:27,420
I was hoping to ask
you a few questions
439
00:17:27,421 --> 00:17:29,089
about your old rookie--
Connor Craig?
440
00:17:29,090 --> 00:17:30,423
You his new TO?
441
00:17:30,424 --> 00:17:34,302
I am, and I've noticed
some gaps in his training.
442
00:17:34,303 --> 00:17:36,638
- You here to cause trouble?
- No, sir.
443
00:17:36,639 --> 00:17:39,599
No, I'm just--
I'm looking for some clarity.
444
00:17:39,600 --> 00:17:42,394
I mean, you are a legend
in the department,
445
00:17:42,395 --> 00:17:44,479
a-and this kid spent
a year with you,
446
00:17:44,480 --> 00:17:46,941
but he has no practical
understanding of the job.
447
00:17:54,282 --> 00:17:56,366
Look, I was supposed
to retire last year.
448
00:17:56,367 --> 00:17:58,118
Stayed on as a favor
to my captain.
449
00:17:58,119 --> 00:17:59,786
Craig shows up.
450
00:17:59,787 --> 00:18:01,788
He's got no instincts, no fire,
no command presence.
451
00:18:01,789 --> 00:18:03,915
- Why not just bounce him?
- And go out on a loser?
452
00:18:03,916 --> 00:18:05,792
Finish my career on a fail?
453
00:18:05,793 --> 00:18:07,544
No way.
454
00:18:07,545 --> 00:18:09,796
So I carried him.
Only took low-impact calls.
455
00:18:09,797 --> 00:18:11,756
I got the seniority
to pull it off, so...
456
00:18:11,757 --> 00:18:13,633
Only you did chicken out
in the end.
457
00:18:13,634 --> 00:18:15,260
You forced the transfer
458
00:18:15,261 --> 00:18:17,429
so that you wouldn't be the one
who put an untrained cop
459
00:18:17,430 --> 00:18:19,723
onto the street.
460
00:18:19,724 --> 00:18:22,017
You got no right to judge me.
461
00:18:22,018 --> 00:18:24,728
Actually, I do,
462
00:18:24,729 --> 00:18:26,521
because I'm the cop who could
have been killed today
463
00:18:26,522 --> 00:18:28,523
on a domestic because the kid
you sent me
464
00:18:28,524 --> 00:18:30,483
doesn't know enough
to have my back.
465
00:18:37,992 --> 00:18:39,617
Did he say "hi" back?
466
00:18:42,246 --> 00:18:44,748
Are you gonna bounce me?
- Honestly...
467
00:18:44,749 --> 00:18:46,499
I should.
468
00:18:46,500 --> 00:18:48,460
Instead, I'm gonna give you
the rest of the day
469
00:18:48,461 --> 00:18:50,587
to prove that you are worth
the risk.
470
00:18:50,588 --> 00:18:53,715
Do not make me regret it.
471
00:18:53,716 --> 00:18:54,758
Okay.
472
00:19:02,433 --> 00:19:03,892
Come on. Knock it off!
473
00:19:03,893 --> 00:19:06,895
It isn't right.
474
00:19:06,896 --> 00:19:09,314
You have to let us go.
- What's going on?
475
00:19:09,315 --> 00:19:12,067
He's not honoring our
"get out of jail free" cards.
476
00:19:12,068 --> 00:19:13,693
That's not a thing.
477
00:19:13,694 --> 00:19:16,905
Then why is it on
the LAPD social-media account?
478
00:19:16,906 --> 00:19:18,698
What?
479
00:19:30,544 --> 00:19:32,170
What the hell
were you thinking?
480
00:19:32,171 --> 00:19:34,047
Raising your voice
in the workplace
481
00:19:34,048 --> 00:19:35,799
is a sign of weakness,
not strength.
482
00:19:35,800 --> 00:19:37,801
You posted
"get out of jail free" cards.
483
00:19:37,802 --> 00:19:39,761
Oh, I couldn't just delete
the parking-ticket tweet.
484
00:19:39,762 --> 00:19:41,554
I mean, that screams scandal.
- Okay--
485
00:19:41,555 --> 00:19:43,056
So I retracted it
with something
486
00:19:43,057 --> 00:19:44,557
that is clearly a joke.
487
00:19:44,558 --> 00:19:46,351
Not to the growing number
of criminals in holding
488
00:19:46,352 --> 00:19:47,685
demanding we release them.
489
00:19:47,686 --> 00:19:49,312
This is not funny.
490
00:19:49,313 --> 00:19:50,980
No, how dumb people are
is always funny.
491
00:19:50,981 --> 00:19:53,316
It's clear on the post
it's an April Fool's joke.
492
00:19:53,317 --> 00:19:56,111
See? It says, "April Fool's.
This is not redeemable."
493
00:19:56,112 --> 00:19:58,029
In tiny print
no one can read.
494
00:19:58,030 --> 00:19:59,823
Okay, Boomer,
go find your glasses.
495
00:19:59,824 --> 00:20:01,866
- I'm sorry. "Boomer"?
- This is not my fault.
496
00:20:01,867 --> 00:20:04,369
Those delulus
didn't even scan the QR code.
497
00:20:04,370 --> 00:20:06,163
If they had,
they would have seen this.
498
00:20:08,249 --> 00:20:09,999
Okay, you know what?
Your reckless behavior
499
00:20:10,000 --> 00:20:11,793
has cost this department
time and resources.
500
00:20:11,794 --> 00:20:13,545
And the fact that you
keep making excuses
501
00:20:13,546 --> 00:20:15,213
lets me know that you don't
see why that's a problem.
502
00:20:15,214 --> 00:20:16,798
You're fired.
- Uh, you can't fire me.
503
00:20:16,799 --> 00:20:18,633
I'm a civilian employee.
- You're right.
504
00:20:18,634 --> 00:20:20,802
You've been fired by
the Office of Support Services.
505
00:20:20,803 --> 00:20:22,804
And they were happy to let me
be the one to tell you.
506
00:20:22,805 --> 00:20:24,806
So pack up your stuff and be
grateful you're not leaving
507
00:20:24,807 --> 00:20:26,058
this room in handcuffs.
508
00:20:27,810 --> 00:20:29,979
You don't have to be so mean
about it.
509
00:20:33,023 --> 00:20:35,817
Hey! What the hell are
you guys up to?
510
00:20:35,818 --> 00:20:37,777
Let me guess--
You must be Berman.
511
00:20:37,778 --> 00:20:39,279
Oh, like you don't know.
512
00:20:39,280 --> 00:20:40,697
Look, we get
why you're not happy,
513
00:20:40,698 --> 00:20:42,532
but the DA's office
had us assigned to this case
514
00:20:42,533 --> 00:20:44,325
when they couldn't get
into contact with you.
515
00:20:44,326 --> 00:20:46,119
Yeah, well, that's not how
things work, and you know it.
516
00:20:46,120 --> 00:20:47,871
You think I don't know
who your husband is?
517
00:20:47,872 --> 00:20:50,039
Okay, why don't you
just take a deep breath
518
00:20:50,040 --> 00:20:52,167
before you say something
you're going to regret?
519
00:20:52,168 --> 00:20:53,793
Why don't you go
screw yourself--
520
00:20:53,794 --> 00:20:55,086
Okay, that's enough of that.
521
00:20:55,087 --> 00:20:56,963
We didn't set out
to jam you up.
522
00:20:56,964 --> 00:20:58,798
But we've been inside your case
for five minutes,
523
00:20:58,799 --> 00:21:00,341
and it's a hot mess.
524
00:21:00,342 --> 00:21:02,677
So we're going to go inside
and talk to the victim's widow
525
00:21:02,678 --> 00:21:04,262
and try to get some clarity.
526
00:21:04,263 --> 00:21:05,889
We were going to invite you,
527
00:21:05,890 --> 00:21:07,933
but now you can go screw
yourself.
528
00:21:09,685 --> 00:21:12,145
Is the widow really inside
waiting to talk to us?
529
00:21:12,146 --> 00:21:14,647
No, I just wanted to see
his face when I said it.
530
00:21:14,648 --> 00:21:17,193
And he looked panicked.
- The question is, why?
531
00:21:23,073 --> 00:21:24,783
I'm sorry, okay?
532
00:21:24,784 --> 00:21:26,534
It took longer than I thought
to get you bailed out.
533
00:21:26,535 --> 00:21:28,411
I would have never been
in there in the first place
534
00:21:28,412 --> 00:21:30,205
if you hadn't sold me out.
535
00:21:30,206 --> 00:21:31,915
Baby, please.
I didn't sell you out.
536
00:21:31,916 --> 00:21:33,625
I just...
537
00:21:33,626 --> 00:21:35,710
Sometimes you can get
a little scary.
538
00:21:35,711 --> 00:21:37,128
Get over it.
539
00:21:37,129 --> 00:21:39,006
You know, you are so weak.
540
00:21:40,633 --> 00:21:42,426
Give me the damn keys.
541
00:21:44,887 --> 00:21:46,222
Today.
542
00:21:49,725 --> 00:21:51,935
She bailed him out.
543
00:21:51,936 --> 00:21:54,103
How many times do I have to
tell you about this damn seat?
544
00:21:54,104 --> 00:21:55,897
Why would she do that?
545
00:21:55,898 --> 00:21:57,649
People in abusive
relationships
546
00:21:57,650 --> 00:22:00,401
often do things that are
against their best interests.
547
00:22:00,402 --> 00:22:02,821
Well, he looks more angry
than when we arrested him.
548
00:22:02,822 --> 00:22:04,489
What should we do?
549
00:22:04,490 --> 00:22:06,616
You gave her that card
for victim resources, right?
550
00:22:06,617 --> 00:22:09,327
You told her she could call
them or us at any point?
551
00:22:09,328 --> 00:22:11,996
Yeah, yeah, I even circled
the ones Sergeant McAdams said
552
00:22:11,997 --> 00:22:14,123
were the best.
553
00:22:14,124 --> 00:22:17,585
Best we can hope for
is that she uses one of them.
554
00:22:17,586 --> 00:22:20,421
People are gonna make
their own choices.
555
00:22:20,422 --> 00:22:22,758
We're here
for when they make bad ones.
556
00:22:31,725 --> 00:22:34,269
Wow, we never even did this
when we were actually together.
557
00:22:34,270 --> 00:22:35,687
Well, that's 'cause we
didn't have a deadline.
558
00:22:35,688 --> 00:22:37,188
Oh, come on.
559
00:22:37,189 --> 00:22:38,523
Midnight, right?
- Yes, please.
560
00:22:38,524 --> 00:22:40,525
Do you think it's
been long enough?
561
00:22:40,526 --> 00:22:42,319
I mean, I think
a little longer.
562
00:22:46,615 --> 00:22:49,242
We should really get
back to work and do...
563
00:22:49,243 --> 00:22:50,410
things.
564
00:22:50,411 --> 00:22:51,661
"Things"?
565
00:22:51,662 --> 00:22:53,955
Yes, things like crime.
We need to stop crime.
566
00:22:53,956 --> 00:22:56,875
- Okay, if you insist.
- I do. I do insist.
567
00:22:56,876 --> 00:22:58,294
Fix your shirt.
568
00:23:00,754 --> 00:23:02,297
- Hi.
- Hi.
569
00:23:02,298 --> 00:23:04,340
Hey.
570
00:23:04,341 --> 00:23:06,509
Yeah, uh, we should get
back out there.
571
00:23:06,510 --> 00:23:08,428
Yeah. I mean, unless you
and Tim need to discuss
572
00:23:08,429 --> 00:23:09,512
something in private.
573
00:23:09,513 --> 00:23:11,306
No, I think
we covered everything.
574
00:23:11,307 --> 00:23:12,892
- Yeah.
- Okay. Ladies.
575
00:23:16,061 --> 00:23:17,645
Uh-oh.
576
00:23:17,646 --> 00:23:19,689
What?
577
00:23:19,690 --> 00:23:22,775
The social-media intern
I just fired posted this--
578
00:23:22,776 --> 00:23:24,485
"City of Los Angeles--
579
00:23:24,486 --> 00:23:26,112
"For the next three hours,
all crime is legal.
580
00:23:26,113 --> 00:23:27,614
Go nuts, and don't call us."
581
00:23:27,615 --> 00:23:29,824
Peace sign, emoji wearing
sunglasses, peace sign.
582
00:23:32,328 --> 00:23:33,912
Here we go.
583
00:23:37,416 --> 00:23:38,833
Livy posted
"The Purge" alerts
584
00:23:38,834 --> 00:23:40,335
across all
social-media platforms
585
00:23:40,336 --> 00:23:42,253
before changing the passwords,
and we can't take them down
586
00:23:42,254 --> 00:23:43,588
until IT hacks
into the account.
587
00:23:43,589 --> 00:23:45,048
Which can take hours.
588
00:23:45,049 --> 00:23:46,591
I mean, people have
to know this is a joke.
589
00:23:46,592 --> 00:23:48,051
Most people will see
it that way,
590
00:23:48,052 --> 00:23:49,802
but there
are plenty that won't.
591
00:23:49,803 --> 00:23:51,846
911 is already getting
swamped with calls--
592
00:23:51,847 --> 00:23:53,598
looting, robberies,
and a host of assaults.
593
00:23:53,599 --> 00:23:56,309
All right, we're on citywide
tactical alert
594
00:23:56,310 --> 00:23:58,937
with mandatory holdover
until further notice.
595
00:23:58,938 --> 00:24:02,440
In-progress crime against
persons are priority one.
596
00:24:02,441 --> 00:24:05,652
Refer all property crimes
to online reporting.
597
00:24:05,653 --> 00:24:08,571
10-7 reporting will be held
until end of shift.
598
00:24:08,572 --> 00:24:10,865
- How bad is this gonna be?
- Pretty bad.
599
00:24:10,866 --> 00:24:12,867
"The police told me I could do
it on the Internet"--
600
00:24:12,868 --> 00:24:14,327
it's not gonna stand up
in court,
601
00:24:14,328 --> 00:24:15,662
but there will be lawsuits,
602
00:24:15,663 --> 00:24:17,413
especially
from the crime victims
603
00:24:17,414 --> 00:24:18,915
who claim that their injuries
were caused
604
00:24:18,916 --> 00:24:20,458
by the LAPD posting this.
605
00:24:20,459 --> 00:24:22,126
Bottom line is this--
make sure your arrests
606
00:24:22,127 --> 00:24:24,128
have all the criminal elements,
your evidence is solid,
607
00:24:24,129 --> 00:24:25,630
and your reports are spotless.
608
00:24:25,631 --> 00:24:28,883
Okay. Everyone's 10-8.
Be safe out there.
609
00:24:31,970 --> 00:24:33,805
I'm gonna leave you
here at the station.
610
00:24:33,806 --> 00:24:35,390
What?
No.
611
00:24:35,391 --> 00:24:38,559
Officer Craig,
you remain a wild card
612
00:24:38,560 --> 00:24:40,895
with serious
officer-safety issues.
613
00:24:40,896 --> 00:24:43,314
I can't go face
whatever craziness
614
00:24:43,315 --> 00:24:45,817
is about to jump off while
I have to be worried about you.
615
00:24:45,818 --> 00:24:47,902
Well,
with all due respect, sir,
616
00:24:47,903 --> 00:24:50,446
that's your job
as a training officer.
617
00:24:50,447 --> 00:24:52,782
I didn't realize that I wasn't
being fully trained before,
618
00:24:52,783 --> 00:24:54,701
and that's on me,
but you said
619
00:24:54,702 --> 00:24:56,661
we'd spend the rest
of the shift evaluating me.
620
00:24:56,662 --> 00:24:58,579
And what better way to do that
than when the pressure's on?
621
00:24:58,580 --> 00:25:00,916
Otherwise, you're no better
than McAdams.
622
00:25:03,210 --> 00:25:05,628
I'm sorry. That--that last part
was way over the line,
623
00:25:05,629 --> 00:25:07,339
but I stand by the rest.
624
00:25:11,468 --> 00:25:13,678
All right, you're in.
625
00:25:13,679 --> 00:25:15,138
I won't let you down.
626
00:25:15,139 --> 00:25:16,472
It's not me
I'd be worried about.
627
00:25:16,473 --> 00:25:18,266
My wife is
a ninja warrior assassin.
628
00:25:18,267 --> 00:25:20,017
If she ends up a widow
because of you,
629
00:25:20,018 --> 00:25:21,894
there won't be enough left
of you to fit into a bucket.
630
00:25:21,895 --> 00:25:24,105
Not a joke.
631
00:25:42,249 --> 00:25:44,584
Must've been going
90 miles an hour.
632
00:25:44,585 --> 00:25:46,461
Should we go after 'em?
- Negative.
633
00:25:46,462 --> 00:25:48,713
Grey wants us focused
on crimes against persons.
634
00:25:48,714 --> 00:25:50,631
We can get his license plate
from the dashcam later.
635
00:25:50,632 --> 00:25:52,842
7-Adam-15,
multiple callers report
636
00:25:52,843 --> 00:25:55,887
shots fired in the alley,
3100 block Avon Street.
637
00:25:55,888 --> 00:25:57,972
Possible 10-5-4
laying by the vehicle.
638
00:25:57,973 --> 00:26:00,266
Adam-15?
- Answer her.
639
00:26:00,267 --> 00:26:02,560
7-Adam-15 copies.
Code 3.
640
00:26:02,561 --> 00:26:04,437
Avon Street?
641
00:26:04,438 --> 00:26:06,355
Does that sound
familiar to you?
642
00:26:06,356 --> 00:26:07,565
Yeah.
643
00:26:07,566 --> 00:26:09,525
Teddy and Anita
live on Avon Street.
644
00:26:16,700 --> 00:26:18,701
Someone broke
all the street lights.
645
00:26:41,308 --> 00:26:43,059
Oh, this a drive-by?
646
00:26:43,060 --> 00:26:44,520
Robbery maybe?
647
00:26:45,854 --> 00:26:47,356
No, they would have stolen
his watch.
648
00:26:50,317 --> 00:26:52,777
Did Anita do this?
- We got to find her.
649
00:26:52,778 --> 00:26:54,320
I'm gonna go check the house.
650
00:26:54,321 --> 00:26:55,863
You stay here
with the crime scene.
651
00:26:55,864 --> 00:26:58,324
Get crime scene tape, block off
that end of the alley.
652
00:26:58,325 --> 00:26:59,867
Use our shop to block off
the other end.
653
00:26:59,868 --> 00:27:01,410
Get the good camera
from the evidence kit.
654
00:27:01,411 --> 00:27:03,162
Take a picture of everything,
655
00:27:03,163 --> 00:27:05,541
even if it doesn't look
important.
656
00:27:09,002 --> 00:27:12,129
You got this.
657
00:27:12,130 --> 00:27:15,007
Anita?
658
00:27:15,008 --> 00:27:16,676
LAPD.
659
00:27:16,677 --> 00:27:19,720
Anita, please come to the door.
660
00:27:19,721 --> 00:27:21,556
Hello?
661
00:27:21,557 --> 00:27:24,183
Hi.
What's going on?
662
00:27:24,184 --> 00:27:26,519
Anita, LAPD.
I'm Officer Nolan.
663
00:27:26,520 --> 00:27:28,563
You remember me?
Do you know where Teddy is?
664
00:27:28,564 --> 00:27:31,107
No, he, um--
he dropped me off,
665
00:27:31,108 --> 00:27:33,442
then went out,
probably to a bar.
666
00:27:33,443 --> 00:27:37,822
But he's supposed
to be back by now.
667
00:27:37,823 --> 00:27:39,490
He didn't call.
668
00:27:39,491 --> 00:27:42,201
- Have you been drinking?
- I had some bourbon.
669
00:27:42,202 --> 00:27:44,871
It's been a long day.
I got scared.
670
00:27:44,872 --> 00:27:47,748
I'm always scared.
The booze helped me relax.
671
00:27:47,749 --> 00:27:50,376
Now I'm--I'm getting worried
about Teddy.
672
00:27:50,377 --> 00:27:52,503
Is--is everything okay?
673
00:27:52,504 --> 00:27:55,172
No.
No, I'm afraid it's not.
674
00:27:55,173 --> 00:27:56,799
I'm gonna need you
to come with me.
675
00:27:59,887 --> 00:28:02,013
Come on.
676
00:28:02,014 --> 00:28:05,600
Okay, um,
just hold on right here.
677
00:28:05,601 --> 00:28:07,143
All right.
678
00:28:07,144 --> 00:28:10,104
Just sit tight,
and I'll go get you a blanket.
679
00:28:10,105 --> 00:28:11,397
Yeah, but where's my husband?
680
00:28:11,398 --> 00:28:13,065
You still haven't told me
what's--what's going on.
681
00:28:13,066 --> 00:28:15,860
Just sit and hold tight.
682
00:28:15,861 --> 00:28:18,112
Hey, you're not
gonna believe this.
683
00:28:18,113 --> 00:28:20,489
- You turned the shop around.
- Yeah. You want to know why?
684
00:28:20,490 --> 00:28:22,867
The victim's driver's seat
and an empty glass,
685
00:28:22,868 --> 00:28:24,911
but mostly the driver's seat.
- What about it?
686
00:28:24,912 --> 00:28:26,746
Well, it was moved
all the way forward,
687
00:28:26,747 --> 00:28:28,122
and Teddy's a giant.
688
00:28:28,123 --> 00:28:29,999
We saw him moving the seat back
at the station,
689
00:28:30,000 --> 00:28:31,709
which means whoever put the car
into position was short,
690
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
like Anita short.
691
00:28:33,003 --> 00:28:34,712
She staged it.
692
00:28:34,713 --> 00:28:36,422
Nice work.
There's hope for you yet.
693
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
And if she's a suspect,
694
00:28:38,175 --> 00:28:39,967
that means the house
is also a crime scene.
695
00:28:39,968 --> 00:28:41,761
So I turned the car around
in case you wanted
696
00:28:41,762 --> 00:28:43,471
to put her inside
so she wouldn't have
697
00:28:43,472 --> 00:28:45,139
to see her husband...
- Right.
698
00:28:45,140 --> 00:28:46,807
The body--I mean,
the victim--I mean, Teddy.
699
00:28:46,808 --> 00:28:48,559
I'm impressed.
700
00:28:48,560 --> 00:28:50,227
What about the glass?
- Sitting on the ledge.
701
00:28:50,228 --> 00:28:51,854
It's got traces of bourbon
in it--I took pictures.
702
00:28:51,855 --> 00:28:53,230
You didn't bag it
for evidence?
703
00:28:53,231 --> 00:28:55,650
No, I wasn't sure
if you wanted--
704
00:28:59,237 --> 00:29:02,323
Should we be worried?
- Yes.
705
00:29:02,324 --> 00:29:05,326
Oh, my God!
They killed Teddy!
706
00:29:05,327 --> 00:29:07,078
Anita, I need you
to get into the shop.
707
00:29:07,079 --> 00:29:09,372
That's for your safety, okay?
708
00:29:09,373 --> 00:29:11,123
Hey, officers!
709
00:29:11,124 --> 00:29:13,167
Ain't y'all supposed
to be in hiding?
710
00:29:13,168 --> 00:29:15,294
Tonight's our night.
We taking that car.
711
00:29:15,295 --> 00:29:16,921
You can't have it, son.
712
00:29:16,922 --> 00:29:18,756
This is a crime scene.
713
00:29:18,757 --> 00:29:20,633
That car is evidence.
714
00:29:20,634 --> 00:29:22,134
Whole city a crime scene.
715
00:29:22,135 --> 00:29:23,803
What you gonna do--shoot us?
716
00:29:23,804 --> 00:29:25,930
Let them have the car!
717
00:29:25,931 --> 00:29:27,598
You have to protect me!
718
00:29:27,599 --> 00:29:29,517
Get into the shop.
719
00:29:29,518 --> 00:29:32,561
Oh.
720
00:29:32,562 --> 00:29:34,188
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
721
00:29:34,189 --> 00:29:35,940
Let her go.
We'll catch up with her later.
722
00:29:35,941 --> 00:29:37,775
We need to protect the scene.
- But she's a killer.
723
00:29:37,776 --> 00:29:40,027
And if we don't have
any evidence,
724
00:29:40,028 --> 00:29:42,155
she could get away with it.
725
00:29:54,251 --> 00:29:57,044
Easy. Easy, Officer.
Hold your nerve.
726
00:29:57,045 --> 00:30:00,131
Do you see any weapons?
727
00:30:00,132 --> 00:30:02,174
- No.
- Then get your baton out.
728
00:30:02,175 --> 00:30:04,969
If we don't see weapons,
we don't use deadly force.
729
00:30:04,970 --> 00:30:06,971
Control, 7-Adam-15.
730
00:30:06,972 --> 00:30:08,723
I'm being advanced on
by a crowd.
731
00:30:08,724 --> 00:30:10,725
I could use some backup,
Code 3.
732
00:30:10,726 --> 00:30:13,811
Adam-15, no units 10-8.
CHP en route.
733
00:30:13,812 --> 00:30:16,105
ETA, 12 minutes.
734
00:30:16,106 --> 00:30:18,566
Sounds like you
on your own, boys.
735
00:30:18,567 --> 00:30:21,027
I'm gonna give you a chance
to get out of here.
736
00:30:21,028 --> 00:30:24,572
Leave us the vehicle.
- No.
737
00:30:24,573 --> 00:30:26,323
I'm gonna make you
the same offer.
738
00:30:26,324 --> 00:30:27,992
Last chance to run away.
739
00:30:27,993 --> 00:30:30,953
Anyone starts trouble,
they wake up in the hospital.
740
00:30:39,421 --> 00:30:41,630
Are we really gonna fight
all these guys?
741
00:30:41,631 --> 00:30:43,049
You got gloves.
742
00:30:43,050 --> 00:30:45,051
You're gonna grab that glass,
and you're gonna run.
743
00:30:45,052 --> 00:30:47,344
Circle back here to the shop
after they've gone.
744
00:30:47,345 --> 00:30:48,679
You ready?
- Uh-huh.
745
00:30:48,680 --> 00:30:50,014
On three.
746
00:30:50,015 --> 00:30:52,975
One, two, three.
747
00:31:13,830 --> 00:31:16,457
- Bradford.
- It's Livy. I-I need help.
748
00:31:16,458 --> 00:31:17,833
So does half of Los Angeles
because of you.
749
00:31:17,834 --> 00:31:20,044
Call 911.
750
00:31:20,045 --> 00:31:21,796
I can't get 911.
751
00:31:21,797 --> 00:31:23,214
The lines are jammed,
and I'm trapped
752
00:31:23,215 --> 00:31:24,924
at the municipal building
on Spring.
753
00:31:24,925 --> 00:31:26,884
There are people with guns
inside the clerk's office,
754
00:31:26,885 --> 00:31:28,594
and--and someone just got shot
right in front of me.
755
00:31:28,595 --> 00:31:30,471
He's dead.
756
00:31:30,472 --> 00:31:32,515
Stay low and quiet. I'll be
there as quick as I can.
757
00:31:35,519 --> 00:31:36,894
Control, I have a potential
mass-casualty event
758
00:31:36,895 --> 00:31:39,146
at the municipal building
on Spring Street.
759
00:31:39,147 --> 00:31:41,398
I need a react team for
an in-progress active shooter.
760
00:31:41,399 --> 00:31:42,733
Send everyone you can.
761
00:32:34,119 --> 00:32:35,578
Police.
762
00:32:35,579 --> 00:32:37,539
Come out with your hands
where I can see them.
763
00:32:58,143 --> 00:32:59,852
Come on out.
764
00:32:59,853 --> 00:33:02,271
It's okay.
All right, come out.
765
00:33:02,272 --> 00:33:04,815
I need you to go out the door.
Go to an exit sign, okay?
766
00:33:04,816 --> 00:33:06,817
Put your hands on your head.
Keep them there at all times.
767
00:33:06,818 --> 00:33:08,444
SWAT's gonna lead you
to safety, all right?
768
00:33:08,445 --> 00:33:10,112
Turn left. Turn left.
769
00:33:24,294 --> 00:33:26,045
Control,
Charlie Team approaching
770
00:33:26,046 --> 00:33:28,255
court clerk's offices,
third floor.
771
00:33:28,256 --> 00:33:30,799
Signs of forced entry.
We have not made contact.
772
00:34:09,923 --> 00:34:12,800
You two go.
I'll cover your back.
773
00:34:12,801 --> 00:34:15,511
Control, Charlie Team has two
in custody, third floor.
774
00:34:15,512 --> 00:34:17,429
Bradford and Chen
proceeding inside.
775
00:34:17,430 --> 00:34:19,474
Divert backup to assist
as soon as you can.
776
00:34:30,568 --> 00:34:31,945
Body.
777
00:34:40,120 --> 00:34:41,662
Bradford, I need an RA.
Victim down.
778
00:34:43,123 --> 00:34:44,665
Oh, thank God.
779
00:34:44,666 --> 00:34:46,333
I was so scared.
- Okay. All right.
780
00:34:46,334 --> 00:34:47,835
All right, look,
it's not over yet, okay?
781
00:34:47,836 --> 00:34:49,295
Grab her.
- No.
782
00:34:49,296 --> 00:34:50,963
Livy, you got to let him go.
783
00:34:50,964 --> 00:34:52,881
He can't protect you
if you're holding on.
784
00:34:52,882 --> 00:34:54,883
It's all right.
Stay there. Stay right there.
785
00:35:12,736 --> 00:35:14,987
Hey!
786
00:35:14,988 --> 00:35:17,364
Go! Go!
Save her!
787
00:35:37,218 --> 00:35:38,761
You're gonna get
a case dismissed,
788
00:35:38,762 --> 00:35:40,471
and you're dismissed.
789
00:35:40,472 --> 00:35:42,181
You get a case dismissed.
790
00:35:42,182 --> 00:35:43,849
Well, I could get
a case dismissed.
791
00:35:43,850 --> 00:35:45,976
You get a case dismissed.
And you--
792
00:35:45,977 --> 00:35:47,519
Police.
Show me your hands.
793
00:35:47,520 --> 00:35:49,980
Did a man drag
a woman through here?
794
00:35:49,981 --> 00:35:52,024
Okay, SWAT
is coming through here.
795
00:35:52,025 --> 00:35:53,651
They are heavily armed.
796
00:35:53,652 --> 00:35:55,736
If I were you, I would
restrain myself and sit down.
797
00:36:18,760 --> 00:36:20,053
Look out!
798
00:36:24,349 --> 00:36:26,142
- You okay?
- Yeah.
799
00:36:34,025 --> 00:36:35,484
- Come here. Get up.
- Wait.
800
00:36:35,485 --> 00:36:37,319
Wait, what are you--
what are you doing?
801
00:36:37,320 --> 00:36:38,821
- Arresting you.
- But I was held hostage.
802
00:36:38,822 --> 00:36:40,447
Doesn't that count
for something?
803
00:36:40,448 --> 00:36:41,824
No, you were
at the clerk's office
804
00:36:41,825 --> 00:36:43,534
filing a wrongful-termination
lawsuit against the LAPD
805
00:36:43,535 --> 00:36:45,577
after instigating
mass violence on the job.
806
00:36:45,578 --> 00:36:47,705
You're not the victim here.
You caused all this.
807
00:37:08,643 --> 00:37:10,144
I'm sorry.
I--
808
00:37:10,145 --> 00:37:11,520
So what?
809
00:37:11,521 --> 00:37:13,439
I got no feel-good sandwich
here for you, Livy.
810
00:37:13,440 --> 00:37:15,399
People are dead because
of your recklessness.
811
00:37:15,400 --> 00:37:16,859
You're lucky
you're not one of them.
812
00:37:16,860 --> 00:37:18,652
I-I really didn't think
that anyone
813
00:37:18,653 --> 00:37:20,446
was going to take
this seriously.
814
00:37:20,447 --> 00:37:22,531
I-I'm so sorry.
815
00:37:22,532 --> 00:37:24,658
We got the arrest warrant
for Detective Berman.
816
00:37:24,659 --> 00:37:27,161
- Detective who?
- Berman from West Hollywood.
817
00:37:27,162 --> 00:37:29,371
Turns out Berman is having
an affair with the wife
818
00:37:29,372 --> 00:37:31,290
of our murder victim.
819
00:37:31,291 --> 00:37:33,125
Berman killed his competition
and blackmailed a witness
820
00:37:33,126 --> 00:37:35,127
to frame Ben Dover
for his crime.
821
00:37:35,128 --> 00:37:36,879
- Ben Dover?
- Yes, sir.
822
00:37:36,880 --> 00:37:39,381
Dover is a real person
with an unfortunate name.
823
00:37:39,382 --> 00:37:41,425
- I hate April Fool's Day.
- Yeah.
824
00:37:41,426 --> 00:37:43,135
If you need backup
for the arrest,
825
00:37:43,136 --> 00:37:44,553
you're going to have to wait.
826
00:37:44,554 --> 00:37:46,889
Oh, I had the arrest
come to the backup, sir.
827
00:37:46,890 --> 00:37:48,765
I had Berman's captain
call him down here
828
00:37:48,766 --> 00:37:50,601
to assist with the scene.
- Smart.
829
00:37:50,602 --> 00:37:51,935
Yeah, I try.
830
00:37:51,936 --> 00:37:54,605
Hello.
831
00:37:54,606 --> 00:37:56,648
- It's me. Where are you?
- Downtown.
832
00:37:56,649 --> 00:37:58,650
Just landing at a crime scene.
- It's a setup.
833
00:37:58,651 --> 00:38:00,152
An arrest warrant
with your name on it
834
00:38:00,153 --> 00:38:01,695
just came across my desk.
835
00:38:01,696 --> 00:38:03,697
They're about to put
you in cuffs, dude.
836
00:38:03,698 --> 00:38:05,616
I never called you.
837
00:38:10,747 --> 00:38:12,539
What's he doing?
838
00:38:12,540 --> 00:38:14,958
I don't know.
Trying out for mime school?
839
00:38:14,959 --> 00:38:17,169
The call was a tip-off.
840
00:38:17,170 --> 00:38:19,004
Berman!
Show me your hands!
841
00:38:26,638 --> 00:38:28,639
Hands, now!
842
00:38:33,978 --> 00:38:36,730
Then Officer Craig noticed
a glass at the scene
843
00:38:36,731 --> 00:38:38,357
still wet
with alcoholic beverage.
844
00:38:38,358 --> 00:38:40,275
He photographed it
where he found it.
845
00:38:40,276 --> 00:38:42,486
Before a group of rioters
took over your crime scene
846
00:38:42,487 --> 00:38:44,988
and destroyed yet another shop?
847
00:38:44,989 --> 00:38:46,907
The dissipation rate
of alcohol
848
00:38:46,908 --> 00:38:49,117
and Anita's fingerprints
on the glass
849
00:38:49,118 --> 00:38:51,954
place her at the scene
near the time of the murder.
850
00:38:51,955 --> 00:38:54,414
We believe that she was lying
in wait for him to come home
851
00:38:54,415 --> 00:38:56,458
and then confronted him
outside the vehicle
852
00:38:56,459 --> 00:38:58,210
and shot him multiple times,
853
00:38:58,211 --> 00:39:01,296
hoping that, uh, we would pin
the murder on the purge.
854
00:39:01,297 --> 00:39:03,757
I understand you also had
your first tactical retreat.
855
00:39:03,758 --> 00:39:05,551
Is that what cops call
running away?
856
00:39:05,552 --> 00:39:07,719
Yeah, it just sounds cooler
when you say it that way.
857
00:39:07,720 --> 00:39:09,054
Ah, yeah.
Then, yes, sir.
858
00:39:09,055 --> 00:39:11,014
Uh, after some time,
we circled back,
859
00:39:11,015 --> 00:39:12,099
and the crowd had moved on.
860
00:39:12,100 --> 00:39:14,810
But not before
damaging our shop,
861
00:39:14,811 --> 00:39:16,478
stealing Teddy's watch
and wallet
862
00:39:16,479 --> 00:39:19,356
and posting selfies
with the corpse.
863
00:39:19,357 --> 00:39:22,734
Which means they'll be easier
to identify and arrest.
864
00:39:22,735 --> 00:39:24,570
Nice to see people's stupidity
865
00:39:24,571 --> 00:39:27,322
works in our favor this time.
- Ah, good news--
866
00:39:27,323 --> 00:39:29,324
Rampart just picked up Anita
at Union Station
867
00:39:29,325 --> 00:39:31,326
trying to get on a train
to Flagstaff.
868
00:39:31,327 --> 00:39:33,328
They're bringing her in now.
- All right.
869
00:39:33,329 --> 00:39:36,623
So, Officer Craig, after
everything you've seen tonight,
870
00:39:36,624 --> 00:39:39,668
this career still something
you want to pursue?
871
00:39:39,669 --> 00:39:41,378
Oh, yes, sir.
872
00:39:41,379 --> 00:39:44,089
This career is everything
I've ever dreamed about.
873
00:39:44,090 --> 00:39:45,799
A lot of my friends
thought I was crazy
874
00:39:45,800 --> 00:39:47,801
for joining the academy,
875
00:39:47,802 --> 00:39:50,178
but, um, you know, I believe
helping people is my calling.
876
00:39:50,179 --> 00:39:52,389
And if you can find it
in your heart
877
00:39:52,390 --> 00:39:55,309
to give me a proper chance,
I promise you won't regret it.
878
00:39:55,310 --> 00:39:58,020
♪ You were someone I knew ♪
879
00:39:58,021 --> 00:39:59,313
All right.
880
00:39:59,314 --> 00:40:01,773
I will endorse your
continuation
881
00:40:01,774 --> 00:40:03,066
in the FTO program,
882
00:40:03,067 --> 00:40:05,068
but I will have to reassign you
883
00:40:05,069 --> 00:40:07,779
to a different,
much quieter division
884
00:40:07,780 --> 00:40:10,657
to make sure you have the best
opportunity to succeed.
885
00:40:10,658 --> 00:40:12,659
Yes, sir.
Thank you, sir.
886
00:40:12,660 --> 00:40:14,828
You're welcome.
All right, dismissed.
887
00:40:19,834 --> 00:40:22,711
Thank you for giving me
a second chance.
888
00:40:22,712 --> 00:40:24,838
Connor, you stepped up
when it mattered.
889
00:40:24,839 --> 00:40:27,299
And I know
you are transferring out,
890
00:40:27,300 --> 00:40:30,010
but, uh, I'm always here
as a resource.
891
00:40:30,011 --> 00:40:32,095
Just, you know,
be chill about it.
892
00:40:32,096 --> 00:40:33,472
I will.
Thank you.
893
00:40:33,473 --> 00:40:35,891
Later.
894
00:40:35,892 --> 00:40:37,517
Hey.
- Hey.
895
00:40:37,518 --> 00:40:39,269
Things got interesting
out there with your rookie.
896
00:40:39,270 --> 00:40:40,604
A little fighting,
897
00:40:40,605 --> 00:40:42,314
a little,
uh, tactical retreating,
898
00:40:42,315 --> 00:40:44,066
a little murder-solve--
not bad for my first purge.
899
00:40:44,067 --> 00:40:45,317
Don't even joke about that.
900
00:40:45,318 --> 00:40:47,362
Bradford, Chen, in here.
901
00:40:49,238 --> 00:40:52,282
- See you tomorrow.
- Hopefully.
902
00:40:52,283 --> 00:40:54,451
It's come to my attention
that you two are back
903
00:40:54,452 --> 00:40:56,328
in a romantic relationship,
904
00:40:56,329 --> 00:40:58,330
when you both know
it's against the rules.
905
00:40:58,331 --> 00:41:00,832
He's your supervisor,
for God sakes!
906
00:41:00,833 --> 00:41:03,585
Ye--yes, sir, but, uh, look,
we've been trying to fight
907
00:41:03,586 --> 00:41:05,629
the feeling
for a long time, but...
908
00:41:05,630 --> 00:41:09,174
April Fool's.
April Fool's.
909
00:41:12,345 --> 00:41:15,013
- Are you okay?
- Sir, what's going on?
910
00:41:15,014 --> 00:41:16,807
Oh, my God.
Are you having a heart attack?
911
00:41:16,808 --> 00:41:18,558
Whoa. Oh, my God.
- Call. Call.
912
00:41:18,559 --> 00:41:20,102
Sir, are you all right?
Sit back.
913
00:41:20,103 --> 00:41:21,269
Oh, my God.
914
00:41:21,270 --> 00:41:25,065
Got ya.
915
00:41:27,151 --> 00:41:29,486
I thought you hated pranks.
916
00:41:29,487 --> 00:41:30,862
I do.
917
00:41:30,863 --> 00:41:32,406
Oh.
918
00:41:32,407 --> 00:41:35,534
But to wipe the smug look
off your faces,
919
00:41:35,535 --> 00:41:39,121
it was worth joining in
this one time.
920
00:41:39,122 --> 00:41:40,414
Yeah.
921
00:41:40,415 --> 00:41:41,748
We deserve that.
922
00:41:41,749 --> 00:41:43,667
But you nearly scared me
half to death.
923
00:41:43,668 --> 00:41:45,627
Good.
Good, good, good.
924
00:41:45,628 --> 00:41:48,547
Remember that next time you
think about trying to fool me.
925
00:41:48,548 --> 00:41:50,549
Now go.
926
00:41:50,550 --> 00:41:52,926
Have a good night.
927
00:41:52,927 --> 00:41:54,636
- Happy?
- Thrilled.
928
00:41:54,637 --> 00:41:56,388
I mean,
that worked out perfectly.
929
00:41:56,389 --> 00:41:58,598
And we still have
55 minutes left.
930
00:41:58,599 --> 00:42:00,642
Only problem is,
I live 30 minutes away.
931
00:42:00,643 --> 00:42:02,477
Not if we hurry.
932
00:42:02,478 --> 00:42:04,646
- Uh, where are you, uh, going?
- Oh, home.
933
00:42:04,647 --> 00:42:06,189
I'll see you there.
934
00:42:06,190 --> 00:42:10,110
Yeah, I'll, uh,
see you there.
935
00:42:10,111 --> 00:42:13,281
There is definitely something
going on between those two.
936
00:42:56,032 --> 00:42:57,074
Damn it.
66323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.