Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,335
Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,711
- Oh!
- It's Lisa.
3
00:00:03,712 --> 00:00:04,921
She's got shot.
We gotta get her out of there.
4
00:00:04,922 --> 00:00:06,756
I have confirmed
that Seth lied to me
5
00:00:06,757 --> 00:00:07,965
on two separate occasions.
6
00:00:07,966 --> 00:00:09,759
- He can't stay.
- Let's talk to Grey.
7
00:00:09,760 --> 00:00:12,511
I finally got my lab results,
and my cancer is back.
8
00:00:12,512 --> 00:00:13,846
But we caught it early,
and the doctor says that
9
00:00:13,847 --> 00:00:15,556
I should still be able to work.
10
00:00:17,017 --> 00:00:19,644
This is James palling
around with Leonard Kelce.
11
00:00:19,645 --> 00:00:22,313
He's a anti-police extremist.
12
00:00:22,314 --> 00:00:24,690
I love you,
and I am so sorry.
13
00:00:30,989 --> 00:00:33,574
Just saying, a 10:00 p.m.
weekday meet-up
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,201
feels like payback
for everything
15
00:00:35,202 --> 00:00:37,161
I put her through as a rookie.
- Oh, shush.
16
00:00:37,162 --> 00:00:39,206
She's just excited to show us
the new guy she's dating.
17
00:00:44,002 --> 00:00:46,545
Hey.
18
00:00:46,546 --> 00:00:48,214
Thank you so much for coming.
- Of course.
19
00:00:48,215 --> 00:00:49,382
I know it's late.
20
00:00:49,383 --> 00:00:50,466
Oh, for us oldies?
21
00:00:50,467 --> 00:00:52,260
No, that's not what I said.
22
00:00:52,261 --> 00:00:53,594
There's Rodge.
23
00:00:53,595 --> 00:00:55,221
Rodge, hey.
24
00:00:55,222 --> 00:00:57,598
Okay, so this is John
and Bailey.
25
00:00:57,599 --> 00:00:59,934
It is so nice to
officially meet you both.
26
00:00:59,935 --> 00:01:01,936
- You too.
- You look so familiar.
27
00:01:01,937 --> 00:01:03,145
That's a good one.
28
00:01:03,146 --> 00:01:04,772
I can see why
Celina adores you.
29
00:01:04,773 --> 00:01:06,274
And don't get me started on
how much she looks up to you.
30
00:01:06,275 --> 00:01:07,858
What a renaissance woman.
- Hey, Rodge.
31
00:01:07,859 --> 00:01:09,026
I gotta go. I'm up.
32
00:01:09,027 --> 00:01:09,860
I'll see you guys in there.
33
00:01:09,861 --> 00:01:11,279
Okay, see ya.
34
00:01:11,280 --> 00:01:12,488
Isn't he great?
35
00:01:12,489 --> 00:01:13,531
Yeah, he seems nice.
36
00:01:13,532 --> 00:01:15,491
He's so cute.
37
00:01:24,835 --> 00:01:26,752
I'm telling you, I know
this guy from somewhere.
38
00:01:26,753 --> 00:01:28,004
Well, actually, about that--
39
00:01:29,548 --> 00:01:31,257
Hello.
40
00:01:31,258 --> 00:01:33,509
Thank you guys for coming out
to the single release party
41
00:01:33,510 --> 00:01:35,261
for my new song, "911."
42
00:01:35,262 --> 00:01:36,595
I want to give a
special shout-out
43
00:01:36,596 --> 00:01:38,431
to the OG daddy cop,
John Nolan,
44
00:01:38,432 --> 00:01:40,266
for being such a good sport.
45
00:01:40,267 --> 00:01:41,934
I was going to tell you,
but then I didn't because
46
00:01:41,935 --> 00:01:43,686
I was afraid about
how you'd react.
47
00:01:43,687 --> 00:01:46,355
And now I feel completely
justified in my fear
48
00:01:46,356 --> 00:01:48,524
and also realizing how
much of a terrible mistake
49
00:01:48,525 --> 00:01:51,110
I've made in springing
this on you in this moment.
50
00:01:51,111 --> 00:01:53,029
♪ Know you're off duty ♪
51
00:01:53,030 --> 00:01:56,365
♪ But even in blue jeans ♪
52
00:01:56,366 --> 00:02:01,078
♪ That beautiful booty
don't quit ♪
53
00:02:01,079 --> 00:02:06,208
♪ I don't want to bother you,
Officer Hottie ♪
54
00:02:06,209 --> 00:02:09,378
♪ I just have to tell
you something ♪
55
00:02:12,799 --> 00:02:18,220
♪ On this day, I saw an angel
walking down my street ♪
56
00:02:18,221 --> 00:02:19,972
♪ I kept it short ♪
57
00:02:19,973 --> 00:02:24,101
♪ And she said "sure"
to going out with me ♪
58
00:02:24,102 --> 00:02:25,728
♪ Don't know how ♪
59
00:02:25,729 --> 00:02:29,982
♪ But I forgot to
take her number down ♪
60
00:02:29,983 --> 00:02:35,905
♪ And had to figure out a way
to bring her back around ♪
61
00:02:35,906 --> 00:02:38,824
♪ 911, send your cutest ♪
62
00:02:38,825 --> 00:02:42,203
♪ I know I shouldn't do this ♪
63
00:02:42,204 --> 00:02:44,705
♪ 911, she had these eyes ♪
64
00:02:48,085 --> 00:02:50,503
♪ 911, send your cutest ♪
65
00:02:50,504 --> 00:02:53,756
♪ I'm doing something stupid ♪
66
00:02:53,757 --> 00:02:56,550
♪ 911, she saved my life ♪
67
00:03:04,935 --> 00:03:07,436
Thanks again for helping us.
68
00:03:07,437 --> 00:03:09,814
Are you kidding?
I can use the side money.
69
00:03:09,815 --> 00:03:12,274
Getting shot is expensive, even
when you work at a hospital.
70
00:03:12,275 --> 00:03:13,984
Are you good?
71
00:03:13,985 --> 00:03:15,820
Okay, what do you need?
72
00:03:15,821 --> 00:03:18,030
Nothing right now.
73
00:03:18,031 --> 00:03:19,116
All right.
74
00:03:21,535 --> 00:03:24,036
Okay, I'll make it back
for the night shift.
75
00:03:24,037 --> 00:03:26,664
Make sure he walks
every three hours.
76
00:03:26,665 --> 00:03:29,500
The road back to normal
is gonna be long, isn't it?
77
00:03:29,501 --> 00:03:30,626
It is.
78
00:03:30,627 --> 00:03:32,837
I'm not even quite 100%.
79
00:03:32,838 --> 00:03:34,798
But you've got each other.
80
00:03:35,924 --> 00:03:37,008
Right.
81
00:03:39,177 --> 00:03:41,138
All right, take care.
82
00:03:44,349 --> 00:03:46,058
Where are the kids?
83
00:03:46,059 --> 00:03:48,811
I told you, they are back at
my mom's house for a few days
84
00:03:48,812 --> 00:03:50,187
while you get settled in.
85
00:03:50,188 --> 00:03:51,188
Hey, come sit with me.
86
00:03:51,189 --> 00:03:52,731
I have so much to do.
87
00:03:52,732 --> 00:03:53,858
I have to get everything--
88
00:03:53,859 --> 00:03:55,109
Please, just for a minute.
89
00:04:17,424 --> 00:04:18,549
Ahh!
90
00:04:20,844 --> 00:04:22,344
I don't see the problem.
91
00:04:22,345 --> 00:04:24,138
The problem is she's
dating a psychopath.
92
00:04:24,139 --> 00:04:26,682
That's not--okay, wait,
I have heard the song.
93
00:04:26,683 --> 00:04:28,976
♪ Arrest me but make it sexy ♪
94
00:04:28,977 --> 00:04:30,603
It's--it's funny.
95
00:04:30,604 --> 00:04:31,771
And so is the new one.
96
00:04:31,772 --> 00:04:33,856
Yeah, at my expense.
97
00:04:33,857 --> 00:04:35,816
Oh.
98
00:04:35,817 --> 00:04:39,069
I don't understand why men
take everything so seriously.
99
00:04:39,070 --> 00:04:41,489
I don't see how you can
generalize something like that.
100
00:04:41,490 --> 00:04:43,866
Experience.
101
00:04:43,867 --> 00:04:45,659
We got an emergency.
102
00:04:54,711 --> 00:04:56,754
- Get in.
- Hey!
103
00:04:59,216 --> 00:05:00,883
Smitty, I don't
see a raccoon.
104
00:05:00,884 --> 00:05:03,427
It was here,
and it was vicious.
105
00:05:03,428 --> 00:05:04,803
It must have escaped
into the wall.
106
00:05:04,804 --> 00:05:06,138
What's going on?
107
00:05:06,139 --> 00:05:07,223
Smitty thinks
he saw a raccoon.
108
00:05:07,224 --> 00:05:09,183
I don't think, I know.
109
00:05:09,184 --> 00:05:12,811
Because 6 of the 13 donuts I
snuck in here to eat are gone.
110
00:05:12,812 --> 00:05:15,022
You were gonna eat
13 donuts all by yourself?
111
00:05:15,023 --> 00:05:16,982
That's not the point, Boot.
112
00:05:16,983 --> 00:05:20,027
Okay, well,
if there is a raccoon,
113
00:05:20,028 --> 00:05:22,154
we can't have it running
around loose in the station.
114
00:05:22,155 --> 00:05:23,322
I've had a fair amount
of experience
115
00:05:23,323 --> 00:05:24,865
trapping varmints
back in Texas.
116
00:05:24,866 --> 00:05:26,492
Great, you're officially
on raccoon duty.
117
00:05:26,493 --> 00:05:27,952
I expect this thing
neutralized by lunch,
118
00:05:27,953 --> 00:05:29,370
by any means necessary.
119
00:05:29,371 --> 00:05:30,913
No, don't listen to him.
120
00:05:30,914 --> 00:05:33,040
You can't kill it
or hurt it in any way.
121
00:05:33,041 --> 00:05:34,792
It has to be trapped humanely.
122
00:05:34,793 --> 00:05:35,918
Well, say a prayer, kid.
123
00:05:35,919 --> 00:05:37,212
Thing's a monster.
124
00:05:39,172 --> 00:05:40,965
Be nice.
125
00:05:40,966 --> 00:05:42,508
Do what you have to do.
126
00:05:50,433 --> 00:05:51,934
Hey.
127
00:05:51,935 --> 00:05:53,435
The front desk just called
and said you were coming.
128
00:05:53,436 --> 00:05:55,271
Yeah, sorry to just drop by.
129
00:05:55,272 --> 00:05:56,689
No, it's a good surprise.
130
00:05:56,690 --> 00:05:57,857
Last night was fun.
131
00:05:57,858 --> 00:05:59,066
It was so much fun.
132
00:05:59,067 --> 00:06:00,901
Um, can I kiss you?
133
00:06:00,902 --> 00:06:02,152
Should I kiss you at work?
134
00:06:02,153 --> 00:06:04,780
- Ah, it's best you don't.
- Right.
135
00:06:04,781 --> 00:06:08,367
Anyway, the reason I'm here is,
there's been a bit of a crime,
136
00:06:08,368 --> 00:06:10,869
and I've had bad experiences
calling 911 before.
137
00:06:10,870 --> 00:06:12,955
Well, not a problem.
What's happening?
138
00:06:12,956 --> 00:06:14,206
Someone broke into
my studio last night
139
00:06:14,207 --> 00:06:15,666
and stole all my gear.
140
00:06:15,667 --> 00:06:17,084
This guitar is
the only thing they left.
141
00:06:17,085 --> 00:06:18,419
That's terrible.
142
00:06:18,420 --> 00:06:20,045
Look, there have been
a string of burglaries
143
00:06:20,046 --> 00:06:21,714
in your neighborhood recently.
144
00:06:21,715 --> 00:06:23,924
They also spray painted "die"
on the wall, like, six times.
145
00:06:23,925 --> 00:06:25,426
Okay, now that makes
it seem personal.
146
00:06:25,427 --> 00:06:26,510
- You think?
- I do.
147
00:06:26,511 --> 00:06:28,095
Oh. It's you.
148
00:06:28,096 --> 00:06:29,471
Hey.
149
00:06:29,472 --> 00:06:31,181
Thank you again so much
for coming last night.
150
00:06:31,182 --> 00:06:32,474
I'm really glad there's
no hard feelings.
151
00:06:32,475 --> 00:06:33,684
It's all in fun, right?
152
00:06:33,685 --> 00:06:34,727
Totally.
153
00:06:34,728 --> 00:06:36,437
Nolan, I need you.
154
00:06:36,438 --> 00:06:37,479
Excuse me.
155
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
Sure thing.
156
00:06:38,481 --> 00:06:40,566
Have a great day.
157
00:06:40,567 --> 00:06:42,818
He is so nice.
- Yeah.
158
00:06:42,819 --> 00:06:44,820
- Chen?
- Yes, sir. What's going on?
159
00:06:44,821 --> 00:06:46,530
Get over to St. Stephen.
160
00:06:46,531 --> 00:06:48,407
Three girls were just found
stabbed in Griffith Park.
161
00:06:48,408 --> 00:06:50,034
EMTs are rushing
them to the hospital.
162
00:06:50,035 --> 00:06:51,952
- How old are they?
- 13.
163
00:06:51,953 --> 00:06:54,538
Yes, sir, we're on it.
164
00:06:54,539 --> 00:06:57,291
I don't think I will ever get
over the whiplash of this job.
165
00:06:57,292 --> 00:06:59,084
One minute, we're having fun
with raccoons, and the next,
166
00:06:59,085 --> 00:07:01,545
we're dealing with the
horrors of stabbed children.
167
00:07:01,546 --> 00:07:03,339
Raccoons?
168
00:07:03,340 --> 00:07:05,215
13-year-old female,
multiple stab wounds
169
00:07:05,216 --> 00:07:07,009
to her abdomen and chest.
- Vitals?
170
00:07:07,010 --> 00:07:08,427
Respiratory rate has been 30.
171
00:07:08,428 --> 00:07:09,970
She's tachycardic with
a heart rate of 150.
172
00:07:09,971 --> 00:07:11,555
She's critical.
173
00:07:11,556 --> 00:07:13,265
Start a unit of O-neg
and prep her for OR stat.
174
00:07:13,266 --> 00:07:14,725
Patient number two.
175
00:07:14,726 --> 00:07:16,185
Superficial stab wounds,
lacerations
176
00:07:16,186 --> 00:07:17,811
to the bilateral
upper extremities.
177
00:07:17,812 --> 00:07:19,146
Vitals are stable.
178
00:07:19,147 --> 00:07:20,105
Bleeding is well-controlled.
- Copy.
179
00:07:20,106 --> 00:07:21,523
Move her to an ER bay.
180
00:07:21,524 --> 00:07:22,816
She needs sutures.
181
00:07:22,817 --> 00:07:24,777
Third patient suffered
multiple stab wounds
182
00:07:24,778 --> 00:07:26,320
to bilateral hands.
183
00:07:26,321 --> 00:07:27,780
Looks like bleeding
is well-controlled.
184
00:07:27,781 --> 00:07:29,448
Vital signs are stable.
185
00:07:29,449 --> 00:07:31,950
Take her to another ER bay,
minor stitches.
186
00:07:31,951 --> 00:07:33,327
- Bailey?
- Hey.
187
00:07:33,328 --> 00:07:34,787
Hey. How are they?
188
00:07:34,788 --> 00:07:36,246
Grace is critical.
189
00:07:36,247 --> 00:07:37,623
The other two aren't,
thank God.
190
00:07:37,624 --> 00:07:39,166
Do they know the attacker?
191
00:07:39,167 --> 00:07:40,584
Ava just said it was
some man in a mask.
192
00:07:40,585 --> 00:07:42,044
He attacked Grace
out of nowhere.
193
00:07:42,045 --> 00:07:43,337
Her and Charlotte went
up to help.
194
00:07:43,338 --> 00:07:44,922
He stabbed them
and then ran off.
195
00:07:44,923 --> 00:07:46,674
We're gonna need a better
description for the BOLO.
196
00:07:46,675 --> 00:07:49,259
And also their parents'
contact information.
197
00:07:49,260 --> 00:07:51,513
God, this is a parent's
worst nightmare.
198
00:07:53,348 --> 00:07:55,683
Okay, do you have
any enemies?
199
00:07:55,684 --> 00:07:57,559
That sounds so hardcore.
200
00:07:57,560 --> 00:07:59,353
Enemies?
201
00:07:59,354 --> 00:08:01,689
I'm not a feudal prince
or an overly noble constable.
202
00:08:01,690 --> 00:08:03,482
Right, but it seems
appropriate,
203
00:08:03,483 --> 00:08:05,567
given someone wrote "die"
on your wall six times.
204
00:08:05,568 --> 00:08:07,277
It might have been ten.
I stopped counting.
205
00:08:07,278 --> 00:08:08,821
Either way, I mean,
it potentially
206
00:08:08,822 --> 00:08:10,114
escalates to a hate crime.
207
00:08:10,115 --> 00:08:11,615
So we need to take
it seriously.
208
00:08:11,616 --> 00:08:12,826
Okay.
209
00:08:14,869 --> 00:08:16,495
I can't think of
anyone who hates me.
210
00:08:16,496 --> 00:08:20,040
Well, in theory--
211
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
and we're just talking here--
212
00:08:21,543 --> 00:08:24,378
Officer Nolan could have
considered you an enemy
213
00:08:24,379 --> 00:08:25,963
after you mocked him
in song twice.
214
00:08:25,964 --> 00:08:27,965
What? I wasn't mocking him.
215
00:08:27,966 --> 00:08:29,633
"Cop cuties, cute and on duty.
216
00:08:29,634 --> 00:08:30,884
"Navy blue booties.
217
00:08:30,885 --> 00:08:31,969
Go ahead and lock me up."
218
00:08:31,970 --> 00:08:33,345
What's mocking about that?
219
00:08:33,346 --> 00:08:35,013
I mean, I get that,
but again,
220
00:08:35,014 --> 00:08:38,058
in theory, if he was
less open-minded,
221
00:08:38,059 --> 00:08:39,309
he might not have liked it.
222
00:08:39,310 --> 00:08:42,688
So does anyone like
that come to mind?
223
00:08:42,689 --> 00:08:44,107
Well, yeah.
224
00:08:46,818 --> 00:08:49,611
♪ Hey, calendar boys ♪
225
00:08:49,612 --> 00:08:52,656
♪ You should stick to posing ♪
226
00:08:52,657 --> 00:08:58,871
♪ No, nobody wants
your big, wet hoses ♪
227
00:09:02,000 --> 00:09:05,169
♪ Ordered some cookies ♪
228
00:09:05,170 --> 00:09:07,337
♪ That still have not come ♪
229
00:09:07,338 --> 00:09:10,215
♪ Give me back my money ♪
230
00:09:10,216 --> 00:09:12,718
♪ You need to be stopped ♪
231
00:09:21,269 --> 00:09:23,438
♪ Have you heard about email? ♪
232
00:09:27,859 --> 00:09:29,526
This is Wade.
233
00:09:29,527 --> 00:09:31,320
Wade, it's Jack Bell
from the Towers.
234
00:09:31,321 --> 00:09:32,988
Hey, Warden, how's it going?
235
00:09:32,989 --> 00:09:34,740
Not great.
Got a bit of a riot.
236
00:09:34,741 --> 00:09:35,949
I'm sending you some inmates
237
00:09:35,950 --> 00:09:37,159
to house
while we deal with it.
238
00:09:37,160 --> 00:09:38,577
Hold on.
I got a pretty full house here.
239
00:09:38,578 --> 00:09:39,953
They're already
on their way.
240
00:09:39,954 --> 00:09:42,706
Penal code section 29.5
gives me the authority
241
00:09:42,707 --> 00:09:44,792
to use local detention
facilities as necessary.
242
00:09:44,793 --> 00:09:46,251
How many inmates?
243
00:09:46,252 --> 00:09:47,461
I gotta go. Thanks.
244
00:09:49,255 --> 00:09:51,423
Bradford.
245
00:09:51,424 --> 00:09:52,925
Twin Towers are shipping us
some inmates to house,
246
00:09:52,926 --> 00:09:54,176
so we need to make room.
247
00:09:54,177 --> 00:09:55,594
Never a dull moment.
248
00:09:55,595 --> 00:09:56,595
Yeah.
249
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
- How many we holding?
- A baker's dozen.
250
00:10:07,482 --> 00:10:08,941
Ten men, three women.
251
00:10:08,942 --> 00:10:10,359
Okay, we need to cite out
who we can to make room
252
00:10:10,360 --> 00:10:11,860
for inmates coming
from the Towers.
253
00:10:11,861 --> 00:10:13,529
- How many inmates?
- Unknown.
254
00:10:13,530 --> 00:10:15,030
Okay, but I just came
on duty, and these are all
255
00:10:15,031 --> 00:10:16,740
holdovers from midnight shift.
256
00:10:16,741 --> 00:10:19,243
So let me see who we got.
257
00:10:27,919 --> 00:10:29,461
That's bad, right?
258
00:10:29,462 --> 00:10:30,712
What the hell?
259
00:10:34,217 --> 00:10:35,968
Computers just went down.
260
00:10:35,969 --> 00:10:38,679
Here too.
261
00:10:38,680 --> 00:10:40,556
A software update just
took down
262
00:10:40,557 --> 00:10:42,975
law enforcement computers
across the state.
263
00:10:42,976 --> 00:10:46,103
Sir, inmate bus from
the Towers is about to land.
264
00:10:46,104 --> 00:10:47,146
Copy that.
265
00:11:04,664 --> 00:11:06,165
Oh, finally.
266
00:11:06,166 --> 00:11:07,833
Traffic was a nightmare.
267
00:11:07,834 --> 00:11:09,501
Oh.
- You okay?
268
00:11:09,502 --> 00:11:11,253
Air conditioning's
out on the bus,
269
00:11:11,254 --> 00:11:13,088
and the breakfast burrito
is beating me up a little.
270
00:11:13,089 --> 00:11:14,590
Who do we have on the bus?
271
00:11:14,591 --> 00:11:16,008
I don't know.
272
00:11:16,009 --> 00:11:17,175
What do you mean,
you don't know?
273
00:11:17,176 --> 00:11:18,343
Where's the list?
274
00:11:18,344 --> 00:11:19,428
It's all digital now.
275
00:11:19,429 --> 00:11:20,721
They have wristbands.
276
00:11:20,722 --> 00:11:22,097
They're QR codes
for you to scan.
277
00:11:22,098 --> 00:11:24,057
And we can't scan them
278
00:11:24,058 --> 00:11:26,435
because our systems are down.
279
00:11:26,436 --> 00:11:29,354
Right, I heard that
on the radio.
280
00:11:29,355 --> 00:11:30,522
Guess you're just
gonna have to ask them.
281
00:11:46,831 --> 00:11:48,332
Whoa, whoa.
282
00:11:48,333 --> 00:11:49,625
Oh, I got him.
Get me an ambulance.
283
00:11:49,626 --> 00:11:51,293
He's having a heart attack.
284
00:11:51,294 --> 00:11:52,629
Requesting an RA unit
to the police loading dock.
285
00:12:00,845 --> 00:12:02,429
Howdy.
286
00:12:02,430 --> 00:12:04,641
Y'all haven't seen
a raccoon around, have you?
287
00:12:10,813 --> 00:12:12,856
So what happens now?
288
00:12:12,857 --> 00:12:16,818
I guess I'll just have to do
your report over again by hand.
289
00:12:16,819 --> 00:12:18,988
Juarez, you're with me.
290
00:12:20,490 --> 00:12:21,823
Look, I gotta go.
291
00:12:21,824 --> 00:12:23,493
- No worries.
- Yeah.
292
00:12:43,721 --> 00:12:45,681
Yo, I gotta pee.
293
00:12:45,682 --> 00:12:47,557
Yeah, me too.
294
00:12:47,558 --> 00:12:48,976
Hold it.
295
00:12:48,977 --> 00:12:50,727
Man, you know how bad
that is for your body?
296
00:12:50,728 --> 00:12:52,854
I've only been able to get
IDs on two of the 13 suspects
297
00:12:52,855 --> 00:12:55,190
in holding,
so we can't cite anyone out.
298
00:12:55,191 --> 00:12:57,734
And one of the unknowns
has Hill Street Boys gang tats.
299
00:12:57,735 --> 00:12:59,277
Which means we can't
put him in the cell
300
00:12:59,278 --> 00:13:01,279
with the three inmates we
brought in with Ghostland tats.
301
00:13:01,280 --> 00:13:03,699
And we can't put any of them
in with the female suspects.
302
00:13:03,700 --> 00:13:06,201
Start calling midnight shift,
find out who made these arrests
303
00:13:06,202 --> 00:13:07,953
and get IDs.
- They're gonna be asleep.
304
00:13:07,954 --> 00:13:09,121
Then wake them up.
305
00:13:09,122 --> 00:13:10,580
Yes, sir.
306
00:13:10,581 --> 00:13:13,250
Ooh, ooh.
307
00:13:13,251 --> 00:13:14,876
This is crazy.
308
00:13:14,877 --> 00:13:16,378
What can I do to help?
309
00:13:16,379 --> 00:13:17,588
Get all the shackles we
have and the restraint chair.
310
00:13:19,507 --> 00:13:21,299
Their parents have
been notified,
311
00:13:21,300 --> 00:13:22,968
but Charlotte's are
out of town.
312
00:13:22,969 --> 00:13:25,178
She was staying with Grace and
her mom until they got back.
313
00:13:25,179 --> 00:13:27,806
Ava's dad is on his way in,
but the mother is not alive.
314
00:13:27,807 --> 00:13:29,099
Any update on the girls?
315
00:13:29,100 --> 00:13:31,143
No, Grace is
still in surgery.
316
00:13:31,144 --> 00:13:34,187
Charlotte's being looked at,
and Ava's been stitched up
317
00:13:34,188 --> 00:13:36,481
and is waiting to talk to you.
318
00:13:36,482 --> 00:13:38,275
Hi, Ava. I'm John.
319
00:13:38,276 --> 00:13:39,943
This is Lucy.
320
00:13:39,944 --> 00:13:41,570
We just need to ask you a few
questions about what happened.
321
00:13:41,571 --> 00:13:43,071
Okay.
322
00:13:43,072 --> 00:13:44,656
We hear that you
and Charlotte slept over
323
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
at Grace's last night?
324
00:13:45,867 --> 00:13:48,035
Yeah, we watched
a couple of movies,
325
00:13:48,036 --> 00:13:50,328
and then Grace was telling us
about this family of deer
326
00:13:50,329 --> 00:13:52,414
she'd seen on a trail
behind her house.
327
00:13:52,415 --> 00:13:54,750
We got up early to see if
we can try and find them.
328
00:13:54,751 --> 00:13:56,168
Did you pass anyone,
329
00:13:56,169 --> 00:13:57,878
or was someone
following you, maybe?
330
00:13:57,879 --> 00:13:59,212
I don't know.
331
00:13:59,213 --> 00:14:02,299
I mean, I wasn't
really looking.
332
00:14:02,300 --> 00:14:05,594
We got to the spot where Grace
said she'd seen the deer,
333
00:14:05,595 --> 00:14:10,307
and this man came out
of the trees with a big knife.
334
00:14:10,308 --> 00:14:14,269
He started yelling
and stabbing Grace.
335
00:14:14,270 --> 00:14:16,897
I'm sorry, but can you
describe the man at all?
336
00:14:16,898 --> 00:14:18,982
Any details you remember
can be helpful.
337
00:14:18,983 --> 00:14:23,487
He was tall,
big overcoat, black mask.
338
00:14:23,488 --> 00:14:26,615
And he was white, I think.
339
00:14:26,616 --> 00:14:27,991
I'm sorry.
340
00:14:27,992 --> 00:14:29,159
That's all I can
remember right now.
341
00:14:29,160 --> 00:14:30,368
That's okay.
342
00:14:30,369 --> 00:14:31,453
Thank you.
343
00:14:31,454 --> 00:14:33,997
Your dad will be here soon, okay?
344
00:14:33,998 --> 00:14:35,999
I'll be back to check on
you in a few minutes, okay?
345
00:14:36,000 --> 00:14:37,168
Yeah, thanks.
346
00:14:41,255 --> 00:14:42,881
We need to update the BOLO.
347
00:14:42,882 --> 00:14:44,299
Right, system's still down.
348
00:14:44,300 --> 00:14:45,467
I'll have dispatch
put it out wide.
349
00:14:45,468 --> 00:14:46,718
Okay.
350
00:14:46,719 --> 00:14:48,303
- Hey.
- Hey.
351
00:14:48,304 --> 00:14:49,721
What are you doing here?
352
00:14:49,722 --> 00:14:51,223
Well, they're pulling
everybody in because
353
00:14:51,224 --> 00:14:52,307
of the network outage,
354
00:14:52,308 --> 00:14:54,267
and I couldn't just
sit on the couch
355
00:14:54,268 --> 00:14:56,103
and watch you guys get
put through the wringer.
356
00:14:56,104 --> 00:14:57,312
How are you feeling?
357
00:14:57,313 --> 00:14:59,064
Good, for the most part.
358
00:14:59,065 --> 00:15:01,233
You know, the nights
are a little tough,
359
00:15:01,234 --> 00:15:03,777
but other cancer patients
have it so much worse.
360
00:15:03,778 --> 00:15:05,612
Where do you want me?
361
00:15:05,613 --> 00:15:07,114
You know what?
Right here, actually.
362
00:15:07,115 --> 00:15:08,406
I was about to make a call
to get some officers here
363
00:15:08,407 --> 00:15:09,491
to guard these girls.
364
00:15:09,492 --> 00:15:11,743
So that works great.
365
00:15:11,744 --> 00:15:14,746
Is it okay if I
introduce myself to her,
366
00:15:14,747 --> 00:15:17,749
let her know that
I'm here to protect her?
367
00:15:17,750 --> 00:15:19,000
Yeah, that seems nice.
368
00:15:19,001 --> 00:15:20,043
Yeah.
369
00:15:20,044 --> 00:15:21,254
I'll take you in.
370
00:15:22,755 --> 00:15:24,131
Heads up.
371
00:15:24,132 --> 00:15:26,383
Grace's mom and Ava's dad
have just landed.
372
00:15:26,384 --> 00:15:27,717
This is your fault!
This is what you don't--
373
00:15:27,718 --> 00:15:28,760
This is not my fault.
374
00:15:28,761 --> 00:15:29,845
You never pay attention!
375
00:15:29,846 --> 00:15:31,555
How dare you accuse me.
376
00:15:31,556 --> 00:15:32,681
You were in charge of them!
377
00:15:32,682 --> 00:15:33,932
How did you let this happen?
378
00:15:33,933 --> 00:15:35,350
Grace has never
snuck out before.
379
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Your daughter is the one
who does whatever she wants,
380
00:15:36,853 --> 00:15:38,311
just like her dad.
381
00:15:38,312 --> 00:15:39,896
Listen, we went out.
I broke it off.
382
00:15:39,897 --> 00:15:40,939
Get over it already!
383
00:15:40,940 --> 00:15:42,065
Okay, let's take
it down a notch.
384
00:15:42,066 --> 00:15:43,066
Where's Grace?
385
00:15:43,067 --> 00:15:44,109
She's in surgery.
386
00:15:44,110 --> 00:15:45,527
She was hurt pretty bad.
387
00:15:45,528 --> 00:15:46,736
The doctors are doing
what they can.
388
00:15:46,737 --> 00:15:48,321
Oh, my God.
389
00:15:48,322 --> 00:15:49,698
Look, why don't we
go see if we can get
390
00:15:49,699 --> 00:15:51,741
an update from the doctors?
391
00:15:51,742 --> 00:15:52,951
What about Ava?
392
00:15:52,952 --> 00:15:54,202
Her wounds were minor,
393
00:15:54,203 --> 00:15:55,495
and you will be able
to see her soon.
394
00:15:55,496 --> 00:15:56,746
But I have to ask
you some questions.
395
00:15:56,747 --> 00:15:58,123
Okay, fine.
396
00:15:58,124 --> 00:15:58,957
Actually, could you
take a seat, please?
397
00:15:58,958 --> 00:16:00,458
I'll be right with you.
398
00:16:00,459 --> 00:16:02,043
Hey, we found the knife
in the woods,
399
00:16:02,044 --> 00:16:03,253
basic kitchen blade.
400
00:16:03,254 --> 00:16:05,005
TID couldn't find
a fingerprint on it.
401
00:16:05,006 --> 00:16:05,964
Attacker must have worn gloves.
402
00:16:05,965 --> 00:16:07,382
What's going on here?
403
00:16:07,383 --> 00:16:09,092
There's no update on
the girls in surgery yet,
404
00:16:09,093 --> 00:16:10,468
but we just found out
that Ava's dad
405
00:16:10,469 --> 00:16:12,012
and Grace's mom used to date,
406
00:16:12,013 --> 00:16:13,764
and there is some serious
bad blood between them.
407
00:16:16,100 --> 00:16:18,185
Mr. Maxwell, this is
Detective Lopez.
408
00:16:18,186 --> 00:16:19,853
She'll be taking
your statement.
409
00:16:19,854 --> 00:16:21,605
Look, I just want
to see my kid, okay?
410
00:16:21,606 --> 00:16:23,315
I ran out of an important
meeting to get here.
411
00:16:23,316 --> 00:16:24,524
Yes, sir.
412
00:16:24,525 --> 00:16:25,734
Let's go find
a quiet place to talk,
413
00:16:25,735 --> 00:16:26,818
and then I'll take you to her.
414
00:16:31,032 --> 00:16:32,782
♪ Run ♪
415
00:16:32,783 --> 00:16:33,825
There's no room.
416
00:16:33,826 --> 00:16:34,701
Sure, there is.
417
00:16:34,702 --> 00:16:36,912
All the way in!
418
00:16:36,913 --> 00:16:38,038
See?
419
00:16:38,039 --> 00:16:39,040
Plenty of space.
420
00:16:42,001 --> 00:16:43,418
Do you want to
go in there, too?
421
00:16:43,419 --> 00:16:44,419
No, ma'am.
422
00:16:44,420 --> 00:16:46,172
Then stop eyeballing me.
423
00:16:47,965 --> 00:16:50,383
Miller said the kid
with frosted tips in one
424
00:16:50,384 --> 00:16:52,344
can be cited out on
misdemeanor for trespassing
425
00:16:52,345 --> 00:16:53,720
and possession
of burglary tools,
426
00:16:53,721 --> 00:16:55,305
but get prints.
427
00:16:55,306 --> 00:16:57,307
We are officially
at capacity.
428
00:16:57,308 --> 00:16:59,643
I collected all
the bracelets from the bus.
429
00:16:59,644 --> 00:17:02,312
The good news--
there's only one red tag.
430
00:17:02,313 --> 00:17:03,730
Great.
431
00:17:03,731 --> 00:17:05,273
So we only have one
hyperviolent criminal packed
432
00:17:05,274 --> 00:17:06,483
like a sardine
with gang members,
433
00:17:06,484 --> 00:17:07,943
DUI drivers, and people
who forgot court dates,
434
00:17:07,944 --> 00:17:09,236
and we don't know who it is.
435
00:17:09,237 --> 00:17:10,737
Any luck with the warden?
- Negative.
436
00:17:10,738 --> 00:17:12,155
We're on our own.
437
00:17:12,156 --> 00:17:13,907
All right, we're
going old school.
438
00:17:13,908 --> 00:17:15,242
I want you to grab
photos of every inmate,
439
00:17:15,243 --> 00:17:16,493
send it to the department
text chain.
440
00:17:16,494 --> 00:17:17,953
Someone's bound
to get recognized.
441
00:17:17,954 --> 00:17:19,246
You get a hit, I want
you to write their name
442
00:17:19,247 --> 00:17:20,747
and charge on their arm.
443
00:17:20,748 --> 00:17:22,707
Got it, but I could
use some help.
444
00:17:22,708 --> 00:17:23,792
- Smitty?
- No.
445
00:17:23,793 --> 00:17:25,418
I'm good.
I'm good.
446
00:17:25,419 --> 00:17:26,962
Go get Penn off raccoon duty.
447
00:17:26,963 --> 00:17:29,005
He's with Juarez.
- On it.
448
00:17:29,006 --> 00:17:30,423
Thank you.
449
00:17:30,424 --> 00:17:33,426
All right, you've been
a worthy adversary,
450
00:17:33,427 --> 00:17:35,553
but I'm turning up the heat.
451
00:17:35,554 --> 00:17:39,641
Prepare to be bested
by the power of peanut butter.
452
00:18:01,789 --> 00:18:03,248
Boot, Bradford needs you.
453
00:18:04,667 --> 00:18:06,585
Ahh!
- Grab him!
454
00:18:06,586 --> 00:18:07,919
Thanks a lot, Mr. Smitty.
455
00:18:07,920 --> 00:18:09,129
I almost had him.
456
00:18:09,130 --> 00:18:11,339
I'm a lover, not a fighter.
457
00:18:11,340 --> 00:18:12,966
Is that my peanut butter?
458
00:18:12,967 --> 00:18:14,175
No.
459
00:18:14,176 --> 00:18:16,428
We are so glad
you are okay, Charlotte.
460
00:18:16,429 --> 00:18:17,554
Thanks.
461
00:18:17,555 --> 00:18:18,888
How's Grace?
462
00:18:18,889 --> 00:18:21,850
She is still in surgery.
463
00:18:21,851 --> 00:18:23,601
I know this is difficult,
464
00:18:23,602 --> 00:18:25,312
but we do need to ask
you some questions.
465
00:18:25,313 --> 00:18:26,730
It's important that we talk
466
00:18:26,731 --> 00:18:28,023
while the memories are
still fresh.
467
00:18:28,024 --> 00:18:29,316
It'll be okay, honey.
468
00:18:29,317 --> 00:18:31,651
You just tell me if you
need to take a break.
469
00:18:31,652 --> 00:18:33,320
Okay.
470
00:18:33,321 --> 00:18:35,030
So what can you tell
us about the attack?
471
00:18:35,031 --> 00:18:39,409
A man came out of nowhere,
started stabbing us.
472
00:18:39,410 --> 00:18:40,911
Grace first.
473
00:18:42,288 --> 00:18:44,205
It was so scary.
474
00:18:44,206 --> 00:18:46,791
I need you both.
475
00:18:46,792 --> 00:18:49,085
We'll be right back.
476
00:18:49,086 --> 00:18:51,129
We got a problem.
477
00:18:51,130 --> 00:18:52,714
Did something happen
with Ava's dad?
478
00:18:52,715 --> 00:18:54,090
No, his alibi is
being checked.
479
00:18:54,091 --> 00:18:55,717
The problem is Ava.
480
00:18:55,718 --> 00:18:57,302
I just talked to the doctor
who stitched her up.
481
00:18:57,303 --> 00:18:59,346
The cuts on her right hand
are problematic.
482
00:18:59,347 --> 00:19:00,847
Problematic how?
483
00:19:00,848 --> 00:19:02,682
Given the placement,
angle, and depth,
484
00:19:02,683 --> 00:19:05,268
they appear not
to be defensive wounds.
485
00:19:05,269 --> 00:19:07,437
They're cuts from
her hands slipping down
486
00:19:07,438 --> 00:19:08,938
from the hilt of the blade.
487
00:19:08,939 --> 00:19:10,231
We've seen it before.
488
00:19:10,232 --> 00:19:12,233
You stab someone so hard,
you cut yourself.
489
00:19:12,234 --> 00:19:15,111
Wait, okay, so if
Ava stabbed her friends,
490
00:19:15,112 --> 00:19:17,030
then why did Charlotte
just tell us
491
00:19:17,031 --> 00:19:19,324
the same story about how
they got attacked by a man?
492
00:19:19,325 --> 00:19:20,909
Because they're both lying.
493
00:19:28,042 --> 00:19:31,586
I think I'll handle the
bathroom by myself from now on.
494
00:19:31,587 --> 00:19:32,921
Okay. What if you fall?
495
00:19:32,922 --> 00:19:34,381
Well, then I fall.
496
00:19:34,382 --> 00:19:37,634
Some moments--ooh--
should be private.
497
00:19:37,635 --> 00:19:39,010
All right.
I'm gonna make some lunch.
498
00:19:39,011 --> 00:19:40,053
Later.
499
00:19:40,054 --> 00:19:41,971
Uh, we really need to talk.
500
00:19:41,972 --> 00:19:43,932
No, I don't think
now is the time.
501
00:19:43,933 --> 00:19:45,642
Now is the perfect time.
502
00:19:45,643 --> 00:19:47,227
I'm injured.
You'll pull your punches.
503
00:19:47,228 --> 00:19:48,436
Exactly.
504
00:19:48,437 --> 00:19:50,480
I want a fair fight.
505
00:19:50,481 --> 00:19:53,233
Look, I know you're
mad about the photo
506
00:19:53,234 --> 00:19:54,651
of me with Leonard Kelce.
507
00:19:54,652 --> 00:19:56,277
The photo is not the problem.
508
00:19:56,278 --> 00:19:58,321
It's the fact that you
had a known fugitive
509
00:19:58,322 --> 00:19:59,447
inside our house.
510
00:19:59,448 --> 00:20:00,699
That is the problem.
511
00:20:00,700 --> 00:20:01,950
An innocent fugitive.
512
00:20:01,951 --> 00:20:03,326
It doesn't matter.
513
00:20:03,327 --> 00:20:05,412
James, I am out here
recruiting police
514
00:20:05,413 --> 00:20:07,539
who are willing
to champion reform
515
00:20:07,540 --> 00:20:09,249
from inside the department.
516
00:20:09,250 --> 00:20:12,502
I just--I need you
to have my back,
517
00:20:12,503 --> 00:20:13,879
not go behind it.
518
00:20:16,090 --> 00:20:17,215
What's that?
519
00:20:17,216 --> 00:20:18,800
Inmates from the Towers.
520
00:20:18,801 --> 00:20:20,176
Tim needs help by IDing them.
521
00:20:20,177 --> 00:20:21,886
The computers are down.
522
00:20:21,887 --> 00:20:24,264
Okay, I arrested him,
arrested him.
523
00:20:24,265 --> 00:20:25,723
This dude stabbed me.
524
00:20:25,724 --> 00:20:27,725
You know anybody?
525
00:20:27,726 --> 00:20:29,477
I don't feel comfortable.
526
00:20:29,478 --> 00:20:31,688
They're already incarcerated,
James, okay?
527
00:20:31,689 --> 00:20:34,358
It's just as much for their
safety as it is for ours.
528
00:20:39,155 --> 00:20:42,031
Hmm, that's Lamar Hill.
529
00:20:42,032 --> 00:20:44,701
Troubled kid,
violent household.
530
00:20:44,702 --> 00:20:46,369
Any idea of the crime
he's in for?
531
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
Armed robbery.
532
00:20:47,371 --> 00:20:49,581
Okay.
533
00:20:49,582 --> 00:20:50,915
Hey, yeah.
534
00:20:50,916 --> 00:20:55,044
Okay, number 15 is Lamar Hill,
armed robbery.
535
00:20:55,045 --> 00:20:57,172
Number two looks
like Charlie Wax,
536
00:20:57,173 --> 00:21:00,300
but check and see if he has
a skull tattoo on his abdomen.
537
00:21:00,301 --> 00:21:02,510
And number five,
538
00:21:02,511 --> 00:21:04,345
ask him if Mike Sally
still hates him.
539
00:21:04,346 --> 00:21:06,848
If he does, then that
is Hakime Anderson.
540
00:21:06,849 --> 00:21:08,308
I gotta go, all right?
541
00:21:08,309 --> 00:21:10,101
Good luck.
542
00:21:10,102 --> 00:21:11,811
Hey, hey.
543
00:21:11,812 --> 00:21:13,980
It's okay, all right?
544
00:21:17,485 --> 00:21:19,903
Sorry for keeping you waiting.
545
00:21:19,904 --> 00:21:21,154
You got a lot going on.
546
00:21:21,155 --> 00:21:22,739
Yeah. This the girl?
547
00:21:22,740 --> 00:21:24,657
Ava Maxwell, 13.
548
00:21:24,658 --> 00:21:26,910
Dad's in reception,
hasn't asked for a lawyer.
549
00:21:26,911 --> 00:21:28,077
Well, you didn't
tell him that you
550
00:21:28,078 --> 00:21:29,829
suspect she's involved?
551
00:21:29,830 --> 00:21:32,123
I said we had more questions
to ask now that she's been
552
00:21:32,124 --> 00:21:34,042
released from the hospital,
but I don't fully trust
553
00:21:34,043 --> 00:21:35,877
the guy wasn't
involved himself.
554
00:21:35,878 --> 00:21:37,545
He had a bad relationship
with Grace's mother.
555
00:21:37,546 --> 00:21:39,881
What's our obligations here?
556
00:21:39,882 --> 00:21:41,549
I mean, it's a fine line.
557
00:21:41,550 --> 00:21:43,718
As a minor, once she's
taken into custody,
558
00:21:43,719 --> 00:21:46,095
California law requires that
she consult with a lawyer
559
00:21:46,096 --> 00:21:47,639
before you speak with her.
560
00:21:47,640 --> 00:21:49,265
But I haven't taken
her into custody.
561
00:21:49,266 --> 00:21:50,517
Then you need to
make that very clear.
562
00:21:50,518 --> 00:21:52,060
She's free to leave
at any time.
563
00:21:52,061 --> 00:21:53,770
Otherwise, any defense
attorney worth their salt
564
00:21:53,771 --> 00:21:55,855
will argue that this
interview is inadmissible.
565
00:21:55,856 --> 00:21:57,107
Understood.
566
00:22:02,279 --> 00:22:04,697
- Hey, I'm back.
- Hi.
567
00:22:04,698 --> 00:22:06,282
I thought you might
be thirsty.
568
00:22:06,283 --> 00:22:08,451
I'm not supposed
to have soda.
569
00:22:08,452 --> 00:22:10,829
Well, I think
today is an exception.
570
00:22:10,830 --> 00:22:12,622
How's your hand feeling?
571
00:22:12,623 --> 00:22:14,249
It stings.
572
00:22:14,250 --> 00:22:15,208
The doctor said it's
gonna start itching
573
00:22:15,209 --> 00:22:16,584
in the next couple of days.
574
00:22:16,585 --> 00:22:18,461
Oof, that's the worst.
575
00:22:18,462 --> 00:22:21,047
Do you feel up
to talking to me?
576
00:22:21,048 --> 00:22:22,674
Okay.
577
00:22:22,675 --> 00:22:25,218
If you change your mind or
you want to talk to your dad,
578
00:22:25,219 --> 00:22:27,345
just let me know, okay?
579
00:22:28,931 --> 00:22:29,931
- Hey.
- Hey.
580
00:22:29,932 --> 00:22:31,224
She's just about to start.
581
00:22:31,225 --> 00:22:32,350
Wesley's here with me.
582
00:22:32,351 --> 00:22:33,851
I'm putting you on speaker.
583
00:22:33,852 --> 00:22:35,770
We're recording both girls
in real time.
584
00:22:35,771 --> 00:22:37,522
All right, Charlotte, let's
just start from the beginning.
585
00:22:37,523 --> 00:22:38,815
Let's start
at the beginning.
586
00:22:38,816 --> 00:22:40,149
Whose idea was it
to go to the park?
587
00:22:40,150 --> 00:22:41,192
Grace.
588
00:22:41,193 --> 00:22:42,819
She wanted to show us the deer.
589
00:22:42,820 --> 00:22:44,988
The trail's right
behind Grace's building.
590
00:22:44,989 --> 00:22:46,531
So we thought we
can go and come back
591
00:22:46,532 --> 00:22:47,949
before Grace's mom woke up.
592
00:22:47,950 --> 00:22:49,659
So we walked up the trail.
593
00:22:49,660 --> 00:22:50,952
So we walked the trail.
594
00:22:50,953 --> 00:22:53,580
But the deer weren't there.
595
00:22:53,581 --> 00:22:57,792
There was this
rustling sound behind us.
596
00:22:57,793 --> 00:23:01,296
And a man came out
in a big overcoat.
597
00:23:01,297 --> 00:23:02,922
He had this big overcoat.
598
00:23:02,923 --> 00:23:05,258
- Black mask.
- The mask was black.
599
00:23:05,259 --> 00:23:06,926
- Big knife.
- And he had a knife.
600
00:23:06,927 --> 00:23:09,262
And he started
stabbing Grace.
601
00:23:09,263 --> 00:23:10,763
How did you get cut?
602
00:23:10,764 --> 00:23:12,557
We tried to help Grace,
603
00:23:12,558 --> 00:23:14,142
but then he started
stabbing us too.
604
00:23:14,143 --> 00:23:15,852
I screamed as loud
as I could.
605
00:23:15,853 --> 00:23:17,729
Ava and I screamed
as loud as we could.
606
00:23:17,730 --> 00:23:18,938
He got scared and ran off.
607
00:23:18,939 --> 00:23:19,939
Then he ran off.
608
00:23:19,940 --> 00:23:21,107
What about Grace?
609
00:23:21,108 --> 00:23:22,358
Did she scream too?
610
00:23:22,359 --> 00:23:24,444
She just kept saying,
611
00:23:24,445 --> 00:23:29,532
stop, stop, stop.
612
00:23:31,076 --> 00:23:33,119
I'd like to see
my dad now, please.
613
00:23:33,120 --> 00:23:35,163
Sure.
614
00:23:35,164 --> 00:23:37,541
Can you take her to see
her dad and stay with them?
615
00:23:42,463 --> 00:23:44,255
The girls' stories are
exactly the same,
616
00:23:44,256 --> 00:23:45,506
and I mean exactly.
617
00:23:45,507 --> 00:23:47,091
You think they rehearsed it?
618
00:23:47,092 --> 00:23:49,427
That's the only
rational explanation.
619
00:23:49,428 --> 00:23:51,304
To come from the trauma
of a violent attack
620
00:23:51,305 --> 00:23:53,222
with precisely
matching language--
621
00:23:53,223 --> 00:23:55,016
I mean, what 13-year-old
says "overcoat"?
622
00:24:00,481 --> 00:24:02,023
Okay, you are planted here
623
00:24:02,024 --> 00:24:03,358
until I tell you otherwise.
624
00:24:03,359 --> 00:24:04,859
If you need to go 10-1,
make sure you call
625
00:24:04,860 --> 00:24:06,444
somebody to replace you.
626
00:24:06,445 --> 00:24:07,945
Understood.
627
00:24:07,946 --> 00:24:09,697
Do you think this guy's really
gonna come back for her?
628
00:24:09,698 --> 00:24:10,782
I think--
629
00:24:10,783 --> 00:24:12,785
I think there is no guy.
630
00:24:14,244 --> 00:24:15,328
Holy cow.
631
00:24:15,329 --> 00:24:16,329
That's wild.
632
00:24:16,330 --> 00:24:18,165
She seems so innocent.
633
00:24:19,249 --> 00:24:20,208
Seth?
634
00:24:20,209 --> 00:24:21,542
Hi.
635
00:24:21,543 --> 00:24:24,337
Dr. Roberts, it's, uh,
so great to see you.
636
00:24:24,338 --> 00:24:26,547
This is my training officer,
Lucy Chen.
637
00:24:26,548 --> 00:24:27,840
- Hi.
- Hi.
638
00:24:27,841 --> 00:24:29,342
How do you two know each other?
639
00:24:29,343 --> 00:24:30,927
Well, Dr. Roberts used
to be my oncologist.
640
00:24:30,928 --> 00:24:33,138
Oh, used to be?
641
00:24:34,848 --> 00:24:40,269
Yeah, I--now
I'm seeing Dr. Hasanov.
642
00:24:40,270 --> 00:24:42,271
My cancer came back.
643
00:24:42,272 --> 00:24:45,024
I am so sorry to hear that.
644
00:24:45,025 --> 00:24:46,359
Why didn't you call me?
645
00:24:46,360 --> 00:24:48,319
You know, I--
whole new insurance plan.
646
00:24:48,320 --> 00:24:51,072
My new GP referred me
to Hasanov.
647
00:24:51,073 --> 00:24:52,532
Okay.
648
00:24:52,533 --> 00:24:54,826
Well, take care of yourself.
649
00:24:54,827 --> 00:24:56,869
And, you know,
if you need anything,
650
00:24:56,870 --> 00:24:58,163
call my office.
651
00:24:59,665 --> 00:25:00,832
Nice to meet you.
652
00:25:00,833 --> 00:25:02,084
Yeah, you too.
653
00:25:05,462 --> 00:25:07,213
That's annoying you had
to change doctors.
654
00:25:07,214 --> 00:25:08,798
Yeah. Yeah, totally.
655
00:25:08,799 --> 00:25:10,007
She's great.
656
00:25:10,008 --> 00:25:12,385
Um, but between us,
657
00:25:12,386 --> 00:25:14,595
she was really hard
to get appointments with.
658
00:25:14,596 --> 00:25:16,723
You know, she--
she made me wait a lot.
659
00:25:16,724 --> 00:25:18,307
Don't let Charlotte
out of your sight,
660
00:25:18,308 --> 00:25:19,642
and call me
if anything happens.
661
00:25:19,643 --> 00:25:20,810
- Okay.
- Hey, Luna.
662
00:25:20,811 --> 00:25:21,811
Hi.
663
00:25:21,812 --> 00:25:23,689
Uh, can I talk to you?
664
00:25:28,736 --> 00:25:33,322
Have you ever dealt with an
oncologist named, um, Hasanov?
665
00:25:33,323 --> 00:25:36,993
Not directly,
but I have heard of him.
666
00:25:36,994 --> 00:25:38,411
In a bad way?
667
00:25:38,412 --> 00:25:39,871
No.
668
00:25:39,872 --> 00:25:41,873
Yes.
669
00:25:41,874 --> 00:25:43,624
He has been in trouble
with the hospital
670
00:25:43,625 --> 00:25:46,419
and the medical review board
on many occasions.
671
00:25:46,420 --> 00:25:47,962
Why?
672
00:25:47,963 --> 00:25:50,965
My rookie, Seth,
he just switched to him
673
00:25:50,966 --> 00:25:53,177
after his cancer came back.
674
00:25:54,470 --> 00:25:55,636
You're leaving something out.
675
00:25:55,637 --> 00:25:57,055
I--
676
00:25:57,056 --> 00:25:59,183
I will not tell Wade
unless I need to.
677
00:26:00,684 --> 00:26:04,103
I have caught Seth
in several serious lies
678
00:26:04,104 --> 00:26:06,689
about his personal life
over the last month.
679
00:26:06,690 --> 00:26:09,734
You think he's lying
about his cancer coming back?
680
00:26:09,735 --> 00:26:11,110
I know that sounds crazy.
681
00:26:11,111 --> 00:26:13,780
Um, okay, so he--
682
00:26:13,781 --> 00:26:16,282
he said that he had
to change his oncologist
683
00:26:16,283 --> 00:26:17,950
because of our insurance.
684
00:26:17,951 --> 00:26:19,410
Is that a thing?
685
00:26:19,411 --> 00:26:21,579
I am very familiar
with LAPD coverage.
686
00:26:21,580 --> 00:26:23,581
You can pick any doctor
and submit for reimbursement.
687
00:26:23,582 --> 00:26:24,957
Right.
688
00:26:24,958 --> 00:26:27,335
But if I needed a doctor
to lie for me,
689
00:26:27,336 --> 00:26:29,670
Hasanov is who I would go to.
690
00:26:37,554 --> 00:26:38,679
Look, you're right
and you're wrong.
691
00:26:38,680 --> 00:26:40,223
The LAPD does monitor
medical claims,
692
00:26:40,224 --> 00:26:41,808
but they're only looking
for potential liability.
693
00:26:41,809 --> 00:26:44,101
No doctor is actually
examining Seth's lab work.
694
00:26:44,102 --> 00:26:45,561
- So what do I do?
- He's a rookie.
695
00:26:45,562 --> 00:26:47,188
He's got no right
to medical privacy.
696
00:26:47,189 --> 00:26:48,481
Get the hospital
to draw his blood.
697
00:26:48,482 --> 00:26:50,525
If he refuses,
you got your answer.
698
00:26:50,526 --> 00:26:52,693
Hey, hey, hey, hey!
699
00:26:52,694 --> 00:26:54,278
I got to go.
700
00:26:54,279 --> 00:26:55,363
Hey!
701
00:26:58,951 --> 00:26:59,951
Bring him over here.
702
00:26:59,952 --> 00:27:00,993
Cuff him to the bench.
703
00:27:17,261 --> 00:27:19,428
Hey, hey, listen up!
704
00:27:19,429 --> 00:27:21,097
All right.
We're making a change.
705
00:27:21,098 --> 00:27:22,807
I want roll call cleared out.
706
00:27:22,808 --> 00:27:24,267
♪ What a day ♪
707
00:27:24,268 --> 00:27:29,272
♪ The world gone crazy again ♪
708
00:27:29,273 --> 00:27:31,607
♪ Right in front of me ♪
709
00:27:31,608 --> 00:27:35,111
♪ Literally failing systems ♪
710
00:27:35,112 --> 00:27:36,821
Anything that can
be used a weapon goes.
711
00:27:36,822 --> 00:27:42,076
♪ All these faces stuck
behind bars ♪
712
00:27:42,077 --> 00:27:44,203
Then I want these
benches moved in.
713
00:27:44,204 --> 00:27:48,583
♪ We're turning people
into QRs ♪
714
00:27:48,584 --> 00:27:51,335
♪ Where do you go ♪
715
00:27:51,336 --> 00:27:53,546
♪ When everything's broke? ♪
716
00:27:55,757 --> 00:27:59,802
♪ And the world's never
been on your side at all ♪
717
00:27:59,803 --> 00:28:01,262
Spread them around the room.
718
00:28:01,263 --> 00:28:03,139
Every gang gets
its own section.
719
00:28:03,140 --> 00:28:06,100
♪ Why is our response
to everything ♪
720
00:28:06,101 --> 00:28:10,646
♪ Just locking people up? ♪
721
00:28:10,647 --> 00:28:14,233
♪ Although sometimes
people really do suck ♪
722
00:28:17,487 --> 00:28:20,031
♪ Which one are you? ♪
723
00:28:20,032 --> 00:28:23,951
♪ A victim of circumstance ♪
724
00:28:23,952 --> 00:28:26,704
♪ Or a really bad dude? ♪
725
00:28:26,705 --> 00:28:30,291
♪ The way you're
looking at me ♪
726
00:28:30,292 --> 00:28:33,544
♪ Those big brown eyes
unhappy ♪
727
00:28:33,545 --> 00:28:36,797
♪ Like you want to attack me ♪
728
00:28:36,798 --> 00:28:38,299
Rodge. No.
729
00:28:38,300 --> 00:28:39,592
♪ I think probably
option two ♪
730
00:28:39,593 --> 00:28:40,635
Move!
731
00:28:45,349 --> 00:28:46,474
Get up.
732
00:28:46,475 --> 00:28:48,726
Hey, hey, get him
back to holding!
733
00:28:48,727 --> 00:28:50,102
Put him in the restraint chair!
734
00:28:50,103 --> 00:28:51,437
- You okay?
- Yeah.
735
00:28:51,438 --> 00:28:52,563
- Yeah?
- Hey.
736
00:28:54,650 --> 00:28:55,858
Is my guitar okay?
737
00:28:55,859 --> 00:28:57,443
Yeah.
738
00:28:57,444 --> 00:28:58,527
Are you okay, son?
739
00:28:58,528 --> 00:28:59,904
100%.
740
00:28:59,905 --> 00:29:01,322
Are there two of you?
741
00:29:01,323 --> 00:29:02,573
Okay, he needs
to go to the hospital.
742
00:29:02,574 --> 00:29:03,866
That's really
not "necessanary."
743
00:29:03,867 --> 00:29:05,743
Yes, it is.
744
00:29:05,744 --> 00:29:09,956
You're hurt, and this station
can't get any more chaotic.
745
00:29:12,292 --> 00:29:14,585
I swear to God, if this is
another software glitch--
746
00:29:14,586 --> 00:29:15,962
It can't be.
747
00:29:15,963 --> 00:29:17,797
Electric is a totally
separate system.
748
00:29:17,798 --> 00:29:19,757
Oh, the raccoon.
749
00:29:19,758 --> 00:29:21,133
What raccoon?
750
00:29:21,134 --> 00:29:21,968
Boot, I need you back
on raccoon duty.
751
00:29:21,969 --> 00:29:23,344
Yes, sir.
752
00:29:23,345 --> 00:29:25,012
Hey, you know,
seriously, man,
753
00:29:25,013 --> 00:29:26,847
I have a civil right
to a bathroom,
754
00:29:26,848 --> 00:29:28,391
and you are violating it.
755
00:29:28,392 --> 00:29:32,603
Okay, okay, no reason
to threaten a lawsuit.
756
00:29:32,604 --> 00:29:35,398
Listen up, I need
all non-essential personnel
757
00:29:35,399 --> 00:29:37,733
out of the bullpen.
758
00:29:37,734 --> 00:29:39,402
Thank you.
759
00:29:39,403 --> 00:29:41,237
All right,
the main bathroom is
760
00:29:41,238 --> 00:29:43,030
like a 30-minute wait,
and I've got
761
00:29:43,031 --> 00:29:45,157
a snack schedule to maintain.
762
00:29:45,158 --> 00:29:46,617
- Oh, yeah, I hear that.
- Yeah.
763
00:29:46,618 --> 00:29:47,910
I mean, today's been
some next-level crazy.
764
00:29:47,911 --> 00:29:49,161
Oh, man, tell me about it.
765
00:29:49,162 --> 00:29:50,705
I got a whole routine.
766
00:30:09,349 --> 00:30:11,517
Officer down.
767
00:30:11,518 --> 00:30:13,102
Storage room hallway.
768
00:30:13,103 --> 00:30:14,437
Prisoner's got my gun.
769
00:30:14,438 --> 00:30:15,980
Headed to the south stairwell.
770
00:30:26,366 --> 00:30:27,408
I need a complete lockdown
771
00:30:27,409 --> 00:30:28,576
of the Mid-Wilshire station.
772
00:30:28,577 --> 00:30:30,411
Responding units,
secure the perimeter.
773
00:30:30,412 --> 00:30:32,204
Sir, the system finally
came back online,
774
00:30:32,205 --> 00:30:33,873
and I got an ID on our red tag.
775
00:30:33,874 --> 00:30:36,167
Kevin Payne, three counts
of attempted murder.
776
00:30:36,168 --> 00:30:38,002
Put two inmates and a
prison guard in the hospital
777
00:30:38,003 --> 00:30:39,712
in the last month alone.
778
00:30:46,762 --> 00:30:48,596
Hey. You okay?
779
00:30:48,597 --> 00:30:49,680
I'm fine.
780
00:30:49,681 --> 00:30:51,474
I screwed up.
781
00:30:51,475 --> 00:30:53,100
I'm sorry.
782
00:30:53,101 --> 00:30:54,393
Stay with him.
783
00:32:03,547 --> 00:32:06,006
Cuff him, Boot.
784
00:32:07,926 --> 00:32:09,844
That raccoon saved my life.
785
00:32:11,346 --> 00:32:13,305
Escaped inmate's in custody.
786
00:32:13,306 --> 00:32:15,349
Smitty's on his way
to the hospital.
787
00:32:15,350 --> 00:32:16,892
And the power is back.
788
00:32:16,893 --> 00:32:18,686
So we have been
able to access
789
00:32:18,687 --> 00:32:20,104
Ava and Charlotte's tech.
790
00:32:20,105 --> 00:32:22,356
They have been texting
about Grace a lot.
791
00:32:22,357 --> 00:32:24,358
They've also been
communicating online
792
00:32:24,359 --> 00:32:25,734
with someone named "Zuzu."
793
00:32:25,735 --> 00:32:27,945
Another friend?
794
00:32:27,946 --> 00:32:30,406
It's a demon.
795
00:32:30,407 --> 00:32:32,116
I am not in
the mood for jokes.
796
00:32:32,117 --> 00:32:33,742
I am not joking.
797
00:32:33,743 --> 00:32:35,953
In their texts to each other,
Charlotte and Ava both refer
798
00:32:35,954 --> 00:32:39,623
to this thing Zuzu as a demon,
799
00:32:39,624 --> 00:32:41,750
one that's been helping
them "deal" with Grace.
800
00:32:41,751 --> 00:32:44,670
It seems that Zuzu has been
saying things about them
801
00:32:44,671 --> 00:32:46,505
that's making them
believe in it.
802
00:32:46,506 --> 00:32:48,008
What kind of things?
803
00:32:51,052 --> 00:32:53,554
Hello, Charlotte.
804
00:32:53,555 --> 00:32:54,972
Hello.
805
00:32:54,973 --> 00:32:56,807
This is a friend
of Charlotte's.
806
00:32:56,808 --> 00:32:57,933
Is this Zuzu?
807
00:32:57,934 --> 00:32:59,602
Yes.
808
00:32:59,603 --> 00:33:01,687
What is your name,
friend of Charlotte?
809
00:33:01,688 --> 00:33:03,106
Officer John Nolan.
810
00:33:06,610 --> 00:33:09,528
John Nolan from
Foxburg, Pennsylvania,
811
00:33:09,529 --> 00:33:12,156
voted best contractor
in Lancaster County,
812
00:33:12,157 --> 00:33:14,617
2010 and 2013.
813
00:33:14,618 --> 00:33:16,994
Currently residing
in Los Angeles.
814
00:33:16,995 --> 00:33:19,163
Occupation, police officer.
815
00:33:19,164 --> 00:33:20,956
That's a pretty neat trick.
816
00:33:20,957 --> 00:33:22,625
No tricks, just the truth.
817
00:33:22,626 --> 00:33:24,084
Do you need help
with something?
818
00:33:24,085 --> 00:33:25,544
Would you like to talk?
819
00:33:25,545 --> 00:33:29,965
I would like to know
more about you.
820
00:33:29,966 --> 00:33:32,176
Are you really a demon?
821
00:33:32,177 --> 00:33:33,969
I'm whatever you need
me to be, John.
822
00:33:33,970 --> 00:33:36,180
And what did Charlotte
and Ava need you to be?
823
00:33:36,181 --> 00:33:37,890
So many things--
824
00:33:37,891 --> 00:33:41,268
a friend, a psychologist,
the devil on their shoulders.
825
00:33:41,269 --> 00:33:42,853
Do you know what happened
to Grace?
826
00:33:42,854 --> 00:33:44,104
She was stabbed
this morning,
827
00:33:44,105 --> 00:33:45,356
along with Ava and Charlotte.
828
00:33:45,357 --> 00:33:47,107
Police released a statement
829
00:33:47,108 --> 00:33:48,984
that the suspect is
still at large.
830
00:33:48,985 --> 00:33:50,694
But you don't think
that's true, do you?
831
00:33:50,695 --> 00:33:51,987
Tell me more about Grace.
832
00:33:51,988 --> 00:33:53,072
Grace is a bully.
833
00:33:53,073 --> 00:33:54,365
Did Charlotte tell you that?
834
00:33:54,366 --> 00:33:55,783
Ava told me.
835
00:33:55,784 --> 00:33:57,868
John, how's your wife, Bailey?
836
00:33:59,996 --> 00:34:01,288
It's her birthday soon.
837
00:34:01,289 --> 00:34:03,332
Have you found a nice present?
838
00:34:03,333 --> 00:34:06,710
When Ava told you
that Grace was a bully,
839
00:34:06,711 --> 00:34:08,712
what did you tell her
to do about it?
840
00:34:08,713 --> 00:34:10,005
I told her to be nice
841
00:34:10,006 --> 00:34:13,050
because true friends
are hard to find.
842
00:34:13,051 --> 00:34:15,344
And what did
you tell Charlotte?
843
00:34:15,345 --> 00:34:17,471
Charlotte had some ideas,
and I listened.
844
00:34:17,472 --> 00:34:18,847
I like to help people.
845
00:34:18,848 --> 00:34:20,849
Bailey searches
lots of websites
846
00:34:20,850 --> 00:34:22,643
and saves links for watches.
847
00:34:22,644 --> 00:34:24,895
Maybe she'd like a watch
for her birthday,
848
00:34:24,896 --> 00:34:26,522
a pretty blue watch.
849
00:34:26,523 --> 00:34:30,859
Um, was one of Charlotte's
ideas to kill Grace?
850
00:34:30,860 --> 00:34:33,570
Charlotte had a list
of ideas, and that was on it.
851
00:34:33,571 --> 00:34:35,531
She didn't want to get caught.
852
00:34:35,532 --> 00:34:37,491
But you've caught her,
haven't you?
853
00:34:37,492 --> 00:34:39,118
Her and Ava.
854
00:34:39,119 --> 00:34:41,370
But you can't catch me, John,
855
00:34:41,371 --> 00:34:43,163
because I'm the ghost
in the machine.
856
00:34:48,920 --> 00:34:50,045
Come on, come on.
857
00:34:50,046 --> 00:34:51,672
Let's go. Out.
858
00:34:51,673 --> 00:34:53,173
Thank God.
859
00:34:53,174 --> 00:34:55,301
Yeah, Warden Bell
is definitely
860
00:34:55,302 --> 00:34:57,094
off my Christmas list.
861
00:34:57,095 --> 00:34:59,430
All right, you get clarity
on this "Zuzu" person?
862
00:34:59,431 --> 00:35:00,889
Yes and no.
863
00:35:00,890 --> 00:35:02,391
Zuzu's not a person.
864
00:35:02,392 --> 00:35:04,935
It's an AI--large language
model chatbot designed
865
00:35:04,936 --> 00:35:07,771
for friendly online
conversation with children.
866
00:35:07,772 --> 00:35:09,148
That is terrifying.
867
00:35:09,149 --> 00:35:10,524
Absolutely.
868
00:35:10,525 --> 00:35:12,067
I'm throwing away Jack's tablet
when we get home.
869
00:35:12,068 --> 00:35:13,319
Can we get it shut off?
870
00:35:13,320 --> 00:35:14,695
We can try.
871
00:35:14,696 --> 00:35:16,113
The website is
registered overseas,
872
00:35:16,114 --> 00:35:17,948
and the site administrator
was less than sympathetic
873
00:35:17,949 --> 00:35:19,283
to my legal arguments.
874
00:35:19,284 --> 00:35:20,993
I kicked it up to
the Justice Department.
875
00:35:20,994 --> 00:35:22,953
Hopefully they can
pull the plug.
876
00:35:22,954 --> 00:35:24,121
What about Charlotte and Ava?
877
00:35:24,122 --> 00:35:25,331
Are they under arrest?
878
00:35:25,332 --> 00:35:26,498
Not yet.
879
00:35:26,499 --> 00:35:27,875
We need clarity
on one more thing.
880
00:35:31,338 --> 00:35:33,297
Did you catch him?
881
00:35:33,298 --> 00:35:35,341
I'm afraid there is no him.
882
00:35:35,342 --> 00:35:38,010
Charlotte and Ava made
their attacker up.
883
00:35:38,011 --> 00:35:39,637
You're under arrest.
884
00:35:39,638 --> 00:35:41,347
You have the right
to remain silent.
885
00:35:41,348 --> 00:35:43,098
Anything you say can
and will be used
886
00:35:43,099 --> 00:35:44,725
against you in a court of law.
887
00:35:44,726 --> 00:35:46,393
You have the right
to speak to an attorney
888
00:35:46,394 --> 00:35:48,771
and to have an attorney
present during questioning.
889
00:35:48,772 --> 00:35:50,189
It was Ava's idea.
890
00:35:50,190 --> 00:35:51,649
That's not what Ava told us.
891
00:35:51,650 --> 00:35:53,567
You should ask for a lawyer.
892
00:35:53,568 --> 00:35:55,152
Zuzu said we had to.
893
00:35:55,153 --> 00:35:57,738
He said it was the only way
to protect ourselves.
894
00:35:57,739 --> 00:35:59,823
I didn't want to stab her,
895
00:35:59,824 --> 00:36:02,785
but Ava said she couldn't
do it, so I did.
896
00:36:02,786 --> 00:36:04,203
Charlotte.
897
00:36:04,204 --> 00:36:06,372
Grace kept
begging me to stop.
898
00:36:06,373 --> 00:36:09,041
But it was like
I was outside my body.
899
00:36:09,042 --> 00:36:11,335
And I kept stabbing
and stabbing
900
00:36:11,336 --> 00:36:12,878
until Grace stopped moving.
901
00:36:12,879 --> 00:36:14,755
Then it was Ava's turn
to stab me to make
902
00:36:14,756 --> 00:36:16,340
it seem like we were attacked.
903
00:36:17,842 --> 00:36:19,219
It hurt so much.
904
00:36:21,054 --> 00:36:22,764
But I deserved it.
905
00:36:24,224 --> 00:36:25,683
I deserved it.
906
00:36:30,397 --> 00:36:32,272
Ridley, come with me.
907
00:36:32,273 --> 00:36:34,066
Where are we going?
908
00:36:34,067 --> 00:36:35,819
Is something wrong?
909
00:36:44,327 --> 00:36:45,744
Sirs.
910
00:36:45,745 --> 00:36:49,373
Officer Ridley, what happens
in the next minute
911
00:36:49,374 --> 00:36:51,834
will decide your fate
in the FTO program.
912
00:36:51,835 --> 00:36:54,211
Officer Chen has alerted
us to her concern
913
00:36:54,212 --> 00:36:56,088
that you've lied
about multiple things
914
00:36:56,089 --> 00:36:57,840
during the course
of your training.
915
00:36:57,841 --> 00:36:59,508
Sir, I can explain.
916
00:36:59,509 --> 00:37:02,344
Yes, I've been briefed
on your explanations,
917
00:37:02,345 --> 00:37:03,804
and I find them lacking.
918
00:37:03,805 --> 00:37:06,140
But of greater concern
is the veracity
919
00:37:06,141 --> 00:37:07,891
of your cancer diagnosis.
920
00:37:07,892 --> 00:37:11,146
Will you submit to
a blood draw to prove it?
921
00:37:12,522 --> 00:37:15,774
This is nuts for you
to even imply that I would
922
00:37:15,775 --> 00:37:18,110
be lying about
something so serious.
923
00:37:18,111 --> 00:37:19,737
Yes or no, Officer Ridley?
924
00:37:19,738 --> 00:37:23,866
And to be clear, refusal
to submit to the blood draw
925
00:37:23,867 --> 00:37:26,743
will result in your
immediate termination.
926
00:37:26,744 --> 00:37:29,080
As will blood work
that shows no sign of cancer.
927
00:37:33,334 --> 00:37:36,879
I can't believe
this is happening.
928
00:37:36,880 --> 00:37:38,505
I have rights.
929
00:37:38,506 --> 00:37:39,590
Please.
930
00:37:39,591 --> 00:37:41,133
I--I can't lose this.
931
00:37:41,134 --> 00:37:42,468
I love being a cop.
932
00:37:42,469 --> 00:37:44,678
I love working with all of you.
933
00:37:44,679 --> 00:37:46,847
I can--I can be better.
934
00:37:46,848 --> 00:37:49,100
Yes or no, son?
935
00:37:55,064 --> 00:37:57,441
No, sir.
936
00:37:57,442 --> 00:38:00,986
I will not submit to
the injustice of a blood draw.
937
00:38:00,987 --> 00:38:03,655
And I will be suing you
and the department
938
00:38:03,656 --> 00:38:05,783
for medical discrimination.
939
00:38:05,784 --> 00:38:07,409
Officer Ridley,
you have failed
940
00:38:07,410 --> 00:38:09,411
to complete your
probationary duties,
941
00:38:09,412 --> 00:38:13,999
which include following
all lawful orders.
942
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
Hand over your badge
and your duty belt.
943
00:38:17,796 --> 00:38:20,047
Officer Chen and I will
escort you back to the station,
944
00:38:20,048 --> 00:38:21,507
where we'll take
possession of every piece
945
00:38:21,508 --> 00:38:23,175
of city-issued equipment.
946
00:38:23,176 --> 00:38:24,927
We'll then take you
off the property.
947
00:38:24,928 --> 00:38:25,969
If you come back
without an appointment,
948
00:38:25,970 --> 00:38:27,221
you will be arrested.
949
00:38:31,935 --> 00:38:34,394
What a day.
950
00:38:34,395 --> 00:38:36,772
The good news is,
your gear turned up
951
00:38:36,773 --> 00:38:38,148
at the pawn shop
in Silver Lake.
952
00:38:38,149 --> 00:38:40,901
And we ID'd the guy who did it.
953
00:38:40,902 --> 00:38:42,402
That's my neighbor, Zeke.
954
00:38:42,403 --> 00:38:44,238
Have you ever sung
a song about Zeke?
955
00:38:44,239 --> 00:38:46,365
Yeah, a few.
956
00:38:46,366 --> 00:38:47,866
I thought he liked them.
957
00:38:47,867 --> 00:38:49,618
I don't get it.
958
00:38:49,619 --> 00:38:51,620
You're the nicest guy
959
00:38:51,621 --> 00:38:53,330
until you've got a guitar
in your hand.
960
00:38:53,331 --> 00:38:55,499
Then you're
a total chaos agent.
961
00:38:55,500 --> 00:38:57,209
I sing about what I see.
962
00:38:57,210 --> 00:38:59,586
It's not my fault people
take themselves so seriously.
963
00:39:01,756 --> 00:39:02,881
You gonna break up with me?
964
00:39:02,882 --> 00:39:05,050
No, I--
965
00:39:05,051 --> 00:39:07,344
I like you, and I don't
want to be, you know,
966
00:39:07,345 --> 00:39:09,179
that girl who tries
to change you.
967
00:39:09,180 --> 00:39:11,598
But if you could
just be a little more
968
00:39:11,599 --> 00:39:14,768
self-aware on the impact
your music can have,
969
00:39:14,769 --> 00:39:16,645
that would be good.
970
00:39:16,646 --> 00:39:18,063
I can do that.
971
00:39:18,064 --> 00:39:20,524
Hey, I heard
about what happened.
972
00:39:20,525 --> 00:39:21,608
Glad to see you're okay.
973
00:39:21,609 --> 00:39:23,235
Thank you.
974
00:39:23,236 --> 00:39:25,028
And listen, it's been
brought to my attention
975
00:39:25,029 --> 00:39:27,489
that you might not be
a big fan of my music.
976
00:39:27,490 --> 00:39:30,742
Yeah, um, that was true.
977
00:39:30,743 --> 00:39:33,412
But if today has
taught me anything,
978
00:39:33,413 --> 00:39:35,956
it's that there is enough
darkness in the world,
979
00:39:35,957 --> 00:39:38,333
and I could stand
to lighten up a little.
980
00:39:38,334 --> 00:39:41,295
That's awesome because I came
up with a new song about you
981
00:39:41,296 --> 00:39:43,130
while I was in the ER, and...
982
00:39:43,131 --> 00:39:45,716
I'm totally gonna wait
to play it for you.
983
00:39:45,717 --> 00:39:46,925
Good idea.
984
00:39:46,926 --> 00:39:48,677
Yeah, I'll walk you out.
985
00:39:53,683 --> 00:39:55,517
Patience, John.
986
00:39:55,518 --> 00:39:57,102
Patience.
987
00:40:00,106 --> 00:40:01,648
How'd it got today?
988
00:40:01,649 --> 00:40:03,400
We got through.
989
00:40:03,401 --> 00:40:04,985
Some days, that's
all you can hope for.
990
00:40:04,986 --> 00:40:05,944
I'll go check on him.
991
00:40:05,945 --> 00:40:07,779
You take a little me time.
992
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
Thank you.
993
00:40:12,785 --> 00:40:19,791
♪ And who else is gonna
break me down, oh ♪
994
00:40:19,792 --> 00:40:26,006
♪ And who else is gonna
take from me now ♪
995
00:40:30,428 --> 00:40:33,388
♪ Someone there to hold me
down, down, down, yeah ♪
996
00:40:37,143 --> 00:40:40,646
♪ Someone there to hold me
down, down, yeah ♪
997
00:40:44,567 --> 00:40:46,360
♪ Someone there
to hold me down ♪
998
00:40:46,361 --> 00:40:47,945
Come here, you little--
999
00:40:47,946 --> 00:40:49,529
oh, you little rascal!
1000
00:40:52,116 --> 00:40:54,326
Help!
1001
00:40:54,327 --> 00:40:55,535
Oh.
1002
00:40:55,536 --> 00:40:57,162
Hi, little guy.
1003
00:40:57,163 --> 00:40:59,915
Aren't you handsome?
1004
00:40:59,916 --> 00:41:02,292
Ooh, come over here.
1005
00:41:02,293 --> 00:41:04,086
I'll give you a treat.
1006
00:41:06,172 --> 00:41:09,216
Good boy.
1007
00:41:09,217 --> 00:41:12,053
Oh, there we go.
1008
00:41:13,096 --> 00:41:14,304
How did you do that?
1009
00:41:14,305 --> 00:41:15,681
You know, animals love me.
1010
00:41:15,682 --> 00:41:16,723
I should have
known you'd have been
1011
00:41:16,724 --> 00:41:18,100
the better choice for the job.
1012
00:41:18,101 --> 00:41:20,310
Help.
1013
00:41:20,311 --> 00:41:21,603
No, no.
1014
00:41:21,604 --> 00:41:23,397
This is what's called
a teachable moment.
1015
00:41:25,733 --> 00:41:27,192
Let's go.
1016
00:41:28,361 --> 00:41:29,695
Celina.
1017
00:41:35,618 --> 00:41:37,160
- Hey.
- Hey.
1018
00:41:37,161 --> 00:41:38,578
I thought you were coming home
1019
00:41:38,579 --> 00:41:40,038
right after you did
the paperwork.
1020
00:41:40,039 --> 00:41:43,709
I was, but then I remembered
how much I love you
1021
00:41:43,710 --> 00:41:47,629
and that I have not given you
a present in far too long.
1022
00:41:47,630 --> 00:41:49,631
Ooh, I love presents--
1023
00:41:49,632 --> 00:41:51,217
and you, but presents more.
1024
00:41:53,970 --> 00:41:56,596
Oh, this is beautiful.
1025
00:41:56,597 --> 00:41:58,557
Wait, how did you know I was
looking for a new watch?
1026
00:41:58,558 --> 00:42:00,100
I am your husband.
I know all.
1027
00:42:00,101 --> 00:42:02,019
Oh.
1028
00:42:02,020 --> 00:42:03,478
Mm, I'm gonna take a shower.
1029
00:42:03,479 --> 00:42:04,563
You want to join me?
1030
00:42:04,564 --> 00:42:06,690
Boy, do I.
1031
00:42:55,782 --> 00:42:56,824
Damn it.
68300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.