All language subtitles for The.Rookie.S07E10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,335 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,711 - Oh! - It's Lisa. 3 00:00:03,712 --> 00:00:04,921 She's got shot. We gotta get her out of there. 4 00:00:04,922 --> 00:00:06,756 I have confirmed that Seth lied to me 5 00:00:06,757 --> 00:00:07,965 on two separate occasions. 6 00:00:07,966 --> 00:00:09,759 - He can't stay. - Let's talk to Grey. 7 00:00:09,760 --> 00:00:12,511 I finally got my lab results, and my cancer is back. 8 00:00:12,512 --> 00:00:13,846 But we caught it early, and the doctor says that 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,556 I should still be able to work. 10 00:00:17,017 --> 00:00:19,644 This is James palling around with Leonard Kelce. 11 00:00:19,645 --> 00:00:22,313 He's a anti-police extremist. 12 00:00:22,314 --> 00:00:24,690 I love you, and I am so sorry. 13 00:00:30,989 --> 00:00:33,574 Just saying, a 10:00 p.m. weekday meet-up 14 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 feels like payback for everything 15 00:00:35,202 --> 00:00:37,161 I put her through as a rookie. - Oh, shush. 16 00:00:37,162 --> 00:00:39,206 She's just excited to show us the new guy she's dating. 17 00:00:44,002 --> 00:00:46,545 Hey. 18 00:00:46,546 --> 00:00:48,214 Thank you so much for coming. - Of course. 19 00:00:48,215 --> 00:00:49,382 I know it's late. 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,466 Oh, for us oldies? 21 00:00:50,467 --> 00:00:52,260 No, that's not what I said. 22 00:00:52,261 --> 00:00:53,594 There's Rodge. 23 00:00:53,595 --> 00:00:55,221 Rodge, hey. 24 00:00:55,222 --> 00:00:57,598 Okay, so this is John and Bailey. 25 00:00:57,599 --> 00:00:59,934 It is so nice to officially meet you both. 26 00:00:59,935 --> 00:01:01,936 - You too. - You look so familiar. 27 00:01:01,937 --> 00:01:03,145 That's a good one. 28 00:01:03,146 --> 00:01:04,772 I can see why Celina adores you. 29 00:01:04,773 --> 00:01:06,274 And don't get me started on how much she looks up to you. 30 00:01:06,275 --> 00:01:07,858 What a renaissance woman. - Hey, Rodge. 31 00:01:07,859 --> 00:01:09,026 I gotta go. I'm up. 32 00:01:09,027 --> 00:01:09,860 I'll see you guys in there. 33 00:01:09,861 --> 00:01:11,279 Okay, see ya. 34 00:01:11,280 --> 00:01:12,488 Isn't he great? 35 00:01:12,489 --> 00:01:13,531 Yeah, he seems nice. 36 00:01:13,532 --> 00:01:15,491 He's so cute. 37 00:01:24,835 --> 00:01:26,752 I'm telling you, I know this guy from somewhere. 38 00:01:26,753 --> 00:01:28,004 Well, actually, about that-- 39 00:01:29,548 --> 00:01:31,257 Hello. 40 00:01:31,258 --> 00:01:33,509 Thank you guys for coming out to the single release party 41 00:01:33,510 --> 00:01:35,261 for my new song, "911." 42 00:01:35,262 --> 00:01:36,595 I want to give a special shout-out 43 00:01:36,596 --> 00:01:38,431 to the OG daddy cop, John Nolan, 44 00:01:38,432 --> 00:01:40,266 for being such a good sport. 45 00:01:40,267 --> 00:01:41,934 I was going to tell you, but then I didn't because 46 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 I was afraid about how you'd react. 47 00:01:43,687 --> 00:01:46,355 And now I feel completely justified in my fear 48 00:01:46,356 --> 00:01:48,524 and also realizing how much of a terrible mistake 49 00:01:48,525 --> 00:01:51,110 I've made in springing this on you in this moment. 50 00:01:51,111 --> 00:01:53,029 ♪ Know you're off duty ♪ 51 00:01:53,030 --> 00:01:56,365 ♪ But even in blue jeans ♪ 52 00:01:56,366 --> 00:02:01,078 ♪ That beautiful booty don't quit ♪ 53 00:02:01,079 --> 00:02:06,208 ♪ I don't want to bother you, Officer Hottie ♪ 54 00:02:06,209 --> 00:02:09,378 ♪ I just have to tell you something ♪ 55 00:02:12,799 --> 00:02:18,220 ♪ On this day, I saw an angel walking down my street ♪ 56 00:02:18,221 --> 00:02:19,972 ♪ I kept it short ♪ 57 00:02:19,973 --> 00:02:24,101 ♪ And she said "sure" to going out with me ♪ 58 00:02:24,102 --> 00:02:25,728 ♪ Don't know how ♪ 59 00:02:25,729 --> 00:02:29,982 ♪ But I forgot to take her number down ♪ 60 00:02:29,983 --> 00:02:35,905 ♪ And had to figure out a way to bring her back around ♪ 61 00:02:35,906 --> 00:02:38,824 ♪ 911, send your cutest ♪ 62 00:02:38,825 --> 00:02:42,203 ♪ I know I shouldn't do this ♪ 63 00:02:42,204 --> 00:02:44,705 ♪ 911, she had these eyes ♪ 64 00:02:48,085 --> 00:02:50,503 ♪ 911, send your cutest ♪ 65 00:02:50,504 --> 00:02:53,756 ♪ I'm doing something stupid ♪ 66 00:02:53,757 --> 00:02:56,550 ♪ 911, she saved my life ♪ 67 00:03:04,935 --> 00:03:07,436 Thanks again for helping us. 68 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 Are you kidding? I can use the side money. 69 00:03:09,815 --> 00:03:12,274 Getting shot is expensive, even when you work at a hospital. 70 00:03:12,275 --> 00:03:13,984 Are you good? 71 00:03:13,985 --> 00:03:15,820 Okay, what do you need? 72 00:03:15,821 --> 00:03:18,030 Nothing right now. 73 00:03:18,031 --> 00:03:19,116 All right. 74 00:03:21,535 --> 00:03:24,036 Okay, I'll make it back for the night shift. 75 00:03:24,037 --> 00:03:26,664 Make sure he walks every three hours. 76 00:03:26,665 --> 00:03:29,500 The road back to normal is gonna be long, isn't it? 77 00:03:29,501 --> 00:03:30,626 It is. 78 00:03:30,627 --> 00:03:32,837 I'm not even quite 100%. 79 00:03:32,838 --> 00:03:34,798 But you've got each other. 80 00:03:35,924 --> 00:03:37,008 Right. 81 00:03:39,177 --> 00:03:41,138 All right, take care. 82 00:03:44,349 --> 00:03:46,058 Where are the kids? 83 00:03:46,059 --> 00:03:48,811 I told you, they are back at my mom's house for a few days 84 00:03:48,812 --> 00:03:50,187 while you get settled in. 85 00:03:50,188 --> 00:03:51,188 Hey, come sit with me. 86 00:03:51,189 --> 00:03:52,731 I have so much to do. 87 00:03:52,732 --> 00:03:53,858 I have to get everything-- 88 00:03:53,859 --> 00:03:55,109 Please, just for a minute. 89 00:04:17,424 --> 00:04:18,549 Ahh! 90 00:04:20,844 --> 00:04:22,344 I don't see the problem. 91 00:04:22,345 --> 00:04:24,138 The problem is she's dating a psychopath. 92 00:04:24,139 --> 00:04:26,682 That's not--okay, wait, I have heard the song. 93 00:04:26,683 --> 00:04:28,976 ♪ Arrest me but make it sexy ♪ 94 00:04:28,977 --> 00:04:30,603 It's--it's funny. 95 00:04:30,604 --> 00:04:31,771 And so is the new one. 96 00:04:31,772 --> 00:04:33,856 Yeah, at my expense. 97 00:04:33,857 --> 00:04:35,816 Oh. 98 00:04:35,817 --> 00:04:39,069 I don't understand why men take everything so seriously. 99 00:04:39,070 --> 00:04:41,489 I don't see how you can generalize something like that. 100 00:04:41,490 --> 00:04:43,866 Experience. 101 00:04:43,867 --> 00:04:45,659 We got an emergency. 102 00:04:54,711 --> 00:04:56,754 - Get in. - Hey! 103 00:04:59,216 --> 00:05:00,883 Smitty, I don't see a raccoon. 104 00:05:00,884 --> 00:05:03,427 It was here, and it was vicious. 105 00:05:03,428 --> 00:05:04,803 It must have escaped into the wall. 106 00:05:04,804 --> 00:05:06,138 What's going on? 107 00:05:06,139 --> 00:05:07,223 Smitty thinks he saw a raccoon. 108 00:05:07,224 --> 00:05:09,183 I don't think, I know. 109 00:05:09,184 --> 00:05:12,811 Because 6 of the 13 donuts I snuck in here to eat are gone. 110 00:05:12,812 --> 00:05:15,022 You were gonna eat 13 donuts all by yourself? 111 00:05:15,023 --> 00:05:16,982 That's not the point, Boot. 112 00:05:16,983 --> 00:05:20,027 Okay, well, if there is a raccoon, 113 00:05:20,028 --> 00:05:22,154 we can't have it running around loose in the station. 114 00:05:22,155 --> 00:05:23,322 I've had a fair amount of experience 115 00:05:23,323 --> 00:05:24,865 trapping varmints back in Texas. 116 00:05:24,866 --> 00:05:26,492 Great, you're officially on raccoon duty. 117 00:05:26,493 --> 00:05:27,952 I expect this thing neutralized by lunch, 118 00:05:27,953 --> 00:05:29,370 by any means necessary. 119 00:05:29,371 --> 00:05:30,913 No, don't listen to him. 120 00:05:30,914 --> 00:05:33,040 You can't kill it or hurt it in any way. 121 00:05:33,041 --> 00:05:34,792 It has to be trapped humanely. 122 00:05:34,793 --> 00:05:35,918 Well, say a prayer, kid. 123 00:05:35,919 --> 00:05:37,212 Thing's a monster. 124 00:05:39,172 --> 00:05:40,965 Be nice. 125 00:05:40,966 --> 00:05:42,508 Do what you have to do. 126 00:05:50,433 --> 00:05:51,934 Hey. 127 00:05:51,935 --> 00:05:53,435 The front desk just called and said you were coming. 128 00:05:53,436 --> 00:05:55,271 Yeah, sorry to just drop by. 129 00:05:55,272 --> 00:05:56,689 No, it's a good surprise. 130 00:05:56,690 --> 00:05:57,857 Last night was fun. 131 00:05:57,858 --> 00:05:59,066 It was so much fun. 132 00:05:59,067 --> 00:06:00,901 Um, can I kiss you? 133 00:06:00,902 --> 00:06:02,152 Should I kiss you at work? 134 00:06:02,153 --> 00:06:04,780 - Ah, it's best you don't. - Right. 135 00:06:04,781 --> 00:06:08,367 Anyway, the reason I'm here is, there's been a bit of a crime, 136 00:06:08,368 --> 00:06:10,869 and I've had bad experiences calling 911 before. 137 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 Well, not a problem. What's happening? 138 00:06:12,956 --> 00:06:14,206 Someone broke into my studio last night 139 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 and stole all my gear. 140 00:06:15,667 --> 00:06:17,084 This guitar is the only thing they left. 141 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 That's terrible. 142 00:06:18,420 --> 00:06:20,045 Look, there have been a string of burglaries 143 00:06:20,046 --> 00:06:21,714 in your neighborhood recently. 144 00:06:21,715 --> 00:06:23,924 They also spray painted "die" on the wall, like, six times. 145 00:06:23,925 --> 00:06:25,426 Okay, now that makes it seem personal. 146 00:06:25,427 --> 00:06:26,510 - You think? - I do. 147 00:06:26,511 --> 00:06:28,095 Oh. It's you. 148 00:06:28,096 --> 00:06:29,471 Hey. 149 00:06:29,472 --> 00:06:31,181 Thank you again so much for coming last night. 150 00:06:31,182 --> 00:06:32,474 I'm really glad there's no hard feelings. 151 00:06:32,475 --> 00:06:33,684 It's all in fun, right? 152 00:06:33,685 --> 00:06:34,727 Totally. 153 00:06:34,728 --> 00:06:36,437 Nolan, I need you. 154 00:06:36,438 --> 00:06:37,479 Excuse me. 155 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 Sure thing. 156 00:06:38,481 --> 00:06:40,566 Have a great day. 157 00:06:40,567 --> 00:06:42,818 He is so nice. - Yeah. 158 00:06:42,819 --> 00:06:44,820 - Chen? - Yes, sir. What's going on? 159 00:06:44,821 --> 00:06:46,530 Get over to St. Stephen. 160 00:06:46,531 --> 00:06:48,407 Three girls were just found stabbed in Griffith Park. 161 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 EMTs are rushing them to the hospital. 162 00:06:50,035 --> 00:06:51,952 - How old are they? - 13. 163 00:06:51,953 --> 00:06:54,538 Yes, sir, we're on it. 164 00:06:54,539 --> 00:06:57,291 I don't think I will ever get over the whiplash of this job. 165 00:06:57,292 --> 00:06:59,084 One minute, we're having fun with raccoons, and the next, 166 00:06:59,085 --> 00:07:01,545 we're dealing with the horrors of stabbed children. 167 00:07:01,546 --> 00:07:03,339 Raccoons? 168 00:07:03,340 --> 00:07:05,215 13-year-old female, multiple stab wounds 169 00:07:05,216 --> 00:07:07,009 to her abdomen and chest. - Vitals? 170 00:07:07,010 --> 00:07:08,427 Respiratory rate has been 30. 171 00:07:08,428 --> 00:07:09,970 She's tachycardic with a heart rate of 150. 172 00:07:09,971 --> 00:07:11,555 She's critical. 173 00:07:11,556 --> 00:07:13,265 Start a unit of O-neg and prep her for OR stat. 174 00:07:13,266 --> 00:07:14,725 Patient number two. 175 00:07:14,726 --> 00:07:16,185 Superficial stab wounds, lacerations 176 00:07:16,186 --> 00:07:17,811 to the bilateral upper extremities. 177 00:07:17,812 --> 00:07:19,146 Vitals are stable. 178 00:07:19,147 --> 00:07:20,105 Bleeding is well-controlled. - Copy. 179 00:07:20,106 --> 00:07:21,523 Move her to an ER bay. 180 00:07:21,524 --> 00:07:22,816 She needs sutures. 181 00:07:22,817 --> 00:07:24,777 Third patient suffered multiple stab wounds 182 00:07:24,778 --> 00:07:26,320 to bilateral hands. 183 00:07:26,321 --> 00:07:27,780 Looks like bleeding is well-controlled. 184 00:07:27,781 --> 00:07:29,448 Vital signs are stable. 185 00:07:29,449 --> 00:07:31,950 Take her to another ER bay, minor stitches. 186 00:07:31,951 --> 00:07:33,327 - Bailey? - Hey. 187 00:07:33,328 --> 00:07:34,787 Hey. How are they? 188 00:07:34,788 --> 00:07:36,246 Grace is critical. 189 00:07:36,247 --> 00:07:37,623 The other two aren't, thank God. 190 00:07:37,624 --> 00:07:39,166 Do they know the attacker? 191 00:07:39,167 --> 00:07:40,584 Ava just said it was some man in a mask. 192 00:07:40,585 --> 00:07:42,044 He attacked Grace out of nowhere. 193 00:07:42,045 --> 00:07:43,337 Her and Charlotte went up to help. 194 00:07:43,338 --> 00:07:44,922 He stabbed them and then ran off. 195 00:07:44,923 --> 00:07:46,674 We're gonna need a better description for the BOLO. 196 00:07:46,675 --> 00:07:49,259 And also their parents' contact information. 197 00:07:49,260 --> 00:07:51,513 God, this is a parent's worst nightmare. 198 00:07:53,348 --> 00:07:55,683 Okay, do you have any enemies? 199 00:07:55,684 --> 00:07:57,559 That sounds so hardcore. 200 00:07:57,560 --> 00:07:59,353 Enemies? 201 00:07:59,354 --> 00:08:01,689 I'm not a feudal prince or an overly noble constable. 202 00:08:01,690 --> 00:08:03,482 Right, but it seems appropriate, 203 00:08:03,483 --> 00:08:05,567 given someone wrote "die" on your wall six times. 204 00:08:05,568 --> 00:08:07,277 It might have been ten. I stopped counting. 205 00:08:07,278 --> 00:08:08,821 Either way, I mean, it potentially 206 00:08:08,822 --> 00:08:10,114 escalates to a hate crime. 207 00:08:10,115 --> 00:08:11,615 So we need to take it seriously. 208 00:08:11,616 --> 00:08:12,826 Okay. 209 00:08:14,869 --> 00:08:16,495 I can't think of anyone who hates me. 210 00:08:16,496 --> 00:08:20,040 Well, in theory-- 211 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 and we're just talking here-- 212 00:08:21,543 --> 00:08:24,378 Officer Nolan could have considered you an enemy 213 00:08:24,379 --> 00:08:25,963 after you mocked him in song twice. 214 00:08:25,964 --> 00:08:27,965 What? I wasn't mocking him. 215 00:08:27,966 --> 00:08:29,633 "Cop cuties, cute and on duty. 216 00:08:29,634 --> 00:08:30,884 "Navy blue booties. 217 00:08:30,885 --> 00:08:31,969 Go ahead and lock me up." 218 00:08:31,970 --> 00:08:33,345 What's mocking about that? 219 00:08:33,346 --> 00:08:35,013 I mean, I get that, but again, 220 00:08:35,014 --> 00:08:38,058 in theory, if he was less open-minded, 221 00:08:38,059 --> 00:08:39,309 he might not have liked it. 222 00:08:39,310 --> 00:08:42,688 So does anyone like that come to mind? 223 00:08:42,689 --> 00:08:44,107 Well, yeah. 224 00:08:46,818 --> 00:08:49,611 ♪ Hey, calendar boys ♪ 225 00:08:49,612 --> 00:08:52,656 ♪ You should stick to posing ♪ 226 00:08:52,657 --> 00:08:58,871 ♪ No, nobody wants your big, wet hoses ♪ 227 00:09:02,000 --> 00:09:05,169 ♪ Ordered some cookies ♪ 228 00:09:05,170 --> 00:09:07,337 ♪ That still have not come ♪ 229 00:09:07,338 --> 00:09:10,215 ♪ Give me back my money ♪ 230 00:09:10,216 --> 00:09:12,718 ♪ You need to be stopped ♪ 231 00:09:21,269 --> 00:09:23,438 ♪ Have you heard about email? ♪ 232 00:09:27,859 --> 00:09:29,526 This is Wade. 233 00:09:29,527 --> 00:09:31,320 Wade, it's Jack Bell from the Towers. 234 00:09:31,321 --> 00:09:32,988 Hey, Warden, how's it going? 235 00:09:32,989 --> 00:09:34,740 Not great. Got a bit of a riot. 236 00:09:34,741 --> 00:09:35,949 I'm sending you some inmates 237 00:09:35,950 --> 00:09:37,159 to house while we deal with it. 238 00:09:37,160 --> 00:09:38,577 Hold on. I got a pretty full house here. 239 00:09:38,578 --> 00:09:39,953 They're already on their way. 240 00:09:39,954 --> 00:09:42,706 Penal code section 29.5 gives me the authority 241 00:09:42,707 --> 00:09:44,792 to use local detention facilities as necessary. 242 00:09:44,793 --> 00:09:46,251 How many inmates? 243 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 I gotta go. Thanks. 244 00:09:49,255 --> 00:09:51,423 Bradford. 245 00:09:51,424 --> 00:09:52,925 Twin Towers are shipping us some inmates to house, 246 00:09:52,926 --> 00:09:54,176 so we need to make room. 247 00:09:54,177 --> 00:09:55,594 Never a dull moment. 248 00:09:55,595 --> 00:09:56,595 Yeah. 249 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 - How many we holding? - A baker's dozen. 250 00:10:07,482 --> 00:10:08,941 Ten men, three women. 251 00:10:08,942 --> 00:10:10,359 Okay, we need to cite out who we can to make room 252 00:10:10,360 --> 00:10:11,860 for inmates coming from the Towers. 253 00:10:11,861 --> 00:10:13,529 - How many inmates? - Unknown. 254 00:10:13,530 --> 00:10:15,030 Okay, but I just came on duty, and these are all 255 00:10:15,031 --> 00:10:16,740 holdovers from midnight shift. 256 00:10:16,741 --> 00:10:19,243 So let me see who we got. 257 00:10:27,919 --> 00:10:29,461 That's bad, right? 258 00:10:29,462 --> 00:10:30,712 What the hell? 259 00:10:34,217 --> 00:10:35,968 Computers just went down. 260 00:10:35,969 --> 00:10:38,679 Here too. 261 00:10:38,680 --> 00:10:40,556 A software update just took down 262 00:10:40,557 --> 00:10:42,975 law enforcement computers across the state. 263 00:10:42,976 --> 00:10:46,103 Sir, inmate bus from the Towers is about to land. 264 00:10:46,104 --> 00:10:47,146 Copy that. 265 00:11:04,664 --> 00:11:06,165 Oh, finally. 266 00:11:06,166 --> 00:11:07,833 Traffic was a nightmare. 267 00:11:07,834 --> 00:11:09,501 Oh. - You okay? 268 00:11:09,502 --> 00:11:11,253 Air conditioning's out on the bus, 269 00:11:11,254 --> 00:11:13,088 and the breakfast burrito is beating me up a little. 270 00:11:13,089 --> 00:11:14,590 Who do we have on the bus? 271 00:11:14,591 --> 00:11:16,008 I don't know. 272 00:11:16,009 --> 00:11:17,175 What do you mean, you don't know? 273 00:11:17,176 --> 00:11:18,343 Where's the list? 274 00:11:18,344 --> 00:11:19,428 It's all digital now. 275 00:11:19,429 --> 00:11:20,721 They have wristbands. 276 00:11:20,722 --> 00:11:22,097 They're QR codes for you to scan. 277 00:11:22,098 --> 00:11:24,057 And we can't scan them 278 00:11:24,058 --> 00:11:26,435 because our systems are down. 279 00:11:26,436 --> 00:11:29,354 Right, I heard that on the radio. 280 00:11:29,355 --> 00:11:30,522 Guess you're just gonna have to ask them. 281 00:11:46,831 --> 00:11:48,332 Whoa, whoa. 282 00:11:48,333 --> 00:11:49,625 Oh, I got him. Get me an ambulance. 283 00:11:49,626 --> 00:11:51,293 He's having a heart attack. 284 00:11:51,294 --> 00:11:52,629 Requesting an RA unit to the police loading dock. 285 00:12:00,845 --> 00:12:02,429 Howdy. 286 00:12:02,430 --> 00:12:04,641 Y'all haven't seen a raccoon around, have you? 287 00:12:10,813 --> 00:12:12,856 So what happens now? 288 00:12:12,857 --> 00:12:16,818 I guess I'll just have to do your report over again by hand. 289 00:12:16,819 --> 00:12:18,988 Juarez, you're with me. 290 00:12:20,490 --> 00:12:21,823 Look, I gotta go. 291 00:12:21,824 --> 00:12:23,493 - No worries. - Yeah. 292 00:12:43,721 --> 00:12:45,681 Yo, I gotta pee. 293 00:12:45,682 --> 00:12:47,557 Yeah, me too. 294 00:12:47,558 --> 00:12:48,976 Hold it. 295 00:12:48,977 --> 00:12:50,727 Man, you know how bad that is for your body? 296 00:12:50,728 --> 00:12:52,854 I've only been able to get IDs on two of the 13 suspects 297 00:12:52,855 --> 00:12:55,190 in holding, so we can't cite anyone out. 298 00:12:55,191 --> 00:12:57,734 And one of the unknowns has Hill Street Boys gang tats. 299 00:12:57,735 --> 00:12:59,277 Which means we can't put him in the cell 300 00:12:59,278 --> 00:13:01,279 with the three inmates we brought in with Ghostland tats. 301 00:13:01,280 --> 00:13:03,699 And we can't put any of them in with the female suspects. 302 00:13:03,700 --> 00:13:06,201 Start calling midnight shift, find out who made these arrests 303 00:13:06,202 --> 00:13:07,953 and get IDs. - They're gonna be asleep. 304 00:13:07,954 --> 00:13:09,121 Then wake them up. 305 00:13:09,122 --> 00:13:10,580 Yes, sir. 306 00:13:10,581 --> 00:13:13,250 Ooh, ooh. 307 00:13:13,251 --> 00:13:14,876 This is crazy. 308 00:13:14,877 --> 00:13:16,378 What can I do to help? 309 00:13:16,379 --> 00:13:17,588 Get all the shackles we have and the restraint chair. 310 00:13:19,507 --> 00:13:21,299 Their parents have been notified, 311 00:13:21,300 --> 00:13:22,968 but Charlotte's are out of town. 312 00:13:22,969 --> 00:13:25,178 She was staying with Grace and her mom until they got back. 313 00:13:25,179 --> 00:13:27,806 Ava's dad is on his way in, but the mother is not alive. 314 00:13:27,807 --> 00:13:29,099 Any update on the girls? 315 00:13:29,100 --> 00:13:31,143 No, Grace is still in surgery. 316 00:13:31,144 --> 00:13:34,187 Charlotte's being looked at, and Ava's been stitched up 317 00:13:34,188 --> 00:13:36,481 and is waiting to talk to you. 318 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 Hi, Ava. I'm John. 319 00:13:38,276 --> 00:13:39,943 This is Lucy. 320 00:13:39,944 --> 00:13:41,570 We just need to ask you a few questions about what happened. 321 00:13:41,571 --> 00:13:43,071 Okay. 322 00:13:43,072 --> 00:13:44,656 We hear that you and Charlotte slept over 323 00:13:44,657 --> 00:13:45,866 at Grace's last night? 324 00:13:45,867 --> 00:13:48,035 Yeah, we watched a couple of movies, 325 00:13:48,036 --> 00:13:50,328 and then Grace was telling us about this family of deer 326 00:13:50,329 --> 00:13:52,414 she'd seen on a trail behind her house. 327 00:13:52,415 --> 00:13:54,750 We got up early to see if we can try and find them. 328 00:13:54,751 --> 00:13:56,168 Did you pass anyone, 329 00:13:56,169 --> 00:13:57,878 or was someone following you, maybe? 330 00:13:57,879 --> 00:13:59,212 I don't know. 331 00:13:59,213 --> 00:14:02,299 I mean, I wasn't really looking. 332 00:14:02,300 --> 00:14:05,594 We got to the spot where Grace said she'd seen the deer, 333 00:14:05,595 --> 00:14:10,307 and this man came out of the trees with a big knife. 334 00:14:10,308 --> 00:14:14,269 He started yelling and stabbing Grace. 335 00:14:14,270 --> 00:14:16,897 I'm sorry, but can you describe the man at all? 336 00:14:16,898 --> 00:14:18,982 Any details you remember can be helpful. 337 00:14:18,983 --> 00:14:23,487 He was tall, big overcoat, black mask. 338 00:14:23,488 --> 00:14:26,615 And he was white, I think. 339 00:14:26,616 --> 00:14:27,991 I'm sorry. 340 00:14:27,992 --> 00:14:29,159 That's all I can remember right now. 341 00:14:29,160 --> 00:14:30,368 That's okay. 342 00:14:30,369 --> 00:14:31,453 Thank you. 343 00:14:31,454 --> 00:14:33,997 Your dad will be here soon, okay? 344 00:14:33,998 --> 00:14:35,999 I'll be back to check on you in a few minutes, okay? 345 00:14:36,000 --> 00:14:37,168 Yeah, thanks. 346 00:14:41,255 --> 00:14:42,881 We need to update the BOLO. 347 00:14:42,882 --> 00:14:44,299 Right, system's still down. 348 00:14:44,300 --> 00:14:45,467 I'll have dispatch put it out wide. 349 00:14:45,468 --> 00:14:46,718 Okay. 350 00:14:46,719 --> 00:14:48,303 - Hey. - Hey. 351 00:14:48,304 --> 00:14:49,721 What are you doing here? 352 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 Well, they're pulling everybody in because 353 00:14:51,224 --> 00:14:52,307 of the network outage, 354 00:14:52,308 --> 00:14:54,267 and I couldn't just sit on the couch 355 00:14:54,268 --> 00:14:56,103 and watch you guys get put through the wringer. 356 00:14:56,104 --> 00:14:57,312 How are you feeling? 357 00:14:57,313 --> 00:14:59,064 Good, for the most part. 358 00:14:59,065 --> 00:15:01,233 You know, the nights are a little tough, 359 00:15:01,234 --> 00:15:03,777 but other cancer patients have it so much worse. 360 00:15:03,778 --> 00:15:05,612 Where do you want me? 361 00:15:05,613 --> 00:15:07,114 You know what? Right here, actually. 362 00:15:07,115 --> 00:15:08,406 I was about to make a call to get some officers here 363 00:15:08,407 --> 00:15:09,491 to guard these girls. 364 00:15:09,492 --> 00:15:11,743 So that works great. 365 00:15:11,744 --> 00:15:14,746 Is it okay if I introduce myself to her, 366 00:15:14,747 --> 00:15:17,749 let her know that I'm here to protect her? 367 00:15:17,750 --> 00:15:19,000 Yeah, that seems nice. 368 00:15:19,001 --> 00:15:20,043 Yeah. 369 00:15:20,044 --> 00:15:21,254 I'll take you in. 370 00:15:22,755 --> 00:15:24,131 Heads up. 371 00:15:24,132 --> 00:15:26,383 Grace's mom and Ava's dad have just landed. 372 00:15:26,384 --> 00:15:27,717 This is your fault! This is what you don't-- 373 00:15:27,718 --> 00:15:28,760 This is not my fault. 374 00:15:28,761 --> 00:15:29,845 You never pay attention! 375 00:15:29,846 --> 00:15:31,555 How dare you accuse me. 376 00:15:31,556 --> 00:15:32,681 You were in charge of them! 377 00:15:32,682 --> 00:15:33,932 How did you let this happen? 378 00:15:33,933 --> 00:15:35,350 Grace has never snuck out before. 379 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Your daughter is the one who does whatever she wants, 380 00:15:36,853 --> 00:15:38,311 just like her dad. 381 00:15:38,312 --> 00:15:39,896 Listen, we went out. I broke it off. 382 00:15:39,897 --> 00:15:40,939 Get over it already! 383 00:15:40,940 --> 00:15:42,065 Okay, let's take it down a notch. 384 00:15:42,066 --> 00:15:43,066 Where's Grace? 385 00:15:43,067 --> 00:15:44,109 She's in surgery. 386 00:15:44,110 --> 00:15:45,527 She was hurt pretty bad. 387 00:15:45,528 --> 00:15:46,736 The doctors are doing what they can. 388 00:15:46,737 --> 00:15:48,321 Oh, my God. 389 00:15:48,322 --> 00:15:49,698 Look, why don't we go see if we can get 390 00:15:49,699 --> 00:15:51,741 an update from the doctors? 391 00:15:51,742 --> 00:15:52,951 What about Ava? 392 00:15:52,952 --> 00:15:54,202 Her wounds were minor, 393 00:15:54,203 --> 00:15:55,495 and you will be able to see her soon. 394 00:15:55,496 --> 00:15:56,746 But I have to ask you some questions. 395 00:15:56,747 --> 00:15:58,123 Okay, fine. 396 00:15:58,124 --> 00:15:58,957 Actually, could you take a seat, please? 397 00:15:58,958 --> 00:16:00,458 I'll be right with you. 398 00:16:00,459 --> 00:16:02,043 Hey, we found the knife in the woods, 399 00:16:02,044 --> 00:16:03,253 basic kitchen blade. 400 00:16:03,254 --> 00:16:05,005 TID couldn't find a fingerprint on it. 401 00:16:05,006 --> 00:16:05,964 Attacker must have worn gloves. 402 00:16:05,965 --> 00:16:07,382 What's going on here? 403 00:16:07,383 --> 00:16:09,092 There's no update on the girls in surgery yet, 404 00:16:09,093 --> 00:16:10,468 but we just found out that Ava's dad 405 00:16:10,469 --> 00:16:12,012 and Grace's mom used to date, 406 00:16:12,013 --> 00:16:13,764 and there is some serious bad blood between them. 407 00:16:16,100 --> 00:16:18,185 Mr. Maxwell, this is Detective Lopez. 408 00:16:18,186 --> 00:16:19,853 She'll be taking your statement. 409 00:16:19,854 --> 00:16:21,605 Look, I just want to see my kid, okay? 410 00:16:21,606 --> 00:16:23,315 I ran out of an important meeting to get here. 411 00:16:23,316 --> 00:16:24,524 Yes, sir. 412 00:16:24,525 --> 00:16:25,734 Let's go find a quiet place to talk, 413 00:16:25,735 --> 00:16:26,818 and then I'll take you to her. 414 00:16:31,032 --> 00:16:32,782 ♪ Run ♪ 415 00:16:32,783 --> 00:16:33,825 There's no room. 416 00:16:33,826 --> 00:16:34,701 Sure, there is. 417 00:16:34,702 --> 00:16:36,912 All the way in! 418 00:16:36,913 --> 00:16:38,038 See? 419 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 Plenty of space. 420 00:16:42,001 --> 00:16:43,418 Do you want to go in there, too? 421 00:16:43,419 --> 00:16:44,419 No, ma'am. 422 00:16:44,420 --> 00:16:46,172 Then stop eyeballing me. 423 00:16:47,965 --> 00:16:50,383 Miller said the kid with frosted tips in one 424 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 can be cited out on misdemeanor for trespassing 425 00:16:52,345 --> 00:16:53,720 and possession of burglary tools, 426 00:16:53,721 --> 00:16:55,305 but get prints. 427 00:16:55,306 --> 00:16:57,307 We are officially at capacity. 428 00:16:57,308 --> 00:16:59,643 I collected all the bracelets from the bus. 429 00:16:59,644 --> 00:17:02,312 The good news-- there's only one red tag. 430 00:17:02,313 --> 00:17:03,730 Great. 431 00:17:03,731 --> 00:17:05,273 So we only have one hyperviolent criminal packed 432 00:17:05,274 --> 00:17:06,483 like a sardine with gang members, 433 00:17:06,484 --> 00:17:07,943 DUI drivers, and people who forgot court dates, 434 00:17:07,944 --> 00:17:09,236 and we don't know who it is. 435 00:17:09,237 --> 00:17:10,737 Any luck with the warden? - Negative. 436 00:17:10,738 --> 00:17:12,155 We're on our own. 437 00:17:12,156 --> 00:17:13,907 All right, we're going old school. 438 00:17:13,908 --> 00:17:15,242 I want you to grab photos of every inmate, 439 00:17:15,243 --> 00:17:16,493 send it to the department text chain. 440 00:17:16,494 --> 00:17:17,953 Someone's bound to get recognized. 441 00:17:17,954 --> 00:17:19,246 You get a hit, I want you to write their name 442 00:17:19,247 --> 00:17:20,747 and charge on their arm. 443 00:17:20,748 --> 00:17:22,707 Got it, but I could use some help. 444 00:17:22,708 --> 00:17:23,792 - Smitty? - No. 445 00:17:23,793 --> 00:17:25,418 I'm good. I'm good. 446 00:17:25,419 --> 00:17:26,962 Go get Penn off raccoon duty. 447 00:17:26,963 --> 00:17:29,005 He's with Juarez. - On it. 448 00:17:29,006 --> 00:17:30,423 Thank you. 449 00:17:30,424 --> 00:17:33,426 All right, you've been a worthy adversary, 450 00:17:33,427 --> 00:17:35,553 but I'm turning up the heat. 451 00:17:35,554 --> 00:17:39,641 Prepare to be bested by the power of peanut butter. 452 00:18:01,789 --> 00:18:03,248 Boot, Bradford needs you. 453 00:18:04,667 --> 00:18:06,585 Ahh! - Grab him! 454 00:18:06,586 --> 00:18:07,919 Thanks a lot, Mr. Smitty. 455 00:18:07,920 --> 00:18:09,129 I almost had him. 456 00:18:09,130 --> 00:18:11,339 I'm a lover, not a fighter. 457 00:18:11,340 --> 00:18:12,966 Is that my peanut butter? 458 00:18:12,967 --> 00:18:14,175 No. 459 00:18:14,176 --> 00:18:16,428 We are so glad you are okay, Charlotte. 460 00:18:16,429 --> 00:18:17,554 Thanks. 461 00:18:17,555 --> 00:18:18,888 How's Grace? 462 00:18:18,889 --> 00:18:21,850 She is still in surgery. 463 00:18:21,851 --> 00:18:23,601 I know this is difficult, 464 00:18:23,602 --> 00:18:25,312 but we do need to ask you some questions. 465 00:18:25,313 --> 00:18:26,730 It's important that we talk 466 00:18:26,731 --> 00:18:28,023 while the memories are still fresh. 467 00:18:28,024 --> 00:18:29,316 It'll be okay, honey. 468 00:18:29,317 --> 00:18:31,651 You just tell me if you need to take a break. 469 00:18:31,652 --> 00:18:33,320 Okay. 470 00:18:33,321 --> 00:18:35,030 So what can you tell us about the attack? 471 00:18:35,031 --> 00:18:39,409 A man came out of nowhere, started stabbing us. 472 00:18:39,410 --> 00:18:40,911 Grace first. 473 00:18:42,288 --> 00:18:44,205 It was so scary. 474 00:18:44,206 --> 00:18:46,791 I need you both. 475 00:18:46,792 --> 00:18:49,085 We'll be right back. 476 00:18:49,086 --> 00:18:51,129 We got a problem. 477 00:18:51,130 --> 00:18:52,714 Did something happen with Ava's dad? 478 00:18:52,715 --> 00:18:54,090 No, his alibi is being checked. 479 00:18:54,091 --> 00:18:55,717 The problem is Ava. 480 00:18:55,718 --> 00:18:57,302 I just talked to the doctor who stitched her up. 481 00:18:57,303 --> 00:18:59,346 The cuts on her right hand are problematic. 482 00:18:59,347 --> 00:19:00,847 Problematic how? 483 00:19:00,848 --> 00:19:02,682 Given the placement, angle, and depth, 484 00:19:02,683 --> 00:19:05,268 they appear not to be defensive wounds. 485 00:19:05,269 --> 00:19:07,437 They're cuts from her hands slipping down 486 00:19:07,438 --> 00:19:08,938 from the hilt of the blade. 487 00:19:08,939 --> 00:19:10,231 We've seen it before. 488 00:19:10,232 --> 00:19:12,233 You stab someone so hard, you cut yourself. 489 00:19:12,234 --> 00:19:15,111 Wait, okay, so if Ava stabbed her friends, 490 00:19:15,112 --> 00:19:17,030 then why did Charlotte just tell us 491 00:19:17,031 --> 00:19:19,324 the same story about how they got attacked by a man? 492 00:19:19,325 --> 00:19:20,909 Because they're both lying. 493 00:19:28,042 --> 00:19:31,586 I think I'll handle the bathroom by myself from now on. 494 00:19:31,587 --> 00:19:32,921 Okay. What if you fall? 495 00:19:32,922 --> 00:19:34,381 Well, then I fall. 496 00:19:34,382 --> 00:19:37,634 Some moments--ooh-- should be private. 497 00:19:37,635 --> 00:19:39,010 All right. I'm gonna make some lunch. 498 00:19:39,011 --> 00:19:40,053 Later. 499 00:19:40,054 --> 00:19:41,971 Uh, we really need to talk. 500 00:19:41,972 --> 00:19:43,932 No, I don't think now is the time. 501 00:19:43,933 --> 00:19:45,642 Now is the perfect time. 502 00:19:45,643 --> 00:19:47,227 I'm injured. You'll pull your punches. 503 00:19:47,228 --> 00:19:48,436 Exactly. 504 00:19:48,437 --> 00:19:50,480 I want a fair fight. 505 00:19:50,481 --> 00:19:53,233 Look, I know you're mad about the photo 506 00:19:53,234 --> 00:19:54,651 of me with Leonard Kelce. 507 00:19:54,652 --> 00:19:56,277 The photo is not the problem. 508 00:19:56,278 --> 00:19:58,321 It's the fact that you had a known fugitive 509 00:19:58,322 --> 00:19:59,447 inside our house. 510 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 That is the problem. 511 00:20:00,700 --> 00:20:01,950 An innocent fugitive. 512 00:20:01,951 --> 00:20:03,326 It doesn't matter. 513 00:20:03,327 --> 00:20:05,412 James, I am out here recruiting police 514 00:20:05,413 --> 00:20:07,539 who are willing to champion reform 515 00:20:07,540 --> 00:20:09,249 from inside the department. 516 00:20:09,250 --> 00:20:12,502 I just--I need you to have my back, 517 00:20:12,503 --> 00:20:13,879 not go behind it. 518 00:20:16,090 --> 00:20:17,215 What's that? 519 00:20:17,216 --> 00:20:18,800 Inmates from the Towers. 520 00:20:18,801 --> 00:20:20,176 Tim needs help by IDing them. 521 00:20:20,177 --> 00:20:21,886 The computers are down. 522 00:20:21,887 --> 00:20:24,264 Okay, I arrested him, arrested him. 523 00:20:24,265 --> 00:20:25,723 This dude stabbed me. 524 00:20:25,724 --> 00:20:27,725 You know anybody? 525 00:20:27,726 --> 00:20:29,477 I don't feel comfortable. 526 00:20:29,478 --> 00:20:31,688 They're already incarcerated, James, okay? 527 00:20:31,689 --> 00:20:34,358 It's just as much for their safety as it is for ours. 528 00:20:39,155 --> 00:20:42,031 Hmm, that's Lamar Hill. 529 00:20:42,032 --> 00:20:44,701 Troubled kid, violent household. 530 00:20:44,702 --> 00:20:46,369 Any idea of the crime he's in for? 531 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Armed robbery. 532 00:20:47,371 --> 00:20:49,581 Okay. 533 00:20:49,582 --> 00:20:50,915 Hey, yeah. 534 00:20:50,916 --> 00:20:55,044 Okay, number 15 is Lamar Hill, armed robbery. 535 00:20:55,045 --> 00:20:57,172 Number two looks like Charlie Wax, 536 00:20:57,173 --> 00:21:00,300 but check and see if he has a skull tattoo on his abdomen. 537 00:21:00,301 --> 00:21:02,510 And number five, 538 00:21:02,511 --> 00:21:04,345 ask him if Mike Sally still hates him. 539 00:21:04,346 --> 00:21:06,848 If he does, then that is Hakime Anderson. 540 00:21:06,849 --> 00:21:08,308 I gotta go, all right? 541 00:21:08,309 --> 00:21:10,101 Good luck. 542 00:21:10,102 --> 00:21:11,811 Hey, hey. 543 00:21:11,812 --> 00:21:13,980 It's okay, all right? 544 00:21:17,485 --> 00:21:19,903 Sorry for keeping you waiting. 545 00:21:19,904 --> 00:21:21,154 You got a lot going on. 546 00:21:21,155 --> 00:21:22,739 Yeah. This the girl? 547 00:21:22,740 --> 00:21:24,657 Ava Maxwell, 13. 548 00:21:24,658 --> 00:21:26,910 Dad's in reception, hasn't asked for a lawyer. 549 00:21:26,911 --> 00:21:28,077 Well, you didn't tell him that you 550 00:21:28,078 --> 00:21:29,829 suspect she's involved? 551 00:21:29,830 --> 00:21:32,123 I said we had more questions to ask now that she's been 552 00:21:32,124 --> 00:21:34,042 released from the hospital, but I don't fully trust 553 00:21:34,043 --> 00:21:35,877 the guy wasn't involved himself. 554 00:21:35,878 --> 00:21:37,545 He had a bad relationship with Grace's mother. 555 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 What's our obligations here? 556 00:21:39,882 --> 00:21:41,549 I mean, it's a fine line. 557 00:21:41,550 --> 00:21:43,718 As a minor, once she's taken into custody, 558 00:21:43,719 --> 00:21:46,095 California law requires that she consult with a lawyer 559 00:21:46,096 --> 00:21:47,639 before you speak with her. 560 00:21:47,640 --> 00:21:49,265 But I haven't taken her into custody. 561 00:21:49,266 --> 00:21:50,517 Then you need to make that very clear. 562 00:21:50,518 --> 00:21:52,060 She's free to leave at any time. 563 00:21:52,061 --> 00:21:53,770 Otherwise, any defense attorney worth their salt 564 00:21:53,771 --> 00:21:55,855 will argue that this interview is inadmissible. 565 00:21:55,856 --> 00:21:57,107 Understood. 566 00:22:02,279 --> 00:22:04,697 - Hey, I'm back. - Hi. 567 00:22:04,698 --> 00:22:06,282 I thought you might be thirsty. 568 00:22:06,283 --> 00:22:08,451 I'm not supposed to have soda. 569 00:22:08,452 --> 00:22:10,829 Well, I think today is an exception. 570 00:22:10,830 --> 00:22:12,622 How's your hand feeling? 571 00:22:12,623 --> 00:22:14,249 It stings. 572 00:22:14,250 --> 00:22:15,208 The doctor said it's gonna start itching 573 00:22:15,209 --> 00:22:16,584 in the next couple of days. 574 00:22:16,585 --> 00:22:18,461 Oof, that's the worst. 575 00:22:18,462 --> 00:22:21,047 Do you feel up to talking to me? 576 00:22:21,048 --> 00:22:22,674 Okay. 577 00:22:22,675 --> 00:22:25,218 If you change your mind or you want to talk to your dad, 578 00:22:25,219 --> 00:22:27,345 just let me know, okay? 579 00:22:28,931 --> 00:22:29,931 - Hey. - Hey. 580 00:22:29,932 --> 00:22:31,224 She's just about to start. 581 00:22:31,225 --> 00:22:32,350 Wesley's here with me. 582 00:22:32,351 --> 00:22:33,851 I'm putting you on speaker. 583 00:22:33,852 --> 00:22:35,770 We're recording both girls in real time. 584 00:22:35,771 --> 00:22:37,522 All right, Charlotte, let's just start from the beginning. 585 00:22:37,523 --> 00:22:38,815 Let's start at the beginning. 586 00:22:38,816 --> 00:22:40,149 Whose idea was it to go to the park? 587 00:22:40,150 --> 00:22:41,192 Grace. 588 00:22:41,193 --> 00:22:42,819 She wanted to show us the deer. 589 00:22:42,820 --> 00:22:44,988 The trail's right behind Grace's building. 590 00:22:44,989 --> 00:22:46,531 So we thought we can go and come back 591 00:22:46,532 --> 00:22:47,949 before Grace's mom woke up. 592 00:22:47,950 --> 00:22:49,659 So we walked up the trail. 593 00:22:49,660 --> 00:22:50,952 So we walked the trail. 594 00:22:50,953 --> 00:22:53,580 But the deer weren't there. 595 00:22:53,581 --> 00:22:57,792 There was this rustling sound behind us. 596 00:22:57,793 --> 00:23:01,296 And a man came out in a big overcoat. 597 00:23:01,297 --> 00:23:02,922 He had this big overcoat. 598 00:23:02,923 --> 00:23:05,258 - Black mask. - The mask was black. 599 00:23:05,259 --> 00:23:06,926 - Big knife. - And he had a knife. 600 00:23:06,927 --> 00:23:09,262 And he started stabbing Grace. 601 00:23:09,263 --> 00:23:10,763 How did you get cut? 602 00:23:10,764 --> 00:23:12,557 We tried to help Grace, 603 00:23:12,558 --> 00:23:14,142 but then he started stabbing us too. 604 00:23:14,143 --> 00:23:15,852 I screamed as loud as I could. 605 00:23:15,853 --> 00:23:17,729 Ava and I screamed as loud as we could. 606 00:23:17,730 --> 00:23:18,938 He got scared and ran off. 607 00:23:18,939 --> 00:23:19,939 Then he ran off. 608 00:23:19,940 --> 00:23:21,107 What about Grace? 609 00:23:21,108 --> 00:23:22,358 Did she scream too? 610 00:23:22,359 --> 00:23:24,444 She just kept saying, 611 00:23:24,445 --> 00:23:29,532 stop, stop, stop. 612 00:23:31,076 --> 00:23:33,119 I'd like to see my dad now, please. 613 00:23:33,120 --> 00:23:35,163 Sure. 614 00:23:35,164 --> 00:23:37,541 Can you take her to see her dad and stay with them? 615 00:23:42,463 --> 00:23:44,255 The girls' stories are exactly the same, 616 00:23:44,256 --> 00:23:45,506 and I mean exactly. 617 00:23:45,507 --> 00:23:47,091 You think they rehearsed it? 618 00:23:47,092 --> 00:23:49,427 That's the only rational explanation. 619 00:23:49,428 --> 00:23:51,304 To come from the trauma of a violent attack 620 00:23:51,305 --> 00:23:53,222 with precisely matching language-- 621 00:23:53,223 --> 00:23:55,016 I mean, what 13-year-old says "overcoat"? 622 00:24:00,481 --> 00:24:02,023 Okay, you are planted here 623 00:24:02,024 --> 00:24:03,358 until I tell you otherwise. 624 00:24:03,359 --> 00:24:04,859 If you need to go 10-1, make sure you call 625 00:24:04,860 --> 00:24:06,444 somebody to replace you. 626 00:24:06,445 --> 00:24:07,945 Understood. 627 00:24:07,946 --> 00:24:09,697 Do you think this guy's really gonna come back for her? 628 00:24:09,698 --> 00:24:10,782 I think-- 629 00:24:10,783 --> 00:24:12,785 I think there is no guy. 630 00:24:14,244 --> 00:24:15,328 Holy cow. 631 00:24:15,329 --> 00:24:16,329 That's wild. 632 00:24:16,330 --> 00:24:18,165 She seems so innocent. 633 00:24:19,249 --> 00:24:20,208 Seth? 634 00:24:20,209 --> 00:24:21,542 Hi. 635 00:24:21,543 --> 00:24:24,337 Dr. Roberts, it's, uh, so great to see you. 636 00:24:24,338 --> 00:24:26,547 This is my training officer, Lucy Chen. 637 00:24:26,548 --> 00:24:27,840 - Hi. - Hi. 638 00:24:27,841 --> 00:24:29,342 How do you two know each other? 639 00:24:29,343 --> 00:24:30,927 Well, Dr. Roberts used to be my oncologist. 640 00:24:30,928 --> 00:24:33,138 Oh, used to be? 641 00:24:34,848 --> 00:24:40,269 Yeah, I--now I'm seeing Dr. Hasanov. 642 00:24:40,270 --> 00:24:42,271 My cancer came back. 643 00:24:42,272 --> 00:24:45,024 I am so sorry to hear that. 644 00:24:45,025 --> 00:24:46,359 Why didn't you call me? 645 00:24:46,360 --> 00:24:48,319 You know, I-- whole new insurance plan. 646 00:24:48,320 --> 00:24:51,072 My new GP referred me to Hasanov. 647 00:24:51,073 --> 00:24:52,532 Okay. 648 00:24:52,533 --> 00:24:54,826 Well, take care of yourself. 649 00:24:54,827 --> 00:24:56,869 And, you know, if you need anything, 650 00:24:56,870 --> 00:24:58,163 call my office. 651 00:24:59,665 --> 00:25:00,832 Nice to meet you. 652 00:25:00,833 --> 00:25:02,084 Yeah, you too. 653 00:25:05,462 --> 00:25:07,213 That's annoying you had to change doctors. 654 00:25:07,214 --> 00:25:08,798 Yeah. Yeah, totally. 655 00:25:08,799 --> 00:25:10,007 She's great. 656 00:25:10,008 --> 00:25:12,385 Um, but between us, 657 00:25:12,386 --> 00:25:14,595 she was really hard to get appointments with. 658 00:25:14,596 --> 00:25:16,723 You know, she-- she made me wait a lot. 659 00:25:16,724 --> 00:25:18,307 Don't let Charlotte out of your sight, 660 00:25:18,308 --> 00:25:19,642 and call me if anything happens. 661 00:25:19,643 --> 00:25:20,810 - Okay. - Hey, Luna. 662 00:25:20,811 --> 00:25:21,811 Hi. 663 00:25:21,812 --> 00:25:23,689 Uh, can I talk to you? 664 00:25:28,736 --> 00:25:33,322 Have you ever dealt with an oncologist named, um, Hasanov? 665 00:25:33,323 --> 00:25:36,993 Not directly, but I have heard of him. 666 00:25:36,994 --> 00:25:38,411 In a bad way? 667 00:25:38,412 --> 00:25:39,871 No. 668 00:25:39,872 --> 00:25:41,873 Yes. 669 00:25:41,874 --> 00:25:43,624 He has been in trouble with the hospital 670 00:25:43,625 --> 00:25:46,419 and the medical review board on many occasions. 671 00:25:46,420 --> 00:25:47,962 Why? 672 00:25:47,963 --> 00:25:50,965 My rookie, Seth, he just switched to him 673 00:25:50,966 --> 00:25:53,177 after his cancer came back. 674 00:25:54,470 --> 00:25:55,636 You're leaving something out. 675 00:25:55,637 --> 00:25:57,055 I-- 676 00:25:57,056 --> 00:25:59,183 I will not tell Wade unless I need to. 677 00:26:00,684 --> 00:26:04,103 I have caught Seth in several serious lies 678 00:26:04,104 --> 00:26:06,689 about his personal life over the last month. 679 00:26:06,690 --> 00:26:09,734 You think he's lying about his cancer coming back? 680 00:26:09,735 --> 00:26:11,110 I know that sounds crazy. 681 00:26:11,111 --> 00:26:13,780 Um, okay, so he-- 682 00:26:13,781 --> 00:26:16,282 he said that he had to change his oncologist 683 00:26:16,283 --> 00:26:17,950 because of our insurance. 684 00:26:17,951 --> 00:26:19,410 Is that a thing? 685 00:26:19,411 --> 00:26:21,579 I am very familiar with LAPD coverage. 686 00:26:21,580 --> 00:26:23,581 You can pick any doctor and submit for reimbursement. 687 00:26:23,582 --> 00:26:24,957 Right. 688 00:26:24,958 --> 00:26:27,335 But if I needed a doctor to lie for me, 689 00:26:27,336 --> 00:26:29,670 Hasanov is who I would go to. 690 00:26:37,554 --> 00:26:38,679 Look, you're right and you're wrong. 691 00:26:38,680 --> 00:26:40,223 The LAPD does monitor medical claims, 692 00:26:40,224 --> 00:26:41,808 but they're only looking for potential liability. 693 00:26:41,809 --> 00:26:44,101 No doctor is actually examining Seth's lab work. 694 00:26:44,102 --> 00:26:45,561 - So what do I do? - He's a rookie. 695 00:26:45,562 --> 00:26:47,188 He's got no right to medical privacy. 696 00:26:47,189 --> 00:26:48,481 Get the hospital to draw his blood. 697 00:26:48,482 --> 00:26:50,525 If he refuses, you got your answer. 698 00:26:50,526 --> 00:26:52,693 Hey, hey, hey, hey! 699 00:26:52,694 --> 00:26:54,278 I got to go. 700 00:26:54,279 --> 00:26:55,363 Hey! 701 00:26:58,951 --> 00:26:59,951 Bring him over here. 702 00:26:59,952 --> 00:27:00,993 Cuff him to the bench. 703 00:27:17,261 --> 00:27:19,428 Hey, hey, listen up! 704 00:27:19,429 --> 00:27:21,097 All right. We're making a change. 705 00:27:21,098 --> 00:27:22,807 I want roll call cleared out. 706 00:27:22,808 --> 00:27:24,267 ♪ What a day ♪ 707 00:27:24,268 --> 00:27:29,272 ♪ The world gone crazy again ♪ 708 00:27:29,273 --> 00:27:31,607 ♪ Right in front of me ♪ 709 00:27:31,608 --> 00:27:35,111 ♪ Literally failing systems ♪ 710 00:27:35,112 --> 00:27:36,821 Anything that can be used a weapon goes. 711 00:27:36,822 --> 00:27:42,076 ♪ All these faces stuck behind bars ♪ 712 00:27:42,077 --> 00:27:44,203 Then I want these benches moved in. 713 00:27:44,204 --> 00:27:48,583 ♪ We're turning people into QRs ♪ 714 00:27:48,584 --> 00:27:51,335 ♪ Where do you go ♪ 715 00:27:51,336 --> 00:27:53,546 ♪ When everything's broke? ♪ 716 00:27:55,757 --> 00:27:59,802 ♪ And the world's never been on your side at all ♪ 717 00:27:59,803 --> 00:28:01,262 Spread them around the room. 718 00:28:01,263 --> 00:28:03,139 Every gang gets its own section. 719 00:28:03,140 --> 00:28:06,100 ♪ Why is our response to everything ♪ 720 00:28:06,101 --> 00:28:10,646 ♪ Just locking people up? ♪ 721 00:28:10,647 --> 00:28:14,233 ♪ Although sometimes people really do suck ♪ 722 00:28:17,487 --> 00:28:20,031 ♪ Which one are you? ♪ 723 00:28:20,032 --> 00:28:23,951 ♪ A victim of circumstance ♪ 724 00:28:23,952 --> 00:28:26,704 ♪ Or a really bad dude? ♪ 725 00:28:26,705 --> 00:28:30,291 ♪ The way you're looking at me ♪ 726 00:28:30,292 --> 00:28:33,544 ♪ Those big brown eyes unhappy ♪ 727 00:28:33,545 --> 00:28:36,797 ♪ Like you want to attack me ♪ 728 00:28:36,798 --> 00:28:38,299 Rodge. No. 729 00:28:38,300 --> 00:28:39,592 ♪ I think probably option two ♪ 730 00:28:39,593 --> 00:28:40,635 Move! 731 00:28:45,349 --> 00:28:46,474 Get up. 732 00:28:46,475 --> 00:28:48,726 Hey, hey, get him back to holding! 733 00:28:48,727 --> 00:28:50,102 Put him in the restraint chair! 734 00:28:50,103 --> 00:28:51,437 - You okay? - Yeah. 735 00:28:51,438 --> 00:28:52,563 - Yeah? - Hey. 736 00:28:54,650 --> 00:28:55,858 Is my guitar okay? 737 00:28:55,859 --> 00:28:57,443 Yeah. 738 00:28:57,444 --> 00:28:58,527 Are you okay, son? 739 00:28:58,528 --> 00:28:59,904 100%. 740 00:28:59,905 --> 00:29:01,322 Are there two of you? 741 00:29:01,323 --> 00:29:02,573 Okay, he needs to go to the hospital. 742 00:29:02,574 --> 00:29:03,866 That's really not "necessanary." 743 00:29:03,867 --> 00:29:05,743 Yes, it is. 744 00:29:05,744 --> 00:29:09,956 You're hurt, and this station can't get any more chaotic. 745 00:29:12,292 --> 00:29:14,585 I swear to God, if this is another software glitch-- 746 00:29:14,586 --> 00:29:15,962 It can't be. 747 00:29:15,963 --> 00:29:17,797 Electric is a totally separate system. 748 00:29:17,798 --> 00:29:19,757 Oh, the raccoon. 749 00:29:19,758 --> 00:29:21,133 What raccoon? 750 00:29:21,134 --> 00:29:21,968 Boot, I need you back on raccoon duty. 751 00:29:21,969 --> 00:29:23,344 Yes, sir. 752 00:29:23,345 --> 00:29:25,012 Hey, you know, seriously, man, 753 00:29:25,013 --> 00:29:26,847 I have a civil right to a bathroom, 754 00:29:26,848 --> 00:29:28,391 and you are violating it. 755 00:29:28,392 --> 00:29:32,603 Okay, okay, no reason to threaten a lawsuit. 756 00:29:32,604 --> 00:29:35,398 Listen up, I need all non-essential personnel 757 00:29:35,399 --> 00:29:37,733 out of the bullpen. 758 00:29:37,734 --> 00:29:39,402 Thank you. 759 00:29:39,403 --> 00:29:41,237 All right, the main bathroom is 760 00:29:41,238 --> 00:29:43,030 like a 30-minute wait, and I've got 761 00:29:43,031 --> 00:29:45,157 a snack schedule to maintain. 762 00:29:45,158 --> 00:29:46,617 - Oh, yeah, I hear that. - Yeah. 763 00:29:46,618 --> 00:29:47,910 I mean, today's been some next-level crazy. 764 00:29:47,911 --> 00:29:49,161 Oh, man, tell me about it. 765 00:29:49,162 --> 00:29:50,705 I got a whole routine. 766 00:30:09,349 --> 00:30:11,517 Officer down. 767 00:30:11,518 --> 00:30:13,102 Storage room hallway. 768 00:30:13,103 --> 00:30:14,437 Prisoner's got my gun. 769 00:30:14,438 --> 00:30:15,980 Headed to the south stairwell. 770 00:30:26,366 --> 00:30:27,408 I need a complete lockdown 771 00:30:27,409 --> 00:30:28,576 of the Mid-Wilshire station. 772 00:30:28,577 --> 00:30:30,411 Responding units, secure the perimeter. 773 00:30:30,412 --> 00:30:32,204 Sir, the system finally came back online, 774 00:30:32,205 --> 00:30:33,873 and I got an ID on our red tag. 775 00:30:33,874 --> 00:30:36,167 Kevin Payne, three counts of attempted murder. 776 00:30:36,168 --> 00:30:38,002 Put two inmates and a prison guard in the hospital 777 00:30:38,003 --> 00:30:39,712 in the last month alone. 778 00:30:46,762 --> 00:30:48,596 Hey. You okay? 779 00:30:48,597 --> 00:30:49,680 I'm fine. 780 00:30:49,681 --> 00:30:51,474 I screwed up. 781 00:30:51,475 --> 00:30:53,100 I'm sorry. 782 00:30:53,101 --> 00:30:54,393 Stay with him. 783 00:32:03,547 --> 00:32:06,006 Cuff him, Boot. 784 00:32:07,926 --> 00:32:09,844 That raccoon saved my life. 785 00:32:11,346 --> 00:32:13,305 Escaped inmate's in custody. 786 00:32:13,306 --> 00:32:15,349 Smitty's on his way to the hospital. 787 00:32:15,350 --> 00:32:16,892 And the power is back. 788 00:32:16,893 --> 00:32:18,686 So we have been able to access 789 00:32:18,687 --> 00:32:20,104 Ava and Charlotte's tech. 790 00:32:20,105 --> 00:32:22,356 They have been texting about Grace a lot. 791 00:32:22,357 --> 00:32:24,358 They've also been communicating online 792 00:32:24,359 --> 00:32:25,734 with someone named "Zuzu." 793 00:32:25,735 --> 00:32:27,945 Another friend? 794 00:32:27,946 --> 00:32:30,406 It's a demon. 795 00:32:30,407 --> 00:32:32,116 I am not in the mood for jokes. 796 00:32:32,117 --> 00:32:33,742 I am not joking. 797 00:32:33,743 --> 00:32:35,953 In their texts to each other, Charlotte and Ava both refer 798 00:32:35,954 --> 00:32:39,623 to this thing Zuzu as a demon, 799 00:32:39,624 --> 00:32:41,750 one that's been helping them "deal" with Grace. 800 00:32:41,751 --> 00:32:44,670 It seems that Zuzu has been saying things about them 801 00:32:44,671 --> 00:32:46,505 that's making them believe in it. 802 00:32:46,506 --> 00:32:48,008 What kind of things? 803 00:32:51,052 --> 00:32:53,554 Hello, Charlotte. 804 00:32:53,555 --> 00:32:54,972 Hello. 805 00:32:54,973 --> 00:32:56,807 This is a friend of Charlotte's. 806 00:32:56,808 --> 00:32:57,933 Is this Zuzu? 807 00:32:57,934 --> 00:32:59,602 Yes. 808 00:32:59,603 --> 00:33:01,687 What is your name, friend of Charlotte? 809 00:33:01,688 --> 00:33:03,106 Officer John Nolan. 810 00:33:06,610 --> 00:33:09,528 John Nolan from Foxburg, Pennsylvania, 811 00:33:09,529 --> 00:33:12,156 voted best contractor in Lancaster County, 812 00:33:12,157 --> 00:33:14,617 2010 and 2013. 813 00:33:14,618 --> 00:33:16,994 Currently residing in Los Angeles. 814 00:33:16,995 --> 00:33:19,163 Occupation, police officer. 815 00:33:19,164 --> 00:33:20,956 That's a pretty neat trick. 816 00:33:20,957 --> 00:33:22,625 No tricks, just the truth. 817 00:33:22,626 --> 00:33:24,084 Do you need help with something? 818 00:33:24,085 --> 00:33:25,544 Would you like to talk? 819 00:33:25,545 --> 00:33:29,965 I would like to know more about you. 820 00:33:29,966 --> 00:33:32,176 Are you really a demon? 821 00:33:32,177 --> 00:33:33,969 I'm whatever you need me to be, John. 822 00:33:33,970 --> 00:33:36,180 And what did Charlotte and Ava need you to be? 823 00:33:36,181 --> 00:33:37,890 So many things-- 824 00:33:37,891 --> 00:33:41,268 a friend, a psychologist, the devil on their shoulders. 825 00:33:41,269 --> 00:33:42,853 Do you know what happened to Grace? 826 00:33:42,854 --> 00:33:44,104 She was stabbed this morning, 827 00:33:44,105 --> 00:33:45,356 along with Ava and Charlotte. 828 00:33:45,357 --> 00:33:47,107 Police released a statement 829 00:33:47,108 --> 00:33:48,984 that the suspect is still at large. 830 00:33:48,985 --> 00:33:50,694 But you don't think that's true, do you? 831 00:33:50,695 --> 00:33:51,987 Tell me more about Grace. 832 00:33:51,988 --> 00:33:53,072 Grace is a bully. 833 00:33:53,073 --> 00:33:54,365 Did Charlotte tell you that? 834 00:33:54,366 --> 00:33:55,783 Ava told me. 835 00:33:55,784 --> 00:33:57,868 John, how's your wife, Bailey? 836 00:33:59,996 --> 00:34:01,288 It's her birthday soon. 837 00:34:01,289 --> 00:34:03,332 Have you found a nice present? 838 00:34:03,333 --> 00:34:06,710 When Ava told you that Grace was a bully, 839 00:34:06,711 --> 00:34:08,712 what did you tell her to do about it? 840 00:34:08,713 --> 00:34:10,005 I told her to be nice 841 00:34:10,006 --> 00:34:13,050 because true friends are hard to find. 842 00:34:13,051 --> 00:34:15,344 And what did you tell Charlotte? 843 00:34:15,345 --> 00:34:17,471 Charlotte had some ideas, and I listened. 844 00:34:17,472 --> 00:34:18,847 I like to help people. 845 00:34:18,848 --> 00:34:20,849 Bailey searches lots of websites 846 00:34:20,850 --> 00:34:22,643 and saves links for watches. 847 00:34:22,644 --> 00:34:24,895 Maybe she'd like a watch for her birthday, 848 00:34:24,896 --> 00:34:26,522 a pretty blue watch. 849 00:34:26,523 --> 00:34:30,859 Um, was one of Charlotte's ideas to kill Grace? 850 00:34:30,860 --> 00:34:33,570 Charlotte had a list of ideas, and that was on it. 851 00:34:33,571 --> 00:34:35,531 She didn't want to get caught. 852 00:34:35,532 --> 00:34:37,491 But you've caught her, haven't you? 853 00:34:37,492 --> 00:34:39,118 Her and Ava. 854 00:34:39,119 --> 00:34:41,370 But you can't catch me, John, 855 00:34:41,371 --> 00:34:43,163 because I'm the ghost in the machine. 856 00:34:48,920 --> 00:34:50,045 Come on, come on. 857 00:34:50,046 --> 00:34:51,672 Let's go. Out. 858 00:34:51,673 --> 00:34:53,173 Thank God. 859 00:34:53,174 --> 00:34:55,301 Yeah, Warden Bell is definitely 860 00:34:55,302 --> 00:34:57,094 off my Christmas list. 861 00:34:57,095 --> 00:34:59,430 All right, you get clarity on this "Zuzu" person? 862 00:34:59,431 --> 00:35:00,889 Yes and no. 863 00:35:00,890 --> 00:35:02,391 Zuzu's not a person. 864 00:35:02,392 --> 00:35:04,935 It's an AI--large language model chatbot designed 865 00:35:04,936 --> 00:35:07,771 for friendly online conversation with children. 866 00:35:07,772 --> 00:35:09,148 That is terrifying. 867 00:35:09,149 --> 00:35:10,524 Absolutely. 868 00:35:10,525 --> 00:35:12,067 I'm throwing away Jack's tablet when we get home. 869 00:35:12,068 --> 00:35:13,319 Can we get it shut off? 870 00:35:13,320 --> 00:35:14,695 We can try. 871 00:35:14,696 --> 00:35:16,113 The website is registered overseas, 872 00:35:16,114 --> 00:35:17,948 and the site administrator was less than sympathetic 873 00:35:17,949 --> 00:35:19,283 to my legal arguments. 874 00:35:19,284 --> 00:35:20,993 I kicked it up to the Justice Department. 875 00:35:20,994 --> 00:35:22,953 Hopefully they can pull the plug. 876 00:35:22,954 --> 00:35:24,121 What about Charlotte and Ava? 877 00:35:24,122 --> 00:35:25,331 Are they under arrest? 878 00:35:25,332 --> 00:35:26,498 Not yet. 879 00:35:26,499 --> 00:35:27,875 We need clarity on one more thing. 880 00:35:31,338 --> 00:35:33,297 Did you catch him? 881 00:35:33,298 --> 00:35:35,341 I'm afraid there is no him. 882 00:35:35,342 --> 00:35:38,010 Charlotte and Ava made their attacker up. 883 00:35:38,011 --> 00:35:39,637 You're under arrest. 884 00:35:39,638 --> 00:35:41,347 You have the right to remain silent. 885 00:35:41,348 --> 00:35:43,098 Anything you say can and will be used 886 00:35:43,099 --> 00:35:44,725 against you in a court of law. 887 00:35:44,726 --> 00:35:46,393 You have the right to speak to an attorney 888 00:35:46,394 --> 00:35:48,771 and to have an attorney present during questioning. 889 00:35:48,772 --> 00:35:50,189 It was Ava's idea. 890 00:35:50,190 --> 00:35:51,649 That's not what Ava told us. 891 00:35:51,650 --> 00:35:53,567 You should ask for a lawyer. 892 00:35:53,568 --> 00:35:55,152 Zuzu said we had to. 893 00:35:55,153 --> 00:35:57,738 He said it was the only way to protect ourselves. 894 00:35:57,739 --> 00:35:59,823 I didn't want to stab her, 895 00:35:59,824 --> 00:36:02,785 but Ava said she couldn't do it, so I did. 896 00:36:02,786 --> 00:36:04,203 Charlotte. 897 00:36:04,204 --> 00:36:06,372 Grace kept begging me to stop. 898 00:36:06,373 --> 00:36:09,041 But it was like I was outside my body. 899 00:36:09,042 --> 00:36:11,335 And I kept stabbing and stabbing 900 00:36:11,336 --> 00:36:12,878 until Grace stopped moving. 901 00:36:12,879 --> 00:36:14,755 Then it was Ava's turn to stab me to make 902 00:36:14,756 --> 00:36:16,340 it seem like we were attacked. 903 00:36:17,842 --> 00:36:19,219 It hurt so much. 904 00:36:21,054 --> 00:36:22,764 But I deserved it. 905 00:36:24,224 --> 00:36:25,683 I deserved it. 906 00:36:30,397 --> 00:36:32,272 Ridley, come with me. 907 00:36:32,273 --> 00:36:34,066 Where are we going? 908 00:36:34,067 --> 00:36:35,819 Is something wrong? 909 00:36:44,327 --> 00:36:45,744 Sirs. 910 00:36:45,745 --> 00:36:49,373 Officer Ridley, what happens in the next minute 911 00:36:49,374 --> 00:36:51,834 will decide your fate in the FTO program. 912 00:36:51,835 --> 00:36:54,211 Officer Chen has alerted us to her concern 913 00:36:54,212 --> 00:36:56,088 that you've lied about multiple things 914 00:36:56,089 --> 00:36:57,840 during the course of your training. 915 00:36:57,841 --> 00:36:59,508 Sir, I can explain. 916 00:36:59,509 --> 00:37:02,344 Yes, I've been briefed on your explanations, 917 00:37:02,345 --> 00:37:03,804 and I find them lacking. 918 00:37:03,805 --> 00:37:06,140 But of greater concern is the veracity 919 00:37:06,141 --> 00:37:07,891 of your cancer diagnosis. 920 00:37:07,892 --> 00:37:11,146 Will you submit to a blood draw to prove it? 921 00:37:12,522 --> 00:37:15,774 This is nuts for you to even imply that I would 922 00:37:15,775 --> 00:37:18,110 be lying about something so serious. 923 00:37:18,111 --> 00:37:19,737 Yes or no, Officer Ridley? 924 00:37:19,738 --> 00:37:23,866 And to be clear, refusal to submit to the blood draw 925 00:37:23,867 --> 00:37:26,743 will result in your immediate termination. 926 00:37:26,744 --> 00:37:29,080 As will blood work that shows no sign of cancer. 927 00:37:33,334 --> 00:37:36,879 I can't believe this is happening. 928 00:37:36,880 --> 00:37:38,505 I have rights. 929 00:37:38,506 --> 00:37:39,590 Please. 930 00:37:39,591 --> 00:37:41,133 I--I can't lose this. 931 00:37:41,134 --> 00:37:42,468 I love being a cop. 932 00:37:42,469 --> 00:37:44,678 I love working with all of you. 933 00:37:44,679 --> 00:37:46,847 I can--I can be better. 934 00:37:46,848 --> 00:37:49,100 Yes or no, son? 935 00:37:55,064 --> 00:37:57,441 No, sir. 936 00:37:57,442 --> 00:38:00,986 I will not submit to the injustice of a blood draw. 937 00:38:00,987 --> 00:38:03,655 And I will be suing you and the department 938 00:38:03,656 --> 00:38:05,783 for medical discrimination. 939 00:38:05,784 --> 00:38:07,409 Officer Ridley, you have failed 940 00:38:07,410 --> 00:38:09,411 to complete your probationary duties, 941 00:38:09,412 --> 00:38:13,999 which include following all lawful orders. 942 00:38:14,000 --> 00:38:15,710 Hand over your badge and your duty belt. 943 00:38:17,796 --> 00:38:20,047 Officer Chen and I will escort you back to the station, 944 00:38:20,048 --> 00:38:21,507 where we'll take possession of every piece 945 00:38:21,508 --> 00:38:23,175 of city-issued equipment. 946 00:38:23,176 --> 00:38:24,927 We'll then take you off the property. 947 00:38:24,928 --> 00:38:25,969 If you come back without an appointment, 948 00:38:25,970 --> 00:38:27,221 you will be arrested. 949 00:38:31,935 --> 00:38:34,394 What a day. 950 00:38:34,395 --> 00:38:36,772 The good news is, your gear turned up 951 00:38:36,773 --> 00:38:38,148 at the pawn shop in Silver Lake. 952 00:38:38,149 --> 00:38:40,901 And we ID'd the guy who did it. 953 00:38:40,902 --> 00:38:42,402 That's my neighbor, Zeke. 954 00:38:42,403 --> 00:38:44,238 Have you ever sung a song about Zeke? 955 00:38:44,239 --> 00:38:46,365 Yeah, a few. 956 00:38:46,366 --> 00:38:47,866 I thought he liked them. 957 00:38:47,867 --> 00:38:49,618 I don't get it. 958 00:38:49,619 --> 00:38:51,620 You're the nicest guy 959 00:38:51,621 --> 00:38:53,330 until you've got a guitar in your hand. 960 00:38:53,331 --> 00:38:55,499 Then you're a total chaos agent. 961 00:38:55,500 --> 00:38:57,209 I sing about what I see. 962 00:38:57,210 --> 00:38:59,586 It's not my fault people take themselves so seriously. 963 00:39:01,756 --> 00:39:02,881 You gonna break up with me? 964 00:39:02,882 --> 00:39:05,050 No, I-- 965 00:39:05,051 --> 00:39:07,344 I like you, and I don't want to be, you know, 966 00:39:07,345 --> 00:39:09,179 that girl who tries to change you. 967 00:39:09,180 --> 00:39:11,598 But if you could just be a little more 968 00:39:11,599 --> 00:39:14,768 self-aware on the impact your music can have, 969 00:39:14,769 --> 00:39:16,645 that would be good. 970 00:39:16,646 --> 00:39:18,063 I can do that. 971 00:39:18,064 --> 00:39:20,524 Hey, I heard about what happened. 972 00:39:20,525 --> 00:39:21,608 Glad to see you're okay. 973 00:39:21,609 --> 00:39:23,235 Thank you. 974 00:39:23,236 --> 00:39:25,028 And listen, it's been brought to my attention 975 00:39:25,029 --> 00:39:27,489 that you might not be a big fan of my music. 976 00:39:27,490 --> 00:39:30,742 Yeah, um, that was true. 977 00:39:30,743 --> 00:39:33,412 But if today has taught me anything, 978 00:39:33,413 --> 00:39:35,956 it's that there is enough darkness in the world, 979 00:39:35,957 --> 00:39:38,333 and I could stand to lighten up a little. 980 00:39:38,334 --> 00:39:41,295 That's awesome because I came up with a new song about you 981 00:39:41,296 --> 00:39:43,130 while I was in the ER, and... 982 00:39:43,131 --> 00:39:45,716 I'm totally gonna wait to play it for you. 983 00:39:45,717 --> 00:39:46,925 Good idea. 984 00:39:46,926 --> 00:39:48,677 Yeah, I'll walk you out. 985 00:39:53,683 --> 00:39:55,517 Patience, John. 986 00:39:55,518 --> 00:39:57,102 Patience. 987 00:40:00,106 --> 00:40:01,648 How'd it got today? 988 00:40:01,649 --> 00:40:03,400 We got through. 989 00:40:03,401 --> 00:40:04,985 Some days, that's all you can hope for. 990 00:40:04,986 --> 00:40:05,944 I'll go check on him. 991 00:40:05,945 --> 00:40:07,779 You take a little me time. 992 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 Thank you. 993 00:40:12,785 --> 00:40:19,791 ♪ And who else is gonna break me down, oh ♪ 994 00:40:19,792 --> 00:40:26,006 ♪ And who else is gonna take from me now ♪ 995 00:40:30,428 --> 00:40:33,388 ♪ Someone there to hold me down, down, down, yeah ♪ 996 00:40:37,143 --> 00:40:40,646 ♪ Someone there to hold me down, down, yeah ♪ 997 00:40:44,567 --> 00:40:46,360 ♪ Someone there to hold me down ♪ 998 00:40:46,361 --> 00:40:47,945 Come here, you little-- 999 00:40:47,946 --> 00:40:49,529 oh, you little rascal! 1000 00:40:52,116 --> 00:40:54,326 Help! 1001 00:40:54,327 --> 00:40:55,535 Oh. 1002 00:40:55,536 --> 00:40:57,162 Hi, little guy. 1003 00:40:57,163 --> 00:40:59,915 Aren't you handsome? 1004 00:40:59,916 --> 00:41:02,292 Ooh, come over here. 1005 00:41:02,293 --> 00:41:04,086 I'll give you a treat. 1006 00:41:06,172 --> 00:41:09,216 Good boy. 1007 00:41:09,217 --> 00:41:12,053 Oh, there we go. 1008 00:41:13,096 --> 00:41:14,304 How did you do that? 1009 00:41:14,305 --> 00:41:15,681 You know, animals love me. 1010 00:41:15,682 --> 00:41:16,723 I should have known you'd have been 1011 00:41:16,724 --> 00:41:18,100 the better choice for the job. 1012 00:41:18,101 --> 00:41:20,310 Help. 1013 00:41:20,311 --> 00:41:21,603 No, no. 1014 00:41:21,604 --> 00:41:23,397 This is what's called a teachable moment. 1015 00:41:25,733 --> 00:41:27,192 Let's go. 1016 00:41:28,361 --> 00:41:29,695 Celina. 1017 00:41:35,618 --> 00:41:37,160 - Hey. - Hey. 1018 00:41:37,161 --> 00:41:38,578 I thought you were coming home 1019 00:41:38,579 --> 00:41:40,038 right after you did the paperwork. 1020 00:41:40,039 --> 00:41:43,709 I was, but then I remembered how much I love you 1021 00:41:43,710 --> 00:41:47,629 and that I have not given you a present in far too long. 1022 00:41:47,630 --> 00:41:49,631 Ooh, I love presents-- 1023 00:41:49,632 --> 00:41:51,217 and you, but presents more. 1024 00:41:53,970 --> 00:41:56,596 Oh, this is beautiful. 1025 00:41:56,597 --> 00:41:58,557 Wait, how did you know I was looking for a new watch? 1026 00:41:58,558 --> 00:42:00,100 I am your husband. I know all. 1027 00:42:00,101 --> 00:42:02,019 Oh. 1028 00:42:02,020 --> 00:42:03,478 Mm, I'm gonna take a shower. 1029 00:42:03,479 --> 00:42:04,563 You want to join me? 1030 00:42:04,564 --> 00:42:06,690 Boy, do I. 1031 00:42:55,782 --> 00:42:56,824 Damn it. 68300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.