Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,880 --> 00:00:55,999
Go get them, Petey!
2
00:01:13,680 --> 00:01:16,042
Petey! What's up, pup?
3
00:01:20,440 --> 00:01:22,881
Get it, Stymie, get it!
4
00:01:24,920 --> 00:01:28,522
- Hey, man, where's your mitt?
- Don't worry about it.
5
00:01:29,720 --> 00:01:31,729
All right! Good catch!
6
00:01:55,520 --> 00:01:57,563
Hello, Petey.
7
00:02:12,040 --> 00:02:13,890
Be back later, Mom.
8
00:02:39,760 --> 00:02:43,799
- Got anything, Porky?
- Not a bite, Buckwheat.
9
00:02:43,800 --> 00:02:45,240
Hmm.
10
00:02:52,760 --> 00:02:57,599
- I got something! I got something!
- Me too! A big fat one!
11
00:03:03,120 --> 00:03:05,129
Whoa!
12
00:03:12,040 --> 00:03:14,129
Whoa!
13
00:03:14,200 --> 00:03:16,919
Whoa!
14
00:03:16,920 --> 00:03:19,282
Yo, Petey, come here!
15
00:03:22,600 --> 00:03:25,531
- Thanks, Petey!
- Whoa!
16
00:03:28,560 --> 00:03:31,650
Hey Porky, look! A note.
17
00:03:33,120 --> 00:03:34,845
What's it say?
18
00:03:39,120 --> 00:03:41,163
We got to learn to read.
19
00:04:06,880 --> 00:04:08,159
You okay?
20
00:04:08,160 --> 00:04:10,519
You're okay.
You're all right.
21
00:04:10,520 --> 00:04:13,279
Go on in. You're okay.
22
00:04:13,280 --> 00:04:16,919
Go on in.
What's the "Hi" sign?
23
00:04:16,920 --> 00:04:19,327
Go on in.
24
00:04:19,520 --> 00:04:23,441
You're okay.
Wrong sign, Porky.
25
00:04:23,640 --> 00:04:25,205
Okay, go on in.
26
00:04:25,720 --> 00:04:27,763
You're okay, Elmer.
27
00:04:33,280 --> 00:04:35,562
You little creep.
28
00:04:46,360 --> 00:04:47,719
Sit down.
29
00:04:47,720 --> 00:04:51,759
Gentlemen and gentlemen, I give
you our president, Spanky.
30
00:04:51,760 --> 00:04:53,159
Hi, Spanky!
31
00:04:55,200 --> 00:04:57,767
How's it going, Spanky?
32
00:04:58,040 --> 00:04:59,759
Nice to see ya, Spanky.
33
00:04:59,760 --> 00:05:03,123
- Hey, Spanky, what's up?
- How are ya?
34
00:05:03,240 --> 00:05:05,329
Good to see ya.
35
00:05:05,760 --> 00:05:07,799
Your fly's undone.
36
00:05:07,800 --> 00:05:11,559
- Welcome!
- All right, Spanky!
37
00:05:11,560 --> 00:05:16,971
- Hey, Spanky!
- All raise your right hand.
38
00:05:18,280 --> 00:05:20,130
Your other right hand.
39
00:05:22,920 --> 00:05:24,959
- I...
- I...
40
00:05:24,960 --> 00:05:27,559
- Stymie...
- Stymie...
41
00:05:27,560 --> 00:05:30,999
member in good standing of the
He-Man Woman-Haters Club...
42
00:05:31,000 --> 00:05:35,719
member in good standing of the
He-Man Woman-Haters Club...
43
00:05:35,720 --> 00:05:38,879
do solemnly swear to be a He-Man and
hate women and not play with them,
44
00:05:38,880 --> 00:05:43,559
or talk to them unless I have to,
and especially never fall in love.
45
00:05:43,560 --> 00:05:46,959
And if I do, may I die slowly and
painfully and suffer for hours,
46
00:05:46,960 --> 00:05:49,439
or until I scream bloody murder.
47
00:05:52,800 --> 00:05:57,439
do solemnly swear to be a He-Man...
48
00:05:59,200 --> 00:06:04,770
- You thinkin' what I'm thinkin', Woim?
- Yeah, Butch.
49
00:06:06,120 --> 00:06:07,845
What are we thinkin'?
50
00:06:08,600 --> 00:06:13,010
How much fun it's gonna be to
stomp those guys in the race.
51
00:06:14,040 --> 00:06:17,562
Painfully, and suffer for hours,
52
00:06:18,080 --> 00:06:20,681
bloody murder!
53
00:06:21,520 --> 00:06:25,079
- Ready to take down the minutes, Uh-Huh?
- Uh-huh.
54
00:06:25,080 --> 00:06:29,879
As you know, today I called
an emergency meeting,
55
00:06:29,880 --> 00:06:31,799
for a very important reason.
56
00:06:31,800 --> 00:06:34,799
But first, any good stories?
57
00:06:34,800 --> 00:06:36,639
- Me!
- Buckwheat.
58
00:06:36,640 --> 00:06:40,079
Yeah! This morning my sister
left the toilet seat down.
59
00:06:41,200 --> 00:06:44,319
- Women make men miserable.
- Froggy.
60
00:06:44,320 --> 00:06:48,241
Yeah, there's this girl who
moved in across the street,
61
00:06:48,400 --> 00:06:50,839
and she came over 'cause
she wanted to play.
62
00:06:52,000 --> 00:06:55,559
- But don't worry, I got back at her.
- What'd you do?
63
00:06:55,560 --> 00:06:59,199
- What'd you do?
- I whipped out my lizard.
64
00:06:59,200 --> 00:07:01,559
Humph!
65
00:07:01,560 --> 00:07:04,199
Yeah!
66
00:07:04,200 --> 00:07:06,528
Good job, Frogman.
67
00:07:06,560 --> 00:07:09,879
- Are you gettin' this, Uh-Huh?
- Uh-huh.
68
00:07:09,880 --> 00:07:13,639
All right, men, let's talk
about the pride of our club,
69
00:07:13,640 --> 00:07:14,959
the Blur.
70
00:07:14,960 --> 00:07:17,519
The Blur has never been beaten,
71
00:07:17,520 --> 00:07:21,691
since the beginning of time,
five years.
72
00:07:22,000 --> 00:07:24,399
This Sunday, we defend our honor,
73
00:07:24,400 --> 00:07:27,444
- our undefeated streak and our trophy.
- Yeah.
74
00:07:27,720 --> 00:07:30,159
Best of all, this year's trophy,
75
00:07:30,160 --> 00:07:33,879
will be presented by
none other than the famous,
76
00:07:33,880 --> 00:07:36,082
Indy race car driver,
77
00:07:36,440 --> 00:07:39,639
A.J. Ferguson.
78
00:07:39,640 --> 00:07:42,919
Wow! He's the best driver
in the whole world!
79
00:07:42,920 --> 00:07:46,199
- Men, can I have an "Azuga"?
- Azuga!
80
00:07:46,200 --> 00:07:49,119
Azuga! Azuga! Azuga! Azuga!
81
00:07:49,120 --> 00:07:52,719
- Hey, nice Azugas.
- Yeah.
82
00:07:52,720 --> 00:07:55,879
And now the reason
for the emergency meeting,
83
00:07:55,880 --> 00:07:59,239
the choosing of the driver!
84
00:07:59,240 --> 00:08:02,199
Yeah!
85
00:08:02,200 --> 00:08:05,359
Our driver should be
a man who's all He-Man.
86
00:08:05,360 --> 00:08:07,879
A He-Man so manly,
87
00:08:07,880 --> 00:08:09,559
that if he fell off a building,
88
00:08:09,560 --> 00:08:11,999
he'd go out of his way
to land on a girl.
89
00:08:13,840 --> 00:08:16,079
Gentlemen, this year,
90
00:08:16,080 --> 00:08:18,839
our driver's name is,
91
00:08:18,840 --> 00:08:21,959
none other than my lifelong chum,
92
00:08:21,960 --> 00:08:24,759
my best buddy
in the whole wide world,
93
00:08:24,760 --> 00:08:28,123
the one and only Alfalfa!
94
00:08:28,160 --> 00:08:31,284
- Yeah!
- Otay!
95
00:08:32,880 --> 00:08:37,130
Say, where the heck is Alfalfa?
96
00:08:45,120 --> 00:08:49,879
You are so beautiful
97
00:08:49,880 --> 00:08:52,119
to me
98
00:08:52,120 --> 00:08:56,959
Can't you see
99
00:08:56,960 --> 00:09:00,960
You're everything I hoped for
100
00:09:02,520 --> 00:09:07,319
You're everything I need
101
00:09:07,320 --> 00:09:12,599
You are so beautiful
102
00:09:12,600 --> 00:09:16,691
to me
103
00:09:16,880 --> 00:09:18,959
There he is, you guys! Come on!
104
00:09:18,960 --> 00:09:20,239
He's with a girl.
105
00:09:20,240 --> 00:09:22,039
Quiet, Petey.
106
00:09:22,040 --> 00:09:25,369
- They're together.
- Oh, no!
107
00:09:25,480 --> 00:09:27,762
This is awful.
108
00:09:28,000 --> 00:09:31,363
Buckwheat, hand me
your fishin' pole.
109
00:09:31,840 --> 00:09:36,919
Oh, Darla, we're two hearts
with but one beat.
110
00:09:36,920 --> 00:09:40,319
Two brains with but one thought.
111
00:09:40,320 --> 00:09:43,364
Two souls with but one...
112
00:09:44,920 --> 00:09:46,759
shoe.
113
00:09:46,760 --> 00:09:50,519
Then how can you belong to
that silly Woman Haters Club?
114
00:09:50,520 --> 00:09:54,008
You know, I'm a woman.
115
00:09:54,280 --> 00:09:58,239
- Sort of.
- Let me tell you something, Darla.
116
00:09:58,240 --> 00:10:00,799
I'm not like those guys.
117
00:10:00,800 --> 00:10:02,999
I'm a sensitive male.
118
00:10:03,000 --> 00:10:05,639
I'm into sharing, caring,
119
00:10:05,640 --> 00:10:07,719
feeling and healing.
120
00:10:07,720 --> 00:10:11,399
- I'm in touch with my feminine side.
- How nice.
121
00:10:11,400 --> 00:10:13,479
It's worse than I thought.
122
00:10:13,480 --> 00:10:17,039
You know Alfalfa, the big talent
show at the fair is coming up,
123
00:10:17,040 --> 00:10:20,959
and I was sort of wondering if
maybe you'd like to sing with me.
124
00:10:20,960 --> 00:10:23,799
You mean it? I'd be honored.
125
00:10:23,800 --> 00:10:28,159
Hey, I've got an idea. Let me
take you on a picnic tomorrow.
126
00:10:28,160 --> 00:10:31,919
- Excuse me?
- The way you feed my soul,
127
00:10:31,920 --> 00:10:33,849
I can...
128
00:10:34,400 --> 00:10:36,079
feed your face.
129
00:10:36,080 --> 00:10:39,679
Cool! And to prove
you're proud of me,
130
00:10:39,680 --> 00:10:43,601
why don't we have our
picnic in your clubhouse?
131
00:10:43,840 --> 00:10:45,326
No!
132
00:10:46,240 --> 00:10:49,519
Tomorrow? Tomorrow?
133
00:10:49,520 --> 00:10:52,519
Swimming day. Sure!
134
00:10:52,520 --> 00:10:57,199
Oh, Alfalfa, you're a sweetie poo!
135
00:11:11,480 --> 00:11:15,685
- All right, Woim, ready for the test run?
- Ready, Butch!
136
00:11:22,360 --> 00:11:24,847
Look! There goes our bumper!
137
00:11:29,120 --> 00:11:31,482
All this work for nothing.
138
00:11:40,960 --> 00:11:43,359
Everything's working out perfectly.
139
00:11:43,360 --> 00:11:45,439
The guys are at the swimming hole,
140
00:11:45,440 --> 00:11:47,319
and I'm at home with a toothache.
141
00:11:47,320 --> 00:11:49,679
Nothing can possibly go wrong.
142
00:11:53,280 --> 00:11:55,159
- Hiya, Butch.
- Shut up!
143
00:11:55,160 --> 00:11:58,125
When's the last time
we beat you up?
144
00:11:58,160 --> 00:12:01,239
Let's see. Today's the 10th.
145
00:12:01,240 --> 00:12:05,919
Thirty days has September,
April, June and November.
146
00:12:05,920 --> 00:12:08,487
It's not a leap year.
147
00:12:09,920 --> 00:12:12,805
- Yesterday.
- You're due!
148
00:12:12,840 --> 00:12:14,405
Look!
149
00:12:15,520 --> 00:12:19,611
- I don't see nothing!
- Come on, you doink!
150
00:12:19,640 --> 00:12:22,479
Let's go! He can't run very fast.
151
00:12:22,480 --> 00:12:25,319
- Come back here, you ugly little squid!
- No!
152
00:12:25,320 --> 00:12:28,569
Oh! Oh! Oh!
153
00:12:29,320 --> 00:12:33,320
Oh! Whoa! Whoa!
154
00:12:34,360 --> 00:12:36,005
Whoa!
155
00:12:50,760 --> 00:12:53,042
I've come a-courtin'.
156
00:12:53,720 --> 00:12:55,604
These are for you.
157
00:13:01,840 --> 00:13:03,246
Fifi!
158
00:13:07,120 --> 00:13:08,924
Good doggie.
159
00:13:09,840 --> 00:13:14,090
I hope Fifi didn't startle
you, she's so playful.
160
00:13:15,520 --> 00:13:18,039
Forgive my effrontery,
161
00:13:18,040 --> 00:13:22,839
but you, miss, are a rare rose
in a garden of weeds.
162
00:13:22,840 --> 00:13:27,599
You have the sophistication
of a woman of 12.
163
00:13:29,000 --> 00:13:32,886
My name is Waldo Aloysius Johnston III
164
00:13:33,080 --> 00:13:36,762
- I'm Alfalfa!
- Yes, I'm sure you are.
165
00:13:37,160 --> 00:13:40,839
- And I'm Darla.
- We just moved into town.
166
00:13:40,840 --> 00:13:43,279
My father bought the oil refinery.
167
00:13:43,280 --> 00:13:48,559
- That explains why you're so refined.
- Yeah, and so oily!
168
00:13:48,560 --> 00:13:50,922
Watch it, bud.
169
00:13:52,000 --> 00:13:54,399
I hope to see you again soon.
170
00:13:54,400 --> 00:13:58,479
That could be arranged. I'll be
appearing in the talent show coming up.
171
00:13:58,480 --> 00:14:00,599
Yeah, the two of us,
172
00:14:00,600 --> 00:14:03,839
we'll both be singing
a duet, together.
173
00:14:03,840 --> 00:14:07,123
- How redundant.
- Thank you.
174
00:14:07,200 --> 00:14:09,562
Well, I shall be going now.
175
00:14:12,520 --> 00:14:14,006
Whoa!
176
00:14:16,560 --> 00:14:18,489
What a hunk!
177
00:14:18,840 --> 00:14:22,119
He's smoother than a baby's bottom.
178
00:14:22,120 --> 00:14:25,483
And he smells better too!
179
00:14:40,000 --> 00:14:43,170
Oh, you're so nice
for bringing me here.
180
00:14:55,120 --> 00:14:58,244
- I can't see, I can't see.
- Move over.
181
00:15:01,400 --> 00:15:05,446
A candlelit lunch! I'm dazzled.
182
00:15:17,400 --> 00:15:18,886
Excuse me.
183
00:15:21,480 --> 00:15:24,889
I seem to have a little fahrvergnugen.
184
00:15:25,040 --> 00:15:27,208
No problem.
185
00:15:28,040 --> 00:15:31,608
- Grape soda?
- Yes, please.
186
00:15:39,120 --> 00:15:40,731
To us.
187
00:15:50,000 --> 00:15:53,439
This tastes like somebody
poured it through a old boot.
188
00:15:53,440 --> 00:15:55,165
Actually, it's a sneaker.
189
00:15:58,640 --> 00:16:00,922
Must have been a bad year.
190
00:16:05,200 --> 00:16:08,210
Maybe we should
strap on the old feed bag.
191
00:16:08,520 --> 00:16:11,485
- Which sandwich did I bring?
- This one.
192
00:16:11,520 --> 00:16:15,039
Why don't we swap?
What's yours is mine,
193
00:16:15,040 --> 00:16:16,999
what's mine is ours.
194
00:16:17,000 --> 00:16:20,966
You know just what to say
to take a girl's breath away.
195
00:16:21,880 --> 00:16:23,969
This'll take her breath away.
196
00:16:32,440 --> 00:16:35,559
Porky, you sure know
how to make a "sand... wich."
197
00:16:35,560 --> 00:16:37,999
That wasn't sand,
that was kitty litter.
198
00:16:38,000 --> 00:16:40,719
Don't worry, it's pretty fresh.
199
00:16:46,080 --> 00:16:50,808
- You made a delicious sandwich.
- So did you.
200
00:16:51,840 --> 00:16:53,724
Very crunchy.
201
00:16:55,280 --> 00:16:58,962
Maybe we should move on to dessert.
202
00:17:04,640 --> 00:17:06,604
It's a surprise.
203
00:17:08,720 --> 00:17:10,999
It's beautiful!
204
00:17:11,000 --> 00:17:14,647
I had to eat six boxes
of Cracker Jacks to find it.
205
00:17:14,960 --> 00:17:18,687
It's a symbol of
my undying affliction for you.
206
00:17:19,440 --> 00:17:22,007
I love diamonds!
207
00:17:37,080 --> 00:17:39,959
I was wrong about you, Alfalfa.
208
00:17:39,960 --> 00:17:43,084
You're not embarrassed
by the woman you love.
209
00:17:43,640 --> 00:17:45,159
Darla,
210
00:17:45,160 --> 00:17:49,206
would you think me forward
if I asked you for a...
211
00:17:51,000 --> 00:17:52,359
a big wet one?
212
00:17:52,360 --> 00:17:55,131
- What?
- A kiss?
213
00:17:55,200 --> 00:17:57,084
Okay.
214
00:18:02,160 --> 00:18:04,719
Oh, man! Gross!
215
00:18:04,720 --> 00:18:08,839
I can't take it anymore.
Get outta there!
216
00:18:08,840 --> 00:18:10,519
Open up!
217
00:18:10,520 --> 00:18:14,520
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Why, thank you, Alfalfa.
218
00:18:18,920 --> 00:18:20,690
Open up!
219
00:18:20,840 --> 00:18:23,359
In my hurry to eat,
I forgot to give you the tour.
220
00:18:23,360 --> 00:18:27,121
Here's the wall,
here's the other wall and...
221
00:18:27,680 --> 00:18:29,279
here's our closet.
222
00:18:29,280 --> 00:18:32,519
- Have you lost your mind?
- Do you wanna go in there?
223
00:18:32,520 --> 00:18:36,679
- Just as I thought, you are ashamed of me.
- I'm not ashamed of you.
224
00:18:36,680 --> 00:18:38,319
- I'm proud of you.
- Open up!
225
00:18:38,320 --> 00:18:40,719
I just don't want anybody
to see you.
226
00:18:40,720 --> 00:18:44,639
- Well, that does it, mister. I'm out of here!
- One, two,
227
00:18:44,640 --> 00:18:46,251
three!
228
00:18:48,840 --> 00:18:50,119
It's about time.
229
00:18:50,120 --> 00:18:53,479
Hiya, guys! You're back early.
230
00:18:53,480 --> 00:18:55,719
How's the toothache, bub?
231
00:18:55,720 --> 00:18:59,119
- Yeah!
- Dentist pulled my wisdom teeth.
232
00:18:59,120 --> 00:19:02,449
So that explains why
you're acting so stupid.
233
00:19:02,880 --> 00:19:04,799
Well, we're going
inside the clubhouse...
234
00:19:04,800 --> 00:19:07,919
No, you're not! It's such a
nice day outside, isn't it?
235
00:19:07,920 --> 00:19:10,282
Nothing's going on in there.
236
00:19:11,960 --> 00:19:15,767
- Hey, what's that noise?
- Whoa!
237
00:19:20,960 --> 00:19:22,241
Darla!
238
00:19:25,960 --> 00:19:29,919
- What's the matter?
- Fire! Fire!
239
00:19:29,920 --> 00:19:33,408
- You two, call the fire department.
- Yes, sir!
240
00:19:44,600 --> 00:19:48,566
Ready, fire!
241
00:19:50,760 --> 00:19:54,199
We're gonna need some more help.
Get more people.
242
00:19:54,200 --> 00:19:55,640
Fire!
243
00:20:08,320 --> 00:20:10,443
Put some more in the bucket.
244
00:20:26,600 --> 00:20:30,279
Quick! What's the number for 911?
245
00:20:30,280 --> 00:20:32,005
How do I know?
246
00:20:33,920 --> 00:20:35,279
Let's go!
247
00:20:35,280 --> 00:20:38,723
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
248
00:20:50,160 --> 00:20:52,799
Here's the hose.
Turn it on when I tell you.
249
00:20:57,480 --> 00:20:59,921
Spanky, over here!
250
00:21:03,280 --> 00:21:05,599
Go! Go! Go!
251
00:21:05,600 --> 00:21:09,600
Go! Faster! Go even faster!
252
00:21:12,360 --> 00:21:14,608
Wow! That is fast.
253
00:21:17,080 --> 00:21:19,442
Hey, beat it, pal!
254
00:21:21,120 --> 00:21:23,721
Stymie, let 'er rip!
255
00:21:26,480 --> 00:21:28,999
Whoa!
256
00:21:29,000 --> 00:21:31,959
- Wow!
- Whoa!
257
00:21:31,960 --> 00:21:34,925
Whoa!
258
00:21:36,680 --> 00:21:38,609
Whoa!
259
00:21:53,280 --> 00:21:56,927
I'm never going to speak
to you as long as I live.
260
00:21:57,240 --> 00:22:00,205
Tell him when he comes to, guys.
261
00:22:02,320 --> 00:22:05,967
Goodbye! Excuse me!
262
00:22:07,920 --> 00:22:11,119
Hi, Darla. I thought that was you.
263
00:22:11,120 --> 00:22:13,399
- Bye!
- How about a ride in my father's Bentley?
264
00:22:13,400 --> 00:22:16,159
And then, over a Belgian croissant,
265
00:22:16,160 --> 00:22:19,279
we might talk about performing
in the talent show together.
266
00:22:19,280 --> 00:22:22,799
Sounds great!
I had a hard day.
267
00:22:22,800 --> 00:22:25,279
The clubhouse is fried crispy.
268
00:22:25,280 --> 00:22:27,599
Our lives are over.
269
00:22:27,600 --> 00:22:29,882
And it's all your fault!
270
00:22:32,720 --> 00:22:35,161
- That's right.
- It sure is.
271
00:22:41,040 --> 00:22:44,403
All rise for Judge Spanky.
272
00:22:47,120 --> 00:22:50,081
- I think Spanky's going to find him guilty.
- Big time.
273
00:22:52,280 --> 00:22:55,802
- How do you plead?
- Like this.
274
00:22:56,880 --> 00:23:00,239
Please, oh, please,
have mercy, please!
275
00:23:00,240 --> 00:23:04,240
Hmm! Pretty good pleading.
276
00:23:04,360 --> 00:23:07,848
Would you like to make a statement?
277
00:23:09,920 --> 00:23:11,531
Just that,
278
00:23:11,600 --> 00:23:15,691
I never knew likin' a girl
could lead to all this.
279
00:23:16,240 --> 00:23:19,719
I let my pals down,
I let the club down,
280
00:23:19,720 --> 00:23:22,321
and I let my best friend down.
281
00:23:24,360 --> 00:23:27,759
Alfalfa Switzer,
I hereby sentence you
282
00:23:27,760 --> 00:23:31,159
to execution... at dawn!
283
00:23:31,160 --> 00:23:33,488
- Yes!
- Uh-huh!
284
00:23:35,680 --> 00:23:40,442
Your Honor, may I suggest, this
court rules he be put on probation.
285
00:23:40,520 --> 00:23:42,519
As terms of the probation,
286
00:23:42,520 --> 00:23:45,769
he alone will be responsible
for guarding the go-cart.
287
00:23:46,240 --> 00:23:48,283
Day and night.
288
00:23:49,960 --> 00:23:52,359
- Court agrees.
- Yeah.
289
00:23:52,360 --> 00:23:55,239
Do you mean you want me
to spend the night here?
290
00:23:55,240 --> 00:23:58,079
All alone? Out in the open?
291
00:23:58,080 --> 00:24:00,039
What about the wild dingoes?
292
00:24:00,040 --> 00:24:01,599
- Too bad.
- Deal with it.
293
00:24:01,600 --> 00:24:03,679
As another term of his probation,
294
00:24:03,680 --> 00:24:09,250
that he may never again talk to, see
or even think about Darla, or else...
295
00:24:10,520 --> 00:24:12,165
Yeah!
296
00:24:12,880 --> 00:24:17,847
And I'm makin' it my own personal
business to see that you don't.
297
00:24:18,040 --> 00:24:20,049
Yeah! All right!
298
00:24:24,040 --> 00:24:26,163
Oh!
299
00:24:35,160 --> 00:24:37,679
You are so beautiful to me.
300
00:24:37,680 --> 00:24:40,079
I love you, Alfalfa.
301
00:24:40,080 --> 00:24:42,639
I want to die in your arms.
302
00:24:42,640 --> 00:24:45,759
- You do?
- Of course, not right away.
303
00:24:45,760 --> 00:24:49,039
- March! March!
- I'm off to join Sir Spankus.
304
00:24:49,040 --> 00:24:51,799
How's the toothache, bub?
305
00:24:51,800 --> 00:24:55,559
But you're my boy-toy!
I won't let you go!
306
00:24:55,560 --> 00:24:57,569
You must choose between us.
307
00:24:58,120 --> 00:25:02,759
- Yeah, you must choose between us.
- Sir Alfalfa, haul butt!
308
00:25:02,760 --> 00:25:05,440
Maybe this will help you
make up your mind.
309
00:25:18,200 --> 00:25:21,439
- Tell me you'll never leave me.
- I'll never leave you.
310
00:25:21,440 --> 00:25:27,319
That's it, traitor! We must slay
you before your forbidden love
311
00:25:27,320 --> 00:25:30,649
destroys our manly bond.
312
00:25:31,360 --> 00:25:34,199
Choose or die! Choose or die!
313
00:25:34,200 --> 00:25:39,400
Choose or die! Choose or die!
314
00:26:02,320 --> 00:26:04,719
Ease up, pal. It's just us.
315
00:26:04,720 --> 00:26:07,159
- We came to keep you company.
- Yeah.
316
00:26:07,160 --> 00:26:08,399
Yeah.
317
00:26:08,400 --> 00:26:11,285
Well, why am I soaking wet?
318
00:26:11,480 --> 00:26:15,319
Don't worry, Alfalfa. I used
to have the same problem.
319
00:26:16,640 --> 00:26:19,923
There's just a hole in the tent.
320
00:26:30,960 --> 00:26:33,519
You're not thinking
about Darla, are ya?
321
00:26:33,520 --> 00:26:36,200
- No, of course not.
- Good!
322
00:26:36,440 --> 00:26:39,564
I wonder if she's
not thinking of me too.
323
00:26:39,760 --> 00:26:41,849
Why are boys such jerks?
324
00:26:42,800 --> 00:26:46,559
You're not thinking
about Alfalfa, are you?
325
00:26:46,560 --> 00:26:49,809
Oh, no, no, no, no way!
326
00:26:49,920 --> 00:26:52,248
Are you sure?
327
00:26:54,240 --> 00:26:56,399
Babes are like a bad song.
328
00:26:56,400 --> 00:26:59,719
Once you get them stuck in your
head, you can't get them out again.
329
00:26:59,720 --> 00:27:01,239
Yeah, that's right.
330
00:27:05,040 --> 00:27:08,359
- Why do they have to be so...
- Different?
331
00:27:09,520 --> 00:27:11,399
Girls get along with each other.
332
00:27:11,400 --> 00:27:13,519
Boys stand up for themselves.
333
00:27:13,520 --> 00:27:17,199
- Girls care.
- Boys take what's theirs.
334
00:27:17,200 --> 00:27:19,359
Boys won't listen.
335
00:27:19,360 --> 00:27:21,599
All they wanna do is talk.
336
00:27:21,600 --> 00:27:25,407
- They like to moon ya.
- No, we don't!
337
00:27:30,800 --> 00:27:34,719
- Gigglin' and gossipin'.
- Fighting and farting!
338
00:27:34,720 --> 00:27:38,159
- Barbie's and bracelets.
- Boogers and bugs!
339
00:27:38,160 --> 00:27:40,439
- Ice skating.
- Bungee jumping.
340
00:27:40,440 --> 00:27:42,759
Synchronized swimming.
341
00:27:44,760 --> 00:27:47,319
And try to get 'em to sit still.
342
00:27:47,320 --> 00:27:48,879
Boys...
343
00:27:50,480 --> 00:27:51,919
Girls...
344
00:27:53,320 --> 00:27:55,039
And the worst thing of all...
345
00:27:55,040 --> 00:27:58,599
- They smell...
- Weird!
346
00:28:12,440 --> 00:28:14,165
Howdy, mister.
347
00:28:16,440 --> 00:28:19,599
Me and my buddies
have to build a new clubhouse.
348
00:28:19,600 --> 00:28:21,643
We need to buy some lumber.
349
00:28:22,400 --> 00:28:24,125
- What kind?
- Wood!
350
00:28:24,440 --> 00:28:26,369
We took up a collection.
351
00:28:28,280 --> 00:28:31,324
Get us all the wood you can
for this much, please.
352
00:28:43,680 --> 00:28:45,689
Paper or plastic?
353
00:28:51,400 --> 00:28:55,039
$450 for lumber?
354
00:28:55,040 --> 00:28:57,720
Where are we gonna get
that kind of moola?
355
00:28:57,760 --> 00:29:01,199
I don't know. You know what they say,
356
00:29:01,200 --> 00:29:04,927
wood doesn't grow on trees.
357
00:29:06,040 --> 00:29:07,765
Hey, you guys, come here!
358
00:29:12,080 --> 00:29:15,439
All in favor say,
"Yoy, yoy, yoy, yoy, yoy!"
359
00:29:15,440 --> 00:29:18,166
Yoy, yoy, yoy, yoy...
360
00:29:19,000 --> 00:29:20,884
Thank you, my good man.
361
00:29:31,880 --> 00:29:36,479
Six kids, hardworking father,
honest and trustworthy.
362
00:29:36,480 --> 00:29:39,411
Loan denied.
363
00:29:41,240 --> 00:29:43,199
Hello, my good man.
364
00:29:43,200 --> 00:29:45,846
Gentlemen, have a seat.
365
00:29:47,320 --> 00:29:50,490
- Can we sit down?
- Are you kidding?
366
00:29:50,960 --> 00:29:53,039
We can't sit down, my good man.
367
00:29:53,040 --> 00:29:56,919
- What may I do for you?
- We want to take out a hefty loan.
368
00:29:56,920 --> 00:29:59,239
Of course, of course. Do you
have an account with us?
369
00:29:59,240 --> 00:30:00,719
And how!
370
00:30:00,720 --> 00:30:02,763
And what is your account...
371
00:30:04,200 --> 00:30:07,563
- number?
- Seven.
372
00:30:08,360 --> 00:30:09,766
Seven?
373
00:30:10,800 --> 00:30:12,809
Seven...?
374
00:30:13,960 --> 00:30:17,084
- Try eight?
- Eight?
375
00:30:18,520 --> 00:30:20,370
Heard enough.
376
00:30:22,360 --> 00:30:23,719
Ouch!
377
00:30:23,720 --> 00:30:26,919
If you were my kids,
I'd punish you!
378
00:30:26,920 --> 00:30:30,522
If we were your kids,
we'd punish ourselves!
379
00:30:31,240 --> 00:30:33,319
Leave the premises posthaste!
380
00:30:33,320 --> 00:30:36,683
You can't treat people
this way, mister.
381
00:30:36,880 --> 00:30:39,970
You're not people.
You're kids.
382
00:30:48,360 --> 00:30:51,803
- Thank you.
- Good luck.
383
00:30:55,560 --> 00:30:59,319
She loves me.
She loves me not.
384
00:30:59,320 --> 00:31:03,286
She loves me.
She loves me not.
385
00:31:03,480 --> 00:31:05,679
She loves me!
386
00:31:05,680 --> 00:31:08,599
You guys don't know
what you're talking about.
387
00:31:08,600 --> 00:31:10,882
I have to see her!
388
00:31:11,360 --> 00:31:14,643
But that's a violation
of your probation.
389
00:31:17,200 --> 00:31:21,799
I know! I'll write a message,
and you two can take it to her.
390
00:31:21,800 --> 00:31:24,479
Wait a second!
We're He-Man Woman Haters.
391
00:31:24,480 --> 00:31:26,519
We can't deliver love notes.
392
00:31:26,520 --> 00:31:30,319
Love note? No!
This is gonna be a hate note.
393
00:31:30,320 --> 00:31:32,921
- Sounds good to me!
- Sounds good to me!
394
00:31:36,200 --> 00:31:41,008
Dear Darla,
I hate your stinkin' guts!
395
00:31:42,160 --> 00:31:44,479
You make me vomit.
396
00:31:45,640 --> 00:31:49,765
You're scum between my toes.
397
00:31:50,160 --> 00:31:52,647
Love, Alfalfa.
398
00:31:53,880 --> 00:31:56,128
Otay!
399
00:31:57,040 --> 00:31:58,730
What's up, guys?
400
00:32:00,720 --> 00:32:02,763
Buckwheat, where's the note?
401
00:32:02,800 --> 00:32:04,650
Note, note.
402
00:32:05,880 --> 00:32:08,082
I know I got it here somewhere.
403
00:32:08,320 --> 00:32:11,763
- Come on, guys.
- We'll find it.
404
00:32:16,040 --> 00:32:18,242
I'm waiting.
405
00:32:25,520 --> 00:32:28,485
I know! I gave it to you.
406
00:32:29,320 --> 00:32:31,568
Uh-oh!
407
00:32:31,960 --> 00:32:33,999
- What's going on?
- Sorry.
408
00:32:34,000 --> 00:32:37,807
It's otay. I remember what it said.
409
00:32:38,480 --> 00:32:40,679
"Dear Darla,
410
00:32:40,680 --> 00:32:43,199
"I hate your stinking guts.
411
00:32:44,320 --> 00:32:46,124
"You make me vomit.
412
00:32:46,840 --> 00:32:49,679
"You are scum between my toes.
413
00:32:49,680 --> 00:32:52,679
"Love, Alfalfa."
414
00:32:57,440 --> 00:32:59,722
Whoa!
415
00:33:00,160 --> 00:33:03,364
Well, yeah... but was she upset?
416
00:33:03,560 --> 00:33:06,411
Mmm-hmm, mmm-hmm.
Mmm-hmm, mmm-hmm.
417
00:33:07,440 --> 00:33:10,999
Oh! I have to go to her house
and explain what happened.
418
00:33:11,000 --> 00:33:12,804
Forget it, pal!
419
00:33:12,920 --> 00:33:17,639
Number one, she's not home
'cause she has a ballet recital.
420
00:33:17,640 --> 00:33:20,844
Number two...
What was number two?
421
00:33:23,160 --> 00:33:28,127
No! Not that!
The other number two.
422
00:33:28,680 --> 00:33:30,919
Spanky said
you couldn't talk to her.
423
00:33:30,920 --> 00:33:35,170
What? I can talk
to Darla any time I want.
424
00:33:35,880 --> 00:33:38,481
Spanky's not the boss of me!
425
00:33:39,160 --> 00:33:41,408
Hiya, pal!
426
00:33:43,600 --> 00:33:45,802
Oh, no!
427
00:33:54,640 --> 00:33:57,119
Trust me, this is
for your own good.
428
00:33:57,120 --> 00:34:00,239
After you dump her,
you'll feel like a new man.
429
00:34:00,240 --> 00:34:03,842
But, I like the feel
of the old man.
430
00:34:04,040 --> 00:34:07,079
Hello. Hello, enjoy the show.
431
00:34:07,080 --> 00:34:08,319
Who are you with?
432
00:34:08,320 --> 00:34:13,003
I'm with him,
and we need to talk to Darla.
433
00:34:13,360 --> 00:34:16,159
I'm afraid that's out of the
question, she's about to go onstage.
434
00:34:16,160 --> 00:34:18,999
Now clear the door. Go on.
435
00:34:19,000 --> 00:34:21,999
Too bad. Well, let's go!
436
00:34:22,000 --> 00:34:26,489
Hold it, partner. We're waiting
right here till Darla comes out.
437
00:34:26,840 --> 00:34:28,804
Oh, man!
438
00:34:36,960 --> 00:34:38,119
Whoops!
439
00:34:46,760 --> 00:34:49,770
This'll be like stealing candy
from a baby.
440
00:34:49,880 --> 00:34:52,599
Oh, boy.
441
00:34:52,600 --> 00:34:54,404
Come on.
442
00:35:06,200 --> 00:35:08,368
Hey, look! A dollar!
443
00:35:12,200 --> 00:35:13,439
Ducky, ducky!
444
00:35:13,440 --> 00:35:16,839
Yoo-hoo, Mister Ducky,
ducky! Ducky!
445
00:35:16,840 --> 00:35:19,599
Ducky! Ducky, ducky!
446
00:35:19,600 --> 00:35:21,719
Ducky! Come here, ducky!
447
00:35:21,720 --> 00:35:25,039
- Ducky!
- Nothing beats a buck and a duck.
448
00:35:25,040 --> 00:35:28,323
Hey, you dumb duck, wait up!
449
00:35:29,320 --> 00:35:33,445
What's this?
450
00:35:43,480 --> 00:35:46,319
We got a dollar, we got a dollar
451
00:35:46,320 --> 00:35:48,799
We got a dollar.
Hey, hey, hey, hey
452
00:35:48,800 --> 00:35:51,359
We got a dollar, we got a dollar
453
00:35:51,360 --> 00:35:54,245
We got a dollar.
Hey, hey, hey, hey
454
00:35:56,040 --> 00:35:57,685
I'm bored.
455
00:35:58,760 --> 00:36:00,279
Ta-da!
456
00:36:00,280 --> 00:36:02,323
Gee, thanks!
457
00:36:05,960 --> 00:36:09,879
Butch and Woim! Put that thing
in your pocket and let's bail!
458
00:36:09,880 --> 00:36:12,560
Hey, there they are.
459
00:36:16,000 --> 00:36:17,611
Whoops!
460
00:36:18,680 --> 00:36:20,086
Whoops!
461
00:36:21,560 --> 00:36:23,285
Let's go!
462
00:36:26,440 --> 00:36:27,926
Whoops!
463
00:36:28,960 --> 00:36:30,446
Whoops!
464
00:36:30,600 --> 00:36:32,165
Shh...
465
00:36:34,040 --> 00:36:36,199
Hiya, big boys!
466
00:36:36,200 --> 00:36:37,839
Woof, woof!
467
00:36:37,840 --> 00:36:40,279
- Ditto!
- Say,
468
00:36:40,280 --> 00:36:44,279
you two chicklets see a couple
of ugly mugs who ran in here?
469
00:36:44,280 --> 00:36:46,919
You mean, besides you?
470
00:36:46,920 --> 00:36:49,487
I think they went in there.
471
00:36:51,360 --> 00:36:53,719
Thanks, doll face.
472
00:36:53,720 --> 00:36:55,251
Bye.
473
00:36:58,880 --> 00:37:01,159
One, two, three!
474
00:37:02,880 --> 00:37:04,479
What are you doing?
475
00:37:04,480 --> 00:37:06,799
You two do not belong here.
476
00:37:06,800 --> 00:37:08,879
I shall escort you to the door.
477
00:37:10,680 --> 00:37:13,199
Stop this! Please,
you're hurting me!
478
00:37:13,200 --> 00:37:15,279
- Let go of me!
- This tutu's killing me.
479
00:37:15,280 --> 00:37:17,926
You took the words
right out of my mouth.
480
00:37:21,840 --> 00:37:25,408
- Hi.
- Hi!
481
00:37:25,480 --> 00:37:26,959
Are you a fairy?
482
00:37:26,960 --> 00:37:28,479
- No!
- Uh-uh!
483
00:37:28,480 --> 00:37:32,359
- You know, a Sugar Plum Fairy.
- Oh, well, yes, of course.
484
00:37:34,520 --> 00:37:38,599
- What's the matter?
- Oh, she must have a frog in her throat.
485
00:37:38,600 --> 00:37:42,679
I'm so nervous I'm sweating like a pig.
486
00:37:42,680 --> 00:37:45,519
It must be... the recital.
487
00:37:45,520 --> 00:37:47,051
Come here.
488
00:37:48,720 --> 00:37:51,969
- Here's my hanky.
- Gee, thanks!
489
00:37:55,400 --> 00:37:58,285
No, that's all right. You keep it.
490
00:37:58,520 --> 00:38:02,199
I'm nervous too.
Waldo's gonna be here.
491
00:38:02,200 --> 00:38:05,051
Waldo's Darla's boyfriend.
492
00:38:05,720 --> 00:38:08,639
- Do you have boyfriends?
- No!
493
00:38:08,640 --> 00:38:11,241
No, no, of course not.
494
00:38:11,920 --> 00:38:15,886
But there is one boy I'd
really love to get to know.
495
00:38:16,000 --> 00:38:18,407
His name is Alfalfa.
496
00:38:19,000 --> 00:38:21,839
- What a physique!
- Are you crazy?
497
00:38:21,840 --> 00:38:26,959
I used to know Alfalfa. He took
the best years of my life.
498
00:38:26,960 --> 00:38:31,399
Same here! That ugly scud
led me on as if he cared,
499
00:38:31,400 --> 00:38:34,683
then dropped me like a hot tamale.
500
00:38:37,640 --> 00:38:39,639
Plus, you know what?
501
00:38:39,640 --> 00:38:44,719
- No, what?
- I hear he dresses in girl's clothes.
502
00:38:47,400 --> 00:38:49,728
I don't miss him at all, except...
503
00:38:51,760 --> 00:38:53,879
his voice.
504
00:38:53,880 --> 00:38:59,644
When he sings, he makes me melt like
a Popsicle on the Fourth of July.
505
00:39:00,480 --> 00:39:03,650
He is awfully romantical.
506
00:39:04,040 --> 00:39:08,399
Well, it was lovely chatting,
but we really gotta go.
507
00:39:08,400 --> 00:39:09,839
Bye!
508
00:39:09,840 --> 00:39:13,169
All right, girls, it's time
to take your positions!
509
00:39:14,120 --> 00:39:16,482
It's show time!
510
00:39:16,560 --> 00:39:18,683
Come on now, girls.
511
00:39:20,120 --> 00:39:22,561
Hey Spanky, what are we doing?
512
00:39:25,280 --> 00:39:28,290
And now scenes from The Nutcracker.
513
00:39:33,840 --> 00:39:36,566
And two and three.
514
00:39:40,760 --> 00:39:42,325
Get rid of it.
515
00:39:52,160 --> 00:39:55,603
- Come here, hold my hand.
- Are you nuts?
516
00:40:24,480 --> 00:40:26,205
Get off!
517
00:40:32,520 --> 00:40:33,846
Get!
518
00:40:40,320 --> 00:40:41,885
Oh!
519
00:40:47,240 --> 00:40:49,010
Let's get outta here!
520
00:40:50,320 --> 00:40:52,479
Good thing
I finally caught that frog.
521
00:40:52,480 --> 00:40:55,199
Yeah, now all you got
to worry about is warts.
522
00:40:58,800 --> 00:41:00,206
Whoo!
523
00:41:02,880 --> 00:41:06,039
You ruined
my recital! Where's... Oh!
524
00:41:06,040 --> 00:41:08,279
Come on out of there, young lady.
525
00:41:08,280 --> 00:41:10,687
I wouldn't open that, if I was you.
526
00:41:11,320 --> 00:41:12,879
Oh!
527
00:41:12,880 --> 00:41:16,039
Well, this is a professional
school of ballet.
528
00:41:16,040 --> 00:41:18,399
Now get out and do not come back.
529
00:41:28,400 --> 00:41:30,839
I'll distract them
while you make a getaway.
530
00:41:30,840 --> 00:41:34,761
- Thanks, Spanky. You sure are a pal.
- Think nothin' of it.
531
00:41:39,240 --> 00:41:43,279
Hello again, you stud muffins.
Going my way?
532
00:41:43,280 --> 00:41:46,359
Gee, we'd love to,
but we're waiting around,
533
00:41:46,360 --> 00:41:49,131
to beat the shorts
off a couple of twerps.
534
00:41:49,720 --> 00:41:51,843
Your loss, baby.
535
00:41:56,480 --> 00:41:59,206
Got a burger to go with that shake?
536
00:42:03,760 --> 00:42:05,039
Aaah!
537
00:42:05,040 --> 00:42:07,004
That's him!
538
00:42:08,600 --> 00:42:11,280
Come back here,
you ugly little freak!
539
00:42:26,600 --> 00:42:28,211
And stay out!
540
00:42:46,200 --> 00:42:49,449
Things couldn't possibly
get any worse.
541
00:42:50,240 --> 00:42:53,839
Oh! Then the clouds
opened up and God said,
542
00:42:53,840 --> 00:42:56,399
"I hate you, Alfalfa."
543
00:42:56,400 --> 00:42:59,799
Nice tan. Any last words?
544
00:42:59,800 --> 00:43:03,209
Yeah. Uh, see ya!
545
00:43:16,320 --> 00:43:17,639
Hey!
546
00:43:17,640 --> 00:43:19,171
No, you don't!
547
00:43:23,120 --> 00:43:26,199
I'll let myself out.
Thank you.
548
00:43:26,200 --> 00:43:28,528
Well, you'd better.
549
00:43:32,160 --> 00:43:33,725
He lucked out!
550
00:43:57,360 --> 00:43:59,528
Alfalfa!
551
00:43:59,960 --> 00:44:03,639
This is a side of you
I've never seen before.
552
00:44:03,640 --> 00:44:05,171
Darla!
553
00:44:07,920 --> 00:44:12,279
Darla, there's a perfectly
logical explanation for this.
554
00:44:14,400 --> 00:44:16,443
Which I'll make up later.
555
00:44:24,640 --> 00:44:27,286
- Do you like pickles?
- I think they stink.
556
00:44:30,640 --> 00:44:32,365
I love pickles.
557
00:44:32,520 --> 00:44:36,088
- My mother makes me eat 'em.
- I'm crazy about 'em.
558
00:44:37,080 --> 00:44:39,601
I'll sell you my pickle for a nickel.
559
00:44:40,920 --> 00:44:42,849
How about two cents?
560
00:44:43,280 --> 00:44:45,084
Otay.
561
00:44:45,560 --> 00:44:48,279
I have two pickles,
I have two pickles
562
00:44:48,280 --> 00:44:51,279
I have two pickles today Hey, hey
563
00:44:54,040 --> 00:44:56,079
Because I get two pickles today
564
00:44:56,080 --> 00:44:57,406
Today
565
00:44:59,120 --> 00:45:02,244
- Rough day?
- Don't ask.
566
00:45:03,240 --> 00:45:05,010
Are these kosher?
567
00:45:24,480 --> 00:45:27,999
We are He-Man Woman Haters.
568
00:45:28,000 --> 00:45:32,199
We feed girls to alligators.
569
00:45:32,200 --> 00:45:35,919
The clubhouse
burned down mighty low.
570
00:45:35,920 --> 00:45:40,079
But we got a plan
to make some dough.
571
00:45:40,080 --> 00:45:43,523
Left, right, left, right.
572
00:45:46,320 --> 00:45:50,047
Looking good. This is
gonna be a piece of cake.
573
00:45:51,480 --> 00:45:54,519
Spanky, me and Porky got an idea.
574
00:45:54,520 --> 00:45:56,719
Keep it. You might need
it when you grow up.
575
00:45:56,720 --> 00:45:57,921
Otay.
576
00:46:01,080 --> 00:46:03,123
Hey, maybe this will work.
577
00:46:03,680 --> 00:46:05,211
Let's go.
578
00:46:05,360 --> 00:46:08,839
Ladies and gentlemen!
Boys and girls!
579
00:46:08,840 --> 00:46:13,439
Enter if you dare!
See the weird freak of nature!
580
00:46:13,440 --> 00:46:17,199
- Even science can't explain it!
- It's a really good show!
581
00:46:17,200 --> 00:46:21,519
Step right up and witness
this hideous mutant!
582
00:46:21,520 --> 00:46:24,679
- Amazing! Incredible!
- Come on, everybody!
583
00:46:24,680 --> 00:46:29,442
Four foot man-eating chicken!
584
00:46:35,200 --> 00:46:38,839
Hey folks, we need
to make some money!
585
00:46:38,840 --> 00:46:41,399
Give me a quarter!
Five dollars! Anything!
586
00:46:41,400 --> 00:46:43,999
We need to build a new clubhouse!
587
00:46:44,000 --> 00:46:46,439
Just hurry, hurry, hurry!
588
00:46:46,440 --> 00:46:49,599
People, people!
We need your money!
589
00:46:49,600 --> 00:46:52,639
You there, kid!
Wanna come in?
590
00:46:52,640 --> 00:46:55,366
At least people are ridin' the rides.
591
00:46:56,400 --> 00:46:58,409
Please go in.
592
00:47:00,440 --> 00:47:02,802
I will not think of Darla.
593
00:47:04,240 --> 00:47:06,602
I will not think of Darla!
594
00:47:07,720 --> 00:47:10,161
I will not think of Darla.
595
00:47:11,800 --> 00:47:13,923
Maybe Spanky's right.
596
00:47:14,320 --> 00:47:16,921
Maybe I should
just forget about love.
597
00:47:19,760 --> 00:47:21,610
Dang, I'm outta paper.
598
00:47:26,960 --> 00:47:30,084
No, not that kind of paper!
599
00:47:38,280 --> 00:47:40,164
Thanks, Petey.
600
00:47:48,160 --> 00:47:52,001
Skunked by that sleazy
sidewinder Spanky!
601
00:47:52,800 --> 00:47:55,446
It's his fault Darla hates me!
602
00:48:08,280 --> 00:48:12,007
Hop in, Petey! Sit!
603
00:48:19,920 --> 00:48:22,999
Come on, Spanky. So things
didn't quite pan out.
604
00:48:23,000 --> 00:48:26,719
"Didn't quite pan out"? We have
less money than when we came!
605
00:48:26,720 --> 00:48:30,003
I thought the talent show
was supposed to be free.
606
00:48:31,840 --> 00:48:34,999
- Look at all that money!
- What's goin' on?
607
00:48:35,000 --> 00:48:39,519
We just put up the sign and
people started paying us.
608
00:48:39,520 --> 00:48:41,959
Buckwheat, Porky, you're geniuses.
609
00:48:41,960 --> 00:48:43,679
Thanks!
610
00:48:43,680 --> 00:48:46,959
Look, how about if I take over
and give you guys a break?
611
00:48:46,960 --> 00:48:49,367
Otay!
612
00:48:50,680 --> 00:48:53,839
Money, money.
613
00:48:53,840 --> 00:48:55,559
Spanky McFarland!
614
00:48:55,560 --> 00:48:58,889
Miss Crabtree!
615
00:48:59,760 --> 00:49:03,248
I would expect this from a
four-year-old, but not from you!
616
00:49:04,440 --> 00:49:07,849
Spanky, tricking people
out of their money is wrong.
617
00:49:08,200 --> 00:49:10,846
It's just like cheating
on your homework.
618
00:49:11,200 --> 00:49:13,359
- But I...
- What are we to do with all this money?
619
00:49:13,360 --> 00:49:16,079
We can't give it back
to these people one by one.
620
00:49:16,080 --> 00:49:20,080
Miss Crabtree, I got a suggestion.
621
00:49:20,880 --> 00:49:23,367
What we could do is...
622
00:49:25,040 --> 00:49:26,810
Interesting.
623
00:49:27,120 --> 00:49:28,924
Intriguing.
624
00:49:29,600 --> 00:49:30,839
I love it.
625
00:49:42,880 --> 00:49:45,919
MAN; Whoo! Nice suit, kid!
626
00:49:52,080 --> 00:49:58,319
"L" is for the way you look at me
627
00:49:58,320 --> 00:50:05,079
"O" is for the only one I see
628
00:50:05,080 --> 00:50:11,359
"V" is very, very extraordinary
629
00:50:11,360 --> 00:50:18,039
Now, "E" is even more
than anyone that you adore
630
00:50:18,040 --> 00:50:19,599
And love
631
00:50:19,600 --> 00:50:24,599
is all that I can give to you
632
00:50:24,600 --> 00:50:28,399
Love is more than just a
633
00:50:28,400 --> 00:50:31,199
game for two
634
00:50:31,200 --> 00:50:34,119
Two in love can make it
635
00:50:34,120 --> 00:50:37,399
Take my heart
but please don't break it
636
00:50:37,400 --> 00:50:42,719
Love was made for me and you
637
00:50:42,720 --> 00:50:44,001
Dang.
638
00:50:47,560 --> 00:50:51,446
Miss Crabtree, do you got
room for just one more act?
639
00:50:51,800 --> 00:50:53,559
I think we could squeeze you in.
640
00:50:53,560 --> 00:50:56,559
- Thanks, Miss Crabtree!
- You're welcome.
641
00:50:56,560 --> 00:50:59,879
Well fellas, the president
saved your bacon.
642
00:50:59,880 --> 00:51:04,279
I convinced Miss Crabtree to
use the money as first prize
643
00:51:04,280 --> 00:51:05,799
in the Go-Cart Derby.
644
00:51:08,080 --> 00:51:10,479
Just think, in three days,
the money's ours.
645
00:51:10,480 --> 00:51:12,839
Everything else
may have gone wrong,
646
00:51:12,840 --> 00:51:16,169
but there's no way
we can lose the race.
647
00:51:26,320 --> 00:51:27,965
Yeah!
648
00:51:29,480 --> 00:51:33,366
- The Blur belongs to Butch.
- And Woim.
649
00:51:34,600 --> 00:51:36,559
Well, if it isn't Falafel.
650
00:51:36,560 --> 00:51:39,199
- Alfalfa!
- Whatever.
651
00:51:39,200 --> 00:51:42,159
I hope you didn't miss
my duet with Darla.
652
00:51:42,160 --> 00:51:44,199
You call that a duet?
653
00:51:44,200 --> 00:51:46,880
It was stupendous.
654
00:51:46,960 --> 00:51:48,719
She wasn't bad either.
655
00:51:48,720 --> 00:51:50,759
Oh, my darlin', oh, my darlin
656
00:51:50,760 --> 00:51:52,928
What on Earth are you doing?
657
00:51:53,080 --> 00:51:55,679
I'm warmin' up my vocalizer.
658
00:51:55,680 --> 00:51:59,441
I'm about to win Darla back
through song.
659
00:52:00,320 --> 00:52:06,766
I'm the barber of Seville...
660
00:52:07,160 --> 00:52:12,526
Figaro, Figaro, Figaro...
661
00:52:12,840 --> 00:52:16,362
Don't you get it?
Darla can't stand you.
662
00:52:16,680 --> 00:52:18,689
Alfalfa, you're on.
663
00:52:21,240 --> 00:52:24,159
Darla will love me
after I sing to her.
664
00:52:24,160 --> 00:52:29,002
Darla can't resist my voice.
She said so herself.
665
00:52:29,040 --> 00:52:30,685
Come on, dear.
666
00:52:36,120 --> 00:52:39,369
This is a song
about a tragic romance.
667
00:52:39,600 --> 00:52:42,159
I once fell in love with a girl,
668
00:52:42,160 --> 00:52:46,119
and through schemes and
betrayals by my best friend,
669
00:52:46,120 --> 00:52:49,079
she came to think
I was nothing more
670
00:52:49,080 --> 00:52:51,919
than a He-Man Woman Hater.
671
00:52:51,920 --> 00:52:55,010
But I'm a woman-lover!
672
00:52:55,200 --> 00:52:59,079
So let me raise a toast
to the girl I love most,
673
00:52:59,080 --> 00:53:01,599
in the whole world.
674
00:53:01,600 --> 00:53:04,119
Please don't say my name.
Please don't say my name.
675
00:53:04,120 --> 00:53:07,005
Darla.
676
00:53:20,600 --> 00:53:24,119
If I could make a wish
677
00:53:24,120 --> 00:53:27,563
I think I'd pass
678
00:53:28,080 --> 00:53:34,003
Can't think of anything I need
679
00:53:34,280 --> 00:53:36,519
No cigarettes, no sleep...
680
00:53:36,520 --> 00:53:38,239
I'm gonna put that fool
out of his misery!
681
00:53:38,240 --> 00:53:42,161
No lights, no sound
682
00:53:42,640 --> 00:53:48,131
Nothing to eat, no books to read
683
00:53:48,920 --> 00:53:51,248
Sometimes
684
00:53:51,640 --> 00:53:54,999
All I need is the air
that I breathe
685
00:53:55,000 --> 00:53:57,726
And to love you
686
00:53:59,440 --> 00:54:00,766
Whoa!
687
00:54:01,480 --> 00:54:04,959
All I need is the air
that I breathe
688
00:54:04,960 --> 00:54:08,359
Yes, to love you
689
00:54:08,360 --> 00:54:12,359
All I need is the air
that I breathe
690
00:54:12,360 --> 00:54:15,689
And to love you
691
00:54:15,800 --> 00:54:18,844
Oh, I hate you, Alfalfa.
692
00:54:19,240 --> 00:54:20,599
Dang!
693
00:54:29,680 --> 00:54:32,770
- Hey!
- Well, hello, Mr. Bubbles!
694
00:54:32,800 --> 00:54:35,599
That was the most
disgusting display
695
00:54:35,600 --> 00:54:39,039
of she-man woman-loving
I've ever seen!
696
00:54:39,040 --> 00:54:42,159
Don't talk to me,
you Benedict Arnold!
697
00:54:42,160 --> 00:54:44,399
You, you Judas Priest!
698
00:54:44,400 --> 00:54:46,439
This is all your fault!
699
00:54:46,440 --> 00:54:49,199
- All my fault?
- You torched the clubhouse.
700
00:54:49,200 --> 00:54:51,129
And it's all my fault?
701
00:54:51,640 --> 00:54:56,199
Say, you're supposed to be guarding
the go-cart, you Muzak-warbling wimp!
702
00:54:56,200 --> 00:54:59,599
Relax, you double-crossing
mud-muncher!
703
00:54:59,600 --> 00:55:03,043
I parked it right over there!
704
00:55:09,560 --> 00:55:11,364
It was right here!
705
00:55:12,560 --> 00:55:15,799
- Well, where is it?
- Boy, you're messing up left and right!
706
00:55:15,800 --> 00:55:18,606
That's it, you sissified
tweety-bird!
707
00:55:18,880 --> 00:55:22,959
- I wish I had a club to throw you out of!
- Me too!
708
00:55:22,960 --> 00:55:25,599
Well, you sewage-swigging slime ball,
709
00:55:25,600 --> 00:55:28,799
if there still was a club, I'd quit!
710
00:55:28,800 --> 00:55:30,519
- Good!
- Humph!
711
00:55:30,520 --> 00:55:32,484
- What a wimp.
- Yeah.
712
00:56:15,800 --> 00:56:18,239
Why don't go make up
with him, Alfalfa?
713
00:56:18,240 --> 00:56:20,799
You guys have been friends
since you were one.
714
00:56:20,800 --> 00:56:22,279
He started it!
715
00:56:22,280 --> 00:56:23,879
And you should finish it.
716
00:56:23,880 --> 00:56:26,039
You're a team, like Bert and Ernie.
717
00:56:26,040 --> 00:56:29,722
Superman and Clark Kent,
Milli and Vanilli.
718
00:56:30,600 --> 00:56:33,399
At least go talk to him.
What could it cost?
719
00:56:33,400 --> 00:56:36,319
You mean, besides
my dignity and pride?
720
00:56:36,320 --> 00:56:38,119
All I know is,
721
00:56:38,120 --> 00:56:41,005
you only make
a once-in-a-lifetime buddy,
722
00:56:41,160 --> 00:56:43,362
once in a lifetime.
723
00:57:06,360 --> 00:57:10,119
- Is Spanky home?
- I'm sorry, Alfalfa. Spanky isn't here.
724
00:57:10,120 --> 00:57:12,926
I'm sorry, Spanky.
Alfalfa's not here.
725
00:57:14,680 --> 00:57:17,531
- Darn!
- Darn!
726
00:57:25,840 --> 00:57:28,441
I thought I'd find you here.
727
00:57:30,320 --> 00:57:33,879
I'm sorry I called you a
double-crossing mud-muncher,
728
00:57:33,880 --> 00:57:36,359
and a sewage-swigging slime ball.
729
00:57:36,360 --> 00:57:39,799
I'm sorry I called you
a sissified tweety-bird,
730
00:57:39,800 --> 00:57:42,599
and a Muzak-warbling wimp.
731
00:57:42,600 --> 00:57:46,247
I'm sorry I called you
a barf-encrusted jumbo jerk.
732
00:57:46,400 --> 00:57:49,922
You didn't call me
a barf-encrusted jumbo jerk.
733
00:57:50,560 --> 00:57:53,445
Oh. I guess I was just thinking it.
734
00:57:54,240 --> 00:57:56,363
I'm sorry about the fire.
735
00:57:56,560 --> 00:58:00,560
I'm sorry about messing up
your picnic lunch with Darla.
736
00:58:01,080 --> 00:58:04,682
Maybe I'm sort of responsible
for the fire too, a little.
737
00:58:05,040 --> 00:58:08,319
You know, Spanky, I like girls.
738
00:58:08,320 --> 00:58:11,039
It might even get worse
as I get older.
739
00:58:11,040 --> 00:58:13,319
I know you like girls, 'Falf.
740
00:58:13,320 --> 00:58:16,399
The problem is, rules is rules.
741
00:58:16,400 --> 00:58:19,399
But is woman-hating
the important thing?
742
00:58:19,400 --> 00:58:22,679
I mean, couldn't we be a club
'cause we like something?
743
00:58:22,680 --> 00:58:24,120
Hmm.
744
00:58:24,600 --> 00:58:28,319
Shoot! Without a clubhouse,
we don't have a club.
745
00:58:28,320 --> 00:58:32,959
Hey! You guys burned down
a clubhouse, not a club!
746
00:58:32,960 --> 00:58:36,079
A club is buddies who stick
together, no matter what!
747
00:58:36,080 --> 00:58:37,566
Uh-huh!
748
00:58:40,920 --> 00:58:44,681
I just wish we could still
enter the Go-Cart Derby.
749
00:58:44,920 --> 00:58:46,679
But it's impossible.
750
00:58:46,680 --> 00:58:49,039
Who says it's impossible?
751
00:58:49,040 --> 00:58:52,039
Every one of us,
working together...
752
00:58:52,040 --> 00:58:55,164
Pal, that's all
the possible we need!
753
00:59:06,480 --> 00:59:10,039
We need a hammer.
And nails.
754
00:59:10,040 --> 00:59:12,288
A motor.
755
00:59:13,480 --> 00:59:16,479
We need a battery and a chassis,
756
00:59:16,480 --> 00:59:18,479
four axles and a wheel belt.
757
00:59:18,480 --> 00:59:20,479
Somebody get a supercharger.
758
00:59:20,480 --> 00:59:23,650
Go get it, guys!
759
00:59:50,120 --> 00:59:51,845
Here, Petey.
760
00:59:58,080 --> 01:00:00,567
- Screwdriver.
- Screwdriver.
761
01:00:16,040 --> 01:00:18,049
- Ratchet.
- Ratchet!
762
01:00:23,040 --> 01:00:26,039
Hey, Uh-Huh,
does it stink in there?
763
01:00:26,040 --> 01:00:27,765
Uh-huh!
764
01:00:31,360 --> 01:00:33,483
Monkey wrench!
765
01:00:38,120 --> 01:00:39,759
Ta-dum!
766
01:00:39,760 --> 01:00:42,281
Do us proud, buddy.
767
01:00:43,000 --> 01:00:44,964
You betcha!
768
01:00:48,600 --> 01:00:50,719
Hey, everybody! Don't forget!
769
01:00:50,720 --> 01:00:54,759
Following the Go-Cart Derby, there
will be a tiny tot bunny race at 3:30.
770
01:00:54,760 --> 01:00:58,043
Entrants must be five years
and under. See you there!
771
01:00:58,360 --> 01:01:00,759
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
772
01:01:00,760 --> 01:01:03,964
welcome to the 73rd Annual
Go-Cart Derby!
773
01:01:12,240 --> 01:01:14,159
Hey, guys, get in your cars!
774
01:01:14,160 --> 01:01:15,930
We're ready to start!
775
01:01:16,600 --> 01:01:18,239
You there, the kid in the blue.
776
01:01:18,240 --> 01:01:21,284
Stop horsing around.
You're gonna break your neck.
777
01:01:21,960 --> 01:01:24,083
How we gonna beat that?
778
01:01:24,920 --> 01:01:28,442
It looks like the Blur
with a new paint job!
779
01:01:37,040 --> 01:01:39,239
We're going to the race
780
01:01:39,240 --> 01:01:41,807
We're goin' to win first place
781
01:01:41,920 --> 01:01:44,600
And you have an ugly face
782
01:01:55,240 --> 01:01:56,879
Hi, Dad, it's me.
783
01:01:56,880 --> 01:02:00,766
You're gonna be so proud of me.
I'm gonna win this race.
784
01:02:00,960 --> 01:02:03,719
Waldo, you're the best son
money can buy.
785
01:02:03,720 --> 01:02:05,729
Thanks, Dad.
786
01:02:06,480 --> 01:02:08,799
I don't have an ugly face.
You have an ugly face!
787
01:02:08,800 --> 01:02:10,719
You have an ugly face!
788
01:02:10,720 --> 01:02:13,969
- You have an ugly face!
- Your mother has an ugly face!
789
01:02:16,920 --> 01:02:19,199
Now the race course
is marked with arrows,
790
01:02:19,200 --> 01:02:22,290
and it ends right back here
where it started from.
791
01:02:23,800 --> 01:02:25,604
Oh, great!
792
01:02:26,480 --> 01:02:29,279
- This is the prize money for the winner.
- Okay.
793
01:02:29,280 --> 01:02:31,528
It's just about $500.
794
01:02:31,680 --> 01:02:34,884
- Just say it's from an anonymous donor.
- You got it.
795
01:02:36,120 --> 01:02:38,319
Waldo, hurry up. We're late!
796
01:02:38,320 --> 01:02:40,999
Oh, please. We're making an entrance.
797
01:02:41,000 --> 01:02:44,359
Just sit back, relax and
leave everything to moi.
798
01:02:49,520 --> 01:02:51,519
I wonder where A.J. Ferguson is.
799
01:02:51,520 --> 01:02:53,799
I don't know, but I can't wait to meet him.
800
01:02:53,800 --> 01:02:56,890
Okay guys, this is it.
Fasten your seat belts.
801
01:02:57,440 --> 01:03:00,883
Well, well. Mr. Johnston.
Nice of you to join us.
802
01:03:01,000 --> 01:03:03,487
The last car
is finally in position.
803
01:03:04,240 --> 01:03:07,250
Well, if it isn't Waldo.
804
01:03:08,800 --> 01:03:14,199
All the money in the world is no
substitute for hard work and ingenuity.
805
01:03:14,200 --> 01:03:16,926
You lead a rich fantasy life.
806
01:03:17,040 --> 01:03:18,765
Thank you.
807
01:03:19,920 --> 01:03:22,879
- Moron.
- What are you doing with that?
808
01:03:22,880 --> 01:03:28,039
It's Darla's handkerchief. All
great knights ride into battle,
809
01:03:28,040 --> 01:03:30,839
wearing the colors
of their lady fair.
810
01:03:30,840 --> 01:03:34,169
I'm not hearing this.
I'm not hearing this.
811
01:03:40,640 --> 01:03:43,159
Hey, look! My mom's here!
812
01:03:43,160 --> 01:03:45,283
Whoopee.
813
01:03:49,440 --> 01:03:52,079
The first racer to cross
the finish line will receive,
814
01:03:52,080 --> 01:03:56,285
this genuine, gold-plated, cubic
zirconium-encrusted trophy!
815
01:04:02,760 --> 01:04:06,519
As well as the prize of $500!
816
01:04:10,480 --> 01:04:12,967
Go! Go!
817
01:04:20,640 --> 01:04:23,199
Gentlemen, start your engines!
818
01:04:30,960 --> 01:04:34,439
All right, ready. Steady.
819
01:04:34,440 --> 01:04:37,484
One, two, three, go!
820
01:04:46,800 --> 01:04:50,163
- Whoo-hoo!
- Yeah! Whoo!
821
01:05:15,840 --> 01:05:17,883
String 'em, Woim!
822
01:05:19,760 --> 01:05:23,839
- Ah! Ah!
- Oh, no!
823
01:05:32,000 --> 01:05:34,043
- All right!
- Yeah!
824
01:05:48,680 --> 01:05:51,559
You snotwads stole our racer!
825
01:05:51,560 --> 01:05:55,519
Finders keepers, losers suck!
826
01:05:55,520 --> 01:05:58,007
Ah, bite me!
827
01:06:02,040 --> 01:06:04,879
Waldo, I think we have to turn here!
828
01:06:04,880 --> 01:06:07,199
Girls have no sense of direction.
829
01:06:07,200 --> 01:06:10,051
You know, you're starting
to get on my nerves.
830
01:06:12,200 --> 01:06:15,324
Huh? Uh-Oh!
831
01:06:20,720 --> 01:06:22,126
Oh!
832
01:06:41,280 --> 01:06:42,639
Watch out!
833
01:06:42,640 --> 01:06:44,808
Get out of the way!
834
01:06:45,160 --> 01:06:47,124
Coming through!
835
01:06:48,720 --> 01:06:51,810
- Excuse us!
- Move!
836
01:06:55,160 --> 01:06:57,601
- You little rascals!
- Sorry!
837
01:06:58,400 --> 01:07:00,879
10 points for the old guy!
838
01:07:07,120 --> 01:07:12,167
It's time to lose these losers.
Atomic batteries to power.
839
01:07:12,680 --> 01:07:15,611
Turbines to speed!
840
01:07:21,200 --> 01:07:24,847
- They're gettin' away!
- Hold on to your beanie!
841
01:07:38,960 --> 01:07:41,845
Activate rocket boosters!
842
01:07:47,240 --> 01:07:51,759
You idiot! You put them in backwards!
843
01:08:09,320 --> 01:08:10,799
These two again?
844
01:08:10,800 --> 01:08:13,367
I really hate to do this.
845
01:08:14,280 --> 01:08:15,641
Huh?
846
01:08:16,320 --> 01:08:18,409
Yikes! Spikes!
847
01:08:34,760 --> 01:08:36,439
Hey! You could've killed them!
848
01:08:36,440 --> 01:08:39,679
Just forget about that
soap-sucking nincompoop!
849
01:08:39,680 --> 01:08:43,199
So you're responsible for the
bubbles at the talent show!
850
01:08:43,200 --> 01:08:46,879
Pull over right now! I'm not
finishing this race with you!
851
01:08:46,880 --> 01:08:49,651
You got it, babe.
Now get out.
852
01:08:54,600 --> 01:08:57,246
Where in tarnation are we?
853
01:09:05,080 --> 01:09:08,090
Look! We're back in the race!
854
01:09:08,240 --> 01:09:10,602
Hey, pretty good shortcut!
855
01:09:12,040 --> 01:09:14,481
Hey, how'd they get here?
856
01:09:14,840 --> 01:09:17,486
Don't worry. This'll fix 'em!
857
01:09:22,720 --> 01:09:25,241
- Yeah!
- What's that?
858
01:09:28,600 --> 01:09:30,928
We can't see!
859
01:09:31,120 --> 01:09:34,881
Where are we? Help!
860
01:09:36,760 --> 01:09:41,363
- What's going on?
- I can't see!
861
01:09:49,440 --> 01:09:53,008
My eyes! I can't see!
862
01:09:53,600 --> 01:09:56,963
Hey, mind your own
business, rich boy!
863
01:09:58,560 --> 01:10:02,321
What a guy! Thanks, pal!
864
01:10:12,360 --> 01:10:13,599
Grab the wheel!
865
01:10:13,600 --> 01:10:16,719
Are you crazy or something?
We got a finish line to cross!
866
01:10:16,720 --> 01:10:20,686
- Not without this!
- You're nuts!
867
01:10:27,960 --> 01:10:30,686
- Whoa!
- Watch out! You're gonna fall!
868
01:10:34,400 --> 01:10:37,171
I'm gonna fall off! Hold my feet!
869
01:10:57,120 --> 01:10:59,766
Hold on! We're almost there!
870
01:11:04,280 --> 01:11:06,721
Winner by a hair! Yes!
871
01:11:17,360 --> 01:11:19,319
You did it, Alfalfa!
You won!
872
01:11:19,320 --> 01:11:21,199
We did it! All Of us!
873
01:11:22,520 --> 01:11:25,359
Gentlemen,
let's give Alfalfa a big,
874
01:11:25,360 --> 01:11:26,919
"Spoley-oley!"
875
01:11:26,920 --> 01:11:31,479
Spoley-oley! Spoley-oley!
Spoley-oley! Spoley-oley!
876
01:11:31,480 --> 01:11:35,039
- Spoley-oley! Spoley-oley! Spoley-oley!
- Thank you.
877
01:11:35,040 --> 01:11:38,039
Thank you, thank you, thank
you, thank you, thank you.
878
01:11:38,040 --> 01:11:40,039
It ain't right!
879
01:11:40,040 --> 01:11:43,359
We go through all the trouble
of stealing your racer,
880
01:11:43,360 --> 01:11:44,959
and you still win!
881
01:11:44,960 --> 01:11:48,559
Better brace yourself, because now
I'm really gonna kick your butt!
882
01:11:48,560 --> 01:11:51,559
I'm usually a lover, not a fighter
883
01:11:51,560 --> 01:11:54,764
but in your case I'm willing
to make an exception.
884
01:12:01,600 --> 01:12:03,609
Pig puckey!
885
01:12:05,560 --> 01:12:07,330
Allow me!
886
01:12:12,360 --> 01:12:15,404
- Looking good, man.
- Yeah!
887
01:12:15,760 --> 01:12:19,399
Hey, there's the guy who
risked his neck for us!
888
01:12:19,400 --> 01:12:23,650
I got to admit, he turned out
to be pretty okay, darn it.
889
01:12:24,760 --> 01:12:27,519
Put it there, pal.
You're quite a guy.
890
01:12:27,520 --> 01:12:29,959
Us machismo types have a club,
891
01:12:29,960 --> 01:12:32,319
the He-Man Woman Haters Club.
892
01:12:32,320 --> 01:12:36,399
Alfalfa, I'm extending
a membership offer here.
893
01:12:36,400 --> 01:12:39,439
- Now, what is it?
- That's not Waldo!
894
01:12:39,440 --> 01:12:42,689
You'll be hearing from my lawyers.
895
01:12:44,080 --> 01:12:47,363
Then who's this guy
who saved our butts?
896
01:12:47,640 --> 01:12:49,559
Hi, guys. What's up?
897
01:12:49,560 --> 01:12:52,650
A girl! Oh!
898
01:12:53,560 --> 01:12:55,728
Well, don't that beat all.
899
01:13:00,280 --> 01:13:01,839
Spanky!
900
01:13:01,840 --> 01:13:03,919
And now it gives me great pleasure
901
01:13:03,920 --> 01:13:05,879
to present this beautiful trophy,
902
01:13:05,880 --> 01:13:07,923
and the prize money,
903
01:13:08,680 --> 01:13:12,319
to Alfalfa Switzer and
Spanky McFarland.
904
01:13:17,320 --> 01:13:20,199
Is that a cowlick, or are
you just glad to see me?
905
01:13:21,880 --> 01:13:24,559
Ah, the strong, silent type, eh?
906
01:13:24,560 --> 01:13:26,799
Don't take this personal, lady,
907
01:13:26,800 --> 01:13:29,526
but my pal's real disappointed.
908
01:13:29,560 --> 01:13:32,079
Oh! What's the matter, sugar pie?
909
01:13:32,080 --> 01:13:35,319
Well, we were just
kinda hopin' that,
910
01:13:35,320 --> 01:13:38,410
A.J. Ferguson was
going to give us the trophy.
911
01:13:38,840 --> 01:13:42,044
Well, boys, today's your lucky day.
912
01:13:44,560 --> 01:13:46,410
'Cause that's exactly who I am!
913
01:13:48,520 --> 01:13:50,599
You're the best driver there is!
914
01:13:50,600 --> 01:13:54,486
Well, thank you very much!
You didn't do so bad yourself!
915
01:13:56,360 --> 01:14:00,879
Say, let's even things up.
How about one on this side?
916
01:14:03,840 --> 01:14:05,239
There you go!
917
01:14:16,040 --> 01:14:17,890
What a great race!
918
01:14:18,680 --> 01:14:21,599
I saw what you did to
save my hanky, Alfalfa.
919
01:14:21,600 --> 01:14:23,839
That was very heartwarming.
920
01:14:23,840 --> 01:14:26,199
And awfully romantical.
921
01:14:26,200 --> 01:14:29,359
Gee, thanks, but I
thought you hated me.
922
01:14:29,360 --> 01:14:33,119
I don't hate you. It's just
sometimes you do mean things,
923
01:14:33,120 --> 01:14:35,891
like playing tricks
on me at our picnic.
924
01:14:36,240 --> 01:14:38,599
I can explain that.
925
01:14:38,600 --> 01:14:41,929
It was me who wrecked
your picnic with Alfalfa.
926
01:14:42,080 --> 01:14:45,639
You see, I thought you was
trying to steal my best friend.
927
01:14:45,640 --> 01:14:48,919
I thought you were trying
to sabotage our club.
928
01:14:48,920 --> 01:14:51,439
But I think I was wrong.
929
01:14:51,440 --> 01:14:54,120
I'm sorry, you guys.
930
01:14:54,400 --> 01:14:57,206
My Alfalfinator!
931
01:14:57,400 --> 01:15:00,604
My delectable Darlooney!
932
01:15:17,600 --> 01:15:20,439
- So, do you live around here?
- Yeah.
933
01:15:20,440 --> 01:15:22,005
Do you like dolls?
934
01:15:22,400 --> 01:15:24,279
Mmm-mmm. Mmm-mmm.
935
01:15:24,280 --> 01:15:25,519
I do!
936
01:15:25,520 --> 01:15:28,039
Cool.
937
01:15:30,120 --> 01:15:31,439
Say!
938
01:15:31,440 --> 01:15:34,325
Have we betrayed our forefathers?
939
01:15:34,440 --> 01:15:39,559
Have we trampled on the generations
of honest woman-haters,
940
01:15:39,560 --> 01:15:42,206
who came before us?
941
01:15:42,640 --> 01:15:44,679
Uh-uh.
942
01:15:46,440 --> 01:15:47,839
Hey, everybody!
943
01:15:47,840 --> 01:15:50,486
Uh-Huh's learned a new word!
944
01:15:51,640 --> 01:15:56,879
Actually, I've always had a
rather extensive vocabulary,
945
01:15:56,880 --> 01:16:00,479
not to mention a phenomenal
grasp of grammar
946
01:16:00,480 --> 01:16:03,839
and a superlative
command of syntax.
947
01:16:03,840 --> 01:16:06,479
I simply chose not to employ them.
948
01:16:07,640 --> 01:16:10,002
Otay!
949
01:16:17,960 --> 01:16:22,722
Well, I guess things just
have to change sometimes.
950
01:16:31,280 --> 01:16:32,811
What's my line?
951
01:16:43,040 --> 01:16:45,766
- Hmm?
- What?
952
01:16:59,000 --> 01:17:02,599
- Let's start over again.
- I don't want to!
953
01:17:02,600 --> 01:17:04,439
- You don't want to?
- No.
954
01:17:04,440 --> 01:17:06,839
- You got the hiccups?
- Yes.
955
01:17:06,840 --> 01:17:07,959
Okay, cut.
956
01:17:07,960 --> 01:17:11,239
- I used to have this...
- Don't worry.
957
01:17:11,240 --> 01:17:14,125
I forgot the word!
958
01:17:17,200 --> 01:17:18,879
What are you doing?
959
01:17:21,640 --> 01:17:23,479
Hmm!
960
01:17:23,480 --> 01:17:25,603
Oh!
961
01:17:32,840 --> 01:17:34,690
What a relief!
962
01:17:39,360 --> 01:17:42,404
- Yuck!
- Ooh!
963
01:17:48,240 --> 01:17:50,279
Allow me to introduce myself.
964
01:17:50,280 --> 01:17:52,801
- What an idiot.
- Watch it, bud.
965
01:18:01,720 --> 01:18:04,359
You have the most, and...
966
01:18:04,360 --> 01:18:05,959
Don't look at the camera, sweetie.
967
01:18:05,960 --> 01:18:07,519
Honey, don't look at the camera.
968
01:18:07,520 --> 01:18:10,799
Don't look at the camera.
Don't look at the camera.
969
01:18:10,800 --> 01:18:13,651
Brittany, stop looking
at the camera, please.
970
01:18:14,080 --> 01:18:15,361
Brittany!
971
01:18:23,680 --> 01:18:25,370
I winded my ear up.
972
01:18:56,200 --> 01:18:58,279
Now the race course is
marked off with arrows.
973
01:18:58,280 --> 01:19:00,839
And it'll start right...
And it'll end.
974
01:19:00,840 --> 01:19:03,042
Thank you. And it will end.
975
01:19:04,480 --> 01:19:06,045
Paper or plastic?
976
01:19:09,040 --> 01:19:11,039
And it will end, and it ends.
977
01:19:11,040 --> 01:19:13,971
It ends. Right. I knew
I'd find it somewhere.
978
01:19:15,520 --> 01:19:17,643
That is bad popcorn.
979
01:19:28,280 --> 01:19:29,561
Cut.
980
01:19:31,640 --> 01:19:37,085
You'll tell me when...
We're not going yet... Okay.
981
01:19:37,160 --> 01:19:39,319
Now the race course
is marked off with arrows.
982
01:19:39,320 --> 01:19:42,364
And it ends right back here
where it started from.
983
01:19:42,640 --> 01:19:44,604
- And cut.
- Cutting.
984
01:19:44,720 --> 01:19:46,319
I finally got that sucker.
985
01:19:46,320 --> 01:19:48,329
Otay!
65060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.