All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E10.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:06,040 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,610 Your father is the only one 3 00:00:07,610 --> 00:00:10,130 who can tell me who my biological parents really are. 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,740 Can I speak with him? 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,050 You know you can't. 6 00:00:13,050 --> 00:00:15,050 That's my mother. 7 00:00:15,050 --> 00:00:16,400 I know this drug. 8 00:00:16,400 --> 00:00:17,790 We found the name of the biotech firm 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,840 that made the IV bag-- Whitmore Sciences. 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,100 That is Whitmore. 11 00:00:21,100 --> 00:00:23,190 And right beside him, that's AG Mallory. 12 00:00:23,190 --> 00:00:26,760 Your job is to ensure the recapture of any 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,110 and all escaped inmates from the Pit. 14 00:00:29,110 --> 00:00:30,500 You know what? I'm done. 15 00:00:30,500 --> 00:00:32,940 It's time you told Bex and Hassani everything. 16 00:00:32,940 --> 00:00:34,940 Special Agent Henderson, 17 00:00:34,940 --> 00:00:37,030 we need to talk about the blast. 18 00:00:40,430 --> 00:00:43,040 I know you've been asking questions about James Whitmore, 19 00:00:43,040 --> 00:00:44,210 and I need to warn you, 20 00:00:44,210 --> 00:00:45,820 that's a very dangerous line of inquiry. 21 00:00:45,820 --> 00:00:47,820 OK, well, what we do know is that he 22 00:00:47,830 --> 00:00:49,170 killed his head researcher. 23 00:00:49,170 --> 00:00:51,130 He was behind the breach at Silo 12. 24 00:00:51,130 --> 00:00:52,870 What we don't know is why. 25 00:00:56,530 --> 00:00:58,530 10 years ago, Whitmore Sciences 26 00:00:58,530 --> 00:01:01,710 began developing a drug called GWB45, 27 00:01:01,710 --> 00:01:04,750 an empathy modulator designed to increase or decrease 28 00:01:04,760 --> 00:01:07,450 empathic responses in human subjects. 29 00:01:07,450 --> 00:01:09,500 And by subjects, you mean inmates of the Pit? 30 00:01:09,500 --> 00:01:11,720 Psychopaths with no empathy? 31 00:01:11,720 --> 00:01:13,980 Scientists at the Pit saw it as an opportunity 32 00:01:13,980 --> 00:01:15,370 to treat their psychopathy, 33 00:01:15,370 --> 00:01:18,290 increase their ability to feel empathy. 34 00:01:18,290 --> 00:01:19,460 And the military? 35 00:01:19,470 --> 00:01:21,550 Possible treatment for PTSD. 36 00:01:21,550 --> 00:01:23,250 Imagine turning down a soldier's response 37 00:01:23,250 --> 00:01:24,900 before going to war. 38 00:01:24,910 --> 00:01:28,210 No more mental anguish over the constant loss of life. 39 00:01:28,210 --> 00:01:30,210 I'm sorry, sending a young soldier into war 40 00:01:30,220 --> 00:01:31,870 as an empathy-free killing machine? 41 00:01:31,870 --> 00:01:33,570 That's not exactly moral. 42 00:01:33,570 --> 00:01:35,740 Still, James Whitmore made some major breakthroughs 43 00:01:35,740 --> 00:01:38,480 with this drug, so major that the military decided 44 00:01:38,480 --> 00:01:40,220 to assume control over the project 45 00:01:40,230 --> 00:01:42,270 as a matter of national security. 46 00:01:42,270 --> 00:01:44,400 When Whitmore learned he was going to lose access 47 00:01:44,400 --> 00:01:46,930 to his experiments, to his test subjects, 48 00:01:46,930 --> 00:01:48,750 he flew into a rage. 49 00:01:52,020 --> 00:01:54,110 He sent a tactical team inside Silo 12 50 00:01:54,110 --> 00:01:56,940 to retrieve the inmates he believed belonged to him. 51 00:01:56,940 --> 00:01:59,330 The plan was to extract his test subjects 52 00:01:59,330 --> 00:02:00,720 and kill anyone that got in his way. 53 00:02:08,510 --> 00:02:11,130 But his tactical team encountered resistance 54 00:02:11,130 --> 00:02:12,910 in the tunnels of the Pit, 55 00:02:12,910 --> 00:02:15,260 and we now know some of his test subjects 56 00:02:15,260 --> 00:02:18,870 are still unaccounted for. 57 00:02:24,180 --> 00:02:25,750 I haven't seen you here before. 58 00:02:25,750 --> 00:02:27,270 Yeah, I'm in from out of town. 59 00:02:27,270 --> 00:02:29,320 Oh, how long you visiting? 60 00:02:29,320 --> 00:02:30,930 One night. 61 00:02:30,930 --> 00:02:32,060 One? 62 00:02:32,060 --> 00:02:34,320 But you just got here. 63 00:02:34,320 --> 00:02:35,760 Well, if you know what you're doing, 64 00:02:35,760 --> 00:02:38,150 one night can last forever, right? 65 00:02:39,850 --> 00:02:41,330 Can I get you another drink, Anna? 66 00:02:41,330 --> 00:02:42,460 You're looking low. 67 00:02:42,460 --> 00:02:43,980 You know, I don't usually let men 68 00:02:43,980 --> 00:02:46,330 buy me two drinks in a row. 69 00:02:46,340 --> 00:02:48,420 You're not trying to take advantage of me, are you? 70 00:02:48,420 --> 00:02:49,990 I'm a perfect gentleman. 71 00:02:49,990 --> 00:02:51,600 I swear. 72 00:02:52,990 --> 00:02:54,990 - Can I get two more drinks? - Yeah. You got it. 73 00:02:55,000 --> 00:02:56,650 Manhattan for the lady 74 00:02:56,650 --> 00:02:58,350 and an old-fashioned on the rocks. 75 00:02:58,350 --> 00:02:59,700 Put it on my tab. 76 00:03:13,490 --> 00:03:15,930 Whoa, are you all right? 77 00:03:15,930 --> 00:03:16,970 Anna? 78 00:03:21,240 --> 00:03:22,410 Anna? 79 00:03:23,500 --> 00:03:24,850 What's wrong? Let me help you. 80 00:03:24,850 --> 00:03:26,240 No, no. I'm fine. 81 00:03:26,240 --> 00:03:28,200 - Whoa, whoa, you OK? - Yeah. 82 00:03:28,200 --> 00:03:29,460 Can you--can you help me? 83 00:03:29,470 --> 00:03:31,730 I think he put something in my drink. 84 00:03:31,730 --> 00:03:33,030 Of course. 85 00:03:45,480 --> 00:03:46,870 You OK? 86 00:03:46,870 --> 00:03:48,310 I got you. I got you. 87 00:03:49,960 --> 00:03:51,180 I'm gonna get you home safe. 88 00:03:55,710 --> 00:03:58,100 One night can last forever, right? 89 00:03:58,100 --> 00:04:00,360 Somebody save me. 90 00:04:00,370 --> 00:04:03,240 Seriously, I need help. 91 00:04:04,980 --> 00:04:07,940 Do we love it? 92 00:04:07,940 --> 00:04:10,330 Or do we hate it? 93 00:04:10,330 --> 00:04:12,900 Somebody save me. 94 00:04:12,900 --> 00:04:15,420 Seriously, I need help. 95 00:04:15,420 --> 00:04:19,080 Do we love it? 96 00:04:19,080 --> 00:04:20,990 Or do we hate it? 97 00:04:20,990 --> 00:04:25,350 No, I don't know, guys, this is tough. 98 00:04:25,350 --> 00:04:26,780 Do we love it? 99 00:04:26,780 --> 00:04:27,610 What's going on? 100 00:04:27,610 --> 00:04:29,130 Or do we hate it? 101 00:04:31,050 --> 00:04:32,090 I love it. 102 00:04:38,800 --> 00:04:40,970 Whitmore was trying to erase any evidence of his company 103 00:04:40,970 --> 00:04:42,060 in the Pit. 104 00:04:42,060 --> 00:04:43,710 What about the explosion? 105 00:04:43,710 --> 00:04:46,110 If this was just an extraction, why blow the whole place up? 106 00:04:46,110 --> 00:04:48,240 Lazarus said it was a by-product of the firefight. 107 00:04:48,240 --> 00:04:49,330 A by-product? 108 00:04:49,330 --> 00:04:51,330 We found C-4 in the rubble. 109 00:04:51,330 --> 00:04:52,630 That's one way to erase any evidence 110 00:04:52,640 --> 00:04:54,070 of Whitmore's involvement. 111 00:04:54,070 --> 00:04:55,720 So you're telling me this whole thing comes down 112 00:04:55,730 --> 00:04:57,550 to a disagreement about patent rights 113 00:04:57,550 --> 00:04:59,550 for some super soldier pill? 114 00:04:59,560 --> 00:05:01,510 Sure, that and the trillion-dollar market 115 00:05:01,510 --> 00:05:03,080 that comes with it. 116 00:05:03,080 --> 00:05:05,260 It was never about science. It was always about money. 117 00:05:05,260 --> 00:05:07,780 All right, well, if your contact is right about this, 118 00:05:07,780 --> 00:05:10,000 we're gonna need some hard evidence to prove it. 119 00:05:13,660 --> 00:05:16,400 Are you sure we can trust Lazarus? 120 00:05:18,790 --> 00:05:22,230 She has her own agenda, but her intel's good. 121 00:05:22,230 --> 00:05:24,710 She pulled me out of a dark place. 122 00:05:26,100 --> 00:05:30,150 After I left the bureau, I was untouchable. 123 00:05:30,150 --> 00:05:32,330 She was running a black ops team overseas. 124 00:05:32,330 --> 00:05:34,890 She brought me in to profile high-value military targets. 125 00:05:34,890 --> 00:05:37,810 And then she took a position helping to oversee the Pit. 126 00:05:37,810 --> 00:05:41,380 She put me up for the warden job. 127 00:05:41,380 --> 00:05:44,250 She liked having someone on the inside that she could trust. 128 00:05:44,250 --> 00:05:48,170 I didn't have a lot of options after what happened. 129 00:05:53,040 --> 00:05:54,910 Neither did I. 130 00:05:57,920 --> 00:06:01,830 You know, sometimes I wonder 131 00:06:01,830 --> 00:06:04,450 what our lives would look like if I'd just put out that fire. 132 00:06:10,760 --> 00:06:13,060 I try not to think about it. 133 00:06:20,200 --> 00:06:21,900 Do you know anything else about your mother? 134 00:06:21,900 --> 00:06:24,160 Sarah, I didn't even know she existed until I was 18. 135 00:06:24,160 --> 00:06:25,600 I mean, I-- 136 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 I've spent my entire adult life looking for her. 137 00:06:27,640 --> 00:06:30,910 I--I have to know who she is. 138 00:06:30,910 --> 00:06:33,130 Could we--could we take these to your--your dad 139 00:06:33,130 --> 00:06:35,390 and, I don't know, maybe if he hears her voice, 140 00:06:35,390 --> 00:06:37,740 he might remember? 141 00:06:37,740 --> 00:06:39,740 Sarah? 142 00:06:39,740 --> 00:06:43,440 I, um--I didn't want to tell you this before, 143 00:06:43,440 --> 00:06:47,180 but I signed a DNR yesterday. 144 00:06:47,180 --> 00:06:48,180 What do you mean? 145 00:06:48,190 --> 00:06:49,530 Ever since the fall, 146 00:06:49,530 --> 00:06:51,320 his condition has deteriorated. 147 00:06:51,320 --> 00:06:54,580 He's, um--he's in a coma. 148 00:06:54,580 --> 00:06:58,060 And the doctors don't know if he will ever wake up. 149 00:06:58,060 --> 00:07:00,720 Look, I know that my father wasn't a good man, 150 00:07:00,720 --> 00:07:03,110 but I can't prolong his suffering on the off chance 151 00:07:03,110 --> 00:07:05,550 that he actually wakes up and suddenly remembers something. 152 00:07:05,550 --> 00:07:06,680 I'm sorry. 153 00:07:06,680 --> 00:07:08,550 Sarah, it's OK. I understand. 154 00:07:08,550 --> 00:07:12,080 But I have to know who I am. 155 00:07:12,080 --> 00:07:13,170 I know. 156 00:07:13,170 --> 00:07:14,990 We're gonna have to find another way. 157 00:07:21,870 --> 00:07:23,310 Jen. Hey. 158 00:07:23,310 --> 00:07:24,570 Hey, can I ask you something? 159 00:07:24,570 --> 00:07:27,090 Uh-oh, first name. Something's wrong. 160 00:07:27,090 --> 00:07:28,490 You lose your eHarmony password again? 161 00:07:28,490 --> 00:07:29,750 No. 162 00:07:29,750 --> 00:07:31,710 Um, can you run vocal recognition 163 00:07:31,710 --> 00:07:33,530 on an audio recording for me? 164 00:07:33,540 --> 00:07:35,540 I, uh-- 165 00:07:35,540 --> 00:07:39,670 I need to know whose voice this is. 166 00:07:39,670 --> 00:07:41,190 Can I speak with him? 167 00:07:41,190 --> 00:07:42,720 Please, just one time. 168 00:07:42,720 --> 00:07:45,330 - That's it? - Can you do it? 169 00:07:45,330 --> 00:07:47,460 This isn't, like, an ex-girlfriend thing, is it? 170 00:07:47,460 --> 00:07:50,460 'Cause I-- - No, no, it's, um-- 171 00:07:50,470 --> 00:07:52,120 it's important. 172 00:07:52,120 --> 00:07:53,730 What's it for? 173 00:07:53,730 --> 00:07:56,210 I can't tell you. 174 00:07:56,210 --> 00:07:59,120 I wouldn't ask if I had any other way, but I just-- 175 00:08:01,780 --> 00:08:04,780 I need this done quietly. 176 00:08:04,780 --> 00:08:07,870 Send the file. Looks like we're up. 177 00:08:07,870 --> 00:08:12,790 We just got a hit on inmate L13, Jenna Wells. 178 00:08:12,790 --> 00:08:14,140 Didn't they make a movie about her? 179 00:08:14,140 --> 00:08:15,530 Oh, they made a few. 180 00:08:15,530 --> 00:08:16,790 I've seen a documentary on her. 181 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 She's cold as they come. 182 00:08:17,800 --> 00:08:19,190 Killed something like 20 people. 183 00:08:19,190 --> 00:08:20,320 24 confirmed. 184 00:08:20,320 --> 00:08:21,800 All various ages and races. 185 00:08:21,800 --> 00:08:23,150 She poisoned her victims by spiking 186 00:08:23,150 --> 00:08:25,240 their medication with hard-to-trace toxins 187 00:08:25,240 --> 00:08:26,670 like ricin. 188 00:08:26,680 --> 00:08:28,590 Wait, how did she get access to their medication? 189 00:08:28,590 --> 00:08:29,720 She was a pharmacist. 190 00:08:29,720 --> 00:08:32,420 People got their medications from her. 191 00:08:32,420 --> 00:08:35,160 Which is why they called her the Killer Chemist. 192 00:08:35,160 --> 00:08:37,510 Well, that is not great for my trust issues. 193 00:08:37,510 --> 00:08:38,640 This is 24 hours ago. 194 00:08:38,640 --> 00:08:40,780 Pulled from police body cam footage. 195 00:08:40,780 --> 00:08:42,650 She was pulled over in Colorado Springs 196 00:08:42,650 --> 00:08:44,470 for failing to use her turn signal. 197 00:08:44,480 --> 00:08:45,650 The ID that she gave to the officer 198 00:08:45,650 --> 00:08:47,520 belongs to a Margaret Albright. 199 00:08:47,520 --> 00:08:49,000 Fake ID? 200 00:08:49,000 --> 00:08:51,220 Unfortunately, no, the car is registered to Albright, 201 00:08:51,220 --> 00:08:52,920 but they look enough alike, the cop didn't even notice. 202 00:08:52,920 --> 00:08:54,180 Similarities don't end there. 203 00:08:54,180 --> 00:08:57,270 Margaret Albright is also a pharmacist. 204 00:08:57,270 --> 00:08:59,010 Was a pharmacist. 205 00:08:59,010 --> 00:09:00,060 Mm, dude. 206 00:09:00,060 --> 00:09:01,750 Come on, we're all thinking it. 207 00:09:01,750 --> 00:09:02,970 Where is that car now? 208 00:09:02,970 --> 00:09:05,020 Uh, GPS says Colorado Springs. 209 00:09:05,020 --> 00:09:08,190 The address shows it at Margaret's house. 210 00:09:08,190 --> 00:09:10,370 Get going. 211 00:09:13,460 --> 00:09:16,900 ♪ Yeah, whoo 212 00:09:16,900 --> 00:09:21,030 ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 213 00:09:21,030 --> 00:09:24,600 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 214 00:09:24,600 --> 00:09:29,080 ♪ Yeah, I wanna dance - ♪ With somebody 215 00:09:29,090 --> 00:09:32,830 ♪ With-- - ♪ Somebody who loves me 216 00:09:32,830 --> 00:09:35,530 ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 217 00:09:35,530 --> 00:09:37,090 Mm. 218 00:09:37,090 --> 00:09:40,400 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 219 00:09:40,400 --> 00:09:44,970 ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪ 220 00:09:44,970 --> 00:09:46,230 ♪ With somebody who loves me 221 00:09:46,230 --> 00:09:49,540 Anna, your apartment is just to die for. 222 00:09:55,370 --> 00:09:57,590 Oh, this is gonna be fun. 223 00:10:18,180 --> 00:10:20,530 I will tell you a little secret. 224 00:10:20,530 --> 00:10:23,180 We can put whatever we want in those orange pill bottles 225 00:10:23,180 --> 00:10:26,750 and people will swallow it without a second thought. 226 00:10:26,750 --> 00:10:30,670 People are so careful in certain aspects of their life 227 00:10:30,670 --> 00:10:34,580 and so reckless in others. 228 00:10:34,590 --> 00:10:36,670 I never understood why my customers 229 00:10:36,670 --> 00:10:38,500 automatically trusted me, 230 00:10:38,500 --> 00:10:41,500 why they assumed I wouldn't hurt them. 231 00:10:41,510 --> 00:10:43,720 I mean, if I walked up to a random stranger on the street 232 00:10:43,730 --> 00:10:47,550 and I said, swallow this pill, nobody would. 233 00:10:47,550 --> 00:10:51,560 But if I'm behind that counter in a white coat, 234 00:10:51,560 --> 00:10:54,000 everything changes. 235 00:10:54,000 --> 00:10:55,690 Maybe it's because I look like a doctor, 236 00:10:55,690 --> 00:10:59,040 even though pharmacy techs only go to school for five months, 237 00:10:59,040 --> 00:11:00,650 and suddenly... 238 00:11:00,660 --> 00:11:02,480 I'm in charge of Grandma's blood thinners. 239 00:11:04,220 --> 00:11:05,750 It was fun. 240 00:11:05,750 --> 00:11:08,660 It was fun to hand them their little bottle 241 00:11:08,660 --> 00:11:12,970 of 30 pills, knowing that one bouncing around in there 242 00:11:12,970 --> 00:11:15,230 would end them. 243 00:11:15,230 --> 00:11:17,110 But when? Hmm. 244 00:11:17,110 --> 00:11:18,670 Who knows? 245 00:11:18,670 --> 00:11:20,500 OK, from now on, I'm Eastern medicine only. 246 00:11:20,500 --> 00:11:21,720 How did you choose your victims? 247 00:11:21,720 --> 00:11:23,720 I don't know. I mean, I just did. 248 00:11:23,720 --> 00:11:25,500 I mean, Leslie whatever her name was 249 00:11:25,510 --> 00:11:28,550 used to park her new BMW next to my Camry. 250 00:11:28,550 --> 00:11:31,340 She thought she was better than me, so I started putting 251 00:11:31,340 --> 00:11:33,560 neurotoxins in her LIPITOR. 252 00:11:33,560 --> 00:11:35,650 I only found out she was dead because she stopped 253 00:11:35,650 --> 00:11:37,690 picking up her automatic refills. 254 00:11:39,040 --> 00:11:40,740 OK, we get the picture, yeah? 255 00:11:40,740 --> 00:11:43,910 Oh, yeah, yeah, the female guards hated working her block. 256 00:11:43,920 --> 00:11:45,090 She creeped them out. 257 00:11:45,090 --> 00:11:47,140 They talked about her dead stare. 258 00:11:47,140 --> 00:11:48,790 She was some kind of alien or something. 259 00:11:48,790 --> 00:11:50,180 I mean, it's not far off. 260 00:11:50,180 --> 00:11:51,530 Most people, even killers, 261 00:11:51,530 --> 00:11:53,530 exist on this spectrum of empathy. 262 00:11:53,530 --> 00:11:55,710 I mean, even Son of Sam, he said he eventually regretted 263 00:11:55,710 --> 00:11:56,970 his killing spree too. 264 00:11:56,970 --> 00:12:00,500 But Jenna, she is a rare zero-empathy killer. 265 00:12:00,500 --> 00:12:02,410 Being around people like that, there's something not, 266 00:12:02,410 --> 00:12:03,850 I don't know, human about them. 267 00:12:03,850 --> 00:12:05,810 They don't understand or exhibit emotions 268 00:12:05,810 --> 00:12:07,020 in the traditional sense. 269 00:12:07,030 --> 00:12:09,850 So what happened to make her like that? 270 00:12:09,850 --> 00:12:11,070 Nothing. 271 00:12:11,070 --> 00:12:12,380 Some people are just born that way, 272 00:12:12,380 --> 00:12:14,080 which is terrifying for a profiler 273 00:12:14,080 --> 00:12:16,900 because their behavior falls outside normal human drives. 274 00:12:16,910 --> 00:12:20,040 There's no trauma to explain their psychopathologies. 275 00:12:20,040 --> 00:12:21,520 So why did Jenna kill? 276 00:12:21,520 --> 00:12:22,950 There's always a reason, right? 277 00:12:22,950 --> 00:12:24,870 Uh, simple jealousy. 278 00:12:24,870 --> 00:12:26,260 With every case, she was triggered 279 00:12:26,260 --> 00:12:28,310 by the material objects that someone else had 280 00:12:28,310 --> 00:12:30,570 and the life she thought went along with it-- 281 00:12:30,570 --> 00:12:32,750 someone's watches, their cars, whatever it was, 282 00:12:32,750 --> 00:12:34,660 anything that displayed the veneer of an enviable life 283 00:12:34,660 --> 00:12:36,840 that she wanted but didn't have. 284 00:12:36,840 --> 00:12:39,230 Right, why should somebody else get the life she wants? 285 00:12:39,230 --> 00:12:40,410 Exactly. 286 00:12:40,410 --> 00:12:41,490 All right, we're landing in five, 287 00:12:41,490 --> 00:12:42,760 and the airstrip's a couple miles 288 00:12:42,760 --> 00:12:45,150 from Margaret's place. 289 00:13:20,970 --> 00:13:23,190 Kitchen's clear. 290 00:13:23,190 --> 00:13:24,230 Place is empty. 291 00:13:24,230 --> 00:13:26,100 Jenna's not here. 292 00:13:26,100 --> 00:13:27,630 Hey, found Margaret's phone. 293 00:13:27,630 --> 00:13:30,150 Jenna ditched it in the trash. 294 00:13:30,150 --> 00:13:32,500 Well, it looks like Jenna hasn't been here in a while. 295 00:13:34,500 --> 00:13:36,460 Question is, where did she go? 296 00:13:55,220 --> 00:13:56,960 Your apartment has so many windows, Anna. 297 00:13:56,960 --> 00:13:58,880 Let's keep this closed. 298 00:14:01,620 --> 00:14:05,320 We don't want any weirdo Peeping Toms coming around. 299 00:14:44,310 --> 00:14:46,750 Guys, I found Margaret. 300 00:14:48,100 --> 00:14:50,190 Based on the patchy red condition of the skin, 301 00:14:50,190 --> 00:14:53,450 my guy thinks Jenna put cyanide on the pad of a small bandage 302 00:14:53,450 --> 00:14:54,930 and then placed it at the base of the brain stem 303 00:14:54,930 --> 00:14:56,450 to accelerate absorption. 304 00:14:56,460 --> 00:14:58,630 Any idea when she died? 305 00:14:58,630 --> 00:15:00,420 I mean, hard to say, given where we found her. 306 00:15:00,420 --> 00:15:03,720 Probably about a week. But here's the kicker. 307 00:15:03,720 --> 00:15:04,940 I spoke to some of the neighbors, 308 00:15:04,940 --> 00:15:06,200 and they saw Margaret out here gardening 309 00:15:06,200 --> 00:15:08,030 about two days ago. 310 00:15:08,030 --> 00:15:09,160 That would mean-- 311 00:15:09,160 --> 00:15:10,900 Jenna was the one gardening. 312 00:15:12,380 --> 00:15:13,560 Hey, Oliver. What's up? 313 00:15:13,560 --> 00:15:15,470 Bex, we're sending you CCTV 314 00:15:15,470 --> 00:15:17,480 of the pharmacy where Margaret works. 315 00:15:17,480 --> 00:15:20,040 Jenna posed as Margaret so she could get in after hours. 316 00:15:20,040 --> 00:15:21,780 She had access to any drugs she could have wanted. 317 00:15:21,790 --> 00:15:23,310 OK, we need to find her soon, 318 00:15:23,310 --> 00:15:24,350 or there's gonna be a lot more bodies. 319 00:15:24,350 --> 00:15:25,400 When was this taken? 320 00:15:25,400 --> 00:15:28,050 Four days after the blast. 321 00:15:28,050 --> 00:15:30,400 So Jenna came here, she got what she wanted, 322 00:15:30,400 --> 00:15:32,100 and then she hangs around for, like, a week 323 00:15:32,100 --> 00:15:33,580 pretending to be Margaret. 324 00:15:33,580 --> 00:15:35,230 Why would she do that? 325 00:15:35,230 --> 00:15:36,320 Where else is she gonna go? 326 00:15:36,320 --> 00:15:37,410 I mean, she's a fugitive on the run. 327 00:15:37,410 --> 00:15:38,800 Margaret's a good cover. 328 00:15:38,800 --> 00:15:40,060 Yeah, but this feels like more than a place 329 00:15:40,060 --> 00:15:41,110 to just lay low. 330 00:15:41,110 --> 00:15:42,500 Hey, guys, I went back 331 00:15:42,500 --> 00:15:43,850 and pulled Margaret's credit records. 332 00:15:43,850 --> 00:15:45,200 If Jenna was living in Margaret's home 333 00:15:45,200 --> 00:15:47,460 for the past week, she did a lot of spending-- 334 00:15:47,460 --> 00:15:48,990 groceries, takeout. 335 00:15:48,990 --> 00:15:50,680 But get this: there were multiple charges 336 00:15:50,680 --> 00:15:52,990 from the same swanky bar in Denver called the Tap Room 337 00:15:52,990 --> 00:15:54,950 last Friday, Saturday, and Sunday night. 338 00:15:54,950 --> 00:15:57,340 What was she doing, trying to pick up a date as Margaret? 339 00:15:57,340 --> 00:15:58,860 Morales, send us that address. 340 00:15:58,870 --> 00:15:59,910 Copy. 341 00:16:03,170 --> 00:16:04,740 - We're closed. - US Marshals. 342 00:16:04,740 --> 00:16:06,830 We just need to ask you a few questions. 343 00:16:08,140 --> 00:16:09,270 Never mind. 344 00:16:09,270 --> 00:16:10,530 What can I do for you? 345 00:16:10,530 --> 00:16:12,490 Do you recognize this woman? 346 00:16:12,490 --> 00:16:14,270 She goes by Margaret Albright. 347 00:16:14,270 --> 00:16:15,880 You're kidding, right? 348 00:16:15,880 --> 00:16:18,060 Don't you guys ever talk to each other? 349 00:16:18,060 --> 00:16:20,230 - What are you talking about? - You and the local cops. 350 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 They came in last night, asking about that woman too. 351 00:16:22,320 --> 00:16:23,890 Are you sure they were cops? 352 00:16:23,890 --> 00:16:25,240 They had badges. 353 00:16:25,240 --> 00:16:27,460 Just like you. 354 00:16:27,460 --> 00:16:28,760 What did you tell them? 355 00:16:28,770 --> 00:16:30,420 Same thing I'm gonna tell you. 356 00:16:30,420 --> 00:16:31,380 I don't recognize her. 357 00:16:34,160 --> 00:16:36,120 Were you working last Sunday? 358 00:16:36,120 --> 00:16:37,640 I'm here every day. 359 00:16:37,640 --> 00:16:39,470 Right, so we know she came in three nights in a row 360 00:16:39,470 --> 00:16:41,390 and then she hasn't been back since. 361 00:16:45,090 --> 00:16:46,130 Did she leave with someone? 362 00:16:46,130 --> 00:16:48,480 Look, I didn't overserve her, OK? 363 00:16:48,480 --> 00:16:49,570 She must have been partying 364 00:16:49,570 --> 00:16:51,050 before she got here or something. 365 00:16:51,050 --> 00:16:53,050 I only gave her one drink. 366 00:16:53,050 --> 00:16:54,140 Margaret? 367 00:16:54,140 --> 00:16:56,140 No, the woman she left with. 368 00:16:59,140 --> 00:17:00,360 Oh! What a day. 369 00:17:00,360 --> 00:17:02,100 We picked up the dry cleaning. 370 00:17:02,100 --> 00:17:05,500 God, they charge an arm and a leg these days, don't they? 371 00:17:05,500 --> 00:17:07,150 We texted with Mom for a while. 372 00:17:07,150 --> 00:17:08,410 Her birthday's coming up. 373 00:17:08,410 --> 00:17:10,720 I think she appreciated the attention. 374 00:17:12,110 --> 00:17:14,330 Please, just let me go, OK? 375 00:17:14,330 --> 00:17:15,640 I'm not gonna go to the police. 376 00:17:15,640 --> 00:17:17,550 I'm not gonna tell anybody. 377 00:17:27,300 --> 00:17:31,220 You can never have enough vitamin D. 378 00:17:31,220 --> 00:17:32,870 Please, please, I'm begging you. 379 00:17:32,870 --> 00:17:34,610 Please, I just want to see my mom. I just-- 380 00:17:34,610 --> 00:17:38,090 We take the medicine we're given. 381 00:17:38,100 --> 00:17:41,970 Listen, this is just gonna take the edge off a little. 382 00:17:41,970 --> 00:17:44,010 Anxiety's a killer. 383 00:17:55,030 --> 00:17:56,720 Woman's name is Anna Thomas. 384 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 I'm sending you her address now. 385 00:17:59,160 --> 00:18:00,680 Odell, is there any chance Mallory has 386 00:18:00,680 --> 00:18:02,810 another team out there looking for escapees? 387 00:18:02,820 --> 00:18:04,210 If she does, it's news to me. 388 00:18:04,210 --> 00:18:05,380 Yeah, right, she wouldn't risk 389 00:18:05,380 --> 00:18:06,910 having a second team in the field. 390 00:18:06,910 --> 00:18:09,950 If they're not on our side, whose side are they on? 391 00:18:09,950 --> 00:18:12,260 Scrubbing through the CCTV. 392 00:18:12,260 --> 00:18:13,830 Got them. 393 00:18:13,830 --> 00:18:15,180 I'm sending you a pic of the guys 394 00:18:15,180 --> 00:18:17,050 the bartender was talking about. 395 00:18:17,050 --> 00:18:18,740 They look like pros to me. 396 00:18:18,740 --> 00:18:20,090 Yeah, they're not local PD. 397 00:18:20,090 --> 00:18:21,700 They're heavy hitters. 398 00:18:21,700 --> 00:18:23,660 Whoever they are working for, they might be ahead of you, 399 00:18:23,660 --> 00:18:25,530 so do not take any chances. 400 00:18:25,530 --> 00:18:26,620 Go in hot and heavy. 401 00:18:30,320 --> 00:18:31,710 Go. 402 00:18:36,200 --> 00:18:37,550 Clear. 403 00:18:37,550 --> 00:18:39,110 Clear here. 404 00:18:42,940 --> 00:18:44,160 Clear. 405 00:18:44,160 --> 00:18:45,860 There's no sign of Jenna. 406 00:18:45,860 --> 00:18:47,160 Or Anna Thomas. 407 00:18:47,160 --> 00:18:49,640 Uh, I think I know where she is. 408 00:18:52,870 --> 00:18:54,740 Oh-- 409 00:18:56,170 --> 00:18:58,610 Oh. 410 00:19:00,130 --> 00:19:02,310 Same bandage, same poison. 411 00:19:02,310 --> 00:19:04,090 Why'd you let me touch the screen? 412 00:19:04,090 --> 00:19:05,180 From the looks of it, Jenna's been living here 413 00:19:05,180 --> 00:19:06,530 since she left Margaret's. 414 00:19:06,530 --> 00:19:09,010 OK, so the question is, why would she move on? 415 00:19:09,010 --> 00:19:10,490 'Cause if her cover was working, 416 00:19:10,490 --> 00:19:13,190 if she felt comfortable living in Margaret's house, 417 00:19:13,190 --> 00:19:14,230 why go after Anna? 418 00:19:14,240 --> 00:19:15,410 Well, whatever the reason, 419 00:19:15,410 --> 00:19:16,760 she got pretty comfy there fast. 420 00:19:16,760 --> 00:19:18,150 I mean, look at this. 421 00:19:18,150 --> 00:19:19,940 There are 65 text messages sent from Anna's phone 422 00:19:19,940 --> 00:19:22,460 to various friends and family after she was abducted. 423 00:19:22,460 --> 00:19:23,550 Hold on. 424 00:19:23,550 --> 00:19:25,720 Jenna sent Anna's friends texts. 425 00:19:25,720 --> 00:19:26,900 Why? 426 00:19:26,900 --> 00:19:28,420 Well, sending messages is a good way 427 00:19:28,420 --> 00:19:30,860 to keep people from realizing that Anna went missing. 428 00:19:30,860 --> 00:19:32,030 Keeps up appearances. 429 00:19:32,040 --> 00:19:35,080 You can do that in 5 messages, not 65. 430 00:19:36,650 --> 00:19:39,040 OK, Jenna would poison her victims out of jealousy. 431 00:19:39,040 --> 00:19:40,260 She took advantage of the blind trust 432 00:19:40,260 --> 00:19:41,740 they had in her as a pharmacist. 433 00:19:41,740 --> 00:19:44,220 But once she killed them, she found that she was still 434 00:19:44,220 --> 00:19:47,750 stuck in the same lifestyle she found unsatisfying. 435 00:19:49,710 --> 00:19:51,490 Once she killed them, though, that was that. 436 00:19:51,490 --> 00:19:53,140 But here it feels like she's, I don't know, 437 00:19:53,140 --> 00:19:54,670 taking over their lives with the gardening, 438 00:19:54,670 --> 00:19:56,190 the texting. 439 00:19:56,190 --> 00:19:57,800 What if it's more than jealousy? 440 00:19:57,800 --> 00:19:59,760 What if Jenna didn't just want what Anna and Margaret had? 441 00:19:59,760 --> 00:20:02,240 What if she actually wanted to become them? 442 00:20:04,110 --> 00:20:05,330 OK, but that still doesn't explain 443 00:20:05,330 --> 00:20:06,980 why she went from Margaret to Anna. 444 00:20:06,980 --> 00:20:08,200 I mean, jealousy I get. 445 00:20:08,200 --> 00:20:10,200 This place is a lot nicer than mine, 446 00:20:10,200 --> 00:20:11,730 but it's not exactly worth killing over. 447 00:20:11,730 --> 00:20:13,290 In the field, you only change up your cover 448 00:20:13,290 --> 00:20:14,560 when someone catches on. 449 00:20:14,560 --> 00:20:15,690 Maybe it has something to do 450 00:20:15,690 --> 00:20:18,990 with those guys who were after her. 451 00:20:19,000 --> 00:20:20,300 Whitmore's guys are looking for Jenna. 452 00:20:20,300 --> 00:20:22,040 Is she one of his test subjects? 453 00:20:22,040 --> 00:20:23,740 Jenna Wells was a mistake. 454 00:20:23,740 --> 00:20:25,740 Did she receive Whitmore's empathy drug? 455 00:20:25,740 --> 00:20:27,260 Yes, she was given the highest dosage 456 00:20:27,260 --> 00:20:29,050 in the entire cohort. 457 00:20:29,050 --> 00:20:31,920 It had a profound effect on her. 458 00:20:31,920 --> 00:20:34,880 Profound effect-- you want to elaborate on that? 459 00:20:34,880 --> 00:20:37,400 Look, I've got two DBs in refrigerators over here 460 00:20:37,410 --> 00:20:39,490 and a killer on the loose who, from what I can tell, 461 00:20:39,490 --> 00:20:41,970 has something akin to dissociative identity disorder. 462 00:20:41,970 --> 00:20:43,320 So let's try that again. 463 00:20:43,320 --> 00:20:45,110 What did the drug do to her? 464 00:20:47,890 --> 00:20:49,330 Whitmore split the atom. 465 00:20:49,330 --> 00:20:51,720 He gave a psychopath pure empathy. 466 00:20:51,720 --> 00:20:53,860 Unfortunately, the dosage required 467 00:20:53,860 --> 00:20:55,340 had unintended side effects. 468 00:20:55,340 --> 00:20:57,550 Like blurring the lines between self and others? 469 00:20:57,560 --> 00:20:59,600 Correct. 470 00:20:59,600 --> 00:21:01,120 So Jenna isn't just pretending 471 00:21:01,120 --> 00:21:02,690 to be her victims as a cover. 472 00:21:02,690 --> 00:21:05,040 She actually thinks she is them. 473 00:21:07,220 --> 00:21:08,300 We may have found something. 474 00:21:08,310 --> 00:21:09,780 I've been doing a deep dive on Anna, 475 00:21:09,790 --> 00:21:11,960 and there is something funny about her work history. 476 00:21:11,960 --> 00:21:13,700 She hasn't had a job in two years 477 00:21:13,700 --> 00:21:16,750 but can afford car payments and rent on her house. 478 00:21:16,750 --> 00:21:18,310 She doesn't come from money either. 479 00:21:18,320 --> 00:21:19,970 Her parents aren't the ones paying for all that. 480 00:21:19,970 --> 00:21:21,710 Yeah, but somehow Anna can still afford 481 00:21:21,710 --> 00:21:24,410 monthly cash deposits between 5 and 6 grand. 482 00:21:24,410 --> 00:21:25,710 Welcome to the gig economy. 483 00:21:25,710 --> 00:21:27,980 What kind of gig pays that much? 484 00:21:27,980 --> 00:21:29,850 Have you guys seen these? 485 00:21:29,850 --> 00:21:33,160 Bunch of identical black dress shirts. So? 486 00:21:33,160 --> 00:21:34,810 You're thinking she was a waitress? 487 00:21:34,810 --> 00:21:37,730 I mean, it would make sense if she's getting paid in cash. 488 00:21:37,730 --> 00:21:40,080 Morales, can you pull up Anna's GPS history? 489 00:21:40,080 --> 00:21:41,560 Yeah, sending it to you now. 490 00:21:41,560 --> 00:21:43,300 Cherry Hill, Greenwood Village, 491 00:21:43,300 --> 00:21:44,950 Briar Estates-- she's been all over the city. 492 00:21:44,950 --> 00:21:46,120 Yeah, but look at all the names. 493 00:21:46,130 --> 00:21:48,300 Montclair, Congress Park-- 494 00:21:48,300 --> 00:21:50,260 these are fancy neighborhoods. 495 00:21:50,260 --> 00:21:51,610 That's 'cause she wasn't a waitress. 496 00:21:51,610 --> 00:21:53,310 She was a caterer. 497 00:21:54,700 --> 00:21:56,570 OK, let's cross-reference some of the addresses 498 00:21:56,570 --> 00:21:57,750 with credit card statements, see if there's the name 499 00:21:57,750 --> 00:21:59,920 of a catering company hired recently. 500 00:21:59,920 --> 00:22:01,270 On it. 501 00:22:01,270 --> 00:22:04,580 You think she's working there right now? 502 00:22:04,580 --> 00:22:06,190 One of Anna shirts is missing. 503 00:22:06,190 --> 00:22:07,230 Got it. 504 00:22:07,230 --> 00:22:09,320 Golden Mountain Catering. 505 00:22:09,320 --> 00:22:10,630 They're having a party tonight. 506 00:22:10,630 --> 00:22:11,540 Where? 507 00:22:11,540 --> 00:22:13,330 Whitmore Pharmaceuticals. 508 00:22:13,330 --> 00:22:14,810 We just checked the guest list. 509 00:22:14,810 --> 00:22:17,590 There's over 200 people at this event. 510 00:22:23,420 --> 00:22:25,430 And of course, James refuses to fly 511 00:22:25,430 --> 00:22:26,900 anything but private now. 512 00:22:26,910 --> 00:22:28,120 Well, the flight attendant 513 00:22:28,120 --> 00:22:30,130 poured the whole drink down my back. 514 00:22:30,130 --> 00:22:33,480 So the trip to Monaco-- 515 00:22:33,480 --> 00:22:34,780 So you should go there sometime. 516 00:22:34,780 --> 00:22:37,130 So beautiful. You have to see the sunsets. 517 00:22:37,130 --> 00:22:39,480 Honey, it's time for your toast. 518 00:22:42,230 --> 00:22:43,570 Excuse me. 519 00:22:43,570 --> 00:22:47,270 Ladies and gentlemen, our CEO, James Whitmore. 520 00:22:49,930 --> 00:22:52,500 Please, everyone. 521 00:22:52,500 --> 00:22:54,150 It's time to raise a glass. 522 00:23:01,070 --> 00:23:03,380 It all makes sense. 523 00:23:03,380 --> 00:23:04,460 Jenna targeted Anna to get to Whitmore. 524 00:23:04,470 --> 00:23:05,810 Hold on, so this Whitmore guy 525 00:23:05,810 --> 00:23:07,420 attacked a top secret government facility 526 00:23:07,420 --> 00:23:09,340 just to get his science projects back? 527 00:23:09,340 --> 00:23:10,820 The drug trials Whitmore was running down in the Pit 528 00:23:10,820 --> 00:23:12,430 were worth a fortune, and it turns out, 529 00:23:12,430 --> 00:23:14,300 Jenna Wells was at the center of all of it. 530 00:23:14,300 --> 00:23:15,610 Yeah, which is why Whitmore's goons 531 00:23:15,610 --> 00:23:16,870 were out there looking for her. 532 00:23:16,870 --> 00:23:19,350 But why blow up the Pit? 533 00:23:19,350 --> 00:23:22,050 Probably so he could cover up what he was doing down there. 534 00:23:22,050 --> 00:23:24,220 Sure, just forget about all the other people down there 535 00:23:24,220 --> 00:23:25,660 who were just doing their day jobs. 536 00:23:25,660 --> 00:23:27,790 I mean, this guy probably killed more people 537 00:23:27,790 --> 00:23:29,840 than any of the serials in the Pit. 538 00:23:29,840 --> 00:23:32,880 Every year, we celebrate the Whitmore Foundation's 539 00:23:32,880 --> 00:23:35,280 tireless commitment to solving the world's 540 00:23:35,280 --> 00:23:39,320 mental health crisis with next-gen pharmaceuticals. 541 00:23:39,330 --> 00:23:41,590 How long have you guys known about this? 542 00:23:44,460 --> 00:23:46,550 We weren't sure about Whitmore until last night. 543 00:23:46,550 --> 00:23:49,030 Look, Shane, I'm sorry. We should have told you sooner. 544 00:23:49,030 --> 00:23:51,030 Yeah, man, we're not trying to keep you in the dark. 545 00:23:51,030 --> 00:23:53,340 Just, things are moving fast. 546 00:23:53,340 --> 00:23:54,730 That's fine. 547 00:23:54,730 --> 00:23:56,520 I got secrets too. 548 00:23:56,520 --> 00:23:58,430 Big secrets. 549 00:23:58,430 --> 00:24:00,820 We believe in a healthier world, 550 00:24:00,830 --> 00:24:03,170 a happier world, 551 00:24:03,180 --> 00:24:06,440 and, for everyone in this room, a richer world. 552 00:24:08,660 --> 00:24:09,830 To the Foundation. 553 00:24:09,830 --> 00:24:11,710 crowd: To the Foundation! 554 00:24:18,410 --> 00:24:24,070 ♪ Lights out 555 00:24:24,070 --> 00:24:28,900 ♪ Sweetheart 556 00:24:34,860 --> 00:24:37,430 ♪ One more perfect day 557 00:24:38,520 --> 00:24:41,690 ♪ Is through 558 00:24:43,520 --> 00:24:47,780 ♪ Lights out 559 00:24:49,830 --> 00:24:52,960 ♪ Sweetheart 560 00:24:57,710 --> 00:25:00,840 ♪ Close your eyes 561 00:25:00,840 --> 00:25:04,980 ♪ And dream 562 00:25:04,980 --> 00:25:10,720 ♪ Of me 563 00:25:15,330 --> 00:25:16,900 I've got the schematics 564 00:25:16,900 --> 00:25:18,210 for the Whitmore Sciences building. 565 00:25:18,210 --> 00:25:19,820 I'm sending them to you now. - And be careful. 566 00:25:19,820 --> 00:25:21,860 If those are Whitmore's guys at the bar looking for Jenna, 567 00:25:21,860 --> 00:25:23,250 I'd expect resistance. 568 00:25:23,260 --> 00:25:24,910 How much security does he have? 569 00:25:24,910 --> 00:25:26,040 We're about to find out. 570 00:25:31,920 --> 00:25:33,350 Those are definitely the guys from the bar. 571 00:25:33,350 --> 00:25:34,920 - Can I help you? - US Marshals. 572 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 We need to get inside. - Got a warrant? 573 00:25:36,970 --> 00:25:38,530 OK, no. How about we try this instead? 574 00:25:38,530 --> 00:25:40,050 You know that fugitive your bosses have you looking for? 575 00:25:40,060 --> 00:25:41,530 She's inside already. 576 00:25:48,020 --> 00:25:50,150 Check for vitals. 577 00:25:51,370 --> 00:25:53,630 - No sign of Jenna or Whitmore. - Holy hell. 578 00:25:53,630 --> 00:25:55,290 - I've got a pulse. - Me too. 579 00:25:55,290 --> 00:25:57,070 Morales, we're gonna need every ambulance in the county now. 580 00:25:57,070 --> 00:25:58,070 I need you guys to stay with them 581 00:25:58,070 --> 00:25:59,200 until an ambulance comes, OK? 582 00:25:59,200 --> 00:26:02,470 They couldn't have gotten far. 583 00:26:02,470 --> 00:26:04,120 Please! 584 00:26:04,120 --> 00:26:06,600 You really upset Jenna. You know that? 585 00:26:06,600 --> 00:26:08,690 I wanted to make you better. 586 00:26:08,690 --> 00:26:09,780 The drug was just the beginning. 587 00:26:09,780 --> 00:26:10,780 Please, Jenna. 588 00:26:10,780 --> 00:26:12,520 Jenna is gone! 589 00:26:16,400 --> 00:26:18,610 Drop the weapon! 590 00:26:19,830 --> 00:26:20,960 Stay down. Stay on the ground! 591 00:26:24,800 --> 00:26:26,140 Sir, you OK? 592 00:26:26,140 --> 00:26:30,630 I'm fine, Rick, despite your total incompetence. 593 00:26:30,630 --> 00:26:32,630 Let's get her in the car. 594 00:26:35,150 --> 00:26:37,500 I'm afraid she's gonna stay here. 595 00:26:46,030 --> 00:26:47,600 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 596 00:26:47,600 --> 00:26:48,860 What the hell are we doing, fellas? 597 00:26:48,860 --> 00:26:49,950 Puts your guns down, guys. 598 00:26:49,950 --> 00:26:50,990 That is not gonna happen. 599 00:26:51,000 --> 00:26:52,300 You're gonna have to drop yours. 600 00:26:52,300 --> 00:26:53,690 I am Special Agent Henderson with the FBI. 601 00:26:53,690 --> 00:26:55,390 Sir, you do not want to do this. 602 00:26:55,390 --> 00:26:58,390 Jenna Wells is my property, so yeah, I do. 603 00:27:00,570 --> 00:27:03,880 Hey, hey, hey, easy, easy. 604 00:27:03,880 --> 00:27:05,180 We are a prisoner recovery task force 605 00:27:05,180 --> 00:27:06,530 from the US government. 606 00:27:06,530 --> 00:27:07,660 I don't care. 607 00:27:07,660 --> 00:27:10,800 That woman is my life's work. 608 00:27:10,800 --> 00:27:12,360 I've been looking everywhere for her. 609 00:27:12,360 --> 00:27:13,760 Yeah, unfortunately, Jenna Wells 610 00:27:13,760 --> 00:27:15,500 is gonna be coming with us. 611 00:27:15,500 --> 00:27:17,240 So whether you guys want to get shot or not, that is up to you. 612 00:27:17,240 --> 00:27:19,540 What are we doing here, Mr. Whitmore? 613 00:27:21,590 --> 00:27:23,680 Mr. Whitmore. 614 00:27:25,860 --> 00:27:27,080 I can't see. 615 00:27:28,950 --> 00:27:31,430 I can't see. - Mr. Whitmore. 616 00:27:42,870 --> 00:27:44,350 Shane, cover me. 617 00:27:46,620 --> 00:27:47,960 Jenna's on the move. 618 00:27:49,620 --> 00:27:50,970 I got you. 619 00:27:56,450 --> 00:27:59,450 Come on. 620 00:28:13,820 --> 00:28:17,650 Hey--hey, Rick, you want to have a little chat? 621 00:28:17,650 --> 00:28:19,260 Yeah. 622 00:28:19,260 --> 00:28:21,300 'Cause your options are not looking too good right now. 623 00:28:21,300 --> 00:28:23,300 Your boss, he's dead. 624 00:28:23,310 --> 00:28:26,480 And your guy, he just shot a federal officer who, um-- 625 00:28:28,440 --> 00:28:30,440 Well, he happens to be a really good friend of mine, 626 00:28:30,440 --> 00:28:33,180 and I'm not that interested in watching him die. 627 00:28:33,180 --> 00:28:34,920 But I'm also not interested in killing you, 628 00:28:34,930 --> 00:28:36,750 so let's make a deal. 629 00:28:36,750 --> 00:28:38,230 You toss your gun, 630 00:28:38,230 --> 00:28:40,190 and you won't go to prison for the rest of your life. 631 00:28:42,630 --> 00:28:43,890 Last chance, Rick. 632 00:28:58,340 --> 00:28:59,470 Hands on the back of your head. 633 00:28:59,470 --> 00:29:01,430 Do it now. 634 00:29:01,430 --> 00:29:03,040 You're gonna be OK. 635 00:29:03,040 --> 00:29:04,430 Stay with me. 636 00:29:04,430 --> 00:29:06,780 - We're good friends? - Yeah. 637 00:29:06,780 --> 00:29:07,910 That's nice. 638 00:29:21,930 --> 00:29:23,230 How many times was he shot? 639 00:29:23,230 --> 00:29:25,500 Once in the abdomen. 640 00:29:25,500 --> 00:29:26,670 Hey, hang in there, buddy. 641 00:29:26,670 --> 00:29:28,890 Get me 2 units of O negative, STAT. 642 00:29:28,890 --> 00:29:30,200 - Get a crash cart on stand by. - No! 643 00:29:30,200 --> 00:29:31,550 Saline in IV. 644 00:29:31,550 --> 00:29:32,680 Sir, you're going into surgery. 645 00:29:32,680 --> 00:29:34,030 I promise you'll get all of this back. 646 00:29:34,030 --> 00:29:35,770 Not a chance. 647 00:29:35,770 --> 00:29:38,470 The ring stays on. 648 00:29:38,470 --> 00:29:39,510 You two need to wait inside. 649 00:29:39,510 --> 00:29:42,510 We'll take care of him from here. 650 00:29:42,510 --> 00:29:43,950 Page radiology. I want X-rays. 651 00:29:43,950 --> 00:29:46,650 Hey, it's nothing but a flesh wound, yeah? 652 00:29:46,650 --> 00:29:48,300 You'll be fine. 653 00:29:48,300 --> 00:29:50,650 Yeah, it's a nothing thing. 654 00:29:50,650 --> 00:29:52,570 Catch you on the other side. 655 00:29:52,570 --> 00:29:53,660 Go, let's go! 656 00:30:01,710 --> 00:30:05,450 Bex. Hey, hey. 657 00:30:22,290 --> 00:30:23,420 How bad? 658 00:30:23,430 --> 00:30:25,340 We don't know yet. 659 00:30:25,340 --> 00:30:26,780 He lost a lot of blood. 660 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 I don't like this. He should be out by now. 661 00:30:32,000 --> 00:30:34,650 Doctor said he'd update us as soon as he can. 662 00:30:34,650 --> 00:30:36,650 Hassani's a rock. He'll pull through. 663 00:30:36,660 --> 00:30:38,700 Gonna call Morales. 664 00:30:40,960 --> 00:30:45,190 The three of you, with me--now. 665 00:30:50,890 --> 00:30:55,500 Do you understand just what an unmitigated disaster this is? 666 00:30:55,500 --> 00:30:58,330 200 people were poisoned with blood pressure medication, 667 00:30:58,330 --> 00:31:00,290 including members of the press. 668 00:31:00,290 --> 00:31:02,070 James Whitmore is dead. 669 00:31:02,070 --> 00:31:04,290 And the escapee, Jenna Wells, is in the wind, 670 00:31:04,290 --> 00:31:06,550 not to mention Hassani got himself shot. 671 00:31:06,560 --> 00:31:07,900 OK, they ambushed us. 672 00:31:07,900 --> 00:31:09,170 Whitmore's people turned on us. 673 00:31:09,170 --> 00:31:10,910 He wanted Jenna Wells for himself. 674 00:31:10,910 --> 00:31:13,170 She was one of his test subjects. 675 00:31:13,170 --> 00:31:14,300 But you already knew that, didn't you? 676 00:31:14,300 --> 00:31:15,520 Excuse me? 677 00:31:18,960 --> 00:31:21,960 All of you are shut down, effective immediately. 678 00:31:23,220 --> 00:31:25,270 - Are you serious? - Whoa, whoa. Hold on. 679 00:31:25,270 --> 00:31:26,880 Jenna Wells is still out there. 680 00:31:26,880 --> 00:31:28,180 You can't do this. 681 00:31:28,190 --> 00:31:29,880 I already did. 682 00:31:29,880 --> 00:31:31,930 I'm closing the command center until I can assemble 683 00:31:31,930 --> 00:31:34,760 a proper team for the job, one that understands 684 00:31:34,760 --> 00:31:38,330 the meaning of discretion. 685 00:31:38,330 --> 00:31:42,160 You three, dismissed--now. 686 00:32:20,060 --> 00:32:21,500 Can I speak with him? 687 00:32:21,500 --> 00:32:22,800 Please, just one time. 688 00:32:23,810 --> 00:32:24,940 Can I speak with him? 689 00:32:24,940 --> 00:32:26,980 Bex, how's Hassani? 690 00:32:26,980 --> 00:32:29,460 We, uh--we don't know yet. 691 00:32:29,460 --> 00:32:30,860 But we did speak with Mallory. 692 00:32:30,860 --> 00:32:32,640 Is it true she's shutting us down? 693 00:32:32,640 --> 00:32:34,730 Yeah. I'm sorry. 694 00:32:34,730 --> 00:32:36,340 There's nothing I can do to stop them. 695 00:32:36,340 --> 00:32:38,560 Look, I need to call Hassani's wife. 696 00:32:38,560 --> 00:32:41,000 Can you get ahold of her number? 697 00:32:41,000 --> 00:32:43,430 Bex, I thought you knew. 698 00:32:43,430 --> 00:32:44,650 Knew what? 699 00:32:44,650 --> 00:32:46,220 His wife died two years ago. 700 00:32:46,220 --> 00:32:48,260 That's why he's been stateside for the past couple years. 701 00:32:51,400 --> 00:32:54,010 What? What is it? 702 00:32:54,010 --> 00:32:56,530 Your friend is awake. 703 00:32:56,530 --> 00:32:59,150 Bex, are you OK? 704 00:32:59,150 --> 00:33:00,490 Yeah, I'll call you back, OK? 705 00:33:00,500 --> 00:33:02,110 Yeah. 706 00:33:16,420 --> 00:33:17,860 Hey, buddy. 707 00:33:17,860 --> 00:33:20,560 Hey, what are you bums still doing here? 708 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Jenna's still out there. 709 00:33:22,130 --> 00:33:23,870 Well, we had to stick around, make sure you weren't 710 00:33:23,870 --> 00:33:26,870 giving the nurses too hard a time. 711 00:33:26,870 --> 00:33:29,260 Doctor said everything went great. 712 00:33:30,830 --> 00:33:32,660 Bex, you all right? 713 00:33:32,660 --> 00:33:34,090 I mean, I'm the one on a liquid diet 714 00:33:34,090 --> 00:33:35,750 for the next couple months. 715 00:33:37,580 --> 00:33:38,880 Mallory shut us down. 716 00:33:38,880 --> 00:33:40,530 She's bringing in a new team to take over. 717 00:33:47,190 --> 00:33:49,540 Well, they're not here yet. 718 00:33:49,540 --> 00:33:53,720 So if you want Wells, you better get out there. 719 00:33:53,720 --> 00:33:55,070 Let's fly home, get cleaned up, 720 00:33:55,070 --> 00:33:56,380 meet back at the command center. 721 00:33:56,380 --> 00:33:57,510 We still have the plane. 722 00:33:57,510 --> 00:33:59,250 We'll be in Cheyenne in 30. 723 00:33:59,250 --> 00:34:00,820 We'll get her. 724 00:34:00,820 --> 00:34:02,600 I know you will. 725 00:34:06,740 --> 00:34:08,690 Go on. Get out of here. 726 00:35:05,270 --> 00:35:09,320 Bex, I got something here that you need to see. 727 00:35:09,320 --> 00:35:10,620 Miss me? 728 00:35:37,040 --> 00:35:38,350 Come on, come on. 729 00:35:38,350 --> 00:35:40,700 Hey, it's Oliver Odell. Leave a message. 730 00:35:43,010 --> 00:35:44,920 Oh, God. 731 00:35:48,970 --> 00:35:50,490 What have you done? 732 00:35:50,490 --> 00:35:52,140 Where's Bex? 733 00:35:54,450 --> 00:35:56,970 Where's Bex? 734 00:35:56,980 --> 00:35:58,670 I am Bex. 735 00:35:59,540 --> 00:36:00,720 Over to the computer. 736 00:36:00,720 --> 00:36:02,720 Let's go. 737 00:36:02,720 --> 00:36:04,330 Hi, this is Shane. Leave it at the beep. 738 00:36:04,330 --> 00:36:05,550 Crap. 739 00:36:05,550 --> 00:36:06,720 Shane, Jenna Wells was in my room. 740 00:36:06,720 --> 00:36:08,640 She took my gun, my badge, and my phone. 741 00:36:08,640 --> 00:36:09,940 She's at the command center right now. 742 00:36:09,950 --> 00:36:12,560 Don't call me back. Just meet me there, OK? 743 00:36:19,650 --> 00:36:21,000 Shane, Jenna Wells was in my room. 744 00:36:21,000 --> 00:36:22,480 She took my gun, my badge, and my phone. 745 00:36:28,010 --> 00:36:29,180 Bex. 746 00:36:29,180 --> 00:36:31,270 No, it's Sarah. 747 00:36:31,270 --> 00:36:33,580 Sarah, hey, uh, can I call you back? 748 00:36:33,580 --> 00:36:35,010 I'm just in the middle of something. 749 00:36:35,010 --> 00:36:37,010 It's my dad. 750 00:36:37,020 --> 00:36:39,230 He woke up. 751 00:36:39,240 --> 00:36:41,930 If you want to play him the tapes, I'm with him now. 752 00:36:44,410 --> 00:36:46,590 OK, uh, I'll come by right after work. 753 00:36:46,590 --> 00:36:50,070 No, Shane, if you want to do this, you need to come now. 754 00:36:50,070 --> 00:36:52,070 The nurses don't know how long this will last. 755 00:36:52,070 --> 00:36:53,860 He might not even make it through the night. 756 00:36:53,860 --> 00:36:56,340 Shane, this might be our only chance. 757 00:36:59,040 --> 00:37:01,130 If you've harmed even a hair on her head-- 758 00:37:01,130 --> 00:37:02,690 - You'll what? - Jenna. 759 00:37:02,690 --> 00:37:04,130 Jenna Wells is dead. 760 00:37:04,130 --> 00:37:05,960 And now that Whitmore is dead, the only place 761 00:37:05,960 --> 00:37:09,530 that still has a record of Jenna Wells' afterlife is here. 762 00:37:09,530 --> 00:37:12,050 So you're gonna delete it. 763 00:37:12,050 --> 00:37:14,010 I'm not doing anything until you tell me 764 00:37:14,010 --> 00:37:16,400 what you've done to her. 765 00:37:16,400 --> 00:37:18,880 I think you already know. 766 00:37:18,880 --> 00:37:21,540 But there is an antidote to the neurotoxin 767 00:37:21,540 --> 00:37:22,970 if you get it in time. 768 00:37:22,970 --> 00:37:26,370 So do what I want, and maybe you can still stop it. 769 00:37:26,370 --> 00:37:28,240 Start deleting. 770 00:37:30,770 --> 00:37:34,070 Why is this taking so long? 771 00:37:34,070 --> 00:37:36,600 Hurry up. 772 00:37:36,600 --> 00:37:38,380 Faster. - I'm doing everything I can-- 773 00:37:38,380 --> 00:37:39,820 Come on, Shane, where are you? 774 00:37:39,820 --> 00:37:43,260 He's resting now. We'll be back in a little bit. 775 00:37:51,440 --> 00:37:52,610 Nice jacket, Jenna. 776 00:37:52,610 --> 00:37:55,270 Put the gun down. 777 00:37:55,270 --> 00:37:56,960 - Bex. - You OK? 778 00:37:56,970 --> 00:37:58,270 Just shoot her. 779 00:37:58,270 --> 00:37:59,400 This is interesting. 780 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 Put the gun down--now. 781 00:38:00,930 --> 00:38:04,230 Are we sure we want Oliver alive? 782 00:38:04,230 --> 00:38:06,100 He's caused us so much pain. 783 00:38:09,150 --> 00:38:10,410 Oh, maybe we like pain. 784 00:38:13,160 --> 00:38:15,420 We want this to be over. 785 00:38:15,420 --> 00:38:16,680 We don't want to hurt him. 786 00:38:16,680 --> 00:38:18,290 Are we sure? 787 00:38:18,290 --> 00:38:22,770 I mean, he--he really, really cares about us, 788 00:38:22,770 --> 00:38:26,340 but do we feel the same? 789 00:38:26,340 --> 00:38:28,480 It's OK. 790 00:38:29,910 --> 00:38:31,040 Oh. 791 00:38:31,040 --> 00:38:32,960 Oh, that's telling. 792 00:38:32,960 --> 00:38:34,090 OK. 793 00:38:34,090 --> 00:38:35,520 You know, we should visit our daughter 794 00:38:35,530 --> 00:38:36,830 when this is all over. 795 00:38:36,830 --> 00:38:38,050 She really misses us. 796 00:38:38,050 --> 00:38:40,180 OK, look, you can put on my clothes, 797 00:38:40,180 --> 00:38:42,440 you can go through my messages, but you are not me. 798 00:38:42,450 --> 00:38:43,790 You are Jenna Wells. 799 00:38:43,790 --> 00:38:45,320 Jenna Wells is dead! 800 00:38:45,320 --> 00:38:46,410 No, she isn't. 801 00:38:46,410 --> 00:38:47,800 And you want to know how I know? 802 00:38:47,800 --> 00:38:49,540 Because Anna Thomas didn't know James Whitmore. 803 00:38:49,540 --> 00:38:51,450 You did. You wanted revenge. 804 00:38:51,450 --> 00:38:52,500 You wanted to kill him. 805 00:38:52,500 --> 00:38:54,150 No, I deserved revenge! 806 00:38:58,290 --> 00:39:00,200 Charlotte? Oh. 807 00:39:00,200 --> 00:39:01,680 No, Dad, Mom's not here. 808 00:39:01,680 --> 00:39:03,120 It's me, Sarah. 809 00:39:04,730 --> 00:39:07,430 I need to show you something, OK? 810 00:39:09,520 --> 00:39:11,820 ♪ I hurt myself today 811 00:39:11,820 --> 00:39:15,000 You've added the big teeth, hmm? 812 00:39:15,000 --> 00:39:18,220 ♪ To see if I still feel 813 00:39:18,220 --> 00:39:21,700 Do you know who that is? 814 00:39:21,700 --> 00:39:23,970 That's the boy. 815 00:39:26,050 --> 00:39:27,270 It's Shane. 816 00:39:27,270 --> 00:39:30,190 ♪ The only thing that's real ♪ 817 00:39:31,150 --> 00:39:34,190 ♪ The needle tears a hole 818 00:39:34,190 --> 00:39:37,060 You two all right? 819 00:39:37,070 --> 00:39:39,070 Yeah. 820 00:39:39,070 --> 00:39:41,550 Yeah, we're OK. 821 00:39:41,550 --> 00:39:42,810 Can I speak with him? 822 00:39:42,810 --> 00:39:45,680 Please, just one time? 823 00:39:45,680 --> 00:39:46,940 Can I speak with him? 824 00:39:46,940 --> 00:39:48,600 Please, just one time? 825 00:39:48,600 --> 00:39:50,380 Voice recognition complete. 826 00:39:52,690 --> 00:39:55,260 ♪ What have I become 827 00:39:55,260 --> 00:39:56,650 Please, just one time. 828 00:39:56,650 --> 00:39:58,520 Who is that woman? 829 00:39:58,520 --> 00:40:01,090 Why can't she be with her son? 830 00:40:01,090 --> 00:40:04,050 She's not down there anymore. 831 00:40:04,050 --> 00:40:06,570 ♪ Everyone I know 832 00:40:06,570 --> 00:40:08,440 She graduated. 833 00:40:08,440 --> 00:40:13,060 ♪ Goes away in the end 834 00:40:13,060 --> 00:40:18,800 ♪ And you could have it all 835 00:40:18,800 --> 00:40:24,370 ♪ My empire of dirt 836 00:40:24,370 --> 00:40:29,730 ♪ I will let you down 837 00:40:29,730 --> 00:40:31,160 It's done. 838 00:40:31,160 --> 00:40:34,770 ♪ I will make you hurt 839 00:40:38,130 --> 00:40:39,950 OK, we-- 840 00:40:39,950 --> 00:40:42,130 we need to get this cleaned up. 841 00:40:42,130 --> 00:40:43,220 Oliver. 842 00:40:46,610 --> 00:40:48,610 It's all right. You don't need to explain. 843 00:40:48,620 --> 00:40:51,230 You and I were a long time ago, but 844 00:40:51,230 --> 00:40:53,490 you always show up when I need you. 845 00:40:53,490 --> 00:40:57,010 ♪ My sweetest friend 846 00:40:57,010 --> 00:40:59,670 ♪ Everyone I know 847 00:40:59,670 --> 00:41:01,100 Oliver. 848 00:41:01,110 --> 00:41:06,550 ♪ Goes away in the end 849 00:41:06,550 --> 00:41:08,720 - Bex. - Oh, no. 850 00:41:08,720 --> 00:41:10,590 No, no, no, no, no, no, no, no. 851 00:41:10,590 --> 00:41:12,290 No, no, no. 852 00:41:12,290 --> 00:41:14,470 Oh, God. No, no, no. 853 00:41:14,470 --> 00:41:15,600 Shane, go get help now! 854 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 Go! 855 00:41:16,600 --> 00:41:17,690 No. 856 00:41:19,560 --> 00:41:20,990 You're fine. You're fine. 857 00:41:21,000 --> 00:41:22,780 No, it's all gonna be OK. 858 00:41:22,780 --> 00:41:26,570 ♪ I will make you hurt 859 00:41:26,570 --> 00:41:27,700 I lied. 860 00:41:27,700 --> 00:41:29,610 I lied. 861 00:41:29,610 --> 00:41:31,050 I think about you and Sam. 862 00:41:31,050 --> 00:41:32,790 I think about you guys. 863 00:41:32,790 --> 00:41:33,830 It's OK. 864 00:41:33,830 --> 00:41:38,880 ♪ A million miles away 865 00:41:38,880 --> 00:41:44,540 ♪ I would keep myself 866 00:41:44,540 --> 00:41:49,110 ♪ I would find a way60902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.