Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:06,040
Previously on "The Hunting Party"...
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,610
Your father is the only one
3
00:00:07,610 --> 00:00:10,130
who can tell me who my biological parents really are.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,740
Can I speak with him?
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,050
You know you can't.
6
00:00:13,050 --> 00:00:15,050
That's my mother.
7
00:00:15,050 --> 00:00:16,400
I know this drug.
8
00:00:16,400 --> 00:00:17,790
We found the name of the biotech firm
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,840
that made the IV bag-- Whitmore Sciences.
10
00:00:19,840 --> 00:00:21,100
That is Whitmore.
11
00:00:21,100 --> 00:00:23,190
And right beside him, that's AG Mallory.
12
00:00:23,190 --> 00:00:26,760
Your job is to ensure the recapture of any
13
00:00:26,760 --> 00:00:29,110
and all escaped inmates from the Pit.
14
00:00:29,110 --> 00:00:30,500
You know what? I'm done.
15
00:00:30,500 --> 00:00:32,940
It's time you told Bex and Hassani everything.
16
00:00:32,940 --> 00:00:34,940
Special Agent Henderson,
17
00:00:34,940 --> 00:00:37,030
we need to talk about the blast.
18
00:00:40,430 --> 00:00:43,040
I know you've been asking questions about James Whitmore,
19
00:00:43,040 --> 00:00:44,210
and I need to warn you,
20
00:00:44,210 --> 00:00:45,820
that's a very dangerous line of inquiry.
21
00:00:45,820 --> 00:00:47,820
OK, well, what we do know is that he
22
00:00:47,830 --> 00:00:49,170
killed his head researcher.
23
00:00:49,170 --> 00:00:51,130
He was behind the breach at Silo 12.
24
00:00:51,130 --> 00:00:52,870
What we don't know is why.
25
00:00:56,530 --> 00:00:58,530
10 years ago, Whitmore Sciences
26
00:00:58,530 --> 00:01:01,710
began developing a drug called GWB45,
27
00:01:01,710 --> 00:01:04,750
an empathy modulator designed to increase or decrease
28
00:01:04,760 --> 00:01:07,450
empathic responses in human subjects.
29
00:01:07,450 --> 00:01:09,500
And by subjects, you mean inmates of the Pit?
30
00:01:09,500 --> 00:01:11,720
Psychopaths with no empathy?
31
00:01:11,720 --> 00:01:13,980
Scientists at the Pit saw it as an opportunity
32
00:01:13,980 --> 00:01:15,370
to treat their psychopathy,
33
00:01:15,370 --> 00:01:18,290
increase their ability to feel empathy.
34
00:01:18,290 --> 00:01:19,460
And the military?
35
00:01:19,470 --> 00:01:21,550
Possible treatment for PTSD.
36
00:01:21,550 --> 00:01:23,250
Imagine turning down a soldier's response
37
00:01:23,250 --> 00:01:24,900
before going to war.
38
00:01:24,910 --> 00:01:28,210
No more mental anguish over the constant loss of life.
39
00:01:28,210 --> 00:01:30,210
I'm sorry, sending a young soldier into war
40
00:01:30,220 --> 00:01:31,870
as an empathy-free killing machine?
41
00:01:31,870 --> 00:01:33,570
That's not exactly moral.
42
00:01:33,570 --> 00:01:35,740
Still, James Whitmore made some major breakthroughs
43
00:01:35,740 --> 00:01:38,480
with this drug, so major that the military decided
44
00:01:38,480 --> 00:01:40,220
to assume control over the project
45
00:01:40,230 --> 00:01:42,270
as a matter of national security.
46
00:01:42,270 --> 00:01:44,400
When Whitmore learned he was going to lose access
47
00:01:44,400 --> 00:01:46,930
to his experiments, to his test subjects,
48
00:01:46,930 --> 00:01:48,750
he flew into a rage.
49
00:01:52,020 --> 00:01:54,110
He sent a tactical team inside Silo 12
50
00:01:54,110 --> 00:01:56,940
to retrieve the inmates he believed belonged to him.
51
00:01:56,940 --> 00:01:59,330
The plan was to extract his test subjects
52
00:01:59,330 --> 00:02:00,720
and kill anyone that got in his way.
53
00:02:08,510 --> 00:02:11,130
But his tactical team encountered resistance
54
00:02:11,130 --> 00:02:12,910
in the tunnels of the Pit,
55
00:02:12,910 --> 00:02:15,260
and we now know some of his test subjects
56
00:02:15,260 --> 00:02:18,870
are still unaccounted for.
57
00:02:24,180 --> 00:02:25,750
I haven't seen you here before.
58
00:02:25,750 --> 00:02:27,270
Yeah, I'm in from out of town.
59
00:02:27,270 --> 00:02:29,320
Oh, how long you visiting?
60
00:02:29,320 --> 00:02:30,930
One night.
61
00:02:30,930 --> 00:02:32,060
One?
62
00:02:32,060 --> 00:02:34,320
But you just got here.
63
00:02:34,320 --> 00:02:35,760
Well, if you know what you're doing,
64
00:02:35,760 --> 00:02:38,150
one night can last forever, right?
65
00:02:39,850 --> 00:02:41,330
Can I get you another drink, Anna?
66
00:02:41,330 --> 00:02:42,460
You're looking low.
67
00:02:42,460 --> 00:02:43,980
You know, I don't usually let men
68
00:02:43,980 --> 00:02:46,330
buy me two drinks in a row.
69
00:02:46,340 --> 00:02:48,420
You're not trying to take advantage of me, are you?
70
00:02:48,420 --> 00:02:49,990
I'm a perfect gentleman.
71
00:02:49,990 --> 00:02:51,600
I swear.
72
00:02:52,990 --> 00:02:54,990
- Can I get two more drinks? - Yeah. You got it.
73
00:02:55,000 --> 00:02:56,650
Manhattan for the lady
74
00:02:56,650 --> 00:02:58,350
and an old-fashioned on the rocks.
75
00:02:58,350 --> 00:02:59,700
Put it on my tab.
76
00:03:13,490 --> 00:03:15,930
Whoa, are you all right?
77
00:03:15,930 --> 00:03:16,970
Anna?
78
00:03:21,240 --> 00:03:22,410
Anna?
79
00:03:23,500 --> 00:03:24,850
What's wrong? Let me help you.
80
00:03:24,850 --> 00:03:26,240
No, no. I'm fine.
81
00:03:26,240 --> 00:03:28,200
- Whoa, whoa, you OK? - Yeah.
82
00:03:28,200 --> 00:03:29,460
Can you--can you help me?
83
00:03:29,470 --> 00:03:31,730
I think he put something in my drink.
84
00:03:31,730 --> 00:03:33,030
Of course.
85
00:03:45,480 --> 00:03:46,870
You OK?
86
00:03:46,870 --> 00:03:48,310
I got you. I got you.
87
00:03:49,960 --> 00:03:51,180
I'm gonna get you home safe.
88
00:03:55,710 --> 00:03:58,100
One night can last forever, right?
89
00:03:58,100 --> 00:04:00,360
Somebody save me.
90
00:04:00,370 --> 00:04:03,240
Seriously, I need help.
91
00:04:04,980 --> 00:04:07,940
Do we love it?
92
00:04:07,940 --> 00:04:10,330
Or do we hate it?
93
00:04:10,330 --> 00:04:12,900
Somebody save me.
94
00:04:12,900 --> 00:04:15,420
Seriously, I need help.
95
00:04:15,420 --> 00:04:19,080
Do we love it?
96
00:04:19,080 --> 00:04:20,990
Or do we hate it?
97
00:04:20,990 --> 00:04:25,350
No, I don't know, guys, this is tough.
98
00:04:25,350 --> 00:04:26,780
Do we love it?
99
00:04:26,780 --> 00:04:27,610
What's going on?
100
00:04:27,610 --> 00:04:29,130
Or do we hate it?
101
00:04:31,050 --> 00:04:32,090
I love it.
102
00:04:38,800 --> 00:04:40,970
Whitmore was trying to erase any evidence of his company
103
00:04:40,970 --> 00:04:42,060
in the Pit.
104
00:04:42,060 --> 00:04:43,710
What about the explosion?
105
00:04:43,710 --> 00:04:46,110
If this was just an extraction, why blow the whole place up?
106
00:04:46,110 --> 00:04:48,240
Lazarus said it was a by-product of the firefight.
107
00:04:48,240 --> 00:04:49,330
A by-product?
108
00:04:49,330 --> 00:04:51,330
We found C-4 in the rubble.
109
00:04:51,330 --> 00:04:52,630
That's one way to erase any evidence
110
00:04:52,640 --> 00:04:54,070
of Whitmore's involvement.
111
00:04:54,070 --> 00:04:55,720
So you're telling me this whole thing comes down
112
00:04:55,730 --> 00:04:57,550
to a disagreement about patent rights
113
00:04:57,550 --> 00:04:59,550
for some super soldier pill?
114
00:04:59,560 --> 00:05:01,510
Sure, that and the trillion-dollar market
115
00:05:01,510 --> 00:05:03,080
that comes with it.
116
00:05:03,080 --> 00:05:05,260
It was never about science. It was always about money.
117
00:05:05,260 --> 00:05:07,780
All right, well, if your contact is right about this,
118
00:05:07,780 --> 00:05:10,000
we're gonna need some hard evidence to prove it.
119
00:05:13,660 --> 00:05:16,400
Are you sure we can trust Lazarus?
120
00:05:18,790 --> 00:05:22,230
She has her own agenda, but her intel's good.
121
00:05:22,230 --> 00:05:24,710
She pulled me out of a dark place.
122
00:05:26,100 --> 00:05:30,150
After I left the bureau, I was untouchable.
123
00:05:30,150 --> 00:05:32,330
She was running a black ops team overseas.
124
00:05:32,330 --> 00:05:34,890
She brought me in to profile high-value military targets.
125
00:05:34,890 --> 00:05:37,810
And then she took a position helping to oversee the Pit.
126
00:05:37,810 --> 00:05:41,380
She put me up for the warden job.
127
00:05:41,380 --> 00:05:44,250
She liked having someone on the inside that she could trust.
128
00:05:44,250 --> 00:05:48,170
I didn't have a lot of options after what happened.
129
00:05:53,040 --> 00:05:54,910
Neither did I.
130
00:05:57,920 --> 00:06:01,830
You know, sometimes I wonder
131
00:06:01,830 --> 00:06:04,450
what our lives would look like if I'd just put out that fire.
132
00:06:10,760 --> 00:06:13,060
I try not to think about it.
133
00:06:20,200 --> 00:06:21,900
Do you know anything else about your mother?
134
00:06:21,900 --> 00:06:24,160
Sarah, I didn't even know she existed until I was 18.
135
00:06:24,160 --> 00:06:25,600
I mean, I--
136
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
I've spent my entire adult life looking for her.
137
00:06:27,640 --> 00:06:30,910
I--I have to know who she is.
138
00:06:30,910 --> 00:06:33,130
Could we--could we take these to your--your dad
139
00:06:33,130 --> 00:06:35,390
and, I don't know, maybe if he hears her voice,
140
00:06:35,390 --> 00:06:37,740
he might remember?
141
00:06:37,740 --> 00:06:39,740
Sarah?
142
00:06:39,740 --> 00:06:43,440
I, um--I didn't want to tell you this before,
143
00:06:43,440 --> 00:06:47,180
but I signed a DNR yesterday.
144
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
What do you mean?
145
00:06:48,190 --> 00:06:49,530
Ever since the fall,
146
00:06:49,530 --> 00:06:51,320
his condition has deteriorated.
147
00:06:51,320 --> 00:06:54,580
He's, um--he's in a coma.
148
00:06:54,580 --> 00:06:58,060
And the doctors don't know if he will ever wake up.
149
00:06:58,060 --> 00:07:00,720
Look, I know that my father wasn't a good man,
150
00:07:00,720 --> 00:07:03,110
but I can't prolong his suffering on the off chance
151
00:07:03,110 --> 00:07:05,550
that he actually wakes up and suddenly remembers something.
152
00:07:05,550 --> 00:07:06,680
I'm sorry.
153
00:07:06,680 --> 00:07:08,550
Sarah, it's OK. I understand.
154
00:07:08,550 --> 00:07:12,080
But I have to know who I am.
155
00:07:12,080 --> 00:07:13,170
I know.
156
00:07:13,170 --> 00:07:14,990
We're gonna have to find another way.
157
00:07:21,870 --> 00:07:23,310
Jen. Hey.
158
00:07:23,310 --> 00:07:24,570
Hey, can I ask you something?
159
00:07:24,570 --> 00:07:27,090
Uh-oh, first name. Something's wrong.
160
00:07:27,090 --> 00:07:28,490
You lose your eHarmony password again?
161
00:07:28,490 --> 00:07:29,750
No.
162
00:07:29,750 --> 00:07:31,710
Um, can you run vocal recognition
163
00:07:31,710 --> 00:07:33,530
on an audio recording for me?
164
00:07:33,540 --> 00:07:35,540
I, uh--
165
00:07:35,540 --> 00:07:39,670
I need to know whose voice this is.
166
00:07:39,670 --> 00:07:41,190
Can I speak with him?
167
00:07:41,190 --> 00:07:42,720
Please, just one time.
168
00:07:42,720 --> 00:07:45,330
- That's it? - Can you do it?
169
00:07:45,330 --> 00:07:47,460
This isn't, like, an ex-girlfriend thing, is it?
170
00:07:47,460 --> 00:07:50,460
'Cause I-- - No, no, it's, um--
171
00:07:50,470 --> 00:07:52,120
it's important.
172
00:07:52,120 --> 00:07:53,730
What's it for?
173
00:07:53,730 --> 00:07:56,210
I can't tell you.
174
00:07:56,210 --> 00:07:59,120
I wouldn't ask if I had any other way, but I just--
175
00:08:01,780 --> 00:08:04,780
I need this done quietly.
176
00:08:04,780 --> 00:08:07,870
Send the file. Looks like we're up.
177
00:08:07,870 --> 00:08:12,790
We just got a hit on inmate L13, Jenna Wells.
178
00:08:12,790 --> 00:08:14,140
Didn't they make a movie about her?
179
00:08:14,140 --> 00:08:15,530
Oh, they made a few.
180
00:08:15,530 --> 00:08:16,790
I've seen a documentary on her.
181
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
She's cold as they come.
182
00:08:17,800 --> 00:08:19,190
Killed something like 20 people.
183
00:08:19,190 --> 00:08:20,320
24 confirmed.
184
00:08:20,320 --> 00:08:21,800
All various ages and races.
185
00:08:21,800 --> 00:08:23,150
She poisoned her victims by spiking
186
00:08:23,150 --> 00:08:25,240
their medication with hard-to-trace toxins
187
00:08:25,240 --> 00:08:26,670
like ricin.
188
00:08:26,680 --> 00:08:28,590
Wait, how did she get access to their medication?
189
00:08:28,590 --> 00:08:29,720
She was a pharmacist.
190
00:08:29,720 --> 00:08:32,420
People got their medications from her.
191
00:08:32,420 --> 00:08:35,160
Which is why they called her the Killer Chemist.
192
00:08:35,160 --> 00:08:37,510
Well, that is not great for my trust issues.
193
00:08:37,510 --> 00:08:38,640
This is 24 hours ago.
194
00:08:38,640 --> 00:08:40,780
Pulled from police body cam footage.
195
00:08:40,780 --> 00:08:42,650
She was pulled over in Colorado Springs
196
00:08:42,650 --> 00:08:44,470
for failing to use her turn signal.
197
00:08:44,480 --> 00:08:45,650
The ID that she gave to the officer
198
00:08:45,650 --> 00:08:47,520
belongs to a Margaret Albright.
199
00:08:47,520 --> 00:08:49,000
Fake ID?
200
00:08:49,000 --> 00:08:51,220
Unfortunately, no, the car is registered to Albright,
201
00:08:51,220 --> 00:08:52,920
but they look enough alike, the cop didn't even notice.
202
00:08:52,920 --> 00:08:54,180
Similarities don't end there.
203
00:08:54,180 --> 00:08:57,270
Margaret Albright is also a pharmacist.
204
00:08:57,270 --> 00:08:59,010
Was a pharmacist.
205
00:08:59,010 --> 00:09:00,060
Mm, dude.
206
00:09:00,060 --> 00:09:01,750
Come on, we're all thinking it.
207
00:09:01,750 --> 00:09:02,970
Where is that car now?
208
00:09:02,970 --> 00:09:05,020
Uh, GPS says Colorado Springs.
209
00:09:05,020 --> 00:09:08,190
The address shows it at Margaret's house.
210
00:09:08,190 --> 00:09:10,370
Get going.
211
00:09:13,460 --> 00:09:16,900
♪ Yeah, whoo
212
00:09:16,900 --> 00:09:21,030
♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪
213
00:09:21,030 --> 00:09:24,600
♪ I wanna feel the heat with somebody ♪
214
00:09:24,600 --> 00:09:29,080
♪ Yeah, I wanna dance - ♪ With somebody
215
00:09:29,090 --> 00:09:32,830
♪ With-- - ♪ Somebody who loves me
216
00:09:32,830 --> 00:09:35,530
♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪
217
00:09:35,530 --> 00:09:37,090
Mm.
218
00:09:37,090 --> 00:09:40,400
♪ I wanna feel the heat with somebody ♪
219
00:09:40,400 --> 00:09:44,970
♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪
220
00:09:44,970 --> 00:09:46,230
♪ With somebody who loves me
221
00:09:46,230 --> 00:09:49,540
Anna, your apartment is just to die for.
222
00:09:55,370 --> 00:09:57,590
Oh, this is gonna be fun.
223
00:10:18,180 --> 00:10:20,530
I will tell you a little secret.
224
00:10:20,530 --> 00:10:23,180
We can put whatever we want in those orange pill bottles
225
00:10:23,180 --> 00:10:26,750
and people will swallow it without a second thought.
226
00:10:26,750 --> 00:10:30,670
People are so careful in certain aspects of their life
227
00:10:30,670 --> 00:10:34,580
and so reckless in others.
228
00:10:34,590 --> 00:10:36,670
I never understood why my customers
229
00:10:36,670 --> 00:10:38,500
automatically trusted me,
230
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
why they assumed I wouldn't hurt them.
231
00:10:41,510 --> 00:10:43,720
I mean, if I walked up to a random stranger on the street
232
00:10:43,730 --> 00:10:47,550
and I said, swallow this pill, nobody would.
233
00:10:47,550 --> 00:10:51,560
But if I'm behind that counter in a white coat,
234
00:10:51,560 --> 00:10:54,000
everything changes.
235
00:10:54,000 --> 00:10:55,690
Maybe it's because I look like a doctor,
236
00:10:55,690 --> 00:10:59,040
even though pharmacy techs only go to school for five months,
237
00:10:59,040 --> 00:11:00,650
and suddenly...
238
00:11:00,660 --> 00:11:02,480
I'm in charge of Grandma's blood thinners.
239
00:11:04,220 --> 00:11:05,750
It was fun.
240
00:11:05,750 --> 00:11:08,660
It was fun to hand them their little bottle
241
00:11:08,660 --> 00:11:12,970
of 30 pills, knowing that one bouncing around in there
242
00:11:12,970 --> 00:11:15,230
would end them.
243
00:11:15,230 --> 00:11:17,110
But when? Hmm.
244
00:11:17,110 --> 00:11:18,670
Who knows?
245
00:11:18,670 --> 00:11:20,500
OK, from now on, I'm Eastern medicine only.
246
00:11:20,500 --> 00:11:21,720
How did you choose your victims?
247
00:11:21,720 --> 00:11:23,720
I don't know. I mean, I just did.
248
00:11:23,720 --> 00:11:25,500
I mean, Leslie whatever her name was
249
00:11:25,510 --> 00:11:28,550
used to park her new BMW next to my Camry.
250
00:11:28,550 --> 00:11:31,340
She thought she was better than me, so I started putting
251
00:11:31,340 --> 00:11:33,560
neurotoxins in her LIPITOR.
252
00:11:33,560 --> 00:11:35,650
I only found out she was dead because she stopped
253
00:11:35,650 --> 00:11:37,690
picking up her automatic refills.
254
00:11:39,040 --> 00:11:40,740
OK, we get the picture, yeah?
255
00:11:40,740 --> 00:11:43,910
Oh, yeah, yeah, the female guards hated working her block.
256
00:11:43,920 --> 00:11:45,090
She creeped them out.
257
00:11:45,090 --> 00:11:47,140
They talked about her dead stare.
258
00:11:47,140 --> 00:11:48,790
She was some kind of alien or something.
259
00:11:48,790 --> 00:11:50,180
I mean, it's not far off.
260
00:11:50,180 --> 00:11:51,530
Most people, even killers,
261
00:11:51,530 --> 00:11:53,530
exist on this spectrum of empathy.
262
00:11:53,530 --> 00:11:55,710
I mean, even Son of Sam, he said he eventually regretted
263
00:11:55,710 --> 00:11:56,970
his killing spree too.
264
00:11:56,970 --> 00:12:00,500
But Jenna, she is a rare zero-empathy killer.
265
00:12:00,500 --> 00:12:02,410
Being around people like that, there's something not,
266
00:12:02,410 --> 00:12:03,850
I don't know, human about them.
267
00:12:03,850 --> 00:12:05,810
They don't understand or exhibit emotions
268
00:12:05,810 --> 00:12:07,020
in the traditional sense.
269
00:12:07,030 --> 00:12:09,850
So what happened to make her like that?
270
00:12:09,850 --> 00:12:11,070
Nothing.
271
00:12:11,070 --> 00:12:12,380
Some people are just born that way,
272
00:12:12,380 --> 00:12:14,080
which is terrifying for a profiler
273
00:12:14,080 --> 00:12:16,900
because their behavior falls outside normal human drives.
274
00:12:16,910 --> 00:12:20,040
There's no trauma to explain their psychopathologies.
275
00:12:20,040 --> 00:12:21,520
So why did Jenna kill?
276
00:12:21,520 --> 00:12:22,950
There's always a reason, right?
277
00:12:22,950 --> 00:12:24,870
Uh, simple jealousy.
278
00:12:24,870 --> 00:12:26,260
With every case, she was triggered
279
00:12:26,260 --> 00:12:28,310
by the material objects that someone else had
280
00:12:28,310 --> 00:12:30,570
and the life she thought went along with it--
281
00:12:30,570 --> 00:12:32,750
someone's watches, their cars, whatever it was,
282
00:12:32,750 --> 00:12:34,660
anything that displayed the veneer of an enviable life
283
00:12:34,660 --> 00:12:36,840
that she wanted but didn't have.
284
00:12:36,840 --> 00:12:39,230
Right, why should somebody else get the life she wants?
285
00:12:39,230 --> 00:12:40,410
Exactly.
286
00:12:40,410 --> 00:12:41,490
All right, we're landing in five,
287
00:12:41,490 --> 00:12:42,760
and the airstrip's a couple miles
288
00:12:42,760 --> 00:12:45,150
from Margaret's place.
289
00:13:20,970 --> 00:13:23,190
Kitchen's clear.
290
00:13:23,190 --> 00:13:24,230
Place is empty.
291
00:13:24,230 --> 00:13:26,100
Jenna's not here.
292
00:13:26,100 --> 00:13:27,630
Hey, found Margaret's phone.
293
00:13:27,630 --> 00:13:30,150
Jenna ditched it in the trash.
294
00:13:30,150 --> 00:13:32,500
Well, it looks like Jenna hasn't been here in a while.
295
00:13:34,500 --> 00:13:36,460
Question is, where did she go?
296
00:13:55,220 --> 00:13:56,960
Your apartment has so many windows, Anna.
297
00:13:56,960 --> 00:13:58,880
Let's keep this closed.
298
00:14:01,620 --> 00:14:05,320
We don't want any weirdo Peeping Toms coming around.
299
00:14:44,310 --> 00:14:46,750
Guys, I found Margaret.
300
00:14:48,100 --> 00:14:50,190
Based on the patchy red condition of the skin,
301
00:14:50,190 --> 00:14:53,450
my guy thinks Jenna put cyanide on the pad of a small bandage
302
00:14:53,450 --> 00:14:54,930
and then placed it at the base of the brain stem
303
00:14:54,930 --> 00:14:56,450
to accelerate absorption.
304
00:14:56,460 --> 00:14:58,630
Any idea when she died?
305
00:14:58,630 --> 00:15:00,420
I mean, hard to say, given where we found her.
306
00:15:00,420 --> 00:15:03,720
Probably about a week. But here's the kicker.
307
00:15:03,720 --> 00:15:04,940
I spoke to some of the neighbors,
308
00:15:04,940 --> 00:15:06,200
and they saw Margaret out here gardening
309
00:15:06,200 --> 00:15:08,030
about two days ago.
310
00:15:08,030 --> 00:15:09,160
That would mean--
311
00:15:09,160 --> 00:15:10,900
Jenna was the one gardening.
312
00:15:12,380 --> 00:15:13,560
Hey, Oliver. What's up?
313
00:15:13,560 --> 00:15:15,470
Bex, we're sending you CCTV
314
00:15:15,470 --> 00:15:17,480
of the pharmacy where Margaret works.
315
00:15:17,480 --> 00:15:20,040
Jenna posed as Margaret so she could get in after hours.
316
00:15:20,040 --> 00:15:21,780
She had access to any drugs she could have wanted.
317
00:15:21,790 --> 00:15:23,310
OK, we need to find her soon,
318
00:15:23,310 --> 00:15:24,350
or there's gonna be a lot more bodies.
319
00:15:24,350 --> 00:15:25,400
When was this taken?
320
00:15:25,400 --> 00:15:28,050
Four days after the blast.
321
00:15:28,050 --> 00:15:30,400
So Jenna came here, she got what she wanted,
322
00:15:30,400 --> 00:15:32,100
and then she hangs around for, like, a week
323
00:15:32,100 --> 00:15:33,580
pretending to be Margaret.
324
00:15:33,580 --> 00:15:35,230
Why would she do that?
325
00:15:35,230 --> 00:15:36,320
Where else is she gonna go?
326
00:15:36,320 --> 00:15:37,410
I mean, she's a fugitive on the run.
327
00:15:37,410 --> 00:15:38,800
Margaret's a good cover.
328
00:15:38,800 --> 00:15:40,060
Yeah, but this feels like more than a place
329
00:15:40,060 --> 00:15:41,110
to just lay low.
330
00:15:41,110 --> 00:15:42,500
Hey, guys, I went back
331
00:15:42,500 --> 00:15:43,850
and pulled Margaret's credit records.
332
00:15:43,850 --> 00:15:45,200
If Jenna was living in Margaret's home
333
00:15:45,200 --> 00:15:47,460
for the past week, she did a lot of spending--
334
00:15:47,460 --> 00:15:48,990
groceries, takeout.
335
00:15:48,990 --> 00:15:50,680
But get this: there were multiple charges
336
00:15:50,680 --> 00:15:52,990
from the same swanky bar in Denver called the Tap Room
337
00:15:52,990 --> 00:15:54,950
last Friday, Saturday, and Sunday night.
338
00:15:54,950 --> 00:15:57,340
What was she doing, trying to pick up a date as Margaret?
339
00:15:57,340 --> 00:15:58,860
Morales, send us that address.
340
00:15:58,870 --> 00:15:59,910
Copy.
341
00:16:03,170 --> 00:16:04,740
- We're closed. - US Marshals.
342
00:16:04,740 --> 00:16:06,830
We just need to ask you a few questions.
343
00:16:08,140 --> 00:16:09,270
Never mind.
344
00:16:09,270 --> 00:16:10,530
What can I do for you?
345
00:16:10,530 --> 00:16:12,490
Do you recognize this woman?
346
00:16:12,490 --> 00:16:14,270
She goes by Margaret Albright.
347
00:16:14,270 --> 00:16:15,880
You're kidding, right?
348
00:16:15,880 --> 00:16:18,060
Don't you guys ever talk to each other?
349
00:16:18,060 --> 00:16:20,230
- What are you talking about? - You and the local cops.
350
00:16:20,240 --> 00:16:22,320
They came in last night, asking about that woman too.
351
00:16:22,320 --> 00:16:23,890
Are you sure they were cops?
352
00:16:23,890 --> 00:16:25,240
They had badges.
353
00:16:25,240 --> 00:16:27,460
Just like you.
354
00:16:27,460 --> 00:16:28,760
What did you tell them?
355
00:16:28,770 --> 00:16:30,420
Same thing I'm gonna tell you.
356
00:16:30,420 --> 00:16:31,380
I don't recognize her.
357
00:16:34,160 --> 00:16:36,120
Were you working last Sunday?
358
00:16:36,120 --> 00:16:37,640
I'm here every day.
359
00:16:37,640 --> 00:16:39,470
Right, so we know she came in three nights in a row
360
00:16:39,470 --> 00:16:41,390
and then she hasn't been back since.
361
00:16:45,090 --> 00:16:46,130
Did she leave with someone?
362
00:16:46,130 --> 00:16:48,480
Look, I didn't overserve her, OK?
363
00:16:48,480 --> 00:16:49,570
She must have been partying
364
00:16:49,570 --> 00:16:51,050
before she got here or something.
365
00:16:51,050 --> 00:16:53,050
I only gave her one drink.
366
00:16:53,050 --> 00:16:54,140
Margaret?
367
00:16:54,140 --> 00:16:56,140
No, the woman she left with.
368
00:16:59,140 --> 00:17:00,360
Oh! What a day.
369
00:17:00,360 --> 00:17:02,100
We picked up the dry cleaning.
370
00:17:02,100 --> 00:17:05,500
God, they charge an arm and a leg these days, don't they?
371
00:17:05,500 --> 00:17:07,150
We texted with Mom for a while.
372
00:17:07,150 --> 00:17:08,410
Her birthday's coming up.
373
00:17:08,410 --> 00:17:10,720
I think she appreciated the attention.
374
00:17:12,110 --> 00:17:14,330
Please, just let me go, OK?
375
00:17:14,330 --> 00:17:15,640
I'm not gonna go to the police.
376
00:17:15,640 --> 00:17:17,550
I'm not gonna tell anybody.
377
00:17:27,300 --> 00:17:31,220
You can never have enough vitamin D.
378
00:17:31,220 --> 00:17:32,870
Please, please, I'm begging you.
379
00:17:32,870 --> 00:17:34,610
Please, I just want to see my mom. I just--
380
00:17:34,610 --> 00:17:38,090
We take the medicine we're given.
381
00:17:38,100 --> 00:17:41,970
Listen, this is just gonna take the edge off a little.
382
00:17:41,970 --> 00:17:44,010
Anxiety's a killer.
383
00:17:55,030 --> 00:17:56,720
Woman's name is Anna Thomas.
384
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
I'm sending you her address now.
385
00:17:59,160 --> 00:18:00,680
Odell, is there any chance Mallory has
386
00:18:00,680 --> 00:18:02,810
another team out there looking for escapees?
387
00:18:02,820 --> 00:18:04,210
If she does, it's news to me.
388
00:18:04,210 --> 00:18:05,380
Yeah, right, she wouldn't risk
389
00:18:05,380 --> 00:18:06,910
having a second team in the field.
390
00:18:06,910 --> 00:18:09,950
If they're not on our side, whose side are they on?
391
00:18:09,950 --> 00:18:12,260
Scrubbing through the CCTV.
392
00:18:12,260 --> 00:18:13,830
Got them.
393
00:18:13,830 --> 00:18:15,180
I'm sending you a pic of the guys
394
00:18:15,180 --> 00:18:17,050
the bartender was talking about.
395
00:18:17,050 --> 00:18:18,740
They look like pros to me.
396
00:18:18,740 --> 00:18:20,090
Yeah, they're not local PD.
397
00:18:20,090 --> 00:18:21,700
They're heavy hitters.
398
00:18:21,700 --> 00:18:23,660
Whoever they are working for, they might be ahead of you,
399
00:18:23,660 --> 00:18:25,530
so do not take any chances.
400
00:18:25,530 --> 00:18:26,620
Go in hot and heavy.
401
00:18:30,320 --> 00:18:31,710
Go.
402
00:18:36,200 --> 00:18:37,550
Clear.
403
00:18:37,550 --> 00:18:39,110
Clear here.
404
00:18:42,940 --> 00:18:44,160
Clear.
405
00:18:44,160 --> 00:18:45,860
There's no sign of Jenna.
406
00:18:45,860 --> 00:18:47,160
Or Anna Thomas.
407
00:18:47,160 --> 00:18:49,640
Uh, I think I know where she is.
408
00:18:52,870 --> 00:18:54,740
Oh--
409
00:18:56,170 --> 00:18:58,610
Oh.
410
00:19:00,130 --> 00:19:02,310
Same bandage, same poison.
411
00:19:02,310 --> 00:19:04,090
Why'd you let me touch the screen?
412
00:19:04,090 --> 00:19:05,180
From the looks of it, Jenna's been living here
413
00:19:05,180 --> 00:19:06,530
since she left Margaret's.
414
00:19:06,530 --> 00:19:09,010
OK, so the question is, why would she move on?
415
00:19:09,010 --> 00:19:10,490
'Cause if her cover was working,
416
00:19:10,490 --> 00:19:13,190
if she felt comfortable living in Margaret's house,
417
00:19:13,190 --> 00:19:14,230
why go after Anna?
418
00:19:14,240 --> 00:19:15,410
Well, whatever the reason,
419
00:19:15,410 --> 00:19:16,760
she got pretty comfy there fast.
420
00:19:16,760 --> 00:19:18,150
I mean, look at this.
421
00:19:18,150 --> 00:19:19,940
There are 65 text messages sent from Anna's phone
422
00:19:19,940 --> 00:19:22,460
to various friends and family after she was abducted.
423
00:19:22,460 --> 00:19:23,550
Hold on.
424
00:19:23,550 --> 00:19:25,720
Jenna sent Anna's friends texts.
425
00:19:25,720 --> 00:19:26,900
Why?
426
00:19:26,900 --> 00:19:28,420
Well, sending messages is a good way
427
00:19:28,420 --> 00:19:30,860
to keep people from realizing that Anna went missing.
428
00:19:30,860 --> 00:19:32,030
Keeps up appearances.
429
00:19:32,040 --> 00:19:35,080
You can do that in 5 messages, not 65.
430
00:19:36,650 --> 00:19:39,040
OK, Jenna would poison her victims out of jealousy.
431
00:19:39,040 --> 00:19:40,260
She took advantage of the blind trust
432
00:19:40,260 --> 00:19:41,740
they had in her as a pharmacist.
433
00:19:41,740 --> 00:19:44,220
But once she killed them, she found that she was still
434
00:19:44,220 --> 00:19:47,750
stuck in the same lifestyle she found unsatisfying.
435
00:19:49,710 --> 00:19:51,490
Once she killed them, though, that was that.
436
00:19:51,490 --> 00:19:53,140
But here it feels like she's, I don't know,
437
00:19:53,140 --> 00:19:54,670
taking over their lives with the gardening,
438
00:19:54,670 --> 00:19:56,190
the texting.
439
00:19:56,190 --> 00:19:57,800
What if it's more than jealousy?
440
00:19:57,800 --> 00:19:59,760
What if Jenna didn't just want what Anna and Margaret had?
441
00:19:59,760 --> 00:20:02,240
What if she actually wanted to become them?
442
00:20:04,110 --> 00:20:05,330
OK, but that still doesn't explain
443
00:20:05,330 --> 00:20:06,980
why she went from Margaret to Anna.
444
00:20:06,980 --> 00:20:08,200
I mean, jealousy I get.
445
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
This place is a lot nicer than mine,
446
00:20:10,200 --> 00:20:11,730
but it's not exactly worth killing over.
447
00:20:11,730 --> 00:20:13,290
In the field, you only change up your cover
448
00:20:13,290 --> 00:20:14,560
when someone catches on.
449
00:20:14,560 --> 00:20:15,690
Maybe it has something to do
450
00:20:15,690 --> 00:20:18,990
with those guys who were after her.
451
00:20:19,000 --> 00:20:20,300
Whitmore's guys are looking for Jenna.
452
00:20:20,300 --> 00:20:22,040
Is she one of his test subjects?
453
00:20:22,040 --> 00:20:23,740
Jenna Wells was a mistake.
454
00:20:23,740 --> 00:20:25,740
Did she receive Whitmore's empathy drug?
455
00:20:25,740 --> 00:20:27,260
Yes, she was given the highest dosage
456
00:20:27,260 --> 00:20:29,050
in the entire cohort.
457
00:20:29,050 --> 00:20:31,920
It had a profound effect on her.
458
00:20:31,920 --> 00:20:34,880
Profound effect-- you want to elaborate on that?
459
00:20:34,880 --> 00:20:37,400
Look, I've got two DBs in refrigerators over here
460
00:20:37,410 --> 00:20:39,490
and a killer on the loose who, from what I can tell,
461
00:20:39,490 --> 00:20:41,970
has something akin to dissociative identity disorder.
462
00:20:41,970 --> 00:20:43,320
So let's try that again.
463
00:20:43,320 --> 00:20:45,110
What did the drug do to her?
464
00:20:47,890 --> 00:20:49,330
Whitmore split the atom.
465
00:20:49,330 --> 00:20:51,720
He gave a psychopath pure empathy.
466
00:20:51,720 --> 00:20:53,860
Unfortunately, the dosage required
467
00:20:53,860 --> 00:20:55,340
had unintended side effects.
468
00:20:55,340 --> 00:20:57,550
Like blurring the lines between self and others?
469
00:20:57,560 --> 00:20:59,600
Correct.
470
00:20:59,600 --> 00:21:01,120
So Jenna isn't just pretending
471
00:21:01,120 --> 00:21:02,690
to be her victims as a cover.
472
00:21:02,690 --> 00:21:05,040
She actually thinks she is them.
473
00:21:07,220 --> 00:21:08,300
We may have found something.
474
00:21:08,310 --> 00:21:09,780
I've been doing a deep dive on Anna,
475
00:21:09,790 --> 00:21:11,960
and there is something funny about her work history.
476
00:21:11,960 --> 00:21:13,700
She hasn't had a job in two years
477
00:21:13,700 --> 00:21:16,750
but can afford car payments and rent on her house.
478
00:21:16,750 --> 00:21:18,310
She doesn't come from money either.
479
00:21:18,320 --> 00:21:19,970
Her parents aren't the ones paying for all that.
480
00:21:19,970 --> 00:21:21,710
Yeah, but somehow Anna can still afford
481
00:21:21,710 --> 00:21:24,410
monthly cash deposits between 5 and 6 grand.
482
00:21:24,410 --> 00:21:25,710
Welcome to the gig economy.
483
00:21:25,710 --> 00:21:27,980
What kind of gig pays that much?
484
00:21:27,980 --> 00:21:29,850
Have you guys seen these?
485
00:21:29,850 --> 00:21:33,160
Bunch of identical black dress shirts. So?
486
00:21:33,160 --> 00:21:34,810
You're thinking she was a waitress?
487
00:21:34,810 --> 00:21:37,730
I mean, it would make sense if she's getting paid in cash.
488
00:21:37,730 --> 00:21:40,080
Morales, can you pull up Anna's GPS history?
489
00:21:40,080 --> 00:21:41,560
Yeah, sending it to you now.
490
00:21:41,560 --> 00:21:43,300
Cherry Hill, Greenwood Village,
491
00:21:43,300 --> 00:21:44,950
Briar Estates-- she's been all over the city.
492
00:21:44,950 --> 00:21:46,120
Yeah, but look at all the names.
493
00:21:46,130 --> 00:21:48,300
Montclair, Congress Park--
494
00:21:48,300 --> 00:21:50,260
these are fancy neighborhoods.
495
00:21:50,260 --> 00:21:51,610
That's 'cause she wasn't a waitress.
496
00:21:51,610 --> 00:21:53,310
She was a caterer.
497
00:21:54,700 --> 00:21:56,570
OK, let's cross-reference some of the addresses
498
00:21:56,570 --> 00:21:57,750
with credit card statements, see if there's the name
499
00:21:57,750 --> 00:21:59,920
of a catering company hired recently.
500
00:21:59,920 --> 00:22:01,270
On it.
501
00:22:01,270 --> 00:22:04,580
You think she's working there right now?
502
00:22:04,580 --> 00:22:06,190
One of Anna shirts is missing.
503
00:22:06,190 --> 00:22:07,230
Got it.
504
00:22:07,230 --> 00:22:09,320
Golden Mountain Catering.
505
00:22:09,320 --> 00:22:10,630
They're having a party tonight.
506
00:22:10,630 --> 00:22:11,540
Where?
507
00:22:11,540 --> 00:22:13,330
Whitmore Pharmaceuticals.
508
00:22:13,330 --> 00:22:14,810
We just checked the guest list.
509
00:22:14,810 --> 00:22:17,590
There's over 200 people at this event.
510
00:22:23,420 --> 00:22:25,430
And of course, James refuses to fly
511
00:22:25,430 --> 00:22:26,900
anything but private now.
512
00:22:26,910 --> 00:22:28,120
Well, the flight attendant
513
00:22:28,120 --> 00:22:30,130
poured the whole drink down my back.
514
00:22:30,130 --> 00:22:33,480
So the trip to Monaco--
515
00:22:33,480 --> 00:22:34,780
So you should go there sometime.
516
00:22:34,780 --> 00:22:37,130
So beautiful. You have to see the sunsets.
517
00:22:37,130 --> 00:22:39,480
Honey, it's time for your toast.
518
00:22:42,230 --> 00:22:43,570
Excuse me.
519
00:22:43,570 --> 00:22:47,270
Ladies and gentlemen, our CEO, James Whitmore.
520
00:22:49,930 --> 00:22:52,500
Please, everyone.
521
00:22:52,500 --> 00:22:54,150
It's time to raise a glass.
522
00:23:01,070 --> 00:23:03,380
It all makes sense.
523
00:23:03,380 --> 00:23:04,460
Jenna targeted Anna to get to Whitmore.
524
00:23:04,470 --> 00:23:05,810
Hold on, so this Whitmore guy
525
00:23:05,810 --> 00:23:07,420
attacked a top secret government facility
526
00:23:07,420 --> 00:23:09,340
just to get his science projects back?
527
00:23:09,340 --> 00:23:10,820
The drug trials Whitmore was running down in the Pit
528
00:23:10,820 --> 00:23:12,430
were worth a fortune, and it turns out,
529
00:23:12,430 --> 00:23:14,300
Jenna Wells was at the center of all of it.
530
00:23:14,300 --> 00:23:15,610
Yeah, which is why Whitmore's goons
531
00:23:15,610 --> 00:23:16,870
were out there looking for her.
532
00:23:16,870 --> 00:23:19,350
But why blow up the Pit?
533
00:23:19,350 --> 00:23:22,050
Probably so he could cover up what he was doing down there.
534
00:23:22,050 --> 00:23:24,220
Sure, just forget about all the other people down there
535
00:23:24,220 --> 00:23:25,660
who were just doing their day jobs.
536
00:23:25,660 --> 00:23:27,790
I mean, this guy probably killed more people
537
00:23:27,790 --> 00:23:29,840
than any of the serials in the Pit.
538
00:23:29,840 --> 00:23:32,880
Every year, we celebrate the Whitmore Foundation's
539
00:23:32,880 --> 00:23:35,280
tireless commitment to solving the world's
540
00:23:35,280 --> 00:23:39,320
mental health crisis with next-gen pharmaceuticals.
541
00:23:39,330 --> 00:23:41,590
How long have you guys known about this?
542
00:23:44,460 --> 00:23:46,550
We weren't sure about Whitmore until last night.
543
00:23:46,550 --> 00:23:49,030
Look, Shane, I'm sorry. We should have told you sooner.
544
00:23:49,030 --> 00:23:51,030
Yeah, man, we're not trying to keep you in the dark.
545
00:23:51,030 --> 00:23:53,340
Just, things are moving fast.
546
00:23:53,340 --> 00:23:54,730
That's fine.
547
00:23:54,730 --> 00:23:56,520
I got secrets too.
548
00:23:56,520 --> 00:23:58,430
Big secrets.
549
00:23:58,430 --> 00:24:00,820
We believe in a healthier world,
550
00:24:00,830 --> 00:24:03,170
a happier world,
551
00:24:03,180 --> 00:24:06,440
and, for everyone in this room, a richer world.
552
00:24:08,660 --> 00:24:09,830
To the Foundation.
553
00:24:09,830 --> 00:24:11,710
crowd: To the Foundation!
554
00:24:18,410 --> 00:24:24,070
♪ Lights out
555
00:24:24,070 --> 00:24:28,900
♪ Sweetheart
556
00:24:34,860 --> 00:24:37,430
♪ One more perfect day
557
00:24:38,520 --> 00:24:41,690
♪ Is through
558
00:24:43,520 --> 00:24:47,780
♪ Lights out
559
00:24:49,830 --> 00:24:52,960
♪ Sweetheart
560
00:24:57,710 --> 00:25:00,840
♪ Close your eyes
561
00:25:00,840 --> 00:25:04,980
♪ And dream
562
00:25:04,980 --> 00:25:10,720
♪ Of me
563
00:25:15,330 --> 00:25:16,900
I've got the schematics
564
00:25:16,900 --> 00:25:18,210
for the Whitmore Sciences building.
565
00:25:18,210 --> 00:25:19,820
I'm sending them to you now. - And be careful.
566
00:25:19,820 --> 00:25:21,860
If those are Whitmore's guys at the bar looking for Jenna,
567
00:25:21,860 --> 00:25:23,250
I'd expect resistance.
568
00:25:23,260 --> 00:25:24,910
How much security does he have?
569
00:25:24,910 --> 00:25:26,040
We're about to find out.
570
00:25:31,920 --> 00:25:33,350
Those are definitely the guys from the bar.
571
00:25:33,350 --> 00:25:34,920
- Can I help you? - US Marshals.
572
00:25:34,920 --> 00:25:36,960
We need to get inside. - Got a warrant?
573
00:25:36,970 --> 00:25:38,530
OK, no. How about we try this instead?
574
00:25:38,530 --> 00:25:40,050
You know that fugitive your bosses have you looking for?
575
00:25:40,060 --> 00:25:41,530
She's inside already.
576
00:25:48,020 --> 00:25:50,150
Check for vitals.
577
00:25:51,370 --> 00:25:53,630
- No sign of Jenna or Whitmore. - Holy hell.
578
00:25:53,630 --> 00:25:55,290
- I've got a pulse. - Me too.
579
00:25:55,290 --> 00:25:57,070
Morales, we're gonna need every ambulance in the county now.
580
00:25:57,070 --> 00:25:58,070
I need you guys to stay with them
581
00:25:58,070 --> 00:25:59,200
until an ambulance comes, OK?
582
00:25:59,200 --> 00:26:02,470
They couldn't have gotten far.
583
00:26:02,470 --> 00:26:04,120
Please!
584
00:26:04,120 --> 00:26:06,600
You really upset Jenna. You know that?
585
00:26:06,600 --> 00:26:08,690
I wanted to make you better.
586
00:26:08,690 --> 00:26:09,780
The drug was just the beginning.
587
00:26:09,780 --> 00:26:10,780
Please, Jenna.
588
00:26:10,780 --> 00:26:12,520
Jenna is gone!
589
00:26:16,400 --> 00:26:18,610
Drop the weapon!
590
00:26:19,830 --> 00:26:20,960
Stay down. Stay on the ground!
591
00:26:24,800 --> 00:26:26,140
Sir, you OK?
592
00:26:26,140 --> 00:26:30,630
I'm fine, Rick, despite your total incompetence.
593
00:26:30,630 --> 00:26:32,630
Let's get her in the car.
594
00:26:35,150 --> 00:26:37,500
I'm afraid she's gonna stay here.
595
00:26:46,030 --> 00:26:47,600
- Hey! Whoa, whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa, whoa.
596
00:26:47,600 --> 00:26:48,860
What the hell are we doing, fellas?
597
00:26:48,860 --> 00:26:49,950
Puts your guns down, guys.
598
00:26:49,950 --> 00:26:50,990
That is not gonna happen.
599
00:26:51,000 --> 00:26:52,300
You're gonna have to drop yours.
600
00:26:52,300 --> 00:26:53,690
I am Special Agent Henderson with the FBI.
601
00:26:53,690 --> 00:26:55,390
Sir, you do not want to do this.
602
00:26:55,390 --> 00:26:58,390
Jenna Wells is my property, so yeah, I do.
603
00:27:00,570 --> 00:27:03,880
Hey, hey, hey, easy, easy.
604
00:27:03,880 --> 00:27:05,180
We are a prisoner recovery task force
605
00:27:05,180 --> 00:27:06,530
from the US government.
606
00:27:06,530 --> 00:27:07,660
I don't care.
607
00:27:07,660 --> 00:27:10,800
That woman is my life's work.
608
00:27:10,800 --> 00:27:12,360
I've been looking everywhere for her.
609
00:27:12,360 --> 00:27:13,760
Yeah, unfortunately, Jenna Wells
610
00:27:13,760 --> 00:27:15,500
is gonna be coming with us.
611
00:27:15,500 --> 00:27:17,240
So whether you guys want to get shot or not, that is up to you.
612
00:27:17,240 --> 00:27:19,540
What are we doing here, Mr. Whitmore?
613
00:27:21,590 --> 00:27:23,680
Mr. Whitmore.
614
00:27:25,860 --> 00:27:27,080
I can't see.
615
00:27:28,950 --> 00:27:31,430
I can't see. - Mr. Whitmore.
616
00:27:42,870 --> 00:27:44,350
Shane, cover me.
617
00:27:46,620 --> 00:27:47,960
Jenna's on the move.
618
00:27:49,620 --> 00:27:50,970
I got you.
619
00:27:56,450 --> 00:27:59,450
Come on.
620
00:28:13,820 --> 00:28:17,650
Hey--hey, Rick, you want to have a little chat?
621
00:28:17,650 --> 00:28:19,260
Yeah.
622
00:28:19,260 --> 00:28:21,300
'Cause your options are not looking too good right now.
623
00:28:21,300 --> 00:28:23,300
Your boss, he's dead.
624
00:28:23,310 --> 00:28:26,480
And your guy, he just shot a federal officer who, um--
625
00:28:28,440 --> 00:28:30,440
Well, he happens to be a really good friend of mine,
626
00:28:30,440 --> 00:28:33,180
and I'm not that interested in watching him die.
627
00:28:33,180 --> 00:28:34,920
But I'm also not interested in killing you,
628
00:28:34,930 --> 00:28:36,750
so let's make a deal.
629
00:28:36,750 --> 00:28:38,230
You toss your gun,
630
00:28:38,230 --> 00:28:40,190
and you won't go to prison for the rest of your life.
631
00:28:42,630 --> 00:28:43,890
Last chance, Rick.
632
00:28:58,340 --> 00:28:59,470
Hands on the back of your head.
633
00:28:59,470 --> 00:29:01,430
Do it now.
634
00:29:01,430 --> 00:29:03,040
You're gonna be OK.
635
00:29:03,040 --> 00:29:04,430
Stay with me.
636
00:29:04,430 --> 00:29:06,780
- We're good friends? - Yeah.
637
00:29:06,780 --> 00:29:07,910
That's nice.
638
00:29:21,930 --> 00:29:23,230
How many times was he shot?
639
00:29:23,230 --> 00:29:25,500
Once in the abdomen.
640
00:29:25,500 --> 00:29:26,670
Hey, hang in there, buddy.
641
00:29:26,670 --> 00:29:28,890
Get me 2 units of O negative, STAT.
642
00:29:28,890 --> 00:29:30,200
- Get a crash cart on stand by. - No!
643
00:29:30,200 --> 00:29:31,550
Saline in IV.
644
00:29:31,550 --> 00:29:32,680
Sir, you're going into surgery.
645
00:29:32,680 --> 00:29:34,030
I promise you'll get all of this back.
646
00:29:34,030 --> 00:29:35,770
Not a chance.
647
00:29:35,770 --> 00:29:38,470
The ring stays on.
648
00:29:38,470 --> 00:29:39,510
You two need to wait inside.
649
00:29:39,510 --> 00:29:42,510
We'll take care of him from here.
650
00:29:42,510 --> 00:29:43,950
Page radiology. I want X-rays.
651
00:29:43,950 --> 00:29:46,650
Hey, it's nothing but a flesh wound, yeah?
652
00:29:46,650 --> 00:29:48,300
You'll be fine.
653
00:29:48,300 --> 00:29:50,650
Yeah, it's a nothing thing.
654
00:29:50,650 --> 00:29:52,570
Catch you on the other side.
655
00:29:52,570 --> 00:29:53,660
Go, let's go!
656
00:30:01,710 --> 00:30:05,450
Bex. Hey, hey.
657
00:30:22,290 --> 00:30:23,420
How bad?
658
00:30:23,430 --> 00:30:25,340
We don't know yet.
659
00:30:25,340 --> 00:30:26,780
He lost a lot of blood.
660
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
I don't like this. He should be out by now.
661
00:30:32,000 --> 00:30:34,650
Doctor said he'd update us as soon as he can.
662
00:30:34,650 --> 00:30:36,650
Hassani's a rock. He'll pull through.
663
00:30:36,660 --> 00:30:38,700
Gonna call Morales.
664
00:30:40,960 --> 00:30:45,190
The three of you, with me--now.
665
00:30:50,890 --> 00:30:55,500
Do you understand just what an unmitigated disaster this is?
666
00:30:55,500 --> 00:30:58,330
200 people were poisoned with blood pressure medication,
667
00:30:58,330 --> 00:31:00,290
including members of the press.
668
00:31:00,290 --> 00:31:02,070
James Whitmore is dead.
669
00:31:02,070 --> 00:31:04,290
And the escapee, Jenna Wells, is in the wind,
670
00:31:04,290 --> 00:31:06,550
not to mention Hassani got himself shot.
671
00:31:06,560 --> 00:31:07,900
OK, they ambushed us.
672
00:31:07,900 --> 00:31:09,170
Whitmore's people turned on us.
673
00:31:09,170 --> 00:31:10,910
He wanted Jenna Wells for himself.
674
00:31:10,910 --> 00:31:13,170
She was one of his test subjects.
675
00:31:13,170 --> 00:31:14,300
But you already knew that, didn't you?
676
00:31:14,300 --> 00:31:15,520
Excuse me?
677
00:31:18,960 --> 00:31:21,960
All of you are shut down, effective immediately.
678
00:31:23,220 --> 00:31:25,270
- Are you serious? - Whoa, whoa. Hold on.
679
00:31:25,270 --> 00:31:26,880
Jenna Wells is still out there.
680
00:31:26,880 --> 00:31:28,180
You can't do this.
681
00:31:28,190 --> 00:31:29,880
I already did.
682
00:31:29,880 --> 00:31:31,930
I'm closing the command center until I can assemble
683
00:31:31,930 --> 00:31:34,760
a proper team for the job, one that understands
684
00:31:34,760 --> 00:31:38,330
the meaning of discretion.
685
00:31:38,330 --> 00:31:42,160
You three, dismissed--now.
686
00:32:20,060 --> 00:32:21,500
Can I speak with him?
687
00:32:21,500 --> 00:32:22,800
Please, just one time.
688
00:32:23,810 --> 00:32:24,940
Can I speak with him?
689
00:32:24,940 --> 00:32:26,980
Bex, how's Hassani?
690
00:32:26,980 --> 00:32:29,460
We, uh--we don't know yet.
691
00:32:29,460 --> 00:32:30,860
But we did speak with Mallory.
692
00:32:30,860 --> 00:32:32,640
Is it true she's shutting us down?
693
00:32:32,640 --> 00:32:34,730
Yeah. I'm sorry.
694
00:32:34,730 --> 00:32:36,340
There's nothing I can do to stop them.
695
00:32:36,340 --> 00:32:38,560
Look, I need to call Hassani's wife.
696
00:32:38,560 --> 00:32:41,000
Can you get ahold of her number?
697
00:32:41,000 --> 00:32:43,430
Bex, I thought you knew.
698
00:32:43,430 --> 00:32:44,650
Knew what?
699
00:32:44,650 --> 00:32:46,220
His wife died two years ago.
700
00:32:46,220 --> 00:32:48,260
That's why he's been stateside for the past couple years.
701
00:32:51,400 --> 00:32:54,010
What? What is it?
702
00:32:54,010 --> 00:32:56,530
Your friend is awake.
703
00:32:56,530 --> 00:32:59,150
Bex, are you OK?
704
00:32:59,150 --> 00:33:00,490
Yeah, I'll call you back, OK?
705
00:33:00,500 --> 00:33:02,110
Yeah.
706
00:33:16,420 --> 00:33:17,860
Hey, buddy.
707
00:33:17,860 --> 00:33:20,560
Hey, what are you bums still doing here?
708
00:33:20,560 --> 00:33:22,120
Jenna's still out there.
709
00:33:22,130 --> 00:33:23,870
Well, we had to stick around, make sure you weren't
710
00:33:23,870 --> 00:33:26,870
giving the nurses too hard a time.
711
00:33:26,870 --> 00:33:29,260
Doctor said everything went great.
712
00:33:30,830 --> 00:33:32,660
Bex, you all right?
713
00:33:32,660 --> 00:33:34,090
I mean, I'm the one on a liquid diet
714
00:33:34,090 --> 00:33:35,750
for the next couple months.
715
00:33:37,580 --> 00:33:38,880
Mallory shut us down.
716
00:33:38,880 --> 00:33:40,530
She's bringing in a new team to take over.
717
00:33:47,190 --> 00:33:49,540
Well, they're not here yet.
718
00:33:49,540 --> 00:33:53,720
So if you want Wells, you better get out there.
719
00:33:53,720 --> 00:33:55,070
Let's fly home, get cleaned up,
720
00:33:55,070 --> 00:33:56,380
meet back at the command center.
721
00:33:56,380 --> 00:33:57,510
We still have the plane.
722
00:33:57,510 --> 00:33:59,250
We'll be in Cheyenne in 30.
723
00:33:59,250 --> 00:34:00,820
We'll get her.
724
00:34:00,820 --> 00:34:02,600
I know you will.
725
00:34:06,740 --> 00:34:08,690
Go on. Get out of here.
726
00:35:05,270 --> 00:35:09,320
Bex, I got something here that you need to see.
727
00:35:09,320 --> 00:35:10,620
Miss me?
728
00:35:37,040 --> 00:35:38,350
Come on, come on.
729
00:35:38,350 --> 00:35:40,700
Hey, it's Oliver Odell. Leave a message.
730
00:35:43,010 --> 00:35:44,920
Oh, God.
731
00:35:48,970 --> 00:35:50,490
What have you done?
732
00:35:50,490 --> 00:35:52,140
Where's Bex?
733
00:35:54,450 --> 00:35:56,970
Where's Bex?
734
00:35:56,980 --> 00:35:58,670
I am Bex.
735
00:35:59,540 --> 00:36:00,720
Over to the computer.
736
00:36:00,720 --> 00:36:02,720
Let's go.
737
00:36:02,720 --> 00:36:04,330
Hi, this is Shane. Leave it at the beep.
738
00:36:04,330 --> 00:36:05,550
Crap.
739
00:36:05,550 --> 00:36:06,720
Shane, Jenna Wells was in my room.
740
00:36:06,720 --> 00:36:08,640
She took my gun, my badge, and my phone.
741
00:36:08,640 --> 00:36:09,940
She's at the command center right now.
742
00:36:09,950 --> 00:36:12,560
Don't call me back. Just meet me there, OK?
743
00:36:19,650 --> 00:36:21,000
Shane, Jenna Wells was in my room.
744
00:36:21,000 --> 00:36:22,480
She took my gun, my badge, and my phone.
745
00:36:28,010 --> 00:36:29,180
Bex.
746
00:36:29,180 --> 00:36:31,270
No, it's Sarah.
747
00:36:31,270 --> 00:36:33,580
Sarah, hey, uh, can I call you back?
748
00:36:33,580 --> 00:36:35,010
I'm just in the middle of something.
749
00:36:35,010 --> 00:36:37,010
It's my dad.
750
00:36:37,020 --> 00:36:39,230
He woke up.
751
00:36:39,240 --> 00:36:41,930
If you want to play him the tapes, I'm with him now.
752
00:36:44,410 --> 00:36:46,590
OK, uh, I'll come by right after work.
753
00:36:46,590 --> 00:36:50,070
No, Shane, if you want to do this, you need to come now.
754
00:36:50,070 --> 00:36:52,070
The nurses don't know how long this will last.
755
00:36:52,070 --> 00:36:53,860
He might not even make it through the night.
756
00:36:53,860 --> 00:36:56,340
Shane, this might be our only chance.
757
00:36:59,040 --> 00:37:01,130
If you've harmed even a hair on her head--
758
00:37:01,130 --> 00:37:02,690
- You'll what? - Jenna.
759
00:37:02,690 --> 00:37:04,130
Jenna Wells is dead.
760
00:37:04,130 --> 00:37:05,960
And now that Whitmore is dead, the only place
761
00:37:05,960 --> 00:37:09,530
that still has a record of Jenna Wells' afterlife is here.
762
00:37:09,530 --> 00:37:12,050
So you're gonna delete it.
763
00:37:12,050 --> 00:37:14,010
I'm not doing anything until you tell me
764
00:37:14,010 --> 00:37:16,400
what you've done to her.
765
00:37:16,400 --> 00:37:18,880
I think you already know.
766
00:37:18,880 --> 00:37:21,540
But there is an antidote to the neurotoxin
767
00:37:21,540 --> 00:37:22,970
if you get it in time.
768
00:37:22,970 --> 00:37:26,370
So do what I want, and maybe you can still stop it.
769
00:37:26,370 --> 00:37:28,240
Start deleting.
770
00:37:30,770 --> 00:37:34,070
Why is this taking so long?
771
00:37:34,070 --> 00:37:36,600
Hurry up.
772
00:37:36,600 --> 00:37:38,380
Faster. - I'm doing everything I can--
773
00:37:38,380 --> 00:37:39,820
Come on, Shane, where are you?
774
00:37:39,820 --> 00:37:43,260
He's resting now. We'll be back in a little bit.
775
00:37:51,440 --> 00:37:52,610
Nice jacket, Jenna.
776
00:37:52,610 --> 00:37:55,270
Put the gun down.
777
00:37:55,270 --> 00:37:56,960
- Bex. - You OK?
778
00:37:56,970 --> 00:37:58,270
Just shoot her.
779
00:37:58,270 --> 00:37:59,400
This is interesting.
780
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
Put the gun down--now.
781
00:38:00,930 --> 00:38:04,230
Are we sure we want Oliver alive?
782
00:38:04,230 --> 00:38:06,100
He's caused us so much pain.
783
00:38:09,150 --> 00:38:10,410
Oh, maybe we like pain.
784
00:38:13,160 --> 00:38:15,420
We want this to be over.
785
00:38:15,420 --> 00:38:16,680
We don't want to hurt him.
786
00:38:16,680 --> 00:38:18,290
Are we sure?
787
00:38:18,290 --> 00:38:22,770
I mean, he--he really, really cares about us,
788
00:38:22,770 --> 00:38:26,340
but do we feel the same?
789
00:38:26,340 --> 00:38:28,480
It's OK.
790
00:38:29,910 --> 00:38:31,040
Oh.
791
00:38:31,040 --> 00:38:32,960
Oh, that's telling.
792
00:38:32,960 --> 00:38:34,090
OK.
793
00:38:34,090 --> 00:38:35,520
You know, we should visit our daughter
794
00:38:35,530 --> 00:38:36,830
when this is all over.
795
00:38:36,830 --> 00:38:38,050
She really misses us.
796
00:38:38,050 --> 00:38:40,180
OK, look, you can put on my clothes,
797
00:38:40,180 --> 00:38:42,440
you can go through my messages, but you are not me.
798
00:38:42,450 --> 00:38:43,790
You are Jenna Wells.
799
00:38:43,790 --> 00:38:45,320
Jenna Wells is dead!
800
00:38:45,320 --> 00:38:46,410
No, she isn't.
801
00:38:46,410 --> 00:38:47,800
And you want to know how I know?
802
00:38:47,800 --> 00:38:49,540
Because Anna Thomas didn't know James Whitmore.
803
00:38:49,540 --> 00:38:51,450
You did. You wanted revenge.
804
00:38:51,450 --> 00:38:52,500
You wanted to kill him.
805
00:38:52,500 --> 00:38:54,150
No, I deserved revenge!
806
00:38:58,290 --> 00:39:00,200
Charlotte? Oh.
807
00:39:00,200 --> 00:39:01,680
No, Dad, Mom's not here.
808
00:39:01,680 --> 00:39:03,120
It's me, Sarah.
809
00:39:04,730 --> 00:39:07,430
I need to show you something, OK?
810
00:39:09,520 --> 00:39:11,820
♪ I hurt myself today
811
00:39:11,820 --> 00:39:15,000
You've added the big teeth, hmm?
812
00:39:15,000 --> 00:39:18,220
♪ To see if I still feel
813
00:39:18,220 --> 00:39:21,700
Do you know who that is?
814
00:39:21,700 --> 00:39:23,970
That's the boy.
815
00:39:26,050 --> 00:39:27,270
It's Shane.
816
00:39:27,270 --> 00:39:30,190
♪ The only thing that's real ♪
817
00:39:31,150 --> 00:39:34,190
♪ The needle tears a hole
818
00:39:34,190 --> 00:39:37,060
You two all right?
819
00:39:37,070 --> 00:39:39,070
Yeah.
820
00:39:39,070 --> 00:39:41,550
Yeah, we're OK.
821
00:39:41,550 --> 00:39:42,810
Can I speak with him?
822
00:39:42,810 --> 00:39:45,680
Please, just one time?
823
00:39:45,680 --> 00:39:46,940
Can I speak with him?
824
00:39:46,940 --> 00:39:48,600
Please, just one time?
825
00:39:48,600 --> 00:39:50,380
Voice recognition complete.
826
00:39:52,690 --> 00:39:55,260
♪ What have I become
827
00:39:55,260 --> 00:39:56,650
Please, just one time.
828
00:39:56,650 --> 00:39:58,520
Who is that woman?
829
00:39:58,520 --> 00:40:01,090
Why can't she be with her son?
830
00:40:01,090 --> 00:40:04,050
She's not down there anymore.
831
00:40:04,050 --> 00:40:06,570
♪ Everyone I know
832
00:40:06,570 --> 00:40:08,440
She graduated.
833
00:40:08,440 --> 00:40:13,060
♪ Goes away in the end
834
00:40:13,060 --> 00:40:18,800
♪ And you could have it all
835
00:40:18,800 --> 00:40:24,370
♪ My empire of dirt
836
00:40:24,370 --> 00:40:29,730
♪ I will let you down
837
00:40:29,730 --> 00:40:31,160
It's done.
838
00:40:31,160 --> 00:40:34,770
♪ I will make you hurt
839
00:40:38,130 --> 00:40:39,950
OK, we--
840
00:40:39,950 --> 00:40:42,130
we need to get this cleaned up.
841
00:40:42,130 --> 00:40:43,220
Oliver.
842
00:40:46,610 --> 00:40:48,610
It's all right. You don't need to explain.
843
00:40:48,620 --> 00:40:51,230
You and I were a long time ago, but
844
00:40:51,230 --> 00:40:53,490
you always show up when I need you.
845
00:40:53,490 --> 00:40:57,010
♪ My sweetest friend
846
00:40:57,010 --> 00:40:59,670
♪ Everyone I know
847
00:40:59,670 --> 00:41:01,100
Oliver.
848
00:41:01,110 --> 00:41:06,550
♪ Goes away in the end
849
00:41:06,550 --> 00:41:08,720
- Bex. - Oh, no.
850
00:41:08,720 --> 00:41:10,590
No, no, no, no, no, no, no, no.
851
00:41:10,590 --> 00:41:12,290
No, no, no.
852
00:41:12,290 --> 00:41:14,470
Oh, God. No, no, no.
853
00:41:14,470 --> 00:41:15,600
Shane, go get help now!
854
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
Go!
855
00:41:16,600 --> 00:41:17,690
No.
856
00:41:19,560 --> 00:41:20,990
You're fine. You're fine.
857
00:41:21,000 --> 00:41:22,780
No, it's all gonna be OK.
858
00:41:22,780 --> 00:41:26,570
♪ I will make you hurt
859
00:41:26,570 --> 00:41:27,700
I lied.
860
00:41:27,700 --> 00:41:29,610
I lied.
861
00:41:29,610 --> 00:41:31,050
I think about you and Sam.
862
00:41:31,050 --> 00:41:32,790
I think about you guys.
863
00:41:32,790 --> 00:41:33,830
It's OK.
864
00:41:33,830 --> 00:41:38,880
♪ A million miles away
865
00:41:38,880 --> 00:41:44,540
♪ I would keep myself
866
00:41:44,540 --> 00:41:49,110
♪ I would find a way60902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.