All language subtitles for The.Cheerleader.Escort.2019.HDTV.x264.LifeTime-Dbaum.mp4-2025-04-08T22.05.57

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [MUSIC PLAYING] 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [MUSIC PLAYING] 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 [MUSIC PLAYING] 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 [MUSIC PLAYING] 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 [MUSIC PLAYING] 9 00:00:19,000 --> 00:00:29,720 ♪ ♪ 10 00:00:29,720 --> 00:00:41,300 ♪ ♪ 11 00:00:41,300 --> 00:00:46,680 - It's like great giving up for your take, Riley, cheerleader! 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,620 - Here let's go! 13 00:00:48,620 --> 00:00:49,920 - Wow! 14 00:00:49,920 --> 00:00:53,220 It was such an honor to perform for you tonight. 15 00:00:53,220 --> 00:00:56,460 I know some of you are alumni who don't get to go to games anymore, 16 00:00:56,460 --> 00:00:59,000 so thank you for inviting us here. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,400 - You had fun? - Yes! 18 00:01:00,400 --> 00:01:01,240 - Yes! 19 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 - Oh, no! 20 00:01:02,240 --> 00:01:06,340 - Let's wish our ladies good luck as they embark on a new school year, 21 00:01:06,340 --> 00:01:08,340 and we do hope you keep cheering them on, 22 00:01:08,340 --> 00:01:10,040 even if it's all the way from here. 23 00:01:10,040 --> 00:01:11,840 - Oh, no! 24 00:01:11,840 --> 00:01:13,080 - Oh, no! 25 00:01:13,080 --> 00:01:15,080 - I feel like I got a savior. 26 00:01:15,080 --> 00:01:18,280 ♪ ♪ 27 00:01:18,280 --> 00:01:20,240 (cheering) 28 00:01:20,240 --> 00:01:23,160 (dramatic music) 29 00:01:23,160 --> 00:01:27,880 (buzzing) 30 00:01:27,880 --> 00:01:45,740 (thunder rumbling) 31 00:01:45,740 --> 00:01:50,740 - Oh, I love it when my wife goes to stay with her mother. 32 00:01:50,740 --> 00:01:53,480 (dramatic music) 33 00:01:53,480 --> 00:01:57,080 - Ready? 34 00:01:57,080 --> 00:01:58,080 Okay. 35 00:01:58,080 --> 00:01:59,320 (chuckling) 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,020 - Mr. Michael's, 37 00:02:01,020 --> 00:02:03,920 this is your lucky doll. 38 00:02:03,920 --> 00:02:07,760 - I love when you talk to her later. 39 00:02:07,760 --> 00:02:09,560 - Come on. 40 00:02:09,560 --> 00:02:12,400 (dramatic music) 41 00:02:12,400 --> 00:02:15,160 (dramatic music) 42 00:02:15,160 --> 00:02:17,840 (dramatic music) 43 00:02:17,840 --> 00:02:20,600 (dramatic music) 44 00:02:20,600 --> 00:02:36,160 - That must have took us to the church. 45 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 - Okay, of course. 46 00:02:37,160 --> 00:02:39,840 (dramatic music) 47 00:02:39,840 --> 00:02:47,800 - I can't believe my baby's actually leaving the nest. 48 00:02:47,800 --> 00:02:50,720 - Mom, school is less than an hour away. 49 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 And you know I'm gonna come home all the time 50 00:02:52,200 --> 00:02:53,520 to help with the dance studio. 51 00:02:53,520 --> 00:02:55,960 - Still, I never thought I'd miss telling an extreme 52 00:02:55,960 --> 00:02:59,720 up your room or yelling at you to turn down your music. 53 00:02:59,720 --> 00:03:02,560 Don't worry, I'm sure if I'm plenty of reasons to you, 54 00:03:02,560 --> 00:03:03,400 let me. 55 00:03:03,400 --> 00:03:05,440 Hey. 56 00:03:05,440 --> 00:03:07,640 (dramatic music) 57 00:03:07,640 --> 00:03:10,200 Have you heard from Dad? 58 00:03:10,200 --> 00:03:13,920 I just thought he'd make call me before I left. 59 00:03:13,920 --> 00:03:14,840 - Mm-hmm. 60 00:03:14,840 --> 00:03:16,120 - You know your father. 61 00:03:16,960 --> 00:03:18,600 (door closes) 62 00:03:18,600 --> 00:03:20,400 - Okay, I know that tone of voice. 63 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 How late to see this time? 64 00:03:22,640 --> 00:03:26,400 - Look, a month on Child Support 65 00:03:26,400 --> 00:03:28,480 and a couple months on Alimony. 66 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 - Really? 67 00:03:29,320 --> 00:03:32,440 - It just doesn't make any sense. 68 00:03:32,440 --> 00:03:34,480 I mean, he paid my first semester to wish in. 69 00:03:34,480 --> 00:03:37,080 - I don't wanna talk about your dad or money 70 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 on the biggest date of your life. 71 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Come over here. 72 00:03:39,360 --> 00:03:40,560 I want you to have something. 73 00:03:40,560 --> 00:03:44,600 - Favorite necklace? 74 00:03:44,600 --> 00:03:46,120 - Oh, my can't, yes. 75 00:03:46,120 --> 00:03:47,760 You can't. 76 00:03:47,760 --> 00:03:51,520 Besides, it's for selfish reasons. 77 00:03:51,520 --> 00:03:54,320 I don't want you to forget about your dear old mom. 78 00:03:54,320 --> 00:03:56,160 - Oh, this is so sweet. 79 00:03:56,160 --> 00:03:57,520 I'm proud of you. 80 00:03:57,520 --> 00:03:59,440 - My daughter, the veterinarian. 81 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 - Okay, I still have to form where you're just cool 82 00:04:01,360 --> 00:04:03,080 and then another four years of grad school 83 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 before you can call me that. 84 00:04:04,560 --> 00:04:05,640 You'll get there. 85 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 You've always been a hard worker. 86 00:04:07,480 --> 00:04:10,480 I learned from the past. 87 00:04:10,480 --> 00:04:13,400 (dramatic music) 88 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 - Woo! 89 00:04:15,400 --> 00:04:16,800 - It's key. 90 00:04:16,800 --> 00:04:18,760 - Call it here, we cut. - Yep. 91 00:04:18,760 --> 00:04:20,400 - Woo! - All right. 92 00:04:20,400 --> 00:04:21,520 - Go to the team. 93 00:04:21,520 --> 00:04:22,360 - Call it. 94 00:04:22,360 --> 00:04:24,400 - We're going to call it. 95 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 - It's so... 96 00:04:26,360 --> 00:04:28,640 - Are you ready to live it up in Philly? 97 00:04:28,640 --> 00:04:31,800 - I've only been waiting 18 years for this. 98 00:04:31,800 --> 00:04:34,200 - I just hope they have some kind of healthy options 99 00:04:34,200 --> 00:04:35,720 for dorm food. 100 00:04:35,720 --> 00:04:37,080 - We didn't hear. 101 00:04:37,080 --> 00:04:42,040 There's a 24-hour ice cream bar with job-based. 102 00:04:42,040 --> 00:04:44,520 Freshman, 15 here we come. 103 00:04:44,520 --> 00:04:48,000 Just promised me we'll work out every day. 104 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 - They've not. 105 00:04:49,400 --> 00:04:50,560 - Every day. 106 00:04:50,560 --> 00:04:53,140 (upbeat music) 107 00:04:53,140 --> 00:05:08,320 - Somehow it's even better than when we're here for the tour. 108 00:05:08,320 --> 00:05:10,000 - It's 'cause we officially go here now. 109 00:05:10,000 --> 00:05:11,600 - I can't wait for our first keg party. 110 00:05:11,600 --> 00:05:14,640 - I know me too, but we really have to focus on school. 111 00:05:14,640 --> 00:05:15,960 - We will. 112 00:05:15,960 --> 00:05:19,080 - But, Q-boys 101 is definitely part of my curriculum. 113 00:05:19,080 --> 00:05:20,480 - I guess the boys here will be theater 114 00:05:20,480 --> 00:05:21,680 than they are in Doyle's town. 115 00:05:21,680 --> 00:05:23,280 ♪ I'm not the minute ♪ 116 00:05:23,280 --> 00:05:27,280 ♪ When I get up, there's no tomorrow ♪ 117 00:05:27,280 --> 00:05:30,920 ♪ Can I not if you wanna be free ♪ 118 00:05:30,920 --> 00:05:35,920 ♪ When I get up, there's no tomorrow ♪ 119 00:05:35,920 --> 00:05:40,520 - I bet those girls are campus cleanse. 120 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 - Best cars, clothes. 121 00:05:42,360 --> 00:05:45,720 - Ow. 122 00:05:45,720 --> 00:05:50,920 ♪ And moving through the desert ♪ 123 00:05:50,920 --> 00:05:53,320 ♪ Looking desperately at each damn week ♪ 124 00:05:53,320 --> 00:05:54,520 ♪ Maybe it's a go ♪ 125 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 ♪ Again, pretty slow, all these ♪ 126 00:05:56,480 --> 00:05:58,320 ♪ Circular dimensions tell us ♪ 127 00:05:58,320 --> 00:05:59,520 ♪ There is no problem ♪ 128 00:05:59,520 --> 00:06:00,560 ♪ Yeah, yeah ♪ 129 00:06:00,560 --> 00:06:04,560 ♪ What's going on ♪ 130 00:06:04,560 --> 00:06:07,160 ♪ We're still facing this ♪ 131 00:06:07,160 --> 00:06:10,000 - How are there so many hot guys on campus? 132 00:06:10,000 --> 00:06:12,160 - Well, it's not high school in Doyle's town. 133 00:06:12,160 --> 00:06:14,600 - I love it here, honest. 134 00:06:14,600 --> 00:06:16,440 - Gabby? 135 00:06:16,440 --> 00:06:18,920 - A list like you go here now? 136 00:06:18,920 --> 00:06:19,760 - Yeah. 137 00:06:19,760 --> 00:06:21,600 - Yeah, I'm a freshman. 138 00:06:21,600 --> 00:06:23,240 - Wow, you're a cheerleader. 139 00:06:23,240 --> 00:06:25,040 - Yeah, go to Iger's. 140 00:06:25,040 --> 00:06:26,680 - We were camp counselors together. 141 00:06:26,680 --> 00:06:29,480 - Oh, I hooked up with the hottest counselor at Birch Bay. 142 00:06:29,480 --> 00:06:31,720 - Remember, Tyler Ridley? 143 00:06:31,720 --> 00:06:33,160 - We were 16. 144 00:06:33,160 --> 00:06:34,880 I actually went to have that bad that summer. 145 00:06:34,880 --> 00:06:37,520 - Sorry, this is my best friend, Cassie. 146 00:06:37,520 --> 00:06:38,920 - Hi. - Hey, nice to meet you. 147 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 - Nice to meet you too. 148 00:06:39,840 --> 00:06:41,120 - You both do dancers. 149 00:06:41,120 --> 00:06:42,360 - No way. 150 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 - What's your specialty? 151 00:06:43,360 --> 00:06:45,000 - I'm kind of a mix of everything. 152 00:06:45,000 --> 00:06:48,560 I do hip-hop, LA, top, jazz, cool. 153 00:06:48,560 --> 00:06:50,440 - So what are you guys majoring in? 154 00:06:50,440 --> 00:06:51,680 - Psychology. 155 00:06:51,680 --> 00:06:52,520 - Fio. 156 00:06:52,520 --> 00:06:55,440 - We just came back from the books to our $500 later. 157 00:06:55,440 --> 00:06:56,280 - Yeah. 158 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 - I'm gonna be desperate for the next decade. 159 00:06:58,280 --> 00:07:00,520 - Cassie, right? 160 00:07:00,520 --> 00:07:03,520 - Have you ever thought of cheerleading? 161 00:07:03,520 --> 00:07:06,120 - Oh, well, I cheerlier to bed at my high school, 162 00:07:06,120 --> 00:07:09,400 but did you mean you're at tea? 163 00:07:09,400 --> 00:07:12,240 - Yeah, try it so today at 330 in the gym. 164 00:07:12,240 --> 00:07:15,160 Three girls were graduating and Monica, well, 165 00:07:15,160 --> 00:07:16,720 Monica got kicked off the squad last summer, 166 00:07:16,720 --> 00:07:18,120 so they're spots available. 167 00:07:18,120 --> 00:07:19,240 - Ouch. 168 00:07:19,240 --> 00:07:20,600 - So what do you say? 169 00:07:20,600 --> 00:07:22,000 - I'm a little bit rusty. 170 00:07:22,000 --> 00:07:23,480 - Oh no, it's like writing a bike. 171 00:07:23,480 --> 00:07:25,720 - And you know that dancers make the best cheerleaders. 172 00:07:25,720 --> 00:07:27,480 - You should totally do this, Cass. 173 00:07:27,480 --> 00:07:28,720 - Yeah, it's a great group of girls. 174 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Opens a lot of doors on campus. 175 00:07:30,480 --> 00:07:32,280 Plus, it looks really good on a resume. 176 00:07:32,280 --> 00:07:33,680 We do a lot of charity work. 177 00:07:33,680 --> 00:07:37,800 - I just don't really think I'd fit in. 178 00:07:37,800 --> 00:07:38,560 I think you would. 179 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 - I hope to see you there. 180 00:07:40,560 --> 00:07:43,560 Let me know. 181 00:07:43,560 --> 00:07:44,560 I'm gonna see you around the place. 182 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Good to see you. 183 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 - Bye. 184 00:07:46,560 --> 00:07:50,400 Gabby is the key to all of the good parties on campus. 185 00:07:50,400 --> 00:07:53,480 - What did she mean that she went down a bad path? 186 00:07:53,480 --> 00:07:55,840 - You did some bad drug issues in the past, 187 00:07:55,840 --> 00:07:57,800 but she seems fine now. 188 00:07:57,800 --> 00:08:01,040 - So what do you say? 189 00:08:01,040 --> 00:08:03,480 - Wow, rise, it's boom-bap. 190 00:08:03,480 --> 00:08:06,440 - I mean, that school does look at extracurriculars. 191 00:08:06,440 --> 00:08:07,960 - See where it's so doing this. 192 00:08:07,960 --> 00:08:08,800 - Y'all. 193 00:08:08,800 --> 00:08:09,640 - See you tomorrow. 194 00:08:09,640 --> 00:08:12,220 (upbeat music) 195 00:08:12,220 --> 00:08:29,120 - Hey, Cassie, you know what's planning on leaving, are you? 196 00:08:29,120 --> 00:08:32,240 - Oh, I guess I'm just still nervous. 197 00:08:32,240 --> 00:08:33,520 - Don't be, you're gonna be great. 198 00:08:33,520 --> 00:08:35,960 - What's on just 10? 199 00:08:36,960 --> 00:08:38,920 - Just a T-shirt. 200 00:08:38,920 --> 00:08:40,440 Okay, I'll take it off. 201 00:08:40,440 --> 00:08:41,280 - This water? 202 00:08:41,280 --> 00:08:42,760 - Yeah, take it off. 203 00:08:42,760 --> 00:08:45,800 - Yeah, I know. 204 00:08:45,800 --> 00:08:47,280 - Yeah, we can work with this. 205 00:08:47,280 --> 00:08:49,800 - Oh, yeah, I know, that's better. 206 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Much better. 207 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 Come, come across. 208 00:08:51,800 --> 00:08:55,800 - Please, this is Cassie. 209 00:08:55,800 --> 00:08:56,640 - Hi. 210 00:08:56,640 --> 00:08:57,800 - Hi, Brianna. 211 00:08:57,800 --> 00:08:58,880 - Headchair leader. 212 00:08:58,880 --> 00:09:00,360 - Rachel, hi. 213 00:09:00,360 --> 00:09:01,200 - Mavily. 214 00:09:01,200 --> 00:09:02,040 - Okay. 215 00:09:02,040 --> 00:09:03,520 - And this is our cheer coach. 216 00:09:03,520 --> 00:09:05,520 - Stephanie Dodger. 217 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 - Cassie Talbick. 218 00:09:06,520 --> 00:09:07,560 - Where are you from, honey? 219 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 - Doylestown. 220 00:09:08,560 --> 00:09:10,240 - Oh, my grandfather's is there. 221 00:09:10,240 --> 00:09:11,760 What a sweet town. 222 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 - My mom runs against you together. 223 00:09:13,760 --> 00:09:16,000 - Right, Gabby told me you're a triple threat. 224 00:09:16,000 --> 00:09:17,640 - Jazz ballet and tap, right? 225 00:09:17,640 --> 00:09:19,440 - Yeah, I guess you could say that. 226 00:09:19,440 --> 00:09:22,560 - I hope Gabby also told you that I'm a little rusty. 227 00:09:22,560 --> 00:09:24,200 - I haven't chilted it in a while. 228 00:09:24,200 --> 00:09:25,640 - Oh, yeah, don't worry about that. 229 00:09:25,640 --> 00:09:27,040 I had the same nerves as you. 230 00:09:27,040 --> 00:09:27,880 - Really? 231 00:09:27,880 --> 00:09:28,720 - Oh, yeah. 232 00:09:28,720 --> 00:09:29,560 And now look at me. 233 00:09:29,560 --> 00:09:30,960 All these years later, and I'm still here. 234 00:09:30,960 --> 00:09:33,720 This squad is like a family. 235 00:09:33,720 --> 00:09:34,560 You'll see. 236 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 - And, all good luck? 237 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 - Thank you. 238 00:09:37,240 --> 00:09:38,080 - Bye. 239 00:09:38,080 --> 00:09:41,200 - Hello ladies. 240 00:09:41,200 --> 00:09:45,440 Thank you all for coming to this year's cheerleading tryouts. 241 00:09:45,440 --> 00:09:48,440 We only have four spots open, so unfortunately, 242 00:09:48,440 --> 00:09:49,920 I will be saying goodbye to some of you 243 00:09:49,920 --> 00:09:51,400 at the end of the day today. 244 00:09:51,400 --> 00:09:53,840 So bring your best pom pom forward, okay? 245 00:09:53,840 --> 00:09:55,840 ♪ All right, do go ♪ 246 00:09:55,840 --> 00:09:57,240 ♪ Yeah ♪ 247 00:09:57,240 --> 00:09:59,200 ♪ I'm too red, but ♪ 248 00:09:59,200 --> 00:10:02,920 ♪ 'Cause we hear about ways that I'm the way ♪ 249 00:10:02,920 --> 00:10:06,080 ♪ Oh, hey, does it matter ♪ 250 00:10:06,080 --> 00:10:07,920 ♪ Do me a option, so ♪ 251 00:10:07,920 --> 00:10:09,440 ♪ Hey, we go right out ♪ 252 00:10:09,440 --> 00:10:12,400 ♪ Bum pum pum, we should wear it ♪ 253 00:10:12,400 --> 00:10:13,920 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 254 00:10:13,920 --> 00:10:16,920 ♪ We do it, yeah, yeah, yeah ♪ 255 00:10:16,920 --> 00:10:18,480 ♪ Bum pum, we should wear it ♪ 256 00:10:18,480 --> 00:10:19,880 ♪ Bum pum, we should wear it ♪ 257 00:10:19,880 --> 00:10:21,960 ♪ Bum pum, we should wear it ♪ 258 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 ♪ We do it, we do it ♪ 259 00:10:23,960 --> 00:10:25,560 ♪ I'm still right now ♪ 260 00:10:25,560 --> 00:10:27,840 ♪ I'm still looking for me ♪ 261 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 ♪ We go right out ♪ 262 00:10:28,840 --> 00:10:31,200 ♪ Bum pum pum, we should wear it ♪ 263 00:10:31,200 --> 00:10:34,040 ♪ Bum pum, we do it ♪ 264 00:10:34,040 --> 00:10:36,200 ♪ Bum pum, we do it ♪ 265 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 (cheering) 266 00:10:38,440 --> 00:10:40,480 (cheering) 267 00:10:40,480 --> 00:10:45,040 - A little, around the edges, but perfectly naive. 268 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 She'll fit in perfectly. 269 00:10:47,640 --> 00:10:48,720 - Yes. 270 00:10:48,720 --> 00:10:50,520 - Yes, she will. 271 00:10:50,520 --> 00:10:55,080 (dramatic music) 272 00:10:55,080 --> 00:10:57,480 - Power tryouts. 273 00:10:57,480 --> 00:11:00,600 - Oh, those girls are so good. 274 00:11:00,600 --> 00:11:02,040 - So are you. 275 00:11:02,040 --> 00:11:02,880 - Thanks. 276 00:11:02,880 --> 00:11:05,120 Hey, come out with me tonight. 277 00:11:05,120 --> 00:11:07,640 I brought you the girls from before going to Maloney's. 278 00:11:07,640 --> 00:11:10,240 - I think I'm gonna go get my gym pass. 279 00:11:10,240 --> 00:11:12,160 Okay, see you later. 280 00:11:12,160 --> 00:11:13,200 Have fun. 281 00:11:13,200 --> 00:11:14,040 - Thank you. 282 00:11:14,040 --> 00:11:20,960 (dramatic music) 283 00:11:20,960 --> 00:11:23,880 (dramatic music) 284 00:11:23,880 --> 00:11:37,680 - Stop it! 285 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 - Hey! 286 00:11:38,680 --> 00:11:39,520 - Hey! 287 00:11:39,520 --> 00:11:40,840 - Oh, miss me, please. 288 00:11:40,840 --> 00:11:42,080 - Oh! 289 00:11:42,080 --> 00:11:44,640 - I thought I was gonna need a lead story on the evening news. 290 00:11:44,640 --> 00:11:46,480 (laughing) 291 00:11:46,480 --> 00:11:47,320 - Good girl. 292 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 - Oh, my God. 293 00:11:48,320 --> 00:11:49,720 - You're gonna be so awesome. 294 00:11:49,720 --> 00:11:51,160 - That's so many ways. 295 00:11:51,160 --> 00:11:52,000 - Thanks. 296 00:11:52,000 --> 00:11:52,920 - Congratulations. 297 00:11:52,920 --> 00:11:53,960 - Welcome to the gym. 298 00:11:53,960 --> 00:11:56,360 (laughing) 299 00:11:56,360 --> 00:11:58,840 - All right, girls, it's party! 300 00:11:58,840 --> 00:12:01,240 (cheering) 301 00:12:01,240 --> 00:12:03,840 (dramatic music) 302 00:12:03,840 --> 00:12:10,920 - No. 303 00:12:10,920 --> 00:12:11,760 - No. 304 00:12:11,760 --> 00:12:15,800 - The time is it. 305 00:12:15,800 --> 00:12:18,200 - Nine a.m. I tell you this class is starting now. 306 00:12:18,200 --> 00:12:41,880 (dramatic music) 307 00:12:41,880 --> 00:12:43,240 - Sorry. 308 00:12:43,240 --> 00:12:44,040 - No, it's my fault. 309 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 I'm tired. 310 00:12:45,040 --> 00:12:47,120 - No, it's my fault. I'm tired. 311 00:12:47,120 --> 00:12:48,960 I was actually up on late. 312 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 - Oh, my God, already. 313 00:12:49,960 --> 00:12:51,120 You know, I'm a surround. 314 00:12:51,120 --> 00:12:52,960 - Oh, no, it was a cheerleading thing. 315 00:12:52,960 --> 00:12:53,800 - Oh. 316 00:12:53,800 --> 00:12:55,160 - Okay, I'm not worthy. 317 00:12:55,160 --> 00:12:57,480 - I'm not saying I know I am one. 318 00:12:57,480 --> 00:12:59,400 I'm just saying I am one. 319 00:12:59,400 --> 00:13:00,160 - Yeah, that's cool. 320 00:13:00,160 --> 00:13:01,080 I'm caught by the way. 321 00:13:01,080 --> 00:13:01,920 - I'm caught by the game. 322 00:13:01,920 --> 00:13:03,320 - Oh, I'm Cassie. Cassie Talbot. 323 00:13:03,320 --> 00:13:05,480 - Hey, if you ever need a study partner here, 324 00:13:05,480 --> 00:13:07,080 this class can't pretty tough. 325 00:13:07,080 --> 00:13:08,760 - Sure, yeah, that'd be great. 326 00:13:08,760 --> 00:13:09,600 - Cool. 327 00:13:09,600 --> 00:13:10,440 - Cool thing class. 328 00:13:10,440 --> 00:13:11,280 - Bye. 329 00:13:11,280 --> 00:13:12,920 - What? 330 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 - I'm on the side. 331 00:13:14,040 --> 00:13:15,560 - It's just like nice. 332 00:13:15,560 --> 00:13:18,400 (dramatic music) 333 00:13:18,400 --> 00:13:26,280 - Hey, look, there's Cassie. 334 00:13:26,280 --> 00:13:27,880 - Oh, my gosh, she's so cute. 335 00:13:27,880 --> 00:13:29,760 - Yeah, she could use some new clothes though. 336 00:13:29,760 --> 00:13:31,560 - Yeah, obviously. 337 00:13:31,560 --> 00:13:32,400 - Hi. 338 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 - Hey, you're ready to be transformed 339 00:13:34,800 --> 00:13:36,640 through shy girl to Siren. 340 00:13:36,640 --> 00:13:38,520 You and Gabby are going shopping. 341 00:13:38,520 --> 00:13:39,600 - Oh. 342 00:13:39,600 --> 00:13:41,200 - I actually have class in three hours. 343 00:13:41,200 --> 00:13:42,960 - Oh, perfect. Just enough time to burn this. 344 00:13:42,960 --> 00:13:43,800 - Oh. 345 00:13:43,800 --> 00:13:47,960 - I don't really have the money to go shopping right now. 346 00:13:47,960 --> 00:13:50,000 - Very godmother of sorts, 347 00:13:50,000 --> 00:13:52,240 gives the cheerleaders money for clothes and makeup. 348 00:13:52,240 --> 00:13:55,160 - A fairy godmother, generous alumni. 349 00:13:55,160 --> 00:13:56,880 Looking good as part of the package. 350 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 You think these guys come just for the athletes? 351 00:13:58,880 --> 00:14:00,040 They come for us too. 352 00:14:00,040 --> 00:14:02,280 - That kind of sounds like something out of a fairy tale. 353 00:14:02,280 --> 00:14:04,080 - Well, perfect. Come on Cinderella. 354 00:14:04,080 --> 00:14:05,240 - Have fun, you guys. 355 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 - Bye. 356 00:14:06,240 --> 00:14:07,600 - It'll be so much fun. 357 00:14:07,600 --> 00:14:09,400 - I just have to, you know, fix up all that. 358 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 - This is a feather girl. 359 00:14:10,400 --> 00:14:12,980 (upbeat music) 360 00:14:12,980 --> 00:14:16,120 - Wow, you look great. 361 00:14:16,120 --> 00:14:18,640 - Check out that hair and makeup. 362 00:14:18,640 --> 00:14:20,680 - You ready for your new mind-blowing new life? 363 00:14:20,680 --> 00:14:22,040 - Everything's about to change. 364 00:14:22,040 --> 00:14:24,400 - Bring it on next up, new clothes. 365 00:14:24,400 --> 00:14:26,980 (upbeat music) 366 00:14:26,980 --> 00:14:29,560 (upbeat music) 367 00:14:29,560 --> 00:14:50,140 - Whoa! 368 00:14:50,140 --> 00:14:52,500 - Guys, it took me shopping in between class. 369 00:14:52,500 --> 00:14:54,380 - How did you just ward off at? 370 00:14:54,380 --> 00:14:56,500 - The alumni's give us some perks. 371 00:14:56,500 --> 00:14:58,020 - Oh, cool. 372 00:14:58,020 --> 00:14:59,940 Hey, a couple girls and I are gonna go check out 373 00:14:59,940 --> 00:15:01,260 this cool new restaurant. 374 00:15:01,260 --> 00:15:04,660 Come with me wish I could, but I really have to study. 375 00:15:04,660 --> 00:15:05,620 I'm already behind. 376 00:15:05,620 --> 00:15:08,620 Next time? 377 00:15:08,620 --> 00:15:09,460 - Yeah. 378 00:15:09,460 --> 00:15:12,040 (upbeat music) 379 00:15:12,040 --> 00:15:21,380 - I'll catch up with you in a second. 380 00:15:21,380 --> 00:15:23,960 (upbeat music) 381 00:15:23,960 --> 00:15:27,280 - Gabby? 382 00:15:27,280 --> 00:15:32,580 - What is he doing? 383 00:15:32,580 --> 00:15:36,660 - Whoop. 384 00:15:36,660 --> 00:15:40,820 - That's kept secret on campus. 385 00:15:40,820 --> 00:15:49,700 - Yeah. 386 00:15:50,900 --> 00:15:53,660 - How did you take this thousand dollars? 387 00:15:53,660 --> 00:15:55,660 You might buy yourself something nice. 388 00:15:55,660 --> 00:16:00,980 - Thank you, Mr. Tanner. 389 00:16:00,980 --> 00:16:10,700 - Morning. 390 00:16:10,700 --> 00:16:12,740 How was last night? 391 00:16:12,740 --> 00:16:14,700 - Good. 392 00:16:14,700 --> 00:16:17,260 - Good. 393 00:16:17,260 --> 00:16:18,500 What had I missed? 394 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 - Well, it was an interesting night. 395 00:16:20,500 --> 00:16:23,900 - Okay, I know that face spilled well. 396 00:16:23,900 --> 00:16:25,300 I saw Gabby. 397 00:16:25,300 --> 00:16:26,140 - Oh, cool. 398 00:16:26,140 --> 00:16:26,980 The restaurant? 399 00:16:26,980 --> 00:16:29,980 - No, she was outside of a hotel 400 00:16:29,980 --> 00:16:33,380 and she was dressed really fancy. 401 00:16:33,380 --> 00:16:35,500 - Oh, well, she probably just had a function. 402 00:16:35,500 --> 00:16:36,900 I mean, the tree leaders were involved 403 00:16:36,900 --> 00:16:39,020 with so much stuff in the community. 404 00:16:39,020 --> 00:16:39,860 - Yeah. 405 00:16:39,860 --> 00:16:41,700 I guess. 406 00:16:41,700 --> 00:16:45,220 - Wednesday room game. 407 00:16:45,220 --> 00:16:46,780 Two weeks from Saturday. 408 00:16:46,780 --> 00:16:47,820 - You look stressed. 409 00:16:47,820 --> 00:16:49,260 - I am stressed. 410 00:16:49,260 --> 00:16:52,180 I have so many routines to learn. 411 00:16:52,180 --> 00:16:53,020 And I'm really nervous. 412 00:16:53,020 --> 00:16:54,740 I'm going to forget them in front of a crowd. 413 00:16:54,740 --> 00:16:56,620 If anyone's got this, it's you. 414 00:16:56,620 --> 00:16:58,500 I've been watching you dance a little hard out 415 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 since you were five. 416 00:16:59,500 --> 00:17:03,220 - Thanks, Liz. 417 00:17:03,220 --> 00:17:04,700 Okay, I'm gonna keep getting ready. 418 00:17:04,700 --> 00:17:10,420 - Okay, okay, let's settle down and start from the top, okay? 419 00:17:10,420 --> 00:17:11,260 And... 420 00:17:11,260 --> 00:17:13,220 - Two, three, four, five. 421 00:17:13,220 --> 00:17:14,220 - That is it. 422 00:17:14,220 --> 00:17:15,060 - Good. 423 00:17:15,060 --> 00:17:17,640 (upbeat music) 424 00:17:17,640 --> 00:17:38,740 ♪ Here they go, once you can hear ♪ 425 00:17:38,740 --> 00:17:40,620 ♪ Once you can hear ♪ 426 00:17:40,620 --> 00:17:43,220 ♪ Here they go, here they go ♪ 427 00:17:43,220 --> 00:17:46,860 ♪ Here they go, here they go ♪ 428 00:17:46,860 --> 00:17:51,100 ♪ You're the same, the me can't the same a day ♪ 429 00:17:51,100 --> 00:17:56,100 ♪ It's so long, you ain't ever gonna die ♪ 430 00:17:56,100 --> 00:18:01,340 ♪ Gotta settle up, it'll end your time ♪ 431 00:18:01,340 --> 00:18:04,900 ♪ I'm ready to come, that's funny now ♪ 432 00:18:04,900 --> 00:18:07,240 ♪ Oh, here they go, here they go ♪ 433 00:18:07,240 --> 00:18:11,220 ♪ You'll be here, you'll be here, you'll be here ♪ 434 00:18:11,220 --> 00:18:16,220 ♪ Oh, there I'll be, here they go ♪ 435 00:18:16,220 --> 00:18:19,220 ♪ Here they go, here they go ♪ 436 00:18:19,220 --> 00:18:22,220 ♪ Here they go, here they go ♪ 437 00:18:22,220 --> 00:18:25,220 ♪ Here they go, here they go ♪ 438 00:18:25,220 --> 00:18:27,220 ♪ Here they go, here they go ♪ 439 00:18:27,220 --> 00:18:28,060 - Mom? 440 00:18:28,060 --> 00:18:28,900 - Mom? 441 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 - Mom? 442 00:18:29,900 --> 00:18:30,740 - I'm old. 443 00:18:30,740 --> 00:18:31,580 - I'm sweetie. 444 00:18:31,580 --> 00:18:33,140 - So, I'm proud. 445 00:18:33,140 --> 00:18:34,700 - What is this? 446 00:18:34,700 --> 00:18:35,980 - Cheerleading? 447 00:18:35,980 --> 00:18:38,140 And does that make up? 448 00:18:38,140 --> 00:18:39,820 Where's my daughter? 449 00:18:39,820 --> 00:18:41,460 - I wanted to tell you a person. 450 00:18:41,460 --> 00:18:47,380 I made the squad the first big game this tomorrow. 451 00:18:47,380 --> 00:18:48,860 - What? 452 00:18:48,860 --> 00:18:49,940 What about school? 453 00:18:49,940 --> 00:18:51,140 I don't want you to fall behind. 454 00:18:51,140 --> 00:18:53,020 - I'm totally focused. 455 00:18:53,020 --> 00:18:55,660 And I actually think that cheerleading is gonna look amazing 456 00:18:55,660 --> 00:18:57,300 on my vet school application. 457 00:18:57,300 --> 00:18:59,900 - Well, if you're happy, I'm happy. 458 00:18:59,900 --> 00:19:02,220 - My daughter, my college cheerleader. 459 00:19:02,220 --> 00:19:03,060 - I know. 460 00:19:03,060 --> 00:19:05,100 - Let's eat. 461 00:19:05,100 --> 00:19:07,100 I wanna hear everything. 462 00:19:07,100 --> 00:19:08,180 - Everything. 463 00:19:08,180 --> 00:19:09,020 - Yes. 464 00:19:09,020 --> 00:19:11,260 (laughing) 465 00:19:11,260 --> 00:19:16,820 (sighing) 466 00:19:16,820 --> 00:19:18,660 - Thanks for making me a favorite, Mom. 467 00:19:18,660 --> 00:19:20,300 It's so much better than dorm food. 468 00:19:20,300 --> 00:19:21,660 - Not like a home cook meal. 469 00:19:21,660 --> 00:19:23,540 - Okay. 470 00:19:23,540 --> 00:19:25,580 Time for me to go and study. 471 00:19:25,580 --> 00:19:30,300 - Wait, um, I have to tell you something. 472 00:19:30,300 --> 00:19:31,180 What is it? 473 00:19:31,180 --> 00:19:32,780 - It's about your dad. 474 00:19:32,780 --> 00:19:34,780 - Oh. 475 00:19:34,780 --> 00:19:37,180 - Did he finally call? 476 00:19:37,180 --> 00:19:38,020 - No. 477 00:19:38,020 --> 00:19:41,660 He's off the grid again. 478 00:19:41,660 --> 00:19:42,740 - What? 479 00:19:42,740 --> 00:19:44,980 - Yeah, I have no idea where he is 480 00:19:44,980 --> 00:19:47,980 and it's been over a month since I heard from him. 481 00:19:47,980 --> 00:19:48,820 A month. 482 00:19:48,820 --> 00:19:51,620 - Mom, why didn't you say something? 483 00:19:51,620 --> 00:19:54,700 - I didn't wanna worry you at school. 484 00:19:54,700 --> 00:19:55,860 - Oh, my school. 485 00:19:55,860 --> 00:19:59,900 - How am I supposed to pay for seconds, Master? 486 00:19:59,900 --> 00:20:03,700 - It's definitely too late to apply for financial aid. 487 00:20:03,700 --> 00:20:06,740 - Why is he doing this to us? 488 00:20:06,740 --> 00:20:08,260 - Everything is gonna be fine. 489 00:20:08,260 --> 00:20:10,940 Okay, I am going to take out a second mortgage 490 00:20:10,940 --> 00:20:12,340 or get another job, whatever it takes. 491 00:20:12,340 --> 00:20:13,180 - No. 492 00:20:13,180 --> 00:20:14,700 - Mom, I'm gonna get a job. 493 00:20:14,700 --> 00:20:18,060 We'll talk about this later. 494 00:20:18,060 --> 00:20:21,840 (upbeat music) 495 00:20:21,840 --> 00:20:31,300 - You guys ready? 496 00:20:31,300 --> 00:20:32,700 - I'm gonna do some of her being. 497 00:20:32,700 --> 00:20:34,900 - I'm gonna work against like everybody's watching. 498 00:20:35,700 --> 00:20:38,280 (upbeat music) 499 00:20:38,280 --> 00:20:41,940 - All right, ladies, let's do this. 500 00:20:41,940 --> 00:20:44,180 (cheering) 501 00:20:44,180 --> 00:20:45,740 - Yes, Mom, it's fine. 502 00:20:45,740 --> 00:20:49,220 - Yes, Mom, Mom, it's my job. 503 00:20:49,220 --> 00:20:50,060 - Yes. 504 00:20:50,060 --> 00:20:52,200 (cheering) 505 00:20:52,200 --> 00:20:59,500 - Woo, yeah, yeah. 506 00:20:59,500 --> 00:21:01,900 (cheering) 507 00:21:01,900 --> 00:21:04,480 (upbeat music) 508 00:21:04,480 --> 00:21:06,720 (cheering) 509 00:21:06,720 --> 00:21:11,960 - Don't let your husband like our guys 510 00:21:11,960 --> 00:21:14,120 to our team is the best. 511 00:21:14,120 --> 00:21:18,680 The money tape by the Tigers will put you to the test. 512 00:21:18,680 --> 00:21:21,200 We're gonna win those rides to the top. 513 00:21:21,200 --> 00:21:23,800 He has the Tigers can't be stopped. 514 00:21:23,800 --> 00:21:26,280 (cheering) 515 00:21:26,280 --> 00:21:31,760 - You're gonna win this. 516 00:21:31,760 --> 00:21:33,600 - You're gonna win this. 517 00:21:33,600 --> 00:21:35,400 - They all are gonna win. 518 00:21:35,400 --> 00:21:36,240 They all are. 519 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 (upbeat music) 520 00:21:38,800 --> 00:21:57,360 (cheering) 521 00:21:57,360 --> 00:21:59,160 - Come on Tigers! 522 00:21:59,160 --> 00:22:01,400 (cheering) 523 00:22:01,400 --> 00:22:03,640 (cheering) 524 00:22:03,640 --> 00:22:08,600 - Come on Tigers! 525 00:22:08,600 --> 00:22:10,520 Go Tigers, let's go! 526 00:22:10,520 --> 00:22:12,760 (cheering) 527 00:22:12,760 --> 00:22:18,320 (cheering) 528 00:22:18,320 --> 00:22:24,000 - Hello team, Larry! 529 00:22:24,000 --> 00:22:30,400 It is halftime and you know what that means. 530 00:22:30,400 --> 00:22:33,900 Make some noise for your Tigers, cheer the day! 531 00:22:33,900 --> 00:22:36,400 (cheering) 532 00:22:37,400 --> 00:22:39,400 (cheering) 533 00:22:39,400 --> 00:22:41,400 (cheering) 534 00:22:41,400 --> 00:22:43,980 (upbeat music) 535 00:22:43,980 --> 00:22:45,980 (cheering) 536 00:22:45,980 --> 00:22:47,980 (cheering) 537 00:22:47,980 --> 00:22:49,980 (cheering) 538 00:22:49,980 --> 00:22:51,980 (cheering) 539 00:22:51,980 --> 00:22:53,980 (cheering) 540 00:22:53,980 --> 00:22:55,980 (cheering) 541 00:22:55,980 --> 00:22:57,520 (cheering) 542 00:22:57,520 --> 00:23:00,920 ♪ Make this place all hard to feel it ♪ 543 00:23:00,920 --> 00:23:04,160 ♪ Fund the fastest car is feeling it ♪ 544 00:23:04,160 --> 00:23:06,120 It's not your girl, babe 545 00:23:06,120 --> 00:23:08,660 I'll see you 'cause I don't know 546 00:23:08,660 --> 00:23:10,680 'cause I'll be okay with her baby 547 00:23:10,680 --> 00:23:12,980 'cause I'm a girl, yeah 548 00:23:12,980 --> 00:23:14,640 'cause I'm a girl, yeah, yeah, yeah, yeah 549 00:23:14,640 --> 00:23:17,280 'cause I'm talking away with you 550 00:23:17,280 --> 00:23:19,860 Now, now, now, now, now 551 00:23:19,860 --> 00:23:23,560 Whoo! 552 00:23:23,560 --> 00:23:26,620 (audience applauding) 553 00:23:26,620 --> 00:23:29,120 (bell dinging) 554 00:23:29,120 --> 00:23:32,960 (audience cheering) 555 00:23:32,960 --> 00:23:35,960 (audience cheering) 556 00:23:35,960 --> 00:23:38,320 (bell dinging) 557 00:23:38,320 --> 00:23:41,320 (audience cheering) 558 00:23:41,320 --> 00:23:44,180 (bell dinging) 559 00:23:44,180 --> 00:23:47,180 (audience cheering) 560 00:23:47,180 --> 00:23:49,680 (upbeat music) 561 00:23:49,680 --> 00:23:52,680 (audience cheering) 562 00:23:52,680 --> 00:23:55,680 (bell dinging) 563 00:23:55,680 --> 00:23:58,680 (audience cheering) 564 00:23:58,680 --> 00:24:01,680 (bell dinging) 565 00:24:01,680 --> 00:24:04,680 (audience cheering) 566 00:24:04,680 --> 00:24:06,680 (audience cheering) 567 00:24:06,680 --> 00:24:09,680 (bell dinging) 568 00:24:09,680 --> 00:24:11,680 That was amazing. 569 00:24:11,680 --> 00:24:13,680 It's gonna be the best year of your life. 570 00:24:13,680 --> 00:24:15,680 (audience cheering) 571 00:24:15,680 --> 00:24:17,680 Hey, what's wrong? 572 00:24:17,680 --> 00:24:20,680 (audience laughing) 573 00:24:20,680 --> 00:24:24,280 I just don't think I'm gonna be able to continue cheering. 574 00:24:24,280 --> 00:24:27,280 Listen, we're like sisters on the squad. 575 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 You can tell me anything. 576 00:24:28,280 --> 00:24:33,680 My dad was supposed to pay for my tuition. 577 00:24:33,680 --> 00:24:36,120 It was not, so. 578 00:24:36,120 --> 00:24:39,400 I'm gonna have to get a job. 579 00:24:39,400 --> 00:24:42,000 And I just don't think I can make cheerleading work with that. 580 00:24:42,000 --> 00:24:43,160 There's no way. 581 00:24:43,160 --> 00:24:45,200 I'm in a way to job is gonna cover tuition. 582 00:24:45,200 --> 00:24:47,240 Yeah, I know I'm screwed. 583 00:24:48,240 --> 00:24:50,240 You know, maybe not. 584 00:24:50,240 --> 00:24:53,240 (door opens) 585 00:24:53,240 --> 00:24:54,240 Come here. 586 00:24:54,240 --> 00:24:57,240 (audience cheering) 587 00:24:57,240 --> 00:24:59,240 Okay. 588 00:24:59,240 --> 00:25:01,240 You know those two guys that were watching us during the game? 589 00:25:01,240 --> 00:25:02,240 Yeah. 590 00:25:02,240 --> 00:25:03,240 What was that about? 591 00:25:03,240 --> 00:25:05,240 Okay, well, I'm dating one of them. 592 00:25:05,240 --> 00:25:06,240 His name's John. 593 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 Oh, what? 594 00:25:08,240 --> 00:25:11,240 Uh, he's just older than us. 595 00:25:11,240 --> 00:25:12,240 He's not that old. 596 00:25:12,240 --> 00:25:13,240 This was. 597 00:25:13,240 --> 00:25:16,240 I teach him how to have fun again, and he helps me up from time to time. 598 00:25:16,240 --> 00:25:21,240 I, uh, what do you mean he helps you out? 599 00:25:21,240 --> 00:25:24,240 When I'm having trouble making rent, tuition, 600 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 stuff like that. 601 00:25:25,240 --> 00:25:28,240 Gabby, are you sleeping with him? 602 00:25:28,240 --> 00:25:31,240 Yeah, because I want to. 603 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 No. 604 00:25:32,240 --> 00:25:34,240 And I like him. 605 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 Don't be so judgy. 606 00:25:36,240 --> 00:25:37,240 No, I'm sorry. 607 00:25:37,240 --> 00:25:41,240 I can I say something between us and my friends? 608 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 Sure. 609 00:25:42,240 --> 00:25:44,240 I'm not the only one. 610 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 The other girls in the squad are with alumni too. 611 00:25:47,240 --> 00:25:48,240 Really? 612 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Yeah, it's harmless. 613 00:25:49,240 --> 00:25:51,240 I mean, they get to hang out with arm candy. 614 00:25:51,240 --> 00:25:54,240 Have their age, and we don't get to have a death for the next century. 615 00:25:54,240 --> 00:25:58,240 And the guy that was watching you, Terry Dunes, he's the alumni president. 616 00:25:58,240 --> 00:26:00,240 And he's a single successful lawyer. 617 00:26:00,240 --> 00:26:02,240 I get to tell you he really likes you. 618 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Likes me. 619 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 He doesn't even know me, please. 620 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 He reads people for a living. 621 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Plus, you give off really good vibes and you're beautiful. 622 00:26:10,240 --> 00:26:13,240 Cassie, he could help you. 623 00:26:13,240 --> 00:26:17,240 I just don't know if it's for me. 624 00:26:17,240 --> 00:26:19,240 Oh, I live a little. 625 00:26:19,240 --> 00:26:21,240 Look, I can set up a double date tonight. 626 00:26:21,240 --> 00:26:22,240 We can go to Terry's house. 627 00:26:22,240 --> 00:26:24,240 It's beautiful and no pressure. 628 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Just drinks. 629 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 I can. 630 00:26:26,240 --> 00:26:29,240 What are you girls whispering about over here? 631 00:26:29,240 --> 00:26:32,240 I'm trying to convince Cassie to meet Terry tonight. 632 00:26:32,240 --> 00:26:33,240 Terry Dunes. 633 00:26:33,240 --> 00:26:36,240 Oh my god, he's the total package. 634 00:26:36,240 --> 00:26:38,240 You should definitely go. 635 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 I need to shower. 636 00:26:40,240 --> 00:26:42,240 I'll see you guys later. 637 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 Great game. 638 00:26:43,240 --> 00:26:48,240 She'll come around. 639 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 They always do when they're desperate enough. 640 00:26:50,240 --> 00:26:58,240 Hey. 641 00:26:58,240 --> 00:27:00,240 Oh, check you out. 642 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 A little mutt. 643 00:27:02,240 --> 00:27:04,240 Now you look hot. 644 00:27:04,240 --> 00:27:07,240 Do you know how many guys are going to want to date you after the game now? 645 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 Stop it. 646 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 It's true. 647 00:27:09,240 --> 00:27:11,240 Oh, hold on. 648 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 Hold on. 649 00:27:12,240 --> 00:27:14,240 I think my mom's calling me. 650 00:27:14,240 --> 00:27:15,240 Hey, mom. 651 00:27:15,240 --> 00:27:16,240 Hi, honey. 652 00:27:16,240 --> 00:27:18,240 Just wanted to hear how you were settling in. 653 00:27:18,240 --> 00:27:20,240 I'm loving it here, mom. 654 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 That's great. 655 00:27:21,240 --> 00:27:22,240 I was so happy for you. 656 00:27:22,240 --> 00:27:23,240 Thanks. 657 00:27:23,240 --> 00:27:28,240 Hey, if you haven't heard from Dad at all? 658 00:27:28,240 --> 00:27:29,240 No. 659 00:27:29,240 --> 00:27:31,240 I haven't heard from him. 660 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 Yeah, he's having. 661 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 He's ignoring my calls too, so. 662 00:27:34,240 --> 00:27:38,240 I'm going to swing by the colander once he if I can find anything out. 663 00:27:38,240 --> 00:27:42,240 And I've got a meeting set up with a bank to look into our options. 664 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 Well, that's great. 665 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 Thanks for setting all that up. 666 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 I love you so much, mom. 667 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 I love you more. 668 00:27:48,240 --> 00:27:50,240 And I'm sorry. 669 00:27:50,240 --> 00:27:51,240 Just now you're fine. 670 00:27:51,240 --> 00:27:52,240 I'll talk to you later. 671 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 Bye. 672 00:27:53,240 --> 00:27:56,240 Looks un-ed serious. 673 00:27:56,240 --> 00:28:02,240 Yeah, it's just my dad beat Dad disappearing and leaving me on the hook for 20 grand intuition. 674 00:28:02,240 --> 00:28:04,240 So maybe I could talk to my parents. 675 00:28:04,240 --> 00:28:06,240 I mean, they could give you a loan or something. 676 00:28:06,240 --> 00:28:09,240 I mean, they love you like their own daughter. 677 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 I'm so sweet of them. 678 00:28:10,240 --> 00:28:14,240 I ended you, but I can't let you guys do that. 679 00:28:14,240 --> 00:28:15,240 Don't worry. 680 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 I'll figure it out, OK? 681 00:28:16,240 --> 00:28:17,240 OK? 682 00:28:17,240 --> 00:28:19,240 Friends forever, right? 683 00:28:19,240 --> 00:28:20,240 Forever. 684 00:28:20,240 --> 00:28:24,240 Bye, Liza. 685 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Bye. 686 00:28:25,240 --> 00:28:29,240 [MUSIC PLAYING] 687 00:28:29,240 --> 00:28:46,240 Are you doing this to us? 688 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 Hi, gaps. 689 00:28:54,240 --> 00:28:57,240 -Yes. -John was talking to Terry. 690 00:28:57,240 --> 00:28:59,240 He really wants you to come. 691 00:28:59,240 --> 00:29:01,240 Can I see you there? 692 00:29:01,240 --> 00:29:02,240 Yeah. 693 00:29:02,240 --> 00:29:04,240 Yeah, I'm here. 694 00:29:04,240 --> 00:29:06,240 So are you going to come? 695 00:29:06,240 --> 00:29:11,240 Does me the address? 696 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 I'll meet you guys there. 697 00:29:12,240 --> 00:29:15,240 [MUSIC PLAYING] 698 00:29:15,240 --> 00:29:38,240 So this is how the one person lives. 699 00:29:38,240 --> 00:29:40,240 [MUSIC PLAYING] 700 00:29:40,240 --> 00:29:47,240 Wow. 701 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 You're stunning. 702 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 Hi. 703 00:29:49,240 --> 00:29:57,240 Hi, see you. 704 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 I'm Terry, by the way. 705 00:29:58,240 --> 00:30:01,240 Oh, Cassie, I'm so glad you made it. 706 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 This is John. 707 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Nice to meet you. 708 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 Hi. 709 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Please, everyone. 710 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 Let's see. 711 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 Actually, we are going to go jump in the hot tub. 712 00:30:09,240 --> 00:30:10,240 Mm-hmm. 713 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 You two want to join? 714 00:30:11,240 --> 00:30:13,240 Oh, no, I didn't bring you meeting soon. 715 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 [LAUGHS] 716 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 OK. 717 00:30:15,240 --> 00:30:17,240 What'd you like to drink? 718 00:30:17,240 --> 00:30:20,240 I guess I could have a small glass of wine. 719 00:30:20,240 --> 00:30:23,240 A 2,000 Cabernet Sauvignon, perhaps. 720 00:30:23,240 --> 00:30:24,240 Sure. 721 00:30:24,240 --> 00:30:26,240 Oh. 722 00:30:26,240 --> 00:30:33,240 So tell me about yourself. 723 00:30:33,240 --> 00:30:35,240 What do you want to know? 724 00:30:35,240 --> 00:30:37,240 What's your major? 725 00:30:37,240 --> 00:30:40,240 Biology, I want to be a vet. 726 00:30:40,240 --> 00:30:44,240 A soft plant for animals, so it says a lot of better women. 727 00:30:44,240 --> 00:30:47,240 Yeah, I rest here in my first bird when I'm six. 728 00:30:47,240 --> 00:30:56,240 So Gabby says you're a attorney? 729 00:30:56,240 --> 00:30:58,240 Yeah, I'm a defense attorney. 730 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 Oh. 731 00:30:59,240 --> 00:31:02,240 So you represent bad people sometimes, sir? 732 00:31:02,240 --> 00:31:05,240 A lot of DUI, a lot of reckless driving cases, 733 00:31:05,240 --> 00:31:07,240 the occasional homicide. 734 00:31:07,240 --> 00:31:13,240 I'm the guy, nobody thinks they need, yeah, until they do. 735 00:31:13,240 --> 00:31:14,240 According to him. 736 00:31:14,240 --> 00:31:16,240 Do I else town? 737 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Well, you're in luck. 738 00:31:17,240 --> 00:31:19,240 I have no light girls from small towns. 739 00:31:19,240 --> 00:31:21,240 Oh. 740 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 Too many unexpected evening. 741 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 [BELL RINGING] 742 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 Can I ask you a question? 743 00:31:27,240 --> 00:31:29,240 I'm an open book. 744 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 How old are you? 745 00:31:31,240 --> 00:31:35,240 I was born in 1950. 746 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 I am messing with you. 747 00:31:37,240 --> 00:31:39,240 Are you kidding? 748 00:31:39,240 --> 00:31:41,240 That made me 69. 749 00:31:41,240 --> 00:31:45,240 Sorry, on the spot, Matt is not my strong suit. 750 00:31:45,240 --> 00:31:47,240 I'm 45. 751 00:31:47,240 --> 00:31:50,240 Why do you want to date a woman at your age? 752 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Well, they're women at her baggage. 753 00:31:52,240 --> 00:31:54,240 They want the house. 754 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 They want kids. 755 00:31:55,240 --> 00:31:58,240 They want the lifestyle. 756 00:31:58,240 --> 00:32:02,240 I'm just not ready for that. 757 00:32:02,240 --> 00:32:06,240 Did I ask you a personal question? 758 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Sure. 759 00:32:07,240 --> 00:32:10,240 How are you paying your way through college? 760 00:32:10,240 --> 00:32:13,240 My mom and my dad. 761 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Or at least I think so. 762 00:32:16,240 --> 00:32:19,240 My dad's kind of disappeared, and my mom's dance studio 763 00:32:19,240 --> 00:32:22,240 is barely covering the rent. 764 00:32:22,240 --> 00:32:25,240 I guess I may have to pick her something else up. 765 00:32:25,240 --> 00:32:27,240 Oh. 766 00:32:27,240 --> 00:32:30,240 Hey guys, hey. 767 00:32:30,240 --> 00:32:36,240 I'm going to take Gabby home, because the wife is nagging me. 768 00:32:36,240 --> 00:32:37,240 Oh, you're leaving. 769 00:32:37,240 --> 00:32:41,240 Yeah, but it looks like you guys are having a good time. 770 00:32:41,240 --> 00:32:42,240 I see. 771 00:32:42,240 --> 00:32:43,240 I see. 772 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 Yes. 773 00:32:44,240 --> 00:32:48,240 Can you stay a little longer? 774 00:32:48,240 --> 00:32:50,240 Um, yeah. 775 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 Yeah, I think they can. 776 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 Call me tomorrow. 777 00:32:53,240 --> 00:32:57,240 [MUSIC PLAYING] 778 00:32:57,240 --> 00:32:59,240 Would you want to agree? 779 00:32:59,240 --> 00:33:01,240 Because I might get mean for time. 780 00:33:01,240 --> 00:33:02,240 Sure. 781 00:33:02,240 --> 00:33:04,240 That would actually be really nice. 782 00:33:04,240 --> 00:33:07,240 So how did it go after I left? 783 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 You know what? 784 00:33:08,240 --> 00:33:10,240 It actually went really well. 785 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 He was kind of the perfect gentleman. 786 00:33:12,240 --> 00:33:14,240 Did you guys, you know? 787 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 But no. 788 00:33:16,240 --> 00:33:19,240 Also, why don't you tell me that John's married? 789 00:33:19,240 --> 00:33:21,240 No biggie is leaving his wife anyways. 790 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Are you sure you're not playing with five? 791 00:33:22,240 --> 00:33:25,240 Well, I mean, John is hot. 792 00:33:25,240 --> 00:33:26,240 Hey, what can I be? 793 00:33:26,240 --> 00:33:27,240 I'll see you at practice, okay? 794 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 Bye. 795 00:33:29,240 --> 00:33:33,240 So, I went so for today. 796 00:33:33,240 --> 00:33:37,240 I have practiced later, but I'm going to head out and study with Kyle. 797 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 Is that that guy from your calculus class? 798 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 Yeah. 799 00:33:41,240 --> 00:33:42,240 Do you like him? 800 00:33:42,240 --> 00:33:43,240 He has a girlfriend. 801 00:33:43,240 --> 00:33:45,240 You like him. 802 00:33:45,240 --> 00:33:47,240 Let's just tell you that he's taken. 803 00:33:47,240 --> 00:33:49,240 You have a crush on him. 804 00:33:49,240 --> 00:33:50,240 I don't. 805 00:33:50,240 --> 00:33:51,240 Yes, you do. 806 00:33:51,240 --> 00:33:52,240 You have a crush on him. 807 00:33:52,240 --> 00:33:53,240 I don't. 808 00:33:53,240 --> 00:33:54,240 Yes, you do. 809 00:33:54,240 --> 00:33:55,240 You have a crush on him. 810 00:33:55,240 --> 00:33:56,240 I don't. 811 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Yes, you do. 812 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 You have a crush on him. 813 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 I don't. 814 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Yes, you do. 815 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 You have a crush on him. 816 00:34:01,240 --> 00:34:02,240 I don't. 817 00:34:02,240 --> 00:34:03,240 Oh. 818 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 Hi, Mom. 819 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Hi, honey. 820 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 You're not going to believe this. 821 00:34:06,240 --> 00:34:07,240 Someone paid two months rent on the dance studio. 822 00:34:07,240 --> 00:34:09,240 I just got a call from the owner. 823 00:34:09,240 --> 00:34:10,240 Really? 824 00:34:10,240 --> 00:34:13,240 He said that the person called and didn't want to give their name. 825 00:34:13,240 --> 00:34:16,240 They just wanted to know how to transfer the money. 826 00:34:16,240 --> 00:34:17,240 Kathy? 827 00:34:17,240 --> 00:34:18,240 Wow. 828 00:34:18,240 --> 00:34:19,240 Who do you think it was? 829 00:34:19,240 --> 00:34:20,240 I don't know. 830 00:34:20,240 --> 00:34:22,240 It must have been the parents of what my students. 831 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Yeah. 832 00:34:23,240 --> 00:34:24,240 Yeah, it must have been. 833 00:34:24,240 --> 00:34:25,240 That's really generous. 834 00:34:25,240 --> 00:34:32,240 So, I'll admit you want to be a vet. 835 00:34:32,240 --> 00:34:33,240 Oh. 836 00:34:33,240 --> 00:34:37,240 Sometimes I just feel like I can really better to animal than people. 837 00:34:37,240 --> 00:34:38,240 Really? 838 00:34:38,240 --> 00:34:42,240 I mean, you seem pretty easy to talk to and you're a cheerleader. 839 00:34:42,240 --> 00:34:47,240 At a point, it's just after I quit my high school cheerleading team, I wasn't part of the 840 00:34:47,240 --> 00:34:48,240 school crowd anymore. 841 00:34:48,240 --> 00:34:51,240 So, I kind of just stuck with dance in my best friend, Elissa. 842 00:34:51,240 --> 00:34:53,240 We actually came to tape together. 843 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 Nice. 844 00:34:54,240 --> 00:34:56,240 I came here with my high school sweetheart. 845 00:34:56,240 --> 00:34:57,240 Yeah. 846 00:34:57,240 --> 00:35:00,240 Yeah, you saw you guys after class on the first day. 847 00:35:00,240 --> 00:35:01,240 Yeah. 848 00:35:01,240 --> 00:35:02,240 Yeah. 849 00:35:02,240 --> 00:35:05,240 I don't really know how that's going. 850 00:35:05,240 --> 00:35:07,240 But I'm trying to make it work. 851 00:35:07,240 --> 00:35:08,240 Oh, my gosh. 852 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Yes. 853 00:35:09,240 --> 00:35:13,240 What was that? 854 00:35:13,240 --> 00:35:16,240 Uh, just a sky I met after the game on the day. 855 00:35:16,240 --> 00:35:17,240 You going all ready? 856 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 Yeah. 857 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 Yeah, I am. 858 00:35:19,240 --> 00:35:20,240 Don't you see? 859 00:35:20,240 --> 00:35:21,240 I'm sure. 860 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 Of course. 861 00:35:22,240 --> 00:35:23,240 I'm sure. 862 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 See you later. 863 00:35:24,240 --> 00:35:25,240 I'm sorry. 864 00:35:25,240 --> 00:35:26,240 I'm sure. 865 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 Of course. 866 00:35:27,240 --> 00:35:28,240 See you later. 867 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 I'm sorry. 868 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 I'm sorry. 869 00:35:30,240 --> 00:35:31,240 I'm sorry. 870 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 I'm sorry. 871 00:35:32,240 --> 00:35:35,240 Sometimes I just try to just write up. 872 00:35:35,240 --> 00:35:38,240 See you? 873 00:35:38,240 --> 00:35:53,240 Why is it so empty in here? 874 00:35:53,240 --> 00:35:56,240 Because it's a special occasion. 875 00:35:56,240 --> 00:35:59,240 Terry? 876 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 Did you rent out this whole place? 877 00:36:01,240 --> 00:36:02,240 I did. 878 00:36:02,240 --> 00:36:03,240 For you. 879 00:36:03,240 --> 00:36:07,240 [MUSIC PLAYING] 880 00:36:07,240 --> 00:36:28,240 So did your mother enjoy my guest? 881 00:36:28,240 --> 00:36:30,240 I had a feeling that was you. 882 00:36:30,240 --> 00:36:33,240 I made you feel uncomfortable. 883 00:36:33,240 --> 00:36:37,240 Uh, well, maybe a little I-- 884 00:36:37,240 --> 00:36:39,240 It's just where I come from. 885 00:36:39,240 --> 00:36:44,240 People don't give guests like that without expecting anything in return. 886 00:36:44,240 --> 00:36:48,240 I like to help people like to hear about them. 887 00:36:48,240 --> 00:36:55,240 That is excellent. 888 00:36:55,240 --> 00:36:56,240 Terry, love. 889 00:36:56,240 --> 00:37:00,240 The thing is, I don't really want to give you the wrong idea. 890 00:37:00,240 --> 00:37:01,240 You know? 891 00:37:01,240 --> 00:37:02,240 You know? 892 00:37:02,240 --> 00:37:05,240 Do me right now to get time together. 893 00:37:05,240 --> 00:37:10,240 So let's just keep doing that. 894 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 I'd like that. 895 00:37:12,240 --> 00:37:13,240 OK. 896 00:37:13,240 --> 00:37:14,240 What? 897 00:37:14,240 --> 00:37:15,240 Two us. 898 00:37:15,240 --> 00:37:23,240 That's how ready for big fun reason of this weekend? 899 00:37:23,240 --> 00:37:26,240 Yeah, I'm actually pretty excited about it. 900 00:37:26,240 --> 00:37:29,240 I really like the vibe, but it's for scholarships. 901 00:37:29,240 --> 00:37:30,240 Are you going? 902 00:37:30,240 --> 00:37:31,240 Of course. 903 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 I go over here. 904 00:37:32,240 --> 00:37:37,240 Cocktails, great conversation, special athlete, alumni. 905 00:37:37,240 --> 00:37:40,240 The cheerleaders are always the highlight, though. 906 00:37:40,240 --> 00:37:41,240 Yeah. 907 00:37:41,240 --> 00:37:43,240 Stephanie seemed pretty crazy this past week. 908 00:37:43,240 --> 00:37:47,240 She's made it clear that it's perfection, or nothing at all. 909 00:37:47,240 --> 00:37:51,240 Stephanie takes cheerleading and fundraising very seriously. 910 00:37:51,240 --> 00:37:54,240 She's a great lady. 911 00:37:54,240 --> 00:37:57,240 So what's her deal? 912 00:37:57,240 --> 00:38:01,240 I mean, does she have a real job outside of cheerleading? 913 00:38:01,240 --> 00:38:03,240 She does. 914 00:38:03,240 --> 00:38:06,240 She does some part-time consulting. 915 00:38:06,240 --> 00:38:08,240 She doesn't really have to, though. 916 00:38:08,240 --> 00:38:10,240 Family money. 917 00:38:10,240 --> 00:38:11,240 Oh. 918 00:38:11,240 --> 00:38:14,240 That must be nice. 919 00:38:14,240 --> 00:38:17,240 So. 920 00:38:17,240 --> 00:38:20,240 Oh, let's talk about us. 921 00:38:20,240 --> 00:38:25,240 What do you think about coming back to my place after a fourth drink? 922 00:38:25,240 --> 00:38:28,240 Don't brush her. 923 00:38:28,240 --> 00:38:34,240 You know, the thing is I have early morning practice, so. 924 00:38:34,240 --> 00:38:37,240 No worries. 925 00:38:37,240 --> 00:38:40,240 Oh, that's enjoy, you think. 926 00:38:46,240 --> 00:38:48,240 Perfection, ladies. 927 00:38:48,240 --> 00:38:50,240 I want to see perfection. 928 00:38:50,240 --> 00:38:52,240 All right, let's do this. 929 00:38:52,240 --> 00:38:55,240 Ready? 930 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 Okay. 931 00:38:56,240 --> 00:38:59,240 When we say Tigers, you say go. 932 00:38:59,240 --> 00:39:00,240 Tigers, go. 933 00:39:00,240 --> 00:39:01,240 Tigers, go. 934 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 Go. 935 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 Tigers. 936 00:39:03,240 --> 00:39:09,240 And one, two, three, four, five, six, seven, eight, and one. 937 00:39:09,240 --> 00:39:12,240 Cassie already had a step. 938 00:39:12,240 --> 00:39:15,240 Personality, I want to see personality. 939 00:39:15,240 --> 00:39:17,240 Natalie, smile. 940 00:39:17,240 --> 00:39:19,240 It's not a funeral. 941 00:39:19,240 --> 00:39:21,240 All right, stop. 942 00:39:21,240 --> 00:39:23,240 Stop. 943 00:39:23,240 --> 00:39:28,240 The event is just a few days away. 944 00:39:28,240 --> 00:39:30,240 This is where we sparkle. 945 00:39:30,240 --> 00:39:33,240 You are the main attraction. 946 00:39:33,240 --> 00:39:37,240 The wealthiest alumni will be watching your every move. 947 00:39:37,240 --> 00:39:39,240 Don't disappoint me. 948 00:39:39,240 --> 00:39:42,560 Your image is everything. 949 00:39:42,560 --> 00:39:44,360 From the top? 950 00:39:44,360 --> 00:39:46,460 [ Indistinct chatter ] 951 00:39:46,460 --> 00:39:50,520 [ Whistles ] 952 00:39:50,520 --> 00:39:52,660 [ Whistles ] 953 00:39:52,660 --> 00:39:57,920 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 1, 2, 3, 4, 2, 3, 4, 7, 8. 954 00:39:57,920 --> 00:40:04,660 [ Cheers and applause ] 955 00:40:04,660 --> 00:40:06,660 [ Whistles ] 956 00:40:06,660 --> 00:40:08,660 [ Whistles ] 957 00:40:08,660 --> 00:40:10,660 [ Whistles ] 958 00:40:10,660 --> 00:40:12,660 [ Whistles ] 959 00:40:12,660 --> 00:40:14,660 [ Whistles ] 960 00:40:14,660 --> 00:40:16,660 [ Whistles ] 961 00:40:16,660 --> 00:40:18,660 [ Whistles ] 962 00:40:18,660 --> 00:40:19,660 Gabby? 963 00:40:19,660 --> 00:40:21,660 Are you okay? 964 00:40:21,660 --> 00:40:23,660 I don't know. 965 00:40:23,660 --> 00:40:25,660 [ Whistles ] 966 00:40:25,660 --> 00:40:28,660 [ Whistles ] 967 00:40:28,660 --> 00:40:30,660 I have a second-minute dog. 968 00:40:30,660 --> 00:40:32,660 I've never been happier, though. 969 00:40:32,660 --> 00:40:33,660 What do you mean? 970 00:40:34,660 --> 00:40:36,660 I'm pregnant. 971 00:40:36,660 --> 00:40:39,660 Is it Germans? 972 00:40:39,660 --> 00:40:42,660 Yeah. Of course, my who else. 973 00:40:42,660 --> 00:40:44,660 Have you told them yet? 974 00:40:44,660 --> 00:40:45,660 No. 975 00:40:45,660 --> 00:40:47,660 He's in shareholder meetings all week, so I'm gonna tell him 976 00:40:47,660 --> 00:40:49,660 the good news this Saturday. 977 00:40:49,660 --> 00:40:53,660 Caphs doesn't he have a wife and a kid? 978 00:40:53,660 --> 00:40:55,660 Caphs, I told you he doesn't love her. 979 00:40:55,660 --> 00:40:59,660 Caphs, what's one more baby to her age guy like him, right? 980 00:40:59,660 --> 00:41:01,660 [ Whistles ] 981 00:41:01,660 --> 00:41:03,660 I'm sorry, here. 982 00:41:03,660 --> 00:41:05,660 Hello? 983 00:41:05,660 --> 00:41:08,660 Yeah, this is Cassie. 984 00:41:08,660 --> 00:41:11,660 Mm-hmm. 985 00:41:11,660 --> 00:41:14,660 What? 986 00:41:14,660 --> 00:41:17,660 Yeah, of course. I'll be right there. 987 00:41:17,660 --> 00:41:18,660 What's wrong? 988 00:41:18,660 --> 00:41:19,660 My mom. 989 00:41:19,660 --> 00:41:21,660 They said she was in a car accident. 990 00:41:21,660 --> 00:41:23,660 She's in the hospital. 991 00:41:23,660 --> 00:41:25,660 [ Whistles ] 992 00:41:25,660 --> 00:41:27,660 I may be. 993 00:41:27,660 --> 00:41:29,660 [ Whistles ] 994 00:41:29,660 --> 00:41:31,660 Are you a pain? 995 00:41:31,660 --> 00:41:34,660 You only win the medication where's off. 996 00:41:34,660 --> 00:41:36,660 I'm gonna be fine. 997 00:41:36,660 --> 00:41:38,660 I just... 998 00:41:38,660 --> 00:41:40,660 banged up my back. 999 00:41:40,660 --> 00:41:42,660 Look at the question. 1000 00:41:42,660 --> 00:41:44,660 How did it happen? 1001 00:41:44,660 --> 00:41:47,660 Somebody where it did me. 1002 00:41:47,660 --> 00:41:51,660 I was on my way home for me to ask Honda. 1003 00:41:51,660 --> 00:41:54,660 I talked to the landlord. 1004 00:41:54,660 --> 00:41:56,660 Apparently he... 1005 00:41:56,660 --> 00:41:57,660 He... he... 1006 00:41:57,660 --> 00:41:59,660 He cleared the place out. 1007 00:41:59,660 --> 00:42:02,660 I still lost two months, Rand. 1008 00:42:02,660 --> 00:42:05,660 What did he say where Doc was? 1009 00:42:05,660 --> 00:42:07,660 No. 1010 00:42:07,660 --> 00:42:10,660 But he said he lost his job six months ago. 1011 00:42:10,660 --> 00:42:12,660 [ Whistles ] 1012 00:42:12,660 --> 00:42:16,660 So he says he's been lying to us this entire time. 1013 00:42:16,660 --> 00:42:20,660 I'm already scampling again. 1014 00:42:20,660 --> 00:42:22,660 You know... 1015 00:42:22,660 --> 00:42:24,660 I wonder where he is. 1016 00:42:24,660 --> 00:42:28,660 I guess this is as good as mine. 1017 00:42:28,660 --> 00:42:31,660 I feel like the walls are closing in. 1018 00:42:31,660 --> 00:42:33,660 Get the mortgage and your tuition. 1019 00:42:33,660 --> 00:42:36,660 My insurance isn't gonna cover this whole hospital. 1020 00:42:36,660 --> 00:42:37,660 Yeah. 1021 00:42:37,660 --> 00:42:39,660 And I... I'm gonna get the car fixed. 1022 00:42:39,660 --> 00:42:40,660 Um. 1023 00:42:40,660 --> 00:42:43,660 I'm gonna... it'll be okay. 1024 00:42:43,660 --> 00:42:46,660 I can stay home and take care of me. 1025 00:42:46,660 --> 00:42:48,660 No. No. You're not. 1026 00:42:48,660 --> 00:42:50,660 You are going back to school. 1027 00:42:50,660 --> 00:42:51,660 Size it. 1028 00:42:51,660 --> 00:42:53,660 It's Jenny's on her way. 1029 00:42:53,660 --> 00:42:59,660 All that matters is that I love you more than anything in this whole world. 1030 00:42:59,660 --> 00:43:01,660 I love you too. 1031 00:43:01,660 --> 00:43:05,660 And I'm gonna find a way to get us through all this. 1032 00:43:05,660 --> 00:43:06,660 Okay? 1033 00:43:06,660 --> 00:43:08,660 Okay. 1034 00:43:08,660 --> 00:43:10,660 Are you okay? 1035 00:43:10,660 --> 00:43:12,660 What can't you or do you need? 1036 00:43:12,660 --> 00:43:13,660 Stop. 1037 00:43:13,660 --> 00:43:14,660 Maybe. 1038 00:43:14,660 --> 00:43:16,660 Tell the nurse I need to pay more payment occasions. 1039 00:43:16,660 --> 00:43:18,660 Yes, of course. 1040 00:43:18,660 --> 00:43:21,660 [ Whistles ] 1041 00:43:21,660 --> 00:43:25,660 Excuse me, my mom needs more payment occasion. 1042 00:43:25,660 --> 00:43:26,660 I'm just... 1043 00:43:26,660 --> 00:43:27,660 Oh, baby doctor. 1044 00:43:27,660 --> 00:43:28,660 Thank you. 1045 00:43:28,660 --> 00:43:29,660 Thank you. 1046 00:43:29,660 --> 00:43:30,660 I'm just... 1047 00:43:30,660 --> 00:43:31,660 I'm just... 1048 00:43:31,660 --> 00:43:32,660 Terry. 1049 00:43:32,660 --> 00:43:33,660 Hi. 1050 00:43:33,660 --> 00:43:34,660 Hey. 1051 00:43:34,660 --> 00:43:37,660 My kids stop saying about you. 1052 00:43:37,660 --> 00:43:38,660 [ Laughs ] 1053 00:43:38,660 --> 00:43:39,660 I'll pay you on. 1054 00:43:39,660 --> 00:43:41,660 Yeah, sorry. 1055 00:43:41,660 --> 00:43:44,660 It's just my mom is in a car accident. 1056 00:43:44,660 --> 00:43:46,660 Oh, no. 1057 00:43:46,660 --> 00:43:48,660 Is she okay? 1058 00:43:48,660 --> 00:43:49,660 She will be. 1059 00:43:49,660 --> 00:43:52,660 Oh, thank God. 1060 00:43:52,660 --> 00:43:55,660 [ Sighs ] 1061 00:43:55,660 --> 00:43:57,660 When you come back to campus. 1062 00:43:57,660 --> 00:44:02,660 Tomorrow, I have class in the Alumni's event in two days, so... 1063 00:44:02,660 --> 00:44:04,660 Well, I don't really want to see you. 1064 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 You want to learn that? 1065 00:44:05,660 --> 00:44:07,660 I'd like that. 1066 00:44:07,660 --> 00:44:12,660 But listen, I have to go, so I'll talk to you soon, okay? 1067 00:44:12,660 --> 00:44:14,660 I'm your student for a bank. 1068 00:44:14,660 --> 00:44:17,660 There's two more. 1069 00:44:17,660 --> 00:44:19,660 [ Laughter ] 1070 00:44:19,660 --> 00:44:20,660 So, her's a cool one, Cassie. 1071 00:44:20,660 --> 00:44:22,660 She's as good as I think she is. 1072 00:44:22,660 --> 00:44:24,660 Oh, I let her open you up. 1073 00:44:24,660 --> 00:44:26,660 You're kidding, right? 1074 00:44:26,660 --> 00:44:30,660 No, she just makes me work hard for it. 1075 00:44:30,660 --> 00:44:32,660 So, what's the point? 1076 00:44:32,660 --> 00:44:34,660 You've got girls lining up for you. 1077 00:44:34,660 --> 00:44:36,660 I like the cells. 1078 00:44:36,660 --> 00:44:38,660 It means more. 1079 00:44:38,660 --> 00:44:40,660 You know, we need to be careful with that. 1080 00:44:40,660 --> 00:44:42,660 We've got a stage five clear with Gabby. 1081 00:44:42,660 --> 00:44:45,660 And there she is again. 1082 00:44:45,660 --> 00:44:47,660 I told her I have meetings all week. 1083 00:44:47,660 --> 00:44:50,660 So, I'm running out of excuses. 1084 00:44:50,660 --> 00:44:53,660 I'm going to have to break it off. 1085 00:44:53,660 --> 00:44:56,660 I feel the mark with that. 1086 00:44:56,660 --> 00:44:58,660 [ Sighs ] 1087 00:44:58,660 --> 00:45:00,660 Is that scary? 1088 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 Good job. 1089 00:45:01,660 --> 00:45:02,660 Mm. 1090 00:45:02,660 --> 00:45:03,660 Good, nice. 1091 00:45:03,660 --> 00:45:05,660 Date tonight? 1092 00:45:05,660 --> 00:45:06,660 Blind date. 1093 00:45:06,660 --> 00:45:08,660 It should be interesting. 1094 00:45:08,660 --> 00:45:11,660 Well, if he's not a good boy, you saw it. 1095 00:45:11,660 --> 00:45:13,660 You know, like, good boy, you're sending them our way, okay? 1096 00:45:13,660 --> 00:45:14,660 I won't. 1097 00:45:14,660 --> 00:45:16,660 We'll see if the cocktail party. 1098 00:45:16,660 --> 00:45:18,660 It won't disappoint. 1099 00:45:18,660 --> 00:45:19,660 Mm. 1100 00:45:19,660 --> 00:45:21,660 Night boys. 1101 00:45:21,660 --> 00:45:22,660 Right there. 1102 00:45:22,660 --> 00:45:25,660 [ Sighs ] 1103 00:45:25,660 --> 00:45:28,660 She must have been hot in college. 1104 00:45:28,660 --> 00:45:31,660 [ Sighs ] 1105 00:45:31,660 --> 00:45:32,660 Cassie. 1106 00:45:32,660 --> 00:45:33,660 Hey. 1107 00:45:33,660 --> 00:45:38,660 I'm sorry about your mom. 1108 00:45:38,660 --> 00:45:40,660 Thanks for all your calls. 1109 00:45:40,660 --> 00:45:42,660 It's so scary to think we could have lost her. 1110 00:45:42,660 --> 00:45:44,660 It's like, no. 1111 00:45:44,660 --> 00:45:46,660 Now we have even more debt. 1112 00:45:46,660 --> 00:45:49,660 So, the big mess. 1113 00:45:49,660 --> 00:45:51,660 Any words from your dad? 1114 00:45:51,660 --> 00:45:52,660 Oh, he lost his job. 1115 00:45:52,660 --> 00:45:54,660 Didn't bother to tell us. 1116 00:45:54,660 --> 00:45:55,660 Wow. 1117 00:45:55,660 --> 00:45:56,660 Yeah. 1118 00:45:56,660 --> 00:45:58,660 Dad would be here. 1119 00:45:58,660 --> 00:45:59,660 [ Sighs ] 1120 00:45:59,660 --> 00:46:06,660 Kyle. 1121 00:46:06,660 --> 00:46:07,660 Oh. 1122 00:46:07,660 --> 00:46:08,660 Is he looking nice? 1123 00:46:08,660 --> 00:46:10,660 Thanks, uh, Julie, I mean, pink. 1124 00:46:10,660 --> 00:46:11,660 What have you been? 1125 00:46:11,660 --> 00:46:12,660 I haven't seen you in class. 1126 00:46:12,660 --> 00:46:13,660 You haven't returned my calls. 1127 00:46:13,660 --> 00:46:16,660 I had a family emergency, so I had to go home. 1128 00:46:16,660 --> 00:46:17,660 Okay. 1129 00:46:17,660 --> 00:46:18,660 I'm just like, okay. 1130 00:46:18,660 --> 00:46:19,660 Yeah, it will be. 1131 00:46:19,660 --> 00:46:24,660 Um, I just can't buy and see if you need a homework from class. 1132 00:46:24,660 --> 00:46:26,660 That's really nice. 1133 00:46:26,660 --> 00:46:27,660 Can I pick it up for me later? 1134 00:46:27,660 --> 00:46:29,660 I'm actually running late. 1135 00:46:29,660 --> 00:46:30,660 I'm sorry. 1136 00:46:30,660 --> 00:46:31,660 Yeah. 1137 00:46:31,660 --> 00:46:33,660 I will see you around. 1138 00:46:33,660 --> 00:46:34,660 Have a good night. 1139 00:46:34,660 --> 00:46:37,660 Good night. 1140 00:46:37,660 --> 00:46:40,660 [ Sighs ] 1141 00:46:40,660 --> 00:46:42,660 You are so tense. 1142 00:46:42,660 --> 00:46:45,660 There's just a lot going on. 1143 00:46:45,660 --> 00:46:47,660 Wow. 1144 00:46:47,660 --> 00:46:49,660 You take things that's slowly as you like. 1145 00:46:49,660 --> 00:46:55,660 You know that I'll always treat you with the utmost respect, right? 1146 00:46:55,660 --> 00:46:56,660 I know. 1147 00:46:56,660 --> 00:46:57,660 Come with me. 1148 00:46:57,660 --> 00:46:59,660 [ Sighs ] 1149 00:46:59,660 --> 00:47:00,660 Come with me. 1150 00:47:00,660 --> 00:47:03,660 [ Sighs ] 1151 00:47:03,660 --> 00:47:05,660 [ Sighs ] 1152 00:47:05,660 --> 00:47:07,660 [ Sighs ] 1153 00:47:07,660 --> 00:47:09,660 [ Sighs ] 1154 00:47:09,660 --> 00:47:11,660 [ Sighs ] 1155 00:47:11,660 --> 00:47:14,240 (upbeat music) 1156 00:47:41,320 --> 00:47:43,620 - You're amazing last time. 1157 00:47:43,620 --> 00:47:45,000 - Thanks. 1158 00:47:45,000 --> 00:47:46,980 You should probably have back to campus though. 1159 00:47:46,980 --> 00:47:47,820 - No. 1160 00:47:47,820 --> 00:47:53,300 - No way, I really should go. 1161 00:47:53,300 --> 00:47:55,260 - No, you're gonna find me. 1162 00:47:55,260 --> 00:47:57,520 (laughing) 1163 00:47:57,520 --> 00:48:00,300 - Oh, go forget this. 1164 00:48:00,300 --> 00:48:03,380 - Oh, thanks. 1165 00:48:03,380 --> 00:48:05,620 (sighing) 1166 00:48:05,620 --> 00:48:16,060 - I'll do your right back. 1167 00:48:16,060 --> 00:48:18,580 (phone ringing) 1168 00:48:18,580 --> 00:48:22,600 - Hey man, what's up? 1169 00:48:22,600 --> 00:48:25,040 - Yeah, I just found out the white is gonna be a party tonight 1170 00:48:25,040 --> 00:48:27,300 until we were early for much sisters. 1171 00:48:27,300 --> 00:48:28,300 - What a track. 1172 00:48:28,300 --> 00:48:29,200 - Yeah, tell me about it, 1173 00:48:29,200 --> 00:48:30,640 I don't think there's any planned sideways 1174 00:48:30,640 --> 00:48:32,440 without the evil eye. 1175 00:48:32,440 --> 00:48:34,320 - You're lucky to be single. 1176 00:48:34,320 --> 00:48:36,120 - Yeah, I am. 1177 00:48:36,120 --> 00:48:36,960 I'll talk later. 1178 00:48:36,960 --> 00:48:41,080 - Who is that? 1179 00:48:41,080 --> 00:48:42,280 - Man, no more important. 1180 00:48:42,280 --> 00:48:45,600 - I sure you can't stay. 1181 00:48:45,600 --> 00:48:49,240 I mean, what could be more important than I swear now? 1182 00:48:49,240 --> 00:48:52,320 - I have to do cheerleading practice for one 1183 00:48:52,320 --> 00:48:53,840 and Stephanie's really cracking the web 1184 00:48:53,840 --> 00:48:55,160 because of the party tonight. 1185 00:48:55,160 --> 00:49:00,360 Plus I have that meeting with the financial department. 1186 00:49:00,360 --> 00:49:01,920 - Still having problems? 1187 00:49:01,920 --> 00:49:02,760 - Yeah. 1188 00:49:02,760 --> 00:49:04,600 - Maybe I could help? 1189 00:49:04,600 --> 00:49:07,040 - That's really sweet, but I'm gonna figure it out. 1190 00:49:07,040 --> 00:49:07,880 - Okay. 1191 00:49:07,880 --> 00:49:10,680 - Have a good day. 1192 00:49:10,680 --> 00:49:20,360 - So it's T-A-L-E-T. 1193 00:49:20,360 --> 00:49:21,200 - B-O-T? 1194 00:49:21,200 --> 00:49:24,080 - So there's really no way I can apply 1195 00:49:24,080 --> 00:49:26,400 for financial aid for next semester. 1196 00:49:26,400 --> 00:49:28,400 My parents are in trouble with tuition. 1197 00:49:29,400 --> 00:49:32,600 - Well unfortunately you've missed the deadline, 1198 00:49:32,600 --> 00:49:35,160 but it looks like 5,000 was paid to your balance 1199 00:49:35,160 --> 00:49:36,640 just this morning. 1200 00:49:36,640 --> 00:49:37,480 - What? 1201 00:49:37,480 --> 00:49:43,960 - Oh, and good news. 1202 00:49:43,960 --> 00:49:45,600 We can arrange a delayed payment plan 1203 00:49:45,600 --> 00:49:47,760 that will give you more time to pay the balance. 1204 00:49:47,760 --> 00:49:49,200 - 15,000, right? 1205 00:49:49,200 --> 00:49:50,520 - Yeah. 1206 00:49:50,520 --> 00:49:51,360 - Okay. 1207 00:49:51,360 --> 00:49:53,440 - Well thank you. 1208 00:49:54,440 --> 00:49:57,200 (dramatic music) 1209 00:49:57,200 --> 00:50:13,640 - Hey! 1210 00:50:13,640 --> 00:50:14,920 - What happened to you last night? 1211 00:50:14,920 --> 00:50:15,840 - You didn't come home. 1212 00:50:15,840 --> 00:50:17,280 - I ended up staying at Madalise, 1213 00:50:17,280 --> 00:50:19,680 but I gotta go to practice, okay? 1214 00:50:19,680 --> 00:50:22,240 - I feel like I never see you anymore. 1215 00:50:22,240 --> 00:50:23,440 I know. 1216 00:50:23,440 --> 00:50:24,640 I'm sorry. 1217 00:50:24,640 --> 00:50:26,600 Look, I'll make it up to you after the call is over, okay? 1218 00:50:26,600 --> 00:50:27,440 - Okay. 1219 00:50:27,440 --> 00:50:30,680 - I forgive it. 1220 00:50:30,680 --> 00:50:31,680 - Have a good day. 1221 00:50:31,680 --> 00:50:35,800 - So? 1222 00:50:35,800 --> 00:50:38,040 How are you feeling? 1223 00:50:38,040 --> 00:50:40,000 - I gotta just wait to move that sushi. 1224 00:50:40,000 --> 00:50:40,840 It's all good though. 1225 00:50:40,840 --> 00:50:43,200 - Morning sickness is part of the deal. 1226 00:50:43,200 --> 00:50:45,600 Are you still planning on telling John tonight? 1227 00:50:45,600 --> 00:50:47,800 - Yeah, his wife is out of town, so. 1228 00:50:47,800 --> 00:50:50,960 - Hey. 1229 00:50:51,800 --> 00:50:52,640 - Um, 1230 00:50:52,640 --> 00:50:56,360 I know it might not be my place to say anything, 1231 00:50:56,360 --> 00:51:00,240 but I'm just a little nervous that you might get hurt. 1232 00:51:00,240 --> 00:51:03,840 You don't have to worry about me, I'm fine. 1233 00:51:03,840 --> 00:51:05,120 How's things so Terry going? 1234 00:51:05,120 --> 00:51:07,720 - You didn't. 1235 00:51:07,720 --> 00:51:08,560 - Maybe. 1236 00:51:08,560 --> 00:51:10,680 - Oh, I knew it, you're glowing. 1237 00:51:10,680 --> 00:51:12,120 - Is he a danker, you? 1238 00:51:12,120 --> 00:51:14,680 No? 1239 00:51:14,680 --> 00:51:17,800 Okay, whatever you say. 1240 00:51:17,800 --> 00:51:19,640 See you tonight? 1241 00:51:19,640 --> 00:51:21,520 - Yeah, I can't wait to meet you, mate. 1242 00:51:21,520 --> 00:51:27,520 - Hey, hey. 1243 00:51:27,520 --> 00:51:36,840 - Hey, can I ask you something? 1244 00:51:36,840 --> 00:51:37,680 - Sure. 1245 00:51:37,680 --> 00:51:43,720 So I didn't mean to snoop, but my pencil broke, 1246 00:51:43,720 --> 00:51:46,120 and when I went in your desk, 1247 00:51:46,120 --> 00:51:48,800 I found a $5,000 tuition receipt. 1248 00:51:49,640 --> 00:51:50,480 - Oh. 1249 00:51:50,480 --> 00:51:52,760 My dad came through. 1250 00:51:52,760 --> 00:51:56,440 Why are you going through my stuff anyway? 1251 00:51:56,440 --> 00:51:57,760 I'm worried about you, Cass. 1252 00:51:57,760 --> 00:51:59,880 Don't be. 1253 00:51:59,880 --> 00:52:02,760 It's just really busy time for me. 1254 00:52:02,760 --> 00:52:09,520 - I'm sorry. 1255 00:52:09,520 --> 00:52:11,840 - I always had, I always am sad. 1256 00:52:11,840 --> 00:52:13,400 Make sure you do that show me as well, okay? 1257 00:52:13,400 --> 00:52:14,560 - Um, right, yeah. 1258 00:52:14,560 --> 00:52:15,400 - Bye. 1259 00:52:15,400 --> 00:52:16,240 - I'm sorry. 1260 00:52:16,240 --> 00:52:17,840 - I think John's here. 1261 00:52:17,840 --> 00:52:18,680 - Hey. 1262 00:52:18,680 --> 00:52:19,680 - How are you? 1263 00:52:19,680 --> 00:52:20,520 - What's she doing? 1264 00:52:20,520 --> 00:52:21,840 - I'm going to do it. 1265 00:52:21,840 --> 00:52:22,840 - Excellent. 1266 00:52:22,840 --> 00:52:24,160 - I'm gonna get some drinks. 1267 00:52:24,160 --> 00:52:25,360 - Okay, I'm sorry. 1268 00:52:25,360 --> 00:52:26,520 - I'm sorry. 1269 00:52:26,520 --> 00:52:27,360 - It's mine. 1270 00:52:27,360 --> 00:52:30,760 - Hey, slutter. 1271 00:52:30,760 --> 00:52:32,560 There he is, I ain't no brother. 1272 00:52:32,560 --> 00:52:33,360 They'll be better. 1273 00:52:33,360 --> 00:52:35,360 - Oh, that's right. 1274 00:52:35,360 --> 00:52:38,000 You're here with the wife tonight, aren't you? 1275 00:52:38,000 --> 00:52:39,160 - Yes, I am. 1276 00:52:39,160 --> 00:52:43,040 So, if you're done, they'll deal with Cassie. 1277 00:52:43,040 --> 00:52:47,440 I did it. 1278 00:52:48,440 --> 00:52:51,120 - Oh, I have you, man. 1279 00:52:51,120 --> 00:52:54,800 I've got a wife and a woman on the side who thinks she's my wife. 1280 00:52:54,800 --> 00:52:56,120 One of those got to go. 1281 00:52:56,120 --> 00:52:58,120 And it's not the one who's going to take me to the cleaners 1282 00:52:58,120 --> 00:52:59,120 and a divorce. 1283 00:52:59,120 --> 00:53:04,040 - Can I have your attention, please? 1284 00:53:04,040 --> 00:53:05,520 Can I get your attention? 1285 00:53:05,520 --> 00:53:07,040 Thank you. 1286 00:53:07,040 --> 00:53:10,080 Ladies and gentlemen, my name is Stephanie Dodge here. 1287 00:53:10,080 --> 00:53:11,440 For those of you who don't know me, 1288 00:53:11,440 --> 00:53:13,560 I'm the Tate Riley Cheer coach. 1289 00:53:13,560 --> 00:53:15,120 And I want to thank you all 1290 00:53:15,120 --> 00:53:17,400 for supporting our scholarship program. 1291 00:53:18,040 --> 00:53:22,040 Together, we have raised nearly three million dollars 1292 00:53:22,040 --> 00:53:23,480 since we started this year. 1293 00:53:23,480 --> 00:53:27,480 How are those students? 1294 00:53:27,480 --> 00:53:30,680 We're giving a chance at a right future because of you. 1295 00:53:30,680 --> 00:53:32,520 - Oh, my God. 1296 00:53:32,520 --> 00:53:35,960 - Now, the moment you've all been waiting for, 1297 00:53:35,960 --> 00:53:40,760 tonight's entertainment, please welcome your cheerleaders. 1298 00:53:40,760 --> 00:53:44,120 They have been working very hard on the special performance, 1299 00:53:44,120 --> 00:53:45,000 just for you. 1300 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 - Thank you. - Thank you. 1301 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 [cheers and applause] 1302 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 [music playing] 1303 00:53:51,000 --> 00:53:55,000 [music playing] 1304 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 [music playing] 1305 00:53:57,000 --> 00:54:07,000 ♪♪♪ 1306 00:54:07,000 --> 00:54:17,080 ♪♪♪ 1307 00:54:17,080 --> 00:54:24,020 ♪♪♪ 1308 00:54:24,020 --> 00:54:29,020 ♪♪♪ 1309 00:54:29,020 --> 00:54:34,020 ♪♪♪ 1310 00:54:34,020 --> 00:54:39,020 ♪♪♪ 1311 00:54:39,020 --> 00:54:44,020 ♪♪♪ 1312 00:54:44,020 --> 00:54:47,020 ♪♪♪ 1313 00:54:47,020 --> 00:54:51,020 Give it up for your cave-outy cheerleaders! 1314 00:54:51,020 --> 00:54:56,020 ♪♪♪ 1315 00:54:56,020 --> 00:54:59,020 -Whoo! 1316 00:54:59,020 --> 00:55:01,020 That was awesome. 1317 00:55:01,020 --> 00:55:03,020 -That was so fun. -Thank you. 1318 00:55:03,020 --> 00:55:05,020 -Thank you. 1319 00:55:05,020 --> 00:55:14,020 ♪♪♪ 1320 00:55:14,020 --> 00:55:17,020 -Hey, I'm gonna go talk to Terry. 1321 00:55:17,020 --> 00:55:19,020 Are you okay? 1322 00:55:19,020 --> 00:55:21,020 -Yeah. 1323 00:55:21,020 --> 00:55:29,020 ♪♪♪ 1324 00:55:29,020 --> 00:55:33,020 ♪♪♪ 1325 00:55:33,020 --> 00:55:36,020 -Okay, see you for on tonight. Good work. 1326 00:55:36,020 --> 00:55:40,020 -Thank you. -Um, hey, would you mind helping me out with the calendars? 1327 00:55:40,020 --> 00:55:44,020 -Uh, sure. I'm just gonna run to the restroom really quickly, okay? 1328 00:55:44,020 --> 00:55:46,020 -Okay, sure. 1329 00:55:46,020 --> 00:55:51,020 ♪♪♪ 1330 00:55:51,020 --> 00:55:54,020 -Would you be so careless if I were using protection? 1331 00:55:54,020 --> 00:55:56,020 -I don't know. I guess I forgot to take my bill. 1332 00:55:56,020 --> 00:55:58,020 -This is unbelievable. I have a family to think about. 1333 00:55:58,020 --> 00:56:00,020 -And now you have this family. 1334 00:56:00,020 --> 00:56:03,020 -I'm gonna care about you. -This isn't real, Gabby. 1335 00:56:03,020 --> 00:56:05,020 ♪♪♪ 1336 00:56:05,020 --> 00:56:08,020 -You told me you were leaving her. -Yeah, and I lied. 1337 00:56:08,020 --> 00:56:11,020 ♪♪♪ 1338 00:56:11,020 --> 00:56:14,020 -I'm having our baby. -They'll help you or. 1339 00:56:14,020 --> 00:56:18,020 -Either you're on board with this baby and financial supporter, I'm telling your wife. 1340 00:56:18,020 --> 00:56:20,020 You have told my name. 1341 00:56:20,020 --> 00:56:23,020 -You did not just threaten me. -Oh, but I did. 1342 00:56:23,020 --> 00:56:26,020 I will destroy you. -Oh, my-- 1343 00:56:26,020 --> 00:56:28,020 -Oh, my-- 1344 00:56:28,020 --> 00:56:37,020 ♪♪♪ 1345 00:56:37,020 --> 00:56:43,020 ♪♪♪ 1346 00:56:43,020 --> 00:56:45,020 -Hey. 1347 00:56:45,020 --> 00:56:47,020 ♪♪♪ 1348 00:56:47,020 --> 00:56:49,020 -I heard what happened in the hall. Are you okay? 1349 00:56:49,020 --> 00:56:51,020 Perfectly fine. 1350 00:56:51,020 --> 00:56:53,020 ♪♪♪ 1351 00:56:53,020 --> 00:56:54,020 -Gappy. 1352 00:56:54,020 --> 00:56:56,020 What are you gonna do? 1353 00:56:56,020 --> 00:56:58,020 -I have the baby. 1354 00:56:58,020 --> 00:57:00,020 -I need better come around. 1355 00:57:00,020 --> 00:57:02,020 -I swear, these guys are all the same. 1356 00:57:02,020 --> 00:57:04,020 You only care about themselves. 1357 00:57:04,020 --> 00:57:07,020 ♪♪♪ 1358 00:57:07,020 --> 00:57:09,020 -The Terry's just like John, you know. 1359 00:57:09,020 --> 00:57:11,020 Don't really yourself. 1360 00:57:11,020 --> 00:57:13,020 ♪♪♪ 1361 00:57:13,020 --> 00:57:14,020 Oh, Terry's different. 1362 00:57:14,020 --> 00:57:15,020 -Don't grow up, Cassie. 1363 00:57:15,020 --> 00:57:17,020 It's all a transaction to them. 1364 00:57:17,020 --> 00:57:19,020 ♪♪♪ 1365 00:57:19,020 --> 00:57:20,020 -The transaction. 1366 00:57:20,020 --> 00:57:22,020 -Sex and money. 1367 00:57:22,020 --> 00:57:23,020 ♪♪♪ 1368 00:57:23,020 --> 00:57:25,020 -Oh, you're so naive. 1369 00:57:25,020 --> 00:57:27,020 ♪♪♪ 1370 00:57:27,020 --> 00:57:29,020 Maybe I should just listen to Monica. 1371 00:57:29,020 --> 00:57:31,020 -Mon, I could. 1372 00:57:31,020 --> 00:57:32,020 -You've mentioned her name before. 1373 00:57:32,020 --> 00:57:34,020 I should take a girl to get you off the team. 1374 00:57:34,020 --> 00:57:35,020 -Yep. 1375 00:57:35,020 --> 00:57:37,020 ♪♪♪ 1376 00:57:37,020 --> 00:57:39,020 -So, I'll get though I'm not gonna end up like her anyways. 1377 00:57:39,020 --> 00:57:41,020 I've got collateral. 1378 00:57:41,020 --> 00:57:47,020 ♪♪♪ 1379 00:57:47,020 --> 00:57:49,020 -We have a problem. 1380 00:57:49,020 --> 00:57:51,020 ♪♪♪ 1381 00:57:51,020 --> 00:57:55,020 ♪♪♪ 1382 00:57:55,020 --> 00:57:57,020 -Hey, gorgeous. -Hey, you-- 1383 00:57:57,020 --> 00:58:00,020 -One night, right? -Yeah, I'm asking them to somewhere. 1384 00:58:00,020 --> 00:58:02,020 -Oh, I thought we maybe had-- 1385 00:58:02,020 --> 00:58:04,020 go somewhere, grab a drink, talk. 1386 00:58:04,020 --> 00:58:06,020 -Yeah, I'd like a beat. 1387 00:58:06,020 --> 00:58:07,020 -Okay. 1388 00:58:07,020 --> 00:58:08,020 -Oh, I'll close tomorrow. 1389 00:58:08,020 --> 00:58:10,020 -Okay. -Okay. 1390 00:58:10,020 --> 00:58:11,020 -Okay. 1391 00:58:11,020 --> 00:58:13,020 -You were super star tonight. 1392 00:58:13,020 --> 00:58:14,020 -Thank you. 1393 00:58:14,020 --> 00:58:15,020 -Thank you. 1394 00:58:15,020 --> 00:58:17,020 ♪♪♪ 1395 00:58:17,020 --> 00:58:19,020 -What's up, Tootsie? 1396 00:58:19,020 --> 00:58:23,020 ♪♪♪ 1397 00:58:23,020 --> 00:58:29,020 ♪♪♪ 1398 00:58:29,020 --> 00:58:31,020 ♪♪♪ 1399 00:58:31,020 --> 00:58:33,020 -Caul Kyle. 1400 00:58:33,020 --> 00:58:35,020 ♪♪♪ 1401 00:58:35,020 --> 00:58:36,020 -Hey, Cassie. 1402 00:58:36,020 --> 00:58:37,020 -What's up? 1403 00:58:37,020 --> 00:58:39,020 -Sorry to call. I know it's late. 1404 00:58:39,020 --> 00:58:41,020 -I know where's I'm just heading to France. 1405 00:58:41,020 --> 00:58:44,020 -I just wanted to say I'm sorry for being so well over to play 1406 00:58:44,020 --> 00:58:46,020 at Slightlee. 1407 00:58:46,020 --> 00:58:48,020 And to thank you for bringing me those notes, 1408 00:58:48,020 --> 00:58:50,020 it was really nice. 1409 00:58:50,020 --> 00:58:51,020 I'm sorry. I love so quickly. 1410 00:58:51,020 --> 00:58:53,020 -I hate it. It's okay. 1411 00:58:53,020 --> 00:58:54,020 -It's okay. 1412 00:58:54,020 --> 00:58:57,020 -No, it sounds so good. You're crying? 1413 00:58:57,020 --> 00:58:59,020 -No. No way. 1414 00:58:59,020 --> 00:59:02,020 I'm just a little under the weather. 1415 00:59:02,020 --> 00:59:04,020 And I need to refocus back on school. 1416 00:59:04,020 --> 00:59:07,020 I've had a lot of distractions in my life lately. 1417 00:59:07,020 --> 00:59:10,020 -It's cool. We'll totally study again this week. 1418 00:59:10,020 --> 00:59:12,020 I'll have a catch-up. 1419 00:59:12,020 --> 00:59:14,020 -Thanks. I'd really like that. 1420 00:59:14,020 --> 00:59:17,020 ♪♪♪ 1421 00:59:17,020 --> 00:59:19,020 -One minute. I didn't even come in last night. 1422 00:59:19,020 --> 00:59:20,020 I was fast asleep. 1423 00:59:20,020 --> 00:59:22,020 And you never said you were coming. 1424 00:59:22,020 --> 00:59:25,020 -Sorry, didn't call. I didn't want to wake you. 1425 00:59:25,020 --> 00:59:27,020 -That was a nice surprise to wake up and find you here. 1426 00:59:27,020 --> 00:59:29,020 -I'm glad you got to sleep in. 1427 00:59:29,020 --> 00:59:32,020 -Well, hands? Who are those flowers from? 1428 00:59:32,020 --> 00:59:36,020 -Um, a dad over my dancers. 1429 00:59:36,020 --> 00:59:38,020 Single dad? 1430 00:59:38,020 --> 00:59:39,020 -Really? 1431 00:59:39,020 --> 00:59:41,020 He said that when I'm feeling up to it, 1432 00:59:41,020 --> 00:59:44,020 he would love to take me for dinner. 1433 00:59:44,020 --> 00:59:47,020 So, what is this single dad do? 1434 00:59:47,020 --> 00:59:49,020 -He's an accountant. 1435 00:59:49,020 --> 00:59:53,020 -Well, boring is good sometimes. 1436 00:59:53,020 --> 00:59:55,020 -I like boring. 1437 00:59:55,020 --> 00:59:57,020 -I wish you're party. 1438 00:59:57,020 --> 01:00:01,020 -It was okay. Just okay. 1439 01:00:01,020 --> 01:00:04,020 She was good. 1440 01:00:04,020 --> 01:00:06,020 -Well, how are you feeling? 1441 01:00:06,020 --> 01:00:07,020 -I'm not. 1442 01:00:07,020 --> 01:00:09,020 -Good, every day. 1443 01:00:09,020 --> 01:00:10,020 -Good. 1444 01:00:10,020 --> 01:00:13,020 I have to tell you something, though. 1445 01:00:13,020 --> 01:00:15,020 ♪♪♪ 1446 01:00:15,020 --> 01:00:18,020 -We didn't get the financing at the bank. 1447 01:00:18,020 --> 01:00:20,020 What are we going to do? 1448 01:00:20,020 --> 01:00:22,020 I don't know. 1449 01:00:22,020 --> 01:00:27,020 Between the mortgage and your tuition and my hospital bills, 1450 01:00:27,020 --> 01:00:30,020 or in a bit of a spot. 1451 01:00:30,020 --> 01:00:32,020 I'm sorry, Mom. 1452 01:00:32,020 --> 01:00:34,020 I feel like this is all my fault. 1453 01:00:34,020 --> 01:00:36,020 No. No. This is not your fault. 1454 01:00:36,020 --> 01:00:37,020 This is my fault. 1455 01:00:37,020 --> 01:00:39,020 I heard of failing you as a mother. 1456 01:00:39,020 --> 01:00:40,020 -No. 1457 01:00:40,020 --> 01:00:44,020 You are the best mother. 1458 01:00:44,020 --> 01:00:47,020 -Dad, did that's just. 1459 01:00:47,020 --> 01:00:50,020 I have something that made sure you up. 1460 01:00:50,020 --> 01:00:51,020 -What? 1461 01:00:51,020 --> 01:00:52,020 -I got a job. 1462 01:00:52,020 --> 01:00:56,020 And I've actually already paid off part of my tuition. 1463 01:00:56,020 --> 01:01:00,020 -It's not the research department on campus, and pays really well. 1464 01:01:00,020 --> 01:01:02,020 -Well, how did this come about? 1465 01:01:02,020 --> 01:01:03,020 Connections? 1466 01:01:03,020 --> 01:01:04,020 They're choosing. 1467 01:01:04,020 --> 01:01:06,020 -Wow. 1468 01:01:06,020 --> 01:01:10,020 -Sweetie, this really takes the burden of our money issues. 1469 01:01:10,020 --> 01:01:12,020 I'm so proud of you. 1470 01:01:12,020 --> 01:01:14,020 Thanks. 1471 01:01:14,020 --> 01:01:16,020 You know, I'm going to go shower. 1472 01:01:16,020 --> 01:01:18,020 Okay? I'll make some breakfast. 1473 01:01:18,020 --> 01:01:20,020 Thanks. 1474 01:01:20,020 --> 01:01:23,020 ♪♪♪ 1475 01:01:23,020 --> 01:01:32,020 ♪♪♪ 1476 01:01:32,020 --> 01:01:34,020 Cassie? 1477 01:01:34,020 --> 01:01:36,020 Cass is your fault? 1478 01:01:36,020 --> 01:01:43,020 ♪♪♪ 1479 01:01:43,020 --> 01:01:45,020 -Yeah? 1480 01:01:45,020 --> 01:01:46,020 -Right, you're still. 1481 01:01:46,020 --> 01:01:48,020 You're seeing the text. Thanks. 1482 01:01:48,020 --> 01:01:51,020 -Um, that's Terry. 1483 01:01:51,020 --> 01:01:55,020 -Just a guy from school. 1484 01:01:55,020 --> 01:01:59,020 His text said, "Come over for dinner. 1485 01:01:59,020 --> 01:02:01,020 I'll make it with you while." 1486 01:02:01,020 --> 01:02:03,020 Are you reading my text, Mom? 1487 01:02:03,020 --> 01:02:04,020 -No. 1488 01:02:04,020 --> 01:02:06,020 -No, I mean, I'm sorry. 1489 01:02:06,020 --> 01:02:08,020 It was just right there. 1490 01:02:08,020 --> 01:02:10,020 -Oh. 1491 01:02:10,020 --> 01:02:12,020 -Hi. 1492 01:02:12,020 --> 01:02:14,020 -Guessie, hi. 1493 01:02:14,020 --> 01:02:17,020 Baby, I am so sorry about last night. 1494 01:02:17,020 --> 01:02:18,020 -All right. 1495 01:02:18,020 --> 01:02:20,020 -Um, but endless handshakes at that event. 1496 01:02:20,020 --> 01:02:23,020 You know, being the alumni president needs to enlist losing myself. 1497 01:02:23,020 --> 01:02:26,020 Please come over and let me make it up to you. 1498 01:02:26,020 --> 01:02:28,020 -Uh, you know, I'm with my mom right now. 1499 01:02:28,020 --> 01:02:31,020 -I tell her something came up. 1500 01:02:31,020 --> 01:02:33,020 -I miss my beautiful girl. 1501 01:02:33,020 --> 01:02:35,020 ♪♪♪ 1502 01:02:35,020 --> 01:02:37,020 Please. 1503 01:02:37,020 --> 01:02:39,020 -I'll cook, keep that, her. 1504 01:02:39,020 --> 01:02:41,020 -Um, all right. 1505 01:02:41,020 --> 01:02:43,020 I'll call you later. 1506 01:02:43,020 --> 01:02:46,020 Right. 1507 01:02:46,020 --> 01:02:48,020 Looks like I got to have a bunch of school. 1508 01:02:48,020 --> 01:02:50,020 -So early? 1509 01:02:50,020 --> 01:02:52,020 -Yeah, big test. 1510 01:02:52,020 --> 01:02:54,020 You know, it's steady with Terry. 1511 01:02:54,020 --> 01:02:59,020 Well, we are study partners, so, so no, breakfast. 1512 01:02:59,020 --> 01:03:00,020 You know what? 1513 01:03:00,020 --> 01:03:02,020 I'm not even really that hungry. 1514 01:03:02,020 --> 01:03:04,020 -Okay. 1515 01:03:04,020 --> 01:03:10,020 ♪♪♪ 1516 01:03:10,020 --> 01:03:12,020 [phone ringing] 1517 01:03:12,020 --> 01:03:13,020 -Yeah, we stopped calling me. 1518 01:03:13,020 --> 01:03:14,020 -Stop ignoring me. 1519 01:03:14,020 --> 01:03:15,020 -You can't keep the baby. 1520 01:03:15,020 --> 01:03:16,020 -Tell me what to do. 1521 01:03:16,020 --> 01:03:18,020 -I gave you $25,000 to solve the problem. 1522 01:03:18,020 --> 01:03:21,020 -You think you can pay me off with 25 grand? 1523 01:03:21,020 --> 01:03:23,020 You're the father of this child. 1524 01:03:23,020 --> 01:03:26,020 It's your responsibility for 18 years. 1525 01:03:26,020 --> 01:03:28,020 We make a plan or I call your wife tomorrow. 1526 01:03:28,020 --> 01:03:31,020 [music playing] 1527 01:03:31,020 --> 01:03:35,020 ♪♪♪ 1528 01:03:35,020 --> 01:03:44,020 ♪♪♪ 1529 01:03:44,020 --> 01:03:51,020 ♪♪♪ 1530 01:03:51,020 --> 01:03:52,020 -All right. 1531 01:03:52,020 --> 01:03:53,020 Calm down. 1532 01:03:53,020 --> 01:03:54,020 Tell me what happens. 1533 01:03:54,020 --> 01:03:55,020 -I tried paying her off. 1534 01:03:55,020 --> 01:03:57,020 She's still threatened to tell my wife. 1535 01:03:57,020 --> 01:03:58,020 -All handle her. 1536 01:03:58,020 --> 01:04:00,020 -No, this is never going to end. 1537 01:04:00,020 --> 01:04:01,020 We've got to get rid of her tonight. 1538 01:04:01,020 --> 01:04:02,020 -Okay, relax. 1539 01:04:02,020 --> 01:04:05,020 -I'm not going to let someone co-head ruin my life. 1540 01:04:05,020 --> 01:04:06,020 Fix this. 1541 01:04:06,020 --> 01:04:09,020 -I'll take care of it. 1542 01:04:09,020 --> 01:04:12,020 [music playing] 1543 01:04:12,020 --> 01:04:15,020 [music playing] 1544 01:04:15,020 --> 01:04:24,020 ♪♪♪ 1545 01:04:24,020 --> 01:04:26,020 -I'll be right back. 1546 01:04:26,020 --> 01:04:29,020 [music playing] 1547 01:04:29,020 --> 01:04:32,020 [music playing] 1548 01:04:32,020 --> 01:04:35,020 [music playing] 1549 01:04:35,020 --> 01:04:43,020 [music playing] 1550 01:04:43,020 --> 01:04:46,020 -I am such an idiot. 1551 01:04:46,020 --> 01:04:49,020 [music playing] 1552 01:04:49,020 --> 01:04:51,020 -Where are you going? 1553 01:04:51,020 --> 01:04:53,020 -I'm pretty sure that little burgundy number 1554 01:04:53,020 --> 01:04:55,020 under the bed isn't mine. 1555 01:04:55,020 --> 01:04:57,020 Is it Rachel's? 1556 01:04:57,020 --> 01:04:59,020 -I just want to toss something away 1557 01:04:59,020 --> 01:05:00,020 while I'm between the two of you. 1558 01:05:00,020 --> 01:05:01,020 -Yes. 1559 01:05:01,020 --> 01:05:04,020 -I can't see my mouth. 1560 01:05:04,020 --> 01:05:06,020 -I cannot believe I trusted you. 1561 01:05:06,020 --> 01:05:07,020 -Don't do this. 1562 01:05:07,020 --> 01:05:08,020 -Okay. 1563 01:05:08,020 --> 01:05:09,020 -I can't buy you a lot. 1564 01:05:09,020 --> 01:05:12,020 -I'm going to pay another installment of your tuition tomorrow. 1565 01:05:12,020 --> 01:05:14,020 I promise. 1566 01:05:14,020 --> 01:05:16,020 -I never wanted your money. 1567 01:05:16,020 --> 01:05:21,020 [music playing] 1568 01:05:21,020 --> 01:05:24,020 [music playing] 1569 01:05:24,020 --> 01:05:27,020 -Oh, my God. 1570 01:05:27,020 --> 01:05:37,020 [music playing] 1571 01:05:37,020 --> 01:05:41,020 [music playing] 1572 01:05:41,020 --> 01:05:45,020 [music playing] 1573 01:05:45,020 --> 01:05:49,020 [music playing] 1574 01:05:49,020 --> 01:05:53,020 [music playing] 1575 01:05:53,020 --> 01:05:55,020 [ Wheels clicking ] 1576 01:05:55,020 --> 01:05:57,020 [ Music ] 1577 01:05:57,020 --> 01:05:59,020 [ Music ] 1578 01:05:59,020 --> 01:06:01,020 [ Music ] 1579 01:06:01,020 --> 01:06:03,020 [ Music ] 1580 01:06:03,020 --> 01:06:05,020 [ Music ] 1581 01:06:05,020 --> 01:06:07,020 [ Music ] 1582 01:06:07,020 --> 01:06:09,020 [ Music ] 1583 01:06:09,020 --> 01:06:11,020 [ Music ] 1584 01:06:11,020 --> 01:06:13,020 [ Music ] 1585 01:06:13,020 --> 01:06:15,020 [ Music ] 1586 01:06:15,020 --> 01:06:17,020 [ Music ] 1587 01:06:17,020 --> 01:06:19,020 [ Music ] 1588 01:06:19,020 --> 01:06:21,020 [ Music ] 1589 01:06:21,020 --> 01:06:24,700 [kissing] 1590 01:06:24,700 --> 01:06:48,220 - I mean, I don't know if I'll be here. 1591 01:06:48,220 --> 01:06:49,700 - I don't know if I'll be here. 1592 01:06:49,700 --> 01:06:52,900 - I said, "You wouldn't hurt for Gabby?" 1593 01:06:52,900 --> 01:06:54,900 - Not since the cocktail party. 1594 01:06:54,900 --> 01:06:57,700 - Her soul keeps going to voicemail. 1595 01:06:57,700 --> 01:07:00,700 - I think I'm gonna go to her place after practice 1596 01:07:00,700 --> 01:07:02,700 just to check things out. 1597 01:07:02,700 --> 01:07:04,300 - Good morning. 1598 01:07:04,300 --> 01:07:05,300 - Morning. 1599 01:07:05,300 --> 01:07:06,500 - Has anyone seen Gabby? 1600 01:07:06,500 --> 01:07:07,700 - No. 1601 01:07:07,700 --> 01:07:10,700 - Huh, strange. 1602 01:07:10,700 --> 01:07:13,300 - All right, well, first order of business. 1603 01:07:13,300 --> 01:07:15,900 We've got another big game this weekend. 1604 01:07:15,900 --> 01:07:19,700 And as you might have heard, I'm being honored on Saturday night 1605 01:07:19,700 --> 01:07:23,100 by the college president for my philanthropic contributions. 1606 01:07:23,100 --> 01:07:24,100 - Yes, thank you. 1607 01:07:24,100 --> 01:07:25,300 [cheers and applause] 1608 01:07:25,300 --> 01:07:27,500 - I'm so excited you'll be my guest 1609 01:07:27,500 --> 01:07:29,700 at the awards dinner at Stefanose. 1610 01:07:29,700 --> 01:07:33,500 But for now, we got a lot of work to do, so come on. 1611 01:07:33,500 --> 01:07:34,500 Let's get cracking. 1612 01:07:34,500 --> 01:07:35,500 Everyone on the floor. 1613 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 Come on. 1614 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 - Hello, Rick. 1615 01:07:37,500 --> 01:07:38,500 - There you go. 1616 01:07:38,500 --> 01:07:41,500 [tense music] 1617 01:07:41,500 --> 01:08:04,500 - Okay, so she's here. 1618 01:08:04,500 --> 01:08:14,500 [tense music] 1619 01:08:14,500 --> 01:08:15,500 Gabby? 1620 01:08:15,500 --> 01:08:19,500 Gabby, it's Cassie. 1621 01:08:19,500 --> 01:08:26,500 - It's Gabby, I'm leaving that situation. 1622 01:08:26,500 --> 01:08:28,500 - Hey, it's Cassie. 1623 01:08:28,500 --> 01:08:31,500 You weren't practicing the day, and I just got a little worried. 1624 01:08:31,500 --> 01:08:34,500 - Can you-- can you come back when you can? 1625 01:08:34,500 --> 01:08:36,500 - Bye. 1626 01:08:36,500 --> 01:08:45,500 [tense music] 1627 01:08:45,500 --> 01:08:52,500 [tense music] 1628 01:08:52,500 --> 01:08:54,500 - Gabby? 1629 01:08:54,500 --> 01:09:07,500 [tense music] 1630 01:09:07,500 --> 01:09:08,500 - Hello? 1631 01:09:08,500 --> 01:09:15,500 Gabby? 1632 01:09:15,500 --> 01:09:21,500 [tense music] 1633 01:09:21,500 --> 01:09:48,500 [tense music] 1634 01:09:48,500 --> 01:09:50,500 Gabby? 1635 01:09:50,500 --> 01:09:52,500 - Gabby? 1636 01:09:52,500 --> 01:09:56,500 [tense music] 1637 01:09:56,500 --> 01:09:59,500 - The only other person you know who's died is Heather's long, 1638 01:09:59,500 --> 01:10:00,500 nice walk here. 1639 01:10:00,500 --> 01:10:02,500 - You know? 1640 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 - Hey, will you give me a second? 1641 01:10:04,500 --> 01:10:05,500 - Okay. 1642 01:10:05,500 --> 01:10:07,500 - Brianna? 1643 01:10:07,500 --> 01:10:10,500 [tense music] 1644 01:10:10,500 --> 01:10:13,500 - Can I talk to you? 1645 01:10:13,500 --> 01:10:16,500 - Did you know that Gabby was pregnant? 1646 01:10:16,500 --> 01:10:18,500 - Yeah, she told me everything. 1647 01:10:18,500 --> 01:10:21,500 [tense music] 1648 01:10:21,500 --> 01:10:24,500 - It's just that I heard her and John arguing at the alumni event, 1649 01:10:24,500 --> 01:10:30,500 and so, so, so she threatened to tell his wife 1650 01:10:30,500 --> 01:10:32,500 and all of a sudden she OD's the next night. 1651 01:10:32,500 --> 01:10:34,500 - She was a recovering addict. 1652 01:10:34,500 --> 01:10:35,500 Okay? 1653 01:10:35,500 --> 01:10:38,500 - Her situation probably triggered her to use again. 1654 01:10:38,500 --> 01:10:40,500 She loved the jerk. 1655 01:10:40,500 --> 01:10:42,500 - Did she? 1656 01:10:42,500 --> 01:10:44,500 Did she really love him? 1657 01:10:44,500 --> 01:10:46,500 - Listen. 1658 01:10:46,500 --> 01:10:50,500 These are very powerful men with a lot of influence. 1659 01:10:50,500 --> 01:10:55,500 Keep talking like this, and you can kiss your future goodbye. 1660 01:10:55,500 --> 01:10:59,500 This whole situation is wrong. 1661 01:10:59,500 --> 01:11:05,500 [tense music] 1662 01:11:05,500 --> 01:11:10,500 ♪ Swimming through the sand ♪ 1663 01:11:10,500 --> 01:11:15,500 [tense music] 1664 01:11:15,500 --> 01:11:19,500 - He is so quiet since the reception. 1665 01:11:19,500 --> 01:11:23,500 I'm a best friend. I can tell when something's wrong. 1666 01:11:23,500 --> 01:11:26,500 I think there might be more to Gabby's death. 1667 01:11:26,500 --> 01:11:28,500 - What do you mean? 1668 01:11:28,500 --> 01:11:29,500 - What do you mean? 1669 01:11:29,500 --> 01:11:31,500 - Listen. 1670 01:11:31,500 --> 01:11:34,500 - I'm a cop, cop, cop, and something pretty bad. 1671 01:11:34,500 --> 01:11:36,500 [tense music] 1672 01:11:36,500 --> 01:11:40,500 - I'm happy you're not with them anymore. 1673 01:11:40,500 --> 01:11:42,500 Well, thanks for listening to me 1674 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 and always being there for me, friends, real life. 1675 01:11:44,500 --> 01:11:46,500 - Yeah, forever. 1676 01:11:46,500 --> 01:11:50,500 [tense music] 1677 01:11:50,500 --> 01:11:52,500 [sighs] 1678 01:11:52,500 --> 01:11:54,500 - Less. 1679 01:11:54,500 --> 01:11:56,500 What do you think I should do about Gabby? 1680 01:11:56,500 --> 01:11:58,500 - You could go to the police. 1681 01:11:58,500 --> 01:12:01,500 - And say what, though, that I think John murdered her 1682 01:12:01,500 --> 01:12:03,500 without any proof? 1683 01:12:03,500 --> 01:12:05,500 I mean, he's a prominent businessman, 1684 01:12:05,500 --> 01:12:07,500 and she has a history with drugs. 1685 01:12:07,500 --> 01:12:10,500 Plus, if I do that, I'll be exposing the other girls 1686 01:12:10,500 --> 01:12:12,500 who take these guys. 1687 01:12:12,500 --> 01:12:14,500 - I can't believe I was so blind. 1688 01:12:14,500 --> 01:12:18,500 - Hey. 1689 01:12:18,500 --> 01:12:22,500 Do you remember the first time we saw Gabby on the quad? 1690 01:12:22,500 --> 01:12:25,500 She mentioned a girl Monica had been kicked off the squad? 1691 01:12:25,500 --> 01:12:26,500 - Fagli. 1692 01:12:26,500 --> 01:12:30,500 It's just-- she mentioned her again right before she died. 1693 01:12:30,500 --> 01:12:34,500 She said she should have listened to her. 1694 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 - About what? 1695 01:12:35,500 --> 01:12:36,500 - I don't know. 1696 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 But I'm thinking I should talk to this girl. 1697 01:12:38,500 --> 01:12:41,500 - I'm thinking I should talk to this girl. 1698 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 - Oh. 1699 01:12:42,500 --> 01:12:44,500 She on campus? 1700 01:12:44,500 --> 01:12:46,500 I'm idea. 1701 01:12:46,500 --> 01:12:50,500 But maybe I could find out. 1702 01:12:50,500 --> 01:12:57,500 - Yeah, she is. Monica damn fourth. 1703 01:12:57,500 --> 01:13:02,500 - She's not a student anymore. 1704 01:13:02,500 --> 01:13:04,500 - She's social media? 1705 01:13:04,500 --> 01:13:05,500 - Maybe. 1706 01:13:05,500 --> 01:13:09,500 - Nothing. 1707 01:13:09,500 --> 01:13:10,500 Who doesn't have social media? 1708 01:13:10,500 --> 01:13:12,500 It's like she disappeared. 1709 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 - Where was she studying? 1710 01:13:13,500 --> 01:13:15,500 - I'm animal science. 1711 01:13:15,500 --> 01:13:17,500 - Maybe she switched colleges. 1712 01:13:17,500 --> 01:13:18,500 - Maybe. 1713 01:13:18,500 --> 01:13:20,500 - No. 1714 01:13:20,500 --> 01:13:21,500 - I think. 1715 01:13:21,500 --> 01:13:26,500 - There she is. 1716 01:13:26,500 --> 01:13:28,500 - Monica damn fourth. 1717 01:13:28,500 --> 01:13:31,500 - She works at a horse sanctuary in Philadelphia. 1718 01:13:31,500 --> 01:13:36,500 - I think I should go talk to her. 1719 01:13:36,500 --> 01:13:39,500 [music] 1720 01:13:39,500 --> 01:14:03,500 - Monica? 1721 01:14:03,500 --> 01:14:04,500 - Yes. 1722 01:14:04,500 --> 01:14:06,500 - I'm Cassie Talbot. 1723 01:14:06,500 --> 01:14:08,500 I'm on the chair's water tape. 1724 01:14:08,500 --> 01:14:11,500 - Why are you here? 1725 01:14:11,500 --> 01:14:14,500 I wanted to talk to you about Gabby Sanders. 1726 01:14:14,500 --> 01:14:16,500 - Gabby. 1727 01:14:16,500 --> 01:14:18,500 - You haven't heard. 1728 01:14:18,500 --> 01:14:23,500 - She died of an overdose. 1729 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 - No. 1730 01:14:24,500 --> 01:14:30,500 - How is this possible? 1731 01:14:30,500 --> 01:14:32,500 - I mean, she was clean. 1732 01:14:32,500 --> 01:14:35,500 She works so hard on her sobriety. 1733 01:14:35,500 --> 01:14:38,500 It happened in her apartment on Sunday. 1734 01:14:38,500 --> 01:14:40,500 I can't believe this. 1735 01:14:40,500 --> 01:14:44,500 - And why are you here? 1736 01:14:44,500 --> 01:14:46,500 I mean, you don't even know me. 1737 01:14:46,500 --> 01:14:48,500 - She told me to our friends. 1738 01:14:48,500 --> 01:14:51,500 Look, I know some of the girls, 1739 01:14:51,500 --> 01:14:53,500 they date these older guys then, 1740 01:14:53,500 --> 01:14:54,500 they get things in return, 1741 01:14:54,500 --> 01:14:56,500 but I just need to know if there's more. 1742 01:14:56,500 --> 01:14:58,500 - Day. 1743 01:14:58,500 --> 01:15:00,500 - Yeah, that's funny. 1744 01:15:00,500 --> 01:15:02,500 - Bye. 1745 01:15:02,500 --> 01:15:05,500 - Monica, please, I won't say a word. 1746 01:15:05,500 --> 01:15:06,500 - Feel me outside? 1747 01:15:06,500 --> 01:15:10,500 - The true squad seems happy and perfect and shiny, 1748 01:15:10,500 --> 01:15:12,500 but it is a dark place. 1749 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 - How so? 1750 01:15:13,500 --> 01:15:16,500 - The true leading squad moonlights is an escort, 1751 01:15:16,500 --> 01:15:19,500 but cheerleader sleeping with men for money. 1752 01:15:19,500 --> 01:15:21,500 It's been going on for years. 1753 01:15:21,500 --> 01:15:27,500 - Are you with one of them? 1754 01:15:27,500 --> 01:15:31,500 - Yeah, for a bit. 1755 01:15:31,500 --> 01:15:32,500 Terry Downs? 1756 01:15:32,500 --> 01:15:33,500 - Oh. 1757 01:15:33,500 --> 01:15:36,500 - Yeah, he's one of the biggest players of them all. 1758 01:15:36,500 --> 01:15:38,500 - Is that an idea? 1759 01:15:38,500 --> 01:15:41,500 - Does Stephanie know? 1760 01:15:41,500 --> 01:15:44,500 Does she know Stephanie's the madam? 1761 01:15:44,500 --> 01:15:45,500 - Yeah. 1762 01:15:45,500 --> 01:15:47,500 And she'll never be that she's got family money 1763 01:15:47,500 --> 01:15:49,500 and some fake job, 1764 01:15:49,500 --> 01:15:50,500 but it all comes from the men. 1765 01:15:50,500 --> 01:15:51,500 - I mean, behind the scenes, 1766 01:15:51,500 --> 01:15:53,500 she gets a huge payout every time a cheerleader 1767 01:15:53,500 --> 01:15:55,500 sleeps in front of her clients, 1768 01:15:55,500 --> 01:15:58,500 and she uses her top girls like Brianna, 1769 01:15:58,500 --> 01:16:00,500 and you're a case, Gabby, 1770 01:16:00,500 --> 01:16:03,500 to target young girls who need money 1771 01:16:03,500 --> 01:16:05,500 or have daddy issues. 1772 01:16:05,500 --> 01:16:07,500 - Wow. 1773 01:16:07,500 --> 01:16:08,500 - Yeah. 1774 01:16:08,500 --> 01:16:10,500 - So is that why you quit school? 1775 01:16:10,500 --> 01:16:12,500 - I'm a good squad. 1776 01:16:12,500 --> 01:16:14,500 - Because of the ring. 1777 01:16:14,500 --> 01:16:17,500 - I Stephanie paid me off to leave. 1778 01:16:17,500 --> 01:16:18,500 - Bye. 1779 01:16:18,500 --> 01:16:21,500 - Because the man I was seeing became obsessed with me 1780 01:16:21,500 --> 01:16:23,500 when I tried to break it off. 1781 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 I was actually afraid for my life. 1782 01:16:25,500 --> 01:16:28,500 And when I innocently went to Stephanie for help, 1783 01:16:28,500 --> 01:16:30,500 I discovered that she was the madam, 1784 01:16:30,500 --> 01:16:33,500 and instead of telling him to back off, 1785 01:16:33,500 --> 01:16:35,500 she forced me out. 1786 01:16:35,500 --> 01:16:38,500 It's terrible. 1787 01:16:38,500 --> 01:16:41,500 Monica. 1788 01:16:41,500 --> 01:16:46,500 What if she did the same thing to Gabby? 1789 01:16:46,500 --> 01:16:48,500 But I did things differently. 1790 01:16:48,500 --> 01:16:52,500 - You mean murder? 1791 01:16:52,500 --> 01:16:54,500 - You said that yourself, Gabby was clean, 1792 01:16:54,500 --> 01:16:56,500 and she was pregnant. 1793 01:16:56,500 --> 01:16:59,500 - You know what? 1794 01:16:59,500 --> 01:17:01,500 I guess I wouldn't put a past Stephanie. 1795 01:17:01,500 --> 01:17:04,500 - Do you think I should go to the police? 1796 01:17:04,500 --> 01:17:06,500 - You could. 1797 01:17:06,500 --> 01:17:08,500 - But you plan with fire. 1798 01:17:08,500 --> 01:17:11,500 Okay, these people are wealthy and powerful, 1799 01:17:11,500 --> 01:17:14,500 and they will destroy you if you don't have to solve it proof. 1800 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 - Hi, I guess. 1801 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 - Hi, I'll hide. 1802 01:17:23,500 --> 01:17:24,500 I need your help. 1803 01:17:24,500 --> 01:17:26,500 Could you meet me at my dorm room leader? 1804 01:17:26,500 --> 01:17:28,500 - Sure, everything okay? 1805 01:17:28,500 --> 01:17:29,500 - It will be. 1806 01:17:29,500 --> 01:17:30,500 - Thank you. 1807 01:17:30,500 --> 01:17:32,500 - Wow. 1808 01:17:32,500 --> 01:17:34,500 That's quite a story. 1809 01:17:34,500 --> 01:17:36,500 - Yeah, it's not really my proudest moment. 1810 01:17:36,500 --> 01:17:38,500 It's not beating yourself up about a cast. 1811 01:17:38,500 --> 01:17:40,500 - No, she's, she's right. 1812 01:17:40,500 --> 01:17:43,500 I can't believe your true coach has been like this. 1813 01:17:43,500 --> 01:17:44,500 It's horrible. 1814 01:17:44,500 --> 01:17:46,500 - I just want to make sure that it doesn't happen 1815 01:17:46,500 --> 01:17:48,500 to any other girls. 1816 01:17:48,500 --> 01:17:49,500 - Yeah. 1817 01:17:49,500 --> 01:17:50,500 - So, you see how to plan? 1818 01:17:50,500 --> 01:17:53,500 - Yes, and involves both of you Saturday night. 1819 01:17:53,500 --> 01:17:55,500 Kyle, do you still have that friend from Calvialis 1820 01:17:55,500 --> 01:17:57,500 that works as Tafanos? 1821 01:17:57,500 --> 01:17:58,500 - Yeah. 1822 01:17:58,500 --> 01:17:59,500 - Perfect. 1823 01:17:59,500 --> 01:18:06,500 - Thank you all for coming this evening. 1824 01:18:06,500 --> 01:18:09,500 My name is Terry Doodes, and I'm the president of the Alumni 1825 01:18:09,500 --> 01:18:11,500 and your MC for this evening. 1826 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 - Whoo! 1827 01:18:12,500 --> 01:18:18,500 - It was the ball I like to extend and warm welcome 1828 01:18:18,500 --> 01:18:20,500 to the mayor of this fine city. 1829 01:18:20,500 --> 01:18:22,500 (audience applauds) 1830 01:18:22,500 --> 01:18:26,500 And of course, we are all here on behalf of President Shaw, 1831 01:18:26,500 --> 01:18:28,500 who will be speaking later. 1832 01:18:28,500 --> 01:18:31,500 (audience applauds) 1833 01:18:31,500 --> 01:18:35,500 The president is honoring two of our most dedicated alumni 1834 01:18:35,500 --> 01:18:38,500 who have selflessly given back to our university 1835 01:18:38,500 --> 01:18:40,500 and our fine city. 1836 01:18:40,500 --> 01:18:42,500 My good friend, John Tenon. 1837 01:18:42,500 --> 01:18:44,500 (audience applauds) 1838 01:18:44,500 --> 01:18:45,500 - Yeah! 1839 01:18:45,500 --> 01:18:48,500 (audience applauds) 1840 01:18:48,500 --> 01:18:51,500 And of course, the tape-wryingly cheer coach, 1841 01:18:51,500 --> 01:18:53,500 Stephanie Dodger. 1842 01:18:53,500 --> 01:18:56,500 (audience applauds) 1843 01:18:56,500 --> 01:19:02,500 I'm so sorry. 1844 01:19:02,500 --> 01:19:06,500 - It's okay. 1845 01:19:06,500 --> 01:19:08,500 (laughs) 1846 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 - Idiot. 1847 01:19:09,500 --> 01:19:12,500 - The program will begin shortly. 1848 01:19:12,500 --> 01:19:13,500 Please enjoy your work. 1849 01:19:13,500 --> 01:19:14,500 - You're okay. 1850 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 - You're okay? 1851 01:19:15,500 --> 01:19:16,500 - It's okay. 1852 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 - I got her. 1853 01:19:17,500 --> 01:19:18,500 - Nobody got her. 1854 01:19:18,500 --> 01:19:19,500 - That's my point. 1855 01:19:19,500 --> 01:19:20,500 (laughs) 1856 01:19:20,500 --> 01:19:21,500 - I see it, I'm really. 1857 01:19:21,500 --> 01:19:23,500 (laughs) 1858 01:19:23,500 --> 01:19:26,500 (audience applauds) 1859 01:19:26,500 --> 01:19:29,500 (audience applauds) 1860 01:19:29,500 --> 01:19:33,500 - Hello, Stephanie. 1861 01:19:33,500 --> 01:19:35,500 Monica. 1862 01:19:35,500 --> 01:19:42,500 - What are you doing here? 1863 01:19:42,500 --> 01:19:44,500 - I hear because it didn't feel right. 1864 01:19:44,500 --> 01:19:48,500 - You're being honored for giving back the day in the community. 1865 01:19:48,500 --> 01:19:51,500 I faced millions of dollars to school. 1866 01:19:51,500 --> 01:19:53,500 I heard the call taking care of formula 1867 01:19:53,500 --> 01:19:56,500 and I'd buy using your two leaders giving back. 1868 01:19:56,500 --> 01:19:59,500 - You're missing but a college giant ad. 1869 01:19:59,500 --> 01:20:01,500 - You drove me out. 1870 01:20:01,500 --> 01:20:03,500 - And I think your donors would feel if they found out 1871 01:20:03,500 --> 01:20:05,500 that they're the left cheer coach 1872 01:20:05,500 --> 01:20:08,500 who's running an S-4 ring and take a secret battle 1873 01:20:08,500 --> 01:20:11,500 for protector clients at any cost. 1874 01:20:11,500 --> 01:20:14,500 - You know what? 1875 01:20:14,500 --> 01:20:16,500 I don't have to listen to this. 1876 01:20:16,500 --> 01:20:18,500 You're ruining life, Stephanie. 1877 01:20:18,500 --> 01:20:23,500 (laughs) 1878 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 - Wow. 1879 01:20:24,500 --> 01:20:27,500 Don't act like you're so innocent, Cassie. 1880 01:20:27,500 --> 01:20:29,500 When you needed tuition money, 1881 01:20:29,500 --> 01:20:33,500 you didn't hesitate one bit to sleep with Terry Dunes. 1882 01:20:33,500 --> 01:20:35,500 - And it was the biggest mistake of my life. 1883 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 - Right. 1884 01:20:36,500 --> 01:20:37,500 - Right. 1885 01:20:37,500 --> 01:20:41,500 Did you know there was a camera at Gabby's house? 1886 01:20:41,500 --> 01:20:46,500 - So, so? 1887 01:20:46,500 --> 01:20:49,500 So we know that she was killed 1888 01:20:49,500 --> 01:20:51,500 because she was pregnant with John Tanner's baby. 1889 01:20:51,500 --> 01:20:54,500 - And I know that either you or John 1890 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 are the ones that murdered her. 1891 01:20:55,500 --> 01:20:56,500 - She's lying. 1892 01:20:56,500 --> 01:21:00,500 - Do you know how crazy that sounds? 1893 01:21:00,500 --> 01:21:05,500 - She was a drag addict. 1894 01:21:05,500 --> 01:21:07,500 She died of an overdose. 1895 01:21:07,500 --> 01:21:12,500 - What a really lovely and convenient story for you, Stephanie. 1896 01:21:12,500 --> 01:21:15,500 - I guess we'll just see if the police believe it. 1897 01:21:15,500 --> 01:21:18,500 (dramatic music) 1898 01:21:18,500 --> 01:21:25,500 - This isn't gonna end well for you. 1899 01:21:25,500 --> 01:21:30,500 I hope you know that. 1900 01:21:30,500 --> 01:21:33,500 (dramatic music) 1901 01:21:33,500 --> 01:21:36,500 (dramatic music) 1902 01:21:36,500 --> 01:21:39,500 (dramatic music) 1903 01:21:39,500 --> 01:21:42,500 (dramatic music) 1904 01:21:42,500 --> 01:21:45,500 (dramatic music) 1905 01:21:45,500 --> 01:21:48,500 (dramatic music) 1906 01:21:48,500 --> 01:21:51,500 (dramatic music) 1907 01:21:51,500 --> 01:21:54,500 (dramatic music) 1908 01:21:54,500 --> 01:21:57,500 (dramatic music) 1909 01:21:57,500 --> 01:22:26,920 ♪♪ 1910 01:22:26,920 --> 01:22:29,420 I just wish you had come to me with this. 1911 01:22:29,420 --> 01:22:31,420 I'm here for you no matter what. 1912 01:22:31,420 --> 01:22:32,720 I know. 1913 01:22:32,720 --> 01:22:35,320 I just didn't want you to be disappointed in me. 1914 01:22:35,320 --> 01:22:37,220 You know, make mistakes. 1915 01:22:37,220 --> 01:22:39,120 The important thing is that we learn from them. 1916 01:22:39,120 --> 01:22:40,120 Yeah. 1917 01:22:40,120 --> 01:22:44,220 And for one thing, college boys are looking pretty good right now. 1918 01:22:44,220 --> 01:22:47,020 I'm just got stuff in all our clients, got arrested. 1919 01:22:47,020 --> 01:22:48,120 Me too. 1920 01:22:48,120 --> 01:22:51,420 They deserve everything that's coming to them. 1921 01:22:51,420 --> 01:22:52,820 Oh, I almost forgot. 1922 01:22:52,820 --> 01:22:55,620 My boring accountant has some great news. 1923 01:22:55,620 --> 01:22:56,220 What? 1924 01:22:56,220 --> 01:22:58,520 He's figured out how to pay for your second semester 1925 01:22:58,520 --> 01:23:00,420 by juggling some of our finances. 1926 01:23:00,420 --> 01:23:03,220 Oh. 1927 01:23:03,220 --> 01:23:06,320 Mom, I'm not sure I want to go back to Tate. 1928 01:23:06,320 --> 01:23:07,420 What do you want to do? 1929 01:23:07,420 --> 01:23:09,020 I'm thinking I'll hang up my pom poms 1930 01:23:09,020 --> 01:23:11,120 and stay here for a little while, get a job, 1931 01:23:11,120 --> 01:23:13,420 work at the dance studio, and re-applied 1932 01:23:13,420 --> 01:23:16,020 as some amazing schools. 1933 01:23:16,020 --> 01:23:17,020 Mm. 1934 01:23:17,020 --> 01:23:18,820 You always support your 100%. 1935 01:23:18,820 --> 01:23:21,720 You're really nice to have you around a little longer. 1936 01:23:21,720 --> 01:23:23,820 At least it wasn't all for nothing. 1937 01:23:23,820 --> 01:23:25,820 I made a really good friend in Kyle. 1938 01:23:25,820 --> 01:23:26,820 Yeah. 1939 01:23:26,820 --> 01:23:28,820 He's a nice guy. 1940 01:23:28,820 --> 01:23:30,820 Yeah, he is. 1941 01:23:30,820 --> 01:23:33,320 Oh, I think I hear them with the food. 1942 01:23:33,320 --> 01:23:37,220 Honey, I am so proud of you. 1943 01:23:37,220 --> 01:23:38,020 Thanks, Mom. 1944 01:23:38,020 --> 01:23:48,820 Here we go. 1945 01:23:48,820 --> 01:23:49,320 All right. 1946 01:23:49,320 --> 01:23:51,420 OK, what are you going to happen over here, guys? 1947 01:23:51,420 --> 01:23:52,420 What are you just kidding? 1948 01:23:52,420 --> 01:23:52,920 OK, OK. 1949 01:23:52,920 --> 01:23:53,920 I'm going to go back. 1950 01:23:53,920 --> 01:23:54,920 I'm going to go back. 1951 01:23:54,920 --> 01:23:55,920 I'm going to go back. 1952 01:23:55,920 --> 01:23:56,920 I'm going to go back. 1953 01:23:56,920 --> 01:23:57,920 I'm going to go back. 1954 01:23:57,920 --> 01:23:58,920 I'm going to go back. 1955 01:23:58,920 --> 01:23:59,920 I'm going to go back. 1956 01:23:59,920 --> 01:24:00,920 I'm going to go back. 1957 01:24:00,920 --> 01:24:01,920 I'm going to go back. 1958 01:24:01,920 --> 01:24:02,920 I'm going to go back. 1959 01:24:02,920 --> 01:24:03,920 I'm going to go back. 1960 01:24:03,920 --> 01:24:04,920 I'm going to go back. 1961 01:24:04,920 --> 01:24:05,920 I'm going to go back. 1962 01:24:05,920 --> 01:24:06,920 I'm going to go back. 1963 01:24:06,920 --> 01:24:07,920 I'm going to go back. 1964 01:24:07,920 --> 01:24:08,920 I'm going to go back. 1965 01:24:08,920 --> 01:24:09,920 I'm going to go back. 1966 01:24:09,920 --> 01:24:10,920 I'm going to go back. 1967 01:24:10,920 --> 01:24:11,920 I'm going to go back. 1968 01:24:11,920 --> 01:24:12,920 I'm going to go back. 1969 01:24:12,920 --> 01:24:13,920 I'm going to go back. 1970 01:24:13,920 --> 01:24:14,920 I'm going to go back. 1971 01:24:14,920 --> 01:24:16,920 I hear someone talking to you later. 1972 01:24:16,920 --> 01:24:17,920 I'll take my chances. 1973 01:24:17,920 --> 01:24:18,720 You can't be cared. 1974 01:24:18,720 --> 01:24:21,920 [SCREAMING] 1975 01:24:22,900 --> 01:24:25,160 I'm your every cheerleader. 1976 01:24:25,160 --> 01:24:27,500 For years to marvel at me all lifetime. 122497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.