All language subtitles for The Rule of Jenny Pen (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,343 --> 00:00:07,343 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,343 --> 00:00:12,343 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,343 --> 00:00:15,277 [Dramatic music plays] 4 00:00:31,983 --> 00:00:36,195 [High-pitched ringing builds, stops] 5 00:01:05,534 --> 00:01:09,469 - [Clears throat] Your Honor? 6 00:01:13,784 --> 00:01:17,443 - Well, this seems to me to be fairly cut and dry. 7 00:01:17,546 --> 00:01:20,929 The attempts the defense has made to paint Mr. Holloway 8 00:01:21,032 --> 00:01:25,451 as a man positively filled to bursting with remorse... 9 00:01:26,417 --> 00:01:28,661 ...laughable, frankly. 10 00:01:28,764 --> 00:01:30,973 You stand there, talk, talk, talk-- 11 00:01:31,077 --> 00:01:32,837 "So sorry. Never do it again." 12 00:01:32,941 --> 00:01:34,908 But you did, didn't you? Do it. 13 00:01:35,012 --> 00:01:36,979 Again, again, again. 14 00:01:37,083 --> 00:01:38,947 This wasn't just a one-time thing. 15 00:01:39,050 --> 00:01:40,707 This was all the time. 16 00:01:40,811 --> 00:01:44,987 A myriad of chances to act on your professed conscience. 17 00:01:45,091 --> 00:01:48,267 None taken. 18 00:01:49,130 --> 00:01:52,271 So... with that in mind... 19 00:01:54,997 --> 00:01:57,897 ...with that in mind... [High-pitched ringing] 20 00:01:58,000 --> 00:02:01,003 ...with that in mind, Mr. Holloway, please stand. 21 00:02:01,487 --> 00:02:05,076 Grant Holloway, on these eight counts 22 00:02:05,180 --> 00:02:07,596 of sexual violation of a minor, 23 00:02:07,700 --> 00:02:10,116 I sentence you to 16 years' imprisonment. 24 00:02:10,220 --> 00:02:12,153 [Spectators murmuring] With a mimit-- 25 00:02:12,256 --> 00:02:16,329 With a minimum non-parole period of nine years. 26 00:02:16,433 --> 00:02:18,055 - [Whispering] Thank you. 27 00:02:18,159 --> 00:02:20,022 - On the charge of reckless abandonment... 28 00:02:20,126 --> 00:02:22,266 - [Voice breaking] Thank you. Thank you. 29 00:02:22,370 --> 00:02:25,476 - ...of reckless abandonment-- on the-- 30 00:02:25,580 --> 00:02:28,583 - Thank you. Thank you. 31 00:02:28,686 --> 00:02:33,243 - Where there are no lions, hyenas rule. 32 00:02:33,346 --> 00:02:36,349 Wouldn't you agree, madam? - I... 33 00:02:36,453 --> 00:02:40,008 - That where there are no lions, then hyenas rule? 34 00:02:40,111 --> 00:02:41,872 - Uh, I don't... - You mustn't thank me. 35 00:02:41,975 --> 00:02:43,943 I don't want your thanks. 36 00:02:44,046 --> 00:02:46,083 You're culpable. 37 00:02:46,635 --> 00:02:50,087 You put your children at risk-- five children. 38 00:02:50,191 --> 00:02:51,709 Helpless, vulnerable. 39 00:02:51,813 --> 00:02:53,435 And you knew. 40 00:02:53,539 --> 00:02:57,543 You knew full well what was going on, and you did nothing. 41 00:02:57,646 --> 00:02:59,545 Deplorable. 42 00:02:59,648 --> 00:03:02,133 So no, please don't thank me. 43 00:03:02,237 --> 00:03:04,308 Search your soul instead. 44 00:03:04,412 --> 00:03:06,483 You're not the victim here. 45 00:03:06,586 --> 00:03:09,002 Do you understand? You're not. 46 00:03:09,106 --> 00:03:11,936 There's no excuse. You're culp-- 47 00:03:12,040 --> 00:03:13,697 culp... lable. 48 00:03:13,800 --> 00:03:16,700 [Down-tempo music plays] 49 00:03:20,842 --> 00:03:22,326 [Glass sliding] 50 00:03:25,950 --> 00:03:27,469 Despicab-- [Gags] 51 00:03:27,573 --> 00:03:31,370 [Exhales deeply, grunts] 52 00:03:31,473 --> 00:03:34,304 [Spectators gasping, murmuring] 53 00:03:36,375 --> 00:03:39,585 [Down-tempo music plays] 54 00:03:56,981 --> 00:03:59,190 [Machinery whirring] 55 00:03:59,294 --> 00:04:01,883 [Music continues] 56 00:04:18,934 --> 00:04:21,351 [Velcro crackling] 57 00:04:24,871 --> 00:04:26,908 [Button clicks] 58 00:04:28,150 --> 00:04:30,429 [High-pitched ringing] 59 00:04:30,532 --> 00:04:32,258 [Music continues] 60 00:04:32,362 --> 00:04:34,640 - Ahh. 61 00:04:35,192 --> 00:04:38,091 [Air hissing, monitor beeping] 62 00:04:40,646 --> 00:04:42,199 [Indistinct conversations] - Ooh! Ooh! 63 00:04:42,303 --> 00:04:43,787 Granddad, did you get your present? 64 00:04:43,890 --> 00:04:47,169 - Yes. The nice lady's just getting it ready. 65 00:04:47,273 --> 00:04:49,758 Oh. Righto. 66 00:04:49,862 --> 00:04:51,346 I see. 67 00:04:51,450 --> 00:04:54,418 [Children laughing, woman speaking indistinctly] 68 00:04:54,522 --> 00:04:58,595 Tieke, saddleback-- 12:00 p.m. 69 00:04:58,698 --> 00:05:00,769 - It's my turn. Get out of the way. 70 00:05:00,873 --> 00:05:03,945 Hi, Granddad! You like your new clock? 71 00:05:04,048 --> 00:05:06,050 [Children laughing] 72 00:05:09,813 --> 00:05:12,333 - You good, Nigel? You lost? 73 00:05:12,436 --> 00:05:15,128 You need anything? You're good? 74 00:05:15,232 --> 00:05:16,958 Morning. You're good? 75 00:05:17,061 --> 00:05:18,718 You're good. 76 00:05:22,826 --> 00:05:25,932 [Birds chirping, door beeps] 77 00:05:27,106 --> 00:05:29,280 [Door beeps, handle rattling] 78 00:05:29,384 --> 00:05:32,663 Oh, for fuck's sake. 79 00:05:34,458 --> 00:05:36,978 [Chair whirring] 80 00:05:53,235 --> 00:05:55,824 - [Coughing] 81 00:06:02,659 --> 00:06:04,523 - Oh. 82 00:06:04,626 --> 00:06:06,283 Much obliged. 83 00:06:06,387 --> 00:06:09,148 [Man coughs, exhales deeply] 84 00:06:24,197 --> 00:06:25,509 - [Laughing] Oh. 85 00:06:25,613 --> 00:06:27,442 You want to watch out for that one. 86 00:06:27,546 --> 00:06:29,893 I reckon he knows when you're about to... 87 00:06:29,996 --> 00:06:31,998 Kkht. [Chuckles] 88 00:06:32,102 --> 00:06:33,655 Ah. 89 00:06:34,553 --> 00:06:36,589 - Oh. No. Thank you. 90 00:06:36,693 --> 00:06:41,629 - Ah. You're... not from around these parts, huh? 91 00:06:41,732 --> 00:06:43,976 - I'm a judge in the city. 92 00:06:44,079 --> 00:06:49,464 - Oh. What are you doing in a shithole like this? 93 00:06:49,568 --> 00:06:51,777 - No one's really admitting people at the moment, 94 00:06:51,880 --> 00:06:54,365 especially from hospitals-- 95 00:06:54,469 --> 00:06:56,816 at least within my price bracket. 96 00:06:56,920 --> 00:07:00,026 - Pour the pension into the pokies, did you? 97 00:07:00,130 --> 00:07:01,821 - Oh, God, no. 98 00:07:01,925 --> 00:07:05,135 The four most dangerous words in the investment world are 99 00:07:05,238 --> 00:07:06,861 "This time, it's different." 100 00:07:06,964 --> 00:07:11,072 - [Laughs] You're still stuck with us! 101 00:07:11,175 --> 00:07:13,246 - No. It's temporary. 102 00:07:13,350 --> 00:07:15,559 - [Coughs, groans] 103 00:07:25,949 --> 00:07:28,883 [Birds chirping] 104 00:07:38,409 --> 00:07:40,653 Hey, hey, hey. Aah! Hey! Hey! 105 00:07:40,757 --> 00:07:42,690 Hey! [Screaming] 106 00:07:42,793 --> 00:07:44,933 - Help! 107 00:07:45,037 --> 00:07:46,970 Help! 108 00:07:47,073 --> 00:07:50,214 - Oh, no! - Help! Oh! 109 00:07:52,147 --> 00:07:54,356 Help! 110 00:07:54,460 --> 00:07:57,083 [Screaming continues] Help! 111 00:07:57,187 --> 00:08:00,155 [Voice echoing, man snoring] 112 00:08:26,147 --> 00:08:29,564 [Snoring continues] 113 00:08:31,808 --> 00:08:35,225 [Lid snaps, urine trickling] 114 00:08:45,166 --> 00:08:46,754 [Hinges creaking] 115 00:08:48,652 --> 00:08:49,791 [Guitar strums] 116 00:08:49,895 --> 00:08:52,932 - ♪ Down at the English fair 117 00:08:53,036 --> 00:08:57,074 ♪ One evening I was there 118 00:08:57,178 --> 00:09:00,526 ♪ When I heard the showman shouting ♪ 119 00:09:00,630 --> 00:09:04,047 ♪ Underneath the flair 120 00:09:04,150 --> 00:09:05,635 [Inhales deeply] 121 00:09:05,738 --> 00:09:09,224 ♪ "Terry's got a lovely bunch of coconuts ♪ 122 00:09:09,328 --> 00:09:12,883 ♪ There they are, all hanging in a row ♪ 123 00:09:12,987 --> 00:09:16,749 ♪ Big ones, small ones, some as big as your head ♪ 124 00:09:16,853 --> 00:09:18,579 ♪ Give 'em a twist, a flick of the wrist" ♪ 125 00:09:18,682 --> 00:09:20,166 ♪ That's what the showman said 126 00:09:20,270 --> 00:09:21,616 ♪ Oh! Who's next? 127 00:09:21,720 --> 00:09:23,998 - Me. [Music continues] 128 00:09:24,101 --> 00:09:27,622 - ♪ "Olive's got a lovely bunch of coconuts ♪ 129 00:09:27,726 --> 00:09:30,936 ♪ There they are, all hanging in a row ♪ 130 00:09:31,039 --> 00:09:34,871 ♪ A big one, a small one, one as big as your head ♪ 131 00:09:34,974 --> 00:09:36,838 ♪ Give it a twist, a flick of the wrist" ♪ 132 00:09:36,942 --> 00:09:38,322 ♪ That's what the showman said 133 00:09:38,426 --> 00:09:40,739 ♪ Hey 134 00:09:41,912 --> 00:09:44,328 ♪ Stefan's got a lovely-- 135 00:09:44,432 --> 00:09:47,711 ♪ Moira's got a lovely bunch of coconuts ♪ 136 00:09:47,815 --> 00:09:51,646 ♪ Every ball you bowl will make me rich ♪ 137 00:09:51,750 --> 00:09:54,753 ♪ There goes my wife, the idol of my life ♪ 138 00:09:54,856 --> 00:09:58,653 ♪ Singing, "Roll a bowl, a ball, a penny a pitch" ♪ 139 00:09:58,757 --> 00:10:02,519 ♪ Oh, roll a bowl, a ball, a penny a pitch ♪ 140 00:10:02,623 --> 00:10:05,418 ♪ Roll a bowl, a ball, a penny a pitch ♪ 141 00:10:05,522 --> 00:10:09,215 Singing, "Roll a bowl, a ball, really roll a bowl, a ball" ♪ 142 00:10:09,319 --> 00:10:13,426 Singing, "Roll a bowl, a ball, a penny a pitch" ♪ 143 00:10:13,530 --> 00:10:16,878 [Singing, music fade] 144 00:10:18,777 --> 00:10:21,158 - Stay clear of that lot over there. 145 00:10:21,262 --> 00:10:22,504 They're nuts. 146 00:10:22,608 --> 00:10:25,473 Given toys to play with like children. 147 00:10:25,576 --> 00:10:28,200 Some of them think they are, too. 148 00:10:29,684 --> 00:10:30,927 You here long? 149 00:10:31,030 --> 00:10:33,032 Oh, me either. Just over Christmas. 150 00:10:33,136 --> 00:10:36,622 My family's gone to Vanuatu for the holidays. 151 00:10:36,726 --> 00:10:38,037 But they'll be back soon. 152 00:10:38,141 --> 00:10:41,869 Too soon isn't soon enough if you ask me. 153 00:10:41,972 --> 00:10:45,148 But I'll be gone soon-- soon as Christmas is over. 154 00:10:45,251 --> 00:10:48,185 My family dropped me here while they're in Vanuatu for a while. 155 00:10:48,289 --> 00:10:49,877 I...I didn't want to go. 156 00:10:49,980 --> 00:10:51,672 I said I'd be all right. 157 00:10:51,775 --> 00:10:53,570 Just waiting for them to come back now. 158 00:10:53,674 --> 00:10:54,744 Shouldn't be long. 159 00:10:54,847 --> 00:10:56,953 Soon as Christmas is over. 160 00:10:57,056 --> 00:10:59,749 How much longer, do you think? [Music continues] 161 00:11:00,611 --> 00:11:04,270 - It's October. Early October. 162 00:11:04,374 --> 00:11:07,929 - ♪ Coconuts... 163 00:11:08,896 --> 00:11:12,209 - Up you get. Up. 164 00:11:23,151 --> 00:11:26,120 - We made it very clear it was a double-occupancy room. 165 00:11:26,223 --> 00:11:28,398 - Yes, and excuse me. That may very well be. 166 00:11:28,501 --> 00:11:30,711 But what I'm trying to make clear to you is 167 00:11:30,814 --> 00:11:32,574 that information was not conveyed to me. 168 00:11:32,678 --> 00:11:33,783 - Oh, your social worker should have-- 169 00:11:33,886 --> 00:11:35,129 - Well, they didn't. 170 00:11:35,232 --> 00:11:36,544 That's the situation we're in now. 171 00:11:36,647 --> 00:11:38,304 So please don't prevaricate. 172 00:11:38,408 --> 00:11:40,755 Do you know what "prevaricate" means? 173 00:11:40,859 --> 00:11:42,930 It means to beat about the bush, which is to stall, 174 00:11:43,033 --> 00:11:45,484 to evade, to waste my time. - Uh... 175 00:11:45,587 --> 00:11:47,658 - It doesn't matter what you think should have happened, 176 00:11:47,762 --> 00:11:49,315 what you want to have happened. 177 00:11:49,419 --> 00:11:51,870 What did happen is I was misinformed, 178 00:11:51,973 --> 00:11:53,872 and now I want to be moved to another room. 179 00:11:53,975 --> 00:11:56,115 - All of our medical suites are double occupancy. 180 00:11:56,219 --> 00:11:58,773 So once your recovery has progressed, we can see about 181 00:11:58,877 --> 00:12:00,292 putting you on the wait list. - Wait list? 182 00:12:00,395 --> 00:12:02,259 - But that is going to take some managing. 183 00:12:02,363 --> 00:12:05,193 In the meantime, why don't you try engaging with your bubble? 184 00:12:05,297 --> 00:12:06,608 Make some friends. 185 00:12:06,712 --> 00:12:08,921 - I'll be better soon. Then I'm gone. 186 00:12:09,025 --> 00:12:10,716 - And we can both look forward to that day, then, can't we? 187 00:12:10,820 --> 00:12:11,890 - Madeleine? [Man screaming] 188 00:12:11,993 --> 00:12:13,788 - You'll love Tony Garfield. 189 00:12:13,892 --> 00:12:16,032 - Madeleine, we need you. [Screaming continues] 190 00:12:16,135 --> 00:12:18,620 - Everybody loves Tony. He played rugby for New Zealand. 191 00:12:18,724 --> 00:12:22,728 - I fear the intersection of our interests may be a tad narrow. 192 00:12:22,832 --> 00:12:25,041 My exposure to rugby has largely been limited 193 00:12:25,144 --> 00:12:29,148 to watching its players dodge rape charges. 194 00:12:29,252 --> 00:12:30,356 Oh, shit. 195 00:12:30,460 --> 00:12:32,911 - Here. Just let me-- - No. I can do it. 196 00:12:33,014 --> 00:12:35,189 - Okay. So if you just get the-- - No. I can! 197 00:12:35,292 --> 00:12:37,950 - Okay. Let's just-- - I can do it. 198 00:12:38,399 --> 00:12:41,436 [Indistinct conversations, cart rattling] 199 00:12:43,059 --> 00:12:45,406 - Let's try one more, okay? 200 00:12:45,509 --> 00:12:48,029 [Woman groaning] 201 00:12:50,583 --> 00:12:53,345 - Okay? - [Grunts] 202 00:12:53,448 --> 00:12:56,037 - It's okay. Take your time. Take your time. 203 00:12:56,141 --> 00:13:00,248 I'll-- Okay. Um, I'll come back, okay? 204 00:13:01,905 --> 00:13:03,527 Hey, David. 205 00:13:03,631 --> 00:13:06,876 I'm just going to get Jenny Pen so you can eat properly, okay? 206 00:13:08,360 --> 00:13:10,880 - Yeah. We just tend to leave that. 207 00:13:10,983 --> 00:13:13,606 [Indistinct conversations] 208 00:13:18,715 --> 00:13:21,718 - The time is 12:35. 209 00:13:21,822 --> 00:13:24,341 - What are you reading? - I'm not really. 210 00:13:24,445 --> 00:13:27,241 Trying to, but... I have trouble now. 211 00:13:27,344 --> 00:13:29,899 - Where are we, love? - The Green Parrot! 212 00:13:30,002 --> 00:13:32,867 - Couple of true-blue lovebirds you got over there. 213 00:13:32,971 --> 00:13:38,079 - "'Tis times' plague when madmen lead the blind." 214 00:13:38,183 --> 00:13:39,356 - Righto. 215 00:13:39,460 --> 00:13:41,324 - The time is 12... 216 00:13:41,427 --> 00:13:44,430 - Might have the time, mate, but you have no bloody use for it. 217 00:13:44,534 --> 00:13:45,984 - [Chuckles softly] 218 00:13:46,087 --> 00:13:50,229 - Josie-- that's my, uh, third youngest-- 219 00:13:50,333 --> 00:13:53,854 she gave me one of those Tom Clancy books for Father's Day. 220 00:13:53,957 --> 00:13:55,579 Well, I'm not much of a reader, 221 00:13:55,683 --> 00:13:57,892 but it's a real ripper of a yarn. 222 00:13:57,996 --> 00:14:00,826 This joker, um, Jack what's-his-face 223 00:14:00,930 --> 00:14:02,724 gets the bloody job done. 224 00:14:02,828 --> 00:14:05,555 I'll tell you what. It's a real ripper. 225 00:14:05,658 --> 00:14:07,522 Uh, what's it called? Uh... 226 00:14:07,626 --> 00:14:08,834 Oh, bugger me. 227 00:14:08,938 --> 00:14:11,043 "The Sum of..." "Sum of--" 228 00:14:11,147 --> 00:14:13,149 - "The Sum of All Fears." 229 00:14:13,252 --> 00:14:16,014 - Oh, you've read it? - Mnh-mnh. 230 00:14:16,117 --> 00:14:18,499 - It's interesting. It's all about this-- 231 00:14:18,602 --> 00:14:20,811 - I know what it's about. 232 00:14:20,915 --> 00:14:22,744 - But... you never read it. 233 00:14:22,848 --> 00:14:24,988 - All those books are about the same thing. 234 00:14:25,092 --> 00:14:27,025 - Would anyone like some tea? 235 00:14:27,128 --> 00:14:30,580 Coffee? Tea? Coffee? Tea? [Woman stammering] 236 00:14:32,202 --> 00:14:35,619 [High-pitched ringing] 237 00:14:36,275 --> 00:14:39,140 [Woman stammering, sounds echoing] 238 00:14:43,731 --> 00:14:45,871 [Ringing builds, stops] - When you're ready. 239 00:14:45,975 --> 00:14:48,701 Yep. Just when you're ready. 240 00:14:48,805 --> 00:14:50,634 - Hm? - Just when you're ready. 241 00:14:50,738 --> 00:14:52,947 Hand on the table. 242 00:14:53,051 --> 00:14:54,673 We'll just use this one. 243 00:14:54,776 --> 00:14:57,814 We want these muscles to recover. 244 00:14:57,918 --> 00:14:59,885 That's it. So slide along the table. 245 00:14:59,989 --> 00:15:02,784 Open up those fingers. - Mm. 246 00:15:02,888 --> 00:15:04,648 - Really look at what you're doing. 247 00:15:04,752 --> 00:15:06,996 We want your brain to recover. - [Grunts softly] 248 00:15:07,099 --> 00:15:08,652 - Open up your fingers. 249 00:15:08,756 --> 00:15:10,931 That's it . Keep going. Keep going. Keep going. 250 00:15:11,034 --> 00:15:12,725 Reaching out, sliding towards the cup. 251 00:15:12,829 --> 00:15:15,797 [Man laughing] 252 00:15:15,901 --> 00:15:18,697 [Cup clattering] - Oh. [Groans] 253 00:15:18,800 --> 00:15:21,320 - No problem. - [Laughing] 254 00:15:21,424 --> 00:15:24,047 - Okay. We're gonna go again. 255 00:15:24,151 --> 00:15:26,049 Look at what you're doing. 256 00:15:26,153 --> 00:15:27,775 Reach out those fingers. 257 00:15:27,878 --> 00:15:30,398 - ♪ For the tree was born in a thunderstorm...♪ 258 00:15:30,502 --> 00:15:32,849 - Hand on the table. Can you hold the cup? 259 00:15:32,953 --> 00:15:33,988 Can you hold it? 260 00:15:34,092 --> 00:15:37,474 [Man laughing, cup clatters] 261 00:15:37,578 --> 00:15:38,855 Can you pick up the cup? 262 00:15:38,959 --> 00:15:41,720 - [Laughing loudly] - Let's try that again. 263 00:15:44,067 --> 00:15:46,449 Look at what you're doing. 264 00:15:46,552 --> 00:15:47,553 [Dishes rattling] 265 00:16:02,051 --> 00:16:04,881 - Jasmine, can you pass me a towel? 266 00:16:04,985 --> 00:16:06,365 Jas? 267 00:16:06,469 --> 00:16:08,367 - I'll manage. 268 00:16:08,471 --> 00:16:10,818 - You s-- You sure? I'll be two tics. 269 00:16:10,921 --> 00:16:12,095 - Stronger than I look. 270 00:16:12,199 --> 00:16:15,305 - Okay. Um... shit. Okay. 271 00:16:15,409 --> 00:16:17,583 Just... Yeah. 272 00:16:18,791 --> 00:16:21,415 [Door opens, footsteps echoing] 273 00:16:30,769 --> 00:16:33,806 [Down-tempo music plays] 274 00:16:40,192 --> 00:16:43,299 [Water splashes] 275 00:16:57,796 --> 00:17:00,212 [Water bubbling] 276 00:17:10,222 --> 00:17:13,122 [Music continues] 277 00:17:27,412 --> 00:17:30,346 - Oh, my God! - [Coughs] 278 00:17:30,449 --> 00:17:33,107 - Breathe. Breathe. Just breathe. 279 00:17:33,211 --> 00:17:34,729 You're all right. 280 00:17:34,833 --> 00:17:37,801 [Bed whirring] 281 00:17:37,905 --> 00:17:39,355 - All right. 282 00:17:39,458 --> 00:17:42,254 Let's stick to showers from now on, okay, Morty? 283 00:17:54,128 --> 00:17:56,717 [Down-tempo music plays] 284 00:18:07,762 --> 00:18:10,420 [Footsteps approaching] 285 00:18:15,460 --> 00:18:18,635 [Indistinct talking in distance] 286 00:18:26,643 --> 00:18:28,404 - "Cities or towns beginning with 'U.'" 287 00:18:28,507 --> 00:18:31,131 - Yeah. You got it. Who's that, then? 288 00:18:32,442 --> 00:18:36,377 Well, if it isn't Dave Crealy. 289 00:18:37,516 --> 00:18:39,104 You out causing mischief, are you? 290 00:18:39,208 --> 00:18:41,244 Painting the town red? 291 00:18:41,900 --> 00:18:45,490 Seriously, though, mate. It's time for bed. 292 00:18:48,907 --> 00:18:50,391 - Hello, Jenny Pen. 293 00:18:50,495 --> 00:18:52,359 - Yeah. Good night, Jenny Pen. 294 00:18:52,462 --> 00:18:54,084 Come on, mate. Off to bed. 295 00:18:54,188 --> 00:18:56,673 There you go. 296 00:18:56,777 --> 00:18:58,123 There you go. 297 00:18:58,227 --> 00:18:59,331 Okay. [Bell chimes] 298 00:18:59,435 --> 00:19:00,988 So, an arty joke. 299 00:19:01,091 --> 00:19:04,129 Sounds like little Arthur may asphyxiate on his food. 300 00:19:04,233 --> 00:19:05,786 A-something, T-something, something. 301 00:19:05,889 --> 00:19:08,478 I don't know. A-something, T-something... 302 00:19:08,582 --> 00:19:09,962 - Artichoke. 303 00:19:10,066 --> 00:19:13,380 [Down-tempo music plays] 304 00:19:13,483 --> 00:19:16,314 [Woman humming softly] 305 00:19:26,289 --> 00:19:29,603 - Merry Christmas. [Chuckles softly] 306 00:19:30,051 --> 00:19:32,916 Is my family here for me? 307 00:19:33,503 --> 00:19:37,542 I've been here a fortnight. They'll be expecting me. 308 00:19:42,063 --> 00:19:44,928 - You've been here for years. 309 00:19:48,656 --> 00:19:51,349 Hello? 310 00:19:55,111 --> 00:19:57,527 Anybody home? 311 00:20:11,300 --> 00:20:13,888 - [Snorts, exhales deeply] 312 00:20:31,181 --> 00:20:33,839 - [Breathing heavily] 313 00:20:35,185 --> 00:20:38,430 [Dramatic music plays] 314 00:20:39,914 --> 00:20:41,744 - [Gasps] 315 00:20:49,993 --> 00:20:52,893 [Gasping] 316 00:20:52,996 --> 00:20:55,654 Aah! Aah! 317 00:20:55,758 --> 00:20:57,622 [Exhales sharply] 318 00:20:57,725 --> 00:20:59,796 - [Whimpers] 319 00:20:59,900 --> 00:21:02,523 [Music builds, ends] 320 00:21:05,181 --> 00:21:06,700 - No. No. 321 00:21:06,803 --> 00:21:09,530 No. No. I will not need that. 322 00:21:09,634 --> 00:21:12,326 Not until somebody-- Oh, finally. 323 00:21:12,430 --> 00:21:13,879 - Let's get back to bed. 324 00:21:13,983 --> 00:21:15,674 I'm here. I came. Let's just-- It's okay, everyone. 325 00:21:15,778 --> 00:21:17,676 Everything's all right. Back into your rooms, please. 326 00:21:17,780 --> 00:21:19,506 - Everything is not all right. - Let's just calm down, shall we? 327 00:21:19,609 --> 00:21:22,129 - That's all anyone will say to me is to calm down, 328 00:21:22,232 --> 00:21:23,786 after what's been done to me. 329 00:21:23,889 --> 00:21:26,616 - I am aware of the situation. Please lower your voice. 330 00:21:26,720 --> 00:21:28,515 - Then I want to know what you're going to do about it. 331 00:21:28,618 --> 00:21:29,861 - Well, we're going to get you cleaned up. 332 00:21:29,964 --> 00:21:31,656 - Oh, I'm glad that's on the cards, 333 00:21:31,759 --> 00:21:33,520 but that's not what I'm asking. 334 00:21:33,623 --> 00:21:36,005 I want to know what you're going to do about my assailant. 335 00:21:36,108 --> 00:21:37,006 - Who? - Dave Crealy. 336 00:21:37,109 --> 00:21:38,525 - Dave? - Can't-- 337 00:21:38,628 --> 00:21:40,216 Can't you confine him to the dementia wing 338 00:21:40,320 --> 00:21:41,873 - or put him away somew-- - Mr. Mortensen, 339 00:21:41,976 --> 00:21:45,255 Dave is a paying resident here, just as you are. 340 00:21:45,359 --> 00:21:47,672 - I'm sitting in my own emissions here, woman. 341 00:21:47,775 --> 00:21:49,743 - Oh, so they are yours? - My... 342 00:21:49,846 --> 00:21:51,365 - The emissions. - Yes, they're-- 343 00:21:51,469 --> 00:21:53,436 Oh, look. I explained all this. - Okay. 344 00:21:53,540 --> 00:21:56,163 Well, if he was responsible-- - If? If? 345 00:21:56,266 --> 00:21:57,647 - I'm not suggesting you made it up... 346 00:21:57,751 --> 00:21:59,684 - Oh, you're not suggesting? Well, good! 347 00:21:59,787 --> 00:22:02,065 - ...but sometimes people can experience night terrors... 348 00:22:02,169 --> 00:22:03,653 - Night terrors? 349 00:22:03,757 --> 00:22:05,414 - ...when they're adjusting to a new environment. 350 00:22:05,517 --> 00:22:07,347 - I'm not some prepubescent tot with a weak bladder. 351 00:22:07,450 --> 00:22:09,038 I saw what I saw. 352 00:22:09,141 --> 00:22:11,903 - Sometimes people get confused. - I'm not confused. 353 00:22:12,006 --> 00:22:13,732 - Right now, people are trying-- - Oh, for fuck-- 354 00:22:13,836 --> 00:22:17,184 Ask the st-- the national treasure, the star witness. 355 00:22:17,287 --> 00:22:18,496 - Tony? 356 00:22:19,669 --> 00:22:22,362 - No idea what he's on about. 357 00:22:22,948 --> 00:22:25,986 That fella starts kicking up a fuss out of the blue 358 00:22:26,089 --> 00:22:27,574 in the middle of the night. 359 00:22:27,677 --> 00:22:29,886 Scares me half to death. 360 00:22:30,335 --> 00:22:31,819 - Dave's out to it, as expected. 361 00:22:31,923 --> 00:22:33,683 - I'm telling you that Dave Crealy was in my room. 362 00:22:33,787 --> 00:22:35,098 - Mike, can you please help get the other residents settled? 363 00:22:35,202 --> 00:22:36,479 - No. No. No. You listen to me. 364 00:22:36,583 --> 00:22:38,170 - I will look into it in the morning. 365 00:22:38,274 --> 00:22:39,965 Grace, Jasmine, can you please get Mr. Mortensen cleaned up 366 00:22:40,069 --> 00:22:41,519 and back into bed? 367 00:22:41,622 --> 00:22:43,141 - Good night, Mr. Mortensen. - Don't walk awa-- 368 00:22:43,244 --> 00:22:45,419 - Good night, Mr. Mortensen. - No. Don't walk away... 369 00:22:45,523 --> 00:22:46,765 from-- from me. 370 00:22:46,869 --> 00:22:48,284 - Lily, back into your bed, please. 371 00:22:48,388 --> 00:22:49,872 Mike, can you clean up those pajamas? 372 00:22:49,975 --> 00:22:51,977 The lights are going out in five minutes, everybody. 373 00:22:52,081 --> 00:22:55,533 - ...time is 12:35 p.m. 374 00:22:55,636 --> 00:22:58,225 - Pumpkin soup Tuesday is pretty nice, eh? 375 00:22:58,328 --> 00:23:00,469 Pumpkin soup Tuesday. Yeah. 376 00:23:00,572 --> 00:23:02,160 Oh. More tea. 377 00:23:02,263 --> 00:23:04,680 [Indistinct conversations] 378 00:23:07,786 --> 00:23:10,064 - Oh, Dave. You silly Billy. 379 00:23:10,168 --> 00:23:11,825 You know we're not sharing food. 380 00:23:11,928 --> 00:23:13,930 If you want more soup, I can get you some, 381 00:23:14,034 --> 00:23:16,001 but this one is Olive's. 382 00:23:16,105 --> 00:23:17,589 Cool? 383 00:23:18,866 --> 00:23:22,076 Hello, David. Oh, no. 384 00:23:22,180 --> 00:23:23,561 Ah. Yes. It's such a shame. 385 00:23:23,664 --> 00:23:26,771 Yeah. I can get you more tea or coffee. 386 00:23:26,874 --> 00:23:28,566 Tea? 387 00:23:35,331 --> 00:23:38,438 [Down-tempo music plays] 388 00:23:43,063 --> 00:23:44,996 - All right? 389 00:23:45,099 --> 00:23:47,516 Hi, Mary. How are you? 390 00:23:47,619 --> 00:23:50,070 [Music continues] 391 00:23:53,625 --> 00:23:55,731 [Music playing, choir singing] 392 00:23:55,834 --> 00:23:59,217 - Here you are, Olive. It's hot. It's hot. 393 00:24:03,186 --> 00:24:05,603 [Cart rattling] 394 00:24:09,607 --> 00:24:11,609 - All gone. 395 00:24:11,712 --> 00:24:14,957 Ain't that a bugger, Garbunkle? 396 00:24:19,962 --> 00:24:21,342 [Music continues] 397 00:24:21,446 --> 00:24:22,620 - Really? 398 00:24:22,723 --> 00:24:24,829 Is that the best you could muster? 399 00:24:24,932 --> 00:24:27,901 This man has a rich history of failure and regret 400 00:24:28,004 --> 00:24:29,178 you can excavate. 401 00:24:29,281 --> 00:24:31,249 Huh? We can do better. 402 00:24:31,352 --> 00:24:33,113 Let's see. 403 00:24:33,216 --> 00:24:35,564 Tony Garfield. 404 00:24:35,667 --> 00:24:37,669 "Gunner" Garfield, wasn't it? 405 00:24:38,705 --> 00:24:41,293 You know, they say the best thing 406 00:24:41,397 --> 00:24:45,401 that ever happened to his career was the knee injury-- 407 00:24:45,505 --> 00:24:48,231 because he sat on the bench and watched. 408 00:24:48,335 --> 00:24:51,062 Oh, and what about the time when they won the World Cup 409 00:24:51,165 --> 00:24:54,617 and the coach got up and said, "Thank you, Tony. 410 00:24:54,721 --> 00:24:57,931 We could never have done it with you"? 411 00:24:58,966 --> 00:25:02,591 Well, I-- I have had a bit of a stroke. 412 00:25:03,419 --> 00:25:04,972 What's your excuse? 413 00:25:06,215 --> 00:25:08,493 Overmedicated stupefaction? 414 00:25:08,597 --> 00:25:11,841 Softening of the brain, perhaps? 415 00:25:11,945 --> 00:25:14,257 Or have you always been a stupid cunt? 416 00:25:14,361 --> 00:25:18,468 - The time is 4:21 p.m. 417 00:25:18,572 --> 00:25:21,057 [Music continues] 418 00:25:24,164 --> 00:25:27,029 - I'll see you tonight. 419 00:25:33,173 --> 00:25:35,106 - What's happening here? 420 00:25:35,209 --> 00:25:38,937 Oh! Get Mr. Mortensen to his room, please. 421 00:25:39,041 --> 00:25:42,769 - Oh, yes. That'd be right. Remove the weapon. 422 00:25:48,809 --> 00:25:51,709 [Wind whistling] 423 00:26:00,441 --> 00:26:03,652 [Branches creaking] 424 00:26:08,311 --> 00:26:10,244 - Night. - See ya. 425 00:26:15,387 --> 00:26:18,598 [Down-tempo music plays] 426 00:26:24,776 --> 00:26:27,814 [Clanking in distance] 427 00:26:38,514 --> 00:26:41,206 [Music builds, continues] 428 00:27:02,227 --> 00:27:04,782 - [Breathing heavily] 429 00:27:07,267 --> 00:27:09,718 - [High-pitched voice] Who rules, Tony? 430 00:27:09,821 --> 00:27:11,547 - Jenny Pen. 431 00:27:11,651 --> 00:27:13,514 - That's right. 432 00:27:13,618 --> 00:27:15,275 - [Grunts] 433 00:27:28,771 --> 00:27:30,255 - Good boy. 434 00:27:30,877 --> 00:27:33,465 You're on Jenny Pen's side, aren't you? 435 00:27:35,916 --> 00:27:38,574 - [Gasps, groans] - [Growls] 436 00:27:38,678 --> 00:27:42,751 [Jabbering] 437 00:27:44,822 --> 00:27:46,858 Had enough? Huh? 438 00:27:46,962 --> 00:27:49,343 Had enough, old son? [Jabbering] 439 00:27:49,447 --> 00:27:51,138 - You're not allowed to do this! 440 00:27:51,242 --> 00:27:54,003 [Gasping] 441 00:27:55,867 --> 00:27:59,181 - You stay still now, Judge. 442 00:27:59,975 --> 00:28:02,356 [High-pitched voice] And don't you call out 443 00:28:02,460 --> 00:28:05,014 or you'll get worse. 444 00:28:05,774 --> 00:28:08,742 - [Coughing, breathing heavily] 445 00:28:15,197 --> 00:28:18,165 - [Giggles] 446 00:28:19,857 --> 00:28:23,032 [Door opens, closes] 447 00:28:30,212 --> 00:28:33,456 - Some nights I may have got away with a slap or two. 448 00:28:33,560 --> 00:28:34,803 That's it. 449 00:28:34,906 --> 00:28:38,945 Now he has a fucking audience. 450 00:28:41,879 --> 00:28:44,433 [Clock ticking] 451 00:29:22,264 --> 00:29:25,025 [Collar jingling] 452 00:29:33,931 --> 00:29:36,485 [Man breathing heavily] 453 00:29:49,118 --> 00:29:52,466 [Hinges creaking, door rattles] 454 00:29:54,986 --> 00:29:57,851 [Gine Pitney's "If I Only Had Time" plays] 455 00:29:57,955 --> 00:30:00,336 - [Whistling] 456 00:30:10,899 --> 00:30:14,247 ♪ If I only had time 457 00:30:14,350 --> 00:30:17,906 ♪ Only time 458 00:30:18,009 --> 00:30:22,738 ♪ So much to do 459 00:30:22,842 --> 00:30:25,603 ♪ If I only had time 460 00:30:25,706 --> 00:30:29,745 ♪ If I only had time 461 00:30:29,849 --> 00:30:34,405 ♪ Dreams to pursue 462 00:30:34,508 --> 00:30:37,684 ♪ If I only had time 463 00:30:37,787 --> 00:30:41,481 ♪ They'd be mine 464 00:30:41,584 --> 00:30:46,106 ♪ Time, like the wind 465 00:30:46,210 --> 00:30:49,075 ♪ Goes a-hurryin' by 466 00:30:49,178 --> 00:30:53,355 ♪ And the hours just fly 467 00:30:53,458 --> 00:30:57,877 ♪ Where to begin? 468 00:30:57,980 --> 00:31:01,328 ♪ There are mountains I'd climb ♪ 469 00:31:01,432 --> 00:31:04,676 ♪ If I had time 470 00:31:04,780 --> 00:31:10,717 ♪ Since I met you, I thought 471 00:31:10,820 --> 00:31:16,792 ♪ Life really is too short 472 00:31:16,896 --> 00:31:21,521 ♪ But loving you 473 00:31:21,624 --> 00:31:24,869 ♪ So many things 474 00:31:24,973 --> 00:31:27,216 ♪ We could make true 475 00:31:27,320 --> 00:31:33,843 ♪ One whole century 476 00:31:33,947 --> 00:31:40,540 ♪ Isn't enough to satisfy me 477 00:31:40,643 --> 00:31:45,476 ♪ Time, like the wind 478 00:31:45,579 --> 00:31:48,513 ♪ Goes a-hurryin' by 479 00:31:48,617 --> 00:31:52,483 ♪ And the hours just fly 480 00:31:52,586 --> 00:31:57,212 ♪ Where to begin? 481 00:31:57,315 --> 00:32:00,146 ♪ There are mountains I'd climb ♪ 482 00:32:00,249 --> 00:32:04,391 ♪ If I only had time 483 00:32:04,495 --> 00:32:06,393 [Whistling] 484 00:32:06,497 --> 00:32:09,431 [Music continues] 485 00:32:20,890 --> 00:32:24,170 ♪ If I only had time 486 00:32:24,273 --> 00:32:27,449 ♪ Only time [Inhaler hisses] 487 00:32:27,552 --> 00:32:30,141 [Whistling] 488 00:32:34,594 --> 00:32:37,838 [Music fades] [Indistinct conversations] 489 00:32:37,942 --> 00:32:39,806 - Hand on the rail, Shirley. 490 00:32:39,909 --> 00:32:41,842 - All right, Miriam? 491 00:32:41,946 --> 00:32:43,706 - Okay. We're gonna be turning right. 492 00:32:43,810 --> 00:32:45,122 - Hey, Dave. 493 00:32:45,225 --> 00:32:47,883 Do you mind if we have a wee chat? 494 00:32:47,987 --> 00:32:50,955 Now, Stefan Mortensen has told me... 495 00:32:51,059 --> 00:32:52,439 - Hey, where you off to? 496 00:32:52,543 --> 00:32:54,924 Where are you off to, silly-Billy Steve? 497 00:32:55,028 --> 00:32:58,169 Come on. Back here. Back with me. 498 00:32:58,273 --> 00:33:00,206 We're just going down the hallway. 499 00:33:00,309 --> 00:33:03,174 How are we going today? [Indistinct conversations] 500 00:33:03,278 --> 00:33:06,867 - Monitor syringe drivers for three palliative patients. 501 00:33:06,971 --> 00:33:08,697 - Frank, what are you doing? 502 00:33:08,800 --> 00:33:10,561 Frank, back with me. Come on. 503 00:33:10,664 --> 00:33:12,425 Come on. Back in the group. That's it. 504 00:33:12,528 --> 00:33:15,773 Thank you, Frank. Thank you for your time. 505 00:33:19,225 --> 00:33:21,641 [Door opens, closes] - [Sighs] 506 00:33:21,744 --> 00:33:25,058 Oh. Yes, Frankie. I need you to come and help Joy. 507 00:33:25,162 --> 00:33:27,129 - Yeah. - She needs some assistance. 508 00:33:27,233 --> 00:33:29,338 - Yeah. Okay. Cool. 509 00:33:35,275 --> 00:33:38,727 [Spritzer hissing] - Thank you. 510 00:33:38,830 --> 00:33:42,558 - I just wanted these boys to come and meet with you. 511 00:33:42,662 --> 00:33:46,079 They've heard a lot of stories, uh, a lot of local legends. 512 00:33:46,183 --> 00:33:49,220 Um, but none from the horse's mouth, so to speak. 513 00:33:49,324 --> 00:33:52,189 These boys these days, they've... 514 00:33:52,292 --> 00:33:55,019 they've got so many distractions, you know? 515 00:33:55,123 --> 00:33:59,403 Phones, TikTok, girls. 516 00:33:59,506 --> 00:34:01,646 Although I guess girls were always a problem, eh? 517 00:34:01,750 --> 00:34:03,372 [Chuckles] 518 00:34:03,476 --> 00:34:07,721 I just wanted them to, um, to get their heads around, uh, 519 00:34:07,825 --> 00:34:09,413 you know, what it takes. 520 00:34:09,516 --> 00:34:11,139 You're living proof, and, um, 521 00:34:11,242 --> 00:34:15,143 if-- if they just focus up, give it all they have-- 522 00:34:15,246 --> 00:34:18,284 it doesn't matter that we come from a small town-- 523 00:34:18,387 --> 00:34:20,493 they can take it all the way. 524 00:34:20,596 --> 00:34:22,633 Aaron C.! 525 00:34:22,736 --> 00:34:24,255 Show some bloody respect. 526 00:34:24,359 --> 00:34:27,914 Gentlemen, Mr. Tony "Gunner" Garfield, eh? 527 00:34:28,017 --> 00:34:30,572 Round of applause, please. [Applause] 528 00:34:31,469 --> 00:34:33,713 Thanks, Gunner. We appreciate it. 529 00:34:33,816 --> 00:34:35,853 Okay, fellas. Come on. [Indistinct conversations] 530 00:34:35,956 --> 00:34:37,544 Hey, that was great. Wasn't it great? 531 00:34:37,648 --> 00:34:38,511 Yes. Good one. 532 00:34:38,614 --> 00:34:42,618 Okay. Twelve, move over. Aaron C. 533 00:34:44,482 --> 00:34:46,519 So what did we get out of that today? 534 00:34:46,622 --> 00:34:48,452 Huh? Attitude. 535 00:34:48,555 --> 00:34:51,386 Head in the game, make sure there are no distractions. 536 00:34:51,489 --> 00:34:52,904 - Yeah! - All right. Come on. 537 00:34:53,008 --> 00:34:54,009 Let's go. Come on. 538 00:34:54,113 --> 00:34:57,116 [Down-tempo music plays] 539 00:34:57,219 --> 00:34:59,773 [Indistinct conversations] 540 00:35:02,259 --> 00:35:05,538 [Music continues] 541 00:35:08,127 --> 00:35:11,751 [Hinges creaking] 542 00:35:11,854 --> 00:35:14,650 - [Breathing heavily] 543 00:35:22,934 --> 00:35:26,283 [Machinery whirring, rattling] 544 00:35:40,435 --> 00:35:42,091 [Hinges creaking] 545 00:35:42,195 --> 00:35:44,232 [Gasps] 546 00:35:47,718 --> 00:35:50,410 They never really use this one, so I come here sometimes 547 00:35:50,514 --> 00:35:52,550 when I know he's got it in for me. 548 00:35:53,620 --> 00:35:55,795 - I'm preparing to lay an official complaint 549 00:35:55,898 --> 00:35:57,348 if you'd vouch for me. 550 00:35:57,452 --> 00:36:00,869 - Oh, you sure know how to make a girl feel special. 551 00:36:00,972 --> 00:36:02,353 Why would I help you 552 00:36:02,457 --> 00:36:05,701 if you've been nothing but a pain in my ass? 553 00:36:05,805 --> 00:36:07,841 - What's his story? 554 00:36:08,980 --> 00:36:10,465 - He strike you as a man 555 00:36:10,568 --> 00:36:13,985 who enjoys swapping yarns about the good old days? 556 00:36:14,089 --> 00:36:16,264 He was here when I got here. 557 00:36:16,367 --> 00:36:18,231 - I'll be gone soon. 558 00:36:18,335 --> 00:36:20,302 Once I've regained the use of my legs, 559 00:36:20,406 --> 00:36:22,511 I'll be ascending the stairs to my home 560 00:36:22,615 --> 00:36:25,031 and getting back to my life. 561 00:36:25,134 --> 00:36:28,483 He'll have you all to himself again. 562 00:36:30,726 --> 00:36:34,074 How long have you been letting it all go on? 563 00:36:34,489 --> 00:36:37,008 - You think you got everyone pegged. 564 00:36:38,493 --> 00:36:41,012 - Enjoy your hidey-hole. 565 00:36:41,116 --> 00:36:43,498 [Chair whirring] 566 00:36:44,844 --> 00:36:48,468 I think yellow is more your color. 567 00:36:51,471 --> 00:36:54,578 [Bell chimes] 568 00:36:55,199 --> 00:36:57,581 [Bell chiming] 569 00:36:58,616 --> 00:37:00,308 - Okay. That's enough. That's enough. 570 00:37:00,411 --> 00:37:02,965 Ua lelei, Sonny. Ua lava lena. Okay? 571 00:37:03,069 --> 00:37:04,312 Here. 572 00:37:04,415 --> 00:37:07,246 [Mid-tempo music plays] 573 00:37:07,349 --> 00:37:09,696 - ...do medicine rounds for 30 regular patients 574 00:37:09,800 --> 00:37:12,216 and attend family members in one afternoon. 575 00:37:12,320 --> 00:37:14,080 - I'd like to make an official complaint. 576 00:37:14,183 --> 00:37:15,392 - Oh, Mr. Mortensen. Perfect timing. 577 00:37:15,495 --> 00:37:16,876 Follow me, please. - Excuse me. 578 00:37:16,979 --> 00:37:19,154 I said I'd like to make an official complaint. 579 00:37:19,258 --> 00:37:21,432 Are you deaf? I'm talking to you. 580 00:37:21,536 --> 00:37:22,813 Oh, is senility endemic? 581 00:37:22,916 --> 00:37:24,608 - Joy, Tobias has lost his glasses. 582 00:37:24,711 --> 00:37:26,368 - Oh. Are they-- - They're not around his neck. 583 00:37:26,472 --> 00:37:28,853 - Would you slow down for a bit? - And then do the rounds? 584 00:37:28,957 --> 00:37:31,511 - Dave Crealy was in my room again last night, 585 00:37:31,615 --> 00:37:33,099 and he assaulted me. 586 00:37:33,202 --> 00:37:34,928 - He bloody well assaulted me! - Calm yourself, Stefan. 587 00:37:35,032 --> 00:37:36,896 - What? No. I can do that myself. - I know you can. 588 00:37:36,999 --> 00:37:39,830 - Stop! You don't need to. Where are you taking me? 589 00:37:39,933 --> 00:37:42,453 - Just calm down now. - I don't understand. 590 00:37:42,557 --> 00:37:44,421 I'm telling you I've been attacked. 591 00:37:44,524 --> 00:37:47,527 - We will assess that next, then. Come through. 592 00:37:47,631 --> 00:37:49,149 There's been a complaint. 593 00:37:49,253 --> 00:37:51,635 - Someone else complained? - Concerning you. 594 00:37:51,738 --> 00:37:54,154 - Oh. So when he lays a complaint, you spring to action. 595 00:37:54,258 --> 00:37:55,535 - Dave Crealy is under the impression 596 00:37:55,639 --> 00:37:57,226 that you have something against him. 597 00:37:57,330 --> 00:37:59,505 - Well, he'd be right, because the man's a... 598 00:37:59,608 --> 00:38:01,403 - He says you stole from him. 599 00:38:01,507 --> 00:38:03,371 - He says that-- No. What? 600 00:38:03,474 --> 00:38:04,855 - And from others. 601 00:38:04,958 --> 00:38:06,408 - I... He... 602 00:38:06,512 --> 00:38:08,099 N-No. That's what I'm trying to tell you. 603 00:38:08,203 --> 00:38:10,723 He's the menace here. He's been at me from the jump. 604 00:38:10,826 --> 00:38:13,519 - Dave Crealy's been at you? - Yes. 605 00:38:13,622 --> 00:38:15,590 - I hear from two staff members 606 00:38:15,693 --> 00:38:18,247 that you assaulted him yesterday unprovoked. 607 00:38:18,351 --> 00:38:20,042 - Assaulted? W-- I... 608 00:38:20,146 --> 00:38:22,942 Oh. The pudding. No. That was... 609 00:38:23,045 --> 00:38:24,461 That was a muscle spasm. 610 00:38:24,564 --> 00:38:27,326 I'm still working to get control of my right arm. 611 00:38:27,429 --> 00:38:29,397 - And if we search this room right now, 612 00:38:29,500 --> 00:38:31,364 we won't find anything? 613 00:38:31,468 --> 00:38:34,125 - I... Uh, I don't ex-- 614 00:38:34,229 --> 00:38:35,644 No. Please don't listen to him. 615 00:38:35,748 --> 00:38:37,508 The man came into this room last night 616 00:38:37,612 --> 00:38:40,131 and terrorized me and Mr. Garfield. 617 00:38:40,235 --> 00:38:41,581 And now he's trying to-- 618 00:38:41,685 --> 00:38:43,652 Look. I-It's a stitch-up. - A stitch-up? 619 00:38:43,756 --> 00:38:47,069 - I really don't think this is necessary. 620 00:38:51,177 --> 00:38:53,731 - Well, Mr. Mortensen, it seems we owe you an apology. 621 00:38:53,835 --> 00:38:55,043 - Oh, wait. 622 00:38:55,146 --> 00:38:57,010 [Suspenseful music plays] 623 00:38:57,114 --> 00:38:58,978 Oh, shit! 624 00:39:00,393 --> 00:39:02,775 [Music builds] 625 00:39:03,638 --> 00:39:06,882 - Have you been taking your medication, Mr. Mortensen? 626 00:39:06,986 --> 00:39:09,506 [High-pitched ringing] 627 00:39:09,609 --> 00:39:11,818 [Music continues] 628 00:39:37,465 --> 00:39:40,122 [Insects chirping] 629 00:39:49,684 --> 00:39:53,101 [Music continues] 630 00:40:07,149 --> 00:40:09,013 [Match clatters] 631 00:40:18,195 --> 00:40:21,198 - No bastard can see me. 632 00:40:21,750 --> 00:40:24,235 [High-pitched voice] No bastard knows you're here. 633 00:40:24,339 --> 00:40:25,961 [Chuckles] 634 00:40:38,077 --> 00:40:40,907 [Down-tempo music plays] 635 00:40:44,566 --> 00:40:47,742 [High-pitched ringing builds, stops] 636 00:40:51,124 --> 00:40:53,679 [Woman stammering] 637 00:40:53,782 --> 00:40:56,302 [Indistinct conversations] 638 00:40:56,785 --> 00:40:59,374 - Want me to chop it up for you? 639 00:40:59,478 --> 00:41:01,790 - Hey! - Mine. 640 00:41:01,894 --> 00:41:03,930 Mine. 641 00:41:04,862 --> 00:41:07,658 [Music continues, voices echoing] 642 00:41:08,901 --> 00:41:13,595 - The time is 12:35 p.m. 643 00:41:13,699 --> 00:41:16,978 - [Speaking indistinctly, voice echoing] 644 00:41:18,531 --> 00:41:21,500 [Metal scraping] 645 00:41:30,301 --> 00:41:33,028 - [Chewing loudly] 646 00:41:33,822 --> 00:41:36,515 Popanovich takes his time. 647 00:41:36,618 --> 00:41:39,690 It's key. Likes to chew your ear off. 648 00:41:39,794 --> 00:41:42,244 So there's always plenty of mash left 649 00:41:42,348 --> 00:41:44,971 by the time I'm done w-with Shaw. 650 00:41:45,075 --> 00:41:49,838 I mean, when you're an-- an observant man like me, 651 00:41:49,942 --> 00:41:52,289 you get to know the lay of the land. 652 00:41:52,392 --> 00:41:54,049 [Indistinct conversations] 653 00:41:54,153 --> 00:41:57,018 It's share and share alike here, Judge. 654 00:41:57,121 --> 00:41:59,779 - Communism always has the greatest attraction 655 00:41:59,883 --> 00:42:02,299 for those with the least. 656 00:42:03,852 --> 00:42:07,373 I will admit to being a somewhat prideful man. 657 00:42:07,476 --> 00:42:10,549 Nonetheless, I have considered the potential benefits 658 00:42:10,652 --> 00:42:13,206 of debasing myself and flattering you, 659 00:42:13,310 --> 00:42:16,762 stroking your ego with a compliment or two. 660 00:42:17,694 --> 00:42:19,592 Sadly, none come to mind. 661 00:42:19,696 --> 00:42:21,042 [Chuckles] 662 00:42:21,145 --> 00:42:23,320 You do really seem entirely absent 663 00:42:23,423 --> 00:42:26,426 of any positive attributes. 664 00:42:26,530 --> 00:42:31,328 The human equivalent of a dried-up husk of dog excrement. 665 00:42:31,431 --> 00:42:34,262 - [Laughing] 666 00:42:35,401 --> 00:42:38,024 [Both laughing] 667 00:42:46,619 --> 00:42:48,863 You, uh... 668 00:42:50,243 --> 00:42:55,559 ...go away for a bit just now, while I was sitting here? 669 00:42:56,146 --> 00:43:00,909 Have ourselves... a wee blip, did we? 670 00:43:01,013 --> 00:43:02,601 - I don't know what you're talking-- 671 00:43:02,704 --> 00:43:06,363 - Ooh. You watch where you're steering, Judge. 672 00:43:06,466 --> 00:43:10,885 Those low coffee tables in the hall, they'll get ya. 673 00:43:10,988 --> 00:43:14,578 - [Exhales sharply] - Now, what did I just tell you? 674 00:43:14,682 --> 00:43:18,340 You are a clumsy bugger. 675 00:43:18,996 --> 00:43:22,068 Don't worry. I won't do it again. 676 00:43:22,344 --> 00:43:23,552 - [Grunts softly] 677 00:43:23,656 --> 00:43:25,865 - I feel sorry for you, Judge. 678 00:43:25,969 --> 00:43:29,213 I really do. You've got a raw deal. 679 00:43:29,317 --> 00:43:31,906 - [Weakly] Oh? Enlighten me. 680 00:43:33,701 --> 00:43:37,359 - Old Sean Dunn over there. 681 00:43:37,463 --> 00:43:38,809 That's the way you're headed. 682 00:43:38,913 --> 00:43:41,640 I've seen it before a hundred times. 683 00:43:41,743 --> 00:43:43,227 More. 684 00:43:43,538 --> 00:43:44,988 - [Exhales sharply] 685 00:43:45,091 --> 00:43:47,646 - What's gonna happen is you'll get worse and worse 686 00:43:47,749 --> 00:43:52,064 till you can't speak... or even lift a finger. 687 00:43:52,581 --> 00:43:54,307 Till you're so locked up in your own body 688 00:43:54,411 --> 00:43:56,793 that you're praying for it all to be over-- 689 00:43:56,896 --> 00:43:58,898 that's if you can still think straight enough 690 00:43:59,002 --> 00:44:01,280 to know what kind of hell you're in. 691 00:44:02,005 --> 00:44:03,523 - [Groans] 692 00:44:03,627 --> 00:44:05,215 - It hurts me to tell you this, 693 00:44:05,318 --> 00:44:09,840 but it's the healthiest thing for you to accept it. 694 00:44:10,703 --> 00:44:12,463 That you're gonna be a turnip. 695 00:44:12,774 --> 00:44:15,259 - Come on, then! Kick me again! 696 00:44:15,363 --> 00:44:17,434 - Hey! Whoa! - Get off me! 697 00:44:17,537 --> 00:44:18,780 I haven't done anything! 698 00:44:18,884 --> 00:44:21,749 Anybody wish to testify on my behalf? 699 00:44:21,852 --> 00:44:22,922 I apologize! Crealy! 700 00:44:23,026 --> 00:44:24,786 He should murder me in my sleep! 701 00:44:24,890 --> 00:44:27,409 Say something! Do something! 702 00:44:27,513 --> 00:44:29,584 You're all weak! 703 00:44:29,688 --> 00:44:31,690 You're all dead already! 704 00:44:31,793 --> 00:44:34,416 [Hinges squeak] 705 00:44:35,728 --> 00:44:38,110 [Down-tempo music plays] 706 00:44:52,676 --> 00:44:54,505 - Chevrolet. 707 00:44:54,609 --> 00:44:56,059 Zebra. 708 00:44:56,162 --> 00:44:57,405 Honesty. 709 00:44:57,508 --> 00:44:58,717 Have you got that? 710 00:44:58,820 --> 00:45:01,616 - Chevrolet. Zebra. Honesty. 711 00:45:01,720 --> 00:45:03,066 - Good. 712 00:45:04,481 --> 00:45:06,414 [Music continues] 713 00:45:06,517 --> 00:45:08,554 And the words I gave you? 714 00:45:08,657 --> 00:45:11,626 - Chevrolet. Zebra. 715 00:45:12,282 --> 00:45:14,629 Honesty. [Indistinct conversations] 716 00:45:14,733 --> 00:45:16,804 [Lid rattles] 717 00:45:16,907 --> 00:45:18,944 [Voices overlapping, echoing] 718 00:45:19,047 --> 00:45:21,878 Chevrolet. Zebra. 719 00:45:24,604 --> 00:45:27,538 [Music continues] 720 00:45:28,263 --> 00:45:31,508 - And the objects in the room that I pointed to? 721 00:45:31,611 --> 00:45:34,373 - Uh, radio. 722 00:45:34,476 --> 00:45:35,512 - And? 723 00:45:39,654 --> 00:45:41,725 Chevrolet. Zebra. Honesty. 724 00:45:41,829 --> 00:45:44,107 Chevrolet. Zebra. Honesty. 725 00:45:44,210 --> 00:45:46,109 Chevrolet. Zebra. Honesty. 726 00:45:46,212 --> 00:45:48,974 Chevrolet. Zebra. Honesty. 727 00:45:55,566 --> 00:45:58,811 [Music slows, continues] 728 00:46:16,070 --> 00:46:18,831 [Paper fluttering] 729 00:46:21,938 --> 00:46:24,664 - You boys seem a little down in the dumps tonight. 730 00:46:24,768 --> 00:46:26,287 What's the matter? 731 00:46:26,977 --> 00:46:29,083 [High-pitched voice] How about a joke, Mr. Crealy? 732 00:46:29,186 --> 00:46:31,948 Ah. Good idea, Jenny. Got a good one? 733 00:46:32,051 --> 00:46:33,812 [High-pitched voice] Sure do. 734 00:46:33,915 --> 00:46:37,436 What do you call a Maori on the moon? 735 00:46:37,539 --> 00:46:38,817 Well, I don't know, Jenny. 736 00:46:38,920 --> 00:46:40,957 What do you call a Maori on the moon? 737 00:46:41,060 --> 00:46:43,545 [High-pitched voice] A problem! 738 00:46:44,201 --> 00:46:47,032 What do you call two Maoris on the moon? 739 00:46:47,135 --> 00:46:48,723 Well, I-I don't know, Jenny. 740 00:46:48,827 --> 00:46:51,760 What do you call two Maoris on the moon? 741 00:46:51,864 --> 00:46:54,004 [High-pitched voice] A problem! 742 00:46:54,487 --> 00:46:57,697 What do you call the whole race of Maoris, 743 00:46:57,801 --> 00:47:00,390 all of them, up there on the moon? 744 00:47:00,493 --> 00:47:01,805 Well, I don't know, Jenny. 745 00:47:01,909 --> 00:47:03,876 What do you call the whole race of Maoris, 746 00:47:03,980 --> 00:47:05,671 all of them, up there on the moon? 747 00:47:05,774 --> 00:47:08,087 [High-pitched voice] Problem solved! 748 00:47:15,784 --> 00:47:18,442 [Exhales deeply] Mm. 749 00:47:22,964 --> 00:47:25,346 Who rules, Tony? 750 00:47:25,449 --> 00:47:28,004 - [Breathing heavily] Jenny Pen. 751 00:47:28,970 --> 00:47:32,491 - Lick her asshole. Go on. 752 00:47:35,183 --> 00:47:39,222 Want to play, Stefan? Want to play the game? 753 00:47:39,325 --> 00:47:40,430 Who rules? 754 00:47:40,533 --> 00:47:42,673 - [Weakly] Jenny. - Not you. 755 00:47:43,295 --> 00:47:45,193 The judge. 756 00:47:46,470 --> 00:47:49,232 Who rules, Stefan? 757 00:47:50,026 --> 00:47:51,924 [Exhales deeply] 758 00:47:54,651 --> 00:47:57,309 [Bed whirring] 759 00:48:02,521 --> 00:48:05,282 [Bed squeaks, whirring continues] 760 00:48:07,733 --> 00:48:10,460 - [Gasping] 761 00:48:10,563 --> 00:48:12,565 - Which is the bad one? 762 00:48:14,809 --> 00:48:15,914 - [Gasps] 763 00:48:16,017 --> 00:48:17,916 - [High-pitched voice] Bingo! 764 00:48:18,019 --> 00:48:20,884 - What's all this actually about, Crealy? 765 00:48:20,988 --> 00:48:23,507 - How's the hip, Garby? 766 00:48:23,611 --> 00:48:25,302 - [Gasps] Please. Please. 767 00:48:25,406 --> 00:48:26,994 - What demons are we exorcising? 768 00:48:27,097 --> 00:48:30,135 - [High-pitched voice] Not too good. Not too good! 769 00:48:30,238 --> 00:48:32,723 - Has it helped to dull the sting of Daddy's belt? 770 00:48:32,827 --> 00:48:34,553 - Had enough, old son? - [Whimpers] 771 00:48:34,656 --> 00:48:37,590 - Does it sweeten the stench of the chaplain's breath 772 00:48:37,694 --> 00:48:39,489 as he bent you over the altar? 773 00:48:39,592 --> 00:48:41,422 Or is it more personal? 774 00:48:41,525 --> 00:48:43,665 - Ah. This is new. 775 00:48:43,769 --> 00:48:45,150 - [Whimpers] 776 00:48:45,253 --> 00:48:47,738 - You've been having issues, Garby? 777 00:48:47,842 --> 00:48:49,430 - Revenge, is it? 778 00:48:49,533 --> 00:48:52,157 - Who rules, Stefan? 779 00:48:52,260 --> 00:48:53,710 Eh? 780 00:48:54,780 --> 00:48:56,471 Who rules? 781 00:48:56,575 --> 00:48:58,577 - [Breathing heavily] 782 00:48:59,543 --> 00:49:02,719 - I'm not talking to a fucking puppet. 783 00:49:02,822 --> 00:49:04,169 - Fair enough. 784 00:49:04,272 --> 00:49:06,240 - No, no. No, no. No, no! 785 00:49:06,343 --> 00:49:09,450 [Plastic stretching] [Gasps] 786 00:49:10,175 --> 00:49:12,867 [Bag thuds, urine sloshes] [Exhales sharply] 787 00:49:12,971 --> 00:49:15,180 - [Laughing] 788 00:49:17,665 --> 00:49:21,945 Gonna break you one of these days, Judge. 789 00:49:22,049 --> 00:49:24,844 [High-pitched voice] One of these days! 790 00:49:24,948 --> 00:49:26,536 - "The world breaks everyone, 791 00:49:26,639 --> 00:49:29,815 and afterward many are strong at the broken places. 792 00:49:29,918 --> 00:49:31,575 But those that will not break, it kills. 793 00:49:31,679 --> 00:49:33,474 It kills the very good and the very gentle... 794 00:49:33,577 --> 00:49:35,200 - ♪ Knees up, Mother Brown - ...and the very brave 795 00:49:35,303 --> 00:49:36,925 - impartially. - ♪ Knees up, Mother Brown 796 00:49:37,029 --> 00:49:38,755 - If you are none of these, you can be sure... 797 00:49:38,858 --> 00:49:39,963 - ♪ Under the table you must go - ...it will kill you too." 798 00:49:40,067 --> 00:49:41,758 - ♪ E-I-E-I-E-I-O 799 00:49:41,861 --> 00:49:44,071 ♪ If I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 800 00:49:44,174 --> 00:49:46,590 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 801 00:49:46,694 --> 00:49:47,798 ♪ Knees up, Mother Brown 802 00:49:47,902 --> 00:49:50,146 Hey! [Wheezing] 803 00:49:58,533 --> 00:50:01,985 What was that bollocks you were spouting just now? 804 00:50:02,089 --> 00:50:05,057 - "A Farewell to Arms," Hemingway. 805 00:50:05,161 --> 00:50:07,818 - He knew a thing about survival, did he? 806 00:50:07,922 --> 00:50:10,614 - He blew his brains out. 807 00:50:11,201 --> 00:50:16,275 - Not entertaining any similar notions, are you, Judge? 808 00:50:16,379 --> 00:50:19,209 - You'd like that. - No. 809 00:50:19,313 --> 00:50:21,832 We're having more fun than we've had in donkey's years. 810 00:50:21,936 --> 00:50:23,593 Ain't that right, Jenny? 811 00:50:23,696 --> 00:50:26,630 [High-pitched voice] Don't stick around on our behalf. 812 00:50:26,734 --> 00:50:30,151 [Chuckling] Ooh. Cheeky. 813 00:50:35,743 --> 00:50:37,814 Who rules? 814 00:50:50,689 --> 00:50:53,657 [Breathing heavily] 815 00:50:54,796 --> 00:50:56,143 [Door opens, closes] 816 00:50:56,246 --> 00:50:58,835 [Dramatic music plays] 817 00:51:11,123 --> 00:51:13,746 [Music builds, continues] 818 00:51:31,178 --> 00:51:34,112 You expecting visitors? 819 00:51:35,182 --> 00:51:36,838 - Is someone there? 820 00:51:36,942 --> 00:51:41,326 Do you think it's my family come to see me? 821 00:51:44,156 --> 00:51:45,916 - [High-pitched voice] I think it's your family 822 00:51:46,020 --> 00:51:47,366 come to see you, yeah! 823 00:51:47,470 --> 00:51:49,886 They're waiting for you. 824 00:51:49,989 --> 00:51:53,441 Come on. We'll show you. 825 00:51:54,511 --> 00:51:56,686 [Door chimes, lock clicks] 826 00:51:56,789 --> 00:51:57,825 - Mine! 827 00:52:01,139 --> 00:52:03,520 [Lock clicks] 828 00:52:06,903 --> 00:52:11,459 - You have people. You could kick up a fuss. 829 00:52:12,288 --> 00:52:13,910 They'd listen. 830 00:52:14,013 --> 00:52:16,775 Don't be such a damn coward. 831 00:52:20,951 --> 00:52:23,057 - You remember Dudley Palmer? 832 00:52:23,161 --> 00:52:24,196 - Who? 833 00:52:24,300 --> 00:52:26,750 - On television. 834 00:52:26,854 --> 00:52:28,304 - Dudley... 835 00:52:28,407 --> 00:52:29,995 The weatherman? 836 00:52:30,098 --> 00:52:31,479 - They found him floating, 837 00:52:31,583 --> 00:52:34,655 all bloated, down a ways from the Huka Falls, 838 00:52:34,758 --> 00:52:40,385 a 16-inch pink dildo sticking out of his fundament. 839 00:52:40,833 --> 00:52:43,871 Turns out he'd been with a dominatrix. 840 00:52:43,974 --> 00:52:48,082 But this time... there'd been a bit of a mishap. 841 00:52:48,186 --> 00:52:50,705 Poor girl panics, calls her boyfriend, 842 00:52:50,809 --> 00:52:55,400 and the two of them decide to dump the body. 843 00:52:57,367 --> 00:52:59,542 I met him once, you know. 844 00:52:59,645 --> 00:53:02,717 Seemed a good enough sort. People loved him. 845 00:53:02,821 --> 00:53:07,377 They depended on him for their picnics, their camping trips. 846 00:53:07,481 --> 00:53:10,553 The nation's fun uncle. 847 00:53:10,656 --> 00:53:16,490 All anyone remembers... is a giant pink dildo. 848 00:53:18,423 --> 00:53:22,220 My son's youngest, Thea, 849 00:53:22,323 --> 00:53:25,257 she has this way of looking at me. 850 00:53:25,637 --> 00:53:28,847 I don't want that look to change. 851 00:53:29,537 --> 00:53:33,196 I don't want her to see me as something to pity. 852 00:53:33,300 --> 00:53:35,336 [Switch clicks] 853 00:53:39,133 --> 00:53:40,583 [Down-tempo music plays] 854 00:53:40,686 --> 00:53:42,343 - Hey, puss. 855 00:53:42,447 --> 00:53:45,415 [Key jingling] [Gasps] Mine! 856 00:53:49,868 --> 00:53:52,388 - Look over there. 857 00:53:53,285 --> 00:53:56,012 Your family's waiting for you. 858 00:53:59,153 --> 00:54:01,742 - I...can't see them. 859 00:54:01,845 --> 00:54:04,365 - [High-pitched voice] You need your eyes checked, lady. 860 00:54:04,469 --> 00:54:06,678 Yeah. I-I can see 'em. 861 00:54:06,781 --> 00:54:09,922 [Latch clicks, hinges squeaking] 862 00:54:10,026 --> 00:54:13,271 You need to check out now, lady. 863 00:54:17,965 --> 00:54:20,070 [Insects chirping] 864 00:54:20,174 --> 00:54:22,728 [Down-tempo music plays] 865 00:54:26,870 --> 00:54:29,356 You see 'em? - I don't think so. 866 00:54:29,459 --> 00:54:31,599 - Yeah. They're right there. They're waiting for you. 867 00:54:31,703 --> 00:54:34,740 [High-pitched voice] Here! I'll help you there. 868 00:54:34,844 --> 00:54:38,365 [Latch clicks, hinges creaking] You better hurry! 869 00:54:38,917 --> 00:54:41,816 That's right. You just go straight. 870 00:54:41,920 --> 00:54:43,439 You can't miss them. 871 00:54:43,542 --> 00:54:45,475 - All right, then. 872 00:54:45,579 --> 00:54:48,789 That's right. You're on the right track. 873 00:54:48,892 --> 00:54:51,516 [Music continues] 874 00:54:54,898 --> 00:54:57,970 [Voice echoing] What was your name again?! 875 00:55:03,700 --> 00:55:06,565 ♪ A-da-lum, bum-ba-dum, ba-ba 876 00:55:08,222 --> 00:55:10,569 [Humming softly] 877 00:55:11,467 --> 00:55:14,504 [Women laughing] ♪ Ba-da-ba... 878 00:55:25,204 --> 00:55:28,553 [Down-tempo music plays] 879 00:55:32,936 --> 00:55:35,974 [Door beeping] 880 00:55:37,458 --> 00:55:38,977 [Door beeps] 881 00:55:40,323 --> 00:55:42,532 [Door beeps] 882 00:55:43,844 --> 00:55:44,914 [Door beeps] 883 00:55:48,435 --> 00:55:52,162 [The Settlers' "Lightning Tree" plays] 884 00:55:53,578 --> 00:55:57,582 [Music continues, group vocalizing] 885 00:56:01,551 --> 00:56:03,864 - ♪ Down in the meadow where the wind blows free ♪ 886 00:56:03,967 --> 00:56:06,522 ♪ In the middle of a field stands a lightning tree ♪ 887 00:56:06,625 --> 00:56:08,869 ♪ Its limbs all torn from the day it was born ♪ 888 00:56:08,972 --> 00:56:11,389 ♪ For the tree was born in a thunderstorm ♪ 889 00:56:11,492 --> 00:56:13,805 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 890 00:56:13,908 --> 00:56:16,221 ♪ It's never too late for you and me ♪ 891 00:56:16,324 --> 00:56:18,603 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 892 00:56:18,706 --> 00:56:21,364 ♪ Never give in too easily 893 00:56:21,468 --> 00:56:24,160 [Music continues] 894 00:56:25,817 --> 00:56:28,267 ♪ Down in the meadow where the wind blows light ♪ 895 00:56:28,371 --> 00:56:30,718 ♪ The lightning struck in the middle of the night ♪ 896 00:56:30,822 --> 00:56:33,307 ♪ Limbs stripped bare by the lightning flare ♪ 897 00:56:33,411 --> 00:56:35,516 ♪ The lightning flare was a wild affair ♪ 898 00:56:35,620 --> 00:56:38,001 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 899 00:56:38,105 --> 00:56:40,659 ♪ It's never too late for you and me ♪ 900 00:56:40,763 --> 00:56:42,868 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 901 00:56:42,972 --> 00:56:45,802 ♪ Never give in too easily - [Grunts] 902 00:56:45,906 --> 00:56:47,873 [Water splashing] 903 00:56:47,977 --> 00:56:50,497 [Music continues] 904 00:56:50,600 --> 00:56:52,982 - ♪ Down in the meadow where the wind blows cold ♪ 905 00:56:53,085 --> 00:56:55,847 ♪ The lightning tree stands stiff and old ♪ 906 00:56:55,950 --> 00:56:58,021 ♪ Branches bent where the lightning rent ♪ 907 00:56:58,125 --> 00:57:00,438 ♪ The lightning rent from the firmament ♪ 908 00:57:00,541 --> 00:57:02,785 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 909 00:57:02,888 --> 00:57:05,373 ♪ Never give in too easily 910 00:57:05,477 --> 00:57:08,411 - [Grunts, breathing heavily] 911 00:57:08,515 --> 00:57:11,000 [Music continues] 912 00:57:11,103 --> 00:57:12,898 [Water splashing] 913 00:57:15,142 --> 00:57:17,558 - ♪ Down in the meadow with the wind in the west ♪ 914 00:57:17,662 --> 00:57:19,905 ♪ The lightning tree faced up to the test ♪ 915 00:57:20,009 --> 00:57:22,563 ♪ Its heart went snap when it took the rap ♪ 916 00:57:22,667 --> 00:57:25,221 ♪ The terrible rap of the thunder clap ♪ 917 00:57:25,324 --> 00:57:28,051 - [Groans, breathing heavily] 918 00:57:28,155 --> 00:57:30,882 [Wheezing] 919 00:57:39,546 --> 00:57:41,824 [Inhaler hissing] 920 00:57:46,967 --> 00:57:50,246 [Exhales deeply, breathing heavily] 921 00:58:13,131 --> 00:58:15,754 [Birds chirping] 922 00:58:56,415 --> 00:58:58,141 - Gary, what's the big idea 923 00:58:58,245 --> 00:59:00,419 of having a paua fritter inside your footy sock? 924 00:59:00,523 --> 00:59:02,214 - Good evening, and welcome 925 00:59:02,318 --> 00:59:04,251 to the Wellington regional final of its academic fin-- 926 00:59:04,354 --> 00:59:05,908 - And on that note, 927 00:59:06,011 --> 00:59:07,737 we bring "Tawa Talk" to a close for this evening. 928 00:59:07,841 --> 00:59:11,223 - Hundred and fifty dollars?! What am I saying?! 929 00:59:11,327 --> 00:59:13,985 - L-I-N-O-L-E-- 930 00:59:14,088 --> 00:59:16,297 [Frequency modulating, down-tempo music plays] 931 00:59:16,401 --> 00:59:17,954 - Across the Tasman Sea 932 00:59:18,058 --> 00:59:20,474 to the green pasturelands of New Zealand. 933 00:59:20,578 --> 00:59:22,131 - And welcome back, 934 00:59:22,234 --> 00:59:24,029 you viewers at home, to "It's In the Bag." 935 00:59:24,133 --> 00:59:26,618 - If thy bait offends thee, put it in. 936 00:59:26,722 --> 00:59:29,966 [Light music playing, frequency modulating] 937 00:59:30,070 --> 00:59:32,141 - Splitting off from the pride, 938 00:59:32,244 --> 00:59:36,007 the young male strays farther than ever before 939 00:59:36,110 --> 00:59:40,459 and stumbles directly into the midst of a hyena clan. 940 00:59:40,563 --> 00:59:43,048 Contra to their reputation as lowly scavengers... 941 00:59:43,152 --> 00:59:45,775 - [Laughing] - ...hyenas are in fact 942 00:59:45,879 --> 00:59:47,363 consummate predators, 943 00:59:47,466 --> 00:59:51,678 something this young lion has come to learn. 944 00:59:51,781 --> 00:59:54,991 - [Growls] - [Laughing] 945 00:59:55,095 --> 00:59:57,269 [Hyenas barking] 946 00:59:57,373 --> 01:00:00,721 [Barking, laughter echoing] 947 01:00:07,590 --> 01:00:10,213 [Chair whirring] 948 01:00:21,569 --> 01:00:24,227 [Gate rattling] 949 01:00:29,647 --> 01:00:32,028 [Chain jingles] 950 01:00:33,305 --> 01:00:35,687 - [Exhales deeply] 951 01:00:39,587 --> 01:00:42,245 [Down-tempo music plays] 952 01:00:50,391 --> 01:00:53,187 [Music builds] 953 01:00:53,291 --> 01:00:55,017 - Stefan, are you with us? 954 01:00:58,710 --> 01:01:02,093 - I've got to get out of here. 955 01:01:02,818 --> 01:01:05,061 - As far as physical development is concerned, 956 01:01:05,165 --> 01:01:07,270 with the damage to the tissue, 957 01:01:07,374 --> 01:01:10,377 at this stage I'm not seeing much improvement. 958 01:01:10,480 --> 01:01:13,967 So it's important that we manage expectations. 959 01:01:14,070 --> 01:01:17,280 And with the latest development-- uh, the blips... 960 01:01:18,454 --> 01:01:21,388 ...it's very important that we keep a close eye 961 01:01:21,491 --> 01:01:23,079 on cognitive progression. 962 01:01:23,183 --> 01:01:25,979 [Voice echoing] This really is the best place for you. 963 01:01:27,532 --> 01:01:30,224 Stefan, are you with us? [Dramatic music plays] 964 01:01:30,328 --> 01:01:32,295 Stefan, are you with us? 965 01:01:33,607 --> 01:01:35,782 Stefan, are you with us? 966 01:01:36,575 --> 01:01:38,508 Stefan, are you with us? 967 01:01:38,612 --> 01:01:40,856 [Detector buzzing softly] 968 01:01:40,959 --> 01:01:43,859 - [Weakly] Yes, I'm with you. 969 01:01:43,962 --> 01:01:45,895 [Music continues] 970 01:01:45,999 --> 01:01:48,864 Yes, I'm with you. 971 01:01:51,004 --> 01:01:53,316 Yes, I'm with you. 972 01:01:53,420 --> 01:01:55,491 [Music continues] 973 01:01:55,594 --> 01:01:58,977 Yes, I'm with you. 974 01:02:00,427 --> 01:02:03,430 Yes, I'm with you. 975 01:02:04,949 --> 01:02:08,124 Yes, I'm with you. 976 01:02:08,228 --> 01:02:09,574 [Music continues] 977 01:02:09,677 --> 01:02:12,853 - [High-pitched voice, echoing] What's that, Judge? 978 01:02:12,957 --> 01:02:15,166 [Music continues] 979 01:02:16,477 --> 01:02:17,858 - You're not the victim here. 980 01:02:17,962 --> 01:02:19,584 [Voice echoing] You're not the victim here. 981 01:02:19,687 --> 01:02:21,931 Was she your first? 982 01:02:22,035 --> 01:02:24,209 She was, wasn't she? 983 01:02:24,313 --> 01:02:25,970 [Voice echoing] Again, again, again. 984 01:02:26,073 --> 01:02:28,110 Again, again, again. 985 01:02:28,213 --> 01:02:31,872 - When you really think about it, not a big splash in the pond. 986 01:02:31,976 --> 01:02:34,772 - [Voice echoing] I sound upset. 987 01:02:34,875 --> 01:02:38,361 You're culpable. You're culpable. 988 01:02:39,017 --> 01:02:42,124 - She didn't have really much time left, you know. 989 01:02:42,227 --> 01:02:45,437 - Where there are no lions... 990 01:02:45,541 --> 01:02:48,199 - [Music builds, continues] - ...hyenas rule. 991 01:02:49,683 --> 01:02:53,100 - We just helped things along. 992 01:02:53,204 --> 01:02:54,515 - [Grunts] 993 01:02:54,619 --> 01:02:56,863 - ...full well what was going on. 994 01:02:56,966 --> 01:02:59,417 Again, again, again... 995 01:02:59,520 --> 01:03:01,764 - [Groaning] 996 01:03:01,868 --> 01:03:04,284 - [Voice echoing] Again, again, again... 997 01:03:04,387 --> 01:03:08,046 [Music builds, slows] 998 01:03:15,571 --> 01:03:17,987 [Thud echoing] 999 01:03:21,094 --> 01:03:23,682 "Nothing I cared, in the lamb white days, 1000 01:03:23,786 --> 01:03:27,307 that time would take me up to the swallow-thronged loft 1001 01:03:27,410 --> 01:03:31,898 by the shadow of my hand, in the moon that is always rising, 1002 01:03:32,001 --> 01:03:34,486 nor that riding to sleep I should hear him fly 1003 01:03:34,590 --> 01:03:37,006 with the high fields 1004 01:03:37,110 --> 01:03:42,770 and wake to the farm forever fled from the childless land. 1005 01:03:43,219 --> 01:03:47,672 Oh, as I was young and easy in the mercy of his means, 1006 01:03:47,775 --> 01:03:52,711 time held me green and dying... 1007 01:03:52,815 --> 01:03:55,887 though I sang in my chains like the sea." 1008 01:03:55,991 --> 01:03:58,614 - Would you shut it? 1009 01:03:59,718 --> 01:04:01,997 - I was finished. 1010 01:04:02,100 --> 01:04:05,621 - Always some other dead wanker's words. 1011 01:04:05,724 --> 01:04:07,312 Huh? 1012 01:04:07,416 --> 01:04:11,938 What are you gonna say about this shit we're in? 1013 01:04:14,078 --> 01:04:18,530 - There was a time when I would've imagined for myself... 1014 01:04:19,221 --> 01:04:26,090 ...a room full of loved ones... grandkids... 1015 01:04:26,814 --> 01:04:29,438 ...floral arrangements... 1016 01:04:30,680 --> 01:04:34,615 ...when I thought I deserved all that as well. 1017 01:04:35,340 --> 01:04:41,519 I've been trying to think-- when did I become this? 1018 01:04:43,935 --> 01:04:47,974 Bitter, lazy, stupid. 1019 01:04:48,767 --> 01:04:51,218 Forgot myself. 1020 01:04:52,392 --> 01:04:54,497 Gave up on... 1021 01:04:55,636 --> 01:04:56,672 ...people. 1022 01:04:59,847 --> 01:05:02,712 In the worship of what? 1023 01:05:02,816 --> 01:05:04,922 A podium? 1024 01:05:09,098 --> 01:05:12,101 And all the while, it appears... 1025 01:05:13,447 --> 01:05:17,520 ...you were building shrines to better gods. 1026 01:05:19,591 --> 01:05:26,322 - "Look upon my work, oh, mighty... and despair." 1027 01:05:26,736 --> 01:05:32,328 - "Look on my works, ye mighty, and despair." 1028 01:05:34,123 --> 01:05:36,505 [Hinges creak] 1029 01:05:47,585 --> 01:05:50,312 [Dramatic music plays] 1030 01:05:53,246 --> 01:05:55,731 [Door chimes, lock clicks] 1031 01:06:01,116 --> 01:06:04,050 [Music continues] 1032 01:06:15,751 --> 01:06:18,409 [Music continues] 1033 01:06:27,866 --> 01:06:31,663 [Music continues] 1034 01:06:31,767 --> 01:06:34,252 [Collar jingling] 1035 01:06:39,740 --> 01:06:42,329 [Music continues] 1036 01:07:09,529 --> 01:07:11,841 [Bell chiming] 1037 01:07:20,126 --> 01:07:22,024 [Indistinct conversations] [Bell chimes] 1038 01:07:22,128 --> 01:07:23,681 - We've got about 15 minutes, 1039 01:07:23,784 --> 01:07:26,028 and then we're gonna have to move on to Marcus down... 1040 01:07:26,132 --> 01:07:28,686 - Oh. That never gets tired, does it? 1041 01:07:42,251 --> 01:07:44,219 [Chair whirring] 1042 01:07:44,322 --> 01:07:46,497 [Whirring stops] 1043 01:07:47,567 --> 01:07:49,534 [Chair whirring] 1044 01:07:50,708 --> 01:07:52,054 - Come on, Dave. 1045 01:07:52,158 --> 01:07:54,539 I think we're gonna wash your hair today. 1046 01:07:54,643 --> 01:07:56,921 It sounds like a good idea, doesn't it? 1047 01:07:57,024 --> 01:07:58,060 Okay. 1048 01:07:58,164 --> 01:08:01,339 [Down-tempo music plays] 1049 01:08:08,277 --> 01:08:10,866 [Door chimes, lock whirs[ 1050 01:08:10,969 --> 01:08:13,040 And please use the chair. 1051 01:08:13,144 --> 01:08:16,043 We don't want you slipping over, now, do we? 1052 01:08:16,630 --> 01:08:18,805 I'll pop back in a few minutes, and I can, uh, 1053 01:08:18,908 --> 01:08:22,188 help you wash your back if you need some help. 1054 01:08:55,117 --> 01:08:57,878 [Humming softly] 1055 01:09:13,791 --> 01:09:16,414 [Music continues] 1056 01:09:24,146 --> 01:09:26,873 Here we go. Very handsome. 1057 01:09:26,976 --> 01:09:30,187 Okay. Watch your step. 1058 01:09:30,290 --> 01:09:32,430 Now, we'll get you dressed. 1059 01:09:32,534 --> 01:09:34,639 [Door chimes, lock whirs] 1060 01:09:34,743 --> 01:09:36,572 Here we are, then. 1061 01:09:45,443 --> 01:09:48,274 Here's your pants. 1062 01:09:50,517 --> 01:09:53,417 And here's your shirt. 1063 01:09:56,558 --> 01:09:59,285 Your socks and your belt. 1064 01:09:59,388 --> 01:10:08,259 [Down-tempo music plays] 1065 01:10:08,363 --> 01:10:11,987 [Indistinct talking on TV] 1066 01:10:20,237 --> 01:10:23,343 [Door closes] 1067 01:10:26,553 --> 01:10:29,729 [Machine clicks, record crackling] 1068 01:10:29,832 --> 01:10:33,871 - And here she is-- the Cockney queen herself, 1069 01:10:33,974 --> 01:10:37,668 Mrs. Jenny Pencarrow! [Up-tempo music plays] 1070 01:10:37,771 --> 01:10:40,084 - ♪ I've just been to a dingdong ♪ 1071 01:10:40,187 --> 01:10:41,775 ♪ Down dear old Brixton way ♪ 1072 01:10:41,879 --> 01:10:43,915 ♪ Old Mother Brown the pearly queen's ♪ 1073 01:10:44,019 --> 01:10:46,090 ♪ A hundred years today ♪ 1074 01:10:46,193 --> 01:10:48,057 ♪ Oh, what a celebration ♪ 1075 01:10:48,161 --> 01:10:49,783 ♪ A proper la-di-da ♪ 1076 01:10:49,887 --> 01:10:51,716 ♪ Until they rolled the carpet up ♪ 1077 01:10:51,820 --> 01:10:53,546 ♪ And shouted, "Now, then, Ma!"♪ 1078 01:10:53,649 --> 01:10:56,169 - Hey! - ♪ Knees up, Mother Brown 1079 01:10:56,273 --> 01:10:58,102 ♪ Knees up, Mother Brown 1080 01:10:58,205 --> 01:11:00,104 ♪ Come along, dearie, let it go ♪ 1081 01:11:00,207 --> 01:11:02,209 ♪ E-I-E-I-E-I-O 1082 01:11:02,313 --> 01:11:03,694 ♪ It's your bloomin' birthday 1083 01:11:03,797 --> 01:11:05,696 ♪ I'll wake up all the town 1084 01:11:05,799 --> 01:11:07,732 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 1085 01:11:07,836 --> 01:11:09,907 ♪ Knees up, Mother Brown Hey! 1086 01:11:10,010 --> 01:11:12,565 [Music continues] 1087 01:11:13,704 --> 01:11:15,464 ♪ Knees up, Mother Brown 1088 01:11:15,568 --> 01:11:17,570 ♪ Knees up, Mother Brown 1089 01:11:17,673 --> 01:11:19,434 ♪ Under the table you must go 1090 01:11:19,537 --> 01:11:21,643 ♪ E-I-E-I-E-I-O 1091 01:11:21,746 --> 01:11:24,749 - ♪ If I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 1092 01:11:24,853 --> 01:11:27,373 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 1093 01:11:27,476 --> 01:11:29,375 - ♪ Knees up, Mother Brown ♪ - [Wheezing] 1094 01:11:29,478 --> 01:11:31,342 ♪ Oh, dear ♪ 1095 01:11:31,446 --> 01:11:32,999 ♪ What a rotten song ♪ 1096 01:11:33,102 --> 01:11:35,415 ♪ What a rotten song ♪ 1097 01:11:35,519 --> 01:11:37,383 ♪ What a rotten song ♪ 1098 01:11:37,486 --> 01:11:39,281 ♪ Oh, my! ♪ 1099 01:11:39,385 --> 01:11:41,179 ♪ What a rotten song ♪ 1100 01:11:41,283 --> 01:11:44,976 ♪ What a rotten singer, too ♪ 1101 01:11:45,080 --> 01:11:46,737 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 1102 01:11:46,840 --> 01:11:48,635 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 1103 01:11:48,739 --> 01:11:50,499 ♪ Under the table you must go ♪ 1104 01:11:50,603 --> 01:11:52,812 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 1105 01:11:52,915 --> 01:11:56,505 ♪ And if I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 1106 01:11:56,609 --> 01:11:58,473 ♪ Knees up, knees up, don't get the breeze up ♪ 1107 01:11:58,576 --> 01:12:00,302 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ - [Grunts] 1108 01:12:00,406 --> 01:12:02,408 - ♪ Oh, my! ♪ 1109 01:12:02,511 --> 01:12:04,306 ♪ What a rotten song ♪ 1110 01:12:04,410 --> 01:12:06,101 ♪ What a rotten song ♪ 1111 01:12:06,204 --> 01:12:08,103 ♪ What a rotten song ♪ 1112 01:12:08,206 --> 01:12:09,932 ♪ Oh, my! ♪ 1113 01:12:10,036 --> 01:12:11,796 ♪ What a rotten song ♪ 1114 01:12:11,900 --> 01:12:14,661 ♪ What a rotten singer, too ♪ [Cart clattering] 1115 01:12:14,765 --> 01:12:17,284 - [Gasping] [Music continues, echoing] 1116 01:12:17,388 --> 01:12:18,838 - ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 1117 01:12:18,941 --> 01:12:21,047 ♪ Under the table you must go ♪ 1118 01:12:21,150 --> 01:12:23,152 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 1119 01:12:23,256 --> 01:12:26,017 [Music continues, tempo increasing] 1120 01:12:29,089 --> 01:12:31,264 - [Wheezes, groans] 1121 01:12:31,368 --> 01:12:32,886 [Door chimes] 1122 01:12:32,990 --> 01:12:35,889 [Dramatic music plays] 1123 01:12:43,069 --> 01:12:45,416 [Inhales deeply] 1124 01:12:46,486 --> 01:12:49,040 [Wheezing] 1125 01:12:52,078 --> 01:12:55,668 [Inhales deeply, gasping] [Inhaler whining] 1126 01:12:59,499 --> 01:13:01,881 [Groans] 1127 01:13:03,572 --> 01:13:06,333 [Inhaler whistling] 1128 01:13:06,437 --> 01:13:08,888 [Music continues] 1129 01:13:08,991 --> 01:13:11,856 [Wheezing, groaning] 1130 01:13:19,450 --> 01:13:22,626 [Grunting] 1131 01:13:26,595 --> 01:13:29,943 [Music continues in distance] 1132 01:13:39,436 --> 01:13:41,852 [Gasps] 1133 01:13:47,167 --> 01:13:49,722 [Detector buzzing softly] 1134 01:13:55,003 --> 01:13:57,626 - [Snoring] 1135 01:13:59,594 --> 01:14:02,182 [Snorts, sighs] 1136 01:14:24,584 --> 01:14:27,207 [Birds chirping] 1137 01:14:34,180 --> 01:14:36,803 [Indistinct conversations] 1138 01:14:42,050 --> 01:14:44,811 [Men laughing] 1139 01:15:15,773 --> 01:15:18,811 - The giant moray allows the skunk cleaner shrimp 1140 01:15:18,914 --> 01:15:20,916 to comb its skin for parasites, 1141 01:15:21,020 --> 01:15:24,264 feeding itself while keeping the moray free of infection. 1142 01:15:24,368 --> 01:15:27,095 This type of mutualism is common on the reef. 1143 01:15:27,198 --> 01:15:30,167 - I suppose everyone needs someone. 1144 01:15:30,270 --> 01:15:31,444 - [Chuckles] 1145 01:15:31,548 --> 01:15:33,619 [Dramatic music playing, water bubbling] 1146 01:15:33,722 --> 01:15:36,587 [High-pitched ringing] 1147 01:16:06,410 --> 01:16:09,275 - Oh. Excuse me. That was my... 1148 01:16:10,448 --> 01:16:13,520 - [Breathing heavily] 1149 01:16:13,624 --> 01:16:17,145 [Rumbling, crackling] 1150 01:16:17,248 --> 01:16:19,630 [Rumbling builds] 1151 01:16:21,632 --> 01:16:24,393 - The time is 4:21. 1152 01:16:24,497 --> 01:16:25,843 [Clattering] 1153 01:16:25,947 --> 01:16:28,397 - [Gasps] - Oh, jeez! What's that?! 1154 01:16:28,501 --> 01:16:29,916 [Music playing on TV] 1155 01:16:30,020 --> 01:16:32,229 - Oh! No! Hey! Hey! Hey! 1156 01:16:32,332 --> 01:16:34,507 - No running inside! 1157 01:16:34,611 --> 01:16:36,302 [Thud] - Aah! Ow. Oh! 1158 01:16:37,855 --> 01:16:40,168 [Static hissing, frequency modulating] 1159 01:16:40,271 --> 01:16:42,480 [Matt Monro's "And You Smiled" plays] 1160 01:16:42,584 --> 01:16:44,793 - Lovely. 1161 01:16:45,760 --> 01:16:47,416 - Who is that? 1162 01:16:47,520 --> 01:16:49,211 - It's our Georgie. 1163 01:16:49,315 --> 01:16:50,627 - What's that? 1164 01:16:50,730 --> 01:16:51,973 - Georgie. 1165 01:16:52,076 --> 01:16:53,802 - That's right. 1166 01:16:53,906 --> 01:16:56,149 It's our Georgie. 1167 01:16:56,253 --> 01:16:57,426 - Who is that? 1168 01:16:57,530 --> 01:17:00,291 - [Sighs] 1169 01:17:00,395 --> 01:17:02,190 Oh. [Chuckles] Oh! 1170 01:17:02,293 --> 01:17:05,331 - It's time for our bath, Mummy. - Oh. Oh! 1171 01:17:05,434 --> 01:17:06,366 [Laughs] 1172 01:17:06,470 --> 01:17:09,611 - Comfrey! Comfrey! 1173 01:17:09,715 --> 01:17:11,544 - We've got to get you ready. 1174 01:17:11,648 --> 01:17:13,201 - What... 1175 01:17:13,304 --> 01:17:15,652 Hey, w-what's going on? 1176 01:17:15,755 --> 01:17:18,344 [Music continues] 1177 01:17:18,447 --> 01:17:20,553 - Hey, it's all right, Peter. 1178 01:17:20,657 --> 01:17:23,521 Just getting Mummy ready for her bath. 1179 01:17:23,625 --> 01:17:25,040 And Uncle Stefan is gonna help us. 1180 01:17:25,144 --> 01:17:26,870 - What's going on, you bastard?! 1181 01:17:26,973 --> 01:17:29,631 Get-- Get-- Leave her! 1182 01:17:29,735 --> 01:17:32,185 What's going on?! 1183 01:17:32,289 --> 01:17:34,740 What is going on?! 1184 01:17:34,843 --> 01:17:36,017 What are you doing? 1185 01:17:36,120 --> 01:17:38,605 What are you doing? Leave her alone! 1186 01:17:38,709 --> 01:17:40,124 - What-- Where's Georgie? 1187 01:17:40,228 --> 01:17:43,196 - No, no. No, no, no, no. Shh, shh, shh, shh, shh. 1188 01:17:43,300 --> 01:17:45,820 Shh. - Aah! 1189 01:17:45,923 --> 01:17:47,649 [Shouting indistinctly] [Music continues] 1190 01:17:47,753 --> 01:17:50,031 - Nearly there, Mummy. 1191 01:17:50,134 --> 01:17:51,860 - [Sobbing] 1192 01:17:51,964 --> 01:17:54,725 [Gasps] Aah! 1193 01:17:54,829 --> 01:17:56,554 - Aah! Comfrey! 1194 01:17:56,658 --> 01:17:58,487 - My Georgie? 1195 01:17:58,591 --> 01:18:00,420 [Sobs] 1196 01:18:00,524 --> 01:18:02,768 - You bugger! 1197 01:18:02,871 --> 01:18:04,942 I love you, Comfrey! 1198 01:18:05,046 --> 01:18:07,980 Comfrey! Comfrey! Aah! 1199 01:18:08,083 --> 01:18:10,223 - Well. What are you-- 1200 01:18:10,327 --> 01:18:12,432 Ooh! [Groans] 1201 01:18:12,536 --> 01:18:15,159 - No! I love you, Comfrey! 1202 01:18:15,263 --> 01:18:16,713 - Aah! 1203 01:18:16,816 --> 01:18:19,888 - Aah! Aah! Aah! 1204 01:18:19,992 --> 01:18:22,201 You bugger! You bastard! 1205 01:18:22,304 --> 01:18:25,135 - ♪ And you smiled with laughter in your eyes ♪ 1206 01:18:25,238 --> 01:18:29,035 ♪ And the world seemed to fade away ♪ 1207 01:18:29,139 --> 01:18:30,519 - No! No! 1208 01:18:30,623 --> 01:18:31,797 No! No! 1209 01:18:31,900 --> 01:18:34,903 [Shouting indistinctly] - Relax. 1210 01:18:35,007 --> 01:18:38,769 [Music, voices fade] 1211 01:18:42,773 --> 01:18:45,293 [High-pitched ringing] 1212 01:18:46,777 --> 01:18:49,849 [Ringing builds] 1213 01:18:52,645 --> 01:18:55,061 [Beep, ringing stops] 1214 01:19:06,693 --> 01:19:09,835 [Intermittent ringing] 1215 01:19:48,977 --> 01:19:52,153 [Down-tempo music plays] 1216 01:20:17,730 --> 01:20:20,388 [Music continues] 1217 01:20:26,325 --> 01:20:29,052 [Cart rattling] 1218 01:20:41,271 --> 01:20:45,792 - In my 40s, I picked up a second shift. 1219 01:20:45,896 --> 01:20:50,211 Night duty at the Grand in town. 1220 01:20:51,177 --> 01:20:57,597 One night, like any other, another gathering of bigwigs. 1221 01:20:57,701 --> 01:21:00,255 An award ceremony, I think. 1222 01:21:00,359 --> 01:21:02,499 I'm busy mopping the floors, 1223 01:21:02,602 --> 01:21:08,125 and I notice the crowd is a little more lively than usual. 1224 01:21:08,436 --> 01:21:12,681 So I stop what I'm doing and I look out the service hatch. 1225 01:21:13,061 --> 01:21:16,893 And there you were... 1226 01:21:17,824 --> 01:21:20,034 ...up at front, at the podium 1227 01:21:20,137 --> 01:21:24,762 in your fancy dinner jacket, holding court. 1228 01:21:25,280 --> 01:21:27,282 And you were going over well, too. 1229 01:21:27,386 --> 01:21:30,837 You had that room in the palm of your hand. 1230 01:21:30,941 --> 01:21:33,702 And I remember thinking, 1231 01:21:33,806 --> 01:21:39,122 "Now, there's a man who's made something of himself." 1232 01:21:40,675 --> 01:21:43,333 Now, what have I done? 1233 01:21:43,436 --> 01:21:46,992 Forty-odd years of diddly-squat. 1234 01:21:47,613 --> 01:21:49,546 But you... 1235 01:21:49,649 --> 01:21:53,170 you were an inspiration in that moment, Judge. 1236 01:21:53,757 --> 01:21:55,414 Of course, 1237 01:21:55,517 --> 01:22:00,384 I still had the dregs of what you might call hope back then. 1238 01:22:00,488 --> 01:22:04,561 [Chuckles] No idea how much of the same there was to come. 1239 01:22:05,838 --> 01:22:07,081 [Exhales deeply] 1240 01:22:07,184 --> 01:22:12,534 My whole life... I've been so bored. 1241 01:22:13,328 --> 01:22:17,298 When I look back, it's like looking into an empty bin. 1242 01:22:17,401 --> 01:22:20,784 Lack the will, the brains. 1243 01:22:20,887 --> 01:22:23,649 Yeah. The luck. 1244 01:22:25,478 --> 01:22:29,206 But time, it seems, has awarded me... 1245 01:22:29,310 --> 01:22:32,209 certain advantages. 1246 01:22:32,796 --> 01:22:36,489 Be a waste not to honor that. Don't you think? 1247 01:22:36,903 --> 01:22:42,288 Claim the richness of experience that's been denied me. 1248 01:22:43,772 --> 01:22:47,431 We all get what's coming to us in the end. 1249 01:22:50,883 --> 01:22:53,610 - [Inhales sharply, exhales deeply] 1250 01:22:54,162 --> 01:22:57,131 [Bed creaks] 1251 01:22:58,270 --> 01:23:01,376 - [High-pitched voice] Why the long face? 1252 01:23:01,480 --> 01:23:03,585 Give us a grin. 1253 01:23:03,689 --> 01:23:06,726 - [Groans] 1254 01:23:12,836 --> 01:23:15,321 - Who rules? 1255 01:23:22,846 --> 01:23:25,573 - [Weakly] Jen Pen. 1256 01:23:27,057 --> 01:23:29,335 - [Exhales deeply] 1257 01:23:31,751 --> 01:23:33,615 Now lick her asshole. 1258 01:23:33,719 --> 01:23:36,618 Go on. Lick her asshole. 1259 01:23:36,722 --> 01:23:41,106 Or I'll do the side of you that's not already dead. 1260 01:24:00,194 --> 01:24:01,471 - [Inhales sharply] 1261 01:24:06,407 --> 01:24:09,582 - Now, that wasn't so hard, was it? 1262 01:24:18,522 --> 01:24:22,181 I'm really glad we were able to spend this time together. 1263 01:24:22,285 --> 01:24:24,252 - [Exhales deeply] 1264 01:24:28,774 --> 01:24:31,604 - "We don't stop playing because we get old. 1265 01:24:31,708 --> 01:24:35,160 We get old because we stop playing." 1266 01:24:36,782 --> 01:24:38,956 Too right. 1267 01:24:39,060 --> 01:24:43,651 And ain't it strange, in this place, of all places? 1268 01:24:43,754 --> 01:24:47,862 Here I am, full of life. 1269 01:24:47,965 --> 01:24:51,521 [Dramatic music plays] 1270 01:24:53,454 --> 01:24:56,836 [Music builds, distorted voice droning] 1271 01:25:11,057 --> 01:25:13,819 [Music fades, droning continues] 1272 01:25:13,922 --> 01:25:17,754 [Carl Coccomo's "Don't Leave Me Now" playing ] 1273 01:25:18,410 --> 01:25:21,827 [Music slowed, voice distorted] - ♪ ...means I'd die 1274 01:25:21,930 --> 01:25:25,796 ♪ For your love 1275 01:25:25,900 --> 01:25:31,457 ♪ Ritorna da me ♪ 1276 01:25:31,561 --> 01:25:36,980 ♪ Come back, my love 1277 01:25:37,083 --> 01:25:42,192 ♪ Don't leave me now 1278 01:25:42,296 --> 01:25:47,335 ♪ Non me lasciare ♪ 1279 01:25:47,439 --> 01:25:52,340 ♪ Come back to me 1280 01:25:52,444 --> 01:25:57,863 ♪ I'm yours alone 1281 01:25:57,966 --> 01:26:06,492 ♪ Don't leave me now 1282 01:26:06,596 --> 01:26:16,709 ♪ Non me lasciare ♪ 1283 01:26:16,813 --> 01:26:20,368 [Music ends] 1284 01:26:39,939 --> 01:26:42,804 [Door opens] 1285 01:27:28,367 --> 01:27:30,438 - You're tougher than you look. 1286 01:27:30,542 --> 01:27:32,854 I'll give you that. 1287 01:27:35,271 --> 01:27:38,412 [Spoon scraping] 1288 01:27:51,390 --> 01:27:53,772 [Inhales deeply] 1289 01:27:53,875 --> 01:27:55,912 Ka mate, ka mate! 1290 01:27:56,015 --> 01:27:57,810 Ka ora, ka ora! 1291 01:27:57,914 --> 01:27:59,881 Ka mate, ka mate! 1292 01:27:59,985 --> 01:28:01,400 Ka ora, ka ora! 1293 01:28:01,504 --> 01:28:06,405 Tenei te tangata puhuruhuru... 1294 01:28:06,509 --> 01:28:09,063 [Wheezing] ...I tiki mai whiti te ra! 1295 01:28:09,166 --> 01:28:10,789 A upane... [Breathing heavily] 1296 01:28:10,892 --> 01:28:12,204 Up-- [Wheezing] 1297 01:28:12,308 --> 01:28:15,725 Ka upane... whiti te ra! 1298 01:28:15,828 --> 01:28:17,520 - Okay. All right, Tony. Okay. 1299 01:28:17,623 --> 01:28:19,591 Come on. Let's go. 1300 01:28:19,694 --> 01:28:23,422 Let's go get you settled. Come on. It's all right. 1301 01:28:38,817 --> 01:28:42,821 [Schubert's "Death and the Maiden" plays] 1302 01:29:07,363 --> 01:29:11,056 [Music builds] 1303 01:29:42,570 --> 01:29:46,747 [Music builds, continues] 1304 01:30:05,110 --> 01:30:08,734 [Music continues] 1305 01:30:23,059 --> 01:30:25,613 [Music ends] 1306 01:30:25,717 --> 01:30:28,478 [Dramatic music plays] 1307 01:30:37,453 --> 01:30:39,696 - [Breathing heavily] 1308 01:30:52,019 --> 01:30:54,884 [Music continues] 1309 01:31:01,649 --> 01:31:03,927 [Clattering in distance] 1310 01:31:09,450 --> 01:31:12,280 [Machinery whirring, rattling] 1311 01:31:21,945 --> 01:31:23,878 - [Gasps] 1312 01:31:33,474 --> 01:31:36,581 [Hinges creaking] 1313 01:31:45,521 --> 01:31:48,075 [Both grunting] 1314 01:31:51,699 --> 01:31:54,944 - [Slurring] Get his legs! 1315 01:31:57,705 --> 01:32:00,708 - [Groaning] Oh! God! 1316 01:32:07,232 --> 01:32:09,786 - [Grunting] 1317 01:32:19,727 --> 01:32:22,903 [Muffled grunting] 1318 01:32:29,116 --> 01:32:31,774 - [Grunts] 1319 01:32:33,879 --> 01:32:37,849 [Muffled groaning] 1320 01:32:39,782 --> 01:32:42,094 - [Breathing heavily] 1321 01:32:49,067 --> 01:32:51,241 Had enough? 1322 01:32:51,345 --> 01:32:54,762 You had enough, old son? 1323 01:33:04,151 --> 01:33:07,775 [Sobs softly] 1324 01:33:16,819 --> 01:33:20,029 [Machinery whirring in distance] 1325 01:33:23,791 --> 01:33:27,139 [Whirring fades] 1326 01:33:29,279 --> 01:33:32,351 [Detector buzzing softly] 1327 01:33:46,400 --> 01:33:48,644 - [Exhales deeply] 1328 01:34:07,904 --> 01:34:10,458 [Birds chirping] 1329 01:34:40,557 --> 01:34:44,354 [Indistinct conversations, down-tempo music playing] 1330 01:34:50,913 --> 01:34:53,743 [Woman stammering] 1331 01:34:53,847 --> 01:34:56,850 [Music continues] 1332 01:35:03,580 --> 01:35:06,860 [Men laughing] 1333 01:35:11,796 --> 01:35:15,731 [Indistinct conversations, man snoring] 1334 01:35:25,223 --> 01:35:27,466 - Oh! Yeah. 1335 01:35:27,570 --> 01:35:29,537 - [Chuckles] 1336 01:35:29,641 --> 01:35:32,126 Oh, no. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1337 01:35:32,230 --> 01:35:34,473 - Put it there. 1338 01:35:34,577 --> 01:35:38,961 [Jimmy Gilmer and the Fireballs' "Misery Misery Misery" plays] 1339 01:35:42,136 --> 01:35:46,175 - ♪ To share a love and see it grow ♪ 1340 01:35:46,278 --> 01:35:50,524 ♪ Was more to me than life itself ♪ 1341 01:35:50,627 --> 01:35:54,977 ♪ Now that you're gone and tears, they flow ♪ 1342 01:35:55,080 --> 01:35:57,634 ♪ I realize I am by myself 1343 01:35:57,738 --> 01:35:59,636 - The time is... 1344 01:35:59,740 --> 01:36:01,397 - ♪ Misery 1345 01:36:01,500 --> 01:36:03,848 - ♪ Misery 1346 01:36:03,951 --> 01:36:05,573 - ♪ Misery 1347 01:36:05,677 --> 01:36:08,162 - ♪ Misery 1348 01:36:08,266 --> 01:36:09,854 - ♪ Misery 1349 01:36:09,957 --> 01:36:12,166 - ♪ Misery 1350 01:36:12,270 --> 01:36:16,584 - ♪ To love someone and not be loved ♪ 1351 01:36:16,688 --> 01:36:20,761 ♪ To be alone and forgotten 1352 01:36:20,865 --> 01:36:25,110 ♪ I'm all alone and feel so sad ♪ 1353 01:36:25,214 --> 01:36:29,563 ♪ And since you left me, all I've had is ♪ 1354 01:36:29,666 --> 01:36:31,323 ♪ Misery 1355 01:36:31,427 --> 01:36:33,843 - ♪ Misery 1356 01:36:33,947 --> 01:36:35,569 - ♪ Misery 1357 01:36:35,672 --> 01:36:38,330 - ♪ Misery 1358 01:36:38,434 --> 01:36:39,884 - ♪ Misery 1359 01:36:39,987 --> 01:36:42,403 - ♪ Misery 1360 01:36:42,507 --> 01:36:46,925 - ♪ Now that you have put me down ♪ 1361 01:36:47,029 --> 01:36:50,964 ♪ I will search until I've found ♪ 1362 01:36:51,067 --> 01:36:55,278 ♪ Someone new whose love I'll choose ♪ 1363 01:36:55,382 --> 01:36:58,834 ♪ To take your place and end my blues ♪ 1364 01:36:58,937 --> 01:37:01,629 ♪ And misery 1365 01:37:01,733 --> 01:37:04,218 - ♪ Misery 1366 01:37:04,322 --> 01:37:05,910 - ♪ Misery 1367 01:37:06,013 --> 01:37:08,498 - ♪ Misery 1368 01:37:08,602 --> 01:37:10,431 - ♪ Misery 1369 01:37:10,535 --> 01:37:12,675 - ♪ Misery 1370 01:37:12,778 --> 01:37:16,990 - ♪ Now even though my love for you ♪ 1371 01:37:17,093 --> 01:37:21,304 ♪ May never really fade away 1372 01:37:21,408 --> 01:37:25,826 ♪ I must forget my love for you ♪ 1373 01:37:25,930 --> 01:37:30,210 ♪ Or I will have another day of ♪ 1374 01:37:30,313 --> 01:37:32,212 ♪ Misery 1375 01:37:32,315 --> 01:37:34,731 - ♪ Misery 1376 01:37:34,835 --> 01:37:36,457 - ♪ Misery 1377 01:37:36,561 --> 01:37:37,803 - ♪ Misery 1378 01:37:37,907 --> 01:37:40,737 - ♪ Oh, misery 1379 01:37:40,841 --> 01:37:43,016 - ♪ Misery 1380 01:37:43,119 --> 01:37:44,741 - ♪ Misery 1381 01:37:44,845 --> 01:37:46,467 - ♪ Misery 1382 01:37:46,571 --> 01:37:49,022 - ♪ Oh, misery 1383 01:37:49,125 --> 01:37:54,303 - ♪ Misery 1384 01:37:56,098 --> 01:37:59,480 [Down-tempo music plays] 1385 01:43:46,862 --> 01:43:48,967 [Music fades, ends] 1386 01:43:48,967 --> 01:43:53,967 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1387 01:43:48,967 --> 01:43:58,967 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 91847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.