Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,343 --> 00:00:07,343
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,343 --> 00:00:12,343
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,343 --> 00:00:15,277
[Dramatic music plays]
4
00:00:31,983 --> 00:00:36,195
[High-pitched ringing builds,
stops]
5
00:01:05,534 --> 00:01:09,469
- [Clears throat]
Your Honor?
6
00:01:13,784 --> 00:01:17,443
- Well, this seems to me
to be fairly cut and dry.
7
00:01:17,546 --> 00:01:20,929
The attempts the defense
has made to paint Mr. Holloway
8
00:01:21,032 --> 00:01:25,451
as a man positively filled
to bursting with remorse...
9
00:01:26,417 --> 00:01:28,661
...laughable, frankly.
10
00:01:28,764 --> 00:01:30,973
You stand there,
talk, talk, talk--
11
00:01:31,077 --> 00:01:32,837
"So sorry.
Never do it again."
12
00:01:32,941 --> 00:01:34,908
But you did, didn't you?
Do it.
13
00:01:35,012 --> 00:01:36,979
Again, again, again.
14
00:01:37,083 --> 00:01:38,947
This wasn't just
a one-time thing.
15
00:01:39,050 --> 00:01:40,707
This was all the time.
16
00:01:40,811 --> 00:01:44,987
A myriad of chances to act
on your professed conscience.
17
00:01:45,091 --> 00:01:48,267
None taken.
18
00:01:49,130 --> 00:01:52,271
So... with that in mind...
19
00:01:54,997 --> 00:01:57,897
...with that in mind...
[High-pitched ringing]
20
00:01:58,000 --> 00:02:01,003
...with that in mind,
Mr. Holloway, please stand.
21
00:02:01,487 --> 00:02:05,076
Grant Holloway,
on these eight counts
22
00:02:05,180 --> 00:02:07,596
of sexual violation of a minor,
23
00:02:07,700 --> 00:02:10,116
I sentence you
to 16 years' imprisonment.
24
00:02:10,220 --> 00:02:12,153
[Spectators murmuring]
With a mimit--
25
00:02:12,256 --> 00:02:16,329
With a minimum non-parole period
of nine years.
26
00:02:16,433 --> 00:02:18,055
- [Whispering]
Thank you.
27
00:02:18,159 --> 00:02:20,022
- On the charge
of reckless abandonment...
28
00:02:20,126 --> 00:02:22,266
- [Voice breaking]
Thank you. Thank you.
29
00:02:22,370 --> 00:02:25,476
- ...of reckless abandonment--
on the--
30
00:02:25,580 --> 00:02:28,583
- Thank you.
Thank you.
31
00:02:28,686 --> 00:02:33,243
- Where there are no lions,
hyenas rule.
32
00:02:33,346 --> 00:02:36,349
Wouldn't you agree, madam?
- I...
33
00:02:36,453 --> 00:02:40,008
- That where there are no lions,
then hyenas rule?
34
00:02:40,111 --> 00:02:41,872
- Uh, I don't...
- You mustn't thank me.
35
00:02:41,975 --> 00:02:43,943
I don't want your thanks.
36
00:02:44,046 --> 00:02:46,083
You're culpable.
37
00:02:46,635 --> 00:02:50,087
You put your children at risk--
five children.
38
00:02:50,191 --> 00:02:51,709
Helpless, vulnerable.
39
00:02:51,813 --> 00:02:53,435
And you knew.
40
00:02:53,539 --> 00:02:57,543
You knew full well what was
going on, and you did nothing.
41
00:02:57,646 --> 00:02:59,545
Deplorable.
42
00:02:59,648 --> 00:03:02,133
So no, please don't thank me.
43
00:03:02,237 --> 00:03:04,308
Search your soul instead.
44
00:03:04,412 --> 00:03:06,483
You're not the victim here.
45
00:03:06,586 --> 00:03:09,002
Do you understand?
You're not.
46
00:03:09,106 --> 00:03:11,936
There's no excuse.
You're culp--
47
00:03:12,040 --> 00:03:13,697
culp... lable.
48
00:03:13,800 --> 00:03:16,700
[Down-tempo music plays]
49
00:03:20,842 --> 00:03:22,326
[Glass sliding]
50
00:03:25,950 --> 00:03:27,469
Despicab--
[Gags]
51
00:03:27,573 --> 00:03:31,370
[Exhales deeply, grunts]
52
00:03:31,473 --> 00:03:34,304
[Spectators gasping, murmuring]
53
00:03:36,375 --> 00:03:39,585
[Down-tempo music plays]
54
00:03:56,981 --> 00:03:59,190
[Machinery whirring]
55
00:03:59,294 --> 00:04:01,883
[Music continues]
56
00:04:18,934 --> 00:04:21,351
[Velcro crackling]
57
00:04:24,871 --> 00:04:26,908
[Button clicks]
58
00:04:28,150 --> 00:04:30,429
[High-pitched ringing]
59
00:04:30,532 --> 00:04:32,258
[Music continues]
60
00:04:32,362 --> 00:04:34,640
- Ahh.
61
00:04:35,192 --> 00:04:38,091
[Air hissing, monitor beeping]
62
00:04:40,646 --> 00:04:42,199
[Indistinct conversations]
- Ooh! Ooh!
63
00:04:42,303 --> 00:04:43,787
Granddad, did you get
your present?
64
00:04:43,890 --> 00:04:47,169
- Yes. The nice lady's
just getting it ready.
65
00:04:47,273 --> 00:04:49,758
Oh.
Righto.
66
00:04:49,862 --> 00:04:51,346
I see.
67
00:04:51,450 --> 00:04:54,418
[Children laughing,
woman speaking indistinctly]
68
00:04:54,522 --> 00:04:58,595
Tieke, saddleback-- 12:00 p.m.
69
00:04:58,698 --> 00:05:00,769
- It's my turn.
Get out of the way.
70
00:05:00,873 --> 00:05:03,945
Hi, Granddad!
You like your new clock?
71
00:05:04,048 --> 00:05:06,050
[Children laughing]
72
00:05:09,813 --> 00:05:12,333
- You good, Nigel?
You lost?
73
00:05:12,436 --> 00:05:15,128
You need anything?
You're good?
74
00:05:15,232 --> 00:05:16,958
Morning.
You're good?
75
00:05:17,061 --> 00:05:18,718
You're good.
76
00:05:22,826 --> 00:05:25,932
[Birds chirping, door beeps]
77
00:05:27,106 --> 00:05:29,280
[Door beeps, handle rattling]
78
00:05:29,384 --> 00:05:32,663
Oh, for fuck's sake.
79
00:05:34,458 --> 00:05:36,978
[Chair whirring]
80
00:05:53,235 --> 00:05:55,824
- [Coughing]
81
00:06:02,659 --> 00:06:04,523
- Oh.
82
00:06:04,626 --> 00:06:06,283
Much obliged.
83
00:06:06,387 --> 00:06:09,148
[Man coughs, exhales deeply]
84
00:06:24,197 --> 00:06:25,509
- [Laughing]
Oh.
85
00:06:25,613 --> 00:06:27,442
You want to watch out
for that one.
86
00:06:27,546 --> 00:06:29,893
I reckon he knows
when you're about to...
87
00:06:29,996 --> 00:06:31,998
Kkht.
[Chuckles]
88
00:06:32,102 --> 00:06:33,655
Ah.
89
00:06:34,553 --> 00:06:36,589
- Oh. No.
Thank you.
90
00:06:36,693 --> 00:06:41,629
- Ah. You're... not from around
these parts, huh?
91
00:06:41,732 --> 00:06:43,976
- I'm a judge in the city.
92
00:06:44,079 --> 00:06:49,464
- Oh. What are you doing
in a shithole like this?
93
00:06:49,568 --> 00:06:51,777
- No one's really admitting
people at the moment,
94
00:06:51,880 --> 00:06:54,365
especially from hospitals--
95
00:06:54,469 --> 00:06:56,816
at least within
my price bracket.
96
00:06:56,920 --> 00:07:00,026
- Pour the pension
into the pokies, did you?
97
00:07:00,130 --> 00:07:01,821
- Oh, God, no.
98
00:07:01,925 --> 00:07:05,135
The four most dangerous words
in the investment world are
99
00:07:05,238 --> 00:07:06,861
"This time, it's different."
100
00:07:06,964 --> 00:07:11,072
- [Laughs]
You're still stuck with us!
101
00:07:11,175 --> 00:07:13,246
- No.
It's temporary.
102
00:07:13,350 --> 00:07:15,559
- [Coughs, groans]
103
00:07:25,949 --> 00:07:28,883
[Birds chirping]
104
00:07:38,409 --> 00:07:40,653
Hey, hey, hey. Aah!
Hey! Hey!
105
00:07:40,757 --> 00:07:42,690
Hey!
[Screaming]
106
00:07:42,793 --> 00:07:44,933
- Help!
107
00:07:45,037 --> 00:07:46,970
Help!
108
00:07:47,073 --> 00:07:50,214
- Oh, no!
- Help! Oh!
109
00:07:52,147 --> 00:07:54,356
Help!
110
00:07:54,460 --> 00:07:57,083
[Screaming continues]
Help!
111
00:07:57,187 --> 00:08:00,155
[Voice echoing, man snoring]
112
00:08:26,147 --> 00:08:29,564
[Snoring continues]
113
00:08:31,808 --> 00:08:35,225
[Lid snaps, urine trickling]
114
00:08:45,166 --> 00:08:46,754
[Hinges creaking]
115
00:08:48,652 --> 00:08:49,791
[Guitar strums]
116
00:08:49,895 --> 00:08:52,932
- ♪ Down at the English fair
117
00:08:53,036 --> 00:08:57,074
♪ One evening I was there
118
00:08:57,178 --> 00:09:00,526
♪ When I heard the showman
shouting ♪
119
00:09:00,630 --> 00:09:04,047
♪ Underneath the flair
120
00:09:04,150 --> 00:09:05,635
[Inhales deeply]
121
00:09:05,738 --> 00:09:09,224
♪ "Terry's got a lovely bunch
of coconuts ♪
122
00:09:09,328 --> 00:09:12,883
♪ There they are,
all hanging in a row ♪
123
00:09:12,987 --> 00:09:16,749
♪ Big ones, small ones,
some as big as your head ♪
124
00:09:16,853 --> 00:09:18,579
♪ Give 'em a twist,
a flick of the wrist" ♪
125
00:09:18,682 --> 00:09:20,166
♪ That's what the showman said
126
00:09:20,270 --> 00:09:21,616
♪ Oh!
Who's next?
127
00:09:21,720 --> 00:09:23,998
- Me.
[Music continues]
128
00:09:24,101 --> 00:09:27,622
- ♪ "Olive's got a lovely bunch
of coconuts ♪
129
00:09:27,726 --> 00:09:30,936
♪ There they are,
all hanging in a row ♪
130
00:09:31,039 --> 00:09:34,871
♪ A big one, a small one,
one as big as your head ♪
131
00:09:34,974 --> 00:09:36,838
♪ Give it a twist,
a flick of the wrist" ♪
132
00:09:36,942 --> 00:09:38,322
♪ That's what the showman said
133
00:09:38,426 --> 00:09:40,739
♪ Hey
134
00:09:41,912 --> 00:09:44,328
♪ Stefan's got a lovely--
135
00:09:44,432 --> 00:09:47,711
♪ Moira's got a lovely bunch
of coconuts ♪
136
00:09:47,815 --> 00:09:51,646
♪ Every ball you bowl
will make me rich ♪
137
00:09:51,750 --> 00:09:54,753
♪ There goes my wife,
the idol of my life ♪
138
00:09:54,856 --> 00:09:58,653
♪ Singing, "Roll a bowl,
a ball, a penny a pitch" ♪
139
00:09:58,757 --> 00:10:02,519
♪ Oh, roll a bowl, a ball,
a penny a pitch ♪
140
00:10:02,623 --> 00:10:05,418
♪ Roll a bowl, a ball,
a penny a pitch ♪
141
00:10:05,522 --> 00:10:09,215
Singing, "Roll a bowl, a ball,
really roll a bowl, a ball" ♪
142
00:10:09,319 --> 00:10:13,426
Singing, "Roll a bowl, a ball,
a penny a pitch" ♪
143
00:10:13,530 --> 00:10:16,878
[Singing, music fade]
144
00:10:18,777 --> 00:10:21,158
- Stay clear of that lot
over there.
145
00:10:21,262 --> 00:10:22,504
They're nuts.
146
00:10:22,608 --> 00:10:25,473
Given toys to play with
like children.
147
00:10:25,576 --> 00:10:28,200
Some of them think they are, too.
148
00:10:29,684 --> 00:10:30,927
You here long?
149
00:10:31,030 --> 00:10:33,032
Oh, me either.
Just over Christmas.
150
00:10:33,136 --> 00:10:36,622
My family's gone to Vanuatu
for the holidays.
151
00:10:36,726 --> 00:10:38,037
But they'll be back soon.
152
00:10:38,141 --> 00:10:41,869
Too soon isn't soon enough
if you ask me.
153
00:10:41,972 --> 00:10:45,148
But I'll be gone soon--
soon as Christmas is over.
154
00:10:45,251 --> 00:10:48,185
My family dropped me here while
they're in Vanuatu for a while.
155
00:10:48,289 --> 00:10:49,877
I...I didn't want to go.
156
00:10:49,980 --> 00:10:51,672
I said I'd be all right.
157
00:10:51,775 --> 00:10:53,570
Just waiting for them
to come back now.
158
00:10:53,674 --> 00:10:54,744
Shouldn't be long.
159
00:10:54,847 --> 00:10:56,953
Soon as Christmas is over.
160
00:10:57,056 --> 00:10:59,749
How much longer, do you think?
[Music continues]
161
00:11:00,611 --> 00:11:04,270
- It's October.
Early October.
162
00:11:04,374 --> 00:11:07,929
- ♪ Coconuts...
163
00:11:08,896 --> 00:11:12,209
- Up you get.
Up.
164
00:11:23,151 --> 00:11:26,120
- We made it very clear
it was a double-occupancy room.
165
00:11:26,223 --> 00:11:28,398
- Yes, and excuse me.
That may very well be.
166
00:11:28,501 --> 00:11:30,711
But what I'm trying to
make clear to you is
167
00:11:30,814 --> 00:11:32,574
that information
was not conveyed to me.
168
00:11:32,678 --> 00:11:33,783
- Oh, your social worker
should have--
169
00:11:33,886 --> 00:11:35,129
- Well, they didn't.
170
00:11:35,232 --> 00:11:36,544
That's the situation
we're in now.
171
00:11:36,647 --> 00:11:38,304
So please don't prevaricate.
172
00:11:38,408 --> 00:11:40,755
Do you know
what "prevaricate" means?
173
00:11:40,859 --> 00:11:42,930
It means to beat about the bush,
which is to stall,
174
00:11:43,033 --> 00:11:45,484
to evade, to waste my time.
- Uh...
175
00:11:45,587 --> 00:11:47,658
- It doesn't matter what
you think should have happened,
176
00:11:47,762 --> 00:11:49,315
what you want to have happened.
177
00:11:49,419 --> 00:11:51,870
What did happen
is I was misinformed,
178
00:11:51,973 --> 00:11:53,872
and now I want to be moved
to another room.
179
00:11:53,975 --> 00:11:56,115
- All of our medical suites
are double occupancy.
180
00:11:56,219 --> 00:11:58,773
So once your recovery has
progressed, we can see about
181
00:11:58,877 --> 00:12:00,292
putting you on the wait list.
- Wait list?
182
00:12:00,395 --> 00:12:02,259
- But that is going to take
some managing.
183
00:12:02,363 --> 00:12:05,193
In the meantime, why don't you
try engaging with your bubble?
184
00:12:05,297 --> 00:12:06,608
Make some friends.
185
00:12:06,712 --> 00:12:08,921
- I'll be better soon.
Then I'm gone.
186
00:12:09,025 --> 00:12:10,716
- And we can both look forward
to that day, then, can't we?
187
00:12:10,820 --> 00:12:11,890
- Madeleine?
[Man screaming]
188
00:12:11,993 --> 00:12:13,788
- You'll love Tony Garfield.
189
00:12:13,892 --> 00:12:16,032
- Madeleine, we need you.
[Screaming continues]
190
00:12:16,135 --> 00:12:18,620
- Everybody loves Tony.
He played rugby for New Zealand.
191
00:12:18,724 --> 00:12:22,728
- I fear the intersection of our
interests may be a tad narrow.
192
00:12:22,832 --> 00:12:25,041
My exposure to rugby
has largely been limited
193
00:12:25,144 --> 00:12:29,148
to watching its players dodge
rape charges.
194
00:12:29,252 --> 00:12:30,356
Oh, shit.
195
00:12:30,460 --> 00:12:32,911
- Here. Just let me--
- No. I can do it.
196
00:12:33,014 --> 00:12:35,189
- Okay. So if you just get the--
- No. I can!
197
00:12:35,292 --> 00:12:37,950
- Okay. Let's just--
- I can do it.
198
00:12:38,399 --> 00:12:41,436
[Indistinct conversations,
cart rattling]
199
00:12:43,059 --> 00:12:45,406
- Let's try one more, okay?
200
00:12:45,509 --> 00:12:48,029
[Woman groaning]
201
00:12:50,583 --> 00:12:53,345
- Okay?
- [Grunts]
202
00:12:53,448 --> 00:12:56,037
- It's okay. Take your time.
Take your time.
203
00:12:56,141 --> 00:13:00,248
I'll-- Okay.
Um, I'll come back, okay?
204
00:13:01,905 --> 00:13:03,527
Hey, David.
205
00:13:03,631 --> 00:13:06,876
I'm just going to get Jenny Pen
so you can eat properly, okay?
206
00:13:08,360 --> 00:13:10,880
- Yeah.
We just tend to leave that.
207
00:13:10,983 --> 00:13:13,606
[Indistinct conversations]
208
00:13:18,715 --> 00:13:21,718
- The time is 12:35.
209
00:13:21,822 --> 00:13:24,341
- What are you reading?
- I'm not really.
210
00:13:24,445 --> 00:13:27,241
Trying to, but...
I have trouble now.
211
00:13:27,344 --> 00:13:29,899
- Where are we, love?
- The Green Parrot!
212
00:13:30,002 --> 00:13:32,867
- Couple of true-blue lovebirds
you got over there.
213
00:13:32,971 --> 00:13:38,079
- "'Tis times' plague
when madmen lead the blind."
214
00:13:38,183 --> 00:13:39,356
- Righto.
215
00:13:39,460 --> 00:13:41,324
- The time is 12...
216
00:13:41,427 --> 00:13:44,430
- Might have the time, mate, but
you have no bloody use for it.
217
00:13:44,534 --> 00:13:45,984
- [Chuckles softly]
218
00:13:46,087 --> 00:13:50,229
- Josie-- that's my, uh,
third youngest--
219
00:13:50,333 --> 00:13:53,854
she gave me one of those Tom
Clancy books for Father's Day.
220
00:13:53,957 --> 00:13:55,579
Well, I'm not much of a reader,
221
00:13:55,683 --> 00:13:57,892
but it's a real ripper
of a yarn.
222
00:13:57,996 --> 00:14:00,826
This joker, um,
Jack what's-his-face
223
00:14:00,930 --> 00:14:02,724
gets the bloody job done.
224
00:14:02,828 --> 00:14:05,555
I'll tell you what.
It's a real ripper.
225
00:14:05,658 --> 00:14:07,522
Uh, what's it called?
Uh...
226
00:14:07,626 --> 00:14:08,834
Oh, bugger me.
227
00:14:08,938 --> 00:14:11,043
"The Sum of..."
"Sum of--"
228
00:14:11,147 --> 00:14:13,149
- "The Sum of All Fears."
229
00:14:13,252 --> 00:14:16,014
- Oh, you've read it?
- Mnh-mnh.
230
00:14:16,117 --> 00:14:18,499
- It's interesting.
It's all about this--
231
00:14:18,602 --> 00:14:20,811
- I know what it's about.
232
00:14:20,915 --> 00:14:22,744
- But... you never read it.
233
00:14:22,848 --> 00:14:24,988
- All those books
are about the same thing.
234
00:14:25,092 --> 00:14:27,025
- Would anyone like some tea?
235
00:14:27,128 --> 00:14:30,580
Coffee? Tea? Coffee? Tea?
[Woman stammering]
236
00:14:32,202 --> 00:14:35,619
[High-pitched ringing]
237
00:14:36,275 --> 00:14:39,140
[Woman stammering,
sounds echoing]
238
00:14:43,731 --> 00:14:45,871
[Ringing builds, stops]
- When you're ready.
239
00:14:45,975 --> 00:14:48,701
Yep.
Just when you're ready.
240
00:14:48,805 --> 00:14:50,634
- Hm?
- Just when you're ready.
241
00:14:50,738 --> 00:14:52,947
Hand on the table.
242
00:14:53,051 --> 00:14:54,673
We'll just use this one.
243
00:14:54,776 --> 00:14:57,814
We want these muscles
to recover.
244
00:14:57,918 --> 00:14:59,885
That's it.
So slide along the table.
245
00:14:59,989 --> 00:15:02,784
Open up those fingers.
- Mm.
246
00:15:02,888 --> 00:15:04,648
- Really look at
what you're doing.
247
00:15:04,752 --> 00:15:06,996
We want your brain to recover.
- [Grunts softly]
248
00:15:07,099 --> 00:15:08,652
- Open up your fingers.
249
00:15:08,756 --> 00:15:10,931
That's it . Keep going.
Keep going. Keep going.
250
00:15:11,034 --> 00:15:12,725
Reaching out,
sliding towards the cup.
251
00:15:12,829 --> 00:15:15,797
[Man laughing]
252
00:15:15,901 --> 00:15:18,697
[Cup clattering]
- Oh. [Groans]
253
00:15:18,800 --> 00:15:21,320
- No problem.
- [Laughing]
254
00:15:21,424 --> 00:15:24,047
- Okay.
We're gonna go again.
255
00:15:24,151 --> 00:15:26,049
Look at what you're doing.
256
00:15:26,153 --> 00:15:27,775
Reach out those fingers.
257
00:15:27,878 --> 00:15:30,398
- ♪ For the tree was born
in a thunderstorm...♪
258
00:15:30,502 --> 00:15:32,849
- Hand on the table.
Can you hold the cup?
259
00:15:32,953 --> 00:15:33,988
Can you hold it?
260
00:15:34,092 --> 00:15:37,474
[Man laughing, cup clatters]
261
00:15:37,578 --> 00:15:38,855
Can you pick up the cup?
262
00:15:38,959 --> 00:15:41,720
- [Laughing loudly]
- Let's try that again.
263
00:15:44,067 --> 00:15:46,449
Look at what you're doing.
264
00:15:46,552 --> 00:15:47,553
[Dishes rattling]
265
00:16:02,051 --> 00:16:04,881
- Jasmine,
can you pass me a towel?
266
00:16:04,985 --> 00:16:06,365
Jas?
267
00:16:06,469 --> 00:16:08,367
- I'll manage.
268
00:16:08,471 --> 00:16:10,818
- You s-- You sure?
I'll be two tics.
269
00:16:10,921 --> 00:16:12,095
- Stronger than I look.
270
00:16:12,199 --> 00:16:15,305
- Okay.
Um... shit. Okay.
271
00:16:15,409 --> 00:16:17,583
Just... Yeah.
272
00:16:18,791 --> 00:16:21,415
[Door opens, footsteps echoing]
273
00:16:30,769 --> 00:16:33,806
[Down-tempo music plays]
274
00:16:40,192 --> 00:16:43,299
[Water splashes]
275
00:16:57,796 --> 00:17:00,212
[Water bubbling]
276
00:17:10,222 --> 00:17:13,122
[Music continues]
277
00:17:27,412 --> 00:17:30,346
- Oh, my God!
- [Coughs]
278
00:17:30,449 --> 00:17:33,107
- Breathe. Breathe.
Just breathe.
279
00:17:33,211 --> 00:17:34,729
You're all right.
280
00:17:34,833 --> 00:17:37,801
[Bed whirring]
281
00:17:37,905 --> 00:17:39,355
- All right.
282
00:17:39,458 --> 00:17:42,254
Let's stick to showers
from now on, okay, Morty?
283
00:17:54,128 --> 00:17:56,717
[Down-tempo music plays]
284
00:18:07,762 --> 00:18:10,420
[Footsteps approaching]
285
00:18:15,460 --> 00:18:18,635
[Indistinct talking in distance]
286
00:18:26,643 --> 00:18:28,404
- "Cities or towns
beginning with 'U.'"
287
00:18:28,507 --> 00:18:31,131
- Yeah. You got it.
Who's that, then?
288
00:18:32,442 --> 00:18:36,377
Well, if it isn't Dave Crealy.
289
00:18:37,516 --> 00:18:39,104
You out causing mischief,
are you?
290
00:18:39,208 --> 00:18:41,244
Painting the town red?
291
00:18:41,900 --> 00:18:45,490
Seriously, though, mate.
It's time for bed.
292
00:18:48,907 --> 00:18:50,391
- Hello, Jenny Pen.
293
00:18:50,495 --> 00:18:52,359
- Yeah.
Good night, Jenny Pen.
294
00:18:52,462 --> 00:18:54,084
Come on, mate.
Off to bed.
295
00:18:54,188 --> 00:18:56,673
There you go.
296
00:18:56,777 --> 00:18:58,123
There you go.
297
00:18:58,227 --> 00:18:59,331
Okay.
[Bell chimes]
298
00:18:59,435 --> 00:19:00,988
So, an arty joke.
299
00:19:01,091 --> 00:19:04,129
Sounds like little Arthur
may asphyxiate on his food.
300
00:19:04,233 --> 00:19:05,786
A-something,
T-something, something.
301
00:19:05,889 --> 00:19:08,478
I don't know.
A-something, T-something...
302
00:19:08,582 --> 00:19:09,962
- Artichoke.
303
00:19:10,066 --> 00:19:13,380
[Down-tempo music plays]
304
00:19:13,483 --> 00:19:16,314
[Woman humming softly]
305
00:19:26,289 --> 00:19:29,603
- Merry Christmas.
[Chuckles softly]
306
00:19:30,051 --> 00:19:32,916
Is my family here for me?
307
00:19:33,503 --> 00:19:37,542
I've been here a fortnight.
They'll be expecting me.
308
00:19:42,063 --> 00:19:44,928
- You've been here for years.
309
00:19:48,656 --> 00:19:51,349
Hello?
310
00:19:55,111 --> 00:19:57,527
Anybody home?
311
00:20:11,300 --> 00:20:13,888
- [Snorts, exhales deeply]
312
00:20:31,181 --> 00:20:33,839
- [Breathing heavily]
313
00:20:35,185 --> 00:20:38,430
[Dramatic music plays]
314
00:20:39,914 --> 00:20:41,744
- [Gasps]
315
00:20:49,993 --> 00:20:52,893
[Gasping]
316
00:20:52,996 --> 00:20:55,654
Aah! Aah!
317
00:20:55,758 --> 00:20:57,622
[Exhales sharply]
318
00:20:57,725 --> 00:20:59,796
- [Whimpers]
319
00:20:59,900 --> 00:21:02,523
[Music builds, ends]
320
00:21:05,181 --> 00:21:06,700
- No. No.
321
00:21:06,803 --> 00:21:09,530
No. No.
I will not need that.
322
00:21:09,634 --> 00:21:12,326
Not until somebody--
Oh, finally.
323
00:21:12,430 --> 00:21:13,879
- Let's get back to bed.
324
00:21:13,983 --> 00:21:15,674
I'm here. I came. Let's just--
It's okay, everyone.
325
00:21:15,778 --> 00:21:17,676
Everything's all right.
Back into your rooms, please.
326
00:21:17,780 --> 00:21:19,506
- Everything is not all right.
- Let's just calm down, shall we?
327
00:21:19,609 --> 00:21:22,129
- That's all anyone will say
to me is to calm down,
328
00:21:22,232 --> 00:21:23,786
after what's been done to me.
329
00:21:23,889 --> 00:21:26,616
- I am aware of the situation.
Please lower your voice.
330
00:21:26,720 --> 00:21:28,515
- Then I want to know what
you're going to do about it.
331
00:21:28,618 --> 00:21:29,861
- Well, we're going to
get you cleaned up.
332
00:21:29,964 --> 00:21:31,656
- Oh, I'm glad that's
on the cards,
333
00:21:31,759 --> 00:21:33,520
but that's not what I'm asking.
334
00:21:33,623 --> 00:21:36,005
I want to know what you're
going to do about my assailant.
335
00:21:36,108 --> 00:21:37,006
- Who?
- Dave Crealy.
336
00:21:37,109 --> 00:21:38,525
- Dave?
- Can't--
337
00:21:38,628 --> 00:21:40,216
Can't you confine him
to the dementia wing
338
00:21:40,320 --> 00:21:41,873
- or put him away somew--
- Mr. Mortensen,
339
00:21:41,976 --> 00:21:45,255
Dave is a paying resident here,
just as you are.
340
00:21:45,359 --> 00:21:47,672
- I'm sitting in my own emissions
here, woman.
341
00:21:47,775 --> 00:21:49,743
- Oh, so they are yours?
- My...
342
00:21:49,846 --> 00:21:51,365
- The emissions.
- Yes, they're--
343
00:21:51,469 --> 00:21:53,436
Oh, look. I explained all this.
- Okay.
344
00:21:53,540 --> 00:21:56,163
Well, if he was responsible--
- If? If?
345
00:21:56,266 --> 00:21:57,647
- I'm not suggesting
you made it up...
346
00:21:57,751 --> 00:21:59,684
- Oh, you're not suggesting?
Well, good!
347
00:21:59,787 --> 00:22:02,065
- ...but sometimes people
can experience night terrors...
348
00:22:02,169 --> 00:22:03,653
- Night terrors?
349
00:22:03,757 --> 00:22:05,414
- ...when they're adjusting
to a new environment.
350
00:22:05,517 --> 00:22:07,347
- I'm not some prepubescent tot
with a weak bladder.
351
00:22:07,450 --> 00:22:09,038
I saw what I saw.
352
00:22:09,141 --> 00:22:11,903
- Sometimes people get confused.
- I'm not confused.
353
00:22:12,006 --> 00:22:13,732
- Right now, people are trying--
- Oh, for fuck--
354
00:22:13,836 --> 00:22:17,184
Ask the st-- the national
treasure, the star witness.
355
00:22:17,287 --> 00:22:18,496
- Tony?
356
00:22:19,669 --> 00:22:22,362
- No idea what he's on about.
357
00:22:22,948 --> 00:22:25,986
That fella starts kicking up
a fuss out of the blue
358
00:22:26,089 --> 00:22:27,574
in the middle of the night.
359
00:22:27,677 --> 00:22:29,886
Scares me half to death.
360
00:22:30,335 --> 00:22:31,819
- Dave's out to it, as expected.
361
00:22:31,923 --> 00:22:33,683
- I'm telling you that
Dave Crealy was in my room.
362
00:22:33,787 --> 00:22:35,098
- Mike, can you please help
get the other residents settled?
363
00:22:35,202 --> 00:22:36,479
- No. No. No.
You listen to me.
364
00:22:36,583 --> 00:22:38,170
- I will look into it
in the morning.
365
00:22:38,274 --> 00:22:39,965
Grace, Jasmine, can you please
get Mr. Mortensen cleaned up
366
00:22:40,069 --> 00:22:41,519
and back into bed?
367
00:22:41,622 --> 00:22:43,141
- Good night, Mr. Mortensen.
- Don't walk awa--
368
00:22:43,244 --> 00:22:45,419
- Good night, Mr. Mortensen.
- No. Don't walk away...
369
00:22:45,523 --> 00:22:46,765
from-- from me.
370
00:22:46,869 --> 00:22:48,284
- Lily, back into your bed, please.
371
00:22:48,388 --> 00:22:49,872
Mike, can you clean up
those pajamas?
372
00:22:49,975 --> 00:22:51,977
The lights are going out
in five minutes, everybody.
373
00:22:52,081 --> 00:22:55,533
- ...time is 12:35 p.m.
374
00:22:55,636 --> 00:22:58,225
- Pumpkin soup Tuesday
is pretty nice, eh?
375
00:22:58,328 --> 00:23:00,469
Pumpkin soup Tuesday.
Yeah.
376
00:23:00,572 --> 00:23:02,160
Oh.
More tea.
377
00:23:02,263 --> 00:23:04,680
[Indistinct conversations]
378
00:23:07,786 --> 00:23:10,064
- Oh, Dave.
You silly Billy.
379
00:23:10,168 --> 00:23:11,825
You know we're not sharing food.
380
00:23:11,928 --> 00:23:13,930
If you want more soup,
I can get you some,
381
00:23:14,034 --> 00:23:16,001
but this one is Olive's.
382
00:23:16,105 --> 00:23:17,589
Cool?
383
00:23:18,866 --> 00:23:22,076
Hello, David.
Oh, no.
384
00:23:22,180 --> 00:23:23,561
Ah. Yes.
It's such a shame.
385
00:23:23,664 --> 00:23:26,771
Yeah. I can get you
more tea or coffee.
386
00:23:26,874 --> 00:23:28,566
Tea?
387
00:23:35,331 --> 00:23:38,438
[Down-tempo music plays]
388
00:23:43,063 --> 00:23:44,996
- All right?
389
00:23:45,099 --> 00:23:47,516
Hi, Mary.
How are you?
390
00:23:47,619 --> 00:23:50,070
[Music continues]
391
00:23:53,625 --> 00:23:55,731
[Music playing, choir singing]
392
00:23:55,834 --> 00:23:59,217
- Here you are, Olive.
It's hot. It's hot.
393
00:24:03,186 --> 00:24:05,603
[Cart rattling]
394
00:24:09,607 --> 00:24:11,609
- All gone.
395
00:24:11,712 --> 00:24:14,957
Ain't that a bugger, Garbunkle?
396
00:24:19,962 --> 00:24:21,342
[Music continues]
397
00:24:21,446 --> 00:24:22,620
- Really?
398
00:24:22,723 --> 00:24:24,829
Is that the best
you could muster?
399
00:24:24,932 --> 00:24:27,901
This man has a rich history
of failure and regret
400
00:24:28,004 --> 00:24:29,178
you can excavate.
401
00:24:29,281 --> 00:24:31,249
Huh?
We can do better.
402
00:24:31,352 --> 00:24:33,113
Let's see.
403
00:24:33,216 --> 00:24:35,564
Tony Garfield.
404
00:24:35,667 --> 00:24:37,669
"Gunner" Garfield, wasn't it?
405
00:24:38,705 --> 00:24:41,293
You know,
they say the best thing
406
00:24:41,397 --> 00:24:45,401
that ever happened to his career
was the knee injury--
407
00:24:45,505 --> 00:24:48,231
because he sat on the bench
and watched.
408
00:24:48,335 --> 00:24:51,062
Oh, and what about the time
when they won the World Cup
409
00:24:51,165 --> 00:24:54,617
and the coach got up and said,
"Thank you, Tony.
410
00:24:54,721 --> 00:24:57,931
We could never have done it
with you"?
411
00:24:58,966 --> 00:25:02,591
Well, I-- I have had
a bit of a stroke.
412
00:25:03,419 --> 00:25:04,972
What's your excuse?
413
00:25:06,215 --> 00:25:08,493
Overmedicated stupefaction?
414
00:25:08,597 --> 00:25:11,841
Softening of the brain, perhaps?
415
00:25:11,945 --> 00:25:14,257
Or have you always been
a stupid cunt?
416
00:25:14,361 --> 00:25:18,468
- The time is 4:21 p.m.
417
00:25:18,572 --> 00:25:21,057
[Music continues]
418
00:25:24,164 --> 00:25:27,029
- I'll see you tonight.
419
00:25:33,173 --> 00:25:35,106
- What's happening here?
420
00:25:35,209 --> 00:25:38,937
Oh! Get Mr. Mortensen
to his room, please.
421
00:25:39,041 --> 00:25:42,769
- Oh, yes. That'd be right.
Remove the weapon.
422
00:25:48,809 --> 00:25:51,709
[Wind whistling]
423
00:26:00,441 --> 00:26:03,652
[Branches creaking]
424
00:26:08,311 --> 00:26:10,244
- Night.
- See ya.
425
00:26:15,387 --> 00:26:18,598
[Down-tempo music plays]
426
00:26:24,776 --> 00:26:27,814
[Clanking in distance]
427
00:26:38,514 --> 00:26:41,206
[Music builds, continues]
428
00:27:02,227 --> 00:27:04,782
- [Breathing heavily]
429
00:27:07,267 --> 00:27:09,718
- [High-pitched voice]
Who rules, Tony?
430
00:27:09,821 --> 00:27:11,547
- Jenny Pen.
431
00:27:11,651 --> 00:27:13,514
- That's right.
432
00:27:13,618 --> 00:27:15,275
- [Grunts]
433
00:27:28,771 --> 00:27:30,255
- Good boy.
434
00:27:30,877 --> 00:27:33,465
You're on Jenny Pen's side,
aren't you?
435
00:27:35,916 --> 00:27:38,574
- [Gasps, groans]
- [Growls]
436
00:27:38,678 --> 00:27:42,751
[Jabbering]
437
00:27:44,822 --> 00:27:46,858
Had enough?
Huh?
438
00:27:46,962 --> 00:27:49,343
Had enough, old son?
[Jabbering]
439
00:27:49,447 --> 00:27:51,138
- You're not allowed to do this!
440
00:27:51,242 --> 00:27:54,003
[Gasping]
441
00:27:55,867 --> 00:27:59,181
- You stay still now, Judge.
442
00:27:59,975 --> 00:28:02,356
[High-pitched voice]
And don't you call out
443
00:28:02,460 --> 00:28:05,014
or you'll get worse.
444
00:28:05,774 --> 00:28:08,742
- [Coughing, breathing heavily]
445
00:28:15,197 --> 00:28:18,165
- [Giggles]
446
00:28:19,857 --> 00:28:23,032
[Door opens, closes]
447
00:28:30,212 --> 00:28:33,456
- Some nights I may have
got away with a slap or two.
448
00:28:33,560 --> 00:28:34,803
That's it.
449
00:28:34,906 --> 00:28:38,945
Now he has a fucking audience.
450
00:28:41,879 --> 00:28:44,433
[Clock ticking]
451
00:29:22,264 --> 00:29:25,025
[Collar jingling]
452
00:29:33,931 --> 00:29:36,485
[Man breathing heavily]
453
00:29:49,118 --> 00:29:52,466
[Hinges creaking, door rattles]
454
00:29:54,986 --> 00:29:57,851
[Gine Pitney's
"If I Only Had Time" plays]
455
00:29:57,955 --> 00:30:00,336
- [Whistling]
456
00:30:10,899 --> 00:30:14,247
♪ If I only had time
457
00:30:14,350 --> 00:30:17,906
♪ Only time
458
00:30:18,009 --> 00:30:22,738
♪ So much to do
459
00:30:22,842 --> 00:30:25,603
♪ If I only had time
460
00:30:25,706 --> 00:30:29,745
♪ If I only had time
461
00:30:29,849 --> 00:30:34,405
♪ Dreams to pursue
462
00:30:34,508 --> 00:30:37,684
♪ If I only had time
463
00:30:37,787 --> 00:30:41,481
♪ They'd be mine
464
00:30:41,584 --> 00:30:46,106
♪ Time, like the wind
465
00:30:46,210 --> 00:30:49,075
♪ Goes a-hurryin' by
466
00:30:49,178 --> 00:30:53,355
♪ And the hours just fly
467
00:30:53,458 --> 00:30:57,877
♪ Where to begin?
468
00:30:57,980 --> 00:31:01,328
♪ There are mountains
I'd climb ♪
469
00:31:01,432 --> 00:31:04,676
♪ If I had time
470
00:31:04,780 --> 00:31:10,717
♪ Since I met you, I thought
471
00:31:10,820 --> 00:31:16,792
♪ Life really is too short
472
00:31:16,896 --> 00:31:21,521
♪ But loving you
473
00:31:21,624 --> 00:31:24,869
♪ So many things
474
00:31:24,973 --> 00:31:27,216
♪ We could make true
475
00:31:27,320 --> 00:31:33,843
♪ One whole century
476
00:31:33,947 --> 00:31:40,540
♪ Isn't enough to satisfy me
477
00:31:40,643 --> 00:31:45,476
♪ Time, like the wind
478
00:31:45,579 --> 00:31:48,513
♪ Goes a-hurryin' by
479
00:31:48,617 --> 00:31:52,483
♪ And the hours just fly
480
00:31:52,586 --> 00:31:57,212
♪ Where to begin?
481
00:31:57,315 --> 00:32:00,146
♪ There are mountains
I'd climb ♪
482
00:32:00,249 --> 00:32:04,391
♪ If I only had time
483
00:32:04,495 --> 00:32:06,393
[Whistling]
484
00:32:06,497 --> 00:32:09,431
[Music continues]
485
00:32:20,890 --> 00:32:24,170
♪ If I only had time
486
00:32:24,273 --> 00:32:27,449
♪ Only time
[Inhaler hisses]
487
00:32:27,552 --> 00:32:30,141
[Whistling]
488
00:32:34,594 --> 00:32:37,838
[Music fades]
[Indistinct conversations]
489
00:32:37,942 --> 00:32:39,806
- Hand on the rail, Shirley.
490
00:32:39,909 --> 00:32:41,842
- All right, Miriam?
491
00:32:41,946 --> 00:32:43,706
- Okay.
We're gonna be turning right.
492
00:32:43,810 --> 00:32:45,122
- Hey, Dave.
493
00:32:45,225 --> 00:32:47,883
Do you mind if we have
a wee chat?
494
00:32:47,987 --> 00:32:50,955
Now, Stefan Mortensen
has told me...
495
00:32:51,059 --> 00:32:52,439
- Hey, where you off to?
496
00:32:52,543 --> 00:32:54,924
Where are you off to,
silly-Billy Steve?
497
00:32:55,028 --> 00:32:58,169
Come on. Back here.
Back with me.
498
00:32:58,273 --> 00:33:00,206
We're just going down
the hallway.
499
00:33:00,309 --> 00:33:03,174
How are we going today?
[Indistinct conversations]
500
00:33:03,278 --> 00:33:06,867
- Monitor syringe drivers
for three palliative patients.
501
00:33:06,971 --> 00:33:08,697
- Frank, what are you doing?
502
00:33:08,800 --> 00:33:10,561
Frank, back with me.
Come on.
503
00:33:10,664 --> 00:33:12,425
Come on. Back in the group.
That's it.
504
00:33:12,528 --> 00:33:15,773
Thank you, Frank.
Thank you for your time.
505
00:33:19,225 --> 00:33:21,641
[Door opens, closes]
- [Sighs]
506
00:33:21,744 --> 00:33:25,058
Oh. Yes, Frankie.
I need you to come and help Joy.
507
00:33:25,162 --> 00:33:27,129
- Yeah.
- She needs some assistance.
508
00:33:27,233 --> 00:33:29,338
- Yeah. Okay.
Cool.
509
00:33:35,275 --> 00:33:38,727
[Spritzer hissing]
- Thank you.
510
00:33:38,830 --> 00:33:42,558
- I just wanted these boys
to come and meet with you.
511
00:33:42,662 --> 00:33:46,079
They've heard a lot of stories,
uh, a lot of local legends.
512
00:33:46,183 --> 00:33:49,220
Um, but none from
the horse's mouth, so to speak.
513
00:33:49,324 --> 00:33:52,189
These boys these days,
they've...
514
00:33:52,292 --> 00:33:55,019
they've got so many
distractions, you know?
515
00:33:55,123 --> 00:33:59,403
Phones, TikTok, girls.
516
00:33:59,506 --> 00:34:01,646
Although I guess girls were
always a problem, eh?
517
00:34:01,750 --> 00:34:03,372
[Chuckles]
518
00:34:03,476 --> 00:34:07,721
I just wanted them to, um,
to get their heads around, uh,
519
00:34:07,825 --> 00:34:09,413
you know, what it takes.
520
00:34:09,516 --> 00:34:11,139
You're living proof, and, um,
521
00:34:11,242 --> 00:34:15,143
if-- if they just focus up,
give it all they have--
522
00:34:15,246 --> 00:34:18,284
it doesn't matter that we come
from a small town--
523
00:34:18,387 --> 00:34:20,493
they can take it all the way.
524
00:34:20,596 --> 00:34:22,633
Aaron C.!
525
00:34:22,736 --> 00:34:24,255
Show some bloody respect.
526
00:34:24,359 --> 00:34:27,914
Gentlemen,
Mr. Tony "Gunner" Garfield, eh?
527
00:34:28,017 --> 00:34:30,572
Round of applause, please.
[Applause]
528
00:34:31,469 --> 00:34:33,713
Thanks, Gunner.
We appreciate it.
529
00:34:33,816 --> 00:34:35,853
Okay, fellas. Come on.
[Indistinct conversations]
530
00:34:35,956 --> 00:34:37,544
Hey, that was great.
Wasn't it great?
531
00:34:37,648 --> 00:34:38,511
Yes.
Good one.
532
00:34:38,614 --> 00:34:42,618
Okay. Twelve, move over.
Aaron C.
533
00:34:44,482 --> 00:34:46,519
So what did we get out of that
today?
534
00:34:46,622 --> 00:34:48,452
Huh?
Attitude.
535
00:34:48,555 --> 00:34:51,386
Head in the game, make sure
there are no distractions.
536
00:34:51,489 --> 00:34:52,904
- Yeah!
- All right. Come on.
537
00:34:53,008 --> 00:34:54,009
Let's go.
Come on.
538
00:34:54,113 --> 00:34:57,116
[Down-tempo music plays]
539
00:34:57,219 --> 00:34:59,773
[Indistinct conversations]
540
00:35:02,259 --> 00:35:05,538
[Music continues]
541
00:35:08,127 --> 00:35:11,751
[Hinges creaking]
542
00:35:11,854 --> 00:35:14,650
- [Breathing heavily]
543
00:35:22,934 --> 00:35:26,283
[Machinery whirring, rattling]
544
00:35:40,435 --> 00:35:42,091
[Hinges creaking]
545
00:35:42,195 --> 00:35:44,232
[Gasps]
546
00:35:47,718 --> 00:35:50,410
They never really use this one,
so I come here sometimes
547
00:35:50,514 --> 00:35:52,550
when I know he's got it in
for me.
548
00:35:53,620 --> 00:35:55,795
- I'm preparing to lay
an official complaint
549
00:35:55,898 --> 00:35:57,348
if you'd vouch for me.
550
00:35:57,452 --> 00:36:00,869
- Oh, you sure know
how to make a girl feel special.
551
00:36:00,972 --> 00:36:02,353
Why would I help you
552
00:36:02,457 --> 00:36:05,701
if you've been nothing
but a pain in my ass?
553
00:36:05,805 --> 00:36:07,841
- What's his story?
554
00:36:08,980 --> 00:36:10,465
- He strike you as a man
555
00:36:10,568 --> 00:36:13,985
who enjoys swapping yarns
about the good old days?
556
00:36:14,089 --> 00:36:16,264
He was here when I got here.
557
00:36:16,367 --> 00:36:18,231
- I'll be gone soon.
558
00:36:18,335 --> 00:36:20,302
Once I've regained the use
of my legs,
559
00:36:20,406 --> 00:36:22,511
I'll be ascending the stairs
to my home
560
00:36:22,615 --> 00:36:25,031
and getting back to my life.
561
00:36:25,134 --> 00:36:28,483
He'll have you all to himself
again.
562
00:36:30,726 --> 00:36:34,074
How long have you been
letting it all go on?
563
00:36:34,489 --> 00:36:37,008
- You think you got
everyone pegged.
564
00:36:38,493 --> 00:36:41,012
- Enjoy your hidey-hole.
565
00:36:41,116 --> 00:36:43,498
[Chair whirring]
566
00:36:44,844 --> 00:36:48,468
I think yellow
is more your color.
567
00:36:51,471 --> 00:36:54,578
[Bell chimes]
568
00:36:55,199 --> 00:36:57,581
[Bell chiming]
569
00:36:58,616 --> 00:37:00,308
- Okay. That's enough.
That's enough.
570
00:37:00,411 --> 00:37:02,965
Ua lelei, Sonny.
Ua lava lena. Okay?
571
00:37:03,069 --> 00:37:04,312
Here.
572
00:37:04,415 --> 00:37:07,246
[Mid-tempo music plays]
573
00:37:07,349 --> 00:37:09,696
- ...do medicine rounds
for 30 regular patients
574
00:37:09,800 --> 00:37:12,216
and attend family members
in one afternoon.
575
00:37:12,320 --> 00:37:14,080
- I'd like to make
an official complaint.
576
00:37:14,183 --> 00:37:15,392
- Oh, Mr. Mortensen.
Perfect timing.
577
00:37:15,495 --> 00:37:16,876
Follow me, please.
- Excuse me.
578
00:37:16,979 --> 00:37:19,154
I said I'd like to make
an official complaint.
579
00:37:19,258 --> 00:37:21,432
Are you deaf?
I'm talking to you.
580
00:37:21,536 --> 00:37:22,813
Oh, is senility endemic?
581
00:37:22,916 --> 00:37:24,608
- Joy, Tobias has lost
his glasses.
582
00:37:24,711 --> 00:37:26,368
- Oh. Are they--
- They're not around his neck.
583
00:37:26,472 --> 00:37:28,853
- Would you slow down for a bit?
- And then do the rounds?
584
00:37:28,957 --> 00:37:31,511
- Dave Crealy was in my room
again last night,
585
00:37:31,615 --> 00:37:33,099
and he assaulted me.
586
00:37:33,202 --> 00:37:34,928
- He bloody well assaulted me!
- Calm yourself, Stefan.
587
00:37:35,032 --> 00:37:36,896
- What? No. I can do that myself.
- I know you can.
588
00:37:36,999 --> 00:37:39,830
- Stop! You don't need to.
Where are you taking me?
589
00:37:39,933 --> 00:37:42,453
- Just calm down now.
- I don't understand.
590
00:37:42,557 --> 00:37:44,421
I'm telling you
I've been attacked.
591
00:37:44,524 --> 00:37:47,527
- We will assess that next, then.
Come through.
592
00:37:47,631 --> 00:37:49,149
There's been a complaint.
593
00:37:49,253 --> 00:37:51,635
- Someone else complained?
- Concerning you.
594
00:37:51,738 --> 00:37:54,154
- Oh. So when he lays a
complaint, you spring to action.
595
00:37:54,258 --> 00:37:55,535
- Dave Crealy
is under the impression
596
00:37:55,639 --> 00:37:57,226
that you have something
against him.
597
00:37:57,330 --> 00:37:59,505
- Well, he'd be right,
because the man's a...
598
00:37:59,608 --> 00:38:01,403
- He says you stole from him.
599
00:38:01,507 --> 00:38:03,371
- He says that--
No. What?
600
00:38:03,474 --> 00:38:04,855
- And from others.
601
00:38:04,958 --> 00:38:06,408
- I...
He...
602
00:38:06,512 --> 00:38:08,099
N-No. That's what I'm
trying to tell you.
603
00:38:08,203 --> 00:38:10,723
He's the menace here.
He's been at me from the jump.
604
00:38:10,826 --> 00:38:13,519
- Dave Crealy's been at you?
- Yes.
605
00:38:13,622 --> 00:38:15,590
- I hear from two staff members
606
00:38:15,693 --> 00:38:18,247
that you assaulted him
yesterday unprovoked.
607
00:38:18,351 --> 00:38:20,042
- Assaulted?
W-- I...
608
00:38:20,146 --> 00:38:22,942
Oh. The pudding. No.
That was...
609
00:38:23,045 --> 00:38:24,461
That was a muscle spasm.
610
00:38:24,564 --> 00:38:27,326
I'm still working
to get control of my right arm.
611
00:38:27,429 --> 00:38:29,397
- And if we search this room
right now,
612
00:38:29,500 --> 00:38:31,364
we won't find anything?
613
00:38:31,468 --> 00:38:34,125
- I...
Uh, I don't ex--
614
00:38:34,229 --> 00:38:35,644
No.
Please don't listen to him.
615
00:38:35,748 --> 00:38:37,508
The man came into this room
last night
616
00:38:37,612 --> 00:38:40,131
and terrorized me
and Mr. Garfield.
617
00:38:40,235 --> 00:38:41,581
And now he's trying to--
618
00:38:41,685 --> 00:38:43,652
Look. I-It's a stitch-up.
- A stitch-up?
619
00:38:43,756 --> 00:38:47,069
- I really don't think
this is necessary.
620
00:38:51,177 --> 00:38:53,731
- Well, Mr. Mortensen,
it seems we owe you an apology.
621
00:38:53,835 --> 00:38:55,043
- Oh, wait.
622
00:38:55,146 --> 00:38:57,010
[Suspenseful music plays]
623
00:38:57,114 --> 00:38:58,978
Oh, shit!
624
00:39:00,393 --> 00:39:02,775
[Music builds]
625
00:39:03,638 --> 00:39:06,882
- Have you been taking
your medication, Mr. Mortensen?
626
00:39:06,986 --> 00:39:09,506
[High-pitched ringing]
627
00:39:09,609 --> 00:39:11,818
[Music continues]
628
00:39:37,465 --> 00:39:40,122
[Insects chirping]
629
00:39:49,684 --> 00:39:53,101
[Music continues]
630
00:40:07,149 --> 00:40:09,013
[Match clatters]
631
00:40:18,195 --> 00:40:21,198
- No bastard can see me.
632
00:40:21,750 --> 00:40:24,235
[High-pitched voice]
No bastard knows you're here.
633
00:40:24,339 --> 00:40:25,961
[Chuckles]
634
00:40:38,077 --> 00:40:40,907
[Down-tempo music plays]
635
00:40:44,566 --> 00:40:47,742
[High-pitched ringing builds,
stops]
636
00:40:51,124 --> 00:40:53,679
[Woman stammering]
637
00:40:53,782 --> 00:40:56,302
[Indistinct conversations]
638
00:40:56,785 --> 00:40:59,374
- Want me to chop it up for you?
639
00:40:59,478 --> 00:41:01,790
- Hey!
- Mine.
640
00:41:01,894 --> 00:41:03,930
Mine.
641
00:41:04,862 --> 00:41:07,658
[Music continues,
voices echoing]
642
00:41:08,901 --> 00:41:13,595
- The time is 12:35 p.m.
643
00:41:13,699 --> 00:41:16,978
- [Speaking indistinctly,
voice echoing]
644
00:41:18,531 --> 00:41:21,500
[Metal scraping]
645
00:41:30,301 --> 00:41:33,028
- [Chewing loudly]
646
00:41:33,822 --> 00:41:36,515
Popanovich takes his time.
647
00:41:36,618 --> 00:41:39,690
It's key.
Likes to chew your ear off.
648
00:41:39,794 --> 00:41:42,244
So there's always
plenty of mash left
649
00:41:42,348 --> 00:41:44,971
by the time I'm done
w-with Shaw.
650
00:41:45,075 --> 00:41:49,838
I mean, when you're an--
an observant man like me,
651
00:41:49,942 --> 00:41:52,289
you get to know
the lay of the land.
652
00:41:52,392 --> 00:41:54,049
[Indistinct conversations]
653
00:41:54,153 --> 00:41:57,018
It's share and share alike here,
Judge.
654
00:41:57,121 --> 00:41:59,779
- Communism always has
the greatest attraction
655
00:41:59,883 --> 00:42:02,299
for those with the least.
656
00:42:03,852 --> 00:42:07,373
I will admit to being
a somewhat prideful man.
657
00:42:07,476 --> 00:42:10,549
Nonetheless, I have considered
the potential benefits
658
00:42:10,652 --> 00:42:13,206
of debasing myself
and flattering you,
659
00:42:13,310 --> 00:42:16,762
stroking your ego
with a compliment or two.
660
00:42:17,694 --> 00:42:19,592
Sadly, none come to mind.
661
00:42:19,696 --> 00:42:21,042
[Chuckles]
662
00:42:21,145 --> 00:42:23,320
You do really seem
entirely absent
663
00:42:23,423 --> 00:42:26,426
of any positive attributes.
664
00:42:26,530 --> 00:42:31,328
The human equivalent of a
dried-up husk of dog excrement.
665
00:42:31,431 --> 00:42:34,262
- [Laughing]
666
00:42:35,401 --> 00:42:38,024
[Both laughing]
667
00:42:46,619 --> 00:42:48,863
You, uh...
668
00:42:50,243 --> 00:42:55,559
...go away for a bit just now,
while I was sitting here?
669
00:42:56,146 --> 00:43:00,909
Have ourselves...
a wee blip, did we?
670
00:43:01,013 --> 00:43:02,601
- I don't know
what you're talking--
671
00:43:02,704 --> 00:43:06,363
- Ooh. You watch where
you're steering, Judge.
672
00:43:06,466 --> 00:43:10,885
Those low coffee tables
in the hall, they'll get ya.
673
00:43:10,988 --> 00:43:14,578
- [Exhales sharply]
- Now, what did I just tell you?
674
00:43:14,682 --> 00:43:18,340
You are a clumsy bugger.
675
00:43:18,996 --> 00:43:22,068
Don't worry.
I won't do it again.
676
00:43:22,344 --> 00:43:23,552
- [Grunts softly]
677
00:43:23,656 --> 00:43:25,865
- I feel sorry for you, Judge.
678
00:43:25,969 --> 00:43:29,213
I really do.
You've got a raw deal.
679
00:43:29,317 --> 00:43:31,906
- [Weakly]
Oh? Enlighten me.
680
00:43:33,701 --> 00:43:37,359
- Old Sean Dunn over there.
681
00:43:37,463 --> 00:43:38,809
That's the way you're headed.
682
00:43:38,913 --> 00:43:41,640
I've seen it before
a hundred times.
683
00:43:41,743 --> 00:43:43,227
More.
684
00:43:43,538 --> 00:43:44,988
- [Exhales sharply]
685
00:43:45,091 --> 00:43:47,646
- What's gonna happen
is you'll get worse and worse
686
00:43:47,749 --> 00:43:52,064
till you can't speak...
or even lift a finger.
687
00:43:52,581 --> 00:43:54,307
Till you're so locked up
in your own body
688
00:43:54,411 --> 00:43:56,793
that you're praying for it all
to be over--
689
00:43:56,896 --> 00:43:58,898
that's if you can still think
straight enough
690
00:43:59,002 --> 00:44:01,280
to know what kind of hell
you're in.
691
00:44:02,005 --> 00:44:03,523
- [Groans]
692
00:44:03,627 --> 00:44:05,215
- It hurts me to tell you this,
693
00:44:05,318 --> 00:44:09,840
but it's the healthiest thing
for you to accept it.
694
00:44:10,703 --> 00:44:12,463
That you're gonna be a turnip.
695
00:44:12,774 --> 00:44:15,259
- Come on, then!
Kick me again!
696
00:44:15,363 --> 00:44:17,434
- Hey! Whoa!
- Get off me!
697
00:44:17,537 --> 00:44:18,780
I haven't done anything!
698
00:44:18,884 --> 00:44:21,749
Anybody wish to testify
on my behalf?
699
00:44:21,852 --> 00:44:22,922
I apologize!
Crealy!
700
00:44:23,026 --> 00:44:24,786
He should murder me in my sleep!
701
00:44:24,890 --> 00:44:27,409
Say something!
Do something!
702
00:44:27,513 --> 00:44:29,584
You're all weak!
703
00:44:29,688 --> 00:44:31,690
You're all dead already!
704
00:44:31,793 --> 00:44:34,416
[Hinges squeak]
705
00:44:35,728 --> 00:44:38,110
[Down-tempo music plays]
706
00:44:52,676 --> 00:44:54,505
- Chevrolet.
707
00:44:54,609 --> 00:44:56,059
Zebra.
708
00:44:56,162 --> 00:44:57,405
Honesty.
709
00:44:57,508 --> 00:44:58,717
Have you got that?
710
00:44:58,820 --> 00:45:01,616
- Chevrolet. Zebra.
Honesty.
711
00:45:01,720 --> 00:45:03,066
- Good.
712
00:45:04,481 --> 00:45:06,414
[Music continues]
713
00:45:06,517 --> 00:45:08,554
And the words I gave you?
714
00:45:08,657 --> 00:45:11,626
- Chevrolet.
Zebra.
715
00:45:12,282 --> 00:45:14,629
Honesty.
[Indistinct conversations]
716
00:45:14,733 --> 00:45:16,804
[Lid rattles]
717
00:45:16,907 --> 00:45:18,944
[Voices overlapping, echoing]
718
00:45:19,047 --> 00:45:21,878
Chevrolet.
Zebra.
719
00:45:24,604 --> 00:45:27,538
[Music continues]
720
00:45:28,263 --> 00:45:31,508
- And the objects in the room
that I pointed to?
721
00:45:31,611 --> 00:45:34,373
- Uh, radio.
722
00:45:34,476 --> 00:45:35,512
- And?
723
00:45:39,654 --> 00:45:41,725
Chevrolet. Zebra.
Honesty.
724
00:45:41,829 --> 00:45:44,107
Chevrolet. Zebra.
Honesty.
725
00:45:44,210 --> 00:45:46,109
Chevrolet. Zebra.
Honesty.
726
00:45:46,212 --> 00:45:48,974
Chevrolet. Zebra.
Honesty.
727
00:45:55,566 --> 00:45:58,811
[Music slows, continues]
728
00:46:16,070 --> 00:46:18,831
[Paper fluttering]
729
00:46:21,938 --> 00:46:24,664
- You boys seem a little
down in the dumps tonight.
730
00:46:24,768 --> 00:46:26,287
What's the matter?
731
00:46:26,977 --> 00:46:29,083
[High-pitched voice]
How about a joke, Mr. Crealy?
732
00:46:29,186 --> 00:46:31,948
Ah. Good idea, Jenny.
Got a good one?
733
00:46:32,051 --> 00:46:33,812
[High-pitched voice]
Sure do.
734
00:46:33,915 --> 00:46:37,436
What do you call a Maori
on the moon?
735
00:46:37,539 --> 00:46:38,817
Well, I don't know, Jenny.
736
00:46:38,920 --> 00:46:40,957
What do you call a Maori
on the moon?
737
00:46:41,060 --> 00:46:43,545
[High-pitched voice]
A problem!
738
00:46:44,201 --> 00:46:47,032
What do you call two Maoris
on the moon?
739
00:46:47,135 --> 00:46:48,723
Well, I-I don't know, Jenny.
740
00:46:48,827 --> 00:46:51,760
What do you call two Maoris
on the moon?
741
00:46:51,864 --> 00:46:54,004
[High-pitched voice]
A problem!
742
00:46:54,487 --> 00:46:57,697
What do you call
the whole race of Maoris,
743
00:46:57,801 --> 00:47:00,390
all of them,
up there on the moon?
744
00:47:00,493 --> 00:47:01,805
Well, I don't know, Jenny.
745
00:47:01,909 --> 00:47:03,876
What do you call
the whole race of Maoris,
746
00:47:03,980 --> 00:47:05,671
all of them,
up there on the moon?
747
00:47:05,774 --> 00:47:08,087
[High-pitched voice]
Problem solved!
748
00:47:15,784 --> 00:47:18,442
[Exhales deeply]
Mm.
749
00:47:22,964 --> 00:47:25,346
Who rules, Tony?
750
00:47:25,449 --> 00:47:28,004
- [Breathing heavily]
Jenny Pen.
751
00:47:28,970 --> 00:47:32,491
- Lick her asshole.
Go on.
752
00:47:35,183 --> 00:47:39,222
Want to play, Stefan?
Want to play the game?
753
00:47:39,325 --> 00:47:40,430
Who rules?
754
00:47:40,533 --> 00:47:42,673
- [Weakly] Jenny.
- Not you.
755
00:47:43,295 --> 00:47:45,193
The judge.
756
00:47:46,470 --> 00:47:49,232
Who rules, Stefan?
757
00:47:50,026 --> 00:47:51,924
[Exhales deeply]
758
00:47:54,651 --> 00:47:57,309
[Bed whirring]
759
00:48:02,521 --> 00:48:05,282
[Bed squeaks,
whirring continues]
760
00:48:07,733 --> 00:48:10,460
- [Gasping]
761
00:48:10,563 --> 00:48:12,565
- Which is the bad one?
762
00:48:14,809 --> 00:48:15,914
- [Gasps]
763
00:48:16,017 --> 00:48:17,916
- [High-pitched voice]
Bingo!
764
00:48:18,019 --> 00:48:20,884
- What's all this actually about,
Crealy?
765
00:48:20,988 --> 00:48:23,507
- How's the hip, Garby?
766
00:48:23,611 --> 00:48:25,302
- [Gasps]
Please. Please.
767
00:48:25,406 --> 00:48:26,994
- What demons are we exorcising?
768
00:48:27,097 --> 00:48:30,135
- [High-pitched voice]
Not too good. Not too good!
769
00:48:30,238 --> 00:48:32,723
- Has it helped to dull the sting
of Daddy's belt?
770
00:48:32,827 --> 00:48:34,553
- Had enough, old son?
- [Whimpers]
771
00:48:34,656 --> 00:48:37,590
- Does it sweeten the stench
of the chaplain's breath
772
00:48:37,694 --> 00:48:39,489
as he bent you over the altar?
773
00:48:39,592 --> 00:48:41,422
Or is it more personal?
774
00:48:41,525 --> 00:48:43,665
- Ah.
This is new.
775
00:48:43,769 --> 00:48:45,150
- [Whimpers]
776
00:48:45,253 --> 00:48:47,738
- You've been having issues,
Garby?
777
00:48:47,842 --> 00:48:49,430
- Revenge, is it?
778
00:48:49,533 --> 00:48:52,157
- Who rules, Stefan?
779
00:48:52,260 --> 00:48:53,710
Eh?
780
00:48:54,780 --> 00:48:56,471
Who rules?
781
00:48:56,575 --> 00:48:58,577
- [Breathing heavily]
782
00:48:59,543 --> 00:49:02,719
- I'm not talking
to a fucking puppet.
783
00:49:02,822 --> 00:49:04,169
- Fair enough.
784
00:49:04,272 --> 00:49:06,240
- No, no. No, no.
No, no!
785
00:49:06,343 --> 00:49:09,450
[Plastic stretching]
[Gasps]
786
00:49:10,175 --> 00:49:12,867
[Bag thuds, urine sloshes]
[Exhales sharply]
787
00:49:12,971 --> 00:49:15,180
- [Laughing]
788
00:49:17,665 --> 00:49:21,945
Gonna break you
one of these days, Judge.
789
00:49:22,049 --> 00:49:24,844
[High-pitched voice]
One of these days!
790
00:49:24,948 --> 00:49:26,536
- "The world breaks everyone,
791
00:49:26,639 --> 00:49:29,815
and afterward many are strong
at the broken places.
792
00:49:29,918 --> 00:49:31,575
But those that will not break,
it kills.
793
00:49:31,679 --> 00:49:33,474
It kills the very good
and the very gentle...
794
00:49:33,577 --> 00:49:35,200
- ♪ Knees up, Mother Brown
- ...and the very brave
795
00:49:35,303 --> 00:49:36,925
- impartially.
- ♪ Knees up, Mother Brown
796
00:49:37,029 --> 00:49:38,755
- If you are none of these,
you can be sure...
797
00:49:38,858 --> 00:49:39,963
- ♪ Under the table you must go
- ...it will kill you too."
798
00:49:40,067 --> 00:49:41,758
- ♪ E-I-E-I-E-I-O
799
00:49:41,861 --> 00:49:44,071
♪ If I catch you bending,
I'll saw your legs right off ♪
800
00:49:44,174 --> 00:49:46,590
♪ Knees up, knees up,
don't let the breeze up ♪
801
00:49:46,694 --> 00:49:47,798
♪ Knees up, Mother Brown
802
00:49:47,902 --> 00:49:50,146
Hey!
[Wheezing]
803
00:49:58,533 --> 00:50:01,985
What was that bollocks
you were spouting just now?
804
00:50:02,089 --> 00:50:05,057
- "A Farewell to Arms,"
Hemingway.
805
00:50:05,161 --> 00:50:07,818
- He knew a thing about survival,
did he?
806
00:50:07,922 --> 00:50:10,614
- He blew his brains out.
807
00:50:11,201 --> 00:50:16,275
- Not entertaining any similar
notions, are you, Judge?
808
00:50:16,379 --> 00:50:19,209
- You'd like that.
- No.
809
00:50:19,313 --> 00:50:21,832
We're having more fun than
we've had in donkey's years.
810
00:50:21,936 --> 00:50:23,593
Ain't that right, Jenny?
811
00:50:23,696 --> 00:50:26,630
[High-pitched voice] Don't
stick around on our behalf.
812
00:50:26,734 --> 00:50:30,151
[Chuckling]
Ooh. Cheeky.
813
00:50:35,743 --> 00:50:37,814
Who rules?
814
00:50:50,689 --> 00:50:53,657
[Breathing heavily]
815
00:50:54,796 --> 00:50:56,143
[Door opens, closes]
816
00:50:56,246 --> 00:50:58,835
[Dramatic music plays]
817
00:51:11,123 --> 00:51:13,746
[Music builds, continues]
818
00:51:31,178 --> 00:51:34,112
You expecting visitors?
819
00:51:35,182 --> 00:51:36,838
- Is someone there?
820
00:51:36,942 --> 00:51:41,326
Do you think it's my family
come to see me?
821
00:51:44,156 --> 00:51:45,916
- [High-pitched voice]
I think it's your family
822
00:51:46,020 --> 00:51:47,366
come to see you, yeah!
823
00:51:47,470 --> 00:51:49,886
They're waiting for you.
824
00:51:49,989 --> 00:51:53,441
Come on.
We'll show you.
825
00:51:54,511 --> 00:51:56,686
[Door chimes, lock clicks]
826
00:51:56,789 --> 00:51:57,825
- Mine!
827
00:52:01,139 --> 00:52:03,520
[Lock clicks]
828
00:52:06,903 --> 00:52:11,459
- You have people.
You could kick up a fuss.
829
00:52:12,288 --> 00:52:13,910
They'd listen.
830
00:52:14,013 --> 00:52:16,775
Don't be such a damn coward.
831
00:52:20,951 --> 00:52:23,057
- You remember Dudley Palmer?
832
00:52:23,161 --> 00:52:24,196
- Who?
833
00:52:24,300 --> 00:52:26,750
- On television.
834
00:52:26,854 --> 00:52:28,304
- Dudley...
835
00:52:28,407 --> 00:52:29,995
The weatherman?
836
00:52:30,098 --> 00:52:31,479
- They found him floating,
837
00:52:31,583 --> 00:52:34,655
all bloated, down a ways
from the Huka Falls,
838
00:52:34,758 --> 00:52:40,385
a 16-inch pink dildo
sticking out of his fundament.
839
00:52:40,833 --> 00:52:43,871
Turns out he'd been
with a dominatrix.
840
00:52:43,974 --> 00:52:48,082
But this time...
there'd been a bit of a mishap.
841
00:52:48,186 --> 00:52:50,705
Poor girl panics,
calls her boyfriend,
842
00:52:50,809 --> 00:52:55,400
and the two of them decide
to dump the body.
843
00:52:57,367 --> 00:52:59,542
I met him once, you know.
844
00:52:59,645 --> 00:53:02,717
Seemed a good enough sort.
People loved him.
845
00:53:02,821 --> 00:53:07,377
They depended on him for their
picnics, their camping trips.
846
00:53:07,481 --> 00:53:10,553
The nation's fun uncle.
847
00:53:10,656 --> 00:53:16,490
All anyone remembers...
is a giant pink dildo.
848
00:53:18,423 --> 00:53:22,220
My son's youngest, Thea,
849
00:53:22,323 --> 00:53:25,257
she has this way
of looking at me.
850
00:53:25,637 --> 00:53:28,847
I don't want that look
to change.
851
00:53:29,537 --> 00:53:33,196
I don't want her to see me
as something to pity.
852
00:53:33,300 --> 00:53:35,336
[Switch clicks]
853
00:53:39,133 --> 00:53:40,583
[Down-tempo music plays]
854
00:53:40,686 --> 00:53:42,343
- Hey, puss.
855
00:53:42,447 --> 00:53:45,415
[Key jingling]
[Gasps] Mine!
856
00:53:49,868 --> 00:53:52,388
- Look over there.
857
00:53:53,285 --> 00:53:56,012
Your family's waiting for you.
858
00:53:59,153 --> 00:54:01,742
- I...can't see them.
859
00:54:01,845 --> 00:54:04,365
- [High-pitched voice] You need
your eyes checked, lady.
860
00:54:04,469 --> 00:54:06,678
Yeah.
I-I can see 'em.
861
00:54:06,781 --> 00:54:09,922
[Latch clicks, hinges squeaking]
862
00:54:10,026 --> 00:54:13,271
You need to check out now, lady.
863
00:54:17,965 --> 00:54:20,070
[Insects chirping]
864
00:54:20,174 --> 00:54:22,728
[Down-tempo music plays]
865
00:54:26,870 --> 00:54:29,356
You see 'em?
- I don't think so.
866
00:54:29,459 --> 00:54:31,599
- Yeah. They're right there.
They're waiting for you.
867
00:54:31,703 --> 00:54:34,740
[High-pitched voice]
Here! I'll help you there.
868
00:54:34,844 --> 00:54:38,365
[Latch clicks, hinges creaking]
You better hurry!
869
00:54:38,917 --> 00:54:41,816
That's right.
You just go straight.
870
00:54:41,920 --> 00:54:43,439
You can't miss them.
871
00:54:43,542 --> 00:54:45,475
- All right, then.
872
00:54:45,579 --> 00:54:48,789
That's right.
You're on the right track.
873
00:54:48,892 --> 00:54:51,516
[Music continues]
874
00:54:54,898 --> 00:54:57,970
[Voice echoing]
What was your name again?!
875
00:55:03,700 --> 00:55:06,565
♪ A-da-lum, bum-ba-dum, ba-ba
876
00:55:08,222 --> 00:55:10,569
[Humming softly]
877
00:55:11,467 --> 00:55:14,504
[Women laughing]
♪ Ba-da-ba...
878
00:55:25,204 --> 00:55:28,553
[Down-tempo music plays]
879
00:55:32,936 --> 00:55:35,974
[Door beeping]
880
00:55:37,458 --> 00:55:38,977
[Door beeps]
881
00:55:40,323 --> 00:55:42,532
[Door beeps]
882
00:55:43,844 --> 00:55:44,914
[Door beeps]
883
00:55:48,435 --> 00:55:52,162
[The Settlers' "Lightning Tree"
plays]
884
00:55:53,578 --> 00:55:57,582
[Music continues,
group vocalizing]
885
00:56:01,551 --> 00:56:03,864
- ♪ Down in the meadow
where the wind blows free ♪
886
00:56:03,967 --> 00:56:06,522
♪ In the middle of a field
stands a lightning tree ♪
887
00:56:06,625 --> 00:56:08,869
♪ Its limbs all torn
from the day it was born ♪
888
00:56:08,972 --> 00:56:11,389
♪ For the tree was born
in a thunderstorm ♪
889
00:56:11,492 --> 00:56:13,805
♪ Grow, grow,
the lightning tree ♪
890
00:56:13,908 --> 00:56:16,221
♪ It's never too late
for you and me ♪
891
00:56:16,324 --> 00:56:18,603
♪ Grow, grow,
the lightning tree ♪
892
00:56:18,706 --> 00:56:21,364
♪ Never give in too easily
893
00:56:21,468 --> 00:56:24,160
[Music continues]
894
00:56:25,817 --> 00:56:28,267
♪ Down in the meadow
where the wind blows light ♪
895
00:56:28,371 --> 00:56:30,718
♪ The lightning struck
in the middle of the night ♪
896
00:56:30,822 --> 00:56:33,307
♪ Limbs stripped bare
by the lightning flare ♪
897
00:56:33,411 --> 00:56:35,516
♪ The lightning flare
was a wild affair ♪
898
00:56:35,620 --> 00:56:38,001
♪ Grow, grow,
the lightning tree ♪
899
00:56:38,105 --> 00:56:40,659
♪ It's never too late
for you and me ♪
900
00:56:40,763 --> 00:56:42,868
♪ Grow, grow,
the lightning tree ♪
901
00:56:42,972 --> 00:56:45,802
♪ Never give in too easily
- [Grunts]
902
00:56:45,906 --> 00:56:47,873
[Water splashing]
903
00:56:47,977 --> 00:56:50,497
[Music continues]
904
00:56:50,600 --> 00:56:52,982
- ♪ Down in the meadow
where the wind blows cold ♪
905
00:56:53,085 --> 00:56:55,847
♪ The lightning tree
stands stiff and old ♪
906
00:56:55,950 --> 00:56:58,021
♪ Branches bent
where the lightning rent ♪
907
00:56:58,125 --> 00:57:00,438
♪ The lightning rent
from the firmament ♪
908
00:57:00,541 --> 00:57:02,785
♪ Grow, grow,
the lightning tree ♪
909
00:57:02,888 --> 00:57:05,373
♪ Never give in too easily
910
00:57:05,477 --> 00:57:08,411
- [Grunts, breathing heavily]
911
00:57:08,515 --> 00:57:11,000
[Music continues]
912
00:57:11,103 --> 00:57:12,898
[Water splashing]
913
00:57:15,142 --> 00:57:17,558
- ♪ Down in the meadow
with the wind in the west ♪
914
00:57:17,662 --> 00:57:19,905
♪ The lightning tree faced up
to the test ♪
915
00:57:20,009 --> 00:57:22,563
♪ Its heart went snap
when it took the rap ♪
916
00:57:22,667 --> 00:57:25,221
♪ The terrible rap
of the thunder clap ♪
917
00:57:25,324 --> 00:57:28,051
- [Groans, breathing heavily]
918
00:57:28,155 --> 00:57:30,882
[Wheezing]
919
00:57:39,546 --> 00:57:41,824
[Inhaler hissing]
920
00:57:46,967 --> 00:57:50,246
[Exhales deeply,
breathing heavily]
921
00:58:13,131 --> 00:58:15,754
[Birds chirping]
922
00:58:56,415 --> 00:58:58,141
- Gary, what's the big idea
923
00:58:58,245 --> 00:59:00,419
of having a paua fritter
inside your footy sock?
924
00:59:00,523 --> 00:59:02,214
- Good evening, and welcome
925
00:59:02,318 --> 00:59:04,251
to the Wellington regional
final of its academic fin--
926
00:59:04,354 --> 00:59:05,908
- And on that note,
927
00:59:06,011 --> 00:59:07,737
we bring "Tawa Talk" to a close
for this evening.
928
00:59:07,841 --> 00:59:11,223
- Hundred and fifty dollars?!
What am I saying?!
929
00:59:11,327 --> 00:59:13,985
- L-I-N-O-L-E--
930
00:59:14,088 --> 00:59:16,297
[Frequency modulating,
down-tempo music plays]
931
00:59:16,401 --> 00:59:17,954
- Across the Tasman Sea
932
00:59:18,058 --> 00:59:20,474
to the green pasturelands
of New Zealand.
933
00:59:20,578 --> 00:59:22,131
- And welcome back,
934
00:59:22,234 --> 00:59:24,029
you viewers at home,
to "It's In the Bag."
935
00:59:24,133 --> 00:59:26,618
- If thy bait offends thee,
put it in.
936
00:59:26,722 --> 00:59:29,966
[Light music playing,
frequency modulating]
937
00:59:30,070 --> 00:59:32,141
- Splitting off from the pride,
938
00:59:32,244 --> 00:59:36,007
the young male strays farther
than ever before
939
00:59:36,110 --> 00:59:40,459
and stumbles directly
into the midst of a hyena clan.
940
00:59:40,563 --> 00:59:43,048
Contra to their reputation
as lowly scavengers...
941
00:59:43,152 --> 00:59:45,775
- [Laughing]
- ...hyenas are in fact
942
00:59:45,879 --> 00:59:47,363
consummate predators,
943
00:59:47,466 --> 00:59:51,678
something this young lion
has come to learn.
944
00:59:51,781 --> 00:59:54,991
- [Growls]
- [Laughing]
945
00:59:55,095 --> 00:59:57,269
[Hyenas barking]
946
00:59:57,373 --> 01:00:00,721
[Barking, laughter echoing]
947
01:00:07,590 --> 01:00:10,213
[Chair whirring]
948
01:00:21,569 --> 01:00:24,227
[Gate rattling]
949
01:00:29,647 --> 01:00:32,028
[Chain jingles]
950
01:00:33,305 --> 01:00:35,687
- [Exhales deeply]
951
01:00:39,587 --> 01:00:42,245
[Down-tempo music plays]
952
01:00:50,391 --> 01:00:53,187
[Music builds]
953
01:00:53,291 --> 01:00:55,017
- Stefan, are you with us?
954
01:00:58,710 --> 01:01:02,093
- I've got to get out of here.
955
01:01:02,818 --> 01:01:05,061
- As far as physical
development is concerned,
956
01:01:05,165 --> 01:01:07,270
with the damage to the tissue,
957
01:01:07,374 --> 01:01:10,377
at this stage I'm not seeing
much improvement.
958
01:01:10,480 --> 01:01:13,967
So it's important
that we manage expectations.
959
01:01:14,070 --> 01:01:17,280
And with the latest
development-- uh, the blips...
960
01:01:18,454 --> 01:01:21,388
...it's very important
that we keep a close eye
961
01:01:21,491 --> 01:01:23,079
on cognitive progression.
962
01:01:23,183 --> 01:01:25,979
[Voice echoing] This really is
the best place for you.
963
01:01:27,532 --> 01:01:30,224
Stefan, are you with us?
[Dramatic music plays]
964
01:01:30,328 --> 01:01:32,295
Stefan, are you with us?
965
01:01:33,607 --> 01:01:35,782
Stefan, are you with us?
966
01:01:36,575 --> 01:01:38,508
Stefan, are you with us?
967
01:01:38,612 --> 01:01:40,856
[Detector buzzing softly]
968
01:01:40,959 --> 01:01:43,859
- [Weakly]
Yes, I'm with you.
969
01:01:43,962 --> 01:01:45,895
[Music continues]
970
01:01:45,999 --> 01:01:48,864
Yes, I'm with you.
971
01:01:51,004 --> 01:01:53,316
Yes, I'm with you.
972
01:01:53,420 --> 01:01:55,491
[Music continues]
973
01:01:55,594 --> 01:01:58,977
Yes, I'm with you.
974
01:02:00,427 --> 01:02:03,430
Yes, I'm with you.
975
01:02:04,949 --> 01:02:08,124
Yes, I'm with you.
976
01:02:08,228 --> 01:02:09,574
[Music continues]
977
01:02:09,677 --> 01:02:12,853
- [High-pitched voice, echoing]
What's that, Judge?
978
01:02:12,957 --> 01:02:15,166
[Music continues]
979
01:02:16,477 --> 01:02:17,858
- You're not the victim here.
980
01:02:17,962 --> 01:02:19,584
[Voice echoing]
You're not the victim here.
981
01:02:19,687 --> 01:02:21,931
Was she your first?
982
01:02:22,035 --> 01:02:24,209
She was, wasn't she?
983
01:02:24,313 --> 01:02:25,970
[Voice echoing]
Again, again, again.
984
01:02:26,073 --> 01:02:28,110
Again, again, again.
985
01:02:28,213 --> 01:02:31,872
- When you really think about it,
not a big splash in the pond.
986
01:02:31,976 --> 01:02:34,772
- [Voice echoing]
I sound upset.
987
01:02:34,875 --> 01:02:38,361
You're culpable.
You're culpable.
988
01:02:39,017 --> 01:02:42,124
- She didn't have
really much time left, you know.
989
01:02:42,227 --> 01:02:45,437
- Where there are no lions...
990
01:02:45,541 --> 01:02:48,199
- [Music builds, continues]
- ...hyenas rule.
991
01:02:49,683 --> 01:02:53,100
- We just helped things along.
992
01:02:53,204 --> 01:02:54,515
- [Grunts]
993
01:02:54,619 --> 01:02:56,863
- ...full well what was going on.
994
01:02:56,966 --> 01:02:59,417
Again, again, again...
995
01:02:59,520 --> 01:03:01,764
- [Groaning]
996
01:03:01,868 --> 01:03:04,284
- [Voice echoing]
Again, again, again...
997
01:03:04,387 --> 01:03:08,046
[Music builds, slows]
998
01:03:15,571 --> 01:03:17,987
[Thud echoing]
999
01:03:21,094 --> 01:03:23,682
"Nothing I cared,
in the lamb white days,
1000
01:03:23,786 --> 01:03:27,307
that time would take me
up to the swallow-thronged loft
1001
01:03:27,410 --> 01:03:31,898
by the shadow of my hand, in
the moon that is always rising,
1002
01:03:32,001 --> 01:03:34,486
nor that riding to sleep
I should hear him fly
1003
01:03:34,590 --> 01:03:37,006
with the high fields
1004
01:03:37,110 --> 01:03:42,770
and wake to the farm forever
fled from the childless land.
1005
01:03:43,219 --> 01:03:47,672
Oh, as I was young and easy
in the mercy of his means,
1006
01:03:47,775 --> 01:03:52,711
time held me green and dying...
1007
01:03:52,815 --> 01:03:55,887
though I sang in my chains
like the sea."
1008
01:03:55,991 --> 01:03:58,614
- Would you shut it?
1009
01:03:59,718 --> 01:04:01,997
- I was finished.
1010
01:04:02,100 --> 01:04:05,621
- Always some other
dead wanker's words.
1011
01:04:05,724 --> 01:04:07,312
Huh?
1012
01:04:07,416 --> 01:04:11,938
What are you gonna say
about this shit we're in?
1013
01:04:14,078 --> 01:04:18,530
- There was a time when I
would've imagined for myself...
1014
01:04:19,221 --> 01:04:26,090
...a room full of loved ones...
grandkids...
1015
01:04:26,814 --> 01:04:29,438
...floral arrangements...
1016
01:04:30,680 --> 01:04:34,615
...when I thought I deserved
all that as well.
1017
01:04:35,340 --> 01:04:41,519
I've been trying to think--
when did I become this?
1018
01:04:43,935 --> 01:04:47,974
Bitter, lazy, stupid.
1019
01:04:48,767 --> 01:04:51,218
Forgot myself.
1020
01:04:52,392 --> 01:04:54,497
Gave up on...
1021
01:04:55,636 --> 01:04:56,672
...people.
1022
01:04:59,847 --> 01:05:02,712
In the worship of what?
1023
01:05:02,816 --> 01:05:04,922
A podium?
1024
01:05:09,098 --> 01:05:12,101
And all the while, it appears...
1025
01:05:13,447 --> 01:05:17,520
...you were building shrines
to better gods.
1026
01:05:19,591 --> 01:05:26,322
- "Look upon my work,
oh, mighty... and despair."
1027
01:05:26,736 --> 01:05:32,328
- "Look on my works,
ye mighty, and despair."
1028
01:05:34,123 --> 01:05:36,505
[Hinges creak]
1029
01:05:47,585 --> 01:05:50,312
[Dramatic music plays]
1030
01:05:53,246 --> 01:05:55,731
[Door chimes, lock clicks]
1031
01:06:01,116 --> 01:06:04,050
[Music continues]
1032
01:06:15,751 --> 01:06:18,409
[Music continues]
1033
01:06:27,866 --> 01:06:31,663
[Music continues]
1034
01:06:31,767 --> 01:06:34,252
[Collar jingling]
1035
01:06:39,740 --> 01:06:42,329
[Music continues]
1036
01:07:09,529 --> 01:07:11,841
[Bell chiming]
1037
01:07:20,126 --> 01:07:22,024
[Indistinct conversations]
[Bell chimes]
1038
01:07:22,128 --> 01:07:23,681
- We've got about 15 minutes,
1039
01:07:23,784 --> 01:07:26,028
and then we're gonna have to
move on to Marcus down...
1040
01:07:26,132 --> 01:07:28,686
- Oh.
That never gets tired, does it?
1041
01:07:42,251 --> 01:07:44,219
[Chair whirring]
1042
01:07:44,322 --> 01:07:46,497
[Whirring stops]
1043
01:07:47,567 --> 01:07:49,534
[Chair whirring]
1044
01:07:50,708 --> 01:07:52,054
- Come on, Dave.
1045
01:07:52,158 --> 01:07:54,539
I think we're gonna wash
your hair today.
1046
01:07:54,643 --> 01:07:56,921
It sounds like a good idea,
doesn't it?
1047
01:07:57,024 --> 01:07:58,060
Okay.
1048
01:07:58,164 --> 01:08:01,339
[Down-tempo music plays]
1049
01:08:08,277 --> 01:08:10,866
[Door chimes, lock whirs[
1050
01:08:10,969 --> 01:08:13,040
And please use the chair.
1051
01:08:13,144 --> 01:08:16,043
We don't want you slipping over,
now, do we?
1052
01:08:16,630 --> 01:08:18,805
I'll pop back in a few minutes,
and I can, uh,
1053
01:08:18,908 --> 01:08:22,188
help you wash your back
if you need some help.
1054
01:08:55,117 --> 01:08:57,878
[Humming softly]
1055
01:09:13,791 --> 01:09:16,414
[Music continues]
1056
01:09:24,146 --> 01:09:26,873
Here we go.
Very handsome.
1057
01:09:26,976 --> 01:09:30,187
Okay.
Watch your step.
1058
01:09:30,290 --> 01:09:32,430
Now, we'll get you dressed.
1059
01:09:32,534 --> 01:09:34,639
[Door chimes, lock whirs]
1060
01:09:34,743 --> 01:09:36,572
Here we are, then.
1061
01:09:45,443 --> 01:09:48,274
Here's your pants.
1062
01:09:50,517 --> 01:09:53,417
And here's your shirt.
1063
01:09:56,558 --> 01:09:59,285
Your socks and your belt.
1064
01:09:59,388 --> 01:10:08,259
[Down-tempo music plays]
1065
01:10:08,363 --> 01:10:11,987
[Indistinct talking on TV]
1066
01:10:20,237 --> 01:10:23,343
[Door closes]
1067
01:10:26,553 --> 01:10:29,729
[Machine clicks,
record crackling]
1068
01:10:29,832 --> 01:10:33,871
- And here she is--
the Cockney queen herself,
1069
01:10:33,974 --> 01:10:37,668
Mrs. Jenny Pencarrow!
[Up-tempo music plays]
1070
01:10:37,771 --> 01:10:40,084
- ♪ I've just been
to a dingdong ♪
1071
01:10:40,187 --> 01:10:41,775
♪ Down dear old Brixton way ♪
1072
01:10:41,879 --> 01:10:43,915
♪ Old Mother Brown
the pearly queen's ♪
1073
01:10:44,019 --> 01:10:46,090
♪ A hundred years today ♪
1074
01:10:46,193 --> 01:10:48,057
♪ Oh, what a celebration ♪
1075
01:10:48,161 --> 01:10:49,783
♪ A proper la-di-da ♪
1076
01:10:49,887 --> 01:10:51,716
♪ Until they rolled
the carpet up ♪
1077
01:10:51,820 --> 01:10:53,546
♪ And shouted,
"Now, then, Ma!"♪
1078
01:10:53,649 --> 01:10:56,169
- Hey!
- ♪ Knees up, Mother Brown
1079
01:10:56,273 --> 01:10:58,102
♪ Knees up, Mother Brown
1080
01:10:58,205 --> 01:11:00,104
♪ Come along, dearie,
let it go ♪
1081
01:11:00,207 --> 01:11:02,209
♪ E-I-E-I-E-I-O
1082
01:11:02,313 --> 01:11:03,694
♪ It's your bloomin' birthday
1083
01:11:03,797 --> 01:11:05,696
♪ I'll wake up all the town
1084
01:11:05,799 --> 01:11:07,732
♪ Knees up, knees up,
don't let the breeze up ♪
1085
01:11:07,836 --> 01:11:09,907
♪ Knees up, Mother Brown
Hey!
1086
01:11:10,010 --> 01:11:12,565
[Music continues]
1087
01:11:13,704 --> 01:11:15,464
♪ Knees up, Mother Brown
1088
01:11:15,568 --> 01:11:17,570
♪ Knees up, Mother Brown
1089
01:11:17,673 --> 01:11:19,434
♪ Under the table you must go
1090
01:11:19,537 --> 01:11:21,643
♪ E-I-E-I-E-I-O
1091
01:11:21,746 --> 01:11:24,749
- ♪ If I catch you bending,
I'll saw your legs right off ♪
1092
01:11:24,853 --> 01:11:27,373
♪ Knees up, knees up,
don't let the breeze up ♪
1093
01:11:27,476 --> 01:11:29,375
- ♪ Knees up, Mother Brown ♪
- [Wheezing]
1094
01:11:29,478 --> 01:11:31,342
♪ Oh, dear ♪
1095
01:11:31,446 --> 01:11:32,999
♪ What a rotten song ♪
1096
01:11:33,102 --> 01:11:35,415
♪ What a rotten song ♪
1097
01:11:35,519 --> 01:11:37,383
♪ What a rotten song ♪
1098
01:11:37,486 --> 01:11:39,281
♪ Oh, my! ♪
1099
01:11:39,385 --> 01:11:41,179
♪ What a rotten song ♪
1100
01:11:41,283 --> 01:11:44,976
♪ What a rotten singer, too ♪
1101
01:11:45,080 --> 01:11:46,737
♪ Knees up, Mother Brown ♪
1102
01:11:46,840 --> 01:11:48,635
♪ Knees up, Mother Brown ♪
1103
01:11:48,739 --> 01:11:50,499
♪ Under the table you must go ♪
1104
01:11:50,603 --> 01:11:52,812
♪ E-I-E-I-E-I-O ♪
1105
01:11:52,915 --> 01:11:56,505
♪ And if I catch you bending,
I'll saw your legs right off ♪
1106
01:11:56,609 --> 01:11:58,473
♪ Knees up, knees up,
don't get the breeze up ♪
1107
01:11:58,576 --> 01:12:00,302
♪ Knees up, Mother Brown ♪
- [Grunts]
1108
01:12:00,406 --> 01:12:02,408
- ♪ Oh, my! ♪
1109
01:12:02,511 --> 01:12:04,306
♪ What a rotten song ♪
1110
01:12:04,410 --> 01:12:06,101
♪ What a rotten song ♪
1111
01:12:06,204 --> 01:12:08,103
♪ What a rotten song ♪
1112
01:12:08,206 --> 01:12:09,932
♪ Oh, my! ♪
1113
01:12:10,036 --> 01:12:11,796
♪ What a rotten song ♪
1114
01:12:11,900 --> 01:12:14,661
♪ What a rotten singer, too ♪
[Cart clattering]
1115
01:12:14,765 --> 01:12:17,284
- [Gasping]
[Music continues, echoing]
1116
01:12:17,388 --> 01:12:18,838
- ♪ Knees up, Mother Brown ♪
1117
01:12:18,941 --> 01:12:21,047
♪ Under the table you must go ♪
1118
01:12:21,150 --> 01:12:23,152
♪ E-I-E-I-E-I-O ♪
1119
01:12:23,256 --> 01:12:26,017
[Music continues,
tempo increasing]
1120
01:12:29,089 --> 01:12:31,264
- [Wheezes, groans]
1121
01:12:31,368 --> 01:12:32,886
[Door chimes]
1122
01:12:32,990 --> 01:12:35,889
[Dramatic music plays]
1123
01:12:43,069 --> 01:12:45,416
[Inhales deeply]
1124
01:12:46,486 --> 01:12:49,040
[Wheezing]
1125
01:12:52,078 --> 01:12:55,668
[Inhales deeply, gasping]
[Inhaler whining]
1126
01:12:59,499 --> 01:13:01,881
[Groans]
1127
01:13:03,572 --> 01:13:06,333
[Inhaler whistling]
1128
01:13:06,437 --> 01:13:08,888
[Music continues]
1129
01:13:08,991 --> 01:13:11,856
[Wheezing, groaning]
1130
01:13:19,450 --> 01:13:22,626
[Grunting]
1131
01:13:26,595 --> 01:13:29,943
[Music continues in distance]
1132
01:13:39,436 --> 01:13:41,852
[Gasps]
1133
01:13:47,167 --> 01:13:49,722
[Detector buzzing softly]
1134
01:13:55,003 --> 01:13:57,626
- [Snoring]
1135
01:13:59,594 --> 01:14:02,182
[Snorts, sighs]
1136
01:14:24,584 --> 01:14:27,207
[Birds chirping]
1137
01:14:34,180 --> 01:14:36,803
[Indistinct conversations]
1138
01:14:42,050 --> 01:14:44,811
[Men laughing]
1139
01:15:15,773 --> 01:15:18,811
- The giant moray allows
the skunk cleaner shrimp
1140
01:15:18,914 --> 01:15:20,916
to comb its skin for parasites,
1141
01:15:21,020 --> 01:15:24,264
feeding itself while keeping
the moray free of infection.
1142
01:15:24,368 --> 01:15:27,095
This type of mutualism
is common on the reef.
1143
01:15:27,198 --> 01:15:30,167
- I suppose everyone
needs someone.
1144
01:15:30,270 --> 01:15:31,444
- [Chuckles]
1145
01:15:31,548 --> 01:15:33,619
[Dramatic music playing,
water bubbling]
1146
01:15:33,722 --> 01:15:36,587
[High-pitched ringing]
1147
01:16:06,410 --> 01:16:09,275
- Oh. Excuse me.
That was my...
1148
01:16:10,448 --> 01:16:13,520
- [Breathing heavily]
1149
01:16:13,624 --> 01:16:17,145
[Rumbling, crackling]
1150
01:16:17,248 --> 01:16:19,630
[Rumbling builds]
1151
01:16:21,632 --> 01:16:24,393
- The time is 4:21.
1152
01:16:24,497 --> 01:16:25,843
[Clattering]
1153
01:16:25,947 --> 01:16:28,397
- [Gasps]
- Oh, jeez! What's that?!
1154
01:16:28,501 --> 01:16:29,916
[Music playing on TV]
1155
01:16:30,020 --> 01:16:32,229
- Oh! No! Hey!
Hey! Hey!
1156
01:16:32,332 --> 01:16:34,507
- No running inside!
1157
01:16:34,611 --> 01:16:36,302
[Thud]
- Aah! Ow. Oh!
1158
01:16:37,855 --> 01:16:40,168
[Static hissing,
frequency modulating]
1159
01:16:40,271 --> 01:16:42,480
[Matt Monro's "And You Smiled"
plays]
1160
01:16:42,584 --> 01:16:44,793
- Lovely.
1161
01:16:45,760 --> 01:16:47,416
- Who is that?
1162
01:16:47,520 --> 01:16:49,211
- It's our Georgie.
1163
01:16:49,315 --> 01:16:50,627
- What's that?
1164
01:16:50,730 --> 01:16:51,973
- Georgie.
1165
01:16:52,076 --> 01:16:53,802
- That's right.
1166
01:16:53,906 --> 01:16:56,149
It's our Georgie.
1167
01:16:56,253 --> 01:16:57,426
- Who is that?
1168
01:16:57,530 --> 01:17:00,291
- [Sighs]
1169
01:17:00,395 --> 01:17:02,190
Oh. [Chuckles]
Oh!
1170
01:17:02,293 --> 01:17:05,331
- It's time for our bath, Mummy.
- Oh. Oh!
1171
01:17:05,434 --> 01:17:06,366
[Laughs]
1172
01:17:06,470 --> 01:17:09,611
- Comfrey!
Comfrey!
1173
01:17:09,715 --> 01:17:11,544
- We've got to get you ready.
1174
01:17:11,648 --> 01:17:13,201
- What...
1175
01:17:13,304 --> 01:17:15,652
Hey, w-what's going on?
1176
01:17:15,755 --> 01:17:18,344
[Music continues]
1177
01:17:18,447 --> 01:17:20,553
- Hey, it's all right, Peter.
1178
01:17:20,657 --> 01:17:23,521
Just getting Mummy ready
for her bath.
1179
01:17:23,625 --> 01:17:25,040
And Uncle Stefan
is gonna help us.
1180
01:17:25,144 --> 01:17:26,870
- What's going on, you bastard?!
1181
01:17:26,973 --> 01:17:29,631
Get-- Get--
Leave her!
1182
01:17:29,735 --> 01:17:32,185
What's going on?!
1183
01:17:32,289 --> 01:17:34,740
What is going on?!
1184
01:17:34,843 --> 01:17:36,017
What are you doing?
1185
01:17:36,120 --> 01:17:38,605
What are you doing?
Leave her alone!
1186
01:17:38,709 --> 01:17:40,124
- What-- Where's Georgie?
1187
01:17:40,228 --> 01:17:43,196
- No, no. No, no, no, no.
Shh, shh, shh, shh, shh.
1188
01:17:43,300 --> 01:17:45,820
Shh.
- Aah!
1189
01:17:45,923 --> 01:17:47,649
[Shouting indistinctly]
[Music continues]
1190
01:17:47,753 --> 01:17:50,031
- Nearly there, Mummy.
1191
01:17:50,134 --> 01:17:51,860
- [Sobbing]
1192
01:17:51,964 --> 01:17:54,725
[Gasps]
Aah!
1193
01:17:54,829 --> 01:17:56,554
- Aah!
Comfrey!
1194
01:17:56,658 --> 01:17:58,487
- My Georgie?
1195
01:17:58,591 --> 01:18:00,420
[Sobs]
1196
01:18:00,524 --> 01:18:02,768
- You bugger!
1197
01:18:02,871 --> 01:18:04,942
I love you, Comfrey!
1198
01:18:05,046 --> 01:18:07,980
Comfrey! Comfrey!
Aah!
1199
01:18:08,083 --> 01:18:10,223
- Well.
What are you--
1200
01:18:10,327 --> 01:18:12,432
Ooh!
[Groans]
1201
01:18:12,536 --> 01:18:15,159
- No!
I love you, Comfrey!
1202
01:18:15,263 --> 01:18:16,713
- Aah!
1203
01:18:16,816 --> 01:18:19,888
- Aah! Aah!
Aah!
1204
01:18:19,992 --> 01:18:22,201
You bugger!
You bastard!
1205
01:18:22,304 --> 01:18:25,135
- ♪ And you smiled
with laughter in your eyes ♪
1206
01:18:25,238 --> 01:18:29,035
♪ And the world
seemed to fade away ♪
1207
01:18:29,139 --> 01:18:30,519
- No! No!
1208
01:18:30,623 --> 01:18:31,797
No! No!
1209
01:18:31,900 --> 01:18:34,903
[Shouting indistinctly]
- Relax.
1210
01:18:35,007 --> 01:18:38,769
[Music, voices fade]
1211
01:18:42,773 --> 01:18:45,293
[High-pitched ringing]
1212
01:18:46,777 --> 01:18:49,849
[Ringing builds]
1213
01:18:52,645 --> 01:18:55,061
[Beep, ringing stops]
1214
01:19:06,693 --> 01:19:09,835
[Intermittent ringing]
1215
01:19:48,977 --> 01:19:52,153
[Down-tempo music plays]
1216
01:20:17,730 --> 01:20:20,388
[Music continues]
1217
01:20:26,325 --> 01:20:29,052
[Cart rattling]
1218
01:20:41,271 --> 01:20:45,792
- In my 40s,
I picked up a second shift.
1219
01:20:45,896 --> 01:20:50,211
Night duty at the Grand in town.
1220
01:20:51,177 --> 01:20:57,597
One night, like any other,
another gathering of bigwigs.
1221
01:20:57,701 --> 01:21:00,255
An award ceremony, I think.
1222
01:21:00,359 --> 01:21:02,499
I'm busy mopping the floors,
1223
01:21:02,602 --> 01:21:08,125
and I notice the crowd is
a little more lively than usual.
1224
01:21:08,436 --> 01:21:12,681
So I stop what I'm doing and
I look out the service hatch.
1225
01:21:13,061 --> 01:21:16,893
And there you were...
1226
01:21:17,824 --> 01:21:20,034
...up at front, at the podium
1227
01:21:20,137 --> 01:21:24,762
in your fancy dinner jacket,
holding court.
1228
01:21:25,280 --> 01:21:27,282
And you were going over well, too.
1229
01:21:27,386 --> 01:21:30,837
You had that room
in the palm of your hand.
1230
01:21:30,941 --> 01:21:33,702
And I remember thinking,
1231
01:21:33,806 --> 01:21:39,122
"Now, there's a man who's made
something of himself."
1232
01:21:40,675 --> 01:21:43,333
Now, what have I done?
1233
01:21:43,436 --> 01:21:46,992
Forty-odd years of diddly-squat.
1234
01:21:47,613 --> 01:21:49,546
But you...
1235
01:21:49,649 --> 01:21:53,170
you were an inspiration
in that moment, Judge.
1236
01:21:53,757 --> 01:21:55,414
Of course,
1237
01:21:55,517 --> 01:22:00,384
I still had the dregs of what
you might call hope back then.
1238
01:22:00,488 --> 01:22:04,561
[Chuckles] No idea how much
of the same there was to come.
1239
01:22:05,838 --> 01:22:07,081
[Exhales deeply]
1240
01:22:07,184 --> 01:22:12,534
My whole life...
I've been so bored.
1241
01:22:13,328 --> 01:22:17,298
When I look back, it's like
looking into an empty bin.
1242
01:22:17,401 --> 01:22:20,784
Lack the will, the brains.
1243
01:22:20,887 --> 01:22:23,649
Yeah.
The luck.
1244
01:22:25,478 --> 01:22:29,206
But time, it seems,
has awarded me...
1245
01:22:29,310 --> 01:22:32,209
certain advantages.
1246
01:22:32,796 --> 01:22:36,489
Be a waste not to honor that.
Don't you think?
1247
01:22:36,903 --> 01:22:42,288
Claim the richness of experience
that's been denied me.
1248
01:22:43,772 --> 01:22:47,431
We all get what's coming to us
in the end.
1249
01:22:50,883 --> 01:22:53,610
- [Inhales sharply,
exhales deeply]
1250
01:22:54,162 --> 01:22:57,131
[Bed creaks]
1251
01:22:58,270 --> 01:23:01,376
- [High-pitched voice]
Why the long face?
1252
01:23:01,480 --> 01:23:03,585
Give us a grin.
1253
01:23:03,689 --> 01:23:06,726
- [Groans]
1254
01:23:12,836 --> 01:23:15,321
- Who rules?
1255
01:23:22,846 --> 01:23:25,573
- [Weakly]
Jen Pen.
1256
01:23:27,057 --> 01:23:29,335
- [Exhales deeply]
1257
01:23:31,751 --> 01:23:33,615
Now lick her asshole.
1258
01:23:33,719 --> 01:23:36,618
Go on.
Lick her asshole.
1259
01:23:36,722 --> 01:23:41,106
Or I'll do the side of you
that's not already dead.
1260
01:24:00,194 --> 01:24:01,471
- [Inhales sharply]
1261
01:24:06,407 --> 01:24:09,582
- Now, that wasn't so hard,
was it?
1262
01:24:18,522 --> 01:24:22,181
I'm really glad we were able
to spend this time together.
1263
01:24:22,285 --> 01:24:24,252
- [Exhales deeply]
1264
01:24:28,774 --> 01:24:31,604
- "We don't stop playing
because we get old.
1265
01:24:31,708 --> 01:24:35,160
We get old
because we stop playing."
1266
01:24:36,782 --> 01:24:38,956
Too right.
1267
01:24:39,060 --> 01:24:43,651
And ain't it strange,
in this place, of all places?
1268
01:24:43,754 --> 01:24:47,862
Here I am, full of life.
1269
01:24:47,965 --> 01:24:51,521
[Dramatic music plays]
1270
01:24:53,454 --> 01:24:56,836
[Music builds,
distorted voice droning]
1271
01:25:11,057 --> 01:25:13,819
[Music fades, droning continues]
1272
01:25:13,922 --> 01:25:17,754
[Carl Coccomo's
"Don't Leave Me Now" playing ]
1273
01:25:18,410 --> 01:25:21,827
[Music slowed, voice distorted]
- ♪ ...means I'd die
1274
01:25:21,930 --> 01:25:25,796
♪ For your love
1275
01:25:25,900 --> 01:25:31,457
♪ Ritorna da me ♪
1276
01:25:31,561 --> 01:25:36,980
♪ Come back, my love
1277
01:25:37,083 --> 01:25:42,192
♪ Don't leave me now
1278
01:25:42,296 --> 01:25:47,335
♪ Non me lasciare ♪
1279
01:25:47,439 --> 01:25:52,340
♪ Come back to me
1280
01:25:52,444 --> 01:25:57,863
♪ I'm yours alone
1281
01:25:57,966 --> 01:26:06,492
♪ Don't leave me now
1282
01:26:06,596 --> 01:26:16,709
♪ Non me lasciare ♪
1283
01:26:16,813 --> 01:26:20,368
[Music ends]
1284
01:26:39,939 --> 01:26:42,804
[Door opens]
1285
01:27:28,367 --> 01:27:30,438
- You're tougher than you look.
1286
01:27:30,542 --> 01:27:32,854
I'll give you that.
1287
01:27:35,271 --> 01:27:38,412
[Spoon scraping]
1288
01:27:51,390 --> 01:27:53,772
[Inhales deeply]
1289
01:27:53,875 --> 01:27:55,912
Ka mate, ka mate!
1290
01:27:56,015 --> 01:27:57,810
Ka ora, ka ora!
1291
01:27:57,914 --> 01:27:59,881
Ka mate, ka mate!
1292
01:27:59,985 --> 01:28:01,400
Ka ora, ka ora!
1293
01:28:01,504 --> 01:28:06,405
Tenei te tangata puhuruhuru...
1294
01:28:06,509 --> 01:28:09,063
[Wheezing]
...I tiki mai whiti te ra!
1295
01:28:09,166 --> 01:28:10,789
A upane...
[Breathing heavily]
1296
01:28:10,892 --> 01:28:12,204
Up--
[Wheezing]
1297
01:28:12,308 --> 01:28:15,725
Ka upane... whiti te ra!
1298
01:28:15,828 --> 01:28:17,520
- Okay. All right, Tony.
Okay.
1299
01:28:17,623 --> 01:28:19,591
Come on.
Let's go.
1300
01:28:19,694 --> 01:28:23,422
Let's go get you settled.
Come on. It's all right.
1301
01:28:38,817 --> 01:28:42,821
[Schubert's "Death
and the Maiden" plays]
1302
01:29:07,363 --> 01:29:11,056
[Music builds]
1303
01:29:42,570 --> 01:29:46,747
[Music builds, continues]
1304
01:30:05,110 --> 01:30:08,734
[Music continues]
1305
01:30:23,059 --> 01:30:25,613
[Music ends]
1306
01:30:25,717 --> 01:30:28,478
[Dramatic music plays]
1307
01:30:37,453 --> 01:30:39,696
- [Breathing heavily]
1308
01:30:52,019 --> 01:30:54,884
[Music continues]
1309
01:31:01,649 --> 01:31:03,927
[Clattering in distance]
1310
01:31:09,450 --> 01:31:12,280
[Machinery whirring, rattling]
1311
01:31:21,945 --> 01:31:23,878
- [Gasps]
1312
01:31:33,474 --> 01:31:36,581
[Hinges creaking]
1313
01:31:45,521 --> 01:31:48,075
[Both grunting]
1314
01:31:51,699 --> 01:31:54,944
- [Slurring]
Get his legs!
1315
01:31:57,705 --> 01:32:00,708
- [Groaning]
Oh! God!
1316
01:32:07,232 --> 01:32:09,786
- [Grunting]
1317
01:32:19,727 --> 01:32:22,903
[Muffled grunting]
1318
01:32:29,116 --> 01:32:31,774
- [Grunts]
1319
01:32:33,879 --> 01:32:37,849
[Muffled groaning]
1320
01:32:39,782 --> 01:32:42,094
- [Breathing heavily]
1321
01:32:49,067 --> 01:32:51,241
Had enough?
1322
01:32:51,345 --> 01:32:54,762
You had enough, old son?
1323
01:33:04,151 --> 01:33:07,775
[Sobs softly]
1324
01:33:16,819 --> 01:33:20,029
[Machinery whirring in distance]
1325
01:33:23,791 --> 01:33:27,139
[Whirring fades]
1326
01:33:29,279 --> 01:33:32,351
[Detector buzzing softly]
1327
01:33:46,400 --> 01:33:48,644
- [Exhales deeply]
1328
01:34:07,904 --> 01:34:10,458
[Birds chirping]
1329
01:34:40,557 --> 01:34:44,354
[Indistinct conversations,
down-tempo music playing]
1330
01:34:50,913 --> 01:34:53,743
[Woman stammering]
1331
01:34:53,847 --> 01:34:56,850
[Music continues]
1332
01:35:03,580 --> 01:35:06,860
[Men laughing]
1333
01:35:11,796 --> 01:35:15,731
[Indistinct conversations,
man snoring]
1334
01:35:25,223 --> 01:35:27,466
- Oh!
Yeah.
1335
01:35:27,570 --> 01:35:29,537
- [Chuckles]
1336
01:35:29,641 --> 01:35:32,126
Oh, no.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1337
01:35:32,230 --> 01:35:34,473
- Put it there.
1338
01:35:34,577 --> 01:35:38,961
[Jimmy Gilmer and the Fireballs'
"Misery Misery Misery" plays]
1339
01:35:42,136 --> 01:35:46,175
- ♪ To share a love
and see it grow ♪
1340
01:35:46,278 --> 01:35:50,524
♪ Was more to me
than life itself ♪
1341
01:35:50,627 --> 01:35:54,977
♪ Now that you're gone
and tears, they flow ♪
1342
01:35:55,080 --> 01:35:57,634
♪ I realize I am by myself
1343
01:35:57,738 --> 01:35:59,636
- The time is...
1344
01:35:59,740 --> 01:36:01,397
- ♪ Misery
1345
01:36:01,500 --> 01:36:03,848
- ♪ Misery
1346
01:36:03,951 --> 01:36:05,573
- ♪ Misery
1347
01:36:05,677 --> 01:36:08,162
- ♪ Misery
1348
01:36:08,266 --> 01:36:09,854
- ♪ Misery
1349
01:36:09,957 --> 01:36:12,166
- ♪ Misery
1350
01:36:12,270 --> 01:36:16,584
- ♪ To love someone
and not be loved ♪
1351
01:36:16,688 --> 01:36:20,761
♪ To be alone and forgotten
1352
01:36:20,865 --> 01:36:25,110
♪ I'm all alone
and feel so sad ♪
1353
01:36:25,214 --> 01:36:29,563
♪ And since you left me,
all I've had is ♪
1354
01:36:29,666 --> 01:36:31,323
♪ Misery
1355
01:36:31,427 --> 01:36:33,843
- ♪ Misery
1356
01:36:33,947 --> 01:36:35,569
- ♪ Misery
1357
01:36:35,672 --> 01:36:38,330
- ♪ Misery
1358
01:36:38,434 --> 01:36:39,884
- ♪ Misery
1359
01:36:39,987 --> 01:36:42,403
- ♪ Misery
1360
01:36:42,507 --> 01:36:46,925
- ♪ Now that you have
put me down ♪
1361
01:36:47,029 --> 01:36:50,964
♪ I will search
until I've found ♪
1362
01:36:51,067 --> 01:36:55,278
♪ Someone new
whose love I'll choose ♪
1363
01:36:55,382 --> 01:36:58,834
♪ To take your place
and end my blues ♪
1364
01:36:58,937 --> 01:37:01,629
♪ And misery
1365
01:37:01,733 --> 01:37:04,218
- ♪ Misery
1366
01:37:04,322 --> 01:37:05,910
- ♪ Misery
1367
01:37:06,013 --> 01:37:08,498
- ♪ Misery
1368
01:37:08,602 --> 01:37:10,431
- ♪ Misery
1369
01:37:10,535 --> 01:37:12,675
- ♪ Misery
1370
01:37:12,778 --> 01:37:16,990
- ♪ Now even though
my love for you ♪
1371
01:37:17,093 --> 01:37:21,304
♪ May never really fade away
1372
01:37:21,408 --> 01:37:25,826
♪ I must forget my love
for you ♪
1373
01:37:25,930 --> 01:37:30,210
♪ Or I will have
another day of ♪
1374
01:37:30,313 --> 01:37:32,212
♪ Misery
1375
01:37:32,315 --> 01:37:34,731
- ♪ Misery
1376
01:37:34,835 --> 01:37:36,457
- ♪ Misery
1377
01:37:36,561 --> 01:37:37,803
- ♪ Misery
1378
01:37:37,907 --> 01:37:40,737
- ♪ Oh, misery
1379
01:37:40,841 --> 01:37:43,016
- ♪ Misery
1380
01:37:43,119 --> 01:37:44,741
- ♪ Misery
1381
01:37:44,845 --> 01:37:46,467
- ♪ Misery
1382
01:37:46,571 --> 01:37:49,022
- ♪ Oh, misery
1383
01:37:49,125 --> 01:37:54,303
- ♪ Misery
1384
01:37:56,098 --> 01:37:59,480
[Down-tempo music plays]
1385
01:43:46,862 --> 01:43:48,967
[Music fades, ends]
1386
01:43:48,967 --> 01:43:53,967
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1387
01:43:48,967 --> 01:43:58,967
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
91847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.