All language subtitles for The Hunting Party S01E10 Jenna Wells 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:05,272 - Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:05,907 --> 00:00:07,374 - Your father is the only one 3 00:00:07,407 --> 00:00:10,110 who can tell me who my biological parents really are. 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,746 - Can I speak with him? 5 00:00:11,813 --> 00:00:13,046 - You know you can't. 6 00:00:13,146 --> 00:00:15,048 - That's my mother. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,383 - I know this drug. 8 00:00:16,450 --> 00:00:17,952 - We found the name of the biotech firm 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,888 that made the IV bag-- Whitmore Sciences. 10 00:00:19,954 --> 00:00:21,121 That is Whitmore. 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,156 - And right beside him, that's AG Mallory. 12 00:00:23,223 --> 00:00:26,961 - Your job is to ensure the recapture of any 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,162 and all escaped inmates from the Pit. 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,532 - You know what? I'm done. 15 00:00:30,565 --> 00:00:32,934 It's time you told Bex and Hassani everything. 16 00:00:33,001 --> 00:00:34,936 - Special Agent Henderson, 17 00:00:35,003 --> 00:00:37,104 we need to talk about the blast. 18 00:00:38,973 --> 00:00:40,407 [dramatic music] 19 00:00:40,440 --> 00:00:43,043 I know you've been asking questions about James Whitmore, 20 00:00:43,076 --> 00:00:44,177 and I need to warn you, 21 00:00:44,244 --> 00:00:45,947 that's a very dangerous line of inquiry. 22 00:00:46,014 --> 00:00:47,815 - OK, well, what we do know is that he 23 00:00:47,882 --> 00:00:49,249 killed his head researcher. 24 00:00:49,316 --> 00:00:51,218 He was behind the breach at Silo 12. 25 00:00:51,251 --> 00:00:52,887 What we don't know is why. 26 00:00:52,954 --> 00:00:56,724 ♪ ♪ 27 00:00:56,791 --> 00:00:58,492 - 10 years ago, Whitmore Sciences 28 00:00:58,560 --> 00:01:01,596 began developing a drug called GWB45, 29 00:01:01,696 --> 00:01:04,966 an empathy modulator designed to increase or decrease 30 00:01:04,999 --> 00:01:07,502 empathic responses in human subjects. 31 00:01:07,569 --> 00:01:09,704 - And by subjects, you mean inmates of the Pit? 32 00:01:09,771 --> 00:01:11,973 Psychopaths with no empathy? 33 00:01:12,040 --> 00:01:13,975 - Scientists at the Pit saw it as an opportunity 34 00:01:14,042 --> 00:01:15,375 to treat their psychopathy, 35 00:01:15,409 --> 00:01:18,513 increase their ability to feel empathy. 36 00:01:18,546 --> 00:01:19,681 - And the military? 37 00:01:19,714 --> 00:01:21,549 - Possible treatment for PTSD. 38 00:01:21,616 --> 00:01:23,450 Imagine turning down a soldier's response 39 00:01:23,551 --> 00:01:24,919 before going to war. 40 00:01:24,986 --> 00:01:28,288 No more mental anguish over the constant loss of life. 41 00:01:28,322 --> 00:01:30,290 - I'm sorry, sending a young soldier into war 42 00:01:30,357 --> 00:01:31,793 as an empathy-free killing machine? 43 00:01:31,893 --> 00:01:33,528 That's not exactly moral. 44 00:01:33,595 --> 00:01:35,697 - Still, James Whitmore made some major breakthroughs 45 00:01:35,730 --> 00:01:38,533 with this drug, so major that the military decided 46 00:01:38,566 --> 00:01:40,300 to assume control over the project 47 00:01:40,367 --> 00:01:42,336 as a matter of national security. 48 00:01:42,369 --> 00:01:44,438 When Whitmore learned he was going to lose access 49 00:01:44,471 --> 00:01:46,941 to his experiments, to his test subjects, 50 00:01:46,975 --> 00:01:48,776 he flew into a rage. 51 00:01:48,876 --> 00:01:50,545 [elevator bell dings] 52 00:01:50,578 --> 00:01:52,212 [suppressed rapid gunfire] - [scream] 53 00:01:52,279 --> 00:01:54,281 - He sent a tactical team inside Silo 12 54 00:01:54,348 --> 00:01:57,150 to retrieve the inmates he believed belonged to him. 55 00:01:57,217 --> 00:01:59,286 The plan was to extract his test subjects 56 00:01:59,353 --> 00:02:00,855 and kill anyone that got in his way. 57 00:02:00,922 --> 00:02:04,092 [rapid gunfire] - [grunting] 58 00:02:04,124 --> 00:02:06,460 - [screams] 59 00:02:06,527 --> 00:02:08,462 ♪ ♪ 60 00:02:08,529 --> 00:02:11,164 - But his tactical team encountered resistance 61 00:02:11,231 --> 00:02:13,067 in the tunnels of the Pit, 62 00:02:13,133 --> 00:02:15,302 and we now know some of his test subjects 63 00:02:15,369 --> 00:02:18,840 are still unaccounted for. 64 00:02:18,906 --> 00:02:21,843 [upbeat music playing] 65 00:02:21,909 --> 00:02:24,211 ♪ ♪ 66 00:02:24,277 --> 00:02:25,913 - I haven't seen you here before. 67 00:02:25,980 --> 00:02:27,314 - Yeah, I'm in from out of town. 68 00:02:27,381 --> 00:02:29,584 - Oh, how long you visiting? 69 00:02:29,617 --> 00:02:30,952 - One night. 70 00:02:30,985 --> 00:02:32,086 - One? 71 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 But you just got here. 72 00:02:34,388 --> 00:02:35,957 - Well, if you know what you're doing, 73 00:02:36,024 --> 00:02:38,392 one night can last forever, right? 74 00:02:38,458 --> 00:02:40,061 - [laughs] 75 00:02:40,094 --> 00:02:41,596 - Can I get you another drink, Anna? 76 00:02:41,629 --> 00:02:42,462 You're looking low. 77 00:02:42,496 --> 00:02:43,965 - You know, I don't usually let men 78 00:02:44,032 --> 00:02:46,366 buy me two drinks in a row. 79 00:02:46,433 --> 00:02:48,670 You're not trying to take advantage of me, are you? 80 00:02:48,736 --> 00:02:50,004 - I'm a perfect gentleman. 81 00:02:50,071 --> 00:02:51,572 I swear. 82 00:02:51,639 --> 00:02:53,107 - [chuckles] 83 00:02:53,173 --> 00:02:54,976 - Can I get two more drinks? - Yeah. You got it. 84 00:02:55,076 --> 00:02:56,644 - Manhattan for the lady 85 00:02:56,711 --> 00:02:58,613 and an old-fashioned on the rocks. 86 00:02:58,646 --> 00:02:59,947 Put it on my tab. 87 00:02:59,981 --> 00:03:02,784 [distorted laughter and chatter] 88 00:03:02,850 --> 00:03:09,857 ♪ ♪ 89 00:03:13,493 --> 00:03:15,930 [distorted] Whoa, are you all right? 90 00:03:15,997 --> 00:03:16,931 [echoing] Anna? 91 00:03:17,031 --> 00:03:20,068 [laughter] 92 00:03:20,134 --> 00:03:21,502 ♪ ♪ 93 00:03:21,569 --> 00:03:22,469 Anna? 94 00:03:23,538 --> 00:03:24,906 What's wrong? Let me help you. 95 00:03:24,939 --> 00:03:26,239 - No, no. I'm fine. 96 00:03:26,306 --> 00:03:28,208 - Whoa, whoa, you OK? - Yeah. 97 00:03:28,275 --> 00:03:29,409 Can you--can you help me? 98 00:03:29,510 --> 00:03:31,779 I think he put something in my drink. 99 00:03:31,813 --> 00:03:33,047 - Of course. 100 00:03:33,114 --> 00:03:40,287 ♪ ♪ 101 00:03:45,693 --> 00:03:46,894 - [echoing] You OK? 102 00:03:46,961 --> 00:03:48,495 I got you. I got you. 103 00:03:48,563 --> 00:03:49,997 - [gasping] 104 00:03:50,064 --> 00:03:51,099 I'm gonna get you home safe. 105 00:03:51,165 --> 00:03:55,670 ♪ ♪ 106 00:03:55,737 --> 00:03:58,072 - One night can last forever, right? 107 00:03:58,139 --> 00:04:00,373 - Somebody save me. 108 00:04:00,440 --> 00:04:03,443 Seriously, I need help. 109 00:04:03,511 --> 00:04:04,979 ♪ ♪ 110 00:04:05,046 --> 00:04:07,949 Do we love it? 111 00:04:07,982 --> 00:04:10,350 Or do we hate it? 112 00:04:10,383 --> 00:04:12,820 Somebody save me. 113 00:04:12,920 --> 00:04:15,690 Seriously, I need help. 114 00:04:15,723 --> 00:04:19,093 Do we love it? 115 00:04:19,127 --> 00:04:21,195 Or do we hate it? 116 00:04:21,261 --> 00:04:25,600 No, I don't know, guys, this is tough. 117 00:04:25,666 --> 00:04:26,834 Do we love it? 118 00:04:26,868 --> 00:04:27,835 What's going on? 119 00:04:27,869 --> 00:04:29,137 Or do we hate it? 120 00:04:29,203 --> 00:04:31,038 ♪ ♪ 121 00:04:31,139 --> 00:04:32,106 - I love it. 122 00:04:32,173 --> 00:04:35,042 ♪ ♪ 123 00:04:35,109 --> 00:04:38,813 [helicopter rotors whirring] 124 00:04:38,846 --> 00:04:40,948 - Whitmore was trying to erase any evidence of his company 125 00:04:41,015 --> 00:04:42,049 in the Pit. 126 00:04:42,116 --> 00:04:43,684 - What about the explosion? 127 00:04:43,718 --> 00:04:46,286 If this was just an extraction, why blow the whole place up? 128 00:04:46,353 --> 00:04:48,256 - Lazarus said it was a by-product of the firefight. 129 00:04:48,288 --> 00:04:49,322 - A by-product? 130 00:04:49,389 --> 00:04:51,324 We found C-4 in the rubble. 131 00:04:51,358 --> 00:04:52,894 - That's one way to erase any evidence 132 00:04:52,927 --> 00:04:54,061 of Whitmore's involvement. 133 00:04:54,095 --> 00:04:55,730 - So you're telling me this whole thing comes down 134 00:04:55,763 --> 00:04:57,598 to a disagreement about patent rights 135 00:04:57,665 --> 00:04:59,534 for some super soldier pill? 136 00:04:59,600 --> 00:05:01,702 - Sure, that and the trillion-dollar market 137 00:05:01,769 --> 00:05:03,070 that comes with it. 138 00:05:03,104 --> 00:05:05,438 - It was never about science. It was always about money. 139 00:05:05,506 --> 00:05:07,809 - All right, well, if your contact is right about this, 140 00:05:07,842 --> 00:05:10,044 we're gonna need some hard evidence to prove it. 141 00:05:13,648 --> 00:05:16,449 - Are you sure we can trust Lazarus? 142 00:05:18,820 --> 00:05:22,223 - She has her own agenda, but her intel's good. 143 00:05:22,290 --> 00:05:24,792 She pulled me out of a dark place. 144 00:05:26,326 --> 00:05:30,298 After I left the bureau, I was untouchable. 145 00:05:30,363 --> 00:05:32,533 She was running a black ops team overseas. 146 00:05:32,600 --> 00:05:34,936 She brought me in to profile high-value military targets. 147 00:05:35,002 --> 00:05:38,039 And then she took a position helping to oversee the Pit. 148 00:05:38,105 --> 00:05:41,609 She put me up for the warden job. 149 00:05:41,642 --> 00:05:44,444 She liked having someone on the inside that she could trust. 150 00:05:44,512 --> 00:05:48,216 I didn't have a lot of options after what happened. 151 00:05:48,282 --> 00:05:50,618 [match strikes] 152 00:05:53,087 --> 00:05:54,956 - Neither did I. 153 00:05:55,022 --> 00:05:58,125 [somber music] 154 00:05:58,192 --> 00:06:01,762 - You know, sometimes I wonder 155 00:06:01,829 --> 00:06:04,665 what our lives would look like if I'd just put out that fire. 156 00:06:04,732 --> 00:06:10,972 ♪ ♪ 157 00:06:11,005 --> 00:06:13,074 - I try not to think about it. 158 00:06:13,140 --> 00:06:18,179 ♪ ♪ 159 00:06:18,246 --> 00:06:20,314 - [chuckles softly] 160 00:06:20,413 --> 00:06:21,883 - Do you know anything else about your mother? 161 00:06:21,916 --> 00:06:24,151 - Sarah, I didn't even know she existed until I was 18. 162 00:06:24,252 --> 00:06:25,586 I mean, I-- 163 00:06:25,653 --> 00:06:27,655 I've spent my entire adult life looking for her. 164 00:06:27,688 --> 00:06:30,958 I--I have to know who she is. 165 00:06:31,025 --> 00:06:33,327 Could we--could we take these to your--your dad 166 00:06:33,361 --> 00:06:35,395 and, I don't know, maybe if he hears her voice, 167 00:06:35,462 --> 00:06:37,798 he might remember? 168 00:06:37,832 --> 00:06:39,767 Sarah? 169 00:06:39,834 --> 00:06:43,403 - I, um--I didn't want to tell you this before, 170 00:06:43,436 --> 00:06:47,208 but I signed a DNR yesterday. 171 00:06:47,275 --> 00:06:48,209 - What do you mean? 172 00:06:48,276 --> 00:06:49,543 - Ever since the fall, 173 00:06:49,610 --> 00:06:51,245 his condition has deteriorated. 174 00:06:51,345 --> 00:06:54,649 He's, um--he's in a coma. 175 00:06:54,682 --> 00:06:58,319 And the doctors don't know if he will ever wake up. 176 00:06:58,386 --> 00:07:00,621 Look, I know that my father wasn't a good man, 177 00:07:00,755 --> 00:07:03,090 but I can't prolong his suffering on the off chance 178 00:07:03,157 --> 00:07:05,760 that he actually wakes up and suddenly remembers something. 179 00:07:05,860 --> 00:07:06,727 I'm sorry. 180 00:07:06,761 --> 00:07:08,596 - Sarah, it's OK. I understand. 181 00:07:08,663 --> 00:07:12,133 But I have to know who I am. 182 00:07:12,199 --> 00:07:13,267 - I know. 183 00:07:13,334 --> 00:07:15,002 We're gonna have to find another way. 184 00:07:15,069 --> 00:07:21,842 ♪ ♪ 185 00:07:21,909 --> 00:07:23,311 - Jen. Hey. 186 00:07:23,344 --> 00:07:24,645 Hey, can I ask you something? 187 00:07:24,679 --> 00:07:27,315 - Uh-oh, first name. Something's wrong. 188 00:07:27,381 --> 00:07:28,749 You lose your eHarmony password again? 189 00:07:28,816 --> 00:07:29,784 - No. 190 00:07:29,850 --> 00:07:31,752 Um, can you run vocal recognition 191 00:07:31,786 --> 00:07:33,754 on an audio recording for me? 192 00:07:33,821 --> 00:07:35,556 I, uh-- 193 00:07:35,623 --> 00:07:39,727 I need to know whose voice this is. 194 00:07:39,760 --> 00:07:41,195 - Can I speak with him? 195 00:07:41,262 --> 00:07:42,730 Please, just one time. 196 00:07:42,763 --> 00:07:45,566 - That's it? - Can you do it? 197 00:07:45,599 --> 00:07:47,501 - This isn't, like, an ex-girlfriend thing, is it? 198 00:07:47,535 --> 00:07:50,470 'Cause I-- - No, no, it's, um-- 199 00:07:50,538 --> 00:07:52,106 it's important. 200 00:07:52,206 --> 00:07:53,908 - What's it for? 201 00:07:53,941 --> 00:07:56,077 - I can't tell you. 202 00:07:56,210 --> 00:07:59,146 I wouldn't ask if I had any other way, but I just-- 203 00:07:59,213 --> 00:08:01,949 [indistinct chatter] 204 00:08:02,016 --> 00:08:04,852 I need this done quietly. 205 00:08:04,919 --> 00:08:07,822 - Send the file. Looks like we're up. 206 00:08:07,888 --> 00:08:12,827 - We just got a hit on inmate L13, Jenna Wells. 207 00:08:12,893 --> 00:08:14,161 Didn't they make a movie about her? 208 00:08:14,261 --> 00:08:15,563 - Oh, they made a few. 209 00:08:15,629 --> 00:08:17,031 - I've seen a documentary on her. 210 00:08:17,098 --> 00:08:17,798 She's cold as they come. 211 00:08:17,865 --> 00:08:19,233 Killed something like 20 people. 212 00:08:19,300 --> 00:08:20,301 - 24 confirmed. 213 00:08:20,368 --> 00:08:21,802 All various ages and races. 214 00:08:21,836 --> 00:08:23,371 - She poisoned her victims by spiking 215 00:08:23,437 --> 00:08:25,272 their medication with hard-to-trace toxins 216 00:08:25,339 --> 00:08:26,607 like ricin. 217 00:08:26,674 --> 00:08:28,642 - Wait, how did she get access to their medication? 218 00:08:28,676 --> 00:08:29,677 - She was a pharmacist. 219 00:08:29,710 --> 00:08:32,613 People got their medications from her. 220 00:08:32,680 --> 00:08:35,149 - Which is why they called her the Killer Chemist. 221 00:08:35,216 --> 00:08:37,518 - Well, that is not great for my trust issues. 222 00:08:37,585 --> 00:08:38,753 - This is 24 hours ago. 223 00:08:38,819 --> 00:08:40,755 Pulled from police body cam footage. 224 00:08:40,821 --> 00:08:42,690 - She was pulled over in Colorado Springs 225 00:08:42,723 --> 00:08:44,458 for failing to use her turn signal. 226 00:08:44,525 --> 00:08:45,659 The ID that she gave to the officer 227 00:08:45,726 --> 00:08:47,762 belongs to a Margaret Albright. 228 00:08:47,828 --> 00:08:48,929 - Fake ID? 229 00:08:49,030 --> 00:08:51,265 - Unfortunately, no, the car is registered to Albright, 230 00:08:51,332 --> 00:08:53,167 but they look enough alike, the cop didn't even notice. 231 00:08:53,200 --> 00:08:54,402 - Similarities don't end there. 232 00:08:54,468 --> 00:08:57,238 Margaret Albright is also a pharmacist. 233 00:08:57,271 --> 00:08:59,040 - Was a pharmacist. 234 00:08:59,106 --> 00:08:59,874 - Mm, dude. 235 00:08:59,940 --> 00:09:01,742 - Come on, we're all thinking it. 236 00:09:01,809 --> 00:09:03,177 - Where is that car now? 237 00:09:03,244 --> 00:09:05,012 - Uh, GPS says Colorado Springs. 238 00:09:05,079 --> 00:09:08,249 The address shows it at Margaret's house. 239 00:09:08,282 --> 00:09:10,584 - Get going. 240 00:09:10,651 --> 00:09:13,454 [Whitney Houston's "I Wanna Dance with Somebody"] 241 00:09:13,522 --> 00:09:16,857 - ♪ Yeah, whoo ♪ 242 00:09:16,924 --> 00:09:21,028 - [singing along] ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 243 00:09:21,095 --> 00:09:24,799 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 244 00:09:24,865 --> 00:09:29,070 ♪ Yeah, I wanna dance - ♪ With somebody ♪ 245 00:09:29,136 --> 00:09:32,740 ♪ With-- ♪ - ♪ Somebody who loves me ♪ 246 00:09:32,840 --> 00:09:35,743 - ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 247 00:09:35,810 --> 00:09:37,078 - Mm. 248 00:09:37,144 --> 00:09:40,481 - ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 249 00:09:40,581 --> 00:09:44,985 - ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪ 250 00:09:45,086 --> 00:09:46,020 ♪ With somebody who loves me ♪ 251 00:09:46,153 --> 00:09:49,457 - Anna, your apartment is just to die for. 252 00:09:49,524 --> 00:09:52,259 ♪ ♪ 253 00:09:52,326 --> 00:09:53,327 - [smooches, giggles] 254 00:09:53,394 --> 00:09:55,362 ♪ ♪ 255 00:09:55,429 --> 00:09:57,532 - Oh, this is gonna be fun. 256 00:09:57,598 --> 00:09:59,233 - [screams] 257 00:10:00,734 --> 00:10:03,804 [dramatic music] 258 00:10:03,871 --> 00:10:10,878 ♪ ♪ 259 00:10:18,152 --> 00:10:19,286 - I will tell you a little secret. 260 00:10:20,421 --> 00:10:23,124 We can put whatever we want in those orange pill bottles 261 00:10:23,190 --> 00:10:26,894 and people will swallow it without a second thought. 262 00:10:26,961 --> 00:10:30,631 People are so careful in certain aspects of their life 263 00:10:30,664 --> 00:10:34,702 and so reckless in others. 264 00:10:34,768 --> 00:10:36,637 I never understood why my customers 265 00:10:36,670 --> 00:10:38,607 automatically trusted me, 266 00:10:38,706 --> 00:10:41,408 why they assumed I wouldn't hurt them. 267 00:10:41,442 --> 00:10:43,878 I mean, if I walked up to a random stranger on the street 268 00:10:43,944 --> 00:10:47,616 and I said, swallow this pill, nobody would. 269 00:10:47,715 --> 00:10:51,485 But if I'm behind that counter in a white coat, 270 00:10:51,520 --> 00:10:53,988 everything changes. 271 00:10:54,021 --> 00:10:55,823 Maybe it's because I look like a doctor, 272 00:10:55,890 --> 00:10:59,226 even though pharmacy techs only go to school for five months, 273 00:10:59,260 --> 00:11:00,728 and suddenly... 274 00:11:00,761 --> 00:11:02,396 I'm in charge of Grandma's blood thinners. 275 00:11:02,463 --> 00:11:04,365 [laughs] 276 00:11:04,431 --> 00:11:05,866 It was fun. 277 00:11:05,900 --> 00:11:08,769 It was fun to hand them their little bottle 278 00:11:08,802 --> 00:11:13,140 of 30 pills, knowing that one bouncing around in there 279 00:11:13,207 --> 00:11:15,376 would end them. 280 00:11:15,442 --> 00:11:17,211 But when? Hmm. [laughs] 281 00:11:17,278 --> 00:11:18,779 Who knows? 282 00:11:18,846 --> 00:11:20,582 - OK, from now on, I'm Eastern medicine only. 283 00:11:20,649 --> 00:11:21,849 - How did you choose your victims? 284 00:11:21,916 --> 00:11:23,851 - I don't know. I mean, I just did. 285 00:11:23,918 --> 00:11:25,554 I mean, Leslie whatever her name was 286 00:11:25,620 --> 00:11:28,489 used to park her new BMW next to my Camry. 287 00:11:28,557 --> 00:11:31,425 She thought she was better than me, so I started putting 288 00:11:31,458 --> 00:11:33,494 neurotoxins in her LIPITOR. 289 00:11:33,562 --> 00:11:35,729 I only found out she was dead because she stopped 290 00:11:35,763 --> 00:11:37,566 picking up her automatic refills. 291 00:11:37,632 --> 00:11:38,966 [laughs] 292 00:11:39,033 --> 00:11:40,834 - OK, we get the picture, yeah? 293 00:11:40,901 --> 00:11:43,904 - Oh, yeah, yeah, the female guards hated working her block. 294 00:11:43,971 --> 00:11:45,039 She creeped them out. 295 00:11:45,105 --> 00:11:47,041 They talked about her dead stare. 296 00:11:47,107 --> 00:11:48,742 She was some kind of alien or something. 297 00:11:48,809 --> 00:11:50,344 - I mean, it's not far off. 298 00:11:50,411 --> 00:11:51,646 Most people, even killers, 299 00:11:51,712 --> 00:11:53,380 exist on this spectrum of empathy. 300 00:11:53,480 --> 00:11:55,650 I mean, even Son of Sam, he said he eventually regretted 301 00:11:55,749 --> 00:11:56,917 his killing spree too. 302 00:11:56,951 --> 00:12:00,387 But Jenna, she is a rare zero-empathy killer. 303 00:12:00,454 --> 00:12:02,557 Being around people like that, there's something not, 304 00:12:02,657 --> 00:12:03,958 I don't know, human about them. 305 00:12:04,024 --> 00:12:05,694 They don't understand or exhibit emotions 306 00:12:05,793 --> 00:12:06,927 in the traditional sense. 307 00:12:06,994 --> 00:12:09,997 - So what happened to make her like that? 308 00:12:10,030 --> 00:12:11,031 - Nothing. 309 00:12:11,065 --> 00:12:12,534 Some people are just born that way, 310 00:12:12,601 --> 00:12:14,235 which is terrifying for a profiler 311 00:12:14,268 --> 00:12:17,104 because their behavior falls outside normal human drives. 312 00:12:17,137 --> 00:12:20,174 There's no trauma to explain their psychopathologies. 313 00:12:20,241 --> 00:12:21,610 - So why did Jenna kill? 314 00:12:21,676 --> 00:12:22,943 There's always a reason, right? 315 00:12:23,010 --> 00:12:24,745 - Uh, simple jealousy. 316 00:12:24,845 --> 00:12:26,213 With every case, she was triggered 317 00:12:26,247 --> 00:12:28,249 by the material objects that someone else had 318 00:12:28,315 --> 00:12:30,719 and the life she thought went along with it-- 319 00:12:30,784 --> 00:12:32,786 someone's watches, their cars, whatever it was, 320 00:12:32,853 --> 00:12:34,788 anything that displayed the veneer of an enviable life 321 00:12:34,855 --> 00:12:36,991 that she wanted but didn't have. 322 00:12:37,024 --> 00:12:39,426 - Right, why should somebody else get the life she wants? 323 00:12:39,460 --> 00:12:40,562 - Exactly. 324 00:12:40,629 --> 00:12:41,495 - All right, we're landing in five, 325 00:12:41,630 --> 00:12:42,697 and the airstrip's a couple miles 326 00:12:42,796 --> 00:12:45,332 from Margaret's place. 327 00:12:45,399 --> 00:12:46,635 - [sighs] 328 00:12:46,701 --> 00:12:49,504 ♪ ♪ 329 00:12:49,571 --> 00:12:52,106 [siren wailing] 330 00:12:52,172 --> 00:12:53,874 [tires squealing] 331 00:12:53,907 --> 00:12:55,376 [horn blares] 332 00:12:55,442 --> 00:12:58,345 [tense music] 333 00:12:58,412 --> 00:13:00,414 ♪ ♪ 334 00:13:00,481 --> 00:13:02,983 [tires screeching] 335 00:13:03,050 --> 00:13:10,024 ♪ ♪ 336 00:13:20,901 --> 00:13:23,370 - Kitchen's clear. 337 00:13:23,404 --> 00:13:24,405 - Place is empty. 338 00:13:24,471 --> 00:13:26,006 Jenna's not here. 339 00:13:26,106 --> 00:13:27,742 - Hey, found Margaret's phone. 340 00:13:27,841 --> 00:13:30,311 Jenna ditched it in the trash. 341 00:13:30,344 --> 00:13:32,479 - Well, it looks like Jenna hasn't been here in a while. 342 00:13:34,649 --> 00:13:36,584 - Question is, where did she go? 343 00:13:36,651 --> 00:13:39,420 [door clicks open and shut] 344 00:13:39,486 --> 00:13:45,593 ♪ ♪ 345 00:13:45,660 --> 00:13:48,462 [vehicle approaches, stops] 346 00:13:48,563 --> 00:13:51,432 [indistinct radio chatter] 347 00:13:51,498 --> 00:13:55,169 ♪ ♪ 348 00:13:55,235 --> 00:13:56,970 - Your apartment has so many windows, Anna. 349 00:13:57,004 --> 00:13:58,807 Let's keep this closed. 350 00:13:58,872 --> 00:14:01,475 ♪ ♪ 351 00:14:01,543 --> 00:14:05,446 We don't want any weirdo Peeping Toms coming around. 352 00:14:05,513 --> 00:14:12,486 ♪ ♪ 353 00:14:44,519 --> 00:14:46,887 - Guys, I found Margaret. 354 00:14:48,155 --> 00:14:50,324 - Based on the patchy red condition of the skin, 355 00:14:50,391 --> 00:14:53,360 my guy thinks Jenna put cyanide on the pad of a small bandage 356 00:14:53,427 --> 00:14:54,895 and then placed it at the base of the brain stem 357 00:14:54,928 --> 00:14:56,631 to accelerate absorption. 358 00:14:56,698 --> 00:14:58,800 - Any idea when she died? 359 00:14:58,867 --> 00:15:00,300 - I mean, hard to say, given where we found her. 360 00:15:00,367 --> 00:15:03,838 Probably about a week. But here's the kicker. 361 00:15:03,904 --> 00:15:04,972 I spoke to some of the neighbors, 362 00:15:05,038 --> 00:15:06,340 and they saw Margaret out here gardening 363 00:15:06,373 --> 00:15:07,941 about two days ago. 364 00:15:08,041 --> 00:15:09,143 - That would mean-- 365 00:15:09,209 --> 00:15:10,879 - Jenna was the one gardening. 366 00:15:10,911 --> 00:15:12,514 [phone buzzes] 367 00:15:12,547 --> 00:15:13,748 Hey, Oliver. What's up? 368 00:15:13,815 --> 00:15:15,349 - Bex, we're sending you CCTV 369 00:15:15,416 --> 00:15:17,451 of the pharmacy where Margaret works. 370 00:15:17,519 --> 00:15:20,154 Jenna posed as Margaret so she could get in after hours. 371 00:15:20,220 --> 00:15:21,955 She had access to any drugs she could have wanted. 372 00:15:21,989 --> 00:15:23,223 - OK, we need to find her soon, 373 00:15:23,290 --> 00:15:24,526 or there's gonna be a lot more bodies. 374 00:15:24,559 --> 00:15:25,560 - When was this taken? 375 00:15:25,627 --> 00:15:28,162 - Four days after the blast. 376 00:15:28,262 --> 00:15:30,397 - So Jenna came here, she got what she wanted, 377 00:15:30,431 --> 00:15:32,099 and then she hangs around for, like, a week 378 00:15:32,166 --> 00:15:33,735 pretending to be Margaret. 379 00:15:33,835 --> 00:15:35,202 Why would she do that? 380 00:15:35,235 --> 00:15:36,270 - Where else is she gonna go? 381 00:15:36,336 --> 00:15:37,605 I mean, she's a fugitive on the run. 382 00:15:37,672 --> 00:15:38,939 Margaret's a good cover. 383 00:15:39,006 --> 00:15:40,240 - Yeah, but this feels like more than a place 384 00:15:40,307 --> 00:15:41,074 to just lay low. 385 00:15:41,141 --> 00:15:42,677 - Hey, guys, I went back 386 00:15:42,744 --> 00:15:44,011 and pulled Margaret's credit records. 387 00:15:44,044 --> 00:15:45,279 If Jenna was living in Margaret's home 388 00:15:45,312 --> 00:15:47,649 for the past week, she did a lot of spending-- 389 00:15:47,682 --> 00:15:49,149 groceries, takeout. 390 00:15:49,183 --> 00:15:50,585 But get this: there were multiple charges 391 00:15:50,618 --> 00:15:53,120 from the same swanky bar in Denver called the Tap Room 392 00:15:53,187 --> 00:15:55,088 last Friday, Saturday, and Sunday night. 393 00:15:55,122 --> 00:15:57,291 - What was she doing, trying to pick up a date as Margaret? 394 00:15:57,357 --> 00:15:58,793 - Morales, send us that address. 395 00:15:58,860 --> 00:16:00,093 - Copy. 396 00:16:03,163 --> 00:16:04,899 - We're closed. - US Marshals. 397 00:16:04,933 --> 00:16:06,967 We just need to ask you a few questions. 398 00:16:08,101 --> 00:16:09,403 - Never mind. 399 00:16:09,470 --> 00:16:10,638 What can I do for you? 400 00:16:10,738 --> 00:16:12,674 - Do you recognize this woman? 401 00:16:12,740 --> 00:16:14,174 She goes by Margaret Albright. 402 00:16:14,241 --> 00:16:16,009 - [laughs] You're kidding, right? 403 00:16:16,043 --> 00:16:18,245 Don't you guys ever talk to each other? 404 00:16:18,312 --> 00:16:20,347 - What are you talking about? - You and the local cops. 405 00:16:20,414 --> 00:16:22,249 They came in last night, asking about that woman too. 406 00:16:22,282 --> 00:16:23,852 - Are you sure they were cops? 407 00:16:23,918 --> 00:16:25,419 - They had badges. 408 00:16:25,452 --> 00:16:27,555 Just like you. 409 00:16:27,655 --> 00:16:28,923 - What did you tell them? 410 00:16:28,989 --> 00:16:30,592 - Same thing I'm gonna tell you. 411 00:16:30,625 --> 00:16:31,458 I don't recognize her. 412 00:16:31,526 --> 00:16:34,127 ♪ ♪ 413 00:16:34,194 --> 00:16:36,063 - Were you working last Sunday? 414 00:16:36,163 --> 00:16:37,431 - I'm here every day. 415 00:16:37,498 --> 00:16:39,366 - Right, so we know she came in three nights in a row 416 00:16:39,433 --> 00:16:41,468 and then she hasn't been back since. 417 00:16:41,536 --> 00:16:45,038 ♪ ♪ 418 00:16:45,105 --> 00:16:46,073 Did she leave with someone? 419 00:16:46,139 --> 00:16:48,643 - Look, I didn't overserve her, OK? 420 00:16:48,710 --> 00:16:49,711 She must have been partying 421 00:16:49,777 --> 00:16:51,044 before she got here or something. 422 00:16:51,111 --> 00:16:53,046 I only gave her one drink. 423 00:16:53,113 --> 00:16:54,081 - Margaret? 424 00:16:54,181 --> 00:16:56,216 - No, the woman she left with. 425 00:16:56,283 --> 00:16:59,353 ♪ ♪ 426 00:16:59,419 --> 00:17:00,287 - Oh! What a day. 427 00:17:00,354 --> 00:17:02,122 We picked up the dry cleaning. 428 00:17:02,189 --> 00:17:05,627 God, they charge an arm and a leg these days, don't they? 429 00:17:05,693 --> 00:17:07,160 We texted with Mom for a while. 430 00:17:07,194 --> 00:17:08,328 Her birthday's coming up. 431 00:17:08,395 --> 00:17:10,698 I think she appreciated the attention. 432 00:17:12,299 --> 00:17:14,334 - [muffled] Please, just let me go, OK? 433 00:17:14,368 --> 00:17:15,803 I'm not gonna go to the police. 434 00:17:15,870 --> 00:17:17,672 I'm not gonna tell anybody. 435 00:17:17,739 --> 00:17:20,875 [blender whirring] 436 00:17:20,942 --> 00:17:23,611 ♪ ♪ 437 00:17:23,645 --> 00:17:25,178 - [humming] 438 00:17:27,314 --> 00:17:31,218 You can never have enough vitamin D. 439 00:17:31,251 --> 00:17:33,021 - Please, please, I'm begging you. 440 00:17:33,120 --> 00:17:34,756 Please, I just want to see my mom. I just-- 441 00:17:34,822 --> 00:17:38,191 - We take the medicine we're given. 442 00:17:38,292 --> 00:17:41,896 Listen, this is just gonna take the edge off a little. 443 00:17:41,930 --> 00:17:43,932 Anxiety's a killer. 444 00:17:43,998 --> 00:17:47,134 ♪ ♪ 445 00:17:50,705 --> 00:17:53,340 [tense music] 446 00:17:53,608 --> 00:17:55,043 ♪ ♪ 447 00:17:55,108 --> 00:17:56,811 - Woman's name is Anna Thomas. 448 00:17:56,878 --> 00:17:57,779 - I'm sending you her address now. 449 00:17:57,879 --> 00:17:59,212 [siren wailing] 450 00:17:59,279 --> 00:18:00,882 - Odell, is there any chance Mallory has 451 00:18:01,015 --> 00:18:02,817 another team out there looking for escapees? 452 00:18:02,884 --> 00:18:04,251 - If she does, it's news to me. 453 00:18:04,284 --> 00:18:05,385 - Yeah, right, she wouldn't risk 454 00:18:05,520 --> 00:18:07,055 having a second team in the field. 455 00:18:07,187 --> 00:18:09,991 - If they're not on our side, whose side are they on? 456 00:18:10,090 --> 00:18:12,292 - Scrubbing through the CCTV. 457 00:18:12,359 --> 00:18:13,861 Got them. 458 00:18:13,895 --> 00:18:15,262 I'm sending you a pic of the guys 459 00:18:15,295 --> 00:18:17,097 the bartender was talking about. 460 00:18:17,130 --> 00:18:18,800 They look like pros to me. 461 00:18:18,866 --> 00:18:20,100 - Yeah, they're not local PD. 462 00:18:20,233 --> 00:18:21,636 They're heavy hitters. 463 00:18:21,669 --> 00:18:23,671 Whoever they are working for, they might be ahead of you, 464 00:18:23,705 --> 00:18:25,573 so do not take any chances. 465 00:18:25,673 --> 00:18:26,674 Go in hot and heavy. 466 00:18:26,774 --> 00:18:27,942 [door bangs open] 467 00:18:28,042 --> 00:18:30,377 ♪ ♪ 468 00:18:30,410 --> 00:18:31,713 - Go. 469 00:18:31,779 --> 00:18:36,249 ♪ ♪ 470 00:18:36,350 --> 00:18:37,652 - Clear. 471 00:18:37,719 --> 00:18:39,319 - Clear here. 472 00:18:39,386 --> 00:18:42,957 ♪ ♪ 473 00:18:43,024 --> 00:18:44,257 - Clear. 474 00:18:44,291 --> 00:18:45,860 There's no sign of Jenna. 475 00:18:45,927 --> 00:18:47,194 - Or Anna Thomas. 476 00:18:47,294 --> 00:18:49,697 - Uh, I think I know where she is. 477 00:18:49,797 --> 00:18:52,934 ♪ ♪ 478 00:18:52,967 --> 00:18:54,769 Oh-- 479 00:18:54,802 --> 00:18:56,203 [sighs] 480 00:18:56,269 --> 00:18:58,740 Oh. - [exhales] 481 00:19:00,140 --> 00:19:02,309 - Same bandage, same poison. 482 00:19:02,442 --> 00:19:04,112 - Why'd you let me touch the screen? 483 00:19:04,211 --> 00:19:05,278 - From the looks of it, Jenna's been living here 484 00:19:05,312 --> 00:19:06,514 since she left Margaret's. 485 00:19:06,648 --> 00:19:09,050 - OK, so the question is, why would she move on? 486 00:19:09,083 --> 00:19:10,384 'Cause if her cover was working, 487 00:19:10,484 --> 00:19:13,220 if she felt comfortable living in Margaret's house, 488 00:19:13,286 --> 00:19:14,254 why go after Anna? 489 00:19:14,287 --> 00:19:15,455 - Well, whatever the reason, 490 00:19:15,489 --> 00:19:16,858 she got pretty comfy there fast. 491 00:19:16,924 --> 00:19:18,225 I mean, look at this. 492 00:19:18,291 --> 00:19:20,128 There are 65 text messages sent from Anna's phone 493 00:19:20,260 --> 00:19:22,530 to various friends and family after she was abducted. 494 00:19:22,597 --> 00:19:23,598 - Hold on. 495 00:19:23,631 --> 00:19:25,800 Jenna sent Anna's friends texts. 496 00:19:25,867 --> 00:19:26,934 Why? 497 00:19:26,968 --> 00:19:28,301 - Well, sending messages is a good way 498 00:19:28,402 --> 00:19:30,872 to keep people from realizing that Anna went missing. 499 00:19:30,938 --> 00:19:32,073 Keeps up appearances. 500 00:19:32,140 --> 00:19:35,175 - You can do that in 5 messages, not 65. 501 00:19:36,711 --> 00:19:39,047 OK, Jenna would poison her victims out of jealousy. 502 00:19:39,113 --> 00:19:40,347 She took advantage of the blind trust 503 00:19:40,380 --> 00:19:41,683 they had in her as a pharmacist. 504 00:19:41,716 --> 00:19:44,284 But once she killed them, she found that she was still 505 00:19:44,317 --> 00:19:47,855 stuck in the same lifestyle she found unsatisfying. 506 00:19:49,791 --> 00:19:51,559 Once she killed them, though, that was that. 507 00:19:51,659 --> 00:19:53,161 But here it feels like she's, I don't know, 508 00:19:53,260 --> 00:19:54,762 taking over their lives with the gardening, 509 00:19:54,796 --> 00:19:56,229 the texting. 510 00:19:56,263 --> 00:19:57,732 What if it's more than jealousy? 511 00:19:57,765 --> 00:19:59,767 What if Jenna didn't just want what Anna and Margaret had? 512 00:19:59,801 --> 00:20:02,335 What if she actually wanted to become them? 513 00:20:04,138 --> 00:20:05,405 - OK, but that still doesn't explain 514 00:20:05,506 --> 00:20:07,075 why she went from Margaret to Anna. 515 00:20:07,108 --> 00:20:08,208 I mean, jealousy I get. 516 00:20:08,241 --> 00:20:10,277 This place is a lot nicer than mine, 517 00:20:10,310 --> 00:20:11,813 but it's not exactly worth killing over. 518 00:20:11,846 --> 00:20:13,313 - In the field, you only change up your cover 519 00:20:13,380 --> 00:20:14,649 when someone catches on. 520 00:20:14,682 --> 00:20:15,883 - Maybe it has something to do 521 00:20:16,017 --> 00:20:18,986 with those guys who were after her. 522 00:20:19,053 --> 00:20:20,387 - Whitmore's guys are looking for Jenna. 523 00:20:20,420 --> 00:20:22,056 Is she one of his test subjects? 524 00:20:22,090 --> 00:20:23,758 - Jenna Wells was a mistake. 525 00:20:23,825 --> 00:20:26,027 - Did she receive Whitmore's empathy drug? 526 00:20:26,060 --> 00:20:27,360 - Yes, she was given the highest dosage 527 00:20:27,394 --> 00:20:29,130 in the entire cohort. 528 00:20:29,163 --> 00:20:31,999 It had a profound effect on her. 529 00:20:32,033 --> 00:20:35,169 - Profound effect-- you want to elaborate on that? 530 00:20:35,235 --> 00:20:37,471 Look, I've got two DBs in refrigerators over here 531 00:20:37,538 --> 00:20:39,473 and a killer on the loose who, from what I can tell, 532 00:20:39,607 --> 00:20:41,976 has something akin to dissociative identity disorder. 533 00:20:42,110 --> 00:20:43,410 So let's try that again. 534 00:20:43,511 --> 00:20:45,113 What did the drug do to her? 535 00:20:45,179 --> 00:20:47,982 ♪ ♪ 536 00:20:48,015 --> 00:20:49,316 - Whitmore split the atom. 537 00:20:49,449 --> 00:20:51,719 He gave a psychopath pure empathy. 538 00:20:51,853 --> 00:20:53,888 Unfortunately, the dosage required 539 00:20:53,988 --> 00:20:55,355 had unintended side effects. 540 00:20:55,489 --> 00:20:57,658 - Like blurring the lines between self and others? 541 00:20:57,725 --> 00:20:59,694 - Correct. 542 00:20:59,727 --> 00:21:01,095 - So Jenna isn't just pretending 543 00:21:01,162 --> 00:21:02,897 to be her victims as a cover. 544 00:21:02,997 --> 00:21:04,999 She actually thinks she is them. 545 00:21:05,066 --> 00:21:07,267 ♪ ♪ 546 00:21:07,300 --> 00:21:08,335 - We may have found something. 547 00:21:08,468 --> 00:21:09,637 - I've been doing a deep dive on Anna, 548 00:21:09,737 --> 00:21:12,039 and there is something funny about her work history. 549 00:21:12,073 --> 00:21:13,775 She hasn't had a job in two years 550 00:21:13,808 --> 00:21:17,011 but can afford car payments and rent on her house. 551 00:21:17,078 --> 00:21:18,378 - She doesn't come from money either. 552 00:21:18,411 --> 00:21:20,181 Her parents aren't the ones paying for all that. 553 00:21:20,248 --> 00:21:21,783 - Yeah, but somehow Anna can still afford 554 00:21:21,816 --> 00:21:24,451 monthly cash deposits between 5 and 6 grand. 555 00:21:24,585 --> 00:21:25,920 - Welcome to the gig economy. 556 00:21:26,053 --> 00:21:27,989 - What kind of gig pays that much? 557 00:21:28,022 --> 00:21:29,857 - Have you guys seen these? 558 00:21:29,891 --> 00:21:33,194 - Bunch of identical black dress shirts. So? 559 00:21:33,227 --> 00:21:34,695 - You're thinking she was a waitress? 560 00:21:34,729 --> 00:21:37,765 - I mean, it would make sense if she's getting paid in cash. 561 00:21:37,799 --> 00:21:40,168 Morales, can you pull up Anna's GPS history? 562 00:21:40,234 --> 00:21:41,602 - Yeah, sending it to you now. 563 00:21:41,636 --> 00:21:43,336 - Cherry Hill, Greenwood Village, 564 00:21:43,403 --> 00:21:45,039 Briar Estates-- she's been all over the city. 565 00:21:45,106 --> 00:21:46,174 - Yeah, but look at all the names. 566 00:21:46,274 --> 00:21:48,341 Montclair, Congress Park-- 567 00:21:48,441 --> 00:21:50,343 these are fancy neighborhoods. 568 00:21:50,410 --> 00:21:51,679 - That's 'cause she wasn't a waitress. 569 00:21:51,746 --> 00:21:53,446 She was a caterer. 570 00:21:54,715 --> 00:21:56,551 - OK, let's cross-reference some of the addresses 571 00:21:56,651 --> 00:21:57,785 with credit card statements, see if there's the name 572 00:21:57,819 --> 00:21:59,921 of a catering company hired recently. 573 00:21:59,987 --> 00:22:01,222 - On it. 574 00:22:01,289 --> 00:22:04,625 - You think she's working there right now? 575 00:22:04,725 --> 00:22:06,260 - One of Anna shirts is missing. 576 00:22:06,326 --> 00:22:07,327 - Got it. 577 00:22:07,360 --> 00:22:09,329 Golden Mountain Catering. 578 00:22:09,396 --> 00:22:10,731 They're having a party tonight. 579 00:22:10,765 --> 00:22:11,599 - Where? 580 00:22:11,632 --> 00:22:13,333 - Whitmore Pharmaceuticals. 581 00:22:13,400 --> 00:22:14,769 - We just checked the guest list. 582 00:22:14,869 --> 00:22:17,605 There's over 200 people at this event. 583 00:22:17,672 --> 00:22:20,208 [soft orchestral music playing] 584 00:22:20,308 --> 00:22:23,443 [indistinct chatter] 585 00:22:23,511 --> 00:22:25,445 - And of course, James refuses to fly 586 00:22:25,546 --> 00:22:26,914 anything but private now. 587 00:22:26,948 --> 00:22:28,149 - Well, the flight attendant 588 00:22:28,249 --> 00:22:30,218 poured the whole drink down my back. 589 00:22:30,251 --> 00:22:33,554 So the trip to Monaco-- 590 00:22:33,654 --> 00:22:34,689 So you should go there sometime. 591 00:22:34,822 --> 00:22:37,225 - So beautiful. You have to see the sunsets. 592 00:22:37,291 --> 00:22:39,627 - Honey, it's time for your toast. 593 00:22:42,330 --> 00:22:43,598 - Excuse me. 594 00:22:43,731 --> 00:22:47,367 - Ladies and gentlemen, our CEO, James Whitmore. 595 00:22:49,971 --> 00:22:52,573 - Please, everyone. 596 00:22:52,640 --> 00:22:54,208 It's time to raise a glass. 597 00:22:54,242 --> 00:22:57,377 [dramatic music] 598 00:23:01,015 --> 00:23:02,516 [siren wailing] - It all makes sense. 599 00:23:03,450 --> 00:23:04,384 Jenna targeted Anna to get to Whitmore. 600 00:23:04,417 --> 00:23:05,686 - Hold on, so this Whitmore guy 601 00:23:05,753 --> 00:23:07,588 attacked a top secret government facility 602 00:23:07,622 --> 00:23:09,523 just to get his science projects back? 603 00:23:09,590 --> 00:23:10,825 - The drug trials Whitmore was running down in the Pit 604 00:23:10,892 --> 00:23:12,627 were worth a fortune, and it turns out, 605 00:23:12,727 --> 00:23:14,461 Jenna Wells was at the center of all of it. 606 00:23:14,528 --> 00:23:15,495 - Yeah, which is why Whitmore's goons 607 00:23:15,596 --> 00:23:16,998 were out there looking for her. 608 00:23:17,098 --> 00:23:19,267 - But why blow up the Pit? 609 00:23:19,300 --> 00:23:22,036 - Probably so he could cover up what he was doing down there. 610 00:23:22,103 --> 00:23:24,404 - Sure, just forget about all the other people down there 611 00:23:24,471 --> 00:23:25,606 who were just doing their day jobs. 612 00:23:25,706 --> 00:23:27,808 I mean, this guy probably killed more people 613 00:23:27,875 --> 00:23:29,744 than any of the serials in the Pit. 614 00:23:29,844 --> 00:23:32,813 - Every year, we celebrate the Whitmore Foundation's 615 00:23:32,847 --> 00:23:35,349 tireless commitment to solving the world's 616 00:23:35,448 --> 00:23:39,419 mental health crisis with next-gen pharmaceuticals. 617 00:23:39,520 --> 00:23:41,722 - How long have you guys known about this? 618 00:23:41,822 --> 00:23:44,659 [dramatic music] 619 00:23:44,692 --> 00:23:46,761 - We weren't sure about Whitmore until last night. 620 00:23:46,827 --> 00:23:48,963 Look, Shane, I'm sorry. We should have told you sooner. 621 00:23:49,030 --> 00:23:51,198 - Yeah, man, we're not trying to keep you in the dark. 622 00:23:51,299 --> 00:23:53,234 Just, things are moving fast. 623 00:23:53,334 --> 00:23:54,902 - That's fine. 624 00:23:55,002 --> 00:23:56,737 I got secrets too. 625 00:23:56,771 --> 00:23:58,606 Big secrets. 626 00:23:58,673 --> 00:24:01,008 - We believe in a healthier world, 627 00:24:01,042 --> 00:24:03,144 a happier world, 628 00:24:03,210 --> 00:24:06,380 and, for everyone in this room, a richer world. 629 00:24:06,414 --> 00:24:08,849 [laughter] 630 00:24:08,883 --> 00:24:10,051 To the Foundation. 631 00:24:10,084 --> 00:24:11,719 crowd: To the Foundation! 632 00:24:13,688 --> 00:24:16,757 [Nat King Cole's "Lights Out"] 633 00:24:16,824 --> 00:24:18,326 ♪ ♪ 634 00:24:18,426 --> 00:24:24,198 - ♪ Lights out ♪ 635 00:24:24,298 --> 00:24:29,036 ♪ Sweetheart ♪ 636 00:24:29,136 --> 00:24:32,707 ♪ ♪ 637 00:24:32,773 --> 00:24:35,042 [glass shatters, crowd gasps] 638 00:24:35,109 --> 00:24:37,378 - ♪ One more perfect day ♪ 639 00:24:37,411 --> 00:24:38,478 [gasping] 640 00:24:38,546 --> 00:24:41,916 ♪ Is through ♪ 641 00:24:41,983 --> 00:24:43,483 ♪ ♪ 642 00:24:43,584 --> 00:24:47,922 ♪ Lights out ♪ 643 00:24:48,022 --> 00:24:49,957 ♪ ♪ 644 00:24:50,057 --> 00:24:53,127 ♪ Sweetheart ♪ 645 00:24:53,160 --> 00:24:57,732 ♪ ♪ 646 00:24:57,798 --> 00:25:00,968 ♪ Close your eyes ♪ 647 00:25:01,035 --> 00:25:05,172 ♪ And dream ♪ 648 00:25:05,239 --> 00:25:10,945 ♪ Of me ♪ 649 00:25:11,012 --> 00:25:15,516 ♪ ♪ 650 00:25:15,583 --> 00:25:16,851 [computer beeps] - I've got the schematics 651 00:25:16,917 --> 00:25:18,352 for the Whitmore Sciences building. 652 00:25:18,452 --> 00:25:19,887 I'm sending them to you now. - And be careful. 653 00:25:19,954 --> 00:25:21,956 If those are Whitmore's guys at the bar looking for Jenna, 654 00:25:22,056 --> 00:25:23,457 I'd expect resistance. 655 00:25:23,524 --> 00:25:25,026 - How much security does he have? 656 00:25:25,092 --> 00:25:26,160 - We're about to find out. 657 00:25:26,193 --> 00:25:29,130 [tense music] 658 00:25:29,196 --> 00:25:31,899 ♪ ♪ 659 00:25:31,999 --> 00:25:33,534 - Those are definitely the guys from the bar. 660 00:25:33,601 --> 00:25:34,869 - Can I help you? - US Marshals. 661 00:25:34,969 --> 00:25:36,971 We need to get inside. - Got a warrant? 662 00:25:37,038 --> 00:25:38,606 - OK, no. How about we try this instead? 663 00:25:38,672 --> 00:25:40,274 You know that fugitive your bosses have you looking for? 664 00:25:40,307 --> 00:25:41,510 She's inside already. 665 00:25:41,575 --> 00:25:48,149 ♪ ♪ 666 00:25:48,215 --> 00:25:50,151 Check for vitals. 667 00:25:51,485 --> 00:25:53,687 - No sign of Jenna or Whitmore. - Holy hell. 668 00:25:53,754 --> 00:25:55,056 - I've got a pulse. - Me too. 669 00:25:55,156 --> 00:25:57,191 Morales, we're gonna need every ambulance in the county now. 670 00:25:57,291 --> 00:25:58,259 - I need you guys to stay with them 671 00:25:58,325 --> 00:25:59,393 until an ambulance comes, OK? 672 00:25:59,460 --> 00:26:02,396 They couldn't have gotten far. 673 00:26:02,496 --> 00:26:04,098 - Please! 674 00:26:04,165 --> 00:26:06,667 - You really upset Jenna. You know that? 675 00:26:06,734 --> 00:26:08,702 - I wanted to make you better. 676 00:26:08,769 --> 00:26:09,970 The drug was just the beginning. 677 00:26:10,037 --> 00:26:11,005 Please, Jenna. 678 00:26:11,038 --> 00:26:12,440 - Jenna is gone! 679 00:26:12,507 --> 00:26:16,343 ♪ ♪ 680 00:26:16,410 --> 00:26:18,846 - Drop the weapon! 681 00:26:18,879 --> 00:26:19,780 - [grunts] 682 00:26:19,847 --> 00:26:21,148 - Stay down. Stay on the ground! 683 00:26:21,182 --> 00:26:25,019 - [grunting] 684 00:26:25,052 --> 00:26:26,053 - Sir, you OK? 685 00:26:26,087 --> 00:26:30,624 - I'm fine, Rick, despite your total incompetence. 686 00:26:30,724 --> 00:26:32,760 - Let's get her in the car. 687 00:26:32,860 --> 00:26:35,296 ♪ ♪ 688 00:26:35,362 --> 00:26:37,431 - I'm afraid she's gonna stay here. 689 00:26:37,532 --> 00:26:44,672 ♪ ♪ 690 00:26:46,107 --> 00:26:47,775 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 691 00:26:47,808 --> 00:26:48,843 What the hell are we doing, fellas? 692 00:26:48,876 --> 00:26:50,111 - Puts your guns down, guys. 693 00:26:50,211 --> 00:26:51,011 - That is not gonna happen. 694 00:26:51,078 --> 00:26:52,246 You're gonna have to drop yours. 695 00:26:52,313 --> 00:26:53,614 - I am Special Agent Henderson with the FBI. 696 00:26:53,714 --> 00:26:55,584 Sir, you do not want to do this. 697 00:26:55,649 --> 00:26:58,319 - Jenna Wells is my property, so yeah, I do. 698 00:26:58,419 --> 00:27:00,522 ♪ ♪ 699 00:27:00,654 --> 00:27:03,891 - Hey, hey, hey, easy, easy. 700 00:27:03,958 --> 00:27:05,359 - We are a prisoner recovery task force 701 00:27:05,392 --> 00:27:06,460 from the US government. 702 00:27:06,561 --> 00:27:07,728 - I don't care. 703 00:27:07,795 --> 00:27:10,798 That woman is my life's work. 704 00:27:10,831 --> 00:27:12,500 I've been looking everywhere for her. 705 00:27:12,534 --> 00:27:13,734 - Yeah, unfortunately, Jenna Wells 706 00:27:13,767 --> 00:27:15,336 is gonna be coming with us. 707 00:27:15,436 --> 00:27:17,438 So whether you guys want to get shot or not, that is up to you. 708 00:27:17,471 --> 00:27:19,508 - What are we doing here, Mr. Whitmore? 709 00:27:19,574 --> 00:27:21,510 - [gasps] 710 00:27:21,576 --> 00:27:23,545 - Mr. Whitmore. 711 00:27:23,644 --> 00:27:26,080 - [gasping] 712 00:27:26,113 --> 00:27:27,047 I can't see. 713 00:27:28,983 --> 00:27:31,418 I can't see. - Mr. Whitmore. 714 00:27:31,485 --> 00:27:33,320 - [groans] 715 00:27:33,387 --> 00:27:35,122 [gunshot] - [shouts] 716 00:27:35,189 --> 00:27:37,725 [dramatic music] 717 00:27:37,758 --> 00:27:39,393 [muffled gunshots] 718 00:27:39,426 --> 00:27:41,328 [gunshots] - [groans] 719 00:27:41,362 --> 00:27:43,030 [gunshots] 720 00:27:43,097 --> 00:27:44,331 - Shane, cover me. 721 00:27:44,365 --> 00:27:46,601 - [grunts] 722 00:27:46,667 --> 00:27:48,169 - Jenna's on the move. 723 00:27:48,235 --> 00:27:49,638 [gunshots] 724 00:27:49,670 --> 00:27:51,105 - I got you. 725 00:27:51,205 --> 00:27:56,645 ♪ ♪ 726 00:27:56,710 --> 00:27:59,380 Come on. - [breathing heavily] 727 00:27:59,480 --> 00:28:01,583 ♪ ♪ 728 00:28:01,650 --> 00:28:04,251 [gunshots] 729 00:28:04,318 --> 00:28:11,225 ♪ ♪ 730 00:28:14,061 --> 00:28:17,599 - Hey--hey, Rick, you want to have a little chat? 731 00:28:17,632 --> 00:28:19,200 - Yeah. 732 00:28:19,266 --> 00:28:21,503 - 'Cause your options are not looking too good right now. 733 00:28:21,570 --> 00:28:23,270 Your boss, he's dead. 734 00:28:23,337 --> 00:28:26,407 And your guy, he just shot a federal officer who, um-- 735 00:28:26,508 --> 00:28:28,342 ♪ ♪ 736 00:28:28,442 --> 00:28:30,411 Well, he happens to be a really good friend of mine, 737 00:28:30,477 --> 00:28:33,147 and I'm not that interested in watching him die. 738 00:28:33,180 --> 00:28:34,915 But I'm also not interested in killing you, 739 00:28:34,982 --> 00:28:36,717 so let's make a deal. 740 00:28:36,817 --> 00:28:38,152 You toss your gun, 741 00:28:38,185 --> 00:28:40,321 and you won't go to prison for the rest of your life. 742 00:28:40,387 --> 00:28:42,591 ♪ ♪ 743 00:28:42,691 --> 00:28:44,024 Last chance, Rick. 744 00:28:44,124 --> 00:28:51,065 ♪ ♪ 745 00:28:58,506 --> 00:28:59,406 - Hands on the back of your head. 746 00:28:59,440 --> 00:29:01,543 Do it now. 747 00:29:01,610 --> 00:29:03,143 - You're gonna be OK. 748 00:29:03,244 --> 00:29:04,613 Stay with me. 749 00:29:04,679 --> 00:29:06,814 - We're good friends? - Yeah. 750 00:29:06,880 --> 00:29:08,048 - That's nice. 751 00:29:08,148 --> 00:29:10,751 ♪ ♪ 752 00:29:14,288 --> 00:29:17,291 [siren wailing] 753 00:29:17,692 --> 00:29:20,595 [tense music] 754 00:29:20,662 --> 00:29:22,062 ♪ ♪ 755 00:29:22,162 --> 00:29:23,330 - How many times was he shot? 756 00:29:23,397 --> 00:29:25,600 - Once in the abdomen. 757 00:29:25,634 --> 00:29:26,767 - Hey, hang in there, buddy. 758 00:29:26,834 --> 00:29:28,936 - Get me 2 units of O negative, STAT. 759 00:29:29,003 --> 00:29:30,337 - Get a crash cart on stand by. - No! 760 00:29:30,371 --> 00:29:31,606 - Saline in IV. 761 00:29:31,640 --> 00:29:32,641 - Sir, you're going into surgery. 762 00:29:32,707 --> 00:29:34,074 I promise you'll get all of this back. 763 00:29:34,174 --> 00:29:35,843 - Not a chance. 764 00:29:35,876 --> 00:29:38,479 The ring stays on. 765 00:29:38,546 --> 00:29:39,547 - You two need to wait inside. 766 00:29:39,648 --> 00:29:42,517 We'll take care of him from here. 767 00:29:42,617 --> 00:29:44,051 Page radiology. I want X-rays. 768 00:29:44,084 --> 00:29:46,688 - Hey, it's nothing but a flesh wound, yeah? 769 00:29:46,721 --> 00:29:48,355 You'll be fine. 770 00:29:48,422 --> 00:29:50,692 - Yeah, it's a nothing thing. 771 00:29:50,791 --> 00:29:52,661 Catch you on the other side. 772 00:29:52,727 --> 00:29:53,662 - Go, let's go! 773 00:29:53,728 --> 00:30:00,934 ♪ ♪ 774 00:30:01,770 --> 00:30:05,507 - Bex. Hey, hey. 775 00:30:05,573 --> 00:30:12,479 ♪ ♪ 776 00:30:22,389 --> 00:30:23,490 - How bad? 777 00:30:23,558 --> 00:30:25,426 - We don't know yet. 778 00:30:25,492 --> 00:30:27,061 - He lost a lot of blood. 779 00:30:27,094 --> 00:30:30,030 ♪ ♪ 780 00:30:30,130 --> 00:30:32,066 - I don't like this. He should be out by now. 781 00:30:32,166 --> 00:30:34,703 - Doctor said he'd update us as soon as he can. 782 00:30:34,769 --> 00:30:36,671 Hassani's a rock. He'll pull through. 783 00:30:36,738 --> 00:30:38,740 - Gonna call Morales. 784 00:30:38,773 --> 00:30:41,041 [tense music] 785 00:30:41,108 --> 00:30:45,279 - The three of you, with me--now. 786 00:30:45,346 --> 00:30:50,984 ♪ ♪ 787 00:30:51,051 --> 00:30:55,590 Do you understand just what an unmitigated disaster this is? 788 00:30:55,623 --> 00:30:58,258 200 people were poisoned with blood pressure medication, 789 00:30:58,292 --> 00:31:00,294 including members of the press. 790 00:31:00,394 --> 00:31:02,162 James Whitmore is dead. 791 00:31:02,229 --> 00:31:04,398 And the escapee, Jenna Wells, is in the wind, 792 00:31:04,465 --> 00:31:06,601 not to mention Hassani got himself shot. 793 00:31:06,668 --> 00:31:07,935 - OK, they ambushed us. 794 00:31:08,035 --> 00:31:09,269 - Whitmore's people turned on us. 795 00:31:09,303 --> 00:31:11,004 He wanted Jenna Wells for himself. 796 00:31:11,071 --> 00:31:13,273 - She was one of his test subjects. 797 00:31:13,340 --> 00:31:14,408 But you already knew that, didn't you? 798 00:31:14,475 --> 00:31:15,577 - Excuse me? 799 00:31:15,643 --> 00:31:19,046 ♪ ♪ 800 00:31:19,113 --> 00:31:22,116 All of you are shut down, effective immediately. 801 00:31:23,283 --> 00:31:25,352 - Are you serious? - Whoa, whoa. Hold on. 802 00:31:25,419 --> 00:31:26,954 - Jenna Wells is still out there. 803 00:31:26,987 --> 00:31:28,288 You can't do this. 804 00:31:28,355 --> 00:31:29,890 - I already did. 805 00:31:29,923 --> 00:31:31,992 I'm closing the command center until I can assemble 806 00:31:32,092 --> 00:31:34,763 a proper team for the job, one that understands 807 00:31:34,863 --> 00:31:38,365 the meaning of discretion. 808 00:31:38,465 --> 00:31:42,202 You three, dismissed--now. 809 00:31:42,302 --> 00:31:49,276 ♪ ♪ 810 00:31:52,379 --> 00:31:55,349 [sirens wailing] 811 00:31:55,416 --> 00:32:02,322 ♪ ♪ 812 00:32:15,936 --> 00:32:16,871 [phone beeps] 813 00:32:16,970 --> 00:32:19,339 [line rings] 814 00:32:20,140 --> 00:32:21,509 - Can I speak with him? 815 00:32:21,609 --> 00:32:22,877 Please, just one time. 816 00:32:22,943 --> 00:32:23,845 [phone buzzes] 817 00:32:23,878 --> 00:32:25,045 Can I speak with him? 818 00:32:25,078 --> 00:32:27,047 - Bex, how's Hassani? 819 00:32:27,080 --> 00:32:29,517 - We, uh--we don't know yet. 820 00:32:29,584 --> 00:32:30,885 But we did speak with Mallory. 821 00:32:30,984 --> 00:32:32,687 Is it true she's shutting us down? 822 00:32:32,787 --> 00:32:34,722 - Yeah. I'm sorry. 823 00:32:34,823 --> 00:32:36,390 There's nothing I can do to stop them. 824 00:32:36,457 --> 00:32:38,560 - Look, I need to call Hassani's wife. 825 00:32:38,660 --> 00:32:41,028 Can you get ahold of her number? 826 00:32:41,094 --> 00:32:43,497 - Bex, I thought you knew. 827 00:32:43,565 --> 00:32:44,732 - Knew what? 828 00:32:44,833 --> 00:32:46,166 - His wife died two years ago. 829 00:32:46,233 --> 00:32:48,335 That's why he's been stateside for the past couple years. 830 00:32:48,368 --> 00:32:51,405 [somber music] 831 00:32:51,506 --> 00:32:54,107 - What? What is it? 832 00:32:54,174 --> 00:32:56,644 - Your friend is awake. 833 00:32:56,678 --> 00:32:59,246 - Bex, are you OK? 834 00:32:59,313 --> 00:33:00,615 - Yeah, I'll call you back, OK? 835 00:33:00,648 --> 00:33:02,249 - Yeah. 836 00:33:03,618 --> 00:33:10,592 ♪ ♪ 837 00:33:16,497 --> 00:33:17,899 - Hey, buddy. 838 00:33:17,966 --> 00:33:20,702 - Hey, what are you bums still doing here? 839 00:33:20,735 --> 00:33:22,169 Jenna's still out there. 840 00:33:22,236 --> 00:33:23,905 - Well, we had to stick around, make sure you weren't 841 00:33:23,972 --> 00:33:26,941 giving the nurses too hard a time. 842 00:33:27,040 --> 00:33:29,409 - Doctor said everything went great. 843 00:33:30,912 --> 00:33:32,747 - Bex, you all right? 844 00:33:32,780 --> 00:33:34,181 I mean, I'm the one on a liquid diet 845 00:33:34,281 --> 00:33:35,650 for the next couple months. 846 00:33:37,685 --> 00:33:38,920 - Mallory shut us down. 847 00:33:38,987 --> 00:33:40,588 She's bringing in a new team to take over. 848 00:33:40,655 --> 00:33:47,327 ♪ ♪ 849 00:33:47,427 --> 00:33:49,597 - Well, they're not here yet. 850 00:33:49,664 --> 00:33:53,835 So if you want Wells, you better get out there. 851 00:33:53,902 --> 00:33:55,035 - Let's fly home, get cleaned up, 852 00:33:55,135 --> 00:33:56,470 meet back at the command center. 853 00:33:56,538 --> 00:33:57,605 We still have the plane. 854 00:33:57,639 --> 00:33:59,339 We'll be in Cheyenne in 30. 855 00:33:59,406 --> 00:34:00,842 We'll get her. 856 00:34:00,875 --> 00:34:02,677 - I know you will. 857 00:34:02,710 --> 00:34:05,647 [tense music] 858 00:34:05,713 --> 00:34:06,781 ♪ ♪ 859 00:34:06,848 --> 00:34:08,750 Go on. Get out of here. 860 00:34:08,816 --> 00:34:15,723 ♪ ♪ 861 00:34:30,572 --> 00:34:31,806 [shower curtain rattles] 862 00:34:31,873 --> 00:34:35,510 [water running] 863 00:34:35,543 --> 00:34:38,412 [ominous music] 864 00:34:38,478 --> 00:34:45,485 ♪ ♪ 865 00:35:00,635 --> 00:35:03,571 [dramatic music] 866 00:35:03,638 --> 00:35:05,339 ♪ ♪ 867 00:35:05,405 --> 00:35:09,409 - Bex, I got something here that you need to see. 868 00:35:09,510 --> 00:35:10,678 - Miss me? 869 00:35:10,745 --> 00:35:13,113 ♪ ♪ 870 00:35:16,651 --> 00:35:19,386 [dramatic music] 871 00:35:19,654 --> 00:35:26,661 ♪ ♪ 872 00:35:35,870 --> 00:35:36,971 [line ringing] 873 00:35:37,038 --> 00:35:38,271 - Come on, come on. 874 00:35:38,338 --> 00:35:40,742 - Hey, it's Oliver Odell. Leave a message. 875 00:35:42,977 --> 00:35:44,879 - Oh, God. 876 00:35:44,946 --> 00:35:48,950 ♪ ♪ 877 00:35:49,050 --> 00:35:50,718 - What have you done? 878 00:35:50,752 --> 00:35:52,020 Where's Bex? 879 00:35:52,086 --> 00:35:54,656 ♪ ♪ 880 00:35:54,722 --> 00:35:56,991 Where's Bex? 881 00:35:57,025 --> 00:35:58,693 - I am Bex. 882 00:35:59,794 --> 00:36:00,728 Over to the computer. 883 00:36:00,795 --> 00:36:02,630 Let's go. 884 00:36:02,664 --> 00:36:04,498 - Hi, this is Shane. Leave it at the beep. 885 00:36:04,565 --> 00:36:05,533 - Crap. 886 00:36:05,600 --> 00:36:06,701 Shane, Jenna Wells was in my room. 887 00:36:06,768 --> 00:36:08,603 She took my gun, my badge, and my phone. 888 00:36:08,670 --> 00:36:10,038 She's at the command center right now. 889 00:36:10,104 --> 00:36:12,774 Don't call me back. Just meet me there, OK? 890 00:36:12,840 --> 00:36:15,643 [tense music] 891 00:36:15,710 --> 00:36:19,614 ♪ ♪ 892 00:36:19,681 --> 00:36:21,115 - Shane, Jenna Wells was in my room. 893 00:36:21,181 --> 00:36:22,650 She took my gun, my badge, and my phone. 894 00:36:22,717 --> 00:36:24,217 [tires squealing] 895 00:36:24,317 --> 00:36:26,621 [engine revving] 896 00:36:26,654 --> 00:36:28,022 [phone rings] 897 00:36:28,089 --> 00:36:29,157 - Bex. 898 00:36:29,189 --> 00:36:31,224 - No, it's Sarah. 899 00:36:31,258 --> 00:36:33,528 - Sarah, hey, uh, can I call you back? 900 00:36:33,594 --> 00:36:35,029 I'm just in the middle of something. 901 00:36:35,063 --> 00:36:36,998 - It's my dad. 902 00:36:37,065 --> 00:36:39,266 He woke up. 903 00:36:39,399 --> 00:36:41,903 If you want to play him the tapes, I'm with him now. 904 00:36:41,969 --> 00:36:44,371 ♪ ♪ 905 00:36:44,438 --> 00:36:46,774 - OK, uh, I'll come by right after work. 906 00:36:46,841 --> 00:36:50,178 - No, Shane, if you want to do this, you need to come now. 907 00:36:50,277 --> 00:36:52,279 The nurses don't know how long this will last. 908 00:36:52,312 --> 00:36:53,981 He might not even make it through the night. 909 00:36:54,048 --> 00:36:56,517 Shane, this might be our only chance. 910 00:36:56,584 --> 00:36:59,187 ♪ ♪ 911 00:36:59,252 --> 00:37:01,089 - If you've harmed even a hair on her head-- 912 00:37:01,155 --> 00:37:02,890 - You'll what? - Jenna. 913 00:37:02,957 --> 00:37:04,224 - Jenna Wells is dead. 914 00:37:04,291 --> 00:37:05,960 And now that Whitmore is dead, the only place 915 00:37:06,027 --> 00:37:09,731 that still has a record of Jenna Wells' afterlife is here. 916 00:37:09,797 --> 00:37:12,232 So you're gonna delete it. 917 00:37:12,332 --> 00:37:13,935 - I'm not doing anything until you tell me 918 00:37:14,001 --> 00:37:16,403 what you've done to her. 919 00:37:16,470 --> 00:37:19,006 - I think you already know. 920 00:37:19,073 --> 00:37:21,776 But there is an antidote to the neurotoxin 921 00:37:21,843 --> 00:37:22,877 if you get it in time. 922 00:37:22,944 --> 00:37:26,581 So do what I want, and maybe you can still stop it. 923 00:37:26,647 --> 00:37:28,248 Start deleting. 924 00:37:28,281 --> 00:37:30,918 [speaking indistinctly] 925 00:37:30,985 --> 00:37:33,988 Why is this taking so long? 926 00:37:34,055 --> 00:37:36,557 Hurry up. 927 00:37:36,624 --> 00:37:38,425 Faster. - I'm doing everything I can-- 928 00:37:38,458 --> 00:37:39,761 - Come on, Shane, where are you? 929 00:37:39,794 --> 00:37:43,131 - He's resting now. We'll be back in a little bit. 930 00:37:43,197 --> 00:37:50,403 ♪ ♪ 931 00:37:51,404 --> 00:37:52,840 Nice jacket, Jenna. 932 00:37:52,874 --> 00:37:55,275 Put the gun down. 933 00:37:55,342 --> 00:37:56,978 - Bex. - You OK? 934 00:37:57,011 --> 00:37:58,246 - Just shoot her. 935 00:37:58,311 --> 00:37:59,379 - This is interesting. 936 00:37:59,446 --> 00:38:01,048 - Put the gun down--now. 937 00:38:01,082 --> 00:38:04,185 - Are we sure we want Oliver alive? 938 00:38:04,252 --> 00:38:06,020 He's caused us so much pain. 939 00:38:06,087 --> 00:38:09,157 ♪ ♪ 940 00:38:09,190 --> 00:38:10,591 Oh, maybe we like pain. 941 00:38:10,658 --> 00:38:13,161 ♪ ♪ 942 00:38:13,194 --> 00:38:15,462 - We want this to be over. 943 00:38:15,530 --> 00:38:16,864 We don't want to hurt him. 944 00:38:16,931 --> 00:38:18,431 - Are we sure? 945 00:38:18,498 --> 00:38:22,970 I mean, he--he really, really cares about us, 946 00:38:23,070 --> 00:38:26,507 but do we feel the same? 947 00:38:26,607 --> 00:38:28,509 - It's OK. 948 00:38:29,944 --> 00:38:31,012 - Oh. 949 00:38:31,045 --> 00:38:32,980 Oh, that's telling. 950 00:38:33,014 --> 00:38:34,081 OK. 951 00:38:34,115 --> 00:38:35,716 You know, we should visit our daughter 952 00:38:35,817 --> 00:38:37,051 when this is all over. 953 00:38:37,084 --> 00:38:38,252 She really misses us. 954 00:38:38,286 --> 00:38:40,320 - OK, look, you can put on my clothes, 955 00:38:40,387 --> 00:38:42,422 you can go through my messages, but you are not me. 956 00:38:42,455 --> 00:38:43,991 You are Jenna Wells. 957 00:38:44,058 --> 00:38:45,293 - Jenna Wells is dead! 958 00:38:45,358 --> 00:38:46,393 - No, she isn't. 959 00:38:46,459 --> 00:38:47,662 And you want to know how I know? 960 00:38:47,728 --> 00:38:49,564 Because Anna Thomas didn't know James Whitmore. 961 00:38:49,630 --> 00:38:51,464 You did. You wanted revenge. 962 00:38:51,498 --> 00:38:52,432 You wanted to kill him. 963 00:38:52,533 --> 00:38:54,168 - No, I deserved revenge! 964 00:38:54,235 --> 00:38:56,804 [gunshot] 965 00:38:56,871 --> 00:38:57,738 [somber guitar music] 966 00:38:58,239 --> 00:39:00,208 - Charlotte? Oh. 967 00:39:00,241 --> 00:39:01,909 - No, Dad, Mom's not here. 968 00:39:01,943 --> 00:39:03,343 It's me, Sarah. 969 00:39:04,745 --> 00:39:07,548 I need to show you something, OK? 970 00:39:07,615 --> 00:39:09,482 ♪ ♪ 971 00:39:09,517 --> 00:39:11,786 - ♪ I hurt myself today ♪ 972 00:39:11,853 --> 00:39:15,089 - You've added the big teeth, hmm? 973 00:39:15,156 --> 00:39:18,226 - ♪ To see if I still feel ♪ 974 00:39:18,259 --> 00:39:21,929 - Do you know who that is? 975 00:39:21,963 --> 00:39:23,998 - That's the boy. 976 00:39:26,067 --> 00:39:27,434 It's Shane. 977 00:39:27,467 --> 00:39:30,370 - ♪ The only thing that's real ♪ 978 00:39:31,305 --> 00:39:34,141 ♪ The needle tears a hole ♪ 979 00:39:34,242 --> 00:39:37,078 - You two all right? 980 00:39:37,144 --> 00:39:39,080 - Yeah. 981 00:39:39,113 --> 00:39:41,481 - Yeah, we're OK. 982 00:39:41,582 --> 00:39:42,984 - Can I speak with him? 983 00:39:43,050 --> 00:39:45,853 Please, just one time? 984 00:39:45,920 --> 00:39:47,121 Can I speak with him? 985 00:39:47,188 --> 00:39:48,656 Please, just one time? 986 00:39:48,723 --> 00:39:50,258 - Voice recognition complete. 987 00:39:50,324 --> 00:39:52,894 ♪ ♪ 988 00:39:52,960 --> 00:39:55,263 - ♪ What have I become ♪ 989 00:39:55,296 --> 00:39:56,831 - Please, just one time. 990 00:39:56,864 --> 00:39:58,465 - Who is that woman? 991 00:39:58,566 --> 00:40:01,302 Why can't she be with her son? 992 00:40:01,335 --> 00:40:04,171 - She's not down there anymore. 993 00:40:04,238 --> 00:40:06,774 - ♪ Everyone I know ♪ 994 00:40:06,874 --> 00:40:08,408 - She graduated. 995 00:40:08,441 --> 00:40:13,147 - ♪ Goes away in the end ♪ 996 00:40:13,247 --> 00:40:18,853 ♪ And you could have it all ♪ 997 00:40:18,986 --> 00:40:24,325 ♪ My empire of dirt ♪ 998 00:40:24,392 --> 00:40:29,931 ♪ I will let you down ♪ 999 00:40:29,997 --> 00:40:31,299 - It's done. 1000 00:40:31,332 --> 00:40:34,902 - ♪ I will make you hurt ♪ 1001 00:40:34,969 --> 00:40:38,105 ♪ ♪ 1002 00:40:38,139 --> 00:40:40,141 - OK, we-- 1003 00:40:40,241 --> 00:40:42,143 we need to get this cleaned up. 1004 00:40:42,209 --> 00:40:43,177 - Oliver. 1005 00:40:43,244 --> 00:40:46,647 ♪ ♪ 1006 00:40:46,681 --> 00:40:48,616 - It's all right. You don't need to explain. 1007 00:40:48,649 --> 00:40:51,385 You and I were a long time ago, but 1008 00:40:51,451 --> 00:40:53,486 you always show up when I need you. 1009 00:40:53,554 --> 00:40:57,191 - ♪ My sweetest friend ♪ 1010 00:40:57,258 --> 00:40:59,894 ♪ Everyone I know ♪ 1011 00:40:59,961 --> 00:41:01,195 - Oliver. 1012 00:41:01,228 --> 00:41:06,466 - ♪ Goes away in the end ♪ 1013 00:41:06,567 --> 00:41:08,703 - Bex. - Oh, no. 1014 00:41:08,803 --> 00:41:10,738 No, no, no, no, no, no, no, no. 1015 00:41:10,805 --> 00:41:12,273 No, no, no. 1016 00:41:12,340 --> 00:41:14,474 Oh, God. No, no, no. 1017 00:41:14,508 --> 00:41:15,710 Shane, go get help now! 1018 00:41:15,810 --> 00:41:16,711 Go! 1019 00:41:16,811 --> 00:41:17,812 No. 1020 00:41:17,878 --> 00:41:19,547 ♪ ♪ 1021 00:41:19,613 --> 00:41:21,215 You're fine. You're fine. 1022 00:41:21,248 --> 00:41:22,750 No, it's all gonna be OK. 1023 00:41:22,783 --> 00:41:26,787 - ♪ I will make you hurt ♪ 1024 00:41:26,854 --> 00:41:27,922 - I lied. 1025 00:41:27,989 --> 00:41:29,657 I lied. 1026 00:41:29,724 --> 00:41:31,225 I think about you and Sam. 1027 00:41:31,292 --> 00:41:32,994 I think about you guys. 1028 00:41:33,060 --> 00:41:33,761 - It's OK. 1029 00:41:33,794 --> 00:41:38,933 - ♪ A million miles away ♪ 1030 00:41:39,066 --> 00:41:44,538 ♪ I would keep myself ♪ 1031 00:41:44,605 --> 00:41:49,143 ♪ I would find a way ♪ 72986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.