Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,631
Previously on "The Hunting Party"...
2
00:00:06,632 --> 00:00:09,468
Truthfully, I took the job
to be closer to family.
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,810
Dr. Dulles, you have a visitor.
4
00:00:11,811 --> 00:00:12,985
Hi, Dad.
5
00:00:12,986 --> 00:00:15,348
This is written by a Dr. Dulles.
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,685
Does that name mean anything to you?
7
00:00:16,686 --> 00:00:18,165
Uh, not really.
8
00:00:18,166 --> 00:00:20,950
I mean, I'm pretty sure
he was gone before my time.
9
00:00:20,951 --> 00:00:22,908
Just got those satellite
images back from my friend.
10
00:00:22,909 --> 00:00:25,024
These are the rescue efforts
at the Pit.
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,304
This is where Silo 12 is located.
12
00:00:27,305 --> 00:00:28,653
Why doctor this and not the Pit?
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,177
What's more top-secret than the Pit?
14
00:00:30,178 --> 00:00:31,482
What is out there?
15
00:00:31,483 --> 00:00:33,992
Some secrets are better left buried.
16
00:00:46,237 --> 00:00:47,933
♪ I was lying on the grass
17
00:00:47,934 --> 00:00:51,067
♪ Of Sunday morning of last week ♪
18
00:00:51,068 --> 00:00:53,374
♪ Indulging in my self-defeat
19
00:00:56,247 --> 00:00:58,683
♪ My mind was thugged,
all laced and bugged ♪
20
00:00:58,684 --> 00:01:00,381
♪ All twisted, wrong, and beat ♪
21
00:01:01,948 --> 00:01:04,254
♪ A comfortable three feet deep ♪
22
00:01:06,039 --> 00:01:08,824
♪ Now the fuzzy stare
from not being there ♪
23
00:02:33,744 --> 00:02:35,030
Hey.
24
00:02:35,564 --> 00:02:36,781
Hey, everything cool?
25
00:02:36,782 --> 00:02:38,658
Uh, I'm sorry to bother you.
26
00:02:38,659 --> 00:02:39,700
No, no, no, no.
27
00:02:39,701 --> 00:02:40,894
It's no bother.
28
00:02:41,061 --> 00:02:42,244
How can I help you?
29
00:02:42,245 --> 00:02:44,997
I, uh... actually, I hit
something on the road,
30
00:02:44,998 --> 00:02:46,625
and I blew a couple tires.
31
00:02:46,966 --> 00:02:48,084
Oh, no.
32
00:02:48,085 --> 00:02:49,027
Yeah.
33
00:02:49,278 --> 00:02:51,045
Just up over there.
34
00:02:51,046 --> 00:02:52,088
Yeah.
35
00:02:52,089 --> 00:02:54,264
Did you, um, call a tow?
36
00:02:54,383 --> 00:02:56,932
I tried. I just can't get any service.
37
00:02:56,933 --> 00:02:58,499
Yeah.
38
00:02:58,500 --> 00:03:03,600
Yeah, the cell service is, uh,
pretty spotty around here. Yeah.
39
00:03:04,506 --> 00:03:07,212
But you know, you're welcome
to... to use my phone.
40
00:03:09,617 --> 00:03:12,167
Oh, uh, I don't want to intrude.
41
00:03:12,192 --> 00:03:13,567
- Um...
- No.
42
00:03:13,568 --> 00:03:14,735
Would you maybe just...
43
00:03:14,736 --> 00:03:17,489
could you call for me?
Would that be okay?
44
00:03:18,345 --> 00:03:20,408
Oh, sure, dude. No problem.
45
00:03:35,058 --> 00:03:36,798
Hey, Chuck, it's Arlo.
46
00:03:36,799 --> 00:03:40,487
Or you can get two tins for $39.99.
47
00:03:40,512 --> 00:03:42,497
Yeah. Hey, um,
48
00:03:43,297 --> 00:03:45,865
I got a dude over here
that needs a tow.
49
00:03:51,523 --> 00:03:52,367
Yeah.
50
00:03:52,392 --> 00:03:54,609
Yeah, that's right, 225 Rieber Road.
51
00:03:54,613 --> 00:03:55,613
You got it.
52
00:03:55,614 --> 00:03:56,987
Oh, okay.
53
00:03:58,283 --> 00:03:59,849
- Hey, buddy.
- Hmm?
54
00:04:00,010 --> 00:04:01,576
He wants to talk to you.
55
00:04:01,577 --> 00:04:02,851
Oh, uh...
56
00:04:12,819 --> 00:04:14,029
Thanks.
57
00:04:16,740 --> 00:04:17,866
Hello?
58
00:04:20,664 --> 00:04:21,845
Hello?
59
00:04:33,138 --> 00:04:36,108
The commercial said it could
cut through anything.
60
00:04:36,109 --> 00:04:37,928
Let's find out.
61
00:04:56,463 --> 00:04:58,865
- Good morning, Morales.
- Good morning.
62
00:05:12,921 --> 00:05:14,189
Good morning.
63
00:05:14,314 --> 00:05:15,565
Morning.
64
00:05:15,663 --> 00:05:17,259
What cup are you on?
65
00:05:17,709 --> 00:05:19,069
Three.
66
00:05:19,406 --> 00:05:20,779
It's still early.
67
00:05:21,099 --> 00:05:22,839
- Milk, one sugar?
- No, I'm good.
68
00:05:22,864 --> 00:05:24,342
I got five hours of broken sleep
69
00:05:24,343 --> 00:05:27,076
on a lumpy motel mattress,
so good to go.
70
00:05:27,077 --> 00:05:29,203
You never did need much to recharge.
71
00:05:29,204 --> 00:05:30,538
I always envied that.
72
00:05:30,539 --> 00:05:32,829
I am sure it's
taking years off my life,
73
00:05:32,830 --> 00:05:34,401
but it's got its upsides.
74
00:05:35,402 --> 00:05:36,670
Can we talk?
75
00:05:37,112 --> 00:05:38,655
Of course, yeah.
76
00:05:39,823 --> 00:05:41,090
Is everything okay?
77
00:05:41,091 --> 00:05:42,868
Yeah, yeah.
78
00:05:44,303 --> 00:05:45,761
Should I be nervous?
79
00:05:45,762 --> 00:05:48,123
Uh, it depends.
80
00:05:51,996 --> 00:05:53,712
I know about Silo 12.
81
00:06:01,344 --> 00:06:03,693
Bex, I told you there are
certain things that I can't...
82
00:06:03,725 --> 00:06:06,491
No, what you told me was the
blast at the Pit was no accident.
83
00:06:06,951 --> 00:06:08,742
How was Silo 12 involved?
84
00:06:08,743 --> 00:06:10,160
Who's asking, you or Hassani?
85
00:06:10,161 --> 00:06:12,956
You want me to trust you,
yet you keep stonewalling me.
86
00:06:12,957 --> 00:06:14,479
That's not how trust works.
87
00:06:14,480 --> 00:06:15,541
This isn't about trust.
88
00:06:15,542 --> 00:06:16,750
The hell it's not.
89
00:06:16,751 --> 00:06:18,309
There is so much that
you're not telling me,
90
00:06:18,310 --> 00:06:20,094
yet you want my loyalty in return.
91
00:06:20,095 --> 00:06:21,923
It's not a good look, Oliver.
92
00:06:23,751 --> 00:06:25,968
I can't help here if I don't
know what I'm dealing with.
93
00:06:25,969 --> 00:06:27,579
I'm trying to protect you.
94
00:06:28,146 --> 00:06:31,098
When it comes to the Pit,
information is dangerous.
95
00:06:31,099 --> 00:06:33,476
Yeah. So is being kept in the dark.
96
00:06:35,763 --> 00:06:36,688
There you are.
97
00:06:36,689 --> 00:06:37,923
We got a hit.
98
00:06:45,729 --> 00:06:46,640
Dad.
99
00:06:46,890 --> 00:06:49,267
All I'm seeing is his chin.
100
00:06:50,018 --> 00:06:51,394
There he is.
101
00:06:51,814 --> 00:06:52,912
Hey, Dad.
102
00:06:52,913 --> 00:06:54,246
That's not my son.
103
00:06:54,247 --> 00:06:55,706
Come on, Dad, just let the nurse...
104
00:06:55,707 --> 00:06:57,776
I don't take orders from you.
105
00:07:00,831 --> 00:07:01,921
I'm sorry, Shane.
106
00:07:01,922 --> 00:07:04,491
I thought seeing you
might calm him down, but...
107
00:07:04,825 --> 00:07:06,550
No, it's... it's fine.
108
00:07:06,551 --> 00:07:09,360
Um, listen, I got to get to work,
109
00:07:09,361 --> 00:07:12,681
but if you could just, uh, give
me a call if anything comes up.
110
00:07:12,682 --> 00:07:14,835
And thanks for trying.
111
00:07:15,085 --> 00:07:16,461
Will do.
112
00:07:17,214 --> 00:07:18,229
Oh!
113
00:07:18,797 --> 00:07:20,257
Let go of me!
114
00:07:20,590 --> 00:07:22,691
This place is a prison.
115
00:07:27,509 --> 00:07:29,182
Ready when you are, sir.
116
00:07:30,934 --> 00:07:33,123
A man named Lucas Niles
was found washed up
117
00:07:33,124 --> 00:07:34,951
on a riverbank in Missouri.
118
00:07:34,952 --> 00:07:37,748
He's currently in a coma
at the local hospital.
119
00:07:37,749 --> 00:07:39,667
DNA taken from under
his fingernails matches
120
00:07:39,668 --> 00:07:41,669
a Pit inmate named Arlo Brandt.
121
00:07:41,670 --> 00:07:44,088
A compulsive consumer, Brandt suffered
122
00:07:44,089 --> 00:07:46,691
from a psychological condition
in which his sense of self was
123
00:07:46,716 --> 00:07:48,994
based solely on his
material possessions.
124
00:07:49,244 --> 00:07:51,845
He was a unique case
of conspicuous consumption,
125
00:07:51,846 --> 00:07:53,305
as defined by Thurston Veblen.
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,000
Thorstein Veblen.
127
00:07:55,458 --> 00:07:58,379
Uh, he was a 19th-century
sociologist who studied people
128
00:07:58,380 --> 00:08:00,104
who were fixated
on material possessions
129
00:08:00,105 --> 00:08:02,924
as a way of elevating
their social status.
130
00:08:04,148 --> 00:08:06,042
Only in Brandt's case,
he was a home shopper.
131
00:08:06,069 --> 00:08:08,821
He packed his farmhouse with every item
he could buy over the phone.
132
00:08:08,822 --> 00:08:10,990
Screams shopaholic more
than serial killer, doesn't it?
133
00:08:10,991 --> 00:08:12,616
Well, initially murder was just
134
00:08:12,617 --> 00:08:13,894
a way to fund his addiction.
135
00:08:14,144 --> 00:08:16,286
He'd booby trap the road to lure
136
00:08:16,287 --> 00:08:17,788
stranded travelers looking for help.
137
00:08:17,789 --> 00:08:19,873
He would kill them, and then
he would strip their cars
138
00:08:19,874 --> 00:08:21,417
and sell them for parts on eBay.
139
00:08:21,418 --> 00:08:23,669
But over time,
the killing itself became
140
00:08:23,670 --> 00:08:25,170
his ultimate form of consumption.
141
00:08:25,171 --> 00:08:26,907
What's more valuable than a life?
142
00:08:27,198 --> 00:08:29,280
It took four U-Hauls to clear out
143
00:08:29,281 --> 00:08:31,552
his possessions, and a dozen coroners
144
00:08:31,553 --> 00:08:33,079
to cart off the corpses.
145
00:08:33,413 --> 00:08:36,940
In the Pit, Brandt underwent
something called MDT,
146
00:08:36,941 --> 00:08:39,594
or Material Detachment Therapy,
a treatment through which
147
00:08:39,595 --> 00:08:41,562
he was denied
all possessions of any kind.
148
00:08:41,563 --> 00:08:43,288
Literally nothing?
149
00:08:43,313 --> 00:08:45,315
I guess the idea was
if he could control
150
00:08:45,316 --> 00:08:47,080
his urge to possess,
then the same could be done
151
00:08:47,081 --> 00:08:48,152
for his urge to kill.
152
00:08:48,153 --> 00:08:49,695
If he was denied all possessions
153
00:08:49,696 --> 00:08:51,655
while incarcerated...
well, all stimuli, really...
154
00:08:51,656 --> 00:08:54,742
then the outside world is
going to overwhelm him.
155
00:08:54,743 --> 00:08:56,285
- He's gonna need to self-soothe.
- Mm.
156
00:08:56,286 --> 00:08:58,265
Something tells me that means
more than a warm blanket
157
00:08:58,266 --> 00:08:59,538
and a pint of Ben and Jerry's.
158
00:08:59,539 --> 00:09:00,899
All right, let's roll.
159
00:09:04,461 --> 00:09:05,503
Thank you.
160
00:09:35,561 --> 00:09:36,951
Greetings, friend.
161
00:09:38,728 --> 00:09:40,355
I haven't seen you here before.
162
00:09:40,555 --> 00:09:42,357
Are you new to meditation?
163
00:09:45,386 --> 00:09:46,444
No.
164
00:09:47,737 --> 00:09:50,608
I've been refining my practice
for many years now.
165
00:09:50,609 --> 00:09:52,479
I commend your strength, brother.
166
00:09:52,480 --> 00:09:53,994
I know that's not easy.
167
00:10:01,359 --> 00:10:02,836
Unclutter your life,
168
00:10:03,317 --> 00:10:04,746
unclutter your mind.
169
00:10:04,771 --> 00:10:05,688
Mm.
170
00:10:05,689 --> 00:10:08,775
Renunciation, the key to inner peace.
171
00:10:08,888 --> 00:10:11,569
It's so rare to find
someone who really gets it.
172
00:10:14,372 --> 00:10:15,598
Yes.
173
00:10:17,418 --> 00:10:18,743
Yes, it is.
174
00:10:47,589 --> 00:10:49,330
♪ And you may find yourself ♪
175
00:10:49,939 --> 00:10:51,858
♪ Living in a shotgun shack
176
00:10:52,486 --> 00:10:54,069
♪ And you may find yourself
177
00:10:54,662 --> 00:10:56,154
♪ In another part of the world ♪
178
00:10:56,682 --> 00:10:58,064
♪ And you may find yourself
179
00:10:59,132 --> 00:11:01,008
♪ Behind the wheel
of a large automobile ♪
180
00:11:02,427 --> 00:11:04,663
♪ And you may find yourself
in a beautiful house ♪
181
00:11:05,372 --> 00:11:07,123
♪ With a beautiful wife
182
00:11:07,624 --> 00:11:09,250
♪ And you may ask yourself
183
00:11:09,626 --> 00:11:12,394
♪ Well, how did I get here?
184
00:11:12,395 --> 00:11:14,631
♪ Letting the days go by
185
00:11:15,278 --> 00:11:19,010
Unclutter your life,
unclutter your mind.
186
00:11:20,345 --> 00:11:22,070
Let me out of here!
187
00:11:24,910 --> 00:11:26,450
♪ Once in a lifetime
188
00:11:26,451 --> 00:11:28,368
♪ Water flowing underground
189
00:11:28,369 --> 00:11:30,330
♪ And you may ask yourself
190
00:11:30,698 --> 00:11:32,332
♪ How do I work this?
191
00:11:32,569 --> 00:11:34,401
♪ And you may ask yourself
192
00:11:34,789 --> 00:11:36,778
♪ Where is that large automobile? ♪
193
00:11:37,313 --> 00:11:38,504
♪ And you may tell yourself
194
00:11:38,505 --> 00:11:40,699
Peace lies in simplicity.
195
00:11:40,765 --> 00:11:42,383
I'm starving!
196
00:11:42,560 --> 00:11:45,136
Feed me and I'll feed you.
197
00:11:45,161 --> 00:11:46,913
♪ Letting the days go by
198
00:11:47,019 --> 00:11:48,976
♪ Let the water hold me down
199
00:11:48,977 --> 00:11:51,022
♪ Letting the days go by
200
00:11:51,023 --> 00:11:53,154
♪ Water flowing underground
201
00:11:53,155 --> 00:11:54,895
♪ Into the blue again
202
00:11:54,896 --> 00:11:56,965
♪ After the money's gone
203
00:11:57,246 --> 00:11:59,274
♪ Once in a lifetime
204
00:11:59,275 --> 00:12:01,318
♪ Water flowing underground
205
00:12:02,071 --> 00:12:03,722
♪ Same as it ever was
206
00:12:04,098 --> 00:12:05,598
♪ Same as it ever was
207
00:12:06,105 --> 00:12:07,285
♪ Same as it ever was
208
00:12:07,310 --> 00:12:10,562
All growth comes through sacrifice.
209
00:12:11,020 --> 00:12:14,232
The material world is an illusion.
210
00:12:16,401 --> 00:12:20,071
Unclutter your life,
unclutter your mind.
211
00:12:21,656 --> 00:12:23,793
♪ Letting the days go by
212
00:12:23,794 --> 00:12:25,882
♪ Water flowing underground
213
00:12:25,883 --> 00:12:26,885
♪ Into the blue again
214
00:12:26,886 --> 00:12:28,580
- Unclutter your life,
- Unclutter your life,
215
00:12:29,456 --> 00:12:31,332
- unclutter your mind.
- unclutter your mind.
216
00:12:31,875 --> 00:12:34,239
♪ Water flowing underground ♪
217
00:12:34,240 --> 00:12:36,229
♪ Same as it ever was
218
00:12:48,816 --> 00:12:50,393
This is so messed up.
219
00:12:52,687 --> 00:12:54,189
It's Skinner's box.
220
00:12:54,214 --> 00:12:56,540
Odell called it material
detachment therapy.
221
00:12:56,541 --> 00:12:57,875
He can call it whatever he wants.
222
00:12:57,876 --> 00:13:00,043
They turned his cell into
an operant conditioning box,
223
00:13:00,044 --> 00:13:01,670
like the kind you use for rats.
224
00:13:01,671 --> 00:13:03,364
It creates a reward loop.
225
00:13:05,033 --> 00:13:07,051
And apparently it gets you ripped.
226
00:13:20,010 --> 00:13:21,607
Are those hair clippers?
227
00:13:21,608 --> 00:13:23,051
All right, I'm out.
228
00:13:27,495 --> 00:13:29,948
Did you see how calmly
he took those clippers?
229
00:13:29,949 --> 00:13:31,861
Yeah, because he was conditioned to.
230
00:13:31,862 --> 00:13:34,813
You know, in the Pit, this guy
was considered a success story.
231
00:13:35,271 --> 00:13:38,332
Yeah, doctors bragged about
him like they'd cured cancer.
232
00:13:38,333 --> 00:13:41,084
Well, they can teach him
to stay calm in a 9-by-12,
233
00:13:41,085 --> 00:13:43,128
but he's not in a box anymore.
234
00:13:43,129 --> 00:13:44,864
He's in Missouri.
235
00:14:02,757 --> 00:14:04,008
Hey, what's up?
236
00:14:04,217 --> 00:14:06,845
Nope, I got a case of the 2020 Cab.
237
00:14:07,178 --> 00:14:08,596
It was on sale!
238
00:14:09,138 --> 00:14:11,140
I cannot say no to a good deal.
239
00:14:11,558 --> 00:14:13,059
Mm-hmm. Okay.
240
00:14:13,261 --> 00:14:14,595
Okay. Okay.
241
00:14:14,627 --> 00:14:15,603
Ciao.
242
00:14:17,249 --> 00:14:21,818
Pardon me, ma'am, I think
you dropped this hand blender.
243
00:14:22,193 --> 00:14:23,528
No, I don't think so.
244
00:14:23,661 --> 00:14:25,738
Well, it fell from your cart.
245
00:14:26,698 --> 00:14:28,256
Sorry, I didn't buy that.
246
00:14:28,257 --> 00:14:30,702
Oh, well, lucky you.
247
00:14:30,880 --> 00:14:32,673
I guess that means it's free.
248
00:14:35,030 --> 00:14:35,932
Okay.
249
00:14:37,292 --> 00:14:38,642
If you insist.
250
00:14:53,766 --> 00:14:55,393
He's lucky to be alive.
251
00:14:55,418 --> 00:14:58,104
He could wake up any minute,
or not at all.
252
00:14:58,479 --> 00:14:59,706
Thanks, Doc.
253
00:14:59,871 --> 00:15:01,107
Thank you.
254
00:15:01,566 --> 00:15:03,439
Lucas Niles. He's a realtor.
255
00:15:03,440 --> 00:15:06,354
Last seen two days ago showing
a five-bedroom McMansion
256
00:15:06,379 --> 00:15:08,171
about 50 miles
from where they found him.
257
00:15:08,172 --> 00:15:09,424
Shins are lashed.
258
00:15:09,469 --> 00:15:11,216
Cuts and bruises on the feet.
259
00:15:11,217 --> 00:15:12,944
I'd say he ran through
a few miles of brush
260
00:15:12,969 --> 00:15:14,261
before reaching the river.
261
00:15:14,262 --> 00:15:17,222
- And his wrists were bound, too.
- Yeah. He was held captive?
262
00:15:17,223 --> 00:15:19,225
Yeah, at least one or two days.
263
00:15:21,561 --> 00:15:23,562
Hey, Oliver.
I was actually just gonna call you.
264
00:15:23,563 --> 00:15:25,230
We need a list of
anyone who was recently
265
00:15:25,231 --> 00:15:26,606
reported missing in the area.
266
00:15:26,607 --> 00:15:27,691
Already on it.
267
00:15:27,692 --> 00:15:29,651
A woman named Tracy Miller was
just reported missing
268
00:15:29,652 --> 00:15:32,347
by her husband after she failed
to come home from shopping.
269
00:15:32,639 --> 00:15:35,141
Cops won't engage 'cause
it hasn't been 24 hours.
270
00:15:35,166 --> 00:15:37,117
Okay, what makes you think
she was abducted?
271
00:15:37,118 --> 00:15:38,744
The husband found
her cell phone smashed
272
00:15:38,745 --> 00:15:39,911
in a Super Big Buy parking lot.
273
00:15:39,912 --> 00:15:41,496
Well, that's never a good sign.
274
00:15:41,497 --> 00:15:43,290
Mm-mm. We tried to hack the CCTV,
275
00:15:43,291 --> 00:15:44,916
but it's not online.
276
00:15:44,917 --> 00:15:46,335
We're on our way.
277
00:15:48,179 --> 00:15:50,172
God.
278
00:15:50,173 --> 00:15:51,824
Answer that if you have to.
279
00:15:52,241 --> 00:15:53,785
No, it's all good.
280
00:15:59,682 --> 00:16:01,125
Smells like wine.
281
00:16:03,252 --> 00:16:05,437
The husband found her phone here.
282
00:16:05,438 --> 00:16:07,147
I'm guessing Arlo knocked her out,
283
00:16:07,148 --> 00:16:09,592
and then took her in her own vehicle.
284
00:16:09,617 --> 00:16:10,692
Hey.
285
00:16:10,693 --> 00:16:12,319
Manager says the security cameras
286
00:16:12,320 --> 00:16:13,570
haven't worked in months.
287
00:16:13,571 --> 00:16:14,572
Of course not.
288
00:16:14,639 --> 00:16:16,823
Before, he just chose his
victims at random, right?
289
00:16:16,824 --> 00:16:19,201
He killed whoever had the bad
luck of driving down that road
290
00:16:19,202 --> 00:16:20,494
and hit those spike strips.
291
00:16:20,495 --> 00:16:21,745
Maybe he's doing the same thing.
292
00:16:21,746 --> 00:16:23,455
No. Random was trained out of him.
293
00:16:23,456 --> 00:16:26,208
By curing him of his
obsessive materialism,
294
00:16:26,209 --> 00:16:28,085
the Pit armed him with
restraint and discipline.
295
00:16:28,086 --> 00:16:30,212
Before, he was content
just murdering any driver
296
00:16:30,213 --> 00:16:31,379
who fell into his trap, but...
297
00:16:31,380 --> 00:16:32,923
now he is operating with intent.
298
00:16:32,924 --> 00:16:35,243
He is choosing these people.
299
00:16:37,662 --> 00:16:40,707
Real estate agent and
a soccer mom who was shopping.
300
00:16:41,499 --> 00:16:43,209
They both have money?
301
00:16:47,146 --> 00:16:49,064
Hey, you said the last place
Lucas was seen
302
00:16:49,065 --> 00:16:50,982
before he was abducted was
showing a home.
303
00:16:50,983 --> 00:16:52,275
Who was he showing that home to?
304
00:16:52,276 --> 00:16:53,527
You think it was Tracy Miller?
305
00:16:53,528 --> 00:16:55,296
Why would he target Tracy Miller?
306
00:16:55,321 --> 00:16:57,114
Because Arlo doesn't do random anymore.
307
00:16:57,115 --> 00:17:00,408
He found a connection between
Lucas Niles and Tracy Miller.
308
00:17:00,409 --> 00:17:02,410
The question is,
what is that connection?
309
00:17:02,411 --> 00:17:04,287
The name of the client was Gus Morgan,
310
00:17:04,288 --> 00:17:07,332
but I found messages between
Lucas Niles and Tracy Miller
311
00:17:07,333 --> 00:17:08,693
from the previous day.
312
00:17:08,718 --> 00:17:10,836
Tracy looked at the house before Gus.
313
00:17:10,837 --> 00:17:12,030
Nicely done.
314
00:17:12,298 --> 00:17:14,615
You think that's who Arlo
is gonna target next?
315
00:17:15,535 --> 00:17:17,134
We need to know where Gus is right now.
316
00:17:17,135 --> 00:17:18,176
Already on it.
317
00:17:18,177 --> 00:17:19,845
He owns a hardware store in town.
318
00:17:19,846 --> 00:17:21,429
You are 20 minutes away.
319
00:17:21,430 --> 00:17:24,491
[Johnny Nash's "I Can See Clearly Now"
320
00:17:28,187 --> 00:17:30,381
♪ I can see clearly now
321
00:17:30,406 --> 00:17:32,717
♪ The rain is gone
322
00:17:35,822 --> 00:17:40,600
♪ I can see all obstacles in my way ♪
323
00:17:43,786 --> 00:17:49,025
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind ♪
324
00:17:49,466 --> 00:17:51,986
♪ It's gonna be a bright
325
00:17:53,328 --> 00:17:54,981
♪ Bright sunshiny day
326
00:17:57,438 --> 00:18:02,877
♪ It's gonna be a bright,
bright, sunshiny day ♪
327
00:18:05,141 --> 00:18:06,350
Ain't she a beaut?
328
00:18:06,860 --> 00:18:09,420
18-gauge lithium ion battery.
329
00:18:09,670 --> 00:18:12,063
Can't keep those puppies on
the shelf, let me tell you.
330
00:18:12,064 --> 00:18:13,648
It must be a slow day.
331
00:18:13,649 --> 00:18:15,885
Oh, just means you
get my full attention.
332
00:18:16,844 --> 00:18:19,138
It feels really good
in the hand, right?
333
00:18:19,597 --> 00:18:21,182
What's your project?
334
00:18:22,912 --> 00:18:24,173
My project?
335
00:18:24,174 --> 00:18:25,853
I mean, what you working on?
336
00:18:30,267 --> 00:18:31,567
Purpose.
337
00:18:32,443 --> 00:18:33,501
Okay.
338
00:18:33,502 --> 00:18:34,545
Right.
339
00:18:34,862 --> 00:18:37,448
Well, it's good for decks and such.
Uh...
340
00:18:38,724 --> 00:18:41,466
you know, you're not supposed to be
341
00:18:41,491 --> 00:18:43,496
doing that until you buy it.
342
00:18:44,789 --> 00:18:47,615
I have an important
question to ask you, Big Gus.
343
00:18:47,834 --> 00:18:48,806
Yeah?
344
00:18:52,755 --> 00:18:54,549
You ever stop to ponder...
345
00:18:55,174 --> 00:18:59,262
how the things that we own
end up owning us?
346
00:19:02,573 --> 00:19:03,724
Hey, Dad.
347
00:19:04,308 --> 00:19:06,302
Mom's on her way over,
so I'm going to the mall.
348
00:19:06,303 --> 00:19:07,203
Oh, thanks.
349
00:19:07,204 --> 00:19:09,747
- You know, why don't you...
- Is this your son?
350
00:19:11,656 --> 00:19:12,942
Easy.
351
00:19:13,568 --> 00:19:15,778
I can see how much he means to you.
352
00:19:16,279 --> 00:19:18,156
We'll do whatever you want.
353
00:19:18,825 --> 00:19:20,119
Just please...
354
00:19:21,332 --> 00:19:22,688
don't hurt us.
355
00:19:22,713 --> 00:19:24,011
Don't worry.
356
00:19:25,583 --> 00:19:27,790
I promise the pain will be worth it.
357
00:19:46,615 --> 00:19:48,522
That's Tracy Miller's car.
358
00:19:52,664 --> 00:19:54,679
Go. Go.
359
00:19:57,016 --> 00:19:58,099
Clear.
360
00:19:58,844 --> 00:19:59,851
Yeah.
361
00:20:02,771 --> 00:20:03,855
Clear.
362
00:20:14,710 --> 00:20:16,103
Signs of a struggle.
363
00:20:17,165 --> 00:20:18,595
No Big Gus.
364
00:20:19,788 --> 00:20:21,223
Arlo must have taken him.
365
00:20:22,891 --> 00:20:24,183
Freeze!
366
00:20:24,184 --> 00:20:25,268
Oh.
367
00:20:26,670 --> 00:20:28,046
Who are you all?
368
00:20:29,047 --> 00:20:30,382
Well, what's happened?
369
00:20:30,757 --> 00:20:32,234
Where's my husband?
370
00:20:32,235 --> 00:20:34,193
Sorry, ma'am, we're with the police.
371
00:20:34,194 --> 00:20:35,944
When's the last time
you spoke to your husband?
372
00:20:35,945 --> 00:20:37,305
30 minutes ago.
373
00:20:38,042 --> 00:20:39,698
Uh, no. No, wait.
374
00:20:39,699 --> 00:20:41,451
I... I called my son
375
00:20:41,476 --> 00:20:44,468
because he was
working here today with his father.
376
00:20:46,759 --> 00:20:50,255
Um, will somebody please
tell me what's going on?
377
00:20:50,293 --> 00:20:52,002
Of course.
You guys wait for me outside.
378
00:20:52,003 --> 00:20:53,003
I'll be right there.
379
00:20:53,004 --> 00:20:54,948
Come with me. I'll explain everything.
380
00:20:56,042 --> 00:20:58,043
You think Tracy was
with Arlo when he came here?
381
00:20:58,044 --> 00:20:59,426
No. He would have taken her,
382
00:20:59,427 --> 00:21:01,496
hidden her, and then come here alone.
383
00:21:02,622 --> 00:21:04,179
Those tires might tell us something
384
00:21:04,180 --> 00:21:06,000
about where he's keeping the victims,
385
00:21:06,334 --> 00:21:07,768
assuming they're still alive.
386
00:21:07,769 --> 00:21:09,838
Okay, let's not go there yet.
387
00:21:17,367 --> 00:21:19,805
Hey, just found this
underneath the driver's seat.
388
00:21:21,937 --> 00:21:23,116
It could be Tracy's.
389
00:21:23,117 --> 00:21:24,660
Time stamp is four hours ago.
390
00:21:24,661 --> 00:21:26,161
Zen Garden Meditation Center.
391
00:21:26,162 --> 00:21:27,647
Can you get Hassani?
392
00:21:28,606 --> 00:21:31,735
He seemed like a super grounded guy.
393
00:21:31,985 --> 00:21:34,320
Like, really in touch
with himself, you know?
394
00:21:34,738 --> 00:21:36,030
How so?
395
00:21:36,531 --> 00:21:39,492
Most people come here
looking for answers.
396
00:21:39,825 --> 00:21:41,696
Arlo already had them.
397
00:21:43,508 --> 00:21:46,099
He felt like a kindred spirit.
398
00:21:46,135 --> 00:21:48,267
Yeah, that's not the flex
you think it is, buddy.
399
00:21:48,268 --> 00:21:51,880
I just mean he wasn't all
wrapped up in money and things.
400
00:21:52,098 --> 00:21:53,881
Well, that's weird 'cause
it looks like he used
401
00:21:53,882 --> 00:21:55,691
money to buy things from you.
402
00:21:55,692 --> 00:21:57,609
He just wanted to support the center.
403
00:21:57,610 --> 00:21:58,986
So what did he buy, exactly?
404
00:21:58,987 --> 00:22:01,572
We sell robes and slippers
to help fund our mission.
405
00:22:01,573 --> 00:22:03,308
Like the one I'm wearing now.
406
00:22:03,600 --> 00:22:05,076
People actually buy those?
407
00:22:05,415 --> 00:22:06,352
Yes.
408
00:22:06,377 --> 00:22:09,063
He was gonna donate them to
the center where he practices.
409
00:22:09,355 --> 00:22:10,957
How many did he buy?
410
00:22:11,117 --> 00:22:12,291
Twelve.
411
00:22:14,460 --> 00:22:16,628
I'm sure it's more than he needed.
412
00:22:16,629 --> 00:22:18,340
He just wanted to support the cause.
413
00:22:19,716 --> 00:22:21,008
Bex, what have you got?
414
00:22:21,009 --> 00:22:22,968
Okay, I think Arlo's
keeping his victims alive.
415
00:22:22,969 --> 00:22:24,579
He bought 12 robes.
416
00:22:25,038 --> 00:22:26,513
The question is why.
417
00:22:26,514 --> 00:22:27,598
Let's hope you're right.
418
00:22:27,599 --> 00:22:29,182
We just dug up some
more therapy footage.
419
00:22:29,183 --> 00:22:30,559
There's some stuff
from a couple of weeks ago
420
00:22:30,560 --> 00:22:32,185
- you should take a look at.
- Okay.
421
00:22:32,186 --> 00:22:33,604
- Send it over.
- Morales just did.
422
00:22:33,605 --> 00:22:35,089
Thank you for your help.
423
00:22:37,157 --> 00:22:38,317
What's the latest?
424
00:22:38,318 --> 00:22:40,512
Odell just sent a video
of Arlo at the Pit.
425
00:22:56,307 --> 00:22:57,525
Good morning, Arlo.
426
00:22:57,550 --> 00:22:58,905
Good morning, Doctor.
427
00:23:00,296 --> 00:23:03,409
I'm curious why you chose
not to sit in the chair.
428
00:23:07,882 --> 00:23:11,584
The chair feels... superfluous.
429
00:23:14,828 --> 00:23:16,756
What, you don't think
you'd be more comfortable?
430
00:23:17,357 --> 00:23:20,051
Your question implies that
I should find value in comfort.
431
00:23:20,795 --> 00:23:22,152
Well, don't you?
432
00:23:22,153 --> 00:23:23,847
I think most people do.
433
00:23:25,306 --> 00:23:28,408
In my experience,
comfort serves primarily
434
00:23:28,409 --> 00:23:30,144
as an obstacle to growth.
435
00:23:30,562 --> 00:23:33,022
And growth is something you do value?
436
00:23:34,232 --> 00:23:36,192
It is the only thing I value.
437
00:23:36,768 --> 00:23:38,152
What else is there?
438
00:23:39,571 --> 00:23:41,406
Excellent point.
439
00:23:41,906 --> 00:23:43,423
You know, it pleases all of us
440
00:23:43,424 --> 00:23:45,869
to see how well you're
responding to your treatment.
441
00:23:47,412 --> 00:23:48,580
Why?
442
00:23:49,038 --> 00:23:50,957
Well, because we want
to help you, Arlo.
443
00:23:51,457 --> 00:23:53,476
Your well-being is important to us.
444
00:23:53,523 --> 00:23:55,587
Then this must be
very rewarding for you.
445
00:23:55,612 --> 00:23:56,963
It can be.
446
00:23:57,658 --> 00:23:59,398
More importantly, how do you feel
447
00:23:59,399 --> 00:24:01,467
you're responding to your progress?
448
00:24:04,250 --> 00:24:05,555
Progress?
449
00:24:12,412 --> 00:24:15,857
The truth is, we have
no choice but to progress.
450
00:24:16,900 --> 00:24:18,292
That's how life works.
451
00:24:18,853 --> 00:24:20,278
It progresses.
452
00:24:21,529 --> 00:24:23,364
I like to think that I have.
453
00:24:23,698 --> 00:24:25,617
Grown, that is.
454
00:24:26,618 --> 00:24:30,079
I can see, certainly now,
455
00:24:31,205 --> 00:24:33,207
how very sick I was.
456
00:24:34,208 --> 00:24:37,964
Whether it was my environment
that made me this way
457
00:24:38,084 --> 00:24:39,923
or just bad wiring,
458
00:24:41,049 --> 00:24:42,467
I certainly had
459
00:24:42,759 --> 00:24:45,360
an unhealthy attachment to things.
460
00:24:50,102 --> 00:24:52,117
I'll give you anything you want.
461
00:24:52,118 --> 00:24:53,811
Just let my son go!
462
00:24:55,897 --> 00:24:57,398
Please!
463
00:25:09,730 --> 00:25:11,704
I can blame it on television,
464
00:25:11,906 --> 00:25:14,499
good advertising, magazines.
465
00:25:14,916 --> 00:25:17,434
But it doesn't matter whether you blame
466
00:25:17,435 --> 00:25:19,043
the drug or the addict.
467
00:25:19,044 --> 00:25:20,914
You still have to treat the disease.
468
00:25:23,149 --> 00:25:24,217
Right?
469
00:25:29,472 --> 00:25:31,391
And I certainly was...
470
00:25:33,449 --> 00:25:34,560
sick.
471
00:25:35,019 --> 00:25:37,454
My identity was tied up in things...
472
00:25:37,455 --> 00:25:39,899
owning, possessing, consuming.
473
00:25:40,650 --> 00:25:44,253
I reduced my value to things
that could be bought,
474
00:25:44,417 --> 00:25:46,739
purchased, things that could be held.
475
00:25:47,281 --> 00:25:50,326
I thought these were the paths
to happiness, but now I see
476
00:25:50,466 --> 00:25:52,219
I was merely seeking to fill a void
477
00:25:52,220 --> 00:25:54,262
that never really needed to be filled.
478
00:25:54,263 --> 00:25:58,038
The void was imaginary
because I was already enough.
479
00:25:58,039 --> 00:25:59,460
We all are.
480
00:25:59,836 --> 00:26:02,979
Each and every one of us has
the capacity for happiness
481
00:26:02,980 --> 00:26:05,883
locked deep inside.
482
00:26:06,760 --> 00:26:08,594
The question is whether we have...
483
00:26:09,804 --> 00:26:12,115
the will to access it.
484
00:26:12,737 --> 00:26:15,435
Or, like me...
485
00:26:17,154 --> 00:26:20,664
be fortunate enough
to find someone willing
486
00:26:20,665 --> 00:26:24,819
to create a place where they
can find peace and happiness.
487
00:26:26,046 --> 00:26:27,730
He's recreating the Pit.
488
00:26:37,076 --> 00:26:38,195
Dad!
489
00:26:38,914 --> 00:26:39,999
Felix!
490
00:26:42,918 --> 00:26:44,562
Everything's gonna be all right.
491
00:26:45,407 --> 00:26:46,582
I promise.
492
00:26:54,055 --> 00:26:57,391
Change... is hard.
493
00:27:00,770 --> 00:27:02,605
But that's how you know it's working.
494
00:27:04,148 --> 00:27:06,025
And you are all here...
495
00:27:07,157 --> 00:27:09,945
so I can help you with that change,
496
00:27:11,197 --> 00:27:13,240
so I can give all of you...
497
00:27:14,958 --> 00:27:18,537
the gift that was given to me...
498
00:27:22,313 --> 00:27:23,918
In a place...
499
00:27:24,734 --> 00:27:26,495
just like this.
500
00:27:35,799 --> 00:27:37,390
Unclutter your life,
501
00:27:38,933 --> 00:27:40,559
unclutter your mind.
502
00:27:45,215 --> 00:27:46,399
Say it.
503
00:27:47,407 --> 00:27:49,043
Unclutter your life,
504
00:27:49,044 --> 00:27:50,903
unclutter your mind.
505
00:27:51,251 --> 00:27:52,171
Louder.
506
00:27:52,172 --> 00:27:54,532
Unclutter your life,
unclutter your mind.
507
00:27:56,258 --> 00:27:58,203
- Unclutter your life.
- Unclutter your life.
508
00:27:58,204 --> 00:27:59,928
- Unclutter your mind.
- Unclutter your mind.
509
00:27:59,929 --> 00:28:03,349
Unclutter your life,
unclutter your mind.
510
00:28:03,625 --> 00:28:06,894
Unclutter your life,
unclutter your mind.
511
00:28:07,250 --> 00:28:10,157
Unclutter your life,
unclutter your mind.
512
00:28:10,480 --> 00:28:13,676
Unclutter your life,
unclutter your mind.
513
00:28:14,074 --> 00:28:16,929
Unclutter your life,
unclutter your mind.
514
00:28:17,263 --> 00:28:18,963
- Good.
- Unclutter your life...
515
00:28:18,964 --> 00:28:20,051
Good.
516
00:28:20,052 --> 00:28:21,444
Unclutter your mind.
517
00:28:21,445 --> 00:28:23,911
Unclutter your life,
unclutter your mind.
518
00:28:28,774 --> 00:28:31,501
Why would someone who escaped
a prison want to rebuild it?
519
00:28:31,502 --> 00:28:33,628
Because he's not kidnapping
people to kill them.
520
00:28:33,629 --> 00:28:35,072
He's treating them.
521
00:28:35,374 --> 00:28:37,091
By trying to help them
with the type of therapy
522
00:28:37,092 --> 00:28:39,008
- he thinks helped him.
- Yeah, exactly.
523
00:28:39,009 --> 00:28:41,302
Material detachment therapy
worked so well
524
00:28:41,303 --> 00:28:42,762
that Arlo thinks it's the only way
525
00:28:42,763 --> 00:28:44,055
to achieve real peace.
526
00:28:44,056 --> 00:28:46,140
He wants to share his clarity
with people who link
527
00:28:46,141 --> 00:28:47,684
their identity to possessions.
528
00:28:47,685 --> 00:28:49,420
Isn't that pretty much everyone?
529
00:28:49,920 --> 00:28:51,964
He's out to teach the world a lesson.
530
00:28:52,035 --> 00:28:53,065
Hey.
531
00:28:53,066 --> 00:28:55,108
We think that Arlo's
abducting people to treat them.
532
00:28:55,109 --> 00:28:58,070
And in order to give them his
twisted version of therapy,
533
00:28:58,095 --> 00:29:00,039
he's gonna need someplace secluded.
534
00:29:00,120 --> 00:29:01,722
And close enough to the riverbank
535
00:29:01,747 --> 00:29:04,618
where Lucas Niles was found,
assuming he escaped on foot.
536
00:29:04,619 --> 00:29:07,413
On it. There's an abandoned
farmhouse 8 miles east.
537
00:29:07,438 --> 00:29:08,606
That's got potential.
538
00:29:08,814 --> 00:29:10,415
No, the Pit was a cold place.
539
00:29:10,416 --> 00:29:11,916
He's gonna want something more stark.
540
00:29:11,917 --> 00:29:13,501
Nothing warm or homey.
541
00:29:13,502 --> 00:29:14,586
Somewhere impersonal.
542
00:29:14,587 --> 00:29:16,379
Like a warehouse or a factory.
543
00:29:16,380 --> 00:29:17,823
Something industrial.
544
00:29:18,115 --> 00:29:19,049
Okay.
545
00:29:19,050 --> 00:29:21,718
Well, based on the distance,
there's a number of options
546
00:29:21,719 --> 00:29:23,511
our escapee could have managed on foot.
547
00:29:23,512 --> 00:29:24,804
A condemned shipping warehouse.
548
00:29:24,805 --> 00:29:26,306
- That's not bad.
- Yeah, that's a possibility.
549
00:29:26,307 --> 00:29:28,558
There's also an abandoned sawmill
550
00:29:28,559 --> 00:29:30,310
and a defunct water treatment plant.
551
00:29:30,311 --> 00:29:31,811
Okay. All stark, industrial.
552
00:29:31,812 --> 00:29:32,813
I don't know.
553
00:29:32,838 --> 00:29:34,856
There'd be a lot of sawdust
around a mill, even an old one.
554
00:29:34,857 --> 00:29:35,899
I would have seen some in their tires.
555
00:29:35,900 --> 00:29:37,775
Right, and this has only
been closed for a few months.
556
00:29:37,776 --> 00:29:38,736
Okay. How about the other two?
557
00:29:38,737 --> 00:29:40,278
Uh, six years for the warehouse,
558
00:29:40,279 --> 00:29:41,446
two for the water treatment plant.
559
00:29:41,447 --> 00:29:43,740
Maybe start with the one
that's been vacant the longest.
560
00:29:43,741 --> 00:29:44,824
Or the most remote.
561
00:29:44,825 --> 00:29:45,810
Wait.
562
00:29:46,018 --> 00:29:48,175
The water treatment
plant's not just closed.
563
00:29:48,208 --> 00:29:49,412
It's for sale.
564
00:29:49,413 --> 00:29:52,373
Uh, let me guess. The realtor
also sells high-end mansions?
565
00:29:52,374 --> 00:29:53,943
That he does.
566
00:29:54,985 --> 00:29:56,320
Lucas Niles.
567
00:29:57,071 --> 00:29:58,280
Nice work.
568
00:29:58,305 --> 00:30:00,006
Sending you the coordinates now.
569
00:30:00,007 --> 00:30:02,216
Hey, Morales, can you also
get a schematic on the plant?
570
00:30:02,217 --> 00:30:04,094
Entrances, exits, anything like that?
571
00:30:04,119 --> 00:30:05,178
On it.
572
00:30:05,179 --> 00:30:06,288
Let's move.
573
00:30:09,970 --> 00:30:11,017
Please!
574
00:30:11,018 --> 00:30:13,770
To begin our journey,
we must let go of the stories
575
00:30:13,771 --> 00:30:14,922
we tell ourselves.
576
00:30:15,548 --> 00:30:17,758
What the hell does that even mean?
577
00:30:44,687 --> 00:30:46,178
What was that?
578
00:30:47,872 --> 00:30:49,373
He rigged the road.
579
00:30:51,166 --> 00:30:52,918
It's an improvised alarm system.
580
00:30:53,460 --> 00:30:54,795
He knows we're coming.
581
00:30:55,671 --> 00:30:57,840
So much for the element of surprise.
582
00:30:57,865 --> 00:30:59,107
Shh.
583
00:31:25,745 --> 00:31:27,369
Don't be afraid of the dark.
584
00:31:27,912 --> 00:31:30,497
Fear is only temporary.
585
00:31:51,810 --> 00:31:53,400
This place is huge.
586
00:31:57,574 --> 00:31:59,377
He kept them in there.
587
00:32:10,231 --> 00:32:12,143
They're all locked.
588
00:32:12,330 --> 00:32:14,232
We're gonna have to bust one open.
589
00:32:16,401 --> 00:32:17,542
He didn't go in.
590
00:32:17,543 --> 00:32:18,585
He went down.
591
00:32:18,586 --> 00:32:19,862
Just like the Pit.
592
00:32:21,736 --> 00:32:23,612
Looks like we're going underground.
593
00:32:25,252 --> 00:32:26,718
Keep your head on a swivel.
594
00:32:26,719 --> 00:32:28,162
Always do.
595
00:33:17,144 --> 00:33:18,379
Shh.
596
00:34:21,789 --> 00:34:25,446
Tracy, it's time
for me to set you free.
597
00:34:40,273 --> 00:34:41,921
Help us, please!
598
00:34:42,113 --> 00:34:43,940
You're safe now. Go through there.
599
00:34:43,965 --> 00:34:45,816
It's okay. Don't worry. We'll get him.
600
00:34:48,611 --> 00:34:50,279
- Cover me.
- Got you.
601
00:34:50,280 --> 00:34:51,529
Everyone out! Out!
602
00:34:51,530 --> 00:34:53,531
Out the back.
Through the door, up those stairs.
603
00:34:53,532 --> 00:34:55,868
Hey, you're okay. I got you.
I got you. Come on.
604
00:34:55,893 --> 00:34:57,118
My son!
605
00:34:57,119 --> 00:34:58,453
Please find my son.
606
00:34:58,454 --> 00:35:00,080
The man who took you, where'd he go?
607
00:35:00,081 --> 00:35:01,482
Up those stairs.
608
00:35:02,138 --> 00:35:04,376
Get him and the others to safety.
We'll get Arlo.
609
00:35:04,377 --> 00:35:05,820
Morales, he's heading east.
610
00:35:05,950 --> 00:35:08,739
There's another exit.
Far east side of the facility.
611
00:35:11,492 --> 00:35:12,785
Stay close.
612
00:35:23,604 --> 00:35:25,031
Which way, Morales?
613
00:35:25,122 --> 00:35:26,940
I don't know.
He could have gone either way.
614
00:35:26,941 --> 00:35:28,426
You're gonna need to split up.
615
00:35:29,416 --> 00:35:30,359
Okay.
616
00:35:30,411 --> 00:35:31,846
Watch yourself.
617
00:35:58,952 --> 00:35:59,806
It's over, Arlo.
618
00:35:59,807 --> 00:36:01,334
- Let him go.
- No!
619
00:36:01,959 --> 00:36:03,419
No!
620
00:36:04,208 --> 00:36:05,755
He needs this!
621
00:36:07,173 --> 00:36:08,549
I can help him.
622
00:36:08,966 --> 00:36:10,468
I can help all of them.
623
00:36:10,747 --> 00:36:13,112
They don't want your help.
They want to go.
624
00:36:15,306 --> 00:36:16,641
Don't you?
625
00:36:17,497 --> 00:36:19,602
Come on, ask him yourself.
626
00:36:20,519 --> 00:36:22,813
Please, let me go.
627
00:36:23,147 --> 00:36:24,498
Keep him talking, Bex.
628
00:36:24,790 --> 00:36:26,317
Get there, Hassani.
629
00:36:29,630 --> 00:36:32,615
You really want to help him...
you got to let him choose.
630
00:36:35,657 --> 00:36:36,911
You're right.
631
00:36:37,286 --> 00:36:38,955
He can choose.
632
00:36:41,165 --> 00:36:42,708
He can choose life...
633
00:36:45,159 --> 00:36:46,337
Or death.
634
00:36:50,317 --> 00:36:52,251
Arlo, you do not want to kill him.
635
00:36:52,252 --> 00:36:54,296
You don't know me. You don't know me!
636
00:36:55,991 --> 00:36:57,407
I do.
637
00:36:57,949 --> 00:37:00,744
I know the growth you've made,
the work you've done.
638
00:37:01,119 --> 00:37:03,163
You're a changed man, Arlo.
639
00:37:03,371 --> 00:37:04,805
You're just saying that!
640
00:37:04,806 --> 00:37:06,473
No. No, I'm not.
641
00:37:10,462 --> 00:37:14,299
Look, I know how hard
it is to really change.
642
00:37:15,425 --> 00:37:16,593
I'm not perfect.
643
00:37:16,618 --> 00:37:18,595
I make mistakes all the time.
644
00:37:23,201 --> 00:37:24,434
Like what?
645
00:37:24,574 --> 00:37:26,535
Hassani, where the hell are you?
646
00:37:26,536 --> 00:37:28,146
I'm almost there.
647
00:37:30,273 --> 00:37:32,317
I trust people I shouldn't.
648
00:37:33,068 --> 00:37:34,945
I want to believe in people,
649
00:37:35,528 --> 00:37:37,489
even when I know I shouldn't.
650
00:37:38,657 --> 00:37:40,158
You're right.
651
00:37:41,952 --> 00:37:43,495
Change is hard.
652
00:37:47,247 --> 00:37:49,184
And I don't think you can do it.
653
00:38:00,490 --> 00:38:02,143
Up against the wall, now!
654
00:38:25,215 --> 00:38:27,429
Just got word Lucas Niles
woke up from his coma.
655
00:38:27,430 --> 00:38:28,764
If he hadn't run off for help,
656
00:38:28,765 --> 00:38:30,265
we would have never gotten to Arlo.
657
00:38:30,266 --> 00:38:31,751
Well, he saved a lot of lives.
658
00:38:32,043 --> 00:38:33,352
I wish we could tell him that.
659
00:38:33,353 --> 00:38:35,562
This is a win, Bex, a big one.
660
00:38:35,563 --> 00:38:37,606
But we got bigger things
to worry about.
661
00:38:37,607 --> 00:38:39,175
Where are you with Odell?
662
00:38:39,718 --> 00:38:40,652
We'll see.
663
00:38:40,653 --> 00:38:42,178
He said he wants to talk.
664
00:38:42,429 --> 00:38:43,805
Good.
665
00:38:56,321 --> 00:38:58,242
Oh. Hey, Doc.
666
00:38:58,336 --> 00:39:00,587
Sorry, I was at work.
I couldn't take your call.
667
00:39:00,588 --> 00:39:04,945
Um, how bad a fall was it?
668
00:39:04,946 --> 00:39:05,927
It's not easy to hear,
669
00:39:05,928 --> 00:39:09,331
but your father's condition
is progressing.
670
00:39:09,640 --> 00:39:11,432
He needs to be moved somewhere that can
671
00:39:11,433 --> 00:39:13,520
offer a higher level of care.
672
00:39:14,702 --> 00:39:17,646
There's a nursing home with
an excellent Alzheimer's ward
673
00:39:17,647 --> 00:39:18,730
- in Colorado, and...
- Mm-mm.
674
00:39:18,731 --> 00:39:20,091
He needs to be close.
675
00:39:20,704 --> 00:39:21,984
Not Colorado.
676
00:39:21,985 --> 00:39:23,235
I know it's hard,
677
00:39:23,236 --> 00:39:25,195
but accepting what's happening
to your father...
678
00:39:25,196 --> 00:39:26,765
It's not about accepting.
679
00:39:27,415 --> 00:39:28,491
Okay.
680
00:39:28,641 --> 00:39:29,934
Then what's it about?
681
00:39:31,980 --> 00:39:33,355
Answers.
682
00:39:37,609 --> 00:39:38,777
Thank you.
683
00:39:42,148 --> 00:39:43,823
- Shane.
- Hey, Betty.
684
00:39:50,454 --> 00:39:51,431
Excuse me.
685
00:39:51,432 --> 00:39:54,167
Um, who was that speaking
with Dr. Dulles just now?
686
00:39:54,584 --> 00:39:56,143
That was his son.
687
00:39:56,144 --> 00:39:57,337
And you are?
688
00:39:58,129 --> 00:39:59,646
I'm Sarah Dulles.
689
00:39:59,647 --> 00:40:01,508
I'm Dr. Dulles's daughter.
690
00:40:03,176 --> 00:40:04,677
He doesn't have a son.
691
00:40:18,041 --> 00:40:20,068
What's going on in Silo 12?
692
00:40:21,694 --> 00:40:23,780
I wasn't allowed to ask questions,
693
00:40:23,900 --> 00:40:25,407
especially about 12.
694
00:40:25,782 --> 00:40:27,966
I know you, Oliver, and the man I know
695
00:40:27,967 --> 00:40:29,953
would never hide his head in the sand.
696
00:40:31,830 --> 00:40:33,289
Who says I did?
697
00:40:35,756 --> 00:40:38,310
It was clear that certain
inmates were being treated
698
00:40:38,311 --> 00:40:39,520
with experimental therapies.
699
00:40:39,521 --> 00:40:40,646
I got that.
700
00:40:40,647 --> 00:40:43,133
And sometimes an inmate would be taken.
701
00:40:43,633 --> 00:40:45,943
For more extensive research
outside the Pit.
702
00:40:45,944 --> 00:40:47,194
Yeah. Where were they taken?
703
00:40:47,195 --> 00:40:49,571
The Pit's located in the
middle of a nuclear array...
704
00:40:49,572 --> 00:40:52,115
28 silos, 6 of which
have been decommissioned.
705
00:40:52,116 --> 00:40:55,019
This one is the Pit,
706
00:40:55,603 --> 00:40:56,996
and this one...
707
00:40:57,622 --> 00:40:59,357
is Silo 12.
708
00:41:00,239 --> 00:41:01,674
The tunnels are all connected.
709
00:41:01,699 --> 00:41:04,085
Only one is the Pit, but they're
all part of the same facility.
710
00:41:04,086 --> 00:41:05,712
So what's so special about Silo 12?
711
00:41:05,713 --> 00:41:07,506
It's where this all started.
712
00:41:07,507 --> 00:41:09,132
Oliver, where what started?
713
00:41:09,133 --> 00:41:10,384
The prison break.
714
00:41:10,385 --> 00:41:12,954
Just before the blast,
I received a phone call.
715
00:41:14,038 --> 00:41:15,931
Do you want to live in the lie?
716
00:41:15,932 --> 00:41:17,792
Or do you want to know the truth?
717
00:41:18,558 --> 00:41:21,254
There was a breach at Silo 12.
718
00:41:21,375 --> 00:41:23,214
A breach, okay. By who?
719
00:41:26,153 --> 00:41:27,302
Thank you.
720
00:41:36,769 --> 00:41:38,646
An armed security force.
721
00:41:39,105 --> 00:41:40,872
A dozen men, maybe more.
722
00:41:40,873 --> 00:41:42,291
The AG, she knows about this?
723
00:41:42,292 --> 00:41:43,750
Why do you think she was sent to sell
724
00:41:43,751 --> 00:41:45,168
a cover-up about a gas leak?
725
00:41:45,169 --> 00:41:46,962
And the armed security force,
you think that they are
726
00:41:46,963 --> 00:41:48,422
the ones that blew up the Pit?
727
00:41:48,423 --> 00:41:50,450
I think it's a hell of a coincidence.
728
00:41:55,221 --> 00:41:57,123
We need to see Silo 12.
729
00:41:58,294 --> 00:42:01,301
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
51443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.