Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,527
You think we'll get
that propofol in today?
2
00:00:06,528 --> 00:00:07,963
- Uh, yeah.
- Ahh, my shoulder.
3
00:00:07,964 --> 00:00:09,834
Sir, I just need you to
stay still for a second.
4
00:00:09,835 --> 00:00:11,227
- It hurts.
- OK.
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,489
I just need to twist
this into the port here.
6
00:00:12,490 --> 00:00:14,753
Jesus, Matt, give it
to me. I'll do it.
7
00:00:16,886 --> 00:00:18,060
All right.
8
00:00:18,061 --> 00:00:21,150
One, two...
9
00:00:21,151 --> 00:00:22,630
You took that like a champ.
10
00:00:22,631 --> 00:00:26,068
- You really think so?
- Uh, sure.
11
00:00:26,069 --> 00:00:28,679
Kind of getting a reputation
here that I don't love.
12
00:00:28,680 --> 00:00:30,377
They say you're your
own worst critic.
13
00:00:30,378 --> 00:00:32,074
And to fake it till you make it.
14
00:00:32,075 --> 00:00:34,250
But there's another expression
that I've been hearing
15
00:00:34,251 --> 00:00:35,860
way too often around here.
16
00:00:35,861 --> 00:00:38,820
What the, Matt?
17
00:00:56,273 --> 00:00:57,839
Still on that shift
schedule, huh?
18
00:00:57,840 --> 00:01:00,537
Angie's personal leave is
still messing everything up.
19
00:01:00,538 --> 00:01:02,670
Like, how long can you
really grieve an uncle?
20
00:01:02,671 --> 00:01:04,367
I'm sorry. It's very sad.
21
00:01:04,368 --> 00:01:07,196
Damn, Joyce, you
look kind of hot.
22
00:01:07,197 --> 00:01:09,546
Inappropriate, but thank you.
23
00:01:09,547 --> 00:01:12,027
I got this little beauty
at the Soft Surroundings
24
00:01:12,028 --> 00:01:13,898
bankruptcy sale.
25
00:01:13,899 --> 00:01:15,204
R.I.P.
26
00:01:15,205 --> 00:01:17,076
Is this for April's baby shower?
27
00:01:17,077 --> 00:01:19,034
That's not today, is it?
28
00:01:19,035 --> 00:01:20,731
Oh, my God, of
course. Of course.
29
00:01:20,732 --> 00:01:23,212
Just pile another thing on.
This is truly turning...
30
00:01:23,213 --> 00:01:24,909
But you were asking me
why I'm dressed this way.
31
00:01:24,910 --> 00:01:27,390
And the reason is because
I'm having a lady lunch
32
00:01:27,391 --> 00:01:29,044
with my friend Megan today.
33
00:01:29,045 --> 00:01:30,959
- Oh, that'll be fun.
- Yeah, it will.
34
00:01:30,960 --> 00:01:32,700
Very fun and very epic.
35
00:01:32,701 --> 00:01:36,182
So just consider me
off-site from 12:30 till...
36
00:01:36,183 --> 00:01:38,184
question mark.
37
00:01:38,185 --> 00:01:40,229
Don't we have a staff
meeting at 3:00?
38
00:01:40,230 --> 00:01:43,276
12:30 until no
later than 3:00.
39
00:01:43,277 --> 00:01:44,842
I know I'm probably
being dramatic,
40
00:01:44,843 --> 00:01:46,714
but I'm starting to worry
about all these screw-ups.
41
00:01:46,715 --> 00:01:48,933
Hey, you're not being dramatic.
42
00:01:48,934 --> 00:01:50,413
You should be worried.
43
00:01:50,414 --> 00:01:51,849
Yeah. I-I don't
know what happens.
44
00:01:51,850 --> 00:01:53,416
I just sort of choke
under pressure.
45
00:01:53,417 --> 00:01:54,765
- Yeah.
- Not sure if there's a way
46
00:01:54,766 --> 00:01:55,897
to fix that or...
47
00:01:55,898 --> 00:01:57,464
If you have any
tips, I'm all ears.
48
00:01:57,465 --> 00:01:59,422
I get it. You want to
be calm under pressure.
49
00:01:59,423 --> 00:02:00,902
You want to be confident.
- Yeah.
50
00:02:00,903 --> 00:02:03,122
You want people to stop
calling you Dr. Eat.
51
00:02:03,123 --> 00:02:04,645
Oh, people are calling me that?
52
00:02:04,646 --> 00:02:06,821
Yeah. And it really
should be Nurse Eat.
53
00:02:06,822 --> 00:02:08,127
That's always bothered me.
54
00:02:08,128 --> 00:02:09,780
Look, I want to
help you, you know,
55
00:02:09,781 --> 00:02:11,347
take you under my
wing and whatnot.
56
00:02:11,348 --> 00:02:13,784
But how do I put this?
57
00:02:13,785 --> 00:02:15,046
I...
58
00:02:15,047 --> 00:02:16,613
don't think you'll succeed.
59
00:02:16,614 --> 00:02:18,441
And then that would
reflect poorly on me.
60
00:02:18,442 --> 00:02:21,227
Does that make sense?
- Sure. I get that.
61
00:02:21,228 --> 00:02:23,272
Then again,
62
00:02:23,273 --> 00:02:24,752
what if I actually
did pull it off?
63
00:02:24,753 --> 00:02:26,406
What if I made
progress with you?
64
00:02:26,407 --> 00:02:27,711
Could you imagine?
65
00:02:27,712 --> 00:02:28,756
- I mean, yeah, that's...
- You know what?
66
00:02:28,757 --> 00:02:30,627
I've convinced myself. I'm in.
67
00:02:30,628 --> 00:02:32,586
Uh, you can cover my
lunch as a thank-you.
68
00:02:32,587 --> 00:02:33,848
Hold up.
69
00:02:33,849 --> 00:02:36,764
I'm just gonna toss
in a few Kind bars.
70
00:02:36,765 --> 00:02:39,593
- Great.
- Oh.
71
00:02:39,594 --> 00:02:41,682
So I have to hang
streamers for the shower
72
00:02:41,683 --> 00:02:43,684
and give Mr. Reed a heparin
drip, process a urine sample,
73
00:02:43,685 --> 00:02:45,512
and order a sheet cake.
What am I forgetting?
74
00:02:45,513 --> 00:02:47,688
Finish eating the
yogurt on your face?
75
00:02:47,689 --> 00:02:49,646
Mm. Honestly, this stuff
is just relentless.
76
00:02:49,647 --> 00:02:51,518
You know, it just
keeps on coming.
77
00:02:51,519 --> 00:02:54,477
OK, so streamers,
heparin, urine, cake.
78
00:02:54,478 --> 00:02:56,523
♪ Streamers, heparin,
urine, cake ♪
79
00:02:56,524 --> 00:02:58,307
♪ Streamers, heparin,
urine, cake ♪
80
00:02:58,308 --> 00:03:00,004
OK. Why don't I take
care of the shower
81
00:03:00,005 --> 00:03:02,485
so you can just, you
know, stop singing that?
82
00:03:02,486 --> 00:03:03,965
Oh, that would be great.
83
00:03:03,966 --> 00:03:05,749
But I just... I mean, I can't...
I can't put that on you.
84
00:03:05,750 --> 00:03:07,490
Girl, you're a boss bitch now.
85
00:03:07,491 --> 00:03:09,013
Doing baby showers
and birthday parties,
86
00:03:09,014 --> 00:03:10,319
that's for a basic bitch.
87
00:03:10,320 --> 00:03:11,886
OK, in both scenarios,
I'm a bitch?
88
00:03:11,887 --> 00:03:14,018
Yes, bitch.
89
00:03:14,019 --> 00:03:16,456
OK! Great!
90
00:03:16,457 --> 00:03:17,544
♪ Urine, heparin
91
00:03:17,545 --> 00:03:19,023
The deal was no singing.
92
00:03:19,024 --> 00:03:20,286
I'm rapping.
93
00:03:20,287 --> 00:03:21,939
Look at you.
94
00:03:21,940 --> 00:03:23,724
You got a big date with
your cat or something?
95
00:03:23,725 --> 00:03:24,942
Ha ha.
96
00:03:24,943 --> 00:03:26,292
As if I could ever get a cat
97
00:03:26,293 --> 00:03:29,512
within 500 feet of Sanderson.
98
00:03:29,513 --> 00:03:30,992
Well, since you must know,
99
00:03:30,993 --> 00:03:34,082
I'm having lunch today
with my good pal Megan.
100
00:03:34,083 --> 00:03:36,606
Oh, yeah, the pharma
rep from Whitney-Bello?
101
00:03:36,607 --> 00:03:37,738
Mm-hmm.
102
00:03:37,739 --> 00:03:39,305
Make sure you grab
a couple cosmos
103
00:03:39,306 --> 00:03:41,350
so you can make it
through that sales pitch.
104
00:03:41,351 --> 00:03:42,656
Oh, it's not like that.
105
00:03:42,657 --> 00:03:44,527
We're just a couple of
friends hanging out.
106
00:03:44,528 --> 00:03:45,963
And when you two "hang out,"
107
00:03:45,964 --> 00:03:47,400
she doesn't try to push
the company's newest drug,
108
00:03:47,401 --> 00:03:48,836
Zaluva or whatever?
109
00:03:48,837 --> 00:03:50,098
I mean, we talk
about work sometimes
110
00:03:50,099 --> 00:03:51,491
'cause it's part of life.
111
00:03:51,492 --> 00:03:53,275
But, no, she's never tried
to sell me on anything.
112
00:03:53,276 --> 00:03:54,842
Well, that's how
they make it feel.
113
00:03:54,843 --> 00:03:57,845
The world you see
sounds disgusting.
114
00:03:57,846 --> 00:03:59,412
We are friends.
115
00:03:59,413 --> 00:04:02,066
Pharma reps are not our friend.
116
00:04:02,067 --> 00:04:04,068
Those people are parasites.
117
00:04:04,069 --> 00:04:05,331
They're like those little fish
118
00:04:05,332 --> 00:04:06,767
that suck on the
sides of sharks.
119
00:04:06,768 --> 00:04:09,291
Now, NatGeo says
they both benefit,
120
00:04:09,292 --> 00:04:11,467
but what's the
shark getting there?
121
00:04:11,468 --> 00:04:14,078
- Hey, I gotcha.
- Yeah.
122
00:04:14,079 --> 00:04:16,255
- Ooh, nice prime.
- Mm.
123
00:04:16,256 --> 00:04:18,735
Best in the game.
You got lucky.
124
00:04:18,736 --> 00:04:20,563
Sure did.
125
00:04:20,564 --> 00:04:22,348
Oh, the baby shower
balloons came in.
126
00:04:22,349 --> 00:04:23,697
Yeah?
127
00:04:23,698 --> 00:04:24,698
Oh, latex?
128
00:04:24,699 --> 00:04:25,568
Hmm?
129
00:04:25,569 --> 00:04:27,048
You got latex balloons.
130
00:04:27,049 --> 00:04:28,441
Oh, did I?
131
00:04:28,442 --> 00:04:29,964
I just asked for, like,
balloon kind of balloons.
132
00:04:29,965 --> 00:04:31,531
Yeah.
133
00:04:31,532 --> 00:04:33,924
Yeah, I usually get Mylar,
you know, 'cause latex,
134
00:04:33,925 --> 00:04:35,839
sometimes they overheat and
the lights, and then they pop.
135
00:04:35,840 --> 00:04:37,145
But...
136
00:04:37,146 --> 00:04:38,799
I mean, it's just
balloons, though, right?
137
00:04:38,800 --> 00:04:40,757
It doesn't matter.
- Yeah, no, not at all.
138
00:04:40,758 --> 00:04:45,109
Sometimes balloons are
made of polyethylene film.
139
00:04:45,110 --> 00:04:46,937
Cool.
140
00:04:46,938 --> 00:04:49,157
M-M-Megan.
141
00:04:49,158 --> 00:04:50,550
- Hey, boo.
- Hey, buddy.
142
00:04:50,551 --> 00:04:52,334
All right, diva.
143
00:04:52,335 --> 00:04:54,380
Them legs look good, girl.
- Oh, thank you.
144
00:04:54,381 --> 00:04:55,772
I've been taking
the stairs a lot
145
00:04:55,773 --> 00:04:58,340
because Sanderson broke
my elliptical, again.
146
00:04:58,341 --> 00:05:00,777
Yes, Megan is a pharma rep.
147
00:05:00,778 --> 00:05:02,083
That is her job.
148
00:05:02,084 --> 00:05:04,346
And, yes, we met through work.
149
00:05:04,347 --> 00:05:06,305
But guess who else
met through work.
150
00:05:06,306 --> 00:05:08,437
The cast of "Friends."
151
00:05:08,438 --> 00:05:11,135
And they became friends.
152
00:05:11,136 --> 00:05:13,224
Oh, I've been looking
forward to this all day.
153
00:05:13,225 --> 00:05:15,879
So much to catch up on. Oh,
hey, how's the bone broth?
154
00:05:15,880 --> 00:05:17,794
Megan, right, from
Whitney-Bello?
155
00:05:17,795 --> 00:05:20,275
Oh, Dr. Ron, how's
that backswing going?
156
00:05:20,276 --> 00:05:22,538
Ooh, you remember I love golf.
157
00:05:22,539 --> 00:05:24,758
It's almost as if you
have a file on me.
158
00:05:24,759 --> 00:05:27,413
Well, who needs a file when
it's all you ever talk about.
159
00:05:29,111 --> 00:05:31,330
We have reservations
at Honeysuckle Grille.
160
00:05:31,331 --> 00:05:32,940
We're gonna...
- Nice place.
161
00:05:32,941 --> 00:05:35,638
I bet there's a business-lunch
bonanza there at this hour.
162
00:05:35,639 --> 00:05:37,379
Or a personal lunch.
163
00:05:37,380 --> 00:05:39,381
Bye, Ron.
164
00:05:39,382 --> 00:05:40,469
Oh, darn.
165
00:05:40,470 --> 00:05:41,601
I thought it let up,
166
00:05:41,602 --> 00:05:43,211
but I guess I need to
go get my umbrella.
167
00:05:43,212 --> 00:05:45,169
Oh, I got you.
168
00:05:45,170 --> 00:05:46,345
Here you go. Keep it.
169
00:05:46,346 --> 00:05:48,303
Nice umbrella, right, Joyce?
170
00:05:48,304 --> 00:05:49,957
Um, you know what?
171
00:05:49,958 --> 00:05:52,263
I'm just gonna get a little wet,
172
00:05:52,264 --> 00:05:53,395
right, live a little.
173
00:05:53,396 --> 00:05:54,744
Whoo!
174
00:05:54,745 --> 00:05:56,051
Whee!
175
00:05:58,401 --> 00:06:00,663
Friendship.
176
00:06:00,664 --> 00:06:02,926
So your sister hasn't
gotten any less crazy?
177
00:06:02,927 --> 00:06:04,841
Did I tell you she's
seeing a pet psychic?
178
00:06:04,842 --> 00:06:06,147
No
179
00:06:06,148 --> 00:06:07,801
Yeah, Megan, she
doesn't have a pet.
180
00:06:07,802 --> 00:06:09,542
It's to help her find a pet.
181
00:06:09,543 --> 00:06:11,413
Stop. It's too much.
It's way too much.
182
00:06:11,414 --> 00:06:12,849
It is too much.
183
00:06:12,850 --> 00:06:14,895
See, we're not gonna
talk about work
184
00:06:14,896 --> 00:06:16,462
because we're friends.
185
00:06:16,463 --> 00:06:19,465
Ugh, I don't know why I let
Ron get in my head like that.
186
00:06:19,466 --> 00:06:20,814
Get out, Ron.
187
00:06:20,815 --> 00:06:22,990
Get out.
188
00:06:22,991 --> 00:06:24,992
Sorry, feeling silly today.
189
00:06:24,993 --> 00:06:27,342
Now, true confidence
means being able
190
00:06:27,343 --> 00:06:29,866
to look in the mirror
and to love what you see.
191
00:06:29,867 --> 00:06:31,868
Are you looking?
- I am.
192
00:06:31,869 --> 00:06:33,653
- Do you love what you see?
- I do.
193
00:06:33,654 --> 00:06:35,002
You can't. It's too soon.
194
00:06:35,003 --> 00:06:36,395
That was a trick,
and you failed.
195
00:06:36,396 --> 00:06:37,700
- Oh.
- So now look again.
196
00:06:37,701 --> 00:06:41,704
Do you really, really
love everything you see?
197
00:06:41,705 --> 00:06:44,054
- Yes.
- Good. That's good.
198
00:06:44,055 --> 00:06:45,491
Even the teeth?
199
00:06:45,492 --> 00:06:47,275
Oh.
200
00:06:47,276 --> 00:06:49,016
When all the lessons
come together,
201
00:06:49,017 --> 00:06:50,670
I think it's gonna be a
pretty powerful moment.
202
00:06:50,671 --> 00:06:51,845
So I'm excited.
203
00:06:51,846 --> 00:06:53,629
Hey, Serena, here.
204
00:06:53,630 --> 00:06:55,631
I asked you to plan the shower,
and then I didn't give you
205
00:06:55,632 --> 00:06:56,763
any of the information.
206
00:06:56,764 --> 00:06:59,200
Way to go, Alex, so...
207
00:06:59,201 --> 00:07:00,680
"Baby shower must-haves."
208
00:07:00,681 --> 00:07:03,073
Yeah, it's just like a
checklist of vendors and stuff.
209
00:07:03,074 --> 00:07:05,772
So you had this already,
or you just typed it up?
210
00:07:05,773 --> 00:07:07,164
Hmm?
211
00:07:07,165 --> 00:07:09,036
Well, it doesn't matter
because a lot of this
212
00:07:09,037 --> 00:07:10,864
doesn't apply, like
your cake place.
213
00:07:10,865 --> 00:07:12,953
I mean, I already
ordered doughnuts, so...
214
00:07:12,954 --> 00:07:14,302
Oh!
215
00:07:14,303 --> 00:07:16,783
Doughnuts? Wow,
that is so fun.
216
00:07:16,784 --> 00:07:18,088
Yeah.
217
00:07:18,089 --> 00:07:20,874
Yeah, I love doughnuts
in the morning.
218
00:07:20,875 --> 00:07:22,441
Alex.
219
00:07:22,442 --> 00:07:23,964
You know, with doughnuts,
people's fingers get sticky.
220
00:07:23,965 --> 00:07:25,095
That's all I'm saying.
221
00:07:25,096 --> 00:07:27,533
- We'll have napkins.
- OK.
222
00:07:27,534 --> 00:07:29,404
But, you know, napkins...
they don't fix sticky.
223
00:07:29,405 --> 00:07:31,319
Wipes maybe.
224
00:07:31,320 --> 00:07:33,234
But napkins make it worse
sometimes, you know.
225
00:07:33,235 --> 00:07:34,670
Are you OK with me doing this?
226
00:07:34,671 --> 00:07:36,106
What?
227
00:07:36,107 --> 00:07:37,891
'Cause if you want to
take it back, just do it.
228
00:07:37,892 --> 00:07:40,110
Don't be weird.
- No. No.
229
00:07:40,111 --> 00:07:42,461
I don't... OK.
230
00:07:42,462 --> 00:07:43,723
I'm backing off.
231
00:07:43,724 --> 00:07:45,942
And I am literally
backing away right now.
232
00:07:45,943 --> 00:07:47,248
Oh!
233
00:07:47,249 --> 00:07:50,077
Guys, hey, we've
talked about this.
234
00:07:50,078 --> 00:07:51,731
Frustrated?
235
00:07:51,732 --> 00:07:53,428
With who, Serena?
236
00:07:53,429 --> 00:07:55,735
You mean the person
who's helping me?
237
00:07:55,736 --> 00:07:58,128
Come on, guys.
238
00:07:58,129 --> 00:08:02,089
Slow day at the old
documentary factory, huh?
239
00:08:02,090 --> 00:08:03,569
Oh, yeah, she's losing it.
240
00:08:03,570 --> 00:08:06,615
I'd stay close 'cause the
wheels are coming off.
241
00:08:06,616 --> 00:08:10,663
So now we have a separate bar
of soap just for Sanderson.
242
00:08:10,664 --> 00:08:13,492
The old one looked
like a chinchilla.
243
00:08:13,493 --> 00:08:17,104
So how's that fancy
Subaru of yours?
244
00:08:17,105 --> 00:08:18,801
Yeah, I needed more trunk space.
245
00:08:18,802 --> 00:08:21,891
The Zaluva samples are
flying off the shelves...
246
00:08:21,892 --> 00:08:24,851
which reminds me, if you ever
want me to bring some pass
247
00:08:24,852 --> 00:08:26,940
and give you...
- Ech, ech, ech...
248
00:08:26,941 --> 00:08:28,594
Yuck work, no.
249
00:08:28,595 --> 00:08:30,378
Bleh!
250
00:08:30,379 --> 00:08:32,249
A bug just swooped in there.
251
00:08:32,250 --> 00:08:34,861
- Oh, wow.
- Hey, are you dating?
252
00:08:34,862 --> 00:08:37,341
You were dating
that guy, Justin,
253
00:08:37,342 --> 00:08:39,169
yeah, the one with
the "gluten allergy."
254
00:08:39,170 --> 00:08:40,693
And we were like, yeah, right.
255
00:08:41,825 --> 00:08:43,565
My God, that's
done, so much drama.
256
00:08:43,566 --> 00:08:45,436
That's why it's been nice
having the Zaluva rollout
257
00:08:45,437 --> 00:08:46,394
to focus on.
258
00:08:46,395 --> 00:08:47,569
The clinical trials were great,
259
00:08:47,570 --> 00:08:49,702
but I had no idea how
big it was gonna be...
260
00:08:49,703 --> 00:08:50,964
My sister broke my arm.
261
00:08:50,965 --> 00:08:52,313
Did I ever tell you this?
262
00:08:52,314 --> 00:08:53,967
It's super personal.
263
00:08:53,968 --> 00:08:55,751
It's probably the most personal
story I could tell you.
264
00:08:55,752 --> 00:08:58,449
She pushed me out of a tree,
just flung me right out.
265
00:08:58,450 --> 00:09:00,277
My God.
266
00:09:00,278 --> 00:09:01,844
I'm gonna simulate
some of the stressors
267
00:09:01,845 --> 00:09:04,194
that we experience in the ER.
268
00:09:04,195 --> 00:09:06,632
I'd like you to suture
this orange peel
269
00:09:06,633 --> 00:09:08,982
back onto that orange.
270
00:09:08,983 --> 00:09:10,592
OK. Seems easy enough.
271
00:09:10,593 --> 00:09:11,637
Oh, does it?
272
00:09:11,638 --> 00:09:13,073
Well, what I
neglected to mention
273
00:09:13,074 --> 00:09:14,640
is that while you're doing
that, I will be doing...
274
00:09:14,641 --> 00:09:17,033
No, you have to start
stitching so I can say that.
275
00:09:17,034 --> 00:09:18,382
So while you're doing that,
276
00:09:18,383 --> 00:09:19,993
I'll be doing...
You're not stitching.
277
00:09:19,994 --> 00:09:21,995
It doesn't work if you're
not... You got to stitch, man.
278
00:09:21,996 --> 00:09:24,737
Come on. I will be doing this.
279
00:09:24,738 --> 00:09:26,042
Yeah, that makes it harder.
280
00:09:26,043 --> 00:09:27,087
- Uh-huh, visual stressors.
- Yeah.
281
00:09:27,088 --> 00:09:29,350
And this. Ah!
282
00:09:29,351 --> 00:09:30,830
OK. All right, yeah.
283
00:09:30,831 --> 00:09:32,483
I mean, is this stuff that's
actually gonna happen?
284
00:09:32,484 --> 00:09:33,659
Yeah, trust the process, Matt.
285
00:09:33,660 --> 00:09:35,312
OK, all right.
286
00:09:35,313 --> 00:09:36,531
Don't drop her, Matt!
287
00:09:36,532 --> 00:09:38,881
It's a girl, a young
girl. That's her face.
288
00:09:38,882 --> 00:09:40,056
- Mmm.
- Mmm.
289
00:09:40,057 --> 00:09:41,362
I'm so happy we did this.
290
00:09:41,363 --> 00:09:43,669
- Me too.
- Oh, thank you.
291
00:09:43,670 --> 00:09:44,974
Why don't we split it?
292
00:09:44,975 --> 00:09:46,367
No, it's not on me.
It's on Whitney-Bello.
293
00:09:46,368 --> 00:09:48,195
No, no, no. No. Come on.
294
00:09:48,196 --> 00:09:49,805
We barely talked about work.
295
00:09:49,806 --> 00:09:51,067
No, we talked about Zaluva.
296
00:09:51,068 --> 00:09:52,982
It's fine.
- No, I wasn't listening.
297
00:09:52,983 --> 00:09:54,331
I didn't even hear that part.
- Joyce.
298
00:09:54,332 --> 00:09:55,376
- No, no, no.
- Come on.
299
00:09:55,377 --> 00:09:56,812
Come on, come on.
300
00:09:56,813 --> 00:09:58,988
I don't want to get you in
trouble with the IRS, OK?
301
00:09:58,989 --> 00:10:00,947
Just let me... let me treat you.
302
00:10:00,948 --> 00:10:03,036
All right, if you insist.
303
00:10:03,037 --> 00:10:04,994
And maybe I could pay you back
304
00:10:04,995 --> 00:10:07,388
with a little March
trip to Miami.
305
00:10:07,389 --> 00:10:09,956
With you?
306
00:10:09,957 --> 00:10:11,653
I'm talking multiple spa days,
307
00:10:11,654 --> 00:10:12,915
Mai Tais at the pool bar.
308
00:10:12,916 --> 00:10:14,482
- In the pool?
- Mm-hmm.
309
00:10:14,483 --> 00:10:18,051
And, obviously, first-class
travel, all on company dime.
310
00:10:18,052 --> 00:10:20,227
Oh, OK.
311
00:10:20,228 --> 00:10:22,751
So this is like a-a work thing.
312
00:10:22,752 --> 00:10:24,666
A conference, yeah.
313
00:10:24,667 --> 00:10:26,494
I know it's not
normally your thing.
314
00:10:26,495 --> 00:10:28,583
But, honestly, you would only
have to speak on the panel
315
00:10:28,584 --> 00:10:31,412
for, like, 30 minutes.
- Um...
316
00:10:31,413 --> 00:10:33,544
You know, I think I'm
gonna have to say no.
317
00:10:33,545 --> 00:10:37,592
It's kind of a tricky thing...
318
00:10:37,593 --> 00:10:39,159
ethically.
319
00:10:39,160 --> 00:10:40,421
- I totally get it.
- Yeah.
320
00:10:40,422 --> 00:10:42,336
- I just had to ask.
- Well, that's your job.
321
00:10:45,775 --> 00:10:48,081
Hey, I need you to
change the dressing
322
00:10:48,082 --> 00:10:49,560
on Ms. Delvecchio's wrist
and run a sepsis workup
323
00:10:49,561 --> 00:10:51,258
just to... just to be safe.
- Right now?
324
00:10:51,259 --> 00:10:52,563
Mm-hmm.
325
00:10:52,564 --> 00:10:53,695
That's gonna be my
whole afternoon.
326
00:10:53,696 --> 00:10:54,957
Can someone else do it?
327
00:10:54,958 --> 00:10:56,567
No, they were preferring someone
328
00:10:56,568 --> 00:10:58,221
who was fluent in Korean.
329
00:10:58,222 --> 00:10:59,875
For Mrs. Delvecchio?
330
00:10:59,876 --> 00:11:02,791
Yeah. I-I think her
maiden name was...
331
00:11:02,792 --> 00:11:04,097
something else.
332
00:11:04,098 --> 00:11:06,055
So I'm not comfortable guessing.
333
00:11:06,056 --> 00:11:07,883
But hey, listen, um, you know,
334
00:11:07,884 --> 00:11:09,711
if the baby shower
feels like too much
335
00:11:09,712 --> 00:11:11,408
and you're worried
about it, I can...
336
00:11:11,409 --> 00:11:12,583
I can totally take that back.
337
00:11:12,584 --> 00:11:13,889
Nope.
338
00:11:13,890 --> 00:11:16,979
All good. I'll do both.
339
00:11:16,980 --> 00:11:18,589
OK. Are you sure? 'Cause
I don't... I don't mind...
340
00:11:18,590 --> 00:11:20,287
Yep, I got it.
341
00:11:20,288 --> 00:11:22,681
Hey, Ron, you got a sec?
342
00:11:22,682 --> 00:11:23,986
Sure, Megan, what
can I do you for?
343
00:11:23,987 --> 00:11:26,119
We have a conference
coming up in Miami,
344
00:11:26,120 --> 00:11:28,208
and I would love
to bring you out.
345
00:11:28,209 --> 00:11:30,906
It's a five-star resort. We
can fly you out first class.
346
00:11:30,907 --> 00:11:32,734
You'd have a suite
with a plunge pool.
347
00:11:32,735 --> 00:11:33,953
Well, why don't we
forget all that,
348
00:11:33,954 --> 00:11:35,911
you just give me a
bag full of cash?
349
00:11:35,912 --> 00:11:38,740
Anything to push Zaluva, right?
350
00:11:38,741 --> 00:11:41,047
Look, I know pharma
reps have a reputation,
351
00:11:41,048 --> 00:11:42,788
but I'm just trying
to avoid this thing
352
00:11:42,789 --> 00:11:44,398
being some kind of cookie-cutter
353
00:11:44,399 --> 00:11:45,878
corporate snooze fest.
354
00:11:45,879 --> 00:11:47,923
And you're such a great doctor.
355
00:11:47,924 --> 00:11:49,620
You're obviously going to
prescribe the right drug,
356
00:11:49,621 --> 00:11:51,057
regardless of what I do.
357
00:11:51,058 --> 00:11:53,233
Plus, we hired some PGA pros
358
00:11:53,234 --> 00:11:55,235
to play a few rounds
with the VIPs.
359
00:11:55,236 --> 00:11:57,106
And I'd prefer to
pair them with someone
360
00:11:57,107 --> 00:11:58,804
who knows their way
around the links.
361
00:11:58,805 --> 00:12:00,893
So you got some
rookies to stop by?
362
00:12:00,894 --> 00:12:02,851
- Hmm.
- Who are we talking about?
363
00:12:02,852 --> 00:12:04,810
Top 20?
- Oh.
364
00:12:04,811 --> 00:12:06,812
- Top 10?
- What you say?
365
00:12:06,813 --> 00:12:09,075
Not the big cat.
366
00:12:09,076 --> 00:12:11,120
Yeah. So I took the offer.
367
00:12:11,121 --> 00:12:13,775
It's not like I'm gonna
be pushing Zaluva now.
368
00:12:13,776 --> 00:12:15,951
I know I'm being worked.
369
00:12:15,952 --> 00:12:18,519
And I'm immune to that
type of influence.
370
00:12:18,520 --> 00:12:21,870
I mean, how many Mach 5 razor
commercials have I seen?
371
00:12:21,871 --> 00:12:25,526
Hundreds? Thousands?
And what do I use?
372
00:12:25,527 --> 00:12:26,962
Schick Quattro.
373
00:12:26,963 --> 00:12:29,138
All right, I want you
to get out of your head.
374
00:12:29,139 --> 00:12:30,749
- OK.
- So mirror my movements.
375
00:12:30,750 --> 00:12:32,141
Let me lead you.
376
00:12:32,142 --> 00:12:34,100
OK.
377
00:12:34,101 --> 00:12:35,971
Yeah. Huh.
378
00:12:35,972 --> 00:12:37,886
Did you have polio
when you were a kid?
379
00:12:37,887 --> 00:12:39,670
Uh, I don't think so.
380
00:12:41,630 --> 00:12:43,326
Female, puncture
wound, thoracic trauma!
381
00:12:43,327 --> 00:12:44,980
OK, Matthew on me.
382
00:12:44,981 --> 00:12:46,808
Come on. Matthew, we need you.
383
00:12:46,809 --> 00:12:50,681
OK, we've got a wound
to the upper chest,
384
00:12:50,682 --> 00:12:51,900
possible lung perforation.
385
00:12:51,901 --> 00:12:53,902
Matt, I need
tranexamic acid now.
386
00:12:53,903 --> 00:12:56,644
OK. Wait, these are all empty.
387
00:12:56,645 --> 00:12:58,515
I don't want excuses, Matthew.
388
00:12:58,516 --> 00:13:00,430
I need solutions.
- OK.
389
00:13:00,431 --> 00:13:02,041
Hurry, hurry. Come on.
390
00:13:02,042 --> 00:13:03,477
We're losing her.
- I don't know where they are!
391
00:13:03,478 --> 00:13:04,695
So I brought in an actress
392
00:13:04,696 --> 00:13:06,262
from the Merrick
Community Playhouse.
393
00:13:06,263 --> 00:13:08,134
Hey, good work. Very natural.
394
00:13:08,135 --> 00:13:10,136
Little forced.
You'll get there.
395
00:13:10,137 --> 00:13:11,833
So everything's fake,
except the blood.
396
00:13:11,834 --> 00:13:13,966
That's expired blood
from the blood banks.
397
00:13:13,967 --> 00:13:16,316
Don't get any in your mouth.
398
00:13:16,317 --> 00:13:18,448
Hey, Joyce.
399
00:13:18,449 --> 00:13:21,277
So there's this Zaluva
conference in Miami.
400
00:13:21,278 --> 00:13:22,452
Yeah, I know.
401
00:13:22,453 --> 00:13:24,280
Megan invited me, and
I turned her down.
402
00:13:24,281 --> 00:13:25,716
Are you happy?
403
00:13:25,717 --> 00:13:28,197
I know how much you love
to ruin female friendships.
404
00:13:28,198 --> 00:13:30,896
Good for you for
holding that boundary.
405
00:13:30,897 --> 00:13:33,376
Um, but Megan asked me to go.
406
00:13:33,377 --> 00:13:34,856
So I'm gonna need a
week off in March.
407
00:13:34,857 --> 00:13:36,423
No, you didn't.
408
00:13:36,424 --> 00:13:37,554
Yes, I did.
409
00:13:37,555 --> 00:13:39,469
I turned her down
because of you.
410
00:13:39,470 --> 00:13:42,037
And then you turn around
and stab me in the back?
411
00:13:42,038 --> 00:13:43,865
Paging Dr. Hypocrite.
412
00:13:43,866 --> 00:13:45,562
I'm in it for the
golf and the sunshine,
413
00:13:45,563 --> 00:13:49,001
not some murky friendship
with slight sexual energy.
414
00:13:49,002 --> 00:13:50,741
Don't think I
didn't notice that.
415
00:13:50,742 --> 00:13:52,482
I complimented her
cleavage one time.
416
00:13:52,483 --> 00:13:54,964
But she was fishing
for it with that top.
417
00:13:56,879 --> 00:13:58,880
You stole my girls' trip!
418
00:13:58,881 --> 00:14:01,361
It was never a girls' trip!
419
00:14:01,362 --> 00:14:04,365
It's called "Clinical Health
Care Solutions for Tomorrow"!
420
00:14:05,540 --> 00:14:07,671
These are all
covered in Vaseline.
421
00:14:07,672 --> 00:14:08,890
Defibrillator, stat!
422
00:14:08,891 --> 00:14:10,500
Defibrillator.
423
00:14:10,501 --> 00:14:11,806
Why is it up here?
424
00:14:11,807 --> 00:14:14,113
We got to stop the
bleeding. Matthew, please!
425
00:14:14,114 --> 00:14:15,941
Matt Pearson,
remember that name.
426
00:14:15,942 --> 00:14:17,986
If you die, he's the
one who killed you.
427
00:14:17,987 --> 00:14:19,858
OK.
428
00:14:19,859 --> 00:14:21,729
Ah! Ah!
429
00:14:21,730 --> 00:14:22,773
What?
430
00:14:22,774 --> 00:14:24,036
Wow.
431
00:14:24,037 --> 00:14:25,341
So you're gonna kick yourself.
432
00:14:25,342 --> 00:14:27,082
The tranexamic acid
was hidden right here
433
00:14:27,083 --> 00:14:28,257
in the box of medical gloves.
- Hidden?
434
00:14:28,258 --> 00:14:29,650
So you whiffed it on that one.
435
00:14:29,651 --> 00:14:31,043
But great job on the defib.
436
00:14:31,044 --> 00:14:33,219
I'm sorry. What?
437
00:14:33,220 --> 00:14:35,351
And you... you
were a revelation.
438
00:14:35,352 --> 00:14:36,744
Was it... ahh!
439
00:14:38,442 --> 00:14:39,616
Amazing.
440
00:14:39,617 --> 00:14:41,532
Well, Bruce is out.
441
00:14:43,447 --> 00:14:46,101
Why did he...
442
00:14:46,102 --> 00:14:47,581
why?
443
00:14:47,582 --> 00:14:49,844
So the blurry vision is
coming on sporadically.
444
00:14:49,845 --> 00:14:51,628
Anything else?
- Yeah, headache, too.
445
00:14:51,629 --> 00:14:53,892
Mainly here. Feels like
my head's in a vise.
446
00:14:53,893 --> 00:14:56,111
That is a migraine.
447
00:14:56,112 --> 00:14:57,504
You know what you should...
448
00:14:57,505 --> 00:15:01,290
I meant could take...
449
00:15:01,291 --> 00:15:03,902
I don't care personally. It
doesn't mean anything to me.
450
00:15:03,903 --> 00:15:07,601
There is a drug that
apparently helps.
451
00:15:07,602 --> 00:15:10,125
If you see someone drowning,
452
00:15:10,126 --> 00:15:11,692
you throw them a life vest.
453
00:15:11,693 --> 00:15:13,824
Does it really matter
if you got a free trip
454
00:15:13,825 --> 00:15:15,435
from the life vest company?
455
00:15:15,436 --> 00:15:17,003
I don't think so.
456
00:15:24,967 --> 00:15:26,663
Oh.
457
00:15:26,664 --> 00:15:28,274
You did some redecorating.
458
00:15:28,275 --> 00:15:30,145
Yeah, just a few tiny tweaks.
459
00:15:30,146 --> 00:15:33,627
You know, TT's, teeny tinys.
- Mm-hmm.
460
00:15:33,628 --> 00:15:37,500
You moved the banner from
this wall to that one.
461
00:15:37,501 --> 00:15:39,241
Save the day.
462
00:15:39,242 --> 00:15:40,895
Just so there's a clear sight
line when you walk in the room.
463
00:15:40,896 --> 00:15:42,331
Mm-hmm.
464
00:15:42,332 --> 00:15:44,507
Oh, and you got
some Mylar balloons.
465
00:15:44,508 --> 00:15:46,509
Now we have double
balloons for some reason.
466
00:15:46,510 --> 00:15:48,381
I know. I know, but
it really does...
467
00:15:48,382 --> 00:15:51,601
Alex, you are a full-on
psycho right now.
468
00:15:51,602 --> 00:15:52,907
I told you, OK?
469
00:15:52,908 --> 00:15:55,431
These... these latex
ones, they, they pop.
470
00:15:55,432 --> 00:15:58,347
They...
471
00:15:58,348 --> 00:15:59,479
Oh, my God.
472
00:15:59,480 --> 00:16:00,741
OK, these are
really high quality.
473
00:16:00,742 --> 00:16:02,003
OK, just stop.
474
00:16:02,004 --> 00:16:03,091
Serena, you're taking
this personally,
475
00:16:03,092 --> 00:16:04,179
but it's not about you.
476
00:16:04,180 --> 00:16:06,051
I know. It's about you.
477
00:16:06,052 --> 00:16:07,966
You can't let go of
this. And you know why?
478
00:16:07,967 --> 00:16:09,793
Because you have to
have that hero moment
479
00:16:09,794 --> 00:16:11,665
where everyone lines up
to pat you on the back.
480
00:16:11,666 --> 00:16:14,189
Well, you know, this isn't
about me or you, all right?
481
00:16:14,190 --> 00:16:15,669
This is about Abby.
482
00:16:15,670 --> 00:16:16,975
You mean April?
483
00:16:16,976 --> 00:16:18,715
Yes, April. Obviously,
I mean April.
484
00:16:18,716 --> 00:16:20,543
Alex, get out.
485
00:16:20,544 --> 00:16:23,285
I...
486
00:16:23,286 --> 00:16:24,460
OK.
487
00:16:27,464 --> 00:16:28,464
Really?
488
00:16:28,465 --> 00:16:30,031
Bye.
489
00:16:30,032 --> 00:16:32,773
Hey, Meegs, super-fun
lunch today.
490
00:16:32,774 --> 00:16:35,036
Uh, listen, I'm just
calling you to let you know
491
00:16:35,037 --> 00:16:37,343
I am accepting your invitation
492
00:16:37,344 --> 00:16:40,041
for our Miami girls' trip.
493
00:16:40,042 --> 00:16:42,478
Oh, God, Joyce, I'm sorry,
494
00:16:42,479 --> 00:16:45,133
but I already offered
the spot to Ron.
495
00:16:45,134 --> 00:16:46,787
Right, but, you know,
496
00:16:46,788 --> 00:16:48,745
I figured I could
just tag along.
497
00:16:48,746 --> 00:16:51,487
Well, the budget only gives
us one medical professional
498
00:16:51,488 --> 00:16:52,271
from the region.
499
00:16:52,272 --> 00:16:54,099
Little wiggle room.
500
00:16:54,100 --> 00:16:56,623
I could... I would...
501
00:16:56,624 --> 00:16:58,929
I would pay my own way.
502
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
I'm sorry, Joyce.
503
00:16:59,931 --> 00:17:02,107
No? OK. Huh.
504
00:17:02,108 --> 00:17:03,543
Well, you know what?
505
00:17:03,544 --> 00:17:05,849
Maybe we should just go
on our own girls' trip.
506
00:17:05,850 --> 00:17:09,157
Six-hour drive, and we're
at the Tillamook Creamery.
507
00:17:09,158 --> 00:17:10,724
Crazy Tripadvisor score.
508
00:17:10,725 --> 00:17:13,683
It's, like, the number-one
thing to do in Tillamook.
509
00:17:13,684 --> 00:17:16,686
I just feel like that's maybe...
510
00:17:16,687 --> 00:17:18,515
not our relationship.
511
00:17:20,474 --> 00:17:22,518
You know what? I
just remembered.
512
00:17:22,519 --> 00:17:25,956
I am already going to Tillamook
with another friend of mine
513
00:17:25,957 --> 00:17:28,437
named, uh...
514
00:17:28,438 --> 00:17:30,265
Joyce.
515
00:17:30,266 --> 00:17:33,529
Um, so... Text me
those mani pics.
516
00:17:33,530 --> 00:17:34,965
OK? Bye.
517
00:17:34,966 --> 00:17:36,359
Yeah, I'll...
518
00:17:40,146 --> 00:17:42,799
Could you guys step out...
519
00:17:42,800 --> 00:17:44,540
for a little bit?
520
00:17:44,541 --> 00:17:45,802
I'm OK.
521
00:17:45,803 --> 00:17:47,630
It's just...
522
00:17:47,631 --> 00:17:49,328
I farted,
523
00:17:49,329 --> 00:17:51,765
and it's a potent one.
524
00:17:51,766 --> 00:17:55,074
And you might want to
leave before it hits you.
525
00:17:57,337 --> 00:17:59,860
Hey, Joyce, you good?
526
00:17:59,861 --> 00:18:01,253
Mm-hmm.
527
00:18:01,254 --> 00:18:02,515
Right. OK.
528
00:18:02,516 --> 00:18:04,604
Well, I called Megan,
529
00:18:04,605 --> 00:18:06,562
and I turned down her offer
530
00:18:06,563 --> 00:18:08,129
because that whole
conflict-of-interest thing
531
00:18:08,130 --> 00:18:09,826
was really weighing on me.
532
00:18:09,827 --> 00:18:12,655
Plus, I felt kind of bad taking
away a trip with your friend.
533
00:18:12,656 --> 00:18:14,744
Do whatever you want, Ron.
The trip doesn't matter.
534
00:18:14,745 --> 00:18:16,311
And she is not my friend.
535
00:18:16,312 --> 00:18:17,617
How do you mean?
536
00:18:17,618 --> 00:18:20,446
She turned down
Tillamook Creamery.
537
00:18:20,447 --> 00:18:22,100
Kind of says it all.
538
00:18:22,101 --> 00:18:25,015
Well, I think that says
something about both of you.
539
00:18:25,016 --> 00:18:26,495
Who needs her?
540
00:18:26,496 --> 00:18:28,193
I'm sure you have a
bunch of other friends.
541
00:18:28,194 --> 00:18:31,805
Didn't you mention going to
a wine tasting last week?
542
00:18:31,806 --> 00:18:34,808
Yes, with Ellyn, my
friend Ellyn, yeah.
543
00:18:34,809 --> 00:18:38,072
Although, technically,
she does work for Pfizer.
544
00:18:38,073 --> 00:18:39,987
Yeah.
545
00:18:39,988 --> 00:18:41,336
Oh, Carol.
546
00:18:41,337 --> 00:18:44,165
Carol is my friend...
547
00:18:44,166 --> 00:18:46,951
from Johnson & Johnson.
- Johnson & Johnson.
548
00:18:50,346 --> 00:18:52,478
Yikes.
549
00:18:54,829 --> 00:18:56,612
Oh, hey, doughnuts.
550
00:18:56,613 --> 00:18:58,832
- Yeah.
- Yes.
551
00:18:58,833 --> 00:19:01,051
Why do I have to choose
doughnut hole or doughnut?
552
00:19:01,052 --> 00:19:02,966
Why can't I just get
it all as one piece?
553
00:19:02,967 --> 00:19:04,664
Something simpler?
- Think fast.
554
00:19:04,665 --> 00:19:06,013
Uppercut.
- Hey!
555
00:19:06,014 --> 00:19:07,710
So next round's out
in the parking lot.
556
00:19:07,711 --> 00:19:09,016
Are you allergic to bees?
557
00:19:09,017 --> 00:19:10,713
It's actually better if you are.
558
00:19:10,714 --> 00:19:12,976
What is your problem,
man? Are you insane?
559
00:19:12,977 --> 00:19:14,326
Matty, it's just
part of the process.
560
00:19:14,327 --> 00:19:17,198
No, there's not a
process. You're a jerk.
561
00:19:17,199 --> 00:19:19,559
I'm sorry to use a slur, but
that's what you're acting like.
562
00:19:29,516 --> 00:19:31,430
And you passed.
563
00:19:31,431 --> 00:19:32,866
What are you talking about?
564
00:19:32,867 --> 00:19:35,521
I just taught you how to
stand up for yourself.
565
00:19:35,522 --> 00:19:36,739
I did that.
566
00:19:36,740 --> 00:19:38,611
You should be
thrilled. Excuse me.
567
00:19:43,356 --> 00:19:44,922
Hey.
568
00:19:47,490 --> 00:19:50,884
It seems like people
really like the doughnuts.
569
00:19:50,885 --> 00:19:53,582
Alex, thank you for putting
together a great party,
570
00:19:53,583 --> 00:19:54,931
as always.
571
00:19:54,932 --> 00:19:57,717
Oh, um, actually,
Serena did everything.
572
00:19:57,718 --> 00:19:59,545
And you're right.
She did a great job.
573
00:19:59,546 --> 00:20:00,937
Oh, cool.
574
00:20:00,938 --> 00:20:03,026
By the way, are there cupcakes?
575
00:20:03,027 --> 00:20:05,987
This little guy is craving
them, but we didn't see any.
576
00:20:07,641 --> 00:20:08,989
- Ungrateful much?
- Hey, April.
577
00:20:08,990 --> 00:20:10,556
Sorry your free party
wasn't good enough.
578
00:20:10,557 --> 00:20:11,905
You, like, worked your butt off,
579
00:20:11,906 --> 00:20:13,123
and you're crushing this thing.
580
00:20:13,124 --> 00:20:14,690
She's like, "What,
there's no cupcakes?"
581
00:20:14,691 --> 00:20:15,996
Like, oh, my God.
582
00:20:15,997 --> 00:20:17,258
Good luck to that baby.
583
00:20:17,259 --> 00:20:19,217
Oh, my God, I was
literally thinking,
584
00:20:19,218 --> 00:20:21,044
good luck to that baby.
- No, you weren't.
585
00:20:21,045 --> 00:20:22,785
Mind meld.
586
00:20:22,786 --> 00:20:25,571
Oh, my God.
587
00:20:25,572 --> 00:20:27,616
But, you know, April's great.
588
00:20:27,617 --> 00:20:29,096
Yeah, she's been
trying to have a baby
589
00:20:29,097 --> 00:20:30,880
for a long time, so...
- Long, long time.
590
00:20:38,106 --> 00:20:39,933
Hey.
591
00:20:39,934 --> 00:20:41,717
I don't know what
you're doing after this,
592
00:20:41,718 --> 00:20:43,415
but do you have any
interest in hitting up
593
00:20:43,416 --> 00:20:44,938
a karaoke bar downtown?
594
00:20:44,939 --> 00:20:46,896
You hate karaoke.
595
00:20:46,897 --> 00:20:51,292
Yeah, but I love watching
you butcher Amy Winehouse.
596
00:20:51,293 --> 00:20:52,902
Um...
597
00:20:52,903 --> 00:20:56,297
well, I'll check my cal.
598
00:20:56,298 --> 00:20:58,560
You know, when I was
listing my friends earlier,
599
00:20:58,561 --> 00:21:00,301
I forgot about Ron
600
00:21:00,302 --> 00:21:02,434
and Alex and Serena...
601
00:21:02,435 --> 00:21:03,870
Serena Beena.
602
00:21:03,871 --> 00:21:05,393
That's our fun thing.
603
00:21:05,394 --> 00:21:07,221
But, yeah, I guess you could say
604
00:21:07,222 --> 00:21:11,921
I've got 286 full-time friends
605
00:21:11,922 --> 00:21:14,533
and 129 part-time friends.
606
00:21:14,534 --> 00:21:16,578
So, yeah, I'm very fortunate.
607
00:21:16,579 --> 00:21:19,320
285 full-time friends.
608
00:21:19,321 --> 00:21:20,756
I cannot stand Dakota.
609
00:21:20,757 --> 00:21:22,932
She is a nightmare of a human.
42844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.