All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E07.Wish.the.Fight.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:09,338 ♪ MTV... 2 00:00:14,407 --> 00:00:16,235 No, it needs to be a 550. 3 00:00:16,235 --> 00:00:18,752 The FBO is Palma Del Mallorca. 4 00:00:18,752 --> 00:00:21,338 I want you to check wedding planners, catering companies. 5 00:00:21,338 --> 00:00:22,752 See what's booked. 6 00:00:22,752 --> 00:00:23,821 Get me times, get me numbers. 7 00:00:23,821 --> 00:00:25,235 It has to be in one hop, yes. 8 00:00:25,235 --> 00:00:26,270 We're watching. - Tomorrow. 9 00:00:26,270 --> 00:00:28,407 I know. I know, okay? 10 00:00:28,407 --> 00:00:30,166 Have you spoken with State? 11 00:00:30,166 --> 00:00:33,304 Because it's bullshit. It's bullshit, Tom. 12 00:00:33,304 --> 00:00:34,407 No, I can't hold. Tell him to call me back. 13 00:00:34,407 --> 00:00:36,752 Yeah. 14 00:00:36,752 --> 00:00:38,304 She's on the move. 15 00:00:38,304 --> 00:00:40,132 - Where? - The city. 16 00:00:40,132 --> 00:00:42,718 With luggage? Yes, with luggage. 17 00:00:42,718 --> 00:00:45,028 Fuck. This is happening right now? 18 00:00:45,028 --> 00:00:47,821 You want one of us to tail? 19 00:00:47,821 --> 00:00:48,994 - Boss? - I'm thinking. I'm thinking. 20 00:00:48,994 --> 00:00:50,442 Hold on. 21 00:00:50,442 --> 00:00:52,856 Come back to base. I need you to set up in country. 22 00:00:52,856 --> 00:00:54,132 I'll get someone to cover. 23 00:00:54,132 --> 00:00:55,752 Roger that. 24 00:01:03,511 --> 00:01:05,132 That thing go smooth? 25 00:01:05,132 --> 00:01:07,132 Yeah, about as good as those things can go. 26 00:01:07,132 --> 00:01:08,787 - Where you headed? - Puerto Vallarta. 27 00:01:08,787 --> 00:01:09,856 Sounds like fun. 28 00:01:09,856 --> 00:01:11,132 I can promise you it won't be. 29 00:01:11,132 --> 00:01:12,476 Is it urgent that you leave today? 30 00:01:12,476 --> 00:01:14,304 This may come as a shock to you, 31 00:01:14,304 --> 00:01:16,304 but we've uncovered some corruption 32 00:01:16,304 --> 00:01:17,787 in the Mexican military. 33 00:01:17,787 --> 00:01:19,270 I need part two of my favor. 34 00:01:19,270 --> 00:01:20,407 Your favor has got a part two? 35 00:01:20,407 --> 00:01:22,097 Favor has a part five. 36 00:01:22,097 --> 00:01:24,028 You burned me, motherfucker, you remember that? 37 00:01:24,028 --> 00:01:25,890 Yeah, burned is a strong word. 38 00:01:25,890 --> 00:01:27,511 Did you forget where we were yesterday? 39 00:01:27,511 --> 00:01:29,063 My lioness is on the move 40 00:01:29,063 --> 00:01:30,959 and I need my team to leap frog ahead. 41 00:01:30,959 --> 00:01:32,407 Fuck. Where is she? 42 00:01:32,407 --> 00:01:33,890 Long Island. On her way to the city. 43 00:01:33,890 --> 00:01:35,373 How you tracking her? 44 00:01:35,373 --> 00:01:37,442 GPS on her phone and a voice activated transmitter. 45 00:01:37,442 --> 00:01:39,235 Be careful with those transmitters, 46 00:01:39,235 --> 00:01:40,856 they can pick 'em up if they're looking. 47 00:01:40,856 --> 00:01:42,304 It's encrypted. Just check your email. 48 00:01:42,304 --> 00:01:43,373 On my way. 49 00:01:45,925 --> 00:01:48,511 Do we have any gear stashed in the consulate in Palma? 50 00:01:48,511 --> 00:01:49,925 It's all in Madrid. 51 00:01:49,925 --> 00:01:51,132 I think you keep your gear on a boat. 52 00:01:51,132 --> 00:01:52,476 You rent a house with a dock. 53 00:01:52,476 --> 00:01:53,959 If we give CIFA a courtesy call, 54 00:01:53,959 --> 00:01:55,476 they'll probably let us bring it in. 55 00:01:55,476 --> 00:01:57,511 Don't tell them the reason you have an asset embedded, 56 00:01:57,511 --> 00:01:58,959 just tell them you want to provide cover. 57 00:01:58,959 --> 00:02:00,442 If you tell Spanish military, 58 00:02:00,442 --> 00:02:02,373 then they'll have to follow NATO protocols 59 00:02:02,373 --> 00:02:05,235 and then it's going to end up reaching Joint Chiefs. 60 00:02:05,235 --> 00:02:07,270 And we're going to be back in a room in the White House 61 00:02:07,270 --> 00:02:10,097 with a Senator telling us how to fight a war. 62 00:02:10,097 --> 00:02:12,097 Let's get everyone set up overseas. 63 00:02:12,097 --> 00:02:13,304 And if we play this right 64 00:02:13,304 --> 00:02:15,097 it is over before it's begun. 65 00:02:15,097 --> 00:02:17,373 It's already run by a Senator. 66 00:02:17,373 --> 00:02:18,545 They assumed authority, Kaitlyn. 67 00:02:18,545 --> 00:02:19,580 Our asset is embedded. 68 00:02:19,580 --> 00:02:21,201 The mission is launched 69 00:02:21,201 --> 00:02:23,028 and there's no way we can stop it now. 70 00:02:23,028 --> 00:02:24,063 You know what they're gonna say about that 71 00:02:24,063 --> 00:02:25,476 at your Congressional hearing? 72 00:02:25,476 --> 00:02:27,270 "Why didn't you call her fucking cellphone?" 73 00:02:27,270 --> 00:02:29,166 Because it'll get her killed 74 00:02:29,166 --> 00:02:30,407 and expose the entire program. That's what we'll say. 75 00:02:34,373 --> 00:02:35,856 There is really no means to abort? 76 00:02:35,856 --> 00:02:37,476 Not a safe one. 77 00:02:37,476 --> 00:02:40,442 Look, we can cancel the mission, we can shut down the program, 78 00:02:40,442 --> 00:02:42,201 but that marine is going to Mallorca 79 00:02:42,201 --> 00:02:43,545 whether we like it or not. 80 00:02:43,545 --> 00:02:44,959 She is in. 81 00:02:44,959 --> 00:02:46,476 And there are only two ways out: 82 00:02:46,476 --> 00:02:49,511 mission success or mission failure. 83 00:02:51,476 --> 00:02:54,407 I want you on the ground in Mallorca as well. 84 00:02:54,407 --> 00:02:56,028 If they want to stop it and we really can't, 85 00:02:56,028 --> 00:02:57,442 it's at least got to look like we tried. 86 00:03:02,028 --> 00:03:03,407 What's our nearest fleet? 87 00:03:03,407 --> 00:03:04,925 6th fleet in Naples. 88 00:03:04,925 --> 00:03:07,476 We have destroyers home ported in Rota. 89 00:03:09,235 --> 00:03:11,407 Hey, I've got something going on in Mallorca, 90 00:03:11,407 --> 00:03:13,511 I might need support. 91 00:03:13,511 --> 00:03:17,166 It depends on how bad it goes. 92 00:03:17,166 --> 00:03:18,476 Can you park a destroyer near Palma? 93 00:04:29,614 --> 00:04:32,028 When do you leave for Mallorca? 94 00:04:32,028 --> 00:04:34,132 When do we leave? 95 00:04:34,132 --> 00:04:37,132 Uh, I don't know. Soon though. 96 00:04:37,132 --> 00:04:38,511 We must shop with urgency. 97 00:04:38,511 --> 00:04:40,304 I don't understand. 98 00:04:40,304 --> 00:04:41,580 How do you not know when you leave for your own wedding? 99 00:04:41,580 --> 00:04:44,304 Arab way, a marriage is a contract. 100 00:04:44,304 --> 00:04:46,683 That has already been signed. 101 00:04:46,683 --> 00:04:50,028 Now, it's just celebration. 102 00:04:50,028 --> 00:04:51,511 But my father, he worries. 103 00:04:51,511 --> 00:04:54,304 I will be kidnapped or my mother. 104 00:04:54,304 --> 00:04:56,270 The oil business is a dirty one. 105 00:04:56,270 --> 00:04:59,442 It happens enough that the worry is real. 106 00:04:59,442 --> 00:05:02,063 So the date announced is never the date. 107 00:05:02,063 --> 00:05:05,683 For me, it's perfect. I plan nothing. 108 00:05:05,683 --> 00:05:08,787 I show up, we have a party, have another party. 109 00:05:08,787 --> 00:05:11,407 Go to the beach, have a feast. Then come home. 110 00:05:19,545 --> 00:05:21,270 Do you like having your own driver? 111 00:05:21,270 --> 00:05:23,718 I have no choice. 112 00:05:23,718 --> 00:05:26,063 And I don't know how to drive. 113 00:05:26,063 --> 00:05:30,338 Besides, maybe someone tries to snatch me off the street, 114 00:05:30,338 --> 00:05:33,580 they'll have their work cut out for them with Asif. 115 00:05:33,580 --> 00:05:34,649 I don't think anyone's going to try 116 00:05:34,649 --> 00:05:36,373 to kidnap you in New York. 117 00:05:36,373 --> 00:05:38,442 I would love to live in your innocent world. 118 00:05:38,442 --> 00:05:41,511 In Beverly Hills, if they see you with a nice car or purse, 119 00:05:41,511 --> 00:05:43,752 rings, they will follow you home. 120 00:05:43,752 --> 00:05:47,338 Rob you, rob your house, take the car. 121 00:05:47,338 --> 00:05:51,166 If you're pretty enough, they take you, too. 122 00:05:51,166 --> 00:05:54,097 There is no more safe in this world. 123 00:05:54,925 --> 00:05:56,718 Take us to Mindels. 124 00:05:59,132 --> 00:06:01,511 But there is a world inside the world. 125 00:06:01,511 --> 00:06:04,338 A special world. 126 00:06:04,338 --> 00:06:05,545 And I'm going to show it to you. 127 00:06:23,649 --> 00:06:25,580 Miss Amrohi. Welcome back. 128 00:06:25,580 --> 00:06:27,304 - Thank you. - Please. 129 00:06:27,304 --> 00:06:28,614 Hm. 130 00:06:28,614 --> 00:06:30,338 Have you been summering in the Hamptons? 131 00:06:30,338 --> 00:06:33,166 Until autumn ran us off. 132 00:06:33,166 --> 00:06:35,373 Now the Mediterranean. 133 00:06:35,373 --> 00:06:37,270 Much better this time of year. 134 00:06:50,407 --> 00:06:52,752 We have picked out some wonderful things 135 00:06:52,752 --> 00:06:54,614 for you both to try. - Really? 136 00:06:54,614 --> 00:06:57,614 Miss Amrohi guessed that your shoe size was a 9? 137 00:06:57,614 --> 00:06:59,097 Yeah. 138 00:06:59,097 --> 00:07:01,373 I cheated-- I looked in your shoe. 139 00:07:01,373 --> 00:07:03,304 This is Hillary. 140 00:07:03,304 --> 00:07:04,787 She'll be just outside if you need any sizes 141 00:07:04,787 --> 00:07:06,407 or any assistance. 142 00:07:06,407 --> 00:07:07,580 Thank you. Thank you. 143 00:07:07,580 --> 00:07:09,235 You're welcome. 144 00:07:14,718 --> 00:07:17,270 ♪ [Road of the Lonely Ones by Madlib and Four Tet] ♪ 145 00:07:19,511 --> 00:07:21,304 Oh! 146 00:07:22,373 --> 00:07:23,787 I spilled. 147 00:07:27,856 --> 00:07:29,304 Holy shit. 148 00:07:29,304 --> 00:07:30,476 No, no no. Don't look at the price. 149 00:07:33,580 --> 00:07:35,235 Cheers. 150 00:07:38,373 --> 00:07:40,166 Finish it. Finish! 151 00:07:46,338 --> 00:07:48,407 This how you shop? 152 00:07:48,407 --> 00:07:49,614 Eh. The world within a world. 153 00:07:50,614 --> 00:07:51,580 Okay. 154 00:07:51,580 --> 00:07:54,132 So... Which one? 155 00:07:54,959 --> 00:07:57,338 Yes, yes. 156 00:07:57,338 --> 00:07:58,718 Try this one. 157 00:07:58,718 --> 00:08:02,235 And now we need shoes. 158 00:08:05,856 --> 00:08:07,545 Try these. 159 00:08:09,580 --> 00:08:11,373 Okay. 160 00:08:17,718 --> 00:08:19,476 Yes. 161 00:08:19,476 --> 00:08:21,614 ♪ La la la la la 162 00:08:38,338 --> 00:08:41,407 ♪ Didn't I treat you best? 163 00:08:41,407 --> 00:08:42,511 Thank you. 164 00:08:42,511 --> 00:08:46,511 ♪ Or did I do you wrong? 165 00:08:50,890 --> 00:08:53,856 Ooh! 166 00:08:53,856 --> 00:08:57,994 ♪ Where did I go wrong? 167 00:08:57,994 --> 00:09:00,270 ♪ I must have done some... 168 00:09:01,752 --> 00:09:03,511 ♪ I must have done Something wrong ♪ 169 00:09:07,649 --> 00:09:11,649 I don't really like this one. 170 00:09:15,545 --> 00:09:19,925 Yeah, no. Try the lavender one, maybe. 171 00:09:19,925 --> 00:09:21,304 Okay. 172 00:09:29,511 --> 00:09:31,442 What did you think about this morning? 173 00:09:33,545 --> 00:09:36,683 I don't know what to think about this morning. 174 00:09:36,683 --> 00:09:38,304 Me neither. 175 00:09:41,925 --> 00:09:45,545 But... it's all I think about. 176 00:09:50,890 --> 00:09:52,476 Have you thought about it? 177 00:09:54,821 --> 00:09:55,856 Yeah, I've thought about it. 178 00:10:01,304 --> 00:10:02,511 Come here. 179 00:10:33,545 --> 00:10:36,649 Mm-hmm. 180 00:10:36,649 --> 00:10:39,476 And I'm right outside if you need me. 181 00:10:40,476 --> 00:10:42,028 Great, thank you. 182 00:10:43,752 --> 00:10:46,718 This is not the place to figure this out. 183 00:10:46,718 --> 00:10:48,028 No, it's not. 184 00:10:49,856 --> 00:10:53,028 But I do know a place. 185 00:10:53,028 --> 00:10:54,614 If you want me to take you there. 186 00:10:54,614 --> 00:10:56,028 Take me. 187 00:12:20,994 --> 00:12:24,097 Which room for your bags? 188 00:12:24,442 --> 00:12:25,959 Uh, just leave them there. 189 00:12:25,959 --> 00:12:27,373 We'll figure it out. 190 00:12:58,718 --> 00:13:01,166 Don't worry. 191 00:13:01,166 --> 00:13:02,683 I'll buy you five more. 192 00:13:02,683 --> 00:13:04,201 I don't care about the fucking dress. 193 00:14:02,063 --> 00:14:03,649 Look at me. 194 00:14:55,649 --> 00:14:57,304 Hey. We flying out of Langley? 195 00:14:57,304 --> 00:14:59,545 - FBO at Dulles. - FBO. 196 00:14:59,545 --> 00:15:00,994 - Mm-hmm. - With all this shit? 197 00:15:00,994 --> 00:15:03,028 We don't need a manifest at FBO. 198 00:15:03,028 --> 00:15:05,338 Great. We're on our own again. 199 00:15:06,338 --> 00:15:11,235 Yeah. 200 00:15:11,235 --> 00:15:12,304 We're all tucked away over here. 201 00:15:12,304 --> 00:15:13,166 She checked into the Pendry. 202 00:15:13,166 --> 00:15:14,649 And where are you? 203 00:15:14,649 --> 00:15:16,787 Same place. Two floors down. 204 00:15:16,787 --> 00:15:18,028 How you going to move if she moves 205 00:15:18,028 --> 00:15:19,821 if you're staying in a hotel room? 206 00:15:19,821 --> 00:15:21,338 Are you kidding? These two aren't going anywhere. 207 00:15:21,338 --> 00:15:22,856 Yeah, don't bet on it. 208 00:15:22,856 --> 00:15:24,373 You haven't heard the audio. 209 00:15:24,373 --> 00:15:25,752 No, we're loading the trucks. 210 00:15:25,752 --> 00:15:28,959 Well, you might want to plug in 211 00:15:28,959 --> 00:15:30,304 because these two are a couple. 212 00:15:30,304 --> 00:15:31,890 A couple? 213 00:15:31,890 --> 00:15:33,338 Why would you think they're a couple? 214 00:15:33,338 --> 00:15:34,718 Because I've been listening to them fuck 215 00:15:34,718 --> 00:15:36,270 for the past three hours. 216 00:16:08,097 --> 00:16:10,097 She just texted me. What room are you in? 217 00:16:10,097 --> 00:16:11,752 728. 218 00:16:11,752 --> 00:16:13,407 Okay. I'm gonna send her there in an hour. 219 00:16:13,407 --> 00:16:15,097 All right, got it. 220 00:16:15,097 --> 00:16:19,063 Kaitlyn. I gotta get there. I need a chopper. 221 00:16:19,063 --> 00:16:22,270 Hey, Mike, you got a bird that can travel now? 222 00:16:24,925 --> 00:16:26,063 It's waiting for you. 223 00:16:26,063 --> 00:16:28,097 - Thank you. Bobby? - Yeah. 224 00:16:28,097 --> 00:16:29,373 Come on. Let's go. Shit. 225 00:16:50,821 --> 00:16:52,683 What are you doing? 226 00:16:56,787 --> 00:16:58,235 I need to take a walk. 227 00:17:00,511 --> 00:17:02,407 I just... 228 00:17:02,407 --> 00:17:05,235 I need to process this. 229 00:17:09,338 --> 00:17:10,994 Are you coming back? 230 00:17:17,235 --> 00:17:18,338 I don't know. 231 00:17:22,235 --> 00:17:24,166 This has no future. 232 00:17:24,166 --> 00:17:26,063 It has the future we make it. 233 00:17:26,063 --> 00:17:27,718 Then it has no future. 234 00:17:32,407 --> 00:17:33,821 Everything alright? 235 00:17:33,821 --> 00:17:34,856 Yeah. 236 00:17:36,097 --> 00:17:37,856 I'm just getting some fresh air. 237 00:17:45,925 --> 00:17:48,338 Everything alright? 238 00:17:48,338 --> 00:17:49,338 Everything's fine. 239 00:17:49,338 --> 00:17:50,821 Doesn't look fine. 240 00:17:50,821 --> 00:17:52,856 We had a fight. Friends fight. 241 00:17:52,856 --> 00:17:54,166 Want me to go after her? 242 00:17:54,166 --> 00:17:55,235 No. 243 00:17:55,235 --> 00:17:57,201 No, let her go. 244 00:18:17,028 --> 00:18:19,201 Joe here? 245 00:18:19,201 --> 00:18:20,959 Just landed. She's coming up. 246 00:18:23,476 --> 00:18:25,166 Want a water or something? 247 00:18:27,338 --> 00:18:28,338 Yeah. 248 00:18:39,614 --> 00:18:41,476 - Hey. - Hey. 249 00:18:47,856 --> 00:18:49,511 I'm gonna go grab a drink at the bar. 250 00:18:49,511 --> 00:18:51,132 If you need me, text me. Yeah. 251 00:18:56,097 --> 00:18:57,545 What happened? 252 00:18:57,545 --> 00:18:59,821 We had sex is what happened. 253 00:18:59,821 --> 00:19:03,201 So, you had sex. 254 00:19:03,201 --> 00:19:04,545 What's the issue? 255 00:19:06,304 --> 00:19:08,338 The issue is I'm not... trained for this. 256 00:19:08,338 --> 00:19:12,476 I don't know how to pretend to be one thing and just... 257 00:19:12,476 --> 00:19:14,407 not feel. 258 00:19:14,407 --> 00:19:19,201 I... I think I'm in fucking love with her 259 00:19:19,201 --> 00:19:20,304 and now I'm going to fly across the world to-- 260 00:19:20,304 --> 00:19:21,580 Wait a minute, wait a minute. 261 00:19:21,580 --> 00:19:23,338 I don't care how big this room is, 262 00:19:23,338 --> 00:19:26,166 you talk this shit in a whisper. 263 00:19:26,166 --> 00:19:28,097 I can't do this. 264 00:19:28,097 --> 00:19:30,511 I can't do this. I-- 265 00:19:30,511 --> 00:19:32,545 Okay. You know what, just sit down. Just... 266 00:19:41,373 --> 00:19:42,407 Look at me. 267 00:19:44,063 --> 00:19:45,338 I know how it feels: 268 00:19:45,338 --> 00:19:49,476 always on guard, no one you can confide in, 269 00:19:49,476 --> 00:19:52,442 there is alone and then there's you. 270 00:19:53,925 --> 00:19:55,166 I get it. 271 00:19:58,683 --> 00:20:02,270 And I also know that you... 272 00:20:02,270 --> 00:20:05,649 have been abused 273 00:20:05,649 --> 00:20:07,442 and ignored. 274 00:20:07,442 --> 00:20:11,373 You have no family, you have no friends. 275 00:20:13,338 --> 00:20:16,338 And then you gave yourself to the Marines, 276 00:20:16,338 --> 00:20:19,476 and then to me. 277 00:20:19,476 --> 00:20:24,580 And now you have a purpose, and it is noble. 278 00:20:28,028 --> 00:20:30,442 But it can't make you feel loved. 279 00:20:30,442 --> 00:20:34,097 It can't make you feel wanted. 280 00:20:35,614 --> 00:20:37,545 And people need that. 281 00:20:37,545 --> 00:20:41,304 She made you feel that and I'm... 282 00:20:41,304 --> 00:20:44,028 I'm glad. 283 00:20:44,028 --> 00:20:49,097 But don't delude yourself into thinking she's in love with you. 284 00:20:49,097 --> 00:20:52,925 You are her last hoorah before she assumes the role 285 00:20:52,925 --> 00:20:57,028 of baby maker and baby raiser. 286 00:20:57,028 --> 00:21:00,718 This whole thing flying from beach to beach, 287 00:21:00,718 --> 00:21:03,476 that shit is done. 288 00:21:03,476 --> 00:21:08,304 She is going to a compound in Riyadh where she will stay, 289 00:21:08,304 --> 00:21:12,994 covered in a burqa to get pregnant and raise children. 290 00:21:14,994 --> 00:21:16,683 You've been to war. 291 00:21:16,683 --> 00:21:20,063 You have killed many a father, 292 00:21:20,063 --> 00:21:22,270 and you will do it again. 293 00:21:23,614 --> 00:21:27,166 What's different about this one is... 294 00:21:27,166 --> 00:21:31,614 he is financially responsible for every conflict 295 00:21:31,614 --> 00:21:36,063 in the Middle East since 9-11. 296 00:21:36,063 --> 00:21:38,304 Neutralizing this man is the equivalent 297 00:21:38,304 --> 00:21:43,166 of blowing up the only bank accessible to terrorists. 298 00:21:43,166 --> 00:21:46,097 They lose their ability to borrow money, 299 00:21:46,097 --> 00:21:48,338 move it and launder it. 300 00:21:48,338 --> 00:21:52,545 This is the biggest target we have uncovered since Bin Laden, 301 00:21:52,545 --> 00:21:54,407 who was a father, I might add. 302 00:21:56,718 --> 00:22:00,028 Is there anything you wouldn't say or do 303 00:22:00,028 --> 00:22:04,235 to a child of Bin Laden's to rid the world of him? 304 00:22:06,304 --> 00:22:07,338 No. 305 00:22:15,580 --> 00:22:18,545 She is using you 306 00:22:18,545 --> 00:22:21,752 the same way we're using her. 307 00:22:21,752 --> 00:22:25,476 All you are to her is a last attempt at feeling free. 308 00:22:25,476 --> 00:22:28,270 And if you want her to feel that, that's your choice. 309 00:22:28,270 --> 00:22:30,683 You can do that. 310 00:22:30,683 --> 00:22:35,407 And yes, you making contact and eliminating that target, 311 00:22:35,407 --> 00:22:39,063 that betrayal will break her. 312 00:22:39,063 --> 00:22:42,338 But I got news for you: it was gonna break her anyway. 313 00:22:42,338 --> 00:22:46,063 This is too fucking hard. 314 00:22:46,063 --> 00:22:48,545 Give the other guy a gun, I'll be the first one 315 00:22:48,545 --> 00:22:49,718 through the door to fight him. 316 00:22:49,718 --> 00:22:51,338 Just give me a fair fight. 317 00:22:51,338 --> 00:22:53,338 There's no such thing as a fair fight. 318 00:22:56,821 --> 00:23:00,407 This will all be over in a week. 319 00:23:00,407 --> 00:23:04,511 I just need you to pretend for seven days. 320 00:23:04,511 --> 00:23:06,856 Give me seven days. 321 00:23:06,856 --> 00:23:08,649 That's it. 322 00:23:08,649 --> 00:23:10,373 And then you're out. 323 00:23:14,545 --> 00:23:16,270 Can you do that for me? 324 00:23:20,304 --> 00:23:21,373 I can try. 325 00:23:25,580 --> 00:23:27,821 But I don't think she's pretending. 326 00:23:27,821 --> 00:23:30,580 I don't care if she is. 327 00:23:30,580 --> 00:23:32,545 I only care that you're pretending. 328 00:23:51,442 --> 00:23:52,787 What did I do wrong? 329 00:23:52,787 --> 00:23:55,270 You didn't do anything wrong. 330 00:23:57,476 --> 00:23:59,407 Bring up the audio. 331 00:23:59,407 --> 00:24:02,270 But you're acting like I did something wrong. 332 00:24:03,752 --> 00:24:05,373 I only did what you wanted. 333 00:24:05,373 --> 00:24:06,476 You're getting married. 334 00:24:06,476 --> 00:24:08,166 I'm getting traded. 335 00:24:22,890 --> 00:24:24,476 What happened? 336 00:24:24,476 --> 00:24:27,270 I don't know. 337 00:24:27,270 --> 00:24:28,649 I can't go with you to Mallorca. 338 00:24:30,614 --> 00:24:32,545 I don't want to watch your father give you away, 339 00:24:32,545 --> 00:24:33,925 and you don't want me anywhere near it. 340 00:24:33,925 --> 00:24:36,718 Trust me. 341 00:24:36,718 --> 00:24:38,856 - You're on our signal, right? - Of course I'm on the signal. 342 00:24:38,856 --> 00:24:41,545 - What happened, Kyle? - It's not transmitting. 343 00:24:41,545 --> 00:24:43,752 Son of a bitch, she fucking turned the transmitter, 344 00:24:43,752 --> 00:24:44,752 she turned it off. 345 00:24:44,752 --> 00:24:45,856 Where's your kit? 346 00:24:45,856 --> 00:24:47,856 It's right here. 347 00:24:47,856 --> 00:24:49,476 She's outing herself, 348 00:24:49,476 --> 00:24:52,890 she's blowing the whole fucking mission. 349 00:24:52,890 --> 00:24:55,476 You won't get to watch that no matter what. 350 00:24:55,476 --> 00:24:57,649 My father can't be in public. 351 00:24:57,649 --> 00:24:59,683 I only see him in Riyadh. 352 00:24:59,683 --> 00:25:01,545 He won't be at the wedding? 353 00:25:01,545 --> 00:25:03,925 That would be suicide for him. He is smarter than that. 354 00:25:09,994 --> 00:25:11,994 We can't do this anymore. 355 00:25:11,994 --> 00:25:13,407 - It's too complicated. - Wait. 356 00:25:13,407 --> 00:25:15,649 It's pointless. 357 00:25:15,649 --> 00:25:18,235 Or cancel the wedding and we see what happens. 358 00:25:20,442 --> 00:25:24,580 If I canceled the wedding, I'd be killed. 359 00:25:29,028 --> 00:25:32,821 I think it's worse to feel love just once. 360 00:25:34,752 --> 00:25:36,201 Better never to feel it. 361 00:25:38,821 --> 00:25:40,787 Now I know what I'm missing. 362 00:25:46,545 --> 00:25:49,787 I leave for Riyadh first thing in the morning. 363 00:25:49,787 --> 00:25:52,683 There will be five hundred people at the wedding. 364 00:25:52,683 --> 00:25:54,752 And no friends. 365 00:25:54,752 --> 00:25:56,925 Unless you come. 366 00:25:59,338 --> 00:26:01,545 I have a room for you at the house, if you'll accept it. 367 00:26:08,442 --> 00:26:10,373 Yeah. I'll accept it. 368 00:26:31,718 --> 00:26:34,442 I'm almost on the street heading south. 369 00:26:34,442 --> 00:26:36,959 TSS Heliport. 34th and FDR. 370 00:26:36,959 --> 00:26:39,304 Take a cab, don't take an Uber. Pay cash. 371 00:27:30,097 --> 00:27:31,097 Come with me. 372 00:27:40,407 --> 00:27:41,580 Sit. 373 00:27:41,580 --> 00:27:42,580 I'll stand. 374 00:27:42,580 --> 00:27:44,718 Sit the fuck down. 375 00:27:47,614 --> 00:27:48,787 Are you blown? 376 00:27:51,545 --> 00:27:53,718 Answer me. 377 00:27:53,718 --> 00:27:55,821 I'm not blown. 378 00:27:55,821 --> 00:27:58,028 You shut off your transmitter. 379 00:27:59,959 --> 00:28:01,614 I thought about it. 380 00:28:01,614 --> 00:28:02,994 Then I turned it back on. 381 00:28:02,994 --> 00:28:04,097 What did you tell her? 382 00:28:04,097 --> 00:28:05,201 That it's pointless. 383 00:28:05,201 --> 00:28:07,994 That it's just... 384 00:28:07,994 --> 00:28:09,442 We have no future. 385 00:28:09,442 --> 00:28:10,752 What else? 386 00:28:10,752 --> 00:28:12,511 That's it. 387 00:28:12,511 --> 00:28:14,097 What else? 388 00:28:15,235 --> 00:28:16,994 Nothing. 389 00:28:16,994 --> 00:28:20,166 Eight people are going to risk their lives to protect you. 390 00:28:20,166 --> 00:28:21,752 What else? 391 00:28:21,752 --> 00:28:23,476 Nothing else. 392 00:28:23,476 --> 00:28:24,959 She said her father won't be at the wedding. 393 00:28:24,959 --> 00:28:26,787 That's what she's trained to say. 394 00:28:26,787 --> 00:28:29,752 Why didn't you stay with her? 395 00:28:29,752 --> 00:28:31,476 Because-- 396 00:28:31,476 --> 00:28:33,442 - Why? - Because... 397 00:28:33,442 --> 00:28:34,718 Because, because, because. Why? 398 00:28:34,718 --> 00:28:37,545 Because I can't sleep beside the woman 399 00:28:37,545 --> 00:28:40,407 whose father I'm supposed to kill! 400 00:28:40,407 --> 00:28:42,476 I can't! 401 00:28:42,476 --> 00:28:44,649 I fucked up. I'm not trained for this. 402 00:28:44,649 --> 00:28:46,063 I don't know how to do this. 403 00:28:52,959 --> 00:28:54,476 She gave you this? 404 00:28:57,890 --> 00:28:59,614 Why not fly with her? 405 00:28:59,614 --> 00:29:01,270 She's going to Riyadh first. 406 00:29:01,270 --> 00:29:04,580 You trust her on a commercial flight alone? 407 00:29:04,580 --> 00:29:07,063 How can I trust this now? 408 00:29:07,063 --> 00:29:10,097 Going under is stressful. 409 00:29:10,097 --> 00:29:13,028 The lines of what is real always get blurred. 410 00:29:13,028 --> 00:29:14,718 With someone that has no training. 411 00:29:18,787 --> 00:29:20,718 Maybe she doesn't show. 412 00:29:22,614 --> 00:29:24,097 We punt this one. 413 00:29:24,097 --> 00:29:28,545 We lose the op, we save the program. 414 00:29:28,545 --> 00:29:30,787 I just need to sleep and think and try 415 00:29:30,787 --> 00:29:32,856 to get my fucking head right. 416 00:29:32,856 --> 00:29:35,856 We need our Marine back. 417 00:29:35,856 --> 00:29:38,132 You need to remember what you're fighting for. 418 00:29:38,132 --> 00:29:39,925 I know. 419 00:29:39,925 --> 00:29:43,097 I say she misses her flight. 420 00:29:43,097 --> 00:29:44,890 Takes a ride with us to Barcelona. 421 00:29:44,890 --> 00:29:47,270 Travels on from there. Kyle can shadow. 422 00:29:50,718 --> 00:29:54,994 Have you ever in a battle you didn't think you'd survive? 423 00:29:57,132 --> 00:29:59,545 And fear wanted to curl you in a ball 424 00:29:59,545 --> 00:30:01,925 and try to wish the fight away? 425 00:30:01,925 --> 00:30:03,649 You ever felt that? 426 00:30:03,649 --> 00:30:06,959 But you kept your finger on that trigger 427 00:30:06,959 --> 00:30:11,890 and your focus down range and you fucking fought through it. 428 00:30:11,890 --> 00:30:13,683 This is no different. 429 00:30:13,683 --> 00:30:16,235 It's the same thing. 430 00:30:16,235 --> 00:30:22,063 The difference here: in battle, the guilt comes after. 431 00:30:22,063 --> 00:30:26,856 In this fight, the guilt is with you from the very beginning. 432 00:30:29,718 --> 00:30:32,166 Grab a bunk. Get some sleep. 433 00:30:32,166 --> 00:30:33,925 Take a shower. 434 00:30:33,925 --> 00:30:36,545 We're wheels up at 1500. 435 00:30:50,132 --> 00:30:51,890 I'm not sure she can be glued back together. 436 00:30:51,890 --> 00:30:53,166 I've just reached the Marine in her. 437 00:30:53,166 --> 00:30:54,994 She's a fighter. She can do it. 438 00:30:54,994 --> 00:30:57,511 All the same, a missile strike is our surest option. 439 00:30:57,511 --> 00:30:59,097 If it comes to that. 440 00:31:01,338 --> 00:31:03,580 I know. 441 00:31:03,580 --> 00:31:05,545 You know or you agree? 442 00:31:08,787 --> 00:31:12,166 I disagree with every fiber of my being. 443 00:31:12,166 --> 00:31:13,614 But I'll do it. 444 00:31:16,338 --> 00:31:18,235 You gonna go home first? 445 00:31:18,235 --> 00:31:21,614 Yeah. Kate gets home today. I wanna see her. 446 00:31:22,752 --> 00:31:24,614 I would too. 447 00:31:24,614 --> 00:31:26,132 Yeah. 448 00:31:26,132 --> 00:31:28,132 Wheels up at three? 449 00:31:28,132 --> 00:31:29,580 Mm-hmm. 450 00:31:39,097 --> 00:31:40,959 You doing okay, kiddo? 451 00:31:40,959 --> 00:31:42,614 Been better. 452 00:31:42,614 --> 00:31:44,959 You know, you have the hardest job on this unit. 453 00:31:46,201 --> 00:31:49,166 And there ain't a close second. 454 00:31:49,166 --> 00:31:50,683 I couldn't do your job. 455 00:31:50,683 --> 00:31:52,856 Not even for five minutes. 456 00:31:52,856 --> 00:31:54,925 I've made a pretty big mess of it. 457 00:31:54,925 --> 00:31:57,201 Hey, you ain't messed nothing. 458 00:31:59,270 --> 00:32:02,925 You've got us on the ace of spades. 459 00:32:02,925 --> 00:32:06,718 It's not about how you do it. You did it. 460 00:32:06,718 --> 00:32:10,063 Just keep that compass pointed north, huh? 461 00:32:11,787 --> 00:32:14,890 I'm trying. 462 00:32:14,890 --> 00:32:17,338 Where are the bunks? 463 00:32:17,338 --> 00:32:18,994 Down the hallway. 464 00:32:18,994 --> 00:32:20,235 Take any one on the right. 465 00:32:20,235 --> 00:32:22,270 - Thank you. - Mm-hmm. 466 00:32:23,925 --> 00:32:25,752 And thank you. 467 00:32:42,338 --> 00:32:43,890 All right, kiddo. Let's go. 468 00:32:43,890 --> 00:32:45,338 New car? 469 00:32:45,338 --> 00:32:47,235 Yeah, the wheelchair wouldn't fit in mine. 470 00:32:47,235 --> 00:32:49,097 Plus, I wanna strap it to the roof, so... 471 00:32:50,856 --> 00:32:53,166 - Hi, baby. - Hi, Mom. 472 00:32:55,959 --> 00:32:57,925 Okay, you ready for this? 473 00:32:57,925 --> 00:33:00,063 Can't be much worse than getting in the car. 474 00:33:00,063 --> 00:33:01,270 Okay, ready? 475 00:33:02,959 --> 00:33:06,097 Slow and steady. There you go. 476 00:33:06,097 --> 00:33:07,132 - Okay. - Okay? 477 00:33:08,166 --> 00:33:09,373 Yeah. 478 00:33:09,373 --> 00:33:11,235 Let the rehab begin, huh? 479 00:33:11,235 --> 00:33:12,994 Damn right. 480 00:33:15,718 --> 00:33:17,994 Okay, welcome home. 481 00:33:22,304 --> 00:33:25,856 When Dad said you broke it 482 00:33:25,856 --> 00:33:28,787 he meant you broke broke it? 483 00:33:28,787 --> 00:33:31,166 Mm-hmm. Doesn't really get more broke. 484 00:33:32,338 --> 00:33:33,890 Can you walk? 485 00:33:33,890 --> 00:33:35,201 Does it look like I can walk? 486 00:33:35,201 --> 00:33:37,235 Remember her age. 487 00:33:37,235 --> 00:33:40,890 Should be in a month I can walk. 488 00:33:40,890 --> 00:33:44,683 And then in a week I can use crutches. 489 00:33:44,683 --> 00:33:45,890 I'm gonna get this out of the way. 490 00:33:45,890 --> 00:33:47,304 All right. Pull it back. 491 00:33:47,304 --> 00:33:49,028 Get this pillow. 492 00:33:49,028 --> 00:33:50,856 How does that feel? 493 00:33:50,856 --> 00:33:52,442 It's fine. 494 00:33:52,442 --> 00:33:55,338 Looks like you get shower and bathroom detail, Mom. 495 00:33:55,338 --> 00:33:58,132 Lucky you. 496 00:33:58,132 --> 00:33:59,407 Can you give us a minute? 497 00:34:00,890 --> 00:34:03,270 Yeah. Thanks, Charlie. 498 00:34:08,338 --> 00:34:10,132 I have a favor to ask you. 499 00:34:10,132 --> 00:34:11,959 - Okay. - It's a big one. 500 00:34:11,959 --> 00:34:13,304 Okay. 501 00:34:13,304 --> 00:34:15,476 I need you to forgive me. 502 00:34:15,476 --> 00:34:17,856 For what? 503 00:34:17,856 --> 00:34:19,338 For not being here this week. 504 00:34:19,338 --> 00:34:21,338 Where are you going? 505 00:34:23,338 --> 00:34:25,373 Somewhere I'd rather not go to do something 506 00:34:25,373 --> 00:34:27,925 I just, um... I don't want to do, Kate. 507 00:34:27,925 --> 00:34:29,338 Then why do it? 508 00:34:29,338 --> 00:34:33,476 Because I believe that doing it will save lives. 509 00:34:33,476 --> 00:34:38,856 Look, mom. I know that he's a doctor and all, 510 00:34:38,856 --> 00:34:43,338 but I can't have my father help me use the bathroom 511 00:34:43,338 --> 00:34:45,890 and bathe me, it's a mother's job. 512 00:34:45,890 --> 00:34:49,925 Which is why we have a nurse coming to stay here with us. 513 00:34:49,925 --> 00:34:52,752 And she's gonna be staying in the guest room. 514 00:34:52,752 --> 00:34:54,063 Okay. Problem solved then. 515 00:35:05,304 --> 00:35:06,925 Is it dangerous? 516 00:35:10,511 --> 00:35:11,890 Where you're going? 517 00:35:13,166 --> 00:35:15,442 Yes. 518 00:35:15,442 --> 00:35:16,994 Could you be killed? 519 00:35:18,614 --> 00:35:19,925 Yes. 520 00:35:22,580 --> 00:35:24,166 Are you going there to kill someone else? 521 00:35:24,166 --> 00:35:26,545 I can't answer that, Kate. 522 00:35:26,545 --> 00:35:28,994 You just did. 523 00:35:28,994 --> 00:35:33,407 Hey, I need you to give me your word 524 00:35:33,407 --> 00:35:35,511 that this stays between us, okay? 525 00:35:35,511 --> 00:35:37,166 And only us. 526 00:35:37,166 --> 00:35:39,925 You can't even tell your father about this. 527 00:35:39,925 --> 00:35:40,959 Promise me. 528 00:35:42,925 --> 00:35:43,959 I promise. 529 00:35:46,856 --> 00:35:47,925 Are you scared? 530 00:35:50,545 --> 00:35:53,166 Very scared. 531 00:35:53,166 --> 00:35:57,442 Can you... Can you promise me you'll come back? 532 00:35:57,442 --> 00:36:03,132 It's... It's bad luck to make that promise. 533 00:36:03,132 --> 00:36:04,925 I promise you I'll try. 534 00:36:14,338 --> 00:36:15,511 Mom? 535 00:36:15,511 --> 00:36:16,649 Yeah? 536 00:36:16,649 --> 00:36:18,028 I love you. 537 00:36:21,373 --> 00:36:22,925 I love you, too. 538 00:36:32,201 --> 00:36:34,166 Why's mama crying? 539 00:36:34,166 --> 00:36:36,235 She's just worried about Kate. 540 00:36:36,235 --> 00:36:38,028 Why don't you go and check on your sister? 541 00:36:44,235 --> 00:36:45,338 Why are you crying? 542 00:37:01,373 --> 00:37:03,511 I guess she didn't take it too well, huh? 543 00:37:03,511 --> 00:37:06,959 She took it a hell of a lot better than I did. 544 00:37:06,959 --> 00:37:09,166 This is the last one. I'm putting in for a desk. 545 00:37:09,166 --> 00:37:12,132 I can't fucking do this anymore. 546 00:37:12,132 --> 00:37:13,614 Make that decision on a Saturday 547 00:37:13,614 --> 00:37:15,304 when our kid's not in traction 548 00:37:15,304 --> 00:37:17,994 and there's no plane waiting, okay? 549 00:37:17,994 --> 00:37:19,304 No. 550 00:37:20,614 --> 00:37:22,338 The decision's been made. 551 00:37:29,718 --> 00:37:31,166 I love you. 552 00:37:33,201 --> 00:37:34,201 I love you. 553 00:37:48,338 --> 00:37:50,442 This is a bad one, isn't it? 554 00:37:53,338 --> 00:37:54,959 Yeah. 555 00:38:00,511 --> 00:38:02,235 I'm off to see the world. 556 00:38:09,649 --> 00:38:10,649 Hey. 557 00:38:12,511 --> 00:38:14,442 What's the matter? 558 00:38:14,442 --> 00:38:18,028 Everybody's crying and I don't know why. 559 00:38:18,028 --> 00:38:19,683 No, baby, no. 560 00:38:19,683 --> 00:38:24,407 We're just... we're happy that your sister's home. 561 00:38:24,407 --> 00:38:26,614 - That's it? - That's it. 562 00:38:26,614 --> 00:38:28,752 Oh. 563 00:38:28,752 --> 00:38:30,304 It's okay. 564 00:38:34,718 --> 00:38:36,373 We're all a bunch of softies, huh? 565 00:38:57,787 --> 00:38:59,718 Olaf made a deal with the devil, 566 00:38:59,718 --> 00:39:01,442 now he's paying for it. 567 00:39:04,270 --> 00:39:06,201 Being dependent on a resource you can't harvest 568 00:39:06,201 --> 00:39:07,752 means your political position is the position 569 00:39:07,752 --> 00:39:11,235 of the nation you buy the resource from. 570 00:39:11,235 --> 00:39:12,270 Uh, let me call you back. 571 00:39:14,166 --> 00:39:16,235 Thought you left. - Got delayed. 572 00:39:16,235 --> 00:39:19,304 I'm leaving now. 573 00:39:19,304 --> 00:39:21,442 Drove all the way back to tell me you're leaving? 574 00:39:21,442 --> 00:39:23,373 I thought you deserved a proper goodbye. 575 00:39:25,580 --> 00:39:28,235 You're on a clock, so I won't make you work for it. 576 00:39:29,511 --> 00:39:32,614 This is a tricky one, Kate. 577 00:39:32,614 --> 00:39:35,097 We have so thoroughly fucked up the political structure 578 00:39:35,097 --> 00:39:36,442 of the Gulf states, 579 00:39:36,442 --> 00:39:39,338 the leaders we have placed in power 580 00:39:39,338 --> 00:39:43,373 need us to be the enemy of their people. 581 00:39:43,373 --> 00:39:45,166 Or the people will start asking 582 00:39:45,166 --> 00:39:48,097 why point six percent of the population 583 00:39:48,097 --> 00:39:51,166 has income over 1 million dollars 584 00:39:51,166 --> 00:39:55,442 and 41 percent make less than ten thousand dollars. 585 00:39:56,787 --> 00:39:59,614 Unrest in the region protects those in power. 586 00:39:59,614 --> 00:40:02,166 And we need them to stay in power. 587 00:40:02,166 --> 00:40:04,683 Iran is what happens when they don't. 588 00:40:04,683 --> 00:40:07,270 So, we take our licks. 589 00:40:07,270 --> 00:40:08,649 When they push it too far, 590 00:40:08,649 --> 00:40:12,270 say they start flying planes into buildings, 591 00:40:12,270 --> 00:40:13,752 they take a beating. 592 00:40:15,718 --> 00:40:17,373 You're on the verge of removing 593 00:40:17,373 --> 00:40:21,442 the financial center of that unrest. 594 00:40:21,442 --> 00:40:26,718 And as tragic and awful as their attacks may be, 595 00:40:26,718 --> 00:40:29,545 they worry the unknown is worse. 596 00:40:29,545 --> 00:40:31,545 What do you think? 597 00:40:31,545 --> 00:40:34,442 All this nonsense about climate change. 598 00:40:34,442 --> 00:40:37,821 We sit on the precipice of a third world war every day. 599 00:40:37,821 --> 00:40:40,338 And none of the global powers-- ours included-- 600 00:40:40,338 --> 00:40:42,338 has the leadership to navigate us 601 00:40:42,338 --> 00:40:44,718 through that without nuclear war. 602 00:40:44,718 --> 00:40:47,580 The sooner we get our energy from anything besides oil, 603 00:40:47,580 --> 00:40:50,373 the better chance we have of not exterminating ourselves. 604 00:40:50,373 --> 00:40:52,614 I doubt the species lives long enough 605 00:40:52,614 --> 00:40:55,097 to die from climate change. 606 00:40:56,614 --> 00:40:57,752 That's what I think. 607 00:40:58,683 --> 00:41:00,683 Hm. 608 00:41:00,683 --> 00:41:03,614 Thank you for removing my moral high ground on this one. 609 00:41:05,545 --> 00:41:08,304 Kate... 610 00:41:08,304 --> 00:41:09,821 You've been doing this long enough 611 00:41:09,821 --> 00:41:12,407 to know that morality doesn't factor in at all. 612 00:41:12,407 --> 00:41:14,304 At the end of the day, your job is to make sure 613 00:41:14,304 --> 00:41:15,925 our text books aren't in Russian. 614 00:41:15,925 --> 00:41:19,649 Survival is a better motivator than morality anyway. 615 00:41:21,683 --> 00:41:23,201 Be careful, Kate. 616 00:41:23,201 --> 00:41:24,787 Everyone's watching on this one. 617 00:41:24,787 --> 00:41:26,614 Careful is why they send me. 618 00:41:29,407 --> 00:41:30,752 I'll see you in a week. 619 00:41:30,752 --> 00:41:32,821 If I don't end up in a Spanish prison. 620 00:41:32,821 --> 00:41:35,407 Are you making a joke or is that where you're going? 621 00:41:35,407 --> 00:41:37,270 See ya in a week. 622 00:41:56,545 --> 00:41:59,235 We're wheels up. 623 00:42:40,925 --> 00:42:42,511 Oh, fuck. 624 00:42:42,511 --> 00:42:44,476 Now it's a party! 625 00:42:46,787 --> 00:42:49,338 I need every shooter I can get for this one. 626 00:42:49,338 --> 00:42:50,614 Yeah. 627 00:43:16,718 --> 00:43:17,856 How you doing? 628 00:43:19,028 --> 00:43:20,304 I'm here. 629 00:43:23,649 --> 00:43:25,270 I want you to watch something. 630 00:43:28,752 --> 00:43:31,028 This is news footage, surveillance footage 631 00:43:31,028 --> 00:43:35,580 and satellite imagery of every single terrorist attack 632 00:43:35,580 --> 00:43:39,925 we can conclusively link Amrohi to. 633 00:43:39,925 --> 00:43:43,545 It's an eight hour flight. You're not gonna finish it. 634 00:43:43,545 --> 00:43:45,476 But I want you to try. 635 00:43:45,476 --> 00:43:47,028 I want you to remember 636 00:43:47,028 --> 00:43:49,511 the Marine who volunteered to do this. 637 00:43:49,511 --> 00:43:50,925 Because we need her. 638 00:44:14,373 --> 00:44:15,821 So, we think it's this house. 639 00:44:15,821 --> 00:44:17,407 It was rented last week. 640 00:44:17,407 --> 00:44:19,614 We do have a satellite on it now. 641 00:44:19,614 --> 00:44:21,511 My eyes on the ground count a security team 642 00:44:21,511 --> 00:44:24,407 of eight doing the advance. 643 00:44:24,407 --> 00:44:26,718 If you look right here, there's all kinds of shit going on. 644 00:44:26,718 --> 00:44:28,580 Caterers, florists. 645 00:44:28,580 --> 00:44:30,614 Looks like they're building some sort of a stage for a band. 646 00:44:30,614 --> 00:44:31,890 Where is our recon staged? 647 00:44:31,890 --> 00:44:33,787 In a house about a half mile away. 648 00:44:33,787 --> 00:44:35,787 But I do want to get 'em out of there as soon as possible, 649 00:44:35,787 --> 00:44:38,718 I'm sure his team's already marked as a sniper's nest. 650 00:44:38,718 --> 00:44:40,718 If we need to intercept, where's our best approach? 651 00:44:40,718 --> 00:44:42,063 Approach is a disaster. 652 00:44:42,063 --> 00:44:43,476 It sits on a peninsula. 653 00:44:43,476 --> 00:44:45,063 The shoreline is a fucking cliff. 654 00:44:45,063 --> 00:44:47,511 There's a stairwell that leads up from the beach. 655 00:44:47,511 --> 00:44:50,407 We haven't cracked that yet, but we're working on it. 656 00:44:50,407 --> 00:44:53,407 Infil and exfil will most likely be from the water. 657 00:44:53,407 --> 00:44:55,718 So base off a yacht, something else that's fast to insert. 658 00:44:55,718 --> 00:44:57,580 The Roosevelt does have a crack team 659 00:44:57,580 --> 00:44:59,511 of PJs assigned to it. 660 00:44:59,511 --> 00:45:03,442 They could insert and yank us from the water on the exfil. 661 00:45:03,442 --> 00:45:05,201 It's either that or a fucking chopper, 662 00:45:05,201 --> 00:45:07,718 but... nothing low-viz about a chopper. 663 00:45:07,718 --> 00:45:09,407 If you are being exfilled 664 00:45:09,407 --> 00:45:11,545 then the low-viz option has been blown. 665 00:45:25,201 --> 00:45:28,890 So what's the food situation on this fucking thing? 666 00:45:28,890 --> 00:45:30,407 Is this it? 667 00:45:30,407 --> 00:45:32,545 Chips and fucking mixed nuts. 668 00:45:32,545 --> 00:45:34,166 Look in the back. 669 00:45:34,166 --> 00:45:36,166 That way. 670 00:45:36,166 --> 00:45:38,683 Oh, oh! Fucking bingo. 671 00:45:38,683 --> 00:45:39,683 I'm need a hand in here. 672 00:45:39,683 --> 00:45:41,407 Don't gotta ask me twice. 673 00:45:41,407 --> 00:45:42,545 Protein bars if they got 'em. 674 00:45:42,545 --> 00:45:44,063 Yep. 675 00:46:15,614 --> 00:46:16,959 - Sit down. - Can you stop? 676 00:46:16,959 --> 00:46:19,097 - Sorry, cap. - Cut that shit out. 46958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.