All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E06.The.Lie.is.the.Truth.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,686 --> 00:00:09,203 ♪ MTV... ♪ 2 00:00:30,272 --> 00:00:31,479 Hey. 3 00:00:31,479 --> 00:00:32,962 - Are you close? - I'm getting close. 4 00:00:32,962 --> 00:00:35,065 Weather's not cooperating with our weekend. 5 00:00:35,065 --> 00:00:36,962 You are wrong. The weather is perfect. 6 00:00:36,962 --> 00:00:38,410 I love the rain. 7 00:00:38,410 --> 00:00:40,168 Hurry, I have a surprise for you. 8 00:00:40,168 --> 00:00:41,755 I'm hurrying. 9 00:00:41,755 --> 00:00:43,962 Hurry harder. Your surprise has to leave at seven. 10 00:00:49,824 --> 00:00:51,962 What's my surprise? 11 00:00:51,962 --> 00:00:55,237 Five women just arrived, two of them have massage tables. 12 00:00:55,237 --> 00:00:58,513 So it looks like you're going to have a spa day. 13 00:00:58,513 --> 00:01:00,272 Wonderful. 14 00:01:00,272 --> 00:01:01,927 Look at the bright side. 15 00:01:03,410 --> 00:01:04,824 Yeah? 16 00:01:04,824 --> 00:01:06,479 I don't know, I haven't thought of one yet. 17 00:01:06,479 --> 00:01:07,996 Well, here's the bright side. 18 00:01:07,996 --> 00:01:10,168 I mean, you're not talking when you have a facial. 19 00:01:10,168 --> 00:01:11,996 Three days alone with this girl, 20 00:01:11,996 --> 00:01:14,479 every lie you tell her, she is going to remember. 21 00:01:14,479 --> 00:01:17,203 Tell the truth, just change the names and locations. 22 00:01:17,203 --> 00:01:20,410 Answer questions with questions then do a lot of listening. 23 00:01:20,410 --> 00:01:21,410 Roger that. 24 00:01:21,410 --> 00:01:24,686 No, not "roger that". 25 00:01:26,927 --> 00:01:29,065 This is her wanting to know you. 26 00:01:29,065 --> 00:01:32,548 I need you to understand the risks. 27 00:01:32,548 --> 00:01:33,893 I understand the risk. 28 00:01:33,893 --> 00:01:35,720 Guess we're gonna find out. 29 00:01:35,720 --> 00:01:37,272 Hey, Cruz. We write all this stuff down. 30 00:01:37,272 --> 00:01:40,789 So you'll have a cheat sheet for the next time, okay? 31 00:01:40,789 --> 00:01:43,479 Let's worry about next time when we have one. 32 00:01:44,341 --> 00:01:45,858 Hey. 33 00:01:45,858 --> 00:01:48,720 The debrief's at the White House now. 34 00:01:48,720 --> 00:01:51,203 The White House. Why? 35 00:01:51,203 --> 00:01:52,686 Who's in the debrief? 36 00:01:52,686 --> 00:01:54,789 I don't know yet. I'm gonna pick you up. 37 00:01:54,789 --> 00:01:56,617 We'll talk about it in the car. 38 00:01:59,996 --> 00:02:03,100 My meeting's been moved to the White House now. 39 00:02:03,100 --> 00:02:04,134 I heard. 40 00:02:05,789 --> 00:02:07,203 Heard from who? 41 00:02:07,203 --> 00:02:09,272 If it would make a difference, I'd tell you. 42 00:02:09,272 --> 00:02:11,617 Do you know who's in this meeting? 43 00:02:11,617 --> 00:02:13,341 Don't you? 44 00:02:13,341 --> 00:02:15,824 I knew who was in the debrief was at Langley. 45 00:02:18,100 --> 00:02:21,548 Well, it won't be the President. 46 00:02:21,548 --> 00:02:23,065 Wouldn't be the President anyway. 47 00:02:23,065 --> 00:02:24,237 You don't plan bus routes with the bus driver. 48 00:02:24,237 --> 00:02:26,031 You just tell him where to drive. 49 00:02:28,341 --> 00:02:32,100 I see the Secretary of State has canceled his trip to Poland. 50 00:02:32,100 --> 00:02:34,203 Fuck. 51 00:02:34,203 --> 00:02:35,617 Who called you? 52 00:02:35,617 --> 00:02:37,755 We don't do that. He called me in confidence. 53 00:02:37,755 --> 00:02:39,686 I'm your fucking wife. 54 00:02:39,686 --> 00:02:41,824 You have the same rule. 55 00:02:43,893 --> 00:02:45,858 If you give something you get something. 56 00:02:45,858 --> 00:02:47,375 You trading for sex now? 57 00:02:47,375 --> 00:02:50,548 No, I'm gonna give you something you actually want. 58 00:02:50,548 --> 00:02:52,651 Something that helps you. 59 00:02:54,996 --> 00:02:56,651 National Security Advisor asking if you 60 00:02:56,651 --> 00:02:58,203 went to San Antonio. 61 00:02:58,203 --> 00:03:00,755 He doesn't need to call you to answer that question. 62 00:03:00,755 --> 00:03:03,651 Nope. 63 00:03:03,651 --> 00:03:05,031 They're nervous. 64 00:03:05,031 --> 00:03:08,031 Real nervous. Worried about loose lips. 65 00:03:08,031 --> 00:03:10,065 Wanted to know if I knew. 66 00:03:12,100 --> 00:03:13,100 My turn. 67 00:03:14,962 --> 00:03:17,031 There's a mole... Qudrah Petrol. 68 00:03:17,031 --> 00:03:21,444 No shit, Kate. You said useful. 69 00:03:22,858 --> 00:03:25,789 It's not one of our moles. 70 00:03:25,789 --> 00:03:27,237 Which nation? 71 00:03:27,237 --> 00:03:28,582 Not nation. Group. 72 00:03:28,582 --> 00:03:30,686 - Which group? - More like a parent company. 73 00:03:30,686 --> 00:03:33,134 You're making me work pretty hard for my slice, Kaitlyn. 74 00:03:33,134 --> 00:03:35,755 That's because you're not asking the right questions. 75 00:03:37,031 --> 00:03:39,100 Not a nation, not a state. 76 00:03:39,100 --> 00:03:40,962 - You call it a group. - Mm-hm. 77 00:03:40,962 --> 00:03:42,962 Parent company, which means there's a lot 78 00:03:42,962 --> 00:03:44,444 of little companies-- 79 00:03:44,444 --> 00:03:46,237 What are the two tallest buildings in New York? 80 00:03:46,237 --> 00:03:47,962 Today? 81 00:03:47,962 --> 00:03:50,237 One World Trade Center and Central Park Tower. 82 00:03:50,237 --> 00:03:51,582 Groups like these are the reason 83 00:03:51,582 --> 00:03:53,858 they're the tallest buildings. 84 00:03:53,858 --> 00:03:56,755 - That's your mole. - That's my mole. 85 00:03:56,755 --> 00:03:58,720 He runs a sort of... 86 00:03:58,720 --> 00:04:01,548 What we call a bank for terrorists. 87 00:04:01,548 --> 00:04:03,375 - Interesting. - Mm-hm. 88 00:04:05,962 --> 00:04:08,341 Not sure how it helps me. 89 00:04:08,341 --> 00:04:09,927 Oh, it helps you. 90 00:04:09,927 --> 00:04:12,548 It helps you when we get him because getting him 91 00:04:12,548 --> 00:04:13,962 puts 80 billion dollar's worth 92 00:04:13,962 --> 00:04:17,410 of black market oil back on the open market. 93 00:04:19,444 --> 00:04:21,134 I'm gonna be late. 94 00:04:21,134 --> 00:04:23,031 Kate, you're assuming putting it back 95 00:04:23,031 --> 00:04:25,272 on the open market is a good thing. 96 00:04:25,272 --> 00:04:27,168 Isn't it? 97 00:04:27,168 --> 00:04:29,548 It's a matter of perspective, I suppose. 98 00:04:29,548 --> 00:04:31,134 Whose perspective? 99 00:04:31,134 --> 00:04:33,410 Look who's asking the wrong questions now. 100 00:05:46,134 --> 00:05:47,686 Welcome back, Miss Adid. 101 00:05:47,686 --> 00:05:49,444 - Thanks. - Luggage in the trunk? 102 00:05:49,444 --> 00:05:50,996 I travel light. 103 00:05:59,444 --> 00:06:02,031 Do I just... 104 00:06:02,031 --> 00:06:03,134 Can I go in? 105 00:06:03,134 --> 00:06:05,996 - Please. - Thanks. 106 00:06:13,031 --> 00:06:14,893 Zara! 107 00:06:17,375 --> 00:06:20,686 We must hurry or they won't have time to do everything. 108 00:06:20,686 --> 00:06:22,341 What's everything? 109 00:06:22,341 --> 00:06:24,237 You'll see. 110 00:06:28,651 --> 00:06:29,893 Come on. 111 00:06:34,203 --> 00:06:35,893 Ah! 112 00:06:39,444 --> 00:06:41,651 Ooh... 113 00:06:41,651 --> 00:06:43,479 Ow. 114 00:06:45,341 --> 00:06:48,168 Damn it. 115 00:06:48,168 --> 00:06:50,789 If they only knew the pain of looking beautiful. 116 00:06:50,789 --> 00:06:52,617 If only I'd known. 117 00:06:52,617 --> 00:06:54,065 How often do you do this? 118 00:06:56,789 --> 00:07:00,617 You've never been to a spa? 119 00:07:00,617 --> 00:07:03,686 I'm... Weird about people. 120 00:07:05,100 --> 00:07:06,203 I don't like being poked at. 121 00:07:06,203 --> 00:07:08,031 You've never had a facial? 122 00:07:09,858 --> 00:07:10,927 No. 123 00:07:10,927 --> 00:07:12,306 But you've been to Hammam. 124 00:07:12,306 --> 00:07:14,031 No. 125 00:07:14,031 --> 00:07:15,617 How no? 126 00:07:15,617 --> 00:07:16,824 We don't have money. 127 00:07:16,824 --> 00:07:18,582 You have money to shop in Kuwait. 128 00:07:18,582 --> 00:07:21,203 My uncle has money. 129 00:07:21,203 --> 00:07:25,237 And to auction me off to a husband, he spent some. 130 00:07:25,237 --> 00:07:27,893 My fanciest dinner was with you. 131 00:07:27,893 --> 00:07:33,444 My first ride in a jet was with you. 132 00:07:33,444 --> 00:07:35,686 First ride in a fucking Range Rover was with you. 133 00:07:36,962 --> 00:07:39,375 Sorry, I don't mean to swear. 134 00:07:39,375 --> 00:07:42,031 God gave you to the wrong family, I think. 135 00:07:42,031 --> 00:07:45,755 Or there was a mix-up at the hospital the day you were born. 136 00:07:47,341 --> 00:07:49,651 You deserve all those things. 137 00:07:53,789 --> 00:07:58,789 I think your uncle is the wrong man to find you a husband. 138 00:07:58,789 --> 00:08:01,065 I think that's my new job. 139 00:08:01,065 --> 00:08:05,962 But it will be tricky: No Ehsans for you. 140 00:08:05,962 --> 00:08:07,962 You will need a dreamer. 141 00:08:07,962 --> 00:08:10,410 But dreamers don't have money. 142 00:08:10,410 --> 00:08:13,996 It's okay, I find you a dreamer with money. 143 00:08:13,996 --> 00:08:15,651 There has to be one. 144 00:08:15,651 --> 00:08:19,479 I can't promise you handsome and money and dreamer, 145 00:08:19,479 --> 00:08:21,824 but I'll get you two of the three. 146 00:08:21,824 --> 00:08:24,031 I don't care about money. 147 00:08:24,031 --> 00:08:27,720 That's because you've never had any. 148 00:08:27,720 --> 00:08:29,306 Describe to me your perfect man, 149 00:08:29,306 --> 00:08:31,341 so when I'm shopping I know what to look for. 150 00:08:32,031 --> 00:08:36,651 Uh... kind. 151 00:08:36,651 --> 00:08:38,824 Capable. 152 00:08:38,824 --> 00:08:40,651 Stand up for his beliefs. 153 00:08:40,651 --> 00:08:43,134 I don't really care what his beliefs are 154 00:08:43,134 --> 00:08:45,168 as long as he stands up for them. 155 00:08:46,548 --> 00:08:48,100 Stands up for me. 156 00:08:49,755 --> 00:08:51,375 Looks me in the eye when he speaks. 157 00:08:52,237 --> 00:08:54,720 What's he look like? 158 00:08:54,720 --> 00:08:56,272 I couldn't care less. 159 00:08:56,272 --> 00:08:57,824 I think it's you who are the dreamer. 160 00:09:03,617 --> 00:09:05,789 This is easily the most uncomfortable 161 00:09:05,789 --> 00:09:07,858 I've been in my life... 162 00:09:07,858 --> 00:09:09,237 and that's saying something. 163 00:09:09,237 --> 00:09:10,582 This is to relax. 164 00:09:10,582 --> 00:09:13,444 And your skin will glow like the sun. 165 00:09:13,444 --> 00:09:15,065 If this makes you uncomfortable, 166 00:09:15,065 --> 00:09:17,582 I worry for you and the mud. 167 00:09:19,100 --> 00:09:20,272 Mud? 168 00:09:23,789 --> 00:09:26,100 Now are you relaxed? 169 00:09:39,065 --> 00:09:40,548 Miss. 170 00:09:47,306 --> 00:09:49,134 I'll help you to the shower. 171 00:09:53,893 --> 00:09:56,341 Washcloth and towel. 172 00:10:04,617 --> 00:10:05,651 Gets everywhere, doesn't it? 173 00:10:05,651 --> 00:10:07,686 Oh! Shit! 174 00:10:07,686 --> 00:10:10,031 Yeah, it's, uh... 175 00:10:10,031 --> 00:10:11,893 One big damn shower. 176 00:10:11,893 --> 00:10:13,272 Not small. 177 00:10:16,134 --> 00:10:18,272 Been in a steam before, I'm sure. 178 00:10:18,272 --> 00:10:20,996 Yeah, I've been in a steam. 179 00:10:20,996 --> 00:10:22,789 I used to box. 180 00:10:22,789 --> 00:10:25,755 Box? I don't know box. 181 00:10:25,755 --> 00:10:27,065 Mulakima. 182 00:10:27,065 --> 00:10:29,203 Oh, Fight? 183 00:10:29,203 --> 00:10:30,617 Of course you did. 184 00:10:34,272 --> 00:10:35,582 Was that the bruises? 185 00:10:36,651 --> 00:10:38,444 I haven't done it in years. 186 00:10:38,444 --> 00:10:43,168 But when I did it, we would have to sweat to make weight. 187 00:10:43,168 --> 00:10:44,720 Try to get real skinny before the weigh in, 188 00:10:44,720 --> 00:10:47,341 and then put all the water back in you before the fight. 189 00:10:47,341 --> 00:10:49,272 I've been in a steam room. 190 00:10:49,272 --> 00:10:53,134 Never seen one in a house, but I know them. 191 00:10:54,824 --> 00:10:56,410 But still. 192 00:10:58,341 --> 00:11:00,168 No car wreck. 193 00:11:00,168 --> 00:11:01,651 It was a man. 194 00:11:01,651 --> 00:11:03,341 Why did you let him do that to you? 195 00:11:03,341 --> 00:11:05,444 I didn't let him do anything. 196 00:11:05,444 --> 00:11:07,341 Men don't start with beatings. 197 00:11:09,065 --> 00:11:11,479 They start with shoves and slaps. 198 00:11:11,479 --> 00:11:15,548 Then punches, then the beatings. 199 00:11:15,548 --> 00:11:17,927 If you get a beating you let him 200 00:11:17,927 --> 00:11:19,996 because you didn't leave with the slap. 201 00:11:19,996 --> 00:11:21,651 It was the last beating. 202 00:11:21,651 --> 00:11:22,927 I made sure of it. 203 00:11:22,927 --> 00:11:24,893 How did you make sure? 204 00:11:27,789 --> 00:11:30,065 I hit him in the face with an iron skillet 205 00:11:30,065 --> 00:11:31,824 until he didn't have one anymore 206 00:11:31,824 --> 00:11:34,134 then I ran for my fucking life. 207 00:11:35,444 --> 00:11:37,237 And then you came to me. 208 00:11:38,824 --> 00:11:40,237 Then I came to you. 209 00:11:44,134 --> 00:11:46,962 Look me in the eye and name me your five best friends. 210 00:11:46,962 --> 00:11:48,513 Don't think just do it. 211 00:11:48,513 --> 00:11:50,168 Name them. 212 00:11:52,479 --> 00:11:55,272 That's what I thought. We have that in common. 213 00:11:57,306 --> 00:12:00,065 Now take a breath and take your time. 214 00:12:00,065 --> 00:12:01,824 And name me one. 215 00:12:05,651 --> 00:12:06,824 You. 216 00:12:11,065 --> 00:12:14,134 I want to be. 217 00:12:14,134 --> 00:12:15,410 I will be. 218 00:12:18,065 --> 00:12:20,720 I want to be your friend. 219 00:12:20,720 --> 00:12:22,996 And I am the one who stands up for you. 220 00:12:25,306 --> 00:12:27,582 Will you be my friend? 221 00:12:28,479 --> 00:12:30,927 Yeah, I will. 222 00:12:32,824 --> 00:12:36,134 So now we are friends. 223 00:12:36,134 --> 00:12:38,306 But no more lies. 224 00:12:38,306 --> 00:12:41,893 How can I stand up for you if you don't tell me the truth? 225 00:12:43,444 --> 00:12:44,927 No more lies. 226 00:12:50,651 --> 00:12:53,203 When you were a kid did you have sleepovers? 227 00:12:53,203 --> 00:12:55,410 Slumber party. 228 00:12:55,410 --> 00:12:57,789 Eating ice cream... watch stupid movies 229 00:12:57,789 --> 00:13:00,720 then watch scary movies then tell scary stories? 230 00:13:00,720 --> 00:13:02,893 No, I didn't do any of that. 231 00:13:04,651 --> 00:13:05,858 We do that tonight. 232 00:13:14,168 --> 00:13:16,031 What the fuck am I doing? 233 00:13:24,272 --> 00:13:26,031 I am fucking bored. 234 00:13:26,031 --> 00:13:29,893 They only got this one guard posted outside. 235 00:13:29,893 --> 00:13:32,306 And I haven't seen anyone come to relieve this fool. 236 00:13:33,513 --> 00:13:35,444 Just been standing there all damn day. 237 00:13:35,444 --> 00:13:37,479 I think the detail's following the banker. 238 00:13:37,479 --> 00:13:39,203 If that fucker's alone, who's watching 239 00:13:39,203 --> 00:13:40,755 the monitors on the inside? 240 00:13:40,755 --> 00:13:42,272 You think their system's in-house 241 00:13:42,272 --> 00:13:43,893 or are they feeding into computers? 242 00:13:43,893 --> 00:13:45,444 You bet, Tex. 243 00:13:45,444 --> 00:13:47,100 The ace of fucking spades he's using a Nest app 244 00:13:47,100 --> 00:13:48,306 for his security surveillance. 245 00:13:48,306 --> 00:13:49,720 That's an NSA question. 246 00:13:49,720 --> 00:13:51,548 Maybe we oughta ask 'em. 247 00:13:51,548 --> 00:13:53,720 Actually, it's an FBI question this side of the pond. 248 00:13:53,720 --> 00:13:55,893 It's irrelevant, is what it is. 249 00:13:55,893 --> 00:13:57,100 System's closed circuit. 250 00:13:58,444 --> 00:14:00,272 What the fuck? 251 00:14:00,272 --> 00:14:03,410 - P.D.? - P.D. knocks. 252 00:15:10,306 --> 00:15:12,341 Boy, did you pick the wrong fucking house. 253 00:15:12,341 --> 00:15:14,100 Officers, they just asked me to drive 'em here. 254 00:15:14,100 --> 00:15:15,444 We ain't officers. 255 00:15:15,444 --> 00:15:16,962 But you're sure gonna wish we were. 256 00:15:27,306 --> 00:15:31,134 Fucking ten o'clock at night. 257 00:15:31,134 --> 00:15:32,824 Yep. 258 00:15:32,824 --> 00:15:35,548 You ever been iced this long? 259 00:15:35,548 --> 00:15:38,341 Nine-eleven. 260 00:15:38,341 --> 00:15:40,582 I sat here for three days. 261 00:15:49,065 --> 00:15:50,720 Would you both step inside, please? 262 00:15:56,031 --> 00:15:57,996 Take a seat by Byron. 263 00:16:12,031 --> 00:16:13,824 Bring him down here. 264 00:16:18,824 --> 00:16:22,237 It's a pretty interesting week you've had. 265 00:16:22,237 --> 00:16:26,789 I'd like to hear your version of the events, Mr. McManus. 266 00:16:26,789 --> 00:16:28,513 Which events are you referring to? 267 00:16:28,513 --> 00:16:31,582 We are not fucking around today! 268 00:16:32,444 --> 00:16:33,893 Extraction at the border. 269 00:16:33,893 --> 00:16:37,375 Kill mission in San Antonio. 270 00:16:37,375 --> 00:16:39,479 Your version now. 271 00:16:41,168 --> 00:16:44,237 I'm unaware of any border extraction. 272 00:16:44,237 --> 00:16:47,341 I had a safe house in San Antonio under surveillance. 273 00:16:47,341 --> 00:16:50,410 You are not authorized to order surveillance on U.S. soil. 274 00:16:50,410 --> 00:16:54,375 The request for surveillance was made to the ATF through NSA. 275 00:16:54,375 --> 00:16:57,031 Why ATF, why not the FBI? 276 00:16:57,031 --> 00:16:59,617 ATF chases bombs, sir. 277 00:16:59,617 --> 00:17:02,272 FBI chases headlines. 278 00:17:03,824 --> 00:17:05,755 Picked up footage of a lieutenant for Maher Al Agal 279 00:17:05,755 --> 00:17:07,479 at the San Antonio residence. 280 00:17:07,479 --> 00:17:10,824 Contacted ATF, FBI, San Antonio P.D., 281 00:17:10,824 --> 00:17:14,168 alerted them, and then advised on a capture mission. 282 00:17:14,168 --> 00:17:17,065 The Al Qaeda team engaged SWAT, neutralized the threat, 283 00:17:17,065 --> 00:17:22,237 and then discovered explosives determined too volatile to move 284 00:17:22,237 --> 00:17:24,513 so they were destroyed in place. 285 00:17:28,203 --> 00:17:32,134 I have heard some bullshit in my time, I'll tell you. 286 00:17:32,134 --> 00:17:36,168 But that is... 287 00:17:36,168 --> 00:17:39,617 Bravo. You got a real winner here. 288 00:17:41,203 --> 00:17:43,686 It takes local police an hour to get their shit together 289 00:17:43,686 --> 00:17:46,893 with a live shooter in a fucking school. 290 00:17:46,893 --> 00:17:51,479 You want me to believe that they dumped six Al Qaeda fighters 291 00:17:51,479 --> 00:17:54,031 in less than 90 seconds? 292 00:17:54,031 --> 00:17:55,410 I saw the video. 293 00:17:55,410 --> 00:17:58,031 The NSA didn't just put cameras in the house, 294 00:17:58,031 --> 00:18:01,031 they parked a fucking satellite over it. 295 00:18:01,031 --> 00:18:03,962 You know, I was impressed with them as well, sir. 296 00:18:03,962 --> 00:18:06,686 It was cute the first time. 297 00:18:10,582 --> 00:18:11,927 Care to give us your version? 298 00:18:11,927 --> 00:18:13,686 I don't have a version, sir. 299 00:18:13,686 --> 00:18:15,237 You saying you weren't there? 300 00:18:15,237 --> 00:18:19,789 I was there to identify Mohamed Mahmoud. 301 00:18:19,789 --> 00:18:21,858 However, the decision to detonate the residence 302 00:18:21,858 --> 00:18:23,237 made that impossible. 303 00:18:24,858 --> 00:18:27,582 So we're all just going to pretend that 304 00:18:27,582 --> 00:18:32,824 a CIA quick reaction force did not execute a kill mission 305 00:18:32,824 --> 00:18:35,031 in front of CBS fucking news. 306 00:18:35,031 --> 00:18:38,237 Secretary Mullins, I'm confused, did CBS News report 307 00:18:38,237 --> 00:18:41,065 that a CIA QRF operated within the borders 308 00:18:41,065 --> 00:18:42,927 of the United States? I've not heard that. 309 00:18:42,927 --> 00:18:45,858 No, they didn't. They're too busy filming 310 00:18:45,858 --> 00:18:47,789 the victory lap that the local police 311 00:18:47,789 --> 00:18:49,479 is taking for saving the city. 312 00:18:49,479 --> 00:18:51,996 Isn't that the most important thing: that the city was saved? 313 00:18:51,996 --> 00:18:53,686 It's the most important thing to the city. 314 00:18:53,686 --> 00:18:57,651 The most important thing for me is protecting my President 315 00:18:57,651 --> 00:19:01,410 from a CIA team operating on U.S. soil. 316 00:19:01,410 --> 00:19:03,789 There doesn't seem to be any evidence of that. 317 00:19:03,789 --> 00:19:06,410 There's evidence everywhere I look: 318 00:19:06,410 --> 00:19:08,272 I've got a director of operations and two 319 00:19:08,272 --> 00:19:12,479 senior case officers on the ground in Texas at a time 320 00:19:12,479 --> 00:19:15,789 when a kill mission is executed in a manner 321 00:19:15,789 --> 00:19:19,272 that no U.S. police force is trained to do. 322 00:19:19,272 --> 00:19:21,617 That is not evidence, that is speculation. 323 00:19:21,617 --> 00:19:25,789 Is it your testimony that there is zero physical 324 00:19:25,789 --> 00:19:28,686 or digital evidence of your involvement 325 00:19:28,686 --> 00:19:30,410 in a mission in San Antonio? 326 00:19:30,410 --> 00:19:32,168 Is that what I'm doing, here? I'm testifying? 327 00:19:32,168 --> 00:19:34,927 If evidence surfaces, you will be. 328 00:19:34,927 --> 00:19:36,651 I can promise you. 329 00:19:36,651 --> 00:19:38,065 There is no evidence to surface. 330 00:19:38,065 --> 00:19:41,065 We are not the only people studying this. 331 00:19:41,065 --> 00:19:44,134 You know Russia is going to come down 332 00:19:44,134 --> 00:19:47,479 so fast on every police officer involved in this investigation. 333 00:19:47,479 --> 00:19:50,444 And I would love to meet the watch commander 334 00:19:50,444 --> 00:19:54,031 who can resist the race horse of a woman they will sic on him. 335 00:19:54,031 --> 00:19:55,410 So what would you like to do here? 336 00:19:55,410 --> 00:19:57,548 Should we turn this over to Senate Intelligence 337 00:19:57,548 --> 00:19:59,720 and have a hearing? 338 00:19:59,720 --> 00:20:00,927 It's going to be hard to prosecute 339 00:20:00,927 --> 00:20:02,996 because it's such a win. 340 00:20:02,996 --> 00:20:04,513 Americans have seen the consequences 341 00:20:04,513 --> 00:20:06,203 of fumbling intelligence. 342 00:20:06,203 --> 00:20:09,168 Let's not forget the Jordanian intelligence warned us of 343 00:20:09,168 --> 00:20:13,031 an airborne terrorist attack two months before 9-11. 344 00:20:13,031 --> 00:20:15,824 Did we know the flight schools 345 00:20:15,824 --> 00:20:19,168 where the terrorists trained? Yes. 346 00:20:19,168 --> 00:20:20,548 Did we know the names and locations 347 00:20:20,548 --> 00:20:23,065 of two of the terrorists? Yes. 348 00:20:23,065 --> 00:20:25,203 Does sending a team and neutralizing those threats 349 00:20:25,203 --> 00:20:27,996 look like a good idea in the rear view mirror? 350 00:20:27,996 --> 00:20:30,272 Four shy of three thousand died here. 351 00:20:30,272 --> 00:20:32,962 God knows how many died in Afghanistan over the years. 352 00:20:32,962 --> 00:20:35,582 That is what was avoided here. 353 00:20:35,582 --> 00:20:38,134 They had enough explosives to blow up the Alamodome, 354 00:20:38,134 --> 00:20:42,720 which was hosting an Elton John concert that very weekend. 355 00:20:42,720 --> 00:20:46,962 That venue holds 64,000 people. 356 00:20:46,962 --> 00:20:49,031 I'll let that sink in for a minute. 357 00:20:49,031 --> 00:20:52,272 So, we can keep playing this game, 358 00:20:52,272 --> 00:20:54,444 but what I'd really like to is go back to my office 359 00:20:54,444 --> 00:20:57,755 and hand out T-shirts that say "You're goddam right we did it." 360 00:21:00,893 --> 00:21:03,720 But you're never going to be able to prove it. 361 00:21:03,720 --> 00:21:05,306 Give it your best shot. 362 00:21:11,272 --> 00:21:13,100 I think we could do just that. 363 00:21:18,410 --> 00:21:21,513 Thank you, Agent McManus. That will be all. 364 00:21:30,272 --> 00:21:31,927 Next order of business. 365 00:21:34,962 --> 00:21:36,548 Something you forgot to tell us? 366 00:21:36,548 --> 00:21:39,306 I updated you on our progress at last month's briefing. 367 00:21:39,306 --> 00:21:41,375 Quite a bit has happened since then. 368 00:21:41,375 --> 00:21:42,513 Are you close? 369 00:21:42,513 --> 00:21:43,548 Closer than we've ever been. 370 00:21:43,548 --> 00:21:44,962 How close? 371 00:21:44,962 --> 00:21:48,582 I have someone embedded with a next of kin. 372 00:21:48,582 --> 00:21:52,375 Is someone a contract agent or a Lioness? 373 00:21:52,375 --> 00:21:53,720 A Lioness, sir. 374 00:21:53,720 --> 00:21:56,237 If she's able to make contact with the target, 375 00:21:56,237 --> 00:21:58,375 what are her directives then? 376 00:21:58,375 --> 00:22:00,720 Neutralize the target if possible. 377 00:22:00,720 --> 00:22:02,548 If not we can send the QRF, 378 00:22:02,548 --> 00:22:04,548 or depending on the location we can use a drone, 379 00:22:04,548 --> 00:22:07,375 possibly a tomahawk depending on the target's proximity 380 00:22:07,375 --> 00:22:09,582 to our fleet in the Mediterranean. 381 00:22:09,582 --> 00:22:12,272 How does she request authorization for that? 382 00:22:12,272 --> 00:22:13,720 She's been green since she first made contact 383 00:22:13,720 --> 00:22:15,031 with her mark. 384 00:22:15,031 --> 00:22:16,824 We need to assume that authority. 385 00:22:16,824 --> 00:22:19,203 No, it doesn't work like that. 386 00:22:19,203 --> 00:22:21,617 Once she's embedded, we don't have access to her. 387 00:22:21,617 --> 00:22:23,479 We can only keep eyes her on from a distance, 388 00:22:23,479 --> 00:22:26,444 but that's all we can do without jeopardizing the mission. 389 00:22:26,444 --> 00:22:29,168 Well, then how can she order a missile strike? 390 00:22:29,168 --> 00:22:31,444 She doesn't. I do. 391 00:22:31,444 --> 00:22:33,548 Without being able to contact the Lioness? 392 00:22:33,548 --> 00:22:35,444 No, sir. 393 00:22:35,444 --> 00:22:38,272 Are you saying the Lioness is collateral damage? 394 00:22:38,272 --> 00:22:41,168 Collateral damage is unintended. 395 00:22:41,168 --> 00:22:44,720 I'm saying it's a casualty of the situation. 396 00:22:44,720 --> 00:22:46,513 A sacrifice. 397 00:22:46,513 --> 00:22:47,893 Yes, ma'am. 398 00:22:49,720 --> 00:22:51,410 What a lovely war. 399 00:22:51,410 --> 00:22:53,789 And what is the anticipated point of contact? 400 00:22:53,789 --> 00:22:55,513 A wedding. 401 00:22:55,513 --> 00:22:57,065 - Location? - Unknown. 402 00:22:57,065 --> 00:22:58,824 Even to the bride. 403 00:22:58,824 --> 00:23:01,031 But we do have a date. 404 00:23:01,031 --> 00:23:02,651 December 7th. 405 00:23:02,651 --> 00:23:04,203 Ironic. 406 00:23:04,203 --> 00:23:06,341 We're naming this mission Operation Yellow Jacket. 407 00:23:06,341 --> 00:23:10,686 Your authorization code to launch or execute is "Mabel." 408 00:23:10,686 --> 00:23:12,548 I repeat, Mabel. 409 00:23:12,548 --> 00:23:14,962 And how am I supposed to relay that to the Lioness 410 00:23:14,962 --> 00:23:16,513 when I have no contact with her? 411 00:23:16,513 --> 00:23:17,720 Not my problem. 412 00:23:17,720 --> 00:23:19,375 Once they depart for the wedding, 413 00:23:19,375 --> 00:23:21,651 command of this operation will move to the situation room. 414 00:23:21,651 --> 00:23:26,065 You will both oversee from there, understood? 415 00:23:26,065 --> 00:23:28,375 Why are you taking over our operation? 416 00:23:28,375 --> 00:23:32,031 Because your team had a fire-fight on the interstate 417 00:23:32,031 --> 00:23:35,686 then executed a kill mission in Middle America 418 00:23:35,686 --> 00:23:39,341 then blew up a fucking house to destroy the evidence. 419 00:23:39,341 --> 00:23:43,306 You can do that kind of shit all you want in Syria. 420 00:23:43,306 --> 00:23:45,203 You don't get to do it here. 421 00:23:46,686 --> 00:23:49,720 You can go and make those T-shirts now, Byron. 422 00:23:49,720 --> 00:23:51,582 That's all. 423 00:23:51,582 --> 00:23:53,065 Thank you. Thanks for coming. 424 00:23:57,996 --> 00:23:59,858 What the fuck was that about? 425 00:23:59,858 --> 00:24:02,065 Not here. Meet me in Langley. 426 00:24:02,065 --> 00:24:04,444 - Kaitlyn. - Not another fucking word. 427 00:24:08,444 --> 00:24:10,686 - My team. - Not the place. 428 00:24:14,513 --> 00:24:16,582 I need ten minutes. 429 00:24:16,582 --> 00:24:18,444 This problem will still be here. 430 00:24:24,927 --> 00:24:26,927 Oh, shit. 431 00:24:26,927 --> 00:24:28,444 Oh my God. 432 00:24:33,100 --> 00:24:34,824 You know what? 433 00:24:34,824 --> 00:24:37,375 There's footsteps in but there's no footsteps out. 434 00:24:37,375 --> 00:24:41,824 Oh, God. - What the fuck?! 435 00:24:41,824 --> 00:24:43,858 Micah! Micah! Micah! 436 00:24:46,100 --> 00:24:48,686 Oh! Why the fuck are we watching this? 437 00:24:48,686 --> 00:24:51,203 I'm gonna have to sleep with the fucking lights on. 438 00:24:51,203 --> 00:24:54,306 Micah! 439 00:24:54,306 --> 00:24:56,617 That's it? That's the end of the movie? 440 00:24:56,617 --> 00:24:58,306 Not yet. 441 00:25:06,203 --> 00:25:07,686 That's the end of the movie. 442 00:25:07,686 --> 00:25:10,755 Why would anyone pay to have the shit scared 443 00:25:10,755 --> 00:25:12,100 out of them for two hours? 444 00:25:12,100 --> 00:25:13,996 I'm gonna need therapy after that. 445 00:25:13,996 --> 00:25:16,134 It's like the roller coaster. 446 00:25:16,134 --> 00:25:17,444 Why do you ride the roller coaster? 447 00:25:17,444 --> 00:25:18,996 I don't ride the rollercoaster. 448 00:25:18,996 --> 00:25:20,513 Scared of rollercoasters. 449 00:25:20,513 --> 00:25:23,410 No, I'm not fucking scared of the rollercoaster. 450 00:25:23,410 --> 00:25:26,582 I'm scared of the 18 year-old making minimum wage 451 00:25:26,582 --> 00:25:27,996 to operate it. 452 00:25:27,996 --> 00:25:30,927 Now we have to watch something funny or sad 453 00:25:30,927 --> 00:25:32,479 to get it out of our brains. 454 00:25:32,479 --> 00:25:35,168 Which one? 455 00:25:35,168 --> 00:25:37,134 I don't want to watch something depressing 456 00:25:37,134 --> 00:25:38,513 after being traumatized. 457 00:25:38,513 --> 00:25:41,203 Romance then. 458 00:25:41,203 --> 00:25:43,789 Um, "Notebook." You seen "The Notebook?" 459 00:25:45,582 --> 00:25:48,306 - I haven't seen anything. - Okay. 460 00:25:49,341 --> 00:25:52,824 Well, now you will cry, but a good cry, 461 00:25:52,824 --> 00:25:55,548 a "love exists in the world" kind of cry. 462 00:26:04,306 --> 00:26:05,789 I think I'm drunk. 463 00:26:06,996 --> 00:26:08,789 Are you drunk? 464 00:26:08,789 --> 00:26:10,100 No. 465 00:26:11,410 --> 00:26:14,479 One of those legs must be hollow. 466 00:26:30,513 --> 00:26:31,893 What's the problem? 467 00:26:31,893 --> 00:26:34,237 Uh, group of three tried to rob the house. 468 00:26:34,237 --> 00:26:36,789 We're holding them now. 469 00:26:36,789 --> 00:26:38,755 This fucking day. 470 00:26:38,755 --> 00:26:40,651 Assuming you don't want us calling local P.D. 471 00:26:40,651 --> 00:26:42,962 I definitely do not want you doing that. 472 00:26:44,927 --> 00:26:46,237 Hold on. 473 00:26:53,341 --> 00:26:55,858 Well, that was pretty fun, huh? 474 00:26:55,858 --> 00:26:57,410 What are you doing? 475 00:26:57,410 --> 00:27:00,031 I am about to get really drunk. 476 00:27:00,031 --> 00:27:02,996 I would hold off on that. 477 00:27:02,996 --> 00:27:04,582 Mm. I'm pretty committed. 478 00:27:04,582 --> 00:27:06,755 Remember that favor you fucking owe me? 479 00:27:06,755 --> 00:27:08,617 Yeah. 480 00:27:08,617 --> 00:27:11,617 I need it. 481 00:27:11,617 --> 00:27:14,548 Can you describe the problem over the phone? 482 00:27:14,548 --> 00:27:16,893 My friends ran into some wayward young men. 483 00:27:16,893 --> 00:27:20,168 I need those men to get amnesia real fucking fast. 484 00:27:21,893 --> 00:27:24,755 - Where am I going? - Hamptons. 485 00:27:24,755 --> 00:27:26,824 Is Kaitlyn gonna clear me a jet 486 00:27:26,824 --> 00:27:28,410 or do I have to drive for seven hours? 487 00:27:28,410 --> 00:27:31,962 Can you get him a jet? 488 00:27:31,962 --> 00:27:33,237 The jet will be ready. 489 00:27:34,824 --> 00:27:37,513 All right, what's my budget on hush money? 490 00:27:37,513 --> 00:27:40,306 If it's more than ten apiece they'll just buy a car 491 00:27:40,306 --> 00:27:42,893 wreck it and tell the police everything. 492 00:27:42,893 --> 00:27:44,927 - Ten. - I'm on my way. 493 00:27:44,927 --> 00:27:46,237 I'll text you the address. 494 00:27:46,237 --> 00:27:47,720 Text it to the burner. 495 00:27:56,375 --> 00:27:58,410 Congressman. 496 00:27:58,410 --> 00:28:01,410 There's a reporter for the Post over my left shoulder. 497 00:28:04,858 --> 00:28:05,824 Thank you. 498 00:28:05,824 --> 00:28:07,479 Just doing my part. 499 00:28:18,927 --> 00:28:20,272 I don't buy it. 500 00:28:21,306 --> 00:28:23,134 They were too upset. 501 00:28:23,134 --> 00:28:25,444 And that was too big a win. 502 00:28:25,444 --> 00:28:27,513 San Antonio is the excuse. 503 00:28:27,513 --> 00:28:29,479 They don't have the resolve on Amrohi. 504 00:28:29,479 --> 00:28:33,548 He funnels money to ISIS, Taliban, Hezbollah, 505 00:28:33,548 --> 00:28:38,755 any terrorist group with their hand out he funds. 506 00:28:38,755 --> 00:28:41,617 Sunni, Shia, he doesn't give a shit. 507 00:28:41,617 --> 00:28:44,341 I'm surprised the Saudis haven't killed him themselves. 508 00:28:44,341 --> 00:28:46,651 The only thing that makes sense is 509 00:28:46,651 --> 00:28:50,375 they want the region destabilized. 510 00:28:50,375 --> 00:28:53,824 Us too, I guess. 511 00:28:53,824 --> 00:28:57,548 I don't see a single political benefit from that. 512 00:28:57,548 --> 00:28:59,306 I certainly don't see the human rights benefit. 513 00:28:59,306 --> 00:29:00,686 I don't either. 514 00:29:00,686 --> 00:29:02,203 But that's how this is presenting 515 00:29:02,203 --> 00:29:03,651 and we have to figure out why. 516 00:29:14,237 --> 00:29:17,031 I need to go to the bathroom. 517 00:29:17,031 --> 00:29:18,375 Piss your pants. 518 00:29:26,100 --> 00:29:28,479 Oh, shit. 519 00:29:28,479 --> 00:29:30,617 I'm not cleaning that shit up. 520 00:29:32,306 --> 00:29:36,548 Jesus! This looks like fun. 521 00:29:38,134 --> 00:29:42,168 You know why they get you sitting on your heels like that? 522 00:29:43,720 --> 00:29:45,375 'Cause your legs fall asleep from the knees down. 523 00:29:45,375 --> 00:29:46,893 So if you try to get up and run, 524 00:29:46,893 --> 00:29:48,548 you fall flat on your fucking face. 525 00:29:48,548 --> 00:29:50,065 Sit the fuck down! 526 00:29:52,686 --> 00:29:57,375 Only people who know that little trick are professionals. 527 00:29:57,375 --> 00:30:00,168 You know what I mean when I say professionals? 528 00:30:00,168 --> 00:30:05,651 They make a living out of pursuing, detaining, 529 00:30:05,651 --> 00:30:09,479 and neutralizing threats posed by others. 530 00:30:12,375 --> 00:30:13,996 Who we got? 531 00:30:14,479 --> 00:30:17,272 Lucky for you... 532 00:30:17,272 --> 00:30:19,065 Damian. 533 00:30:20,720 --> 00:30:22,720 212 Spring Street, Farmingdale. 534 00:30:24,927 --> 00:30:27,272 Lucky for you, I'm going to do a DNA swab 535 00:30:27,272 --> 00:30:29,893 of the inside of your cheek, Damian. 536 00:30:29,893 --> 00:30:33,065 You're not much of a threat, but you're a fucking nuisance. 537 00:30:37,031 --> 00:30:38,548 Open your mouth. 538 00:30:39,410 --> 00:30:40,548 Were they armed? 539 00:30:40,548 --> 00:30:42,479 Pistols. We got em over there. 540 00:30:42,479 --> 00:30:43,720 I'll take em with me. 541 00:30:43,720 --> 00:30:45,100 All right, open up, and say ah. 542 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 Open up. 543 00:30:46,100 --> 00:30:48,100 Open your mouth. 544 00:30:48,100 --> 00:30:49,375 Aah. 545 00:30:53,341 --> 00:30:55,479 All right, here's the deal we are going to make. 546 00:30:56,720 --> 00:30:58,582 Hold your hands out in front of you. 547 00:31:01,686 --> 00:31:03,927 Fucking hold your hands up in front of you! 548 00:31:05,341 --> 00:31:06,789 It's not that hard. 549 00:31:06,789 --> 00:31:09,065 Fucking hold your hands out. 550 00:31:09,065 --> 00:31:10,444 Tonight shouldn't be a complete waste of time. 551 00:31:10,444 --> 00:31:11,858 I mean, you came here for something, 552 00:31:11,858 --> 00:31:14,617 so [laughs] you should fucking get something. 553 00:31:14,617 --> 00:31:17,375 Oh God, oh God, oh God, oh God! 554 00:31:20,168 --> 00:31:24,582 Hey... you should fucking get something, right? 555 00:31:27,479 --> 00:31:30,203 Hm. Do you know what that is? 556 00:31:30,203 --> 00:31:31,858 That's money. 557 00:31:33,858 --> 00:31:37,031 But if I ever see you here again, 558 00:31:37,031 --> 00:31:40,513 we're gonna consider you a threat. 559 00:31:40,513 --> 00:31:44,479 And if you speak of this... 560 00:31:44,479 --> 00:31:46,168 to anyone... 561 00:31:46,168 --> 00:31:48,100 I'll consider you an even bigger threat. 562 00:31:49,720 --> 00:31:52,686 Yeah. 563 00:31:52,686 --> 00:31:55,341 And then we're gonna have to assume 564 00:31:55,341 --> 00:31:57,789 that you spoke to your families and... 565 00:31:57,789 --> 00:32:00,444 and now they're a threat too. 566 00:32:03,720 --> 00:32:05,617 I made it pretty clear what we do to threats, 567 00:32:05,617 --> 00:32:06,651 didn't I, Damian? Yeah? Yeah? 568 00:32:06,651 --> 00:32:08,686 Yes, yes, you did. 569 00:32:10,651 --> 00:32:12,479 I want to hear you say it. 570 00:32:13,444 --> 00:32:16,513 You... you... you kill them. 571 00:32:16,513 --> 00:32:19,513 We fucking do. 572 00:32:25,375 --> 00:32:27,651 All right, then. 573 00:32:27,651 --> 00:32:29,927 I think we can turn these little pigeons loose now. 574 00:32:29,927 --> 00:32:32,858 All right. Stand up. Let's go. 575 00:32:32,858 --> 00:32:34,272 - Stand up. - Up, up, up. 576 00:32:34,272 --> 00:32:36,651 - Get your ass up. - Get up. 577 00:32:36,651 --> 00:32:38,100 - Turn to your left. - Stay, stay. 578 00:32:38,100 --> 00:32:39,617 All right, there you go. 579 00:32:39,617 --> 00:32:41,134 Hands on the shoulders of the man in front of you. 580 00:32:41,134 --> 00:32:43,720 Damian, you're the lead. Keep your hands by your side. 581 00:32:43,720 --> 00:32:46,031 Walk forward until I tell you to stop. 582 00:32:46,031 --> 00:32:48,203 Follow my voice. 583 00:32:48,203 --> 00:32:50,582 Steps. Steps. 584 00:32:50,582 --> 00:32:52,341 I smell like piss now. Steps. 585 00:32:52,341 --> 00:32:53,582 Fuck. 586 00:32:56,996 --> 00:32:58,617 Come on, come on. 587 00:32:58,617 --> 00:32:59,893 All right. Stop. 588 00:33:00,824 --> 00:33:02,031 Turn to the right. 589 00:33:08,306 --> 00:33:10,168 You will walk forward to your car, you will get in, 590 00:33:10,168 --> 00:33:11,755 you will drive away. 591 00:33:11,755 --> 00:33:13,651 You will not look back in the direction of the house. 592 00:33:13,651 --> 00:33:16,513 Do you understand? Yes. 593 00:33:16,513 --> 00:33:17,893 Walk. 594 00:33:19,479 --> 00:33:20,755 What about our shoes? 595 00:33:20,755 --> 00:33:23,031 They're our shoes now. Fuck your shoes. 596 00:33:54,720 --> 00:33:56,651 I said that you would cry. 597 00:33:59,341 --> 00:34:01,893 You said it was a good cry. This is fucking heartbreaking. 598 00:34:06,617 --> 00:34:08,272 But they knew love. 599 00:34:08,272 --> 00:34:11,582 Can't have heartbreak if you don't have love. 600 00:34:11,582 --> 00:34:14,824 It's just so fucking sad. 601 00:34:20,548 --> 00:34:22,824 I'll never know love. 602 00:34:22,824 --> 00:34:25,962 But I guess I'll never know heartbreak either. 603 00:34:33,548 --> 00:34:34,720 Don't marry him. 604 00:34:35,720 --> 00:34:38,479 It's not my choice. 605 00:34:38,479 --> 00:34:40,479 It is absolutely your choice. 606 00:34:40,479 --> 00:34:42,548 You are not Arab. 607 00:34:44,031 --> 00:34:47,479 You may have Arab ancestry, but you were raised here. 608 00:34:47,479 --> 00:34:48,893 You live here. 609 00:34:50,341 --> 00:34:51,824 You live here. 610 00:34:51,824 --> 00:34:53,203 I play here. 611 00:34:54,720 --> 00:34:55,824 When I am married 612 00:34:55,824 --> 00:34:58,410 I will live in Riyadh. 613 00:34:58,410 --> 00:35:01,651 In my country, my culture, 614 00:35:01,651 --> 00:35:05,444 to say no is to shame both families. 615 00:35:05,444 --> 00:35:09,065 I would be taken back to Riyadh, locked away or killed. 616 00:35:12,100 --> 00:35:14,824 For me to choose love would be the death of me. 617 00:35:21,651 --> 00:35:24,031 My turn, I guess. 618 00:35:38,444 --> 00:35:39,927 You ever been in love? 619 00:35:41,375 --> 00:35:42,720 No. 620 00:35:46,720 --> 00:35:50,341 I would love to feel it just once. 621 00:35:52,513 --> 00:35:53,858 Me, too. 622 00:36:29,031 --> 00:36:30,306 Just trying to make it 623 00:36:30,306 --> 00:36:32,237 a little wheelchair friendly in here. 624 00:36:35,513 --> 00:36:36,893 I can see that. 625 00:36:38,031 --> 00:36:40,858 - What time is it? - It's late. 626 00:36:43,168 --> 00:36:44,686 Too late for a night cap? 627 00:36:47,031 --> 00:36:49,065 It's never too late for a night cap. 628 00:36:54,686 --> 00:36:56,100 How was she today? 629 00:36:57,513 --> 00:36:59,410 Today was rough. 630 00:36:59,410 --> 00:37:02,237 Backed off the morphine so she's sore. 631 00:37:05,962 --> 00:37:07,893 Sorry I wasn't there. 632 00:37:07,893 --> 00:37:09,824 I told her today was gonna be tough. 633 00:37:11,962 --> 00:37:12,996 She was okay with that? 634 00:37:12,996 --> 00:37:15,272 Well, whatever you said worked. 635 00:37:17,858 --> 00:37:19,479 She is gonna need more of you, though. 636 00:37:19,479 --> 00:37:20,996 Yeah, I know. 637 00:37:23,582 --> 00:37:25,410 I know. 638 00:37:36,513 --> 00:37:39,237 - Hey. - Hey. 639 00:37:40,168 --> 00:37:43,031 No more Band-Aids, okay? 640 00:37:46,237 --> 00:37:48,789 Just you and me from now on. 641 00:37:49,996 --> 00:37:51,893 I'd like that. 642 00:37:53,306 --> 00:37:54,341 Oh, good. 643 00:37:55,893 --> 00:37:57,237 We should probably bank a few sessions 644 00:37:57,237 --> 00:37:58,996 before I have to go overseas. 645 00:37:58,996 --> 00:38:01,237 I think that's a really good idea. 646 00:38:28,858 --> 00:38:30,893 Ha-ha! 647 00:38:31,479 --> 00:38:32,410 Wooo! 648 00:38:35,341 --> 00:38:36,479 Wooo! 649 00:38:40,375 --> 00:38:41,858 Wooo! 650 00:38:46,720 --> 00:38:48,203 My mother called! 651 00:38:48,203 --> 00:38:50,651 They have chosen a place for the wedding: Mallorca! 652 00:38:50,651 --> 00:38:52,720 Mallorca! Ha ha! 653 00:38:52,720 --> 00:38:54,341 That's good? 654 00:38:54,341 --> 00:38:55,444 It's the most beautiful place on the earth! 655 00:39:38,789 --> 00:39:40,548 Wait! 656 00:39:41,548 --> 00:39:43,065 Whoo. 657 00:39:43,065 --> 00:39:44,341 What was that? 658 00:39:46,031 --> 00:39:47,306 I don't know. 659 00:39:48,410 --> 00:39:52,237 Well, you won't believe Mallorca. 660 00:39:52,237 --> 00:39:54,203 You won't believe your eyes. 661 00:39:56,065 --> 00:39:58,962 And now we must shop. We must shop! 662 00:40:00,755 --> 00:40:02,306 You want some breakfast? 47044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.