Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Look at poor Mike.
2
00:02:27,120 --> 00:02:30,000
How he's looking at you
like a lovesick puppy.
3
00:02:33,390 --> 00:02:36,840
Poor Mike, he didn't even survive
your one-year relationship curse.
4
00:02:36,980 --> 00:02:38,300
Six months.
5
00:02:40,560 --> 00:02:44,010
Tell me something,
what's going on with your apartment?
6
00:02:44,340 --> 00:02:45,960
My loan is almost approved.
7
00:02:46,210 --> 00:02:47,550
I'm going there today.
8
00:02:47,730 --> 00:02:49,670
Leaving early.
- Where is it?
9
00:02:49,940 --> 00:02:53,340
It's in Duluth,
near the Italian hotel Fredrico's.
10
00:02:53,480 --> 00:02:55,260
It must have cost you a bomb.
11
00:02:55,340 --> 00:02:57,670
700,000 dollars
is market cost.
12
00:02:57,800 --> 00:02:59,590
But I'm getting it
for 400,000.
13
00:02:59,900 --> 00:03:01,840
How?
- Minority housing.
14
00:03:02,350 --> 00:03:05,300
Praful, you are one
hundred percent Gujarati!
15
00:03:05,420 --> 00:03:08,260
Hello! I've worked hard for it,
for seven years.
16
00:03:08,340 --> 00:03:09,670
And you don't have any kids.
17
00:03:09,760 --> 00:03:10,920
I have parents!
18
00:03:13,720 --> 00:03:15,340
Why isn't 503 cleaned?
19
00:03:16,050 --> 00:03:18,090
503 had a 'Do Not Disturb' board.
20
00:03:18,750 --> 00:03:19,920
No worries.
21
00:03:20,050 --> 00:03:22,920
Just telling that you that they
called and I had Thelma clean it up.
22
00:03:23,780 --> 00:03:26,880
No... we were having lunch,
they must have removed the board.
23
00:03:27,890 --> 00:03:28,750
Sorry.
24
00:03:28,910 --> 00:03:31,150
Well then,
why don't I just join you guys...
25
00:03:32,460 --> 00:03:33,600
Who is calling me?
26
00:03:35,560 --> 00:03:37,510
Have a nice lunch, ladies.
- Thank you.
27
00:03:40,510 --> 00:03:41,550
Praful!
28
00:03:44,780 --> 00:03:47,590
Paradise awaits me
29
00:03:47,870 --> 00:03:52,300
And beckons
With open arms
30
00:03:52,900 --> 00:03:56,930
Dear Life
31
00:03:57,010 --> 00:04:04,130
Now break the shackles
and live a little...
32
00:04:05,060 --> 00:04:07,580
Dear Life
33
00:04:07,830 --> 00:04:09,170
Very nice, eh?
34
00:04:09,630 --> 00:04:10,880
Yeah?
35
00:04:12,120 --> 00:04:15,050
There's lots of sunlight
coming in through that window there.
36
00:04:15,210 --> 00:04:16,380
And there's a park out front.
37
00:04:16,460 --> 00:04:19,760
So, no chance of a building
popping up, blocking your view.
38
00:04:19,880 --> 00:04:22,800
And there's an Indian
temple right around the block.
39
00:04:22,960 --> 00:04:23,860
Indian temple?
40
00:04:23,940 --> 00:04:25,800
Oh... That is a Gurudwara.
41
00:04:25,920 --> 00:04:27,050
We are Hindus.
42
00:04:27,290 --> 00:04:28,260
That is for Sikhs.
43
00:04:28,340 --> 00:04:30,130
Oh okay.
44
00:04:30,260 --> 00:04:33,660
Oh, there's an Indian
Kebab place two blocks away.
45
00:04:33,740 --> 00:04:35,260
But I am a vegetarian.
46
00:04:35,710 --> 00:04:37,880
Oh. Okay.
Vegetarian!
47
00:04:38,020 --> 00:04:39,260
Right! Well...
48
00:04:40,800 --> 00:04:42,380
You know what,
let me help you with that.
49
00:04:42,460 --> 00:04:43,760
It's kinda tricky.
50
00:04:43,880 --> 00:04:45,510
You gotta have the magic touch.
51
00:04:46,310 --> 00:04:47,590
There you go.
- Thank you.
52
00:04:47,670 --> 00:04:49,550
You're welcome.
And I'll see you outside.
53
00:04:49,900 --> 00:04:55,820
Break the shackles and fly away...
54
00:04:55,900 --> 00:05:02,130
Spread your wings and fly away...
55
00:05:02,210 --> 00:05:07,990
Break the shackles and fly away...
56
00:05:08,270 --> 00:05:15,320
Spread your wings and fly away...
57
00:05:26,710 --> 00:05:31,930
Break the shackles and fly away...
58
00:05:32,090 --> 00:05:34,010
This apartment is a steal, Ms. Patel.
59
00:05:34,090 --> 00:05:37,510
Just yesterday,
we sold a place for 800,000 dollars.
60
00:05:37,590 --> 00:05:38,960
I know. My...
61
00:05:41,510 --> 00:05:44,550
My mortgage should
come through by next week.
62
00:05:44,880 --> 00:05:45,590
Okay, great.
63
00:05:45,670 --> 00:05:49,260
So I'll draw up the paperwork and how
about we meet in my office on Monday?
64
00:05:49,380 --> 00:05:50,550
Yes.
- Okay.
65
00:05:51,230 --> 00:05:52,570
Thank you.
- Thank you, Mr. Steven.
66
00:05:52,650 --> 00:05:53,780
Have a good day.
67
00:06:07,190 --> 00:06:08,690
Hello... Hello, Ms. Julie.
- Hi.
68
00:06:08,820 --> 00:06:10,360
I'm here to meet Ms. Cynthia.
69
00:06:10,810 --> 00:06:12,440
Please tell her.
- Okay. I'll let her know you're here.
70
00:06:12,620 --> 00:06:13,280
I'm waiting here.
71
00:06:13,360 --> 00:06:14,690
Okay.
- My name is Praful Patel.
72
00:06:14,820 --> 00:06:15,650
Gotcha.
73
00:06:18,750 --> 00:06:21,230
Hey Cynthia, your appointment is here.
74
00:06:32,820 --> 00:06:34,110
Okay, I'll let her know.
75
00:06:35,480 --> 00:06:38,400
Ms. Patel, Cynthia will see you now.
- Thank you.
76
00:06:38,530 --> 00:06:41,650
Ma'am, if you can process
my loan little quickly.
77
00:06:41,780 --> 00:06:42,690
I have two weeks...
78
00:06:42,780 --> 00:06:45,360
Well, it's good that you got a pre
approval on the mortgage. - Yes.
79
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
It shouldn't be a problem.
80
00:06:46,590 --> 00:06:50,400
I just need to check your
credit scores and we should be fine.
81
00:06:50,730 --> 00:06:51,950
This is my...
- Alright.
82
00:06:52,030 --> 00:06:54,780
I just need you to sign this.
83
00:06:55,500 --> 00:06:56,860
And this.
84
00:06:57,070 --> 00:06:58,280
And...
85
00:06:58,860 --> 00:06:59,690
This.
86
00:06:59,770 --> 00:07:01,320
Can I borrow your pen?
- Yes.
87
00:07:02,400 --> 00:07:04,190
Over here?
- Yes.
88
00:07:06,530 --> 00:07:07,820
Alright, I'll call you on Monday.
89
00:07:08,320 --> 00:07:09,480
Alright! Okay.
90
00:07:10,480 --> 00:07:11,610
Thank you.
91
00:07:15,380 --> 00:07:16,780
One margherita pizza please.
92
00:07:16,970 --> 00:07:20,030
And... garlic bread also.
93
00:07:20,810 --> 00:07:21,490
Hello, Amber...
94
00:07:21,570 --> 00:07:23,690
Sorry, I missed all your calls.
95
00:07:24,660 --> 00:07:25,520
I've been quite busy.
96
00:07:25,600 --> 00:07:27,440
So tell me, all the preparations
for the wedding going smooth...
97
00:07:27,520 --> 00:07:28,250
My To-be-bride?
98
00:07:28,330 --> 00:07:30,980
Listen Praf, you have to come
to Las Vegas with me.
99
00:07:31,130 --> 00:07:32,480
Las Vegas? What for?
100
00:07:33,150 --> 00:07:35,640
Nothing. We'll shop,
Like a bachelorette.
101
00:07:35,720 --> 00:07:36,530
Just you and me.
102
00:07:36,810 --> 00:07:37,730
Bachelorette?
103
00:07:38,100 --> 00:07:39,010
With me?
104
00:07:40,840 --> 00:07:42,400
Wendy and other
friends are not coming?
105
00:07:42,550 --> 00:07:44,480
No Praf, it's just you and me.
106
00:07:46,330 --> 00:07:47,070
That is sweet.
107
00:07:47,250 --> 00:07:50,800
But Amber,
I'm kind of saving up for my house.
108
00:07:50,880 --> 00:07:52,540
So, I won't be able to spend much...
109
00:07:53,090 --> 00:07:55,690
Hey, I'm paying for the trip.
You're coming for free!
110
00:07:55,920 --> 00:07:56,650
Really?
111
00:07:57,110 --> 00:07:58,680
Las Vegas for free!
112
00:07:58,860 --> 00:07:59,650
Good offer.
113
00:08:00,650 --> 00:08:01,440
But...
114
00:08:02,900 --> 00:08:03,820
But I can't.
115
00:08:04,310 --> 00:08:05,190
I won't be able to make it.
116
00:08:14,900 --> 00:08:15,730
Praf...
117
00:08:15,960 --> 00:08:17,320
No way... Not again!
118
00:08:17,690 --> 00:08:20,030
What problem do you
have with my flowers?
119
00:08:20,110 --> 00:08:21,610
Sorry, sorry, sorry.
- You destroy them every day!
120
00:08:21,690 --> 00:08:22,940
I've got margherita pizza for you.
121
00:08:23,110 --> 00:08:24,530
Lock the car.
Come in.
122
00:08:24,650 --> 00:08:26,780
You should go back to the driving school.
- Come on! Come on! Come on!
123
00:08:27,820 --> 00:08:28,940
Oh wow!
124
00:08:29,020 --> 00:08:30,280
Just what I had in mind!
125
00:08:30,360 --> 00:08:32,610
I've been craving for some pizza.
126
00:08:32,780 --> 00:08:34,110
Why so generous today?
127
00:08:34,310 --> 00:08:35,820
What's the occasion?
128
00:08:35,900 --> 00:08:39,700
Papa, you have a small
pocket and a small heart!
129
00:08:39,780 --> 00:08:40,820
So says the miser.
130
00:08:40,900 --> 00:08:42,690
As if you're super generous.
131
00:08:42,780 --> 00:08:44,940
I've been feeding you two
since the past 30 years...
132
00:08:46,320 --> 00:08:49,150
... and what have you spent on this family
from the time you've started earning?
133
00:08:49,570 --> 00:08:51,780
Papa, let me buy my house.
134
00:08:51,940 --> 00:08:56,110
Then my salary will be at
your disposal and you'll be rich!
135
00:08:57,320 --> 00:08:59,690
Buying property is no joke!
136
00:08:59,820 --> 00:09:02,240
What do you know about the area?
Whether it has any appreciation?
137
00:09:02,320 --> 00:09:04,110
You have to understand all these
factors. Do you even know any of this?
138
00:09:05,080 --> 00:09:06,650
What makes you think they'll
approve your loan?
139
00:09:07,530 --> 00:09:09,900
Papa, you always underestimate me.
140
00:09:10,380 --> 00:09:13,150
To make the impossible possible,
that's what Praful Patel does!
141
00:09:13,810 --> 00:09:15,570
Stop nagging her...
142
00:09:15,820 --> 00:09:17,110
Let her invest.
143
00:09:17,330 --> 00:09:19,650
You're always sitting
behind the counter of a shop.
144
00:09:19,870 --> 00:09:22,650
She's just come home, tired, after
sweeping and mopping floors all day.
145
00:09:22,730 --> 00:09:24,440
Let her eat in peace.
- Mummy, it's not sweeping and mopping.
146
00:09:24,900 --> 00:09:26,030
I work in the hotel industry.
147
00:09:26,110 --> 00:09:27,270
What did I teach you?
- Yeah.
148
00:09:27,350 --> 00:09:28,730
Housekeeping department.
- Yeah, yeah.
149
00:09:28,860 --> 00:09:30,580
Show some respect. - I spend
my day sitting behind a counter.
150
00:09:30,660 --> 00:09:33,030
And you? In front of the computer...
151
00:09:33,220 --> 00:09:35,030
Shopping online all day long.
152
00:09:35,210 --> 00:09:37,440
It's not like I'm buying
gold or diamonds...
153
00:09:37,730 --> 00:09:39,320
I buy groceries for the house.
154
00:09:39,610 --> 00:09:41,320
That too because my knees trouble me.
155
00:09:41,690 --> 00:09:43,280
Do you have the money
for a visit to the doctor?
156
00:09:43,400 --> 00:09:44,610
Is it an emergency?
157
00:09:45,990 --> 00:09:47,610
She is your daughter. Talk to her...
158
00:09:47,820 --> 00:09:49,320
I am saying this for her own good.
159
00:09:50,190 --> 00:09:53,400
If she has saved some money then
she should invest it in my business.
160
00:09:53,480 --> 00:09:57,030
Business?
Your Gujarati snacks business?
161
00:09:57,720 --> 00:09:59,650
Papa, it is below my intelligence.
162
00:09:59,780 --> 00:10:02,610
As if you have conquered
Everest with your intelligence.
163
00:10:03,170 --> 00:10:06,730
I've been working like a servant
so you could have a better future.
164
00:10:06,980 --> 00:10:08,190
I called you here to get an education.
165
00:10:08,530 --> 00:10:10,280
But you decided to fall
in love as soon as you got here.
166
00:10:11,230 --> 00:10:12,690
You got married despite
our disapproval.
167
00:10:13,030 --> 00:10:14,480
And she couldn't even handle that.
168
00:10:14,900 --> 00:10:16,780
She got divorced even
though we told her not to.
169
00:10:16,900 --> 00:10:18,280
And she talks about intelligence.
170
00:10:19,230 --> 00:10:22,110
Praful, people get out and
achieve the impossible here.
171
00:10:22,440 --> 00:10:24,820
... and look at you,
you're still a burden to me.
172
00:10:25,010 --> 00:10:26,480
It would've been better if
I hadn't asked you two to come here.
173
00:10:27,010 --> 00:10:27,900
We were better off in Ahmedabad.
174
00:10:27,980 --> 00:10:30,820
I'm buying my own house so that
I'm no longer a burden to you.
175
00:10:30,900 --> 00:10:32,190
Really?
- So what is the problem now?
176
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
Huh?
- Why don't you get married, dear?
177
00:10:35,110 --> 00:10:36,440
You will get your own house too!
178
00:10:36,570 --> 00:10:39,730
In a few years, these proposals
you are getting now will also stop.
179
00:10:40,610 --> 00:10:42,030
And why do you want your own house?
180
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
To call your boyfriends over?
181
00:10:43,650 --> 00:10:45,280
Yes, I'll call my boyfriends.
182
00:10:45,400 --> 00:10:46,530
What? You'll call
your boyfriends over?
183
00:10:46,650 --> 00:10:49,110
No. It's better you don't buy
your own house.
184
00:10:49,190 --> 00:10:51,650
She's a girl that too a divorcee.
185
00:10:52,320 --> 00:10:53,690
And she talks about bringing
her boyfriends over.
186
00:10:53,820 --> 00:10:56,360
She wants to ruin my image in society.
- What society are you talking about?
187
00:10:56,480 --> 00:11:00,190
You are on the grassroots level
of the society you are talking about.
188
00:11:00,280 --> 00:11:03,910
You can see everyone up there,
but no one wants to look down, at you.
189
00:11:03,990 --> 00:11:05,610
Nobody cares. So just chill.
190
00:11:05,690 --> 00:11:08,570
Did you hear that?
How highly our daughter thinks of me?
191
00:11:08,900 --> 00:11:09,980
The things she says
about her own father!
192
00:11:10,150 --> 00:11:12,230
Exactly why she couldn't
achieve anything so far.
193
00:11:12,470 --> 00:11:14,030
Mistakes, mistakes and more mistakes!
194
00:11:14,530 --> 00:11:15,610
Kumud, let me give it
to you in writing.
195
00:11:15,690 --> 00:11:17,110
She is once again
going to make a mistake!
196
00:11:17,190 --> 00:11:18,730
Yes, I'll make mistakes!
197
00:11:19,690 --> 00:11:21,690
I make mistakes!
But I also agree to making them.
198
00:11:21,900 --> 00:11:24,820
I don't lie to myself like you two.
Look at yourselves.
199
00:11:25,570 --> 00:11:28,210
If this is how married couples behave,
then it's better to be a divorcee.
200
00:11:28,290 --> 00:11:30,030
Get out of my house then!
201
00:11:30,320 --> 00:11:32,230
If we are so bad then
why do you stay with us?
202
00:11:32,360 --> 00:11:33,230
Get out of my house!
203
00:11:33,320 --> 00:11:34,940
Don't yell! It will do you more harm.
204
00:11:35,030 --> 00:11:36,480
All because of you!
- You'll get a heart attack.
205
00:11:36,610 --> 00:11:37,150
We have just one daughter!
206
00:11:37,230 --> 00:11:38,570
Just eat the pizza.
- And you couldn't even take care of her.
207
00:11:38,690 --> 00:11:39,320
What have I...
208
00:11:39,440 --> 00:11:41,070
You two have made
my life a living hell.
209
00:11:41,150 --> 00:11:43,070
I'd rather be dead.
- Will you stop it and just eat?
210
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
This is all because of you.
211
00:11:44,320 --> 00:11:45,230
Because of me?
212
00:11:45,360 --> 00:11:46,730
Go! You too go with her.
213
00:11:46,860 --> 00:11:48,690
Yes, I would, but I cannot walk!
214
00:11:48,820 --> 00:11:53,220
You don't have the money for the doctor!
- I should have left you both in Ahmedabad...
215
00:11:53,300 --> 00:11:54,530
Hello, Amber?
216
00:11:54,840 --> 00:11:55,900
Let's go to Vegas.
217
00:12:24,830 --> 00:12:27,110
This is... This is like so big...
218
00:12:27,440 --> 00:12:28,830
Quite big for one person.
219
00:12:30,500 --> 00:12:31,900
Don't look back.
220
00:12:32,410 --> 00:12:35,480
Why?
- Your idiot ex is here.
221
00:12:36,590 --> 00:12:38,440
Come on, let's leave.
222
00:12:38,600 --> 00:12:39,740
Hey!
- Hi!
223
00:12:39,820 --> 00:12:41,020
How you doing?
224
00:12:41,100 --> 00:12:43,650
So good to see you.
- Good to see you too.
225
00:12:46,900 --> 00:12:48,150
Hi.
226
00:12:49,610 --> 00:12:50,860
Hello.
227
00:12:51,130 --> 00:12:53,150
You're Amber's cousin?
228
00:12:53,810 --> 00:12:55,940
The one who works in the hotel.
- Yeah, Praf.
229
00:12:57,510 --> 00:13:00,060
I met you at your engagement,
which you both broke.
230
00:13:14,700 --> 00:13:16,070
You both carry on.
231
00:13:16,480 --> 00:13:17,780
I'll see you in the hotel.
232
00:13:20,030 --> 00:13:21,600
Praf...
233
00:13:21,820 --> 00:13:23,360
No one at home should
find out about this.
234
00:13:23,610 --> 00:13:24,730
I can trust you, right?
235
00:13:24,940 --> 00:13:25,910
That's why I am here...
236
00:13:25,990 --> 00:13:28,730
That's why you brought
me along and no one else.
237
00:13:29,020 --> 00:13:30,230
You can trust me.
238
00:13:30,360 --> 00:13:31,980
Are you seriously upset?
239
00:13:32,360 --> 00:13:33,690
It's not a big deal.
240
00:13:34,650 --> 00:13:37,360
You could have told me.
But anyway, don't worry.
241
00:13:37,780 --> 00:13:38,900
Just don't elope with him.
242
00:13:38,980 --> 00:13:41,110
Otherwise, your family will kill me.
243
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
I'm getting married soon.
244
00:13:44,190 --> 00:13:45,650
I'm only here to say goodbye.
245
00:13:45,980 --> 00:13:47,690
Say your goodbye and
I'll see you in the hotel.
246
00:13:47,780 --> 00:13:48,780
But where will you go?
247
00:13:48,960 --> 00:13:51,570
I'll find something sinful
to do in this sin city.
248
00:14:08,860 --> 00:14:09,900
Put money.
249
00:14:10,810 --> 00:14:12,900
Put money.
- I don't have money.
250
00:14:12,980 --> 00:14:15,300
No, no. Put money.
Yes, it's my job.
251
00:15:00,650 --> 00:15:02,120
Hello.
- Hey! How are you?
252
00:15:04,030 --> 00:15:05,280
This is nice.
- Yes.
253
00:15:05,360 --> 00:15:07,070
How much is this for?
- That's 10 dollars.
254
00:15:07,150 --> 00:15:08,860
10 dollars? Can you give me in five?
255
00:15:08,980 --> 00:15:10,400
No, I cannot sell it for less than 10.
256
00:15:10,480 --> 00:15:11,610
How much is this for?
- 20 dollars.
257
00:15:11,690 --> 00:15:13,730
If you give me two then
in 10 I can buy this. - Thank you.
258
00:15:14,110 --> 00:15:16,980
No, it's 10 dollars.
- But this is not for 10 dollars.
259
00:15:17,320 --> 00:15:18,530
Take it. It's my gift to you.
260
00:15:18,650 --> 00:15:21,190
Take it? - Yes, take it.
My gift to you. Okay?
261
00:15:21,320 --> 00:15:22,070
Thank you.
- Yeah.
262
00:15:22,150 --> 00:15:25,350
That clip, how much?
I can pay for this.
263
00:15:25,530 --> 00:15:27,420
Take it, my gift. Take it.
264
00:15:27,500 --> 00:15:28,650
Thank you.
265
00:15:45,860 --> 00:15:46,940
Well, hello.
266
00:15:47,330 --> 00:15:49,170
Hello.
- How's it going?
267
00:15:49,750 --> 00:15:51,980
Good.
- Alright, what can I get you, babe?
268
00:15:53,150 --> 00:15:56,360
I want some pink
champagne and some caviar.
269
00:15:57,440 --> 00:15:59,940
Yeah.
- But I cannot afford it.
270
00:16:00,300 --> 00:16:01,360
So give me some beer.
271
00:16:01,490 --> 00:16:04,320
And some french-fries
complimentary from your side.
272
00:16:04,440 --> 00:16:07,030
Ah, well we don't
have free french-fries.
273
00:16:07,980 --> 00:16:08,780
Chips?
274
00:16:09,070 --> 00:16:10,110
No chips either.
275
00:16:10,480 --> 00:16:12,320
Peanuts?
- We have some peanuts.
276
00:16:12,530 --> 00:16:14,230
Get some then.
- Alright, alright.
277
00:16:14,360 --> 00:16:15,190
Calm down.
278
00:16:18,570 --> 00:16:19,070
Hey!
279
00:16:19,320 --> 00:16:20,380
How you doing?
280
00:16:20,530 --> 00:16:21,150
Yeah
281
00:16:23,690 --> 00:16:24,440
You like that?
282
00:16:24,920 --> 00:16:26,030
He's hot.
283
00:16:27,870 --> 00:16:28,780
Yeah, he was here last night.
284
00:16:28,860 --> 00:16:29,940
I think he is here for the weekend.
285
00:16:30,030 --> 00:16:31,530
But he's by himself.
286
00:16:32,410 --> 00:16:33,610
You think I should try my luck?
287
00:16:33,780 --> 00:16:36,200
Of course, look at where you are.
You're in Vegas.
288
00:16:36,660 --> 00:16:38,980
I am in Vegas.
- Go for it. Get him.
289
00:16:54,020 --> 00:16:55,470
Hello.
I'm Prafu...
290
00:16:55,960 --> 00:16:58,020
I'm Praf from Atlanta.
291
00:17:04,980 --> 00:17:06,200
Are you tired?
292
00:17:08,240 --> 00:17:09,820
Because you are running in my mind.
293
00:17:22,990 --> 00:17:23,900
I saw it.
294
00:17:24,820 --> 00:17:26,590
But I mean it was kinda cheesy.
295
00:17:27,370 --> 00:17:28,070
You can do better.
296
00:17:28,150 --> 00:17:30,200
I can do better but
I need another chance.
297
00:17:30,350 --> 00:17:31,040
He left.
298
00:17:31,120 --> 00:17:33,360
No, he's probably playing Baccarat.
He loves that game over there.
299
00:17:34,440 --> 00:17:35,400
What is Baccarat?
300
00:17:35,660 --> 00:17:38,030
Oh, you've never
seen the James Bond movies?
301
00:17:51,530 --> 00:17:52,440
Hello.
302
00:17:53,190 --> 00:17:54,030
Hi.
303
00:17:54,730 --> 00:17:55,650
Hi.
304
00:17:57,010 --> 00:17:58,570
There you go.
- Pleasure.
305
00:17:59,820 --> 00:18:00,730
Do you want to play?
306
00:18:02,610 --> 00:18:03,900
This is a five-dollar chip.
307
00:18:04,110 --> 00:18:04,980
He will deal the cards.
308
00:18:05,190 --> 00:18:06,820
One to the bank and one to the player.
309
00:18:06,980 --> 00:18:08,610
You have to place
a bet on one of them.
310
00:18:08,860 --> 00:18:11,320
And the number which is
closest to the number nine wins.
311
00:18:11,480 --> 00:18:13,650
Baccarat is all about number nine.
312
00:18:14,180 --> 00:18:15,280
Do you want to play?
313
00:18:15,480 --> 00:18:17,110
Why not?
- Go ahead.
314
00:18:17,650 --> 00:18:19,820
Give me ten dollar chips.
315
00:18:19,900 --> 00:18:21,230
Minimum is 25, ma'am.
316
00:18:21,690 --> 00:18:23,110
Don't worry. I'll take care of it.
317
00:18:23,860 --> 00:18:25,190
Take this.
- Oh.
318
00:18:25,480 --> 00:18:26,320
Thank you, buddy.
319
00:18:26,440 --> 00:18:28,820
No problem.
Dave Mehta, New Jersey.
320
00:18:28,940 --> 00:18:30,480
Praful Patel from Atlanta.
321
00:18:30,560 --> 00:18:31,190
Gujarati?
322
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
You too?
- Yup.
323
00:18:33,440 --> 00:18:34,360
Shall we?
324
00:18:34,610 --> 00:18:35,530
Let's play.
325
00:18:41,480 --> 00:18:42,190
All set?
326
00:18:42,820 --> 00:18:43,780
Cards are out.
327
00:18:46,940 --> 00:18:48,070
Player wins the set.
328
00:18:48,860 --> 00:18:49,900
We won.
329
00:18:50,230 --> 00:18:52,820
This is yours.
330
00:18:53,280 --> 00:18:54,570
This is 50.
- 50.
331
00:18:54,650 --> 00:18:55,530
All yours.
332
00:19:01,940 --> 00:19:03,380
The bank wins.
333
00:19:04,550 --> 00:19:05,980
There you go! We win again!
334
00:19:06,070 --> 00:19:07,940
We won! Again!
335
00:19:08,110 --> 00:19:10,360
And this is all yours.
336
00:19:11,940 --> 00:19:12,980
Tie.
337
00:19:15,440 --> 00:19:17,240
It's a Tie.
- Oh my God!
338
00:19:17,480 --> 00:19:19,320
There you go!
339
00:19:21,470 --> 00:19:22,550
Player wins.
340
00:19:32,320 --> 00:19:33,980
Player wins.
- Oh man!
341
00:19:41,010 --> 00:19:42,080
Player wins.
342
00:19:44,450 --> 00:19:47,860
Hello?
Amber, I won 2000 dollars!
343
00:19:48,780 --> 00:19:50,430
Huh?
Oh, my God!
344
00:19:50,730 --> 00:19:51,650
Are you okay?
345
00:19:51,780 --> 00:19:52,950
Okay, coming, coming.
346
00:19:53,030 --> 00:19:53,900
I'm coming.
347
00:19:53,980 --> 00:19:55,780
No, I am coming.
348
00:19:57,780 --> 00:19:59,150
Thank you very much.
349
00:20:02,110 --> 00:20:02,970
Amber!
350
00:20:04,430 --> 00:20:05,470
Get it out.
351
00:20:05,740 --> 00:20:07,010
Get it all out.
352
00:20:07,250 --> 00:20:08,560
Just let it all come out.
353
00:20:29,230 --> 00:20:31,260
Nikhil is bad, Praf.
354
00:20:32,260 --> 00:20:34,510
You shouldn't have met him.
355
00:20:38,040 --> 00:20:40,050
I think I'm still in love with him.
356
00:20:41,830 --> 00:20:43,390
Then why don't you marry him?
357
00:20:46,040 --> 00:20:48,050
Because he doesn't
want to get married.
358
00:20:48,210 --> 00:20:49,970
Then don't marry anyone.
359
00:20:54,360 --> 00:20:55,890
That is not how it happens, Praf.
360
00:20:57,580 --> 00:20:59,360
You cannot spend your life alone.
361
00:21:00,690 --> 00:21:02,260
I'm doing just fine.
362
00:21:02,470 --> 00:21:07,300
Not you.
You're so different and independent.
363
00:21:07,640 --> 00:21:09,430
I'm a 30-year-old divorcee.
364
00:21:09,510 --> 00:21:11,140
You are a 25-year-old young girl.
365
00:21:11,220 --> 00:21:13,550
I'm a housekeeper.
You're a jewelry designer.
366
00:21:13,640 --> 00:21:15,800
How can I be more
independent than you?
367
00:21:16,550 --> 00:21:17,720
I don't know, Praf.
368
00:21:19,260 --> 00:21:21,430
Don't ask me these questions.
369
00:21:23,140 --> 00:21:27,180
By the way, you're going
to meet Hitesh at my wedding.
370
00:21:28,550 --> 00:21:30,550
If he's going to
attend it then I am not.
371
00:21:32,090 --> 00:21:34,260
Don't be so serious. He's
not coming.
372
00:21:35,640 --> 00:21:37,050
Why don't you come with Mike?
373
00:21:37,300 --> 00:21:39,140
Mike is last season.
374
00:21:39,680 --> 00:21:41,090
You left him as well?
375
00:21:42,570 --> 00:21:43,840
There was a small girl.
376
00:21:44,220 --> 00:21:47,050
She asked her mother,
"Mother, what is a boyfriend?"
377
00:21:47,470 --> 00:21:50,670
Her mother said "If you become
a good girl you will get one."
378
00:21:50,970 --> 00:21:54,050
Then the small girl said,
"Mother, if I become a bad girl?"
379
00:21:54,550 --> 00:21:56,510
The mother said "Then
you will get many."
380
00:21:59,260 --> 00:22:00,180
What!
381
00:22:01,840 --> 00:22:03,590
God, You're so weird!
382
00:22:05,760 --> 00:22:07,670
Heavenly angels
383
00:22:08,780 --> 00:22:16,570
Brought heaven closer
384
00:22:18,010 --> 00:22:20,450
What I see on the ground...
385
00:22:21,160 --> 00:22:29,200
Is it a guiding light or a refuge...
386
00:22:31,030 --> 00:22:33,870
Shadows of heaven...
387
00:22:34,180 --> 00:22:38,490
Have bestowed heaven upon me...
388
00:22:39,280 --> 00:22:43,240
Dear life...
389
00:22:43,510 --> 00:22:46,310
Fate has changed...
390
00:22:46,390 --> 00:22:50,400
Now break the bond and live a little...
391
00:22:50,640 --> 00:22:51,430
How are you?
392
00:22:51,510 --> 00:22:53,300
I am okay.
- I have got something for you.
393
00:22:53,920 --> 00:22:54,680
What's this?
394
00:22:54,830 --> 00:22:55,570
Please keep it.
395
00:22:55,650 --> 00:22:56,460
Thank you.
396
00:22:57,340 --> 00:23:03,200
Break the prison and fly away...
397
00:23:03,280 --> 00:23:09,500
Spread your wings and fly away...
398
00:23:09,580 --> 00:23:15,600
Break the prison and fly away...
399
00:23:15,680 --> 00:23:20,640
Spread your wings and fly away...
400
00:23:20,720 --> 00:23:21,680
Wow!
401
00:23:22,180 --> 00:23:24,260
My gosh, you look amazing.
402
00:23:24,760 --> 00:23:25,680
That dress!
403
00:23:26,180 --> 00:23:27,090
400 dollars.
404
00:23:27,220 --> 00:23:28,300
And your lipstick!
405
00:23:28,620 --> 00:23:29,680
50 dollars.
406
00:23:30,750 --> 00:23:32,010
Now get me some pink champagne.
407
00:23:32,090 --> 00:23:33,680
You mean beer and peanuts?
408
00:23:34,020 --> 00:23:35,890
No, I mean pink champagne.
409
00:23:36,100 --> 00:23:38,760
Yeah!
410
00:23:39,970 --> 00:23:42,140
Hello!
- Hello! Welcome to the game.
411
00:23:44,300 --> 00:23:49,720
Give me... chips for... for 200.
412
00:23:50,180 --> 00:23:51,050
Okay.
413
00:23:59,840 --> 00:24:01,550
It looks like we've got
some unfinished business.
414
00:24:01,930 --> 00:24:04,590
I hope you don't lose
all that money today.
415
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
Place your bets.
416
00:24:09,470 --> 00:24:10,510
Player.
417
00:24:25,760 --> 00:24:26,590
Bank.
418
00:24:27,930 --> 00:24:29,010
Player.
419
00:24:43,270 --> 00:24:44,640
Excuse me.
420
00:24:50,430 --> 00:24:51,840
Thank you.
- You're welcome.
421
00:24:55,970 --> 00:24:58,180
Hi.
- Hi.
422
00:24:59,140 --> 00:25:01,050
I'm Adam from California.
423
00:25:01,250 --> 00:25:02,180
Hi, Adam.
424
00:25:02,970 --> 00:25:04,300
You look beautiful.
425
00:25:04,680 --> 00:25:05,890
Thank you.
426
00:25:06,340 --> 00:25:08,800
Why did you leave after
losing just two games?
427
00:25:09,220 --> 00:25:11,550
Because I don't have
more money to play now.
428
00:25:12,260 --> 00:25:15,430
You know, you can win a
lot of money by playing baccarat.
429
00:25:15,550 --> 00:25:16,760
In just a few minutes.
430
00:25:17,550 --> 00:25:19,430
You just have to
play five to six rounds.
431
00:25:19,590 --> 00:25:20,930
Why five to six rounds?
432
00:25:21,090 --> 00:25:23,220
I've read that
when you play five to six rounds...
433
00:25:23,300 --> 00:25:26,680
...your chances of winning are higher,
like last night.
434
00:25:27,170 --> 00:25:28,510
Ya, I won.
435
00:25:31,000 --> 00:25:32,050
Let me get that.
436
00:25:32,340 --> 00:25:34,430
I cannot take your tip for free.
437
00:25:34,990 --> 00:25:36,050
Fine.
438
00:25:36,840 --> 00:25:38,220
I'll make you work for it.
439
00:25:53,640 --> 00:25:54,720
Where is the protection?
440
00:25:55,640 --> 00:25:57,090
I don't have it.
441
00:26:01,760 --> 00:26:02,840
You don't have protection?
442
00:26:02,970 --> 00:26:03,890
No.
443
00:26:04,640 --> 00:26:07,340
Wait... No, it's fine.
444
00:26:14,180 --> 00:26:15,930
Zip my dress up!
445
00:26:22,750 --> 00:26:26,220
You are a cute guy,
but not a decent guy.
446
00:26:39,890 --> 00:26:43,050
No protection no sex, my friend.
447
00:27:30,760 --> 00:27:32,030
Hey Dave!
448
00:27:33,170 --> 00:27:34,380
Praf! How are you?
449
00:27:34,460 --> 00:27:35,800
How you doing?
- Great!
450
00:27:36,010 --> 00:27:38,760
What's this?
- I won this at the table today!
451
00:27:39,540 --> 00:27:40,510
Yes.
- Where you played?
452
00:27:40,590 --> 00:27:42,260
I am playing at the big table.
453
00:27:43,610 --> 00:27:45,430
I am going to cash
this and enjoy myself.
454
00:27:45,510 --> 00:27:47,800
Bye, see you!
- Bye, you look beautiful Praf!
455
00:28:30,680 --> 00:28:32,760
Praful! What the hell are you doing?
We are going to miss our flight.
456
00:28:32,840 --> 00:28:34,680
Sorry, sorry!
I need to play one more round.
457
00:28:34,760 --> 00:28:35,790
I can't miss this flight.
458
00:28:35,870 --> 00:28:37,280
You stay and gamble if you want to.
I'm going.
459
00:28:37,360 --> 00:28:39,640
Just one round!
- You haven't even packed yet!
460
00:28:40,010 --> 00:28:41,760
Amber, just one round.
Amber!
461
00:28:41,970 --> 00:28:43,760
Packing will take two minutes!
462
00:28:43,900 --> 00:28:44,510
Wait! Amber!
463
00:28:44,830 --> 00:28:45,970
Amber, wait!
464
00:28:46,340 --> 00:28:48,260
So you're trying to say that...
465
00:28:48,340 --> 00:28:50,390
... you lost all the money you won...
466
00:28:50,530 --> 00:28:53,680
... and you also lost 8000 out of the
money you had saved for your house?
467
00:28:54,220 --> 00:28:56,090
I just needed one more round!
468
00:28:56,180 --> 00:28:57,890
What do you mean you
needed one more round, Praf?
469
00:28:57,970 --> 00:28:59,390
Gambling is like that only.
470
00:28:59,470 --> 00:29:01,090
If you don't lose how will you win?
471
00:29:01,180 --> 00:29:03,090
You need to lose some to win some.
472
00:29:03,180 --> 00:29:05,640
Praf! Get a hold of yourself, man!
473
00:29:05,960 --> 00:29:07,510
This is how people
get into big trouble.
474
00:29:07,590 --> 00:29:09,640
8000 dollars is a lot of money!
475
00:29:20,200 --> 00:29:21,140
Hello.
476
00:29:21,670 --> 00:29:22,640
Where have you been?
477
00:29:30,680 --> 00:29:35,930
Look dear, we cannot live our
lives like Amber and her parents.
478
00:29:36,340 --> 00:29:39,220
They can afford it.
They're rich. We aren't.
479
00:29:39,680 --> 00:29:43,050
Mohan, let her at
least take a breather.
480
00:29:43,760 --> 00:29:46,720
Praful, have you eaten
or shall I get you something?
481
00:29:46,840 --> 00:29:49,680
No, she must be tired from
all the sightseeing in Vegas.
482
00:29:50,050 --> 00:29:51,300
Sure. Please, go ahead.
Feed her all you want.
483
00:29:51,720 --> 00:29:53,680
She has all the money to have fun.
484
00:29:53,970 --> 00:29:55,260
Where do you get the money from?
485
00:29:58,090 --> 00:29:59,340
Praful!
486
00:30:01,680 --> 00:30:02,970
The electricity bill is due.
487
00:30:03,890 --> 00:30:05,300
It's kept on the table. Pay it.
488
00:30:40,270 --> 00:30:41,880
Hello, Mr. Steven.
- Ms. Patel.
489
00:30:41,960 --> 00:30:44,640
We were supposed to meet
today to discuss paperwork?
490
00:30:49,940 --> 00:30:51,220
Are you okay?
491
00:30:51,840 --> 00:30:55,390
Mr. Steven.
I've fallen sick. Very badly.
492
00:30:56,140 --> 00:30:57,760
Have you been to the doctor?
493
00:30:58,680 --> 00:31:00,050
I need one more week you see.
494
00:31:00,180 --> 00:31:02,690
I... I have multiple health problems.
495
00:31:03,430 --> 00:31:05,050
I'll try the best I can.
496
00:31:05,180 --> 00:31:08,760
I have, I have the money it's
just that my health is not okay.
497
00:31:09,400 --> 00:31:12,680
Okay, well please just
take care of yourself. Okay?
498
00:31:13,180 --> 00:31:15,090
I'll talk to you later.
499
00:31:18,520 --> 00:31:22,220
Hey Cynthia,
you've got a customer, Ms...?
500
00:31:22,640 --> 00:31:24,010
Patel! - Ms. Patel.
501
00:31:24,970 --> 00:31:26,930
She said she just wants two minutes.
502
00:31:27,770 --> 00:31:29,550
Just two... just... yeah.
503
00:31:31,140 --> 00:31:32,050
Alright.
504
00:31:32,260 --> 00:31:33,680
Okay, I'll let her in.
505
00:31:34,800 --> 00:31:35,960
Okay.
- Thank you.
506
00:31:38,680 --> 00:31:42,640
Hello ma'am, I just want to
know when is my loan getting approved?
507
00:31:43,640 --> 00:31:45,430
Give me a moment, please.
508
00:31:46,550 --> 00:31:50,300
I tried to call many times
but I did not get any appointment.
509
00:31:50,430 --> 00:31:51,640
No response.
510
00:31:51,840 --> 00:31:53,260
Ms. Patel...
511
00:31:53,930 --> 00:31:57,340
I have been through your account
and as much as I'd like to help...
512
00:31:57,720 --> 00:31:59,720
You're not eligible for a loan.
513
00:32:02,090 --> 00:32:02,800
Why?
514
00:32:03,000 --> 00:32:04,640
Your credit rating is very low.
515
00:32:04,720 --> 00:32:07,720
It seems you've emptied
your account in one day.
516
00:32:08,340 --> 00:32:10,050
That was for something urgent.
517
00:32:10,220 --> 00:32:12,930
But I have the pre approval.
You only told me.
518
00:32:13,050 --> 00:32:15,300
Your credit rating is very low.
519
00:32:16,090 --> 00:32:19,180
But if I had funds
why would I need a loan?
520
00:32:19,550 --> 00:32:22,840
I'm sorry but that's how banks work,
Ms. Patel.
521
00:32:23,010 --> 00:32:24,800
Our borrowers borrow money.
522
00:32:24,930 --> 00:32:29,010
People who can't repay try to steal,
not borrow.
523
00:32:29,890 --> 00:32:31,890
Are you trying to
say I am trying to steal?
524
00:32:32,010 --> 00:32:33,260
No, of course not.
525
00:32:33,760 --> 00:32:35,550
But if you really want this loan.
526
00:32:35,720 --> 00:32:39,090
I suggest you work to improve
your funds over the next few months.
527
00:32:39,260 --> 00:32:40,930
But I have...
- You have a good day.
528
00:32:41,760 --> 00:32:43,050
I'll see you later.
529
00:32:44,050 --> 00:32:45,090
Thank you.
530
00:33:03,460 --> 00:33:04,390
Papa!
531
00:33:04,510 --> 00:33:06,300
Why all of a sudden?
Are you feeling alright?
532
00:33:07,090 --> 00:33:09,640
I'm being affectionate.
Can't I?
533
00:33:09,890 --> 00:33:10,840
What's this?
534
00:33:11,090 --> 00:33:13,430
Tomato and pepper curry.
535
00:33:20,930 --> 00:33:25,180
Papa, my friend Salma's father
passed away from a heart attack.
536
00:33:25,870 --> 00:33:30,220
That made me think that I
shouldn't trouble my parents so much.
537
00:33:30,470 --> 00:33:32,010
It happens. It happens.
538
00:33:32,470 --> 00:33:34,260
You shouldn't let it bother
you so much. It happens.
539
00:33:37,020 --> 00:33:39,840
Papa, will you come with
me to see my flat tomorrow?
540
00:33:41,010 --> 00:33:42,050
Why me, all of a sudden?
541
00:33:42,180 --> 00:33:43,590
Not all of a sudden.
542
00:33:43,790 --> 00:33:48,640
I've decided that I won't
do anything without your permission.
543
00:33:48,970 --> 00:33:51,640
Sorry, I was about go buy a house...
544
00:33:51,720 --> 00:33:54,390
... for myself without informing
you or taking your advice.
545
00:33:56,340 --> 00:34:00,010
But papa, I want to invest
in this property only with you.
546
00:34:00,550 --> 00:34:02,140
We will buy a joint property.
547
00:34:03,760 --> 00:34:04,680
Really?
548
00:34:05,300 --> 00:34:06,390
Joint property?
549
00:34:07,430 --> 00:34:10,220
I don't think you know
anything about investment.
550
00:34:11,060 --> 00:34:13,260
If you need help then
why don't you say so.
551
00:34:16,220 --> 00:34:19,890
Okay. Well, why hide
anything from you, papa...
552
00:34:20,180 --> 00:34:22,140
Help me a little?
553
00:34:22,550 --> 00:34:26,550
I can help you,
but I have a condition.
554
00:34:27,300 --> 00:34:28,050
Tell me.
555
00:34:28,180 --> 00:34:30,140
We have got a very
good marriage proposal.
556
00:34:30,300 --> 00:34:33,340
He's the son of the owner
of Parekh Hosiery in Rajkot.
557
00:34:33,720 --> 00:34:34,840
He's very handsome.
558
00:34:35,340 --> 00:34:36,340
And he is single.
559
00:34:36,640 --> 00:34:38,800
If you meet him...
560
00:35:00,430 --> 00:35:02,510
Welcome back!
- Thank you!
561
00:35:02,720 --> 00:35:05,180
So is it a beer or
champagne kinda day?
562
00:35:05,300 --> 00:35:08,340
No drinking.
I have to win my money back.
563
00:35:08,680 --> 00:35:10,680
You... you mean you have
to win back the money you lost.
564
00:35:10,920 --> 00:35:12,340
I lost some of my savings.
565
00:35:12,430 --> 00:35:13,800
I am in trouble.
566
00:35:14,640 --> 00:35:17,340
Look, I am not supposed to say this...
567
00:35:17,430 --> 00:35:20,340
... but if I were you,
I wouldn't go back and play.
568
00:35:43,390 --> 00:35:44,470
Any more bets?
569
00:35:48,850 --> 00:35:49,930
Okay, no more bets?
570
00:35:51,220 --> 00:35:54,220
Player shows six.
Banker banks on nine.
571
00:35:54,590 --> 00:35:55,590
Banker wins.
572
00:36:01,190 --> 00:36:02,530
Excuse me!
573
00:36:17,590 --> 00:36:19,050
What you want, huh?
574
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
Here's a watch.
575
00:36:20,800 --> 00:36:22,680
It's worth 15,000 at least.
576
00:36:24,570 --> 00:36:25,840
What about the car outside?
577
00:36:25,970 --> 00:36:27,720
I'll give you the pink slip, alright?
578
00:36:27,840 --> 00:36:30,390
65,000 any day.
579
00:36:30,760 --> 00:36:35,050
Mike, you owe me 85,000 dollars.
580
00:36:36,020 --> 00:36:37,890
I couldn't get 10 for this.
581
00:36:38,140 --> 00:36:40,840
And your car... is a piece of junk.
582
00:36:41,760 --> 00:36:43,140
Place you bets please.
583
00:36:44,590 --> 00:36:45,890
Ma'am, are you okay?
584
00:36:46,010 --> 00:36:47,640
You guys have taken it all away.
585
00:36:47,720 --> 00:36:50,640
You have stolen everything.
This is cheating!
586
00:36:50,890 --> 00:36:52,090
Ma'am, please calm down.
587
00:36:52,220 --> 00:36:53,840
I want to talk to the owner.
588
00:36:53,930 --> 00:36:55,090
Ma'am, please calm down.
589
00:36:55,220 --> 00:36:57,840
You guys have stolen
my seven years' worth savings.
590
00:36:59,770 --> 00:37:02,010
Calm down or we'll
have to call security.
591
00:37:04,740 --> 00:37:05,930
Call your owner.
592
00:37:06,180 --> 00:37:09,470
I... I will not go anywhere.
I will be here today!
593
00:37:09,610 --> 00:37:10,930
Calm down, calm down.
594
00:37:11,010 --> 00:37:12,090
Are you the owner?
595
00:37:12,220 --> 00:37:14,050
Come on. Come here.
596
00:37:14,180 --> 00:37:16,550
I want to talk to you.
- We can talk. Come here.
597
00:37:16,680 --> 00:37:18,640
Come here. We can talk. We can talk.
598
00:37:23,970 --> 00:37:27,680
Give me my money back. You
are cheaters, all of you are cheaters!
599
00:37:27,840 --> 00:37:29,300
You are all thieves!
600
00:37:29,430 --> 00:37:31,550
I'm not the owner. I'm not the owner.
601
00:37:31,720 --> 00:37:33,180
I'm a private moneylender.
602
00:37:34,430 --> 00:37:36,090
You wanna win all your money back,
don't you?
603
00:37:36,430 --> 00:37:38,050
I lost all my savings.
604
00:37:38,340 --> 00:37:39,640
It's all good, baby.
605
00:37:40,090 --> 00:37:41,470
So how much you need?
606
00:37:42,570 --> 00:37:44,470
You are very sweet.
You want to give me money.
607
00:37:44,590 --> 00:37:45,760
You're a nice man.
608
00:37:45,890 --> 00:37:47,470
It's all good. It's all good.
609
00:37:47,590 --> 00:37:48,930
So how much do you need?
610
00:37:50,960 --> 00:37:52,090
25,000?
611
00:37:54,810 --> 00:37:55,760
No.
612
00:37:56,510 --> 00:37:58,260
32,000.
- That's it.
613
00:37:59,010 --> 00:38:00,930
I want to show him a lesson!
614
00:38:01,720 --> 00:38:03,050
Hey...
- You cheaters...
615
00:38:04,260 --> 00:38:06,090
I'm going to need your
social security card.
616
00:38:06,300 --> 00:38:08,010
Why?
- Your drivers' license.
617
00:38:09,340 --> 00:38:10,300
Why?
618
00:38:11,470 --> 00:38:14,550
I just gave you 32,000 dollars,
baby girl!
619
00:38:19,090 --> 00:38:22,430
Thank you, buddy.
You're a good person, huh?
620
00:38:22,720 --> 00:38:25,090
Thank you very much.
- Now go show him a lesson.
621
00:38:32,970 --> 00:38:34,830
Place your bets please.
622
00:38:36,760 --> 00:38:37,720
Place your bets please.
623
00:38:37,840 --> 00:38:38,870
Banker.
624
00:38:44,970 --> 00:38:45,970
Banker.
625
00:38:47,300 --> 00:38:49,090
Hi ma'am,
would you like to buy some more?
626
00:38:49,890 --> 00:38:51,220
Place your bets please.
627
00:39:37,190 --> 00:39:38,110
How many 'Ghaatiyas'
(Gujarati snacks)?
628
00:39:38,530 --> 00:39:39,230
Six.
629
00:39:39,320 --> 00:39:40,070
Six.
630
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
Four of 'Sev'(Gujarati snacks),
right?
631
00:39:42,160 --> 00:39:43,360
Five.
- 'Sev'.
632
00:39:44,850 --> 00:39:45,780
Five.
633
00:39:45,970 --> 00:39:47,940
'Bhakarwadi'(Gujarati snacks).
One, two, three, four, five, six...
634
00:39:48,030 --> 00:39:49,110
Mohan's new import.
635
00:39:49,280 --> 00:39:51,030
He has imported snacks from Rajkot.
- Four...
636
00:39:51,710 --> 00:39:53,610
Here, taste it.
637
00:39:54,570 --> 00:39:55,900
Chutney...
638
00:39:57,200 --> 00:39:58,030
Four...
639
00:40:02,340 --> 00:40:06,010
Papa, you were saying
something the other day...
640
00:40:06,300 --> 00:40:10,720
That if I agree to
meet the boy then...
641
00:40:11,470 --> 00:40:12,720
You were saying something like that.
642
00:40:12,800 --> 00:40:14,470
Praful, you...
643
00:40:14,590 --> 00:40:16,800
Now when she is saying
that she'll meet the boy...
644
00:40:17,170 --> 00:40:18,630
... then why are you questioning her?
645
00:40:20,420 --> 00:40:22,090
I suggest you invite
them over tomorrow itself.
646
00:40:23,470 --> 00:40:24,300
Done.
647
00:40:24,440 --> 00:40:25,470
We'll call them over.
648
00:40:29,380 --> 00:40:33,220
Praful, that's Mr. and Mrs. Parekh.
649
00:40:33,720 --> 00:40:34,880
You remember Kaushal?
650
00:40:35,300 --> 00:40:38,170
He has a hosiery shop in Rajkot.
He is his cousin.
651
00:40:38,590 --> 00:40:39,590
How are you, auntie?
652
00:40:39,760 --> 00:40:40,920
How are you, uncle?
653
00:40:41,260 --> 00:40:42,300
All good, dear.
654
00:40:42,420 --> 00:40:44,420
He's Kaushal's elder son.
655
00:40:44,550 --> 00:40:45,300
Sameer.
- Hello.
656
00:40:45,380 --> 00:40:46,070
Hello.
657
00:40:48,000 --> 00:40:49,340
You work in a hotel?
658
00:40:49,790 --> 00:40:51,050
Housekeeping department.
659
00:40:51,170 --> 00:40:52,010
Very good.
660
00:40:52,150 --> 00:40:53,920
She will keep the house clean.
661
00:40:54,560 --> 00:40:58,090
Anyway, a housewife
is a housekeeper, right?
662
00:40:58,970 --> 00:41:01,260
Dear, you have been working
in the same hotel for seven years?
663
00:41:01,340 --> 00:41:01,970
Yes.
664
00:41:02,090 --> 00:41:04,470
After the divorce, right?
665
00:41:06,550 --> 00:41:09,760
Sameer, you have come here for MBA?
666
00:41:09,880 --> 00:41:10,760
Yes, auntie.
667
00:41:11,170 --> 00:41:14,550
Your aunt told me that
you have a new startup plan.
668
00:41:14,670 --> 00:41:18,090
Yes, actually I plan
to make a mobile app.
669
00:41:18,220 --> 00:41:19,130
Wonderful.
670
00:41:19,510 --> 00:41:21,470
Nowadays everyone uses apps.
671
00:41:21,590 --> 00:41:25,920
My wife is an online champion.
She does everything online.
672
00:41:26,260 --> 00:41:29,840
Prayers happening in Atlanta
but pundit sitting in Nathdwara.
673
00:41:32,340 --> 00:41:34,630
Actually,
my app too is related to our culture.
674
00:41:34,720 --> 00:41:37,630
You can view all religious
places in India through that.
675
00:41:37,920 --> 00:41:39,590
You can watch its live telecast.
676
00:41:39,840 --> 00:41:41,920
Press a button and offer flowers.
677
00:41:42,200 --> 00:41:44,300
Press another button
and feed the poor.
678
00:41:44,420 --> 00:41:45,470
Instant karma.
679
00:41:45,590 --> 00:41:46,970
Hail Lord Shiva.
680
00:41:47,090 --> 00:41:48,090
Wonderful.
681
00:41:51,300 --> 00:41:54,920
I think the kids should
talk to each other.
682
00:41:57,400 --> 00:41:59,170
Yes, sure.
683
00:42:21,720 --> 00:42:23,010
Why do you want to get married?
684
00:42:23,250 --> 00:42:24,380
For a green card?
685
00:42:25,220 --> 00:42:26,130
No.
686
00:42:27,550 --> 00:42:29,050
I mean I am doing my MBA here.
687
00:42:29,170 --> 00:42:31,590
I can easily spend two years
here without getting married.
688
00:42:33,420 --> 00:42:35,510
I want to get married
because I am alone.
689
00:42:36,550 --> 00:42:39,880
Life will get better
if I find a life partner.
690
00:42:41,800 --> 00:42:45,490
Anyway, if two people earn
then the expenses get divided.
691
00:42:45,570 --> 00:42:48,380
So your wife will earn
and you will educate yourself?
692
00:42:48,840 --> 00:42:49,970
No.
693
00:42:50,420 --> 00:42:51,840
I have worked for two years.
694
00:42:52,300 --> 00:42:53,720
I have money for my education.
695
00:42:56,570 --> 00:42:58,720
I wanted to be a self-made man.
696
00:42:59,930 --> 00:43:01,420
And I have a plan for that too.
697
00:43:02,020 --> 00:43:03,260
I just need a purpose.
698
00:43:03,970 --> 00:43:05,010
I am searching for it.
699
00:43:07,120 --> 00:43:10,840
You think you will get purpose,
love, companionship...
700
00:43:10,920 --> 00:43:14,670
... all nicely wrapped
in a package called marriage?
701
00:43:15,530 --> 00:43:16,510
I don't know.
702
00:43:16,760 --> 00:43:20,130
I will try to be true to
this relationship to the best I can.
703
00:43:21,260 --> 00:43:22,800
Then we will see where life takes us.
704
00:43:23,180 --> 00:43:26,340
I too gave my best to a relationship.
705
00:43:26,690 --> 00:43:28,260
Look at what happened to me.
706
00:43:28,630 --> 00:43:31,170
What if life brings
you to a similar juncture?
707
00:43:31,300 --> 00:43:34,050
What if you are standing
where I am standing today?
708
00:43:34,720 --> 00:43:35,840
So what's wrong?
709
00:43:36,550 --> 00:43:38,050
The weather is wonderful.
710
00:43:38,550 --> 00:43:39,720
It's not raining either.
711
00:43:41,730 --> 00:43:43,920
And I don't think
my company is that bad either.
712
00:43:44,420 --> 00:43:45,380
Right?
713
00:43:49,190 --> 00:43:51,300
You tend to romanticize things.
714
00:43:51,480 --> 00:43:53,470
You too are quite frank.
715
00:43:54,940 --> 00:43:56,110
It was a pleasure to meet you.
716
00:44:00,800 --> 00:44:01,880
Shall we go back?
717
00:44:02,630 --> 00:44:03,420
Let's go...
718
00:44:08,590 --> 00:44:09,720
Praful.
719
00:44:11,340 --> 00:44:12,130
She's asleep.
720
00:44:12,220 --> 00:44:13,380
No.
721
00:44:17,260 --> 00:44:19,970
Praful, I liked this boy.
722
00:44:22,100 --> 00:44:26,670
Mummy, papa told me that
he would help me if I meet the boy.
723
00:44:27,160 --> 00:44:28,130
What do you mean?
724
00:44:28,730 --> 00:44:32,720
He told me that he would
help me if I meet the boy.
725
00:44:33,610 --> 00:44:35,720
Really? When did that happen?
726
00:44:36,350 --> 00:44:37,090
Mummy...
727
00:44:37,800 --> 00:44:40,380
Tell me, how did you like Sameer?
728
00:44:41,730 --> 00:44:45,000
I'll never get such a house
again in minority housing.
729
00:44:48,230 --> 00:44:49,220
Okay, dear.
730
00:44:49,470 --> 00:44:50,670
Don't worry.
731
00:44:51,410 --> 00:44:55,510
I'll talk to your father
when he's in a good mood.
732
00:44:57,470 --> 00:45:00,220
But at least tell me
what you though of Sameer...
733
00:45:01,140 --> 00:45:02,050
Good night.
734
00:45:02,970 --> 00:45:03,920
Good night.
735
00:45:13,340 --> 00:45:14,800
Hello, Mr. Steven.
736
00:45:15,380 --> 00:45:16,420
Yes, Ms. Patel.
737
00:45:19,230 --> 00:45:20,760
I need some more time.
738
00:45:20,960 --> 00:45:23,880
I'm... I'm sorry Ms. Patel,
but that house is sold.
739
00:45:26,550 --> 00:45:27,920
That house is sold?
740
00:45:28,380 --> 00:45:29,590
Yes.
741
00:45:30,840 --> 00:45:32,220
But you said you will wait for me.
742
00:45:32,300 --> 00:45:35,050
I know, but it has been a while
since you called back, Ms. Patel.
743
00:45:35,510 --> 00:45:37,720
I am sorry I just
couldn't wait anymore.
744
00:46:00,930 --> 00:46:01,670
Granny!
745
00:46:01,880 --> 00:46:04,880
Oh my baby! Come here. Come here.
746
00:46:06,310 --> 00:46:07,090
How are you?
747
00:46:07,230 --> 00:46:08,720
I am fine.
748
00:46:08,970 --> 00:46:14,090
But you neither call,
whatsapp or snapchat.
749
00:46:14,220 --> 00:46:17,720
Don't you miss Nathdwara?
- I do.
750
00:46:18,130 --> 00:46:19,920
Then why this half smile?
751
00:46:20,080 --> 00:46:21,550
It's a full smile.
752
00:46:22,470 --> 00:46:24,510
But it doesn't reach your eyes.
753
00:46:28,300 --> 00:46:31,340
I had found a nice
house in minority housing.
754
00:46:31,520 --> 00:46:33,420
But I lost that deal.
755
00:46:33,630 --> 00:46:35,670
It's okay, you'll find another one.
756
00:46:37,840 --> 00:46:40,260
Oh, my God. Him?
What is he doing here?
757
00:46:40,380 --> 00:46:41,050
Who?
758
00:46:41,170 --> 00:46:44,880
The boy who had come to see me.
- Which one?
759
00:46:44,970 --> 00:46:48,840
That one. The stupid looking one...
oh shit, he saw me.
760
00:46:50,220 --> 00:46:52,090
Hi, Praful.
- Hello.
761
00:46:52,800 --> 00:46:53,880
My granny.
762
00:46:53,970 --> 00:46:56,300
I seek your blessings.
- It's okay. God bless you.
763
00:46:57,260 --> 00:46:59,970
Why do I feel as if
she was badmouthing me?
764
00:47:00,300 --> 00:47:01,800
It's not that...
765
00:47:01,940 --> 00:47:05,550
She was saying that sweet
boy had come to see her.
766
00:47:05,970 --> 00:47:07,420
Did she say that?
- Yes.
767
00:47:09,170 --> 00:47:10,670
Does she like this sweet boy?
768
00:47:12,570 --> 00:47:13,630
She likes you.
769
00:47:14,060 --> 00:47:15,920
It's not so.
770
00:47:17,900 --> 00:47:19,760
I still haven't thought about that.
771
00:47:19,900 --> 00:47:21,340
After all she's a girl.
772
00:47:22,880 --> 00:47:24,130
This...
773
00:47:24,470 --> 00:47:27,300
I knew I'd find Praful
here so I brought this along.
774
00:47:27,720 --> 00:47:28,760
What's this?
775
00:47:29,010 --> 00:47:30,170
Have a look.
776
00:47:35,340 --> 00:47:36,640
This belongs to my grandma.
777
00:47:36,760 --> 00:47:39,800
I wanted to give it to
the one I'd spend my life with.
778
00:47:40,240 --> 00:47:43,460
You still carry your grandma's
last memento in your pocket?
779
00:47:44,300 --> 00:47:45,420
It's not so.
780
00:47:45,690 --> 00:47:48,550
You tend to have your heart broken a
few times by the time you reach this age.
781
00:47:49,010 --> 00:47:50,220
This is its third copy.
782
00:47:52,590 --> 00:47:57,170
Third copy or the fourth copy,
it should be its last copy.
783
00:47:57,300 --> 00:47:58,470
You are absolutely right.
784
00:47:59,050 --> 00:47:59,800
Keep it, dear.
785
00:47:59,880 --> 00:48:01,090
Granny!
- Take it.
786
00:48:01,170 --> 00:48:02,970
Let's go.
The function is about to begin.
787
00:48:03,920 --> 00:48:04,970
Come on, lets go.
788
00:48:16,010 --> 00:48:17,800
The function is about to begin.
789
00:48:21,430 --> 00:48:24,900
"Madam's Indian,
but follows western fashion."
790
00:48:24,980 --> 00:48:28,410
"Her words are often coated
in honey and then some."
791
00:48:28,490 --> 00:48:31,860
"She moves in style,
she's full of pride."
792
00:48:31,940 --> 00:48:34,610
"Her conversations are hi-fi!"
793
00:48:35,450 --> 00:48:38,880
"Her attitude towards
her beloved's different."
794
00:48:38,960 --> 00:48:41,450
"She swirls in such a way
that she cannot be stopped."
795
00:48:41,760 --> 00:48:45,220
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
796
00:48:45,300 --> 00:48:48,810
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
797
00:48:48,890 --> 00:48:52,270
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
798
00:48:52,350 --> 00:48:55,840
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
799
00:49:10,110 --> 00:49:13,550
"My boy's handsome
and you girl's beautiful."
800
00:49:13,690 --> 00:49:17,040
"Everyone feels that
this match is made in heaven."
801
00:49:17,120 --> 00:49:20,630
"My boy's handsome
and you girl's beautiful."
802
00:49:20,710 --> 00:49:24,480
"Everyone feels that
this match is made in heaven."
803
00:49:31,570 --> 00:49:35,020
"Live a happy and a blessed life."
804
00:49:35,100 --> 00:49:38,560
"Keep glowing like a LED light."
805
00:49:42,060 --> 00:49:45,490
"Live a happy and a blessed life."
806
00:49:45,570 --> 00:49:48,950
"Keep glowing like a LED light."
807
00:49:49,030 --> 00:49:52,490
"Everyone's blessing
you with a good fate."
808
00:49:52,570 --> 00:49:55,550
"May this couple always
remain smiling and sate."
809
00:49:56,040 --> 00:49:59,510
"Keep your family's photo close."
810
00:49:59,590 --> 00:50:02,300
"We don't want you
to forget us almost."
811
00:50:02,380 --> 00:50:05,700
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
812
00:50:05,780 --> 00:50:09,330
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
813
00:50:09,410 --> 00:50:12,790
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
814
00:50:12,870 --> 00:50:16,520
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
815
00:50:30,370 --> 00:50:33,200
"When baby dances all dressed up..."
816
00:50:33,960 --> 00:50:36,700
"When baby dances all dressed up..."
817
00:50:37,650 --> 00:50:40,930
"When baby dances all dressed
up she looks breathtaking."
818
00:50:54,730 --> 00:50:56,470
Well, don't you look good?
819
00:50:57,010 --> 00:51:00,470
Indian princess, huh?
820
00:51:01,320 --> 00:51:02,720
So, was this your wedding?
821
00:51:04,010 --> 00:51:06,880
No, it is my... it
is my cousin's wedding.
822
00:51:07,840 --> 00:51:09,970
We apologize for disturbing you here.
823
00:51:10,840 --> 00:51:12,550
We stopped by your house first.
824
00:51:12,960 --> 00:51:14,450
But you weren't there.
825
00:51:19,790 --> 00:51:22,340
We cannot have this conversation here.
826
00:51:22,920 --> 00:51:26,880
I have your number.
I will call you. You please go.
827
00:51:27,420 --> 00:51:30,420
I'm not going anywhere
without my money.
828
00:51:30,920 --> 00:51:36,050
You ran off with 32,000 dollars,
it's been fifteen days.
829
00:51:37,030 --> 00:51:38,920
With interest that's 40,000
830
00:51:39,730 --> 00:51:43,050
So we might as well
round it up to... to 50,000.
831
00:51:51,600 --> 00:51:55,340
Look, I lost all that
money you know that.
832
00:51:55,590 --> 00:51:58,630
I don't have any
money right now but...
833
00:51:58,840 --> 00:52:02,380
But you're asking me for 50,000.
834
00:52:02,720 --> 00:52:04,130
Why should I give you 50,000?
835
00:52:04,390 --> 00:52:05,970
You came and gave me that money!
836
00:52:06,160 --> 00:52:07,720
I did not ask you for that money!
837
00:52:07,800 --> 00:52:10,780
And now you are coming
to my relative's house...
838
00:52:32,830 --> 00:52:33,970
I'm sorry.
839
00:52:35,800 --> 00:52:38,260
I should've not
run with your money.
840
00:52:39,560 --> 00:52:42,260
But I don't have any money right now.
841
00:52:48,550 --> 00:52:52,380
I'm not asking, I'm telling you.
842
00:52:54,340 --> 00:52:59,760
50,000, in 10 days.
843
00:53:19,170 --> 00:53:21,380
Today's function went off well.
844
00:53:21,840 --> 00:53:23,550
So many people attended it.
- It's just showoff.
845
00:53:23,630 --> 00:53:25,630
They love to flaunt it to the society.
- They spent a lot.
846
00:53:25,760 --> 00:53:28,090
They sent tickets and invited
so many people from India.
847
00:53:28,230 --> 00:53:29,550
It was fun.
848
00:53:32,090 --> 00:53:33,920
Did Praful tell you she
isn't buying the house?
849
00:53:36,260 --> 00:53:42,170
No, she asked me to
talk to you for the money.
850
00:53:42,800 --> 00:53:43,720
Why?
851
00:53:43,880 --> 00:53:45,880
The other day she said
that she had the money.
852
00:53:46,760 --> 00:53:49,340
Now why does she need the money
when she isn't buying the house?
853
00:53:51,340 --> 00:53:53,840
I don't understand
what this girl is up to.
854
00:54:10,970 --> 00:54:12,050
Papa...
855
00:54:12,970 --> 00:54:14,920
I want to discuss something with you.
856
00:54:15,880 --> 00:54:16,630
Tell me.
857
00:54:22,270 --> 00:54:24,260
I need some money.
858
00:54:25,060 --> 00:54:26,340
I'll return it.
859
00:54:26,630 --> 00:54:28,720
But right now,
I need your help.
860
00:54:29,340 --> 00:54:31,220
Why do you need the money?
861
00:54:33,550 --> 00:54:37,720
I told you, I want to buy a house.
- Don't lie, Praful!
862
00:54:39,170 --> 00:54:40,420
You are lying!
863
00:54:42,880 --> 00:54:45,670
Your granny told me that
you aren't even buying a house.
864
00:54:46,670 --> 00:54:48,220
Then why are you pretending
to buy the house?
865
00:54:49,170 --> 00:54:50,920
To extract money from me?
Yes?
866
00:54:55,970 --> 00:54:57,260
Where are you going?
867
00:54:57,660 --> 00:55:00,300
Answer me!
Tell me!
868
00:55:01,260 --> 00:55:03,970
She keeps on lying
that too to her father.
869
00:55:04,920 --> 00:55:07,220
I wonder why God gave me such a child.
870
00:55:10,840 --> 00:55:11,880
What is this?
871
00:55:12,840 --> 00:55:14,590
The electricity bill is still here?
872
00:55:15,640 --> 00:55:16,840
You don't have the
money to pay the bill!
873
00:55:16,920 --> 00:55:18,550
But you have money
to go out and have fun!
874
00:55:19,180 --> 00:55:21,090
Makes me angry to call you
my daughter.
875
00:55:25,090 --> 00:55:28,340
Kumud, take the money
for the bill out from her bag.
876
00:55:28,760 --> 00:55:29,300
What?
877
00:55:29,550 --> 00:55:30,970
Didn't you hear what I said?
878
00:55:31,050 --> 00:55:32,090
Take the money from her bag!
879
00:55:32,670 --> 00:55:35,090
Do it or I'll throw
you both out of the house.
880
00:55:37,130 --> 00:55:41,300
I am fed up of all
this nagging and bantering.
881
00:55:43,970 --> 00:55:44,840
Here.
882
00:55:45,760 --> 00:55:47,380
This is all your doing!
883
00:55:47,590 --> 00:55:49,420
I've had it with you two!
884
00:55:54,870 --> 00:55:55,720
Praful!
885
00:55:56,530 --> 00:55:57,380
Praful!
886
00:55:57,590 --> 00:55:58,590
Is this yours?
887
00:55:59,130 --> 00:56:00,840
What is it doing on the guest's bed?
888
00:56:01,670 --> 00:56:03,670
I don't understand how many times...
889
00:56:05,840 --> 00:56:07,630
Praful, what is going on?
890
00:56:10,130 --> 00:56:11,670
Praful, talk to me.
891
00:56:13,010 --> 00:56:14,630
Praful, do want to discuss something?
892
00:56:15,150 --> 00:56:16,970
I have problems. Sorry.
893
00:56:18,050 --> 00:56:18,720
What problems?
894
00:56:18,800 --> 00:56:20,760
Just come back to me
and I'll solve them all.
895
00:56:24,970 --> 00:56:25,760
Praful...
896
00:56:27,420 --> 00:56:30,170
So... wow.
897
00:56:34,470 --> 00:56:36,100
I miss you so much, Praful.
898
00:56:38,130 --> 00:56:39,470
Mike...
- I promise...
899
00:56:39,850 --> 00:56:43,170
Mike!
- Praful...
900
00:56:47,130 --> 00:56:49,550
You better concentrate on your work.
901
00:57:41,510 --> 00:57:43,010
Hello.
- Hey, how's it going?
902
00:57:46,430 --> 00:57:47,260
It's declined.
903
00:57:52,010 --> 00:57:53,880
It's declined, lady.
- Wait, it works.
904
00:57:54,010 --> 00:57:55,920
It worked a few hours back.
- Well, it's not working now.
905
00:57:56,050 --> 00:57:57,670
Let me try one more time.
906
00:58:03,220 --> 00:58:04,510
It's declined.
- I pay cash.
907
00:58:04,590 --> 00:58:05,380
Fine.
908
00:58:15,800 --> 00:58:17,220
Hey no! Get that off of there!
909
00:58:21,260 --> 00:58:22,840
Come on lady, I don't have all day.
910
00:58:25,220 --> 00:58:27,240
Hurry please.
I had put money in this bag.
911
00:58:27,320 --> 00:58:28,470
Then find it please.
912
00:58:32,340 --> 00:58:35,380
Lady! Come on, I don't have all day.
- I have put it in this bag!
913
00:58:39,760 --> 00:58:40,590
Lady...
914
00:58:40,970 --> 00:58:42,340
Lady, what are you doing?
Get off the floor!
915
00:58:42,420 --> 00:58:44,630
I've put money in this!
- Listen, it's fine...
916
00:58:44,720 --> 00:58:46,340
I put money in this bag!
917
00:58:46,470 --> 00:58:48,260
Jesus... It's fine.
It's just money, calm down.
918
00:58:48,340 --> 00:58:50,220
I put it in this bag
and now it is not here!
919
00:58:50,340 --> 00:58:52,340
Hey, calm down. It's just money, lady.
920
00:58:52,470 --> 00:58:54,800
Hold on, I'll get you some water.
921
00:58:55,260 --> 00:58:56,510
Jesus.
922
00:59:29,540 --> 00:59:31,130
Whoa! Whoa! Whoa!
923
00:59:31,260 --> 00:59:32,380
Hey!
924
00:59:33,100 --> 00:59:34,110
Shit!
925
01:01:12,090 --> 01:01:15,390
Good afternoon.
What can I do for you today?
926
01:01:30,300 --> 01:01:33,550
Okay, okay.
You got any preference of bills?
927
01:01:45,930 --> 01:01:48,260
She's gotta bomb!
Joyce! Phyllis!
928
01:01:48,380 --> 01:01:49,470
Someone just tried to rob us.
929
01:01:49,590 --> 01:01:52,340
I... I think she had
a bomb strapped to her.
930
01:01:54,340 --> 01:01:55,880
Oh, I almost died.
931
01:03:09,370 --> 01:03:10,410
Hello, Mr. Bugs.
932
01:03:10,580 --> 01:03:11,780
Hey, you got my money?
933
01:03:12,870 --> 01:03:15,120
Yes. I have your money.
Where can I come?
934
01:03:15,270 --> 01:03:16,910
Do you have all my money?
935
01:03:17,450 --> 01:03:19,660
Right now I have 10,000.
But...
936
01:03:19,740 --> 01:03:22,410
Who the hell do you think I am?
A vacuum cleaner salesman?
937
01:03:22,660 --> 01:03:24,240
There ain't no installments witch!
938
01:03:24,870 --> 01:03:28,740
I want the whole 50,000 dollars!
- For that I need one month.
939
01:03:30,780 --> 01:03:32,280
Hell no!
940
01:03:32,740 --> 01:03:33,660
You got ten days!
941
01:03:33,740 --> 01:03:35,990
Mr. Bugs?
- You hear me? Ten days!
942
01:03:58,340 --> 01:03:59,080
What?
943
01:03:59,990 --> 01:04:02,620
I think I've kept my top
in your cupboard by mistake.
944
01:04:02,740 --> 01:04:03,620
I'm just taking that.
945
01:04:03,740 --> 01:04:04,830
Go. I'll get it for you.
946
01:04:05,200 --> 01:04:06,030
Move aside.
947
01:04:06,280 --> 01:04:08,450
What treasure are you hiding inside?
948
01:04:09,330 --> 01:04:10,370
Where is it?
949
01:04:11,080 --> 01:04:14,450
Mummy, I don't have
any privacy in this house.
950
01:04:14,620 --> 01:04:18,030
Where... Ah.
951
01:04:19,370 --> 01:04:20,330
Found it.
952
01:04:22,030 --> 01:04:26,330
Look Praful, I don't like
locked doors and locked cupboards.
953
01:04:26,670 --> 01:04:28,620
You don't hide anything
from your family.
954
01:04:28,740 --> 01:04:29,620
Do you understand?
955
01:04:53,280 --> 01:04:54,080
Praful...
956
01:04:54,740 --> 01:04:56,410
Listen... please help me out today.
957
01:04:56,580 --> 01:04:59,120
I need to go to Asif's school
to pick up his report card.
958
01:04:59,200 --> 01:05:00,330
Okay, okay.
959
01:05:00,580 --> 01:05:02,200
Okay, okay, okay. No problem.
960
01:05:04,780 --> 01:05:07,080
Eleventh's west wing, right?
- Yeah.
961
01:05:07,280 --> 01:05:08,660
Okay, okay. Coming, coming.
962
01:05:19,530 --> 01:05:20,530
'In today's headlines:'
963
01:05:20,660 --> 01:05:24,080
'A heavily armed woman robbed the
Barret Goodrich Bank of Atlanta.'
964
01:05:25,530 --> 01:05:27,530
Praful... heard that?
965
01:05:27,620 --> 01:05:30,160
'The cashier visibly
shaken by the episode...'
966
01:05:30,240 --> 01:05:32,080
'...described her as heavily
armed and dangerous.'
967
01:05:32,240 --> 01:05:32,810
'She had a bomb.'
968
01:05:32,890 --> 01:05:37,970
Look how they are robbing banks in broad
daylight. - 'I couldn't see her face...'
969
01:05:38,050 --> 01:05:42,160
'FBI is on a lookout for a petite
woman olive skin possibly Asian.'
970
01:05:42,430 --> 01:05:46,370
'Heavily armed who used a peculiar note to
rob the Barrack Goodrich Bank in Atlanta.'
971
01:05:46,580 --> 01:05:49,040
What was peculiar about
the bank robber's operation..
972
01:05:49,120 --> 01:05:50,720
..was that the note
was written with a...
973
01:05:50,800 --> 01:05:53,370
'Brace yourself... a lipstick.'
974
01:05:53,850 --> 01:05:54,910
Oh God!
975
01:05:54,990 --> 01:05:56,200
'And I was so scared.'
976
01:05:56,280 --> 01:06:00,330
'I almost died in there.' - To buy bombs is
nowadays as easy as buying groceries.
977
01:06:00,540 --> 01:06:02,450
'I don't want to stay
in America anymore.'
978
01:06:02,530 --> 01:06:05,030
Now our money is not
even safe in the bank.
979
01:06:05,110 --> 01:06:07,950
Look how they use
a lipstick to rob banks!
980
01:06:24,860 --> 01:06:26,870
"She is agile."
981
01:06:26,950 --> 01:06:28,830
"She has attitude." "She is restless."
982
01:06:28,910 --> 01:06:32,030
"She can steal the sky
within a blink of an eye."
983
01:06:32,560 --> 01:06:34,580
"Known, yet unknown..."
984
01:06:34,660 --> 01:06:36,530
"A little crazy."
985
01:06:36,610 --> 01:06:39,310
"She makes everyone go crazy."
986
01:06:40,510 --> 01:06:47,300
"She complicates the dilemma of the
heart and mind while simplifying it."
987
01:06:52,250 --> 01:06:55,750
"Who knows where you'll go next."
988
01:06:59,920 --> 01:07:03,750
"Who knows where you'll go next."
989
01:07:04,330 --> 01:07:08,800
Hey guys, this week I am going
to teach you how to rob a bank.
990
01:07:11,860 --> 01:07:15,560
Step One: Find yourself
the right bank.
991
01:07:19,480 --> 01:07:23,050
She's little too much
a little too little...
992
01:07:23,320 --> 01:07:27,110
A tempting danger...
993
01:07:27,190 --> 01:07:30,780
Incomplete stories and empty pockets...
994
01:07:31,040 --> 01:07:34,540
Still dreams big...
995
01:07:34,620 --> 01:07:38,410
Attracting like a magnet...
996
01:07:38,490 --> 01:07:42,230
She hides them in her fist...
997
01:07:42,310 --> 01:07:44,920
With her deep eyes...
998
01:07:45,000 --> 01:07:48,550
Whenever she look at someone heart.
999
01:07:50,740 --> 01:07:56,040
Step Two: You have to find something
with which you can spook the cashiers.
1000
01:08:01,270 --> 01:08:04,120
"Who knows where you'll go next."
1001
01:08:04,200 --> 01:08:07,740
Once the cashiers are spooked,
you don't have to do anything.
1002
01:08:07,830 --> 01:08:08,910
You just get the money.
1003
01:08:08,990 --> 01:08:11,200
You walk into the bank empty-handed.
1004
01:08:11,280 --> 01:08:13,960
And you walk out of the
bank with a sack of cash.
1005
01:08:24,310 --> 01:08:28,060
"Who knows where you'll go next."
1006
01:08:31,770 --> 01:08:35,690
"Who knows where you'll go next."
1007
01:08:38,160 --> 01:08:42,080
So robbing a bank is as
easy as making a cup of coffee.
1008
01:08:42,160 --> 01:08:44,530
After everything that has
been happening in the world..
1009
01:08:45,120 --> 01:08:47,700
..everybody is afraid of a threat.
1010
01:08:48,080 --> 01:08:50,200
And we can use that.
1011
01:08:52,890 --> 01:08:54,710
So, on next week's tutorial:
1012
01:08:55,000 --> 01:08:57,450
How to kill somebody
and not get caught.
1013
01:08:57,920 --> 01:08:58,830
Ever.
1014
01:09:29,170 --> 01:09:30,160
Praful!
1015
01:09:31,450 --> 01:09:32,780
Yes?
- Praful!
1016
01:09:32,860 --> 01:09:33,740
YES!
1017
01:09:34,780 --> 01:09:35,990
Come here!
1018
01:09:38,060 --> 01:09:39,240
Praful!
1019
01:09:39,370 --> 01:09:40,740
Praful, come inside.
1020
01:09:41,080 --> 01:09:42,410
Yes? What is it?
1021
01:09:42,950 --> 01:09:45,080
Hey, what are you wearing?
1022
01:09:45,160 --> 01:09:46,280
Jogging suit.
1023
01:09:46,480 --> 01:09:47,910
You are anyway so slim.
1024
01:09:48,030 --> 01:09:51,660
Don't do any jogging,
the glow on your face will disappear.
1025
01:09:53,620 --> 01:09:56,660
Tell me quickly, what is it?
I'll get late.
1026
01:09:56,870 --> 01:10:00,330
Instead of jogging let's
join a yoga class together.
1027
01:10:00,450 --> 01:10:01,700
I'll get late.
1028
01:10:01,780 --> 01:10:04,080
At least that won't take
away the glow on your face.
1029
01:10:04,810 --> 01:10:06,030
Can I go, mummy?
1030
01:10:06,990 --> 01:10:08,490
Go Simran, go.
1031
01:10:10,780 --> 01:10:16,200
No boy can love you more than he does.
1032
01:10:17,120 --> 01:10:18,450
Go, my child.
1033
01:10:19,450 --> 01:10:21,240
Go to your Raj.
1034
01:10:21,990 --> 01:10:23,120
Go, Simran.
1035
01:10:23,660 --> 01:10:25,870
Go, live your life!
- Go Simran, go.
1036
01:10:26,120 --> 01:10:28,240
Live your life!
- Go, my child. Go!
1037
01:10:30,330 --> 01:10:32,160
Simran! Praful!
1038
01:10:32,740 --> 01:10:34,660
Get curd on your way back!
1039
01:10:35,120 --> 01:10:37,330
I am making 'Thepla'
(flatbread) for breakfast.
1040
01:11:28,120 --> 01:11:29,660
Hey! How are you?
1041
01:11:29,950 --> 01:11:32,080
Come come come,
have a seat, have a seat.
1042
01:11:32,160 --> 01:11:33,280
How can I help you today?
1043
01:11:33,410 --> 01:11:34,950
Sit sit sit, come on.
1044
01:11:41,030 --> 01:11:42,530
My name's Veena Malik.
1045
01:11:42,990 --> 01:11:44,740
And I can help you today.
1046
01:11:44,870 --> 01:11:46,580
How's it going?
- Good.
1047
01:11:46,660 --> 01:11:48,910
Do you have an account with us?
- No.
1048
01:11:48,990 --> 01:11:52,330
No? Well,
zero balance account is fantastic.
1049
01:11:52,530 --> 01:11:56,030
By the way,
I love the color of you hair.
1050
01:11:56,410 --> 01:11:58,120
It's gorgeous!
1051
01:11:58,620 --> 01:11:59,950
So what's your name?
1052
01:12:02,280 --> 01:12:03,200
Simran?
1053
01:12:04,030 --> 01:12:06,950
Simran! Now that's a beautiful name.
1054
01:12:07,200 --> 01:12:08,240
Simran!
1055
01:12:08,370 --> 01:12:11,410
Simran, can I have your ID please?
1056
01:12:13,910 --> 01:12:16,080
It is in the car.
- Okay. No problem.
1057
01:12:16,530 --> 01:12:20,490
Why don't you get your ID from your
car and I'll get a form started for you?
1058
01:12:21,440 --> 01:12:23,160
Okay.
- Okay?
1059
01:12:23,370 --> 01:12:24,740
Great! Fantastic!
1060
01:12:25,030 --> 01:12:27,230
I'll see you in a little bit.
- Okay.
1061
01:12:30,270 --> 01:12:33,650
Alright, I'll see you.
1062
01:12:35,850 --> 01:12:37,470
"That's Simran!"
1063
01:12:37,550 --> 01:12:39,230
"Hobbledehoy Simran!"
1064
01:12:39,900 --> 01:12:43,200
"Who knows where you'll go next."
1065
01:12:43,280 --> 01:12:45,070
"That's Simran!"
1066
01:12:45,150 --> 01:12:47,320
"Fly away Simran!"
1067
01:12:47,590 --> 01:12:51,090
"Who knows where you'll go next."
1068
01:12:51,170 --> 01:12:54,250
Many dreams dwell in her eyes.
1069
01:12:54,330 --> 01:12:55,470
Many dreams...
1070
01:12:55,550 --> 01:12:59,310
They keep flying aimlessly.
1071
01:12:59,670 --> 01:13:01,970
Peeping out through the eyes.
1072
01:13:02,050 --> 01:13:05,480
This poor helpless
mind filled with dreams.
1073
01:13:06,340 --> 01:13:07,740
"That's Simran!"
1074
01:13:08,250 --> 01:13:09,850
"Hobbledehoy Simran!"
1075
01:13:10,650 --> 01:13:13,920
"Who knows where you'll go next."
1076
01:13:14,000 --> 01:13:15,830
"That's Simran!"
1077
01:13:15,910 --> 01:13:18,050
"Fly away Simran!"
1078
01:13:18,330 --> 01:13:21,970
"Who knows where you'll go next."
1079
01:13:22,180 --> 01:13:23,760
"Hey Simran!"
1080
01:13:47,160 --> 01:13:49,780
7000! Bloody misers!
1081
01:14:00,080 --> 01:14:01,450
'She was terrifying.'
1082
01:14:02,120 --> 01:14:05,030
'She had olive skin.'
1083
01:14:07,090 --> 01:14:11,870
'She had sharp features and...and...
explosives around her waist.'
1084
01:14:12,440 --> 01:14:14,490
'She was middle eastern.'
1085
01:14:16,240 --> 01:14:19,240
'Definitely,
definitely trained by Al-Qaeda.'
1086
01:14:25,920 --> 01:14:28,500
'The suspect is believed
to be Asian or Middle Eastern.'
1087
01:14:29,010 --> 01:14:31,450
Why are they always Muslims?
1088
01:14:33,930 --> 01:14:38,240
Papa, what do you think,
why do only Muslims do such things?
1089
01:14:39,080 --> 01:14:42,450
Dear, it's the caste and the religion
which sets a person's mentality.
1090
01:14:42,580 --> 01:14:44,700
It is not her caste
or religion's fault.
1091
01:14:45,080 --> 01:14:46,370
The fault lies in her upbringing.
1092
01:14:46,870 --> 01:14:50,830
Mummy, that means
she had a bad upbringing.
1093
01:14:50,910 --> 01:14:53,580
Yes. - Hundred percent.
I can give it in writing.
1094
01:14:53,780 --> 01:14:56,700
Her father must be useless, right?
1095
01:14:56,830 --> 01:14:59,010
Hundred percent.
I can give that too in writing.
1096
01:15:00,370 --> 01:15:02,740
He must be totally useless!
- 'Armed and extremely dangerous.'
1097
01:15:02,820 --> 01:15:06,280
'Witnesses have reported she's wearing
a jacket equipped with explosives.'
1098
01:15:06,870 --> 01:15:10,280
'We can also tell you at this time she's
writing notes with red lipstick.'
1099
01:15:10,740 --> 01:15:12,490
'Those lipstick notes
are in evidence..'
1100
01:15:12,620 --> 01:15:15,950
'..and being examined for poisons
and other biological hazards.'
1101
01:15:16,280 --> 01:15:17,450
That's all for now.
1102
01:15:26,590 --> 01:15:27,540
What all have you brought?
1103
01:15:27,680 --> 01:15:30,240
I've brought 'Handvo', 'Fafda'
and 'Ghatiya' (Gujarati snacks).
1104
01:15:30,370 --> 01:15:31,870
And some lemonade too.
1105
01:15:31,990 --> 01:15:33,740
Lemonade's a waste.
1106
01:15:33,870 --> 01:15:35,370
Look there, they are drinking beer.
1107
01:15:49,740 --> 01:15:52,080
Do you always go
out with your uncle and aunt?
1108
01:15:52,580 --> 01:15:53,990
No, it's not so.
1109
01:15:54,280 --> 01:15:56,330
I don't have any other way
to meet you.
1110
01:15:57,240 --> 01:15:59,200
You know how many phone
calls I made to your father?
1111
01:15:59,620 --> 01:16:01,280
He must be fed up!
1112
01:16:01,950 --> 01:16:03,870
Why didn't you ask me for my number?
1113
01:16:05,870 --> 01:16:07,410
I don't know.
- Shall we sit here?
1114
01:16:08,280 --> 01:16:09,160
Yeah, sure. Please.
1115
01:16:13,030 --> 01:16:15,030
You are a good boy.
1116
01:16:15,300 --> 01:16:17,410
You go meet the girl
with your guardians.
1117
01:16:17,620 --> 01:16:19,410
You wear tailored pants and shirts.
1118
01:16:19,700 --> 01:16:22,410
You are simple, decent Mr. Right.
1119
01:16:23,210 --> 01:16:24,830
Don't get fooled by my dressing sense.
1120
01:16:24,910 --> 01:16:27,700
I agree that my dress
sense isn't great.
1121
01:16:28,220 --> 01:16:29,910
But you'll be accusing
me if you call me simple.
1122
01:16:30,200 --> 01:16:32,410
Oh really?
Okay then prove otherwise.
1123
01:16:33,180 --> 01:16:35,160
I've been expelled
from college, twice.
1124
01:16:35,680 --> 01:16:38,910
People still talk about
me at Banaras University Campus.
1125
01:16:39,740 --> 01:16:41,330
I had to shoulder a lot of
responsibilities at a young age..
1126
01:16:41,410 --> 01:16:43,530
..hence I had to finish
college and take up a job.
1127
01:16:44,380 --> 01:16:46,580
When one has to shoulder
responsibilities at a young age..
1128
01:16:47,240 --> 01:16:49,580
... he might look fine from outside...
1129
01:16:51,280 --> 01:16:53,530
... but he comes a little
hollow from inside.
1130
01:17:01,230 --> 01:17:02,910
When I see you, I always ask myself...
1131
01:17:03,450 --> 01:17:05,330
How can someone be
so complete in oneself?
1132
01:17:10,150 --> 01:17:14,160
To see you breathe also seems
like an achievement in itself.
1133
01:17:19,620 --> 01:17:21,080
You hardly know me.
1134
01:17:21,370 --> 01:17:25,080
I believe that you can
never completely know a person.
1135
01:17:26,830 --> 01:17:28,740
Because it's human nature to change.
1136
01:17:30,720 --> 01:17:32,580
Change is the only constant.
1137
01:17:34,790 --> 01:17:37,740
I believe that you shouldn't
try to understand relationships.
1138
01:17:38,170 --> 01:17:39,830
You should just be true to them.
1139
01:17:40,780 --> 01:17:44,010
I agree that you can never
completely understand anyone.
1140
01:17:44,090 --> 01:17:46,080
But you can at least
try to know a person.
1141
01:17:46,200 --> 01:17:48,530
Who am I? What is my nature?
1142
01:17:48,620 --> 01:17:50,780
Do I have a character flaw?
1143
01:17:52,410 --> 01:17:55,490
I believe that I am a very
progressive kind of a person.
1144
01:17:56,370 --> 01:17:59,910
Yes, even I would want my
partner to be loyal after marriage.
1145
01:18:00,780 --> 01:18:05,080
But if you had any boyfriends
or if you still do..
1146
01:18:05,700 --> 01:18:07,450
... then that won't make
any difference to me.
1147
01:18:09,280 --> 01:18:11,580
Having boyfriends
isn't a character flaw.
1148
01:18:11,830 --> 01:18:13,450
To have boyfriends is a talent.
1149
01:18:13,830 --> 01:18:16,830
I am talking about
real character flaws.
1150
01:18:17,780 --> 01:18:18,990
Bad habits?
1151
01:18:19,240 --> 01:18:20,050
What do you mean?
1152
01:18:23,830 --> 01:18:25,240
I mean...
1153
01:18:26,450 --> 01:18:28,580
How do I tell you?
Try taking a guess.
1154
01:18:31,190 --> 01:18:32,160
Tell me.
1155
01:18:35,520 --> 01:18:36,410
I think...
1156
01:18:36,490 --> 01:18:39,660
I... I'm nervous.
1157
01:18:44,080 --> 01:18:45,530
Look straight ahead.
1158
01:18:48,950 --> 01:18:49,910
Okay.
1159
01:18:51,450 --> 01:18:52,950
I'm going to tell you, okay? - Okay.
1160
01:18:54,660 --> 01:18:56,450
I'm addicted to gambling and stealing.
1161
01:19:10,350 --> 01:19:11,950
You are so funny!
1162
01:19:15,370 --> 01:19:19,120
What did you say?
Addicted to gambling and stealing.
1163
01:19:19,740 --> 01:19:21,490
You have a great sense of humor.
1164
01:20:03,900 --> 01:20:04,990
How are you today?
1165
01:20:07,160 --> 01:20:07,990
Okay.
1166
01:20:30,160 --> 01:20:31,280
Oh, my God!
1167
01:20:31,740 --> 01:20:32,910
Oh, my God!
1168
01:20:35,960 --> 01:20:38,620
John! John! Oh, my God! Are you okay?
1169
01:20:39,450 --> 01:20:41,860
I'll get a refill for your inhaler.
1170
01:20:43,660 --> 01:20:44,950
Please.
1171
01:20:51,520 --> 01:20:56,190
I'm... a single parent. Please don't...
- It's okay. I can go to another bank.
1172
01:21:10,210 --> 01:21:14,420
'She was about 5'6'',
5'7", olive skin, purple hair.'
1173
01:21:14,500 --> 01:21:16,530
'She even gave me her name in fact.'
1174
01:21:16,610 --> 01:21:18,330
'What name did she give?'
1175
01:21:19,460 --> 01:21:20,910
'I think Simran.'
1176
01:21:21,120 --> 01:21:22,120
'Simran it was.'
1177
01:21:22,240 --> 01:21:25,950
'Meanwhile at J&R Federal
Bank near Griffin Georgia.'
1178
01:21:26,030 --> 01:21:29,240
'A teller has been rushed
to the county hospital.'
1179
01:21:29,610 --> 01:21:34,380
'The threat of Simran, the lipstick
bandit rendered him unconscious.'
1180
01:21:34,780 --> 01:21:37,680
'While not critical,
he's currently under observation.'
1181
01:21:37,820 --> 01:21:41,890
'And we await updates from
the hospital on his condition.'
1182
01:22:11,750 --> 01:22:13,410
Hello, Mr.Bugs?
1183
01:22:13,530 --> 01:22:14,780
Hey, hey!
1184
01:22:14,930 --> 01:22:16,740
I'm glad I didn't have to remind you.
1185
01:22:17,340 --> 01:22:18,780
You wouldn't have liked that.
1186
01:22:19,080 --> 01:22:20,780
Where can I come with your money?
1187
01:22:21,620 --> 01:22:23,030
I'll come to you, baby.
1188
01:22:23,350 --> 01:22:26,030
Bugs will go anywhere for his 50,000.
1189
01:22:27,990 --> 01:22:31,450
I am falling short of eight thousand.
- No-no-no-no.
1190
01:22:33,620 --> 01:22:36,490
You don't wanna do that.
I need all my money.
1191
01:22:36,680 --> 01:22:38,120
Then I need two more days!
1192
01:22:38,270 --> 01:22:42,120
Listen! - Two more days!
Please? Please.
1193
01:22:49,470 --> 01:22:51,760
Did I disturb your makeup session?
1194
01:22:52,010 --> 01:22:53,090
What's the hurry?
1195
01:22:53,300 --> 01:22:55,510
Your shift began an hour ago.
1196
01:22:55,760 --> 01:22:58,130
Everyone else is here to do your work.
1197
01:22:58,450 --> 01:22:59,840
Shall I send anything for you?
1198
01:23:00,010 --> 01:23:01,420
Green tea, juice?
1199
01:23:01,590 --> 01:23:02,590
What do you want?
1200
01:23:02,800 --> 01:23:03,880
Go and get juice.
1201
01:23:04,880 --> 01:23:07,300
Don't use your sarcasm on me, Mike!
1202
01:23:07,420 --> 01:23:09,420
Lower your voice when you speak to me.
1203
01:23:09,550 --> 01:23:11,260
And you don't act so bossy!
1204
01:23:11,660 --> 01:23:14,130
I work for the hotel industry.
Not for you!
1205
01:23:33,090 --> 01:23:33,880
Praful!
1206
01:23:35,170 --> 01:23:37,410
Sameer! - You know,
I was just thinking about you!
1207
01:23:37,840 --> 01:23:38,880
What are you doing over here?
1208
01:23:38,970 --> 01:23:40,380
I'd come to withdraw some cash.
1209
01:23:40,510 --> 01:23:41,380
And you?
1210
01:23:42,070 --> 01:23:42,970
I was...
1211
01:23:43,410 --> 01:23:44,630
...Preparing to rob the bank.
1212
01:23:45,880 --> 01:23:47,130
Are you prepared?
1213
01:23:48,800 --> 01:23:50,220
You are so funny.
1214
01:23:50,590 --> 01:23:51,840
Come on, rob the bank later.
1215
01:23:51,920 --> 01:23:53,130
I'll treat you with
a nice cup of coffee first.
1216
01:23:53,310 --> 01:23:55,840
No, I...I am getting late.
I have to leave.
1217
01:23:55,920 --> 01:23:57,340
Five minutes. Just five minutes.
1218
01:23:57,470 --> 01:23:58,380
Come on.
1219
01:24:19,880 --> 01:24:21,630
Would you like to
see my favorite place?
1220
01:24:22,510 --> 01:24:23,840
Weren't you getting late?
1221
01:24:24,470 --> 01:24:25,380
So what?
1222
01:24:25,470 --> 01:24:28,260
I'll do 15 minutes
extra overtime. Just for you.
1223
01:24:30,050 --> 01:24:31,510
Whatever you say!
1224
01:24:45,880 --> 01:24:47,130
How did you like this place?
1225
01:24:47,390 --> 01:24:48,550
It's very beautiful.
1226
01:24:49,760 --> 01:24:51,090
Do you come here alone?
1227
01:24:51,430 --> 01:24:52,340
Yes.
1228
01:24:52,970 --> 01:24:54,090
You mean all alone?
1229
01:24:54,340 --> 01:24:56,720
What else does alone mean?
1230
01:24:57,160 --> 01:24:58,880
I mean this place is so quiet.
1231
01:24:59,600 --> 01:25:01,840
And you aren't one of
those who can keep quiet.
1232
01:25:02,320 --> 01:25:03,880
What do you do here?
1233
01:25:04,450 --> 01:25:06,420
That's a secret.
1234
01:25:07,000 --> 01:25:09,920
If you find out, you'd lose your life.
1235
01:25:12,340 --> 01:25:13,840
But I have seen the place.
1236
01:25:14,340 --> 01:25:15,670
So I've lost half my life?
1237
01:25:16,720 --> 01:25:18,240
What will I do with the other half?
1238
01:25:18,970 --> 01:25:19,970
You might as well take that too.
1239
01:25:20,840 --> 01:25:21,760
Come here.
1240
01:25:31,180 --> 01:25:32,840
Breathe the fresh air. Feel it.
1241
01:25:40,390 --> 01:25:41,840
This air is totally free.
1242
01:25:43,180 --> 01:25:45,300
No building can stop it.
1243
01:25:45,670 --> 01:25:47,170
No obstacle can bind it.
1244
01:25:51,300 --> 01:25:52,670
When I come here,...
1245
01:25:53,740 --> 01:25:59,710
... I feel tiny wings sprouting out...
1246
01:25:59,980 --> 01:26:02,010
... like that of a butterfly...
1247
01:26:03,310 --> 01:26:05,170
And then they start flapping.
1248
01:26:06,440 --> 01:26:07,840
Can you see my wings?
1249
01:26:08,260 --> 01:26:09,550
Yes.
1250
01:26:10,050 --> 01:26:10,970
They are big.
1251
01:26:11,220 --> 01:26:15,450
I flap them and then I fly away!
1252
01:26:18,960 --> 01:26:22,620
Don't jog.
People come here only to fly.
1253
01:26:37,340 --> 01:26:46,090
"It's like my blank
heart found poetry."
1254
01:26:47,350 --> 01:26:55,820
"It's like love has showered
like rain for the first time."
1255
01:26:57,370 --> 01:27:01,930
"What I looked for in every eye.."
1256
01:27:02,360 --> 01:27:06,900
"I found that loyalty in you."
1257
01:27:07,300 --> 01:27:12,300
"You are my life."
1258
01:27:12,380 --> 01:27:15,600
"I know that."
1259
01:27:15,870 --> 01:27:20,300
"You are my companion."
1260
01:27:20,840 --> 01:27:25,350
"You are my love."
1261
01:27:25,430 --> 01:27:30,350
"The one my lips cannot stop singing..."
1262
01:27:30,760 --> 01:27:35,260
"You are that song for me."
1263
01:27:35,470 --> 01:27:38,550
Authorities are working diligently
to identify this female suspect.
1264
01:27:38,670 --> 01:27:40,380
We are trying to determine
if she is working alone..
1265
01:27:40,470 --> 01:27:42,970
..or if she is a part of
a larger organized crime syndicate.
1266
01:27:43,470 --> 01:27:44,590
The public needs to be aware.
1267
01:27:44,670 --> 01:27:47,630
This suspect is considered
armed and extremely dangerous.
1268
01:27:47,760 --> 01:27:51,170
Witnesses have reported she's wearing
a jacket equipped with explosives.
1269
01:28:20,880 --> 01:28:25,360
"You are my companion."
1270
01:28:25,870 --> 01:28:30,320
"You are my love."
1271
01:28:30,780 --> 01:28:35,470
"The one my lips cannot stop singing..."
1272
01:28:35,790 --> 01:28:40,330
"You are that song for me."
1273
01:28:40,850 --> 01:28:45,380
"You are my companion."
1274
01:28:45,820 --> 01:28:50,370
"You are my love."
1275
01:28:50,790 --> 01:28:55,290
"The one my lips cannot stop singing..."
1276
01:28:55,790 --> 01:29:00,460
"You are that song for me."
1277
01:29:00,860 --> 01:29:06,730
"You are my companion."
1278
01:29:24,760 --> 01:29:28,300
Where is my money?
Where's my money, huh?
1279
01:29:29,010 --> 01:29:30,040
Get up!
1280
01:29:33,340 --> 01:29:35,220
Where is it?
1281
01:29:35,340 --> 01:29:36,800
I told you I'd come for my money
1282
01:29:36,880 --> 01:29:38,270
Oh, my God!
- I told you!
1283
01:29:38,350 --> 01:29:39,510
Security!
1284
01:29:39,590 --> 01:29:41,690
Where is my money?
Where is it?
1285
01:29:41,840 --> 01:29:42,970
Where is my money!
1286
01:29:43,050 --> 01:29:44,510
I told you I'd come for my money.
1287
01:29:44,630 --> 01:29:46,470
Where is my money!
- Who the hell are you?
1288
01:29:46,550 --> 01:29:48,090
No, this bitch owes me money!
- Stand down!
1289
01:29:48,170 --> 01:29:50,090
She ran away with 50,000
dollars of my money!
1290
01:29:50,170 --> 01:29:51,670
This is our personal matter!
1291
01:29:51,750 --> 01:29:53,090
This is our personal matter...
1292
01:29:53,400 --> 01:29:55,090
I'll meet you outside my house...
1293
01:29:56,090 --> 01:29:57,380
With your money...
1294
01:29:57,840 --> 01:29:58,950
Please?
1295
01:30:08,880 --> 01:30:11,300
You cannot bring your
personal matters here.
1296
01:30:13,300 --> 01:30:15,670
I have to report to the manager.
1297
01:30:34,190 --> 01:30:37,670
But nothing like this happened
from my end in last seven years.
1298
01:30:38,000 --> 01:30:39,630
Please don't suspend me.
1299
01:30:39,920 --> 01:30:42,470
If you do not vacate
the premises immediately...
1300
01:30:42,590 --> 01:30:44,670
Forget suspension, I will sack you.
1301
01:30:45,260 --> 01:30:48,130
Sir...
- Now, to be clear, one last time..
1302
01:30:48,340 --> 01:30:52,420
You are suspended without
pay for three months.
1303
01:30:52,750 --> 01:30:54,010
And you should consider
yourself lucky.
1304
01:30:54,090 --> 01:30:57,300
For anyone else,
I would've not been so lenient.
1305
01:30:58,010 --> 01:30:59,630
Sir, please...
- Ms. Patel!
1306
01:30:59,970 --> 01:31:03,050
The next step is I call security,
do you understand?
1307
01:31:30,880 --> 01:31:33,220
Praful! What happened, Praful?
1308
01:31:33,340 --> 01:31:34,840
Is something missing?
- Where is my money?
1309
01:31:34,970 --> 01:31:36,880
We didn't touch it.
- Where is my money?
1310
01:31:37,010 --> 01:31:38,010
Which money, Praful?
1311
01:31:38,090 --> 01:31:40,340
I'd kept some money here. Here...
1312
01:31:40,670 --> 01:31:41,670
Who...
- Which money?
1313
01:31:41,750 --> 01:31:43,090
Who opened my locker?!
1314
01:31:43,920 --> 01:31:45,760
We don't have the key to your locker.
1315
01:31:46,090 --> 01:31:47,800
Only admin has the master keys.
1316
01:31:47,880 --> 01:31:50,760
No one can get anything
without Mike's sanction.
1317
01:31:50,880 --> 01:31:52,320
Mike... yes, Mike.
1318
01:31:52,550 --> 01:31:54,130
Mike...
- Praful!
1319
01:31:55,760 --> 01:31:57,920
Mike, where is my money?
1320
01:31:58,920 --> 01:32:00,550
You don't enter a
manager's office without...
1321
01:32:00,630 --> 01:32:02,130
Where is my money?!
1322
01:32:02,510 --> 01:32:03,630
Which money?
1323
01:32:03,820 --> 01:32:05,130
The money you stole?
1324
01:32:05,380 --> 01:32:07,970
Mike!
Mike, I am going to kill you!
1325
01:32:08,110 --> 01:32:09,760
Mike...Mike give my money.
1326
01:32:09,840 --> 01:32:11,340
Give my money!
- You b*tch!
1327
01:32:13,380 --> 01:32:15,880
Mike!
- Oh shit!
1328
01:32:17,090 --> 01:32:18,920
Hey! Security!
1329
01:32:19,050 --> 01:32:22,630
Mike, give my money!
- Hey! Somebody help!
1330
01:32:22,710 --> 01:32:23,880
Give my money!
1331
01:32:25,050 --> 01:32:28,050
Security!
- Give my money! Give my money!
1332
01:32:28,170 --> 01:32:29,380
Security!
1333
01:32:31,340 --> 01:32:33,300
Send somebody here, quick!
1334
01:32:33,420 --> 01:32:35,320
Give me my money!
- Get off!
1335
01:32:36,880 --> 01:32:39,300
Mike! Mike! Give my money!
- Get her out!
1336
01:32:39,380 --> 01:32:40,560
Mike, give my money!
1337
01:32:40,640 --> 01:32:42,090
Leave me, Leave me! - If she
comes back I'll have her arrested.
1338
01:32:42,170 --> 01:32:45,050
Mike, give my money! Mike! Mike!
1339
01:32:45,670 --> 01:32:49,260
Leave me, leave me!
Okay, leave me, I'll go on my own!
1340
01:33:09,800 --> 01:33:11,050
Praful!
1341
01:33:15,310 --> 01:33:16,640
Thank you.
1342
01:33:18,010 --> 01:33:19,260
Thank you.
1343
01:34:20,840 --> 01:34:23,260
Try this 'Ghatiya'
from Rajkot. - Okay.
1344
01:34:23,920 --> 01:34:26,010
It's a very tasty snack.
- It's special.
1345
01:34:26,090 --> 01:34:27,260
Very nice.
1346
01:34:31,130 --> 01:34:32,220
Hello, dear.
1347
01:34:32,510 --> 01:34:33,670
Hard day's work?
1348
01:34:40,550 --> 01:34:41,920
She works very hard.
1349
01:34:42,000 --> 01:34:43,550
She gets tired, poor girl.
1350
01:34:44,210 --> 01:34:45,300
Praful!
1351
01:34:45,420 --> 01:34:46,800
Freshen up and come out.
1352
01:34:49,510 --> 01:34:52,590
Mohan, the kids have
made their decision.
1353
01:34:52,720 --> 01:34:54,090
What should we do next?
1354
01:34:54,720 --> 01:34:56,550
Whatever you think is fine.
1355
01:34:57,010 --> 01:35:01,050
I'll call up the priest at Nathdwara and
ask him to suggest an auspicious hour.
1356
01:35:01,170 --> 01:35:02,880
If they want an engagement
then we'll get them engaged...
1357
01:35:03,010 --> 01:35:04,170
... or else get them married.
1358
01:35:04,300 --> 01:35:07,050
No, sister. I'd suggest
we get them married immediately.
1359
01:35:08,050 --> 01:35:10,300
What do you say? - Uncle,
I wanted to say something to you.
1360
01:35:11,050 --> 01:35:13,840
Actually, I've got into
UC Davies university. - Okay.
1361
01:35:13,920 --> 01:35:16,510
It's one of the good
universities in California.
1362
01:35:17,510 --> 01:35:19,550
We will have to shift
there after our marriage.
1363
01:35:19,840 --> 01:35:20,880
I have spoken to Praful.
1364
01:35:20,970 --> 01:35:23,380
She'll try if she can
get her job transferred there.
1365
01:35:24,300 --> 01:35:26,380
We just need your permission.
1366
01:35:27,050 --> 01:35:29,420
No problem.
Daughters are meant to be sent away.
1367
01:35:29,500 --> 01:35:30,760
She's all yours!
1368
01:35:32,470 --> 01:35:33,720
On that note,
try the 'Gulab Jamuns' (sweets).
1369
01:35:42,590 --> 01:35:43,840
I am coming out.
1370
01:35:45,800 --> 01:35:48,300
12th is a Friday.
- Check when's the full moon day.
1371
01:35:48,510 --> 01:35:50,760
Full moon day, I think 20th or 21st.
- Full moon day will be an auspicious day.
1372
01:35:52,720 --> 01:35:54,670
We'll also have to talk to Kaushal.
1373
01:36:21,970 --> 01:36:24,840
I had the money! Somebody stole it!
1374
01:36:25,220 --> 01:36:26,670
No more lies b*tch!
1375
01:36:26,750 --> 01:36:29,130
She is not lying. She had the money.
1376
01:36:30,300 --> 01:36:32,880
Isn't that right, Simran?
You had the money.
1377
01:36:32,970 --> 01:36:34,090
Simran?
1378
01:36:34,840 --> 01:36:36,760
You called us after every heist.
1379
01:36:37,840 --> 01:36:39,670
I thought she was dumb, Bugs.
1380
01:36:39,920 --> 01:36:43,840
She's smart. She is very very smart.
1381
01:36:44,220 --> 01:36:48,170
Far too talented to be
wasting her life cleaning rooms.
1382
01:36:52,880 --> 01:36:54,630
You think she can work with us?
1383
01:36:57,630 --> 01:36:58,970
You're vicious.
1384
01:36:59,920 --> 01:37:02,840
Join us, make millions.
1385
01:37:03,760 --> 01:37:05,630
I don't want to make millions.
1386
01:37:05,800 --> 01:37:07,800
I just want to return your money.
1387
01:37:07,880 --> 01:37:12,550
Then stop using lipstick
notes and start using this.
1388
01:37:14,300 --> 01:37:16,470
Get it all in one go.
1389
01:37:17,470 --> 01:37:19,970
Be our Robin Hood.
- Hell ya!
1390
01:37:20,840 --> 01:37:22,800
Robin Hood?
- Robin Hood.
1391
01:37:23,010 --> 01:37:27,050
You rob from the rich...and
help us poor people out.
1392
01:37:30,150 --> 01:37:34,300
'Coz you outta options baby,
the cops are onto you.
1393
01:37:47,510 --> 01:37:49,010
I will get your money.
1394
01:38:01,880 --> 01:38:03,050
Who were those people?
1395
01:38:04,380 --> 01:38:05,510
Who were they?
1396
01:38:05,630 --> 01:38:06,760
How does that concern you?
1397
01:38:07,510 --> 01:38:09,800
What is wrong with you?
Why are you talking like this?
1398
01:38:10,420 --> 01:38:11,880
I just asked who were those people?
1399
01:38:12,030 --> 01:38:14,220
Just because we smiled,
laughed together for a few days..
1400
01:38:14,380 --> 01:38:15,840
.. you started
owning me?
1401
01:38:16,370 --> 01:38:17,630
What do you mean?
1402
01:38:18,230 --> 01:38:19,970
We are going to get married, Praful.
1403
01:38:20,550 --> 01:38:22,530
So it is important that we
know everything about each other.
1404
01:38:22,610 --> 01:38:25,090
You want to know everything?
1405
01:38:25,220 --> 01:38:27,050
Those guys were my friends.
1406
01:38:27,130 --> 01:38:30,840
When I lost all my money gambling,
they gave me a loan.
1407
01:38:30,920 --> 01:38:33,590
And I started robbing
banks to repay that loan.
1408
01:38:33,710 --> 01:38:34,840
Sameer!
1409
01:38:35,010 --> 01:38:36,590
Auntie is asking what will you have?
1410
01:38:36,670 --> 01:38:37,970
'Gulam Jamun' or
'Raas Malia' (sweets)?
1411
01:38:38,170 --> 01:38:39,090
They are both fresh.
1412
01:38:39,470 --> 01:38:40,760
Give me a minute, uncle.
1413
01:38:44,420 --> 01:38:45,590
What?
1414
01:38:50,010 --> 01:38:51,260
Got scared, Sameer?
1415
01:38:53,710 --> 01:38:54,970
How much do you owe them?
1416
01:38:55,140 --> 01:38:56,470
50,000 dollars.
1417
01:38:57,590 --> 01:38:59,510
That's your MBA fees.
1418
01:38:59,650 --> 01:39:01,670
What happened Sameer,
why did you run away?
1419
01:39:01,840 --> 01:39:03,130
Sameer?
1420
01:39:03,810 --> 01:39:05,880
Let me finish, Sameer!
1421
01:39:06,050 --> 01:39:09,380
After that the stolen
money got stolen.
1422
01:39:10,260 --> 01:39:11,220
Let's go, uncle.
1423
01:39:11,300 --> 01:39:12,380
Where?
- Please let's just go.
1424
01:39:12,590 --> 01:39:14,050
Where do you want to go?
- Let's go, please.
1425
01:39:14,170 --> 01:39:15,800
What happened?
What...? At least tell me.
1426
01:39:15,880 --> 01:39:16,880
Come with me, please.
1427
01:39:17,010 --> 01:39:18,610
Come on.
- What happened? Say something.
1428
01:39:18,830 --> 01:39:19,840
Bye, auntie.
1429
01:39:20,280 --> 01:39:21,510
Bye, uncle.
1430
01:39:22,920 --> 01:39:24,050
Bye, Sameer.
1431
01:39:24,220 --> 01:39:25,880
Hope to never see you again.
1432
01:39:40,380 --> 01:39:41,880
Why did they leave?
1433
01:39:42,220 --> 01:39:44,010
They didn't leave, papa.
I made them leave, papa.
1434
01:39:44,300 --> 01:39:46,630
What do you mean?
Why did you make them leave?
1435
01:39:47,000 --> 01:39:48,880
We were preparing
for your wedding, Praful!
1436
01:39:48,970 --> 01:39:49,970
I don't want to get married.
1437
01:39:50,140 --> 01:39:52,680
Why did you say yes to
him if you didn't want to get married?
1438
01:39:52,760 --> 01:39:54,680
Like I had said yes, I'm saying no!
1439
01:39:55,590 --> 01:39:56,880
Mohan!
- Papa!
1440
01:39:56,970 --> 01:39:58,510
No, don't!
- Praful!
1441
01:40:00,880 --> 01:40:02,260
You will raise your hand on me?
1442
01:40:02,510 --> 01:40:03,340
Come, hit me.
1443
01:40:04,020 --> 01:40:04,840
Do it.
1444
01:40:06,720 --> 01:40:09,130
Get out of my house. Now!
1445
01:40:09,260 --> 01:40:11,220
Praful! - Get out
of my house right now!
1446
01:40:11,760 --> 01:40:14,260
Praful! - Go!
It doesn't make any difference to me.
1447
01:40:15,930 --> 01:40:18,220
Praful...
- Let her go. I don't care!
1448
01:40:18,300 --> 01:40:19,970
Calm down, Mohan! - Get out!
1449
01:40:22,970 --> 01:40:27,720
"Pour down..."
- What are you doing, Praful?
1450
01:40:28,680 --> 01:40:29,420
What are you doing?
1451
01:40:29,500 --> 01:40:33,840
"Come and drench me."
- Why are you packing your bag?
1452
01:40:33,930 --> 01:40:35,590
Mohan?
She is leaving.
1453
01:40:35,670 --> 01:40:38,930
"Pour down..."
1454
01:40:39,010 --> 01:40:42,010
- Praful... Don't take
what your father said to your heart.
1455
01:40:42,090 --> 01:40:46,380
"Come and drench me."
- He only wants what's the best for you.
1456
01:40:59,990 --> 01:41:06,220
"Pour down..."
1457
01:41:07,490 --> 01:41:13,060
"Come and drench me."
1458
01:41:13,670 --> 01:41:18,900
"Pour down..."
1459
01:41:20,140 --> 01:41:25,720
"Come and drench me."
1460
01:41:44,880 --> 01:41:48,430
Hello, Salma? Can I ask for a favor?
1461
01:41:49,550 --> 01:41:52,510
Can I stay with you for tonight?
Just for tonight.
1462
01:41:53,840 --> 01:41:56,470
Okay thank you, thank you.
1463
01:42:25,190 --> 01:42:27,680
Hey, Lipstick Bandit!
1464
01:42:28,530 --> 01:42:31,050
I am coming to Vegas
with your money tomorrow.
1465
01:42:31,180 --> 01:42:34,050
I am waiting for you
with baited breath, my love!
1466
01:42:35,360 --> 01:42:37,430
I don't have a place to stay.
Can you...
1467
01:42:37,550 --> 01:42:39,130
Oh, I can arrange a new name,...
1468
01:42:40,000 --> 01:42:43,470
... a new place, a new identity...
1469
01:42:43,590 --> 01:42:46,590
How do you like the name... Shakira?
1470
01:42:56,730 --> 01:43:01,620
"By the sand on the shore..."
1471
01:43:03,050 --> 01:43:08,720
"Lie still my footprints."
1472
01:43:09,370 --> 01:43:15,320
"It caressed them and went away..."
1473
01:43:15,520 --> 01:43:20,520
"It gave a hug and then flowed away."
1474
01:43:20,600 --> 01:43:23,880
"Your unhurried course..."
1475
01:43:23,960 --> 01:43:27,610
"Your minuscule stillness...
1476
01:43:28,300 --> 01:43:32,950
"You are...you are the one, my love."
1477
01:43:33,030 --> 01:43:35,930
"Oh wave, stay back."
1478
01:43:37,150 --> 01:43:39,670
"Stay back."
1479
01:43:40,390 --> 01:43:45,610
"Or let me drown myself in you."
1480
01:43:46,570 --> 01:43:49,630
"Stay back."
1481
01:43:49,710 --> 01:43:52,570
"Stay back, please."
1482
01:43:53,080 --> 01:43:58,680
"Or let me drown,
yes please let drown."
1483
01:44:21,800 --> 01:44:23,090
Yes? Can I help you?
1484
01:44:24,380 --> 01:44:25,550
Do we have an appointment?
1485
01:44:25,840 --> 01:44:26,640
Oh dear lord!
1486
01:44:28,050 --> 01:44:29,130
Oh, my God.
1487
01:44:29,380 --> 01:44:30,470
What are you doing?
1488
01:44:31,060 --> 01:44:32,050
You don't have to do this.
1489
01:44:32,130 --> 01:44:34,630
You just tell me
what I can do for you.
1490
01:44:35,680 --> 01:44:36,880
Do you remember me?
1491
01:44:38,880 --> 01:44:41,930
You said people like me don't borrow,
we steal.
1492
01:44:42,220 --> 01:44:44,300
So here I am to steal.
Move!
1493
01:44:45,320 --> 01:44:47,630
I'm sorry, if I said that.
That's not what I meant.
1494
01:44:50,760 --> 01:44:51,930
Take me to the cashier!
1495
01:44:58,090 --> 01:44:59,470
Nobody move!
1496
01:45:00,000 --> 01:45:01,680
Ask him to put all the money in this.
1497
01:45:04,970 --> 01:45:05,480
Hurry!
1498
01:45:17,970 --> 01:45:18,930
How much is this?
1499
01:45:19,760 --> 01:45:21,930
Around 90,000 dollars.
- Just give it to her.
1500
01:45:50,300 --> 01:45:51,220
Hello?
1501
01:45:51,550 --> 01:45:54,630
There is a transaction
in my account right now.
1502
01:45:54,880 --> 01:45:57,510
I want to reverse the transaction.
How to do it?
1503
01:46:01,430 --> 01:46:03,720
I... I cannot come to the bank. I...
1504
01:46:06,970 --> 01:46:08,470
I am not here on Monday!
1505
01:46:08,930 --> 01:46:10,760
No, he cannot...he can also not...
1506
01:46:17,340 --> 01:46:18,680
Hello? Praful?
1507
01:46:18,800 --> 01:46:21,380
You gave my account number to Sameer?
1508
01:46:22,130 --> 01:46:24,630
Yes.
Sameer had called up.
1509
01:46:24,970 --> 01:46:27,930
Your father asked him why
he needs your account number.
1510
01:46:28,510 --> 01:46:29,930
But he didn't say anything.
1511
01:46:30,010 --> 01:46:32,760
Why did you give him my account
number without my permission?
1512
01:46:32,970 --> 01:46:34,130
What's going on, Praful?
1513
01:46:34,260 --> 01:46:36,010
I just don't understand anything.
1514
01:46:36,800 --> 01:46:38,380
You are upset with your father, right?
1515
01:46:38,930 --> 01:46:40,340
Why are you upset with me?
1516
01:46:40,930 --> 01:46:43,340
Where are you?
- I'm leaving the city.
1517
01:46:43,680 --> 01:46:44,970
You're leaving?
1518
01:46:45,780 --> 01:46:47,930
Praful, you should have at least...
1519
01:46:49,050 --> 01:46:50,090
Praful?
1520
01:46:59,130 --> 01:47:01,010
I want to meet you right now!
1521
01:47:25,090 --> 01:47:27,180
You transferred 50,000
dollars into my account?
1522
01:47:27,880 --> 01:47:29,300
That was the money
meant for your studies, right?
1523
01:47:33,580 --> 01:47:34,630
What are you trying to do?
1524
01:47:34,760 --> 01:47:36,220
You think you're a saint?
1525
01:47:36,470 --> 01:47:38,720
I don't want any favors.
1526
01:47:39,070 --> 01:47:41,590
Favors are given when
someone expects something in return.
1527
01:47:43,510 --> 01:47:44,800
I don't expect anything in return.
1528
01:47:45,340 --> 01:47:47,050
And I am not trying to be a saint.
1529
01:47:48,090 --> 01:47:49,430
I did what I thought was right.
1530
01:47:49,680 --> 01:47:51,260
And you should do
what you think is right.
1531
01:47:56,300 --> 01:47:57,180
Sameer!
1532
01:48:06,490 --> 01:48:07,380
What are you doing?
1533
01:48:08,500 --> 01:48:09,760
You are a very nice guy.
1534
01:48:10,810 --> 01:48:12,760
Don't get involved
with a girl like me.
1535
01:48:12,970 --> 01:48:14,130
You will get into trouble.
1536
01:48:15,060 --> 01:48:16,680
I wish you all the best.
1537
01:48:17,340 --> 01:48:18,470
Have a nice life.
1538
01:48:22,320 --> 01:48:24,060
I think you should surrender.
1539
01:49:04,260 --> 01:49:05,260
What is it, mummy?
1540
01:49:05,380 --> 01:49:07,430
Where are you going?
1541
01:49:11,930 --> 01:49:14,050
Cat got your tongue now?
1542
01:49:18,470 --> 01:49:23,280
Apologizing to your family, to your
elders, will it make you any smaller?
1543
01:49:27,070 --> 01:49:30,740
- Praful...Praful, listen...!
1544
01:49:42,800 --> 01:49:44,730
She refuses to understand!
1545
01:50:00,970 --> 01:50:03,300
I had rejected her loan application.
1546
01:50:03,790 --> 01:50:05,380
She asked me if I remembered her.
1547
01:50:05,460 --> 01:50:07,220
And I... I couldn't place her.
1548
01:50:08,070 --> 01:50:11,720
Praful? - Then she said that
I suggested that she steal.
1549
01:50:12,930 --> 01:50:13,850
I'm just a bank employee.
1550
01:50:13,930 --> 01:50:16,380
We can't go distributing
money to everyone who asks for it.
1551
01:50:16,510 --> 01:50:18,510
There are rules.
- Yes, of course there are.
1552
01:50:18,630 --> 01:50:19,800
You've done nothing wrong.
1553
01:50:20,090 --> 01:50:21,680
Copy that.
Excuse me, ma'am.
1554
01:52:49,090 --> 01:52:51,050
Come on guys,
you didn't have to do it here.
1555
01:52:51,130 --> 01:52:52,720
I would've come to the station.
1556
01:52:53,690 --> 01:52:54,930
Everybody's watching.
1557
01:52:55,950 --> 01:52:58,090
Come on! Not so tight! This is...
1558
01:53:07,970 --> 01:53:08,970
Stop here.
1559
01:53:09,300 --> 01:53:10,470
On this side. Here.
1560
01:53:11,050 --> 01:53:12,130
Here?
- Yes.
1561
01:53:34,920 --> 01:53:35,880
Thank you.
1562
01:53:54,340 --> 01:53:56,470
Hello, police helpline?
1563
01:53:57,000 --> 01:53:58,630
No, no, no I don't need help.
1564
01:53:58,840 --> 01:53:59,930
I want to help you.
1565
01:54:00,050 --> 01:54:02,760
You are looking for Simran,
The Lipstick Bandit?
1566
01:54:19,050 --> 01:54:19,840
Don't shoot!
1567
01:54:19,930 --> 01:54:21,010
Are you Simran?
1568
01:54:22,310 --> 01:54:24,430
The Lipstick Bandit?
Are you Simran?
1569
01:54:25,260 --> 01:54:26,380
Keep your hands up.
1570
01:54:27,760 --> 01:54:28,800
Keep your hands up.
1571
01:54:30,430 --> 01:54:31,340
Are you strapped?
1572
01:54:31,470 --> 01:54:33,800
No, no.
- Do you have a weapon?
1573
01:54:34,130 --> 01:54:36,470
Yes.
- Okay slowly...
1574
01:54:36,720 --> 01:54:39,180
Slowly put the weapon on the ground.
1575
01:54:39,840 --> 01:54:40,880
On the ground.
1576
01:54:43,090 --> 01:54:44,300
Hands in the air.
1577
01:54:44,930 --> 01:54:45,800
Do not move.
1578
01:54:45,930 --> 01:54:46,970
Stand still.
1579
01:54:50,510 --> 01:54:51,550
Stand still.
1580
01:54:59,340 --> 01:55:00,470
You are the Lipstick Bandit?
1581
01:55:00,800 --> 01:55:01,800
Yes.
1582
01:55:01,960 --> 01:55:03,180
I have the money... - Stop.
1583
01:55:03,660 --> 01:55:04,800
Don't touch anything.
1584
01:55:07,680 --> 01:55:10,050
Why run if you are going to surrender?
1585
01:55:10,680 --> 01:55:13,090
Because that neighborhood
is full of Indians!
1586
01:55:13,460 --> 01:55:14,930
All my relatives live there.
1587
01:55:15,180 --> 01:55:18,090
If my father sees me getting arrested,
he will kill me.
1588
01:55:18,430 --> 01:55:20,720
Let's go or he will find us.
1589
01:55:22,300 --> 01:55:23,430
Are you serious?
1590
01:55:24,380 --> 01:55:25,300
Let's go.
1591
01:55:25,490 --> 01:55:26,380
Let's go.
1592
01:56:14,510 --> 01:56:16,630
Mummy, you should bring
more 'Dhokla' (snacks).
1593
01:56:17,010 --> 01:56:18,880
I'm keeping the 'Khakra'
(snacks) for my friends.
1594
01:56:19,680 --> 01:56:21,220
Eat to your heart's content, dear.
1595
01:56:21,960 --> 01:56:23,720
And what are these
friends have you made here?
1596
01:56:24,200 --> 01:56:25,800
You better stay away
from bad company.
1597
01:56:25,880 --> 01:56:28,720
Cool down. Calm down. Eat peacefully.
1598
01:56:29,430 --> 01:56:30,970
There are only four months left, dear.
1599
01:56:31,050 --> 01:56:32,130
You've already spent six months here.
1600
01:56:32,550 --> 01:56:33,800
These four months too shall pass.
1601
01:56:34,610 --> 01:56:38,220
When you get out of here,
forget the past and start afresh.
1602
01:56:38,720 --> 01:56:42,590
I have decided that you'll
be a partner in my business.
1603
01:56:43,010 --> 01:56:44,010
You should start working in the shop.
1604
01:56:44,380 --> 01:56:46,800
Anyway, what's mine is yours.
1605
01:56:46,880 --> 01:56:49,800
Papa, you don't have
to worry about anything.
1606
01:56:50,010 --> 01:56:51,760
I have planned everything.
1607
01:56:52,310 --> 01:56:53,510
You have become old.
1608
01:56:53,880 --> 01:56:58,010
We will sell your shop and
invest all your money in stocks.
1609
01:56:58,950 --> 01:57:00,550
I have made a friend, Sue.
1610
01:57:00,720 --> 01:57:03,470
Her bad luck that she got busted.
1611
01:57:03,840 --> 01:57:06,760
Mummy, I tell you,
she's a stock market genius.
1612
01:57:10,130 --> 01:57:11,050
What did you say?
1613
01:57:17,290 --> 01:57:19,080
I won't spare you!
- Mohan! Let her go!
1614
01:58:16,420 --> 01:58:19,440
Hi, I'm Maniben.
1615
01:58:20,210 --> 01:58:23,050
Hi, I'm Maniben.
1616
01:58:23,900 --> 01:58:25,460
Hi, I'm Maniben.
1617
01:58:25,540 --> 01:58:27,260
Shakuntala Kanta's
elder sister insane.
1618
01:58:27,340 --> 01:58:29,060
Get married said my dad...
1619
01:58:29,140 --> 01:58:30,980
Or your grandma will
be on the deathbed.
1620
01:58:31,060 --> 01:58:34,730
Get married. Get married. Get married.
1621
01:58:34,810 --> 01:58:36,920
Don't they have anything else to do?
1622
01:58:38,130 --> 01:58:39,710
Diwali's gone, Holi's here.
1623
01:58:39,790 --> 01:58:41,760
Diwali's gone, Holi's here.
1624
01:58:41,840 --> 01:58:45,550
Postpone my marriage,
I told my family here.
1625
01:58:45,630 --> 01:58:48,800
I want to stay single!
Let me stay single.
1626
01:58:48,880 --> 01:58:52,460
Papa, I want to stay single!
Let me stay single.
1627
01:58:52,540 --> 01:58:56,090
I'll make you Dhokla.
Let me stay single.
1628
01:58:56,170 --> 01:58:59,720
I'll make you tea. Let me stay single.
1629
01:59:03,170 --> 01:59:06,380
Fun-filled life!
1630
01:59:06,650 --> 01:59:09,210
Fun-filled life!
1631
01:59:10,370 --> 01:59:11,410
Fun-filled life!
1632
01:59:11,490 --> 01:59:14,460
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance, cutie!
1633
01:59:14,820 --> 01:59:17,900
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance! Dance! Dance!
1634
01:59:17,980 --> 01:59:18,700
Fun-filled life!
1635
01:59:18,780 --> 01:59:21,490
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance, cutie!
1636
01:59:21,820 --> 01:59:25,040
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance! Dance! Dance!
1637
01:59:25,120 --> 01:59:26,380
Fun-filled life!
1638
01:59:32,130 --> 01:59:36,500
You get multiple useless
proposals in a week.
1639
01:59:36,580 --> 01:59:40,170
Like cheaper by the
deal in a mall you seek.
1640
01:59:40,250 --> 01:59:43,790
In the end, you will find
a one in a million whacko for me.
1641
01:59:43,870 --> 01:59:47,300
Then without my consent,
you will get him married to me.
1642
01:59:47,380 --> 01:59:50,640
Forget it. Papa, forget it.
1643
01:59:51,360 --> 01:59:54,300
I am happy. Let me stay happy.
1644
01:59:54,700 --> 01:59:58,240
I want to stay single!
Let me stay single.
1645
01:59:58,390 --> 02:00:01,920
Let me share the secret
of a happy life with everyone!
1646
02:00:05,020 --> 02:00:06,320
Fun-filled life!
1647
02:00:08,630 --> 02:00:10,210
Fun-filled life!
1648
02:00:12,970 --> 02:00:15,880
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance, cutie!
1649
02:00:15,960 --> 02:00:16,830
Fun-filled life!
1650
02:00:16,910 --> 02:00:19,640
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance! Dance! Dance!
1651
02:00:19,720 --> 02:00:20,490
Fun-filled life!
1652
02:00:20,570 --> 02:00:23,610
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance, cutie!
1653
02:00:23,690 --> 02:00:26,580
Dance, cutie!
Dance, cutie! Dance! Dance! Dance!
1654
02:00:26,660 --> 02:00:28,450
Fun-filled life!
1655
02:00:34,110 --> 02:00:36,280
Fun-filled life!
119021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.