All language subtitles for Simran (2017)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 Look at poor Mike. 2 00:02:27,120 --> 00:02:30,000 How he's looking at you like a lovesick puppy. 3 00:02:33,390 --> 00:02:36,840 Poor Mike, he didn't even survive your one-year relationship curse. 4 00:02:36,980 --> 00:02:38,300 Six months. 5 00:02:40,560 --> 00:02:44,010 Tell me something, what's going on with your apartment? 6 00:02:44,340 --> 00:02:45,960 My loan is almost approved. 7 00:02:46,210 --> 00:02:47,550 I'm going there today. 8 00:02:47,730 --> 00:02:49,670 Leaving early. - Where is it? 9 00:02:49,940 --> 00:02:53,340 It's in Duluth, near the Italian hotel Fredrico's. 10 00:02:53,480 --> 00:02:55,260 It must have cost you a bomb. 11 00:02:55,340 --> 00:02:57,670 700,000 dollars is market cost. 12 00:02:57,800 --> 00:02:59,590 But I'm getting it for 400,000. 13 00:02:59,900 --> 00:03:01,840 How? - Minority housing. 14 00:03:02,350 --> 00:03:05,300 Praful, you are one hundred percent Gujarati! 15 00:03:05,420 --> 00:03:08,260 Hello! I've worked hard for it, for seven years. 16 00:03:08,340 --> 00:03:09,670 And you don't have any kids. 17 00:03:09,760 --> 00:03:10,920 I have parents! 18 00:03:13,720 --> 00:03:15,340 Why isn't 503 cleaned? 19 00:03:16,050 --> 00:03:18,090 503 had a 'Do Not Disturb' board. 20 00:03:18,750 --> 00:03:19,920 No worries. 21 00:03:20,050 --> 00:03:22,920 Just telling that you that they called and I had Thelma clean it up. 22 00:03:23,780 --> 00:03:26,880 No... we were having lunch, they must have removed the board. 23 00:03:27,890 --> 00:03:28,750 Sorry. 24 00:03:28,910 --> 00:03:31,150 Well then, why don't I just join you guys... 25 00:03:32,460 --> 00:03:33,600 Who is calling me? 26 00:03:35,560 --> 00:03:37,510 Have a nice lunch, ladies. - Thank you. 27 00:03:40,510 --> 00:03:41,550 Praful! 28 00:03:44,780 --> 00:03:47,590 Paradise awaits me 29 00:03:47,870 --> 00:03:52,300 And beckons With open arms 30 00:03:52,900 --> 00:03:56,930 Dear Life 31 00:03:57,010 --> 00:04:04,130 Now break the shackles and live a little... 32 00:04:05,060 --> 00:04:07,580 Dear Life 33 00:04:07,830 --> 00:04:09,170 Very nice, eh? 34 00:04:09,630 --> 00:04:10,880 Yeah? 35 00:04:12,120 --> 00:04:15,050 There's lots of sunlight coming in through that window there. 36 00:04:15,210 --> 00:04:16,380 And there's a park out front. 37 00:04:16,460 --> 00:04:19,760 So, no chance of a building popping up, blocking your view. 38 00:04:19,880 --> 00:04:22,800 And there's an Indian temple right around the block. 39 00:04:22,960 --> 00:04:23,860 Indian temple? 40 00:04:23,940 --> 00:04:25,800 Oh... That is a Gurudwara. 41 00:04:25,920 --> 00:04:27,050 We are Hindus. 42 00:04:27,290 --> 00:04:28,260 That is for Sikhs. 43 00:04:28,340 --> 00:04:30,130 Oh okay. 44 00:04:30,260 --> 00:04:33,660 Oh, there's an Indian Kebab place two blocks away. 45 00:04:33,740 --> 00:04:35,260 But I am a vegetarian. 46 00:04:35,710 --> 00:04:37,880 Oh. Okay. Vegetarian! 47 00:04:38,020 --> 00:04:39,260 Right! Well... 48 00:04:40,800 --> 00:04:42,380 You know what, let me help you with that. 49 00:04:42,460 --> 00:04:43,760 It's kinda tricky. 50 00:04:43,880 --> 00:04:45,510 You gotta have the magic touch. 51 00:04:46,310 --> 00:04:47,590 There you go. - Thank you. 52 00:04:47,670 --> 00:04:49,550 You're welcome. And I'll see you outside. 53 00:04:49,900 --> 00:04:55,820 Break the shackles and fly away... 54 00:04:55,900 --> 00:05:02,130 Spread your wings and fly away... 55 00:05:02,210 --> 00:05:07,990 Break the shackles and fly away... 56 00:05:08,270 --> 00:05:15,320 Spread your wings and fly away... 57 00:05:26,710 --> 00:05:31,930 Break the shackles and fly away... 58 00:05:32,090 --> 00:05:34,010 This apartment is a steal, Ms. Patel. 59 00:05:34,090 --> 00:05:37,510 Just yesterday, we sold a place for 800,000 dollars. 60 00:05:37,590 --> 00:05:38,960 I know. My... 61 00:05:41,510 --> 00:05:44,550 My mortgage should come through by next week. 62 00:05:44,880 --> 00:05:45,590 Okay, great. 63 00:05:45,670 --> 00:05:49,260 So I'll draw up the paperwork and how about we meet in my office on Monday? 64 00:05:49,380 --> 00:05:50,550 Yes. - Okay. 65 00:05:51,230 --> 00:05:52,570 Thank you. - Thank you, Mr. Steven. 66 00:05:52,650 --> 00:05:53,780 Have a good day. 67 00:06:07,190 --> 00:06:08,690 Hello... Hello, Ms. Julie. - Hi. 68 00:06:08,820 --> 00:06:10,360 I'm here to meet Ms. Cynthia. 69 00:06:10,810 --> 00:06:12,440 Please tell her. - Okay. I'll let her know you're here. 70 00:06:12,620 --> 00:06:13,280 I'm waiting here. 71 00:06:13,360 --> 00:06:14,690 Okay. - My name is Praful Patel. 72 00:06:14,820 --> 00:06:15,650 Gotcha. 73 00:06:18,750 --> 00:06:21,230 Hey Cynthia, your appointment is here. 74 00:06:32,820 --> 00:06:34,110 Okay, I'll let her know. 75 00:06:35,480 --> 00:06:38,400 Ms. Patel, Cynthia will see you now. - Thank you. 76 00:06:38,530 --> 00:06:41,650 Ma'am, if you can process my loan little quickly. 77 00:06:41,780 --> 00:06:42,690 I have two weeks... 78 00:06:42,780 --> 00:06:45,360 Well, it's good that you got a pre approval on the mortgage. - Yes. 79 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 It shouldn't be a problem. 80 00:06:46,590 --> 00:06:50,400 I just need to check your credit scores and we should be fine. 81 00:06:50,730 --> 00:06:51,950 This is my... - Alright. 82 00:06:52,030 --> 00:06:54,780 I just need you to sign this. 83 00:06:55,500 --> 00:06:56,860 And this. 84 00:06:57,070 --> 00:06:58,280 And... 85 00:06:58,860 --> 00:06:59,690 This. 86 00:06:59,770 --> 00:07:01,320 Can I borrow your pen? - Yes. 87 00:07:02,400 --> 00:07:04,190 Over here? - Yes. 88 00:07:06,530 --> 00:07:07,820 Alright, I'll call you on Monday. 89 00:07:08,320 --> 00:07:09,480 Alright! Okay. 90 00:07:10,480 --> 00:07:11,610 Thank you. 91 00:07:15,380 --> 00:07:16,780 One margherita pizza please. 92 00:07:16,970 --> 00:07:20,030 And... garlic bread also. 93 00:07:20,810 --> 00:07:21,490 Hello, Amber... 94 00:07:21,570 --> 00:07:23,690 Sorry, I missed all your calls. 95 00:07:24,660 --> 00:07:25,520 I've been quite busy. 96 00:07:25,600 --> 00:07:27,440 So tell me, all the preparations for the wedding going smooth... 97 00:07:27,520 --> 00:07:28,250 My To-be-bride? 98 00:07:28,330 --> 00:07:30,980 Listen Praf, you have to come to Las Vegas with me. 99 00:07:31,130 --> 00:07:32,480 Las Vegas? What for? 100 00:07:33,150 --> 00:07:35,640 Nothing. We'll shop, Like a bachelorette. 101 00:07:35,720 --> 00:07:36,530 Just you and me. 102 00:07:36,810 --> 00:07:37,730 Bachelorette? 103 00:07:38,100 --> 00:07:39,010 With me? 104 00:07:40,840 --> 00:07:42,400 Wendy and other friends are not coming? 105 00:07:42,550 --> 00:07:44,480 No Praf, it's just you and me. 106 00:07:46,330 --> 00:07:47,070 That is sweet. 107 00:07:47,250 --> 00:07:50,800 But Amber, I'm kind of saving up for my house. 108 00:07:50,880 --> 00:07:52,540 So, I won't be able to spend much... 109 00:07:53,090 --> 00:07:55,690 Hey, I'm paying for the trip. You're coming for free! 110 00:07:55,920 --> 00:07:56,650 Really? 111 00:07:57,110 --> 00:07:58,680 Las Vegas for free! 112 00:07:58,860 --> 00:07:59,650 Good offer. 113 00:08:00,650 --> 00:08:01,440 But... 114 00:08:02,900 --> 00:08:03,820 But I can't. 115 00:08:04,310 --> 00:08:05,190 I won't be able to make it. 116 00:08:14,900 --> 00:08:15,730 Praf... 117 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 No way... Not again! 118 00:08:17,690 --> 00:08:20,030 What problem do you have with my flowers? 119 00:08:20,110 --> 00:08:21,610 Sorry, sorry, sorry. - You destroy them every day! 120 00:08:21,690 --> 00:08:22,940 I've got margherita pizza for you. 121 00:08:23,110 --> 00:08:24,530 Lock the car. Come in. 122 00:08:24,650 --> 00:08:26,780 You should go back to the driving school. - Come on! Come on! Come on! 123 00:08:27,820 --> 00:08:28,940 Oh wow! 124 00:08:29,020 --> 00:08:30,280 Just what I had in mind! 125 00:08:30,360 --> 00:08:32,610 I've been craving for some pizza. 126 00:08:32,780 --> 00:08:34,110 Why so generous today? 127 00:08:34,310 --> 00:08:35,820 What's the occasion? 128 00:08:35,900 --> 00:08:39,700 Papa, you have a small pocket and a small heart! 129 00:08:39,780 --> 00:08:40,820 So says the miser. 130 00:08:40,900 --> 00:08:42,690 As if you're super generous. 131 00:08:42,780 --> 00:08:44,940 I've been feeding you two since the past 30 years... 132 00:08:46,320 --> 00:08:49,150 ... and what have you spent on this family from the time you've started earning? 133 00:08:49,570 --> 00:08:51,780 Papa, let me buy my house. 134 00:08:51,940 --> 00:08:56,110 Then my salary will be at your disposal and you'll be rich! 135 00:08:57,320 --> 00:08:59,690 Buying property is no joke! 136 00:08:59,820 --> 00:09:02,240 What do you know about the area? Whether it has any appreciation? 137 00:09:02,320 --> 00:09:04,110 You have to understand all these factors. Do you even know any of this? 138 00:09:05,080 --> 00:09:06,650 What makes you think they'll approve your loan? 139 00:09:07,530 --> 00:09:09,900 Papa, you always underestimate me. 140 00:09:10,380 --> 00:09:13,150 To make the impossible possible, that's what Praful Patel does! 141 00:09:13,810 --> 00:09:15,570 Stop nagging her... 142 00:09:15,820 --> 00:09:17,110 Let her invest. 143 00:09:17,330 --> 00:09:19,650 You're always sitting behind the counter of a shop. 144 00:09:19,870 --> 00:09:22,650 She's just come home, tired, after sweeping and mopping floors all day. 145 00:09:22,730 --> 00:09:24,440 Let her eat in peace. - Mummy, it's not sweeping and mopping. 146 00:09:24,900 --> 00:09:26,030 I work in the hotel industry. 147 00:09:26,110 --> 00:09:27,270 What did I teach you? - Yeah. 148 00:09:27,350 --> 00:09:28,730 Housekeeping department. - Yeah, yeah. 149 00:09:28,860 --> 00:09:30,580 Show some respect. - I spend my day sitting behind a counter. 150 00:09:30,660 --> 00:09:33,030 And you? In front of the computer... 151 00:09:33,220 --> 00:09:35,030 Shopping online all day long. 152 00:09:35,210 --> 00:09:37,440 It's not like I'm buying gold or diamonds... 153 00:09:37,730 --> 00:09:39,320 I buy groceries for the house. 154 00:09:39,610 --> 00:09:41,320 That too because my knees trouble me. 155 00:09:41,690 --> 00:09:43,280 Do you have the money for a visit to the doctor? 156 00:09:43,400 --> 00:09:44,610 Is it an emergency? 157 00:09:45,990 --> 00:09:47,610 She is your daughter. Talk to her... 158 00:09:47,820 --> 00:09:49,320 I am saying this for her own good. 159 00:09:50,190 --> 00:09:53,400 If she has saved some money then she should invest it in my business. 160 00:09:53,480 --> 00:09:57,030 Business? Your Gujarati snacks business? 161 00:09:57,720 --> 00:09:59,650 Papa, it is below my intelligence. 162 00:09:59,780 --> 00:10:02,610 As if you have conquered Everest with your intelligence. 163 00:10:03,170 --> 00:10:06,730 I've been working like a servant so you could have a better future. 164 00:10:06,980 --> 00:10:08,190 I called you here to get an education. 165 00:10:08,530 --> 00:10:10,280 But you decided to fall in love as soon as you got here. 166 00:10:11,230 --> 00:10:12,690 You got married despite our disapproval. 167 00:10:13,030 --> 00:10:14,480 And she couldn't even handle that. 168 00:10:14,900 --> 00:10:16,780 She got divorced even though we told her not to. 169 00:10:16,900 --> 00:10:18,280 And she talks about intelligence. 170 00:10:19,230 --> 00:10:22,110 Praful, people get out and achieve the impossible here. 171 00:10:22,440 --> 00:10:24,820 ... and look at you, you're still a burden to me. 172 00:10:25,010 --> 00:10:26,480 It would've been better if I hadn't asked you two to come here. 173 00:10:27,010 --> 00:10:27,900 We were better off in Ahmedabad. 174 00:10:27,980 --> 00:10:30,820 I'm buying my own house so that I'm no longer a burden to you. 175 00:10:30,900 --> 00:10:32,190 Really? - So what is the problem now? 176 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 Huh? - Why don't you get married, dear? 177 00:10:35,110 --> 00:10:36,440 You will get your own house too! 178 00:10:36,570 --> 00:10:39,730 In a few years, these proposals you are getting now will also stop. 179 00:10:40,610 --> 00:10:42,030 And why do you want your own house? 180 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 To call your boyfriends over? 181 00:10:43,650 --> 00:10:45,280 Yes, I'll call my boyfriends. 182 00:10:45,400 --> 00:10:46,530 What? You'll call your boyfriends over? 183 00:10:46,650 --> 00:10:49,110 No. It's better you don't buy your own house. 184 00:10:49,190 --> 00:10:51,650 She's a girl that too a divorcee. 185 00:10:52,320 --> 00:10:53,690 And she talks about bringing her boyfriends over. 186 00:10:53,820 --> 00:10:56,360 She wants to ruin my image in society. - What society are you talking about? 187 00:10:56,480 --> 00:11:00,190 You are on the grassroots level of the society you are talking about. 188 00:11:00,280 --> 00:11:03,910 You can see everyone up there, but no one wants to look down, at you. 189 00:11:03,990 --> 00:11:05,610 Nobody cares. So just chill. 190 00:11:05,690 --> 00:11:08,570 Did you hear that? How highly our daughter thinks of me? 191 00:11:08,900 --> 00:11:09,980 The things she says about her own father! 192 00:11:10,150 --> 00:11:12,230 Exactly why she couldn't achieve anything so far. 193 00:11:12,470 --> 00:11:14,030 Mistakes, mistakes and more mistakes! 194 00:11:14,530 --> 00:11:15,610 Kumud, let me give it to you in writing. 195 00:11:15,690 --> 00:11:17,110 She is once again going to make a mistake! 196 00:11:17,190 --> 00:11:18,730 Yes, I'll make mistakes! 197 00:11:19,690 --> 00:11:21,690 I make mistakes! But I also agree to making them. 198 00:11:21,900 --> 00:11:24,820 I don't lie to myself like you two. Look at yourselves. 199 00:11:25,570 --> 00:11:28,210 If this is how married couples behave, then it's better to be a divorcee. 200 00:11:28,290 --> 00:11:30,030 Get out of my house then! 201 00:11:30,320 --> 00:11:32,230 If we are so bad then why do you stay with us? 202 00:11:32,360 --> 00:11:33,230 Get out of my house! 203 00:11:33,320 --> 00:11:34,940 Don't yell! It will do you more harm. 204 00:11:35,030 --> 00:11:36,480 All because of you! - You'll get a heart attack. 205 00:11:36,610 --> 00:11:37,150 We have just one daughter! 206 00:11:37,230 --> 00:11:38,570 Just eat the pizza. - And you couldn't even take care of her. 207 00:11:38,690 --> 00:11:39,320 What have I... 208 00:11:39,440 --> 00:11:41,070 You two have made my life a living hell. 209 00:11:41,150 --> 00:11:43,070 I'd rather be dead. - Will you stop it and just eat? 210 00:11:43,190 --> 00:11:44,190 This is all because of you. 211 00:11:44,320 --> 00:11:45,230 Because of me? 212 00:11:45,360 --> 00:11:46,730 Go! You too go with her. 213 00:11:46,860 --> 00:11:48,690 Yes, I would, but I cannot walk! 214 00:11:48,820 --> 00:11:53,220 You don't have the money for the doctor! - I should have left you both in Ahmedabad... 215 00:11:53,300 --> 00:11:54,530 Hello, Amber? 216 00:11:54,840 --> 00:11:55,900 Let's go to Vegas. 217 00:12:24,830 --> 00:12:27,110 This is... This is like so big... 218 00:12:27,440 --> 00:12:28,830 Quite big for one person. 219 00:12:30,500 --> 00:12:31,900 Don't look back. 220 00:12:32,410 --> 00:12:35,480 Why? - Your idiot ex is here. 221 00:12:36,590 --> 00:12:38,440 Come on, let's leave. 222 00:12:38,600 --> 00:12:39,740 Hey! - Hi! 223 00:12:39,820 --> 00:12:41,020 How you doing? 224 00:12:41,100 --> 00:12:43,650 So good to see you. - Good to see you too. 225 00:12:46,900 --> 00:12:48,150 Hi. 226 00:12:49,610 --> 00:12:50,860 Hello. 227 00:12:51,130 --> 00:12:53,150 You're Amber's cousin? 228 00:12:53,810 --> 00:12:55,940 The one who works in the hotel. - Yeah, Praf. 229 00:12:57,510 --> 00:13:00,060 I met you at your engagement, which you both broke. 230 00:13:14,700 --> 00:13:16,070 You both carry on. 231 00:13:16,480 --> 00:13:17,780 I'll see you in the hotel. 232 00:13:20,030 --> 00:13:21,600 Praf... 233 00:13:21,820 --> 00:13:23,360 No one at home should find out about this. 234 00:13:23,610 --> 00:13:24,730 I can trust you, right? 235 00:13:24,940 --> 00:13:25,910 That's why I am here... 236 00:13:25,990 --> 00:13:28,730 That's why you brought me along and no one else. 237 00:13:29,020 --> 00:13:30,230 You can trust me. 238 00:13:30,360 --> 00:13:31,980 Are you seriously upset? 239 00:13:32,360 --> 00:13:33,690 It's not a big deal. 240 00:13:34,650 --> 00:13:37,360 You could have told me. But anyway, don't worry. 241 00:13:37,780 --> 00:13:38,900 Just don't elope with him. 242 00:13:38,980 --> 00:13:41,110 Otherwise, your family will kill me. 243 00:13:42,440 --> 00:13:43,880 I'm getting married soon. 244 00:13:44,190 --> 00:13:45,650 I'm only here to say goodbye. 245 00:13:45,980 --> 00:13:47,690 Say your goodbye and I'll see you in the hotel. 246 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 But where will you go? 247 00:13:48,960 --> 00:13:51,570 I'll find something sinful to do in this sin city. 248 00:14:08,860 --> 00:14:09,900 Put money. 249 00:14:10,810 --> 00:14:12,900 Put money. - I don't have money. 250 00:14:12,980 --> 00:14:15,300 No, no. Put money. Yes, it's my job. 251 00:15:00,650 --> 00:15:02,120 Hello. - Hey! How are you? 252 00:15:04,030 --> 00:15:05,280 This is nice. - Yes. 253 00:15:05,360 --> 00:15:07,070 How much is this for? - That's 10 dollars. 254 00:15:07,150 --> 00:15:08,860 10 dollars? Can you give me in five? 255 00:15:08,980 --> 00:15:10,400 No, I cannot sell it for less than 10. 256 00:15:10,480 --> 00:15:11,610 How much is this for? - 20 dollars. 257 00:15:11,690 --> 00:15:13,730 If you give me two then in 10 I can buy this. - Thank you. 258 00:15:14,110 --> 00:15:16,980 No, it's 10 dollars. - But this is not for 10 dollars. 259 00:15:17,320 --> 00:15:18,530 Take it. It's my gift to you. 260 00:15:18,650 --> 00:15:21,190 Take it? - Yes, take it. My gift to you. Okay? 261 00:15:21,320 --> 00:15:22,070 Thank you. - Yeah. 262 00:15:22,150 --> 00:15:25,350 That clip, how much? I can pay for this. 263 00:15:25,530 --> 00:15:27,420 Take it, my gift. Take it. 264 00:15:27,500 --> 00:15:28,650 Thank you. 265 00:15:45,860 --> 00:15:46,940 Well, hello. 266 00:15:47,330 --> 00:15:49,170 Hello. - How's it going? 267 00:15:49,750 --> 00:15:51,980 Good. - Alright, what can I get you, babe? 268 00:15:53,150 --> 00:15:56,360 I want some pink champagne and some caviar. 269 00:15:57,440 --> 00:15:59,940 Yeah. - But I cannot afford it. 270 00:16:00,300 --> 00:16:01,360 So give me some beer. 271 00:16:01,490 --> 00:16:04,320 And some french-fries complimentary from your side. 272 00:16:04,440 --> 00:16:07,030 Ah, well we don't have free french-fries. 273 00:16:07,980 --> 00:16:08,780 Chips? 274 00:16:09,070 --> 00:16:10,110 No chips either. 275 00:16:10,480 --> 00:16:12,320 Peanuts? - We have some peanuts. 276 00:16:12,530 --> 00:16:14,230 Get some then. - Alright, alright. 277 00:16:14,360 --> 00:16:15,190 Calm down. 278 00:16:18,570 --> 00:16:19,070 Hey! 279 00:16:19,320 --> 00:16:20,380 How you doing? 280 00:16:20,530 --> 00:16:21,150 Yeah 281 00:16:23,690 --> 00:16:24,440 You like that? 282 00:16:24,920 --> 00:16:26,030 He's hot. 283 00:16:27,870 --> 00:16:28,780 Yeah, he was here last night. 284 00:16:28,860 --> 00:16:29,940 I think he is here for the weekend. 285 00:16:30,030 --> 00:16:31,530 But he's by himself. 286 00:16:32,410 --> 00:16:33,610 You think I should try my luck? 287 00:16:33,780 --> 00:16:36,200 Of course, look at where you are. You're in Vegas. 288 00:16:36,660 --> 00:16:38,980 I am in Vegas. - Go for it. Get him. 289 00:16:54,020 --> 00:16:55,470 Hello. I'm Prafu... 290 00:16:55,960 --> 00:16:58,020 I'm Praf from Atlanta. 291 00:17:04,980 --> 00:17:06,200 Are you tired? 292 00:17:08,240 --> 00:17:09,820 Because you are running in my mind. 293 00:17:22,990 --> 00:17:23,900 I saw it. 294 00:17:24,820 --> 00:17:26,590 But I mean it was kinda cheesy. 295 00:17:27,370 --> 00:17:28,070 You can do better. 296 00:17:28,150 --> 00:17:30,200 I can do better but I need another chance. 297 00:17:30,350 --> 00:17:31,040 He left. 298 00:17:31,120 --> 00:17:33,360 No, he's probably playing Baccarat. He loves that game over there. 299 00:17:34,440 --> 00:17:35,400 What is Baccarat? 300 00:17:35,660 --> 00:17:38,030 Oh, you've never seen the James Bond movies? 301 00:17:51,530 --> 00:17:52,440 Hello. 302 00:17:53,190 --> 00:17:54,030 Hi. 303 00:17:54,730 --> 00:17:55,650 Hi. 304 00:17:57,010 --> 00:17:58,570 There you go. - Pleasure. 305 00:17:59,820 --> 00:18:00,730 Do you want to play? 306 00:18:02,610 --> 00:18:03,900 This is a five-dollar chip. 307 00:18:04,110 --> 00:18:04,980 He will deal the cards. 308 00:18:05,190 --> 00:18:06,820 One to the bank and one to the player. 309 00:18:06,980 --> 00:18:08,610 You have to place a bet on one of them. 310 00:18:08,860 --> 00:18:11,320 And the number which is closest to the number nine wins. 311 00:18:11,480 --> 00:18:13,650 Baccarat is all about number nine. 312 00:18:14,180 --> 00:18:15,280 Do you want to play? 313 00:18:15,480 --> 00:18:17,110 Why not? - Go ahead. 314 00:18:17,650 --> 00:18:19,820 Give me ten dollar chips. 315 00:18:19,900 --> 00:18:21,230 Minimum is 25, ma'am. 316 00:18:21,690 --> 00:18:23,110 Don't worry. I'll take care of it. 317 00:18:23,860 --> 00:18:25,190 Take this. - Oh. 318 00:18:25,480 --> 00:18:26,320 Thank you, buddy. 319 00:18:26,440 --> 00:18:28,820 No problem. Dave Mehta, New Jersey. 320 00:18:28,940 --> 00:18:30,480 Praful Patel from Atlanta. 321 00:18:30,560 --> 00:18:31,190 Gujarati? 322 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 You too? - Yup. 323 00:18:33,440 --> 00:18:34,360 Shall we? 324 00:18:34,610 --> 00:18:35,530 Let's play. 325 00:18:41,480 --> 00:18:42,190 All set? 326 00:18:42,820 --> 00:18:43,780 Cards are out. 327 00:18:46,940 --> 00:18:48,070 Player wins the set. 328 00:18:48,860 --> 00:18:49,900 We won. 329 00:18:50,230 --> 00:18:52,820 This is yours. 330 00:18:53,280 --> 00:18:54,570 This is 50. - 50. 331 00:18:54,650 --> 00:18:55,530 All yours. 332 00:19:01,940 --> 00:19:03,380 The bank wins. 333 00:19:04,550 --> 00:19:05,980 There you go! We win again! 334 00:19:06,070 --> 00:19:07,940 We won! Again! 335 00:19:08,110 --> 00:19:10,360 And this is all yours. 336 00:19:11,940 --> 00:19:12,980 Tie. 337 00:19:15,440 --> 00:19:17,240 It's a Tie. - Oh my God! 338 00:19:17,480 --> 00:19:19,320 There you go! 339 00:19:21,470 --> 00:19:22,550 Player wins. 340 00:19:32,320 --> 00:19:33,980 Player wins. - Oh man! 341 00:19:41,010 --> 00:19:42,080 Player wins. 342 00:19:44,450 --> 00:19:47,860 Hello? Amber, I won 2000 dollars! 343 00:19:48,780 --> 00:19:50,430 Huh? Oh, my God! 344 00:19:50,730 --> 00:19:51,650 Are you okay? 345 00:19:51,780 --> 00:19:52,950 Okay, coming, coming. 346 00:19:53,030 --> 00:19:53,900 I'm coming. 347 00:19:53,980 --> 00:19:55,780 No, I am coming. 348 00:19:57,780 --> 00:19:59,150 Thank you very much. 349 00:20:02,110 --> 00:20:02,970 Amber! 350 00:20:04,430 --> 00:20:05,470 Get it out. 351 00:20:05,740 --> 00:20:07,010 Get it all out. 352 00:20:07,250 --> 00:20:08,560 Just let it all come out. 353 00:20:29,230 --> 00:20:31,260 Nikhil is bad, Praf. 354 00:20:32,260 --> 00:20:34,510 You shouldn't have met him. 355 00:20:38,040 --> 00:20:40,050 I think I'm still in love with him. 356 00:20:41,830 --> 00:20:43,390 Then why don't you marry him? 357 00:20:46,040 --> 00:20:48,050 Because he doesn't want to get married. 358 00:20:48,210 --> 00:20:49,970 Then don't marry anyone. 359 00:20:54,360 --> 00:20:55,890 That is not how it happens, Praf. 360 00:20:57,580 --> 00:20:59,360 You cannot spend your life alone. 361 00:21:00,690 --> 00:21:02,260 I'm doing just fine. 362 00:21:02,470 --> 00:21:07,300 Not you. You're so different and independent. 363 00:21:07,640 --> 00:21:09,430 I'm a 30-year-old divorcee. 364 00:21:09,510 --> 00:21:11,140 You are a 25-year-old young girl. 365 00:21:11,220 --> 00:21:13,550 I'm a housekeeper. You're a jewelry designer. 366 00:21:13,640 --> 00:21:15,800 How can I be more independent than you? 367 00:21:16,550 --> 00:21:17,720 I don't know, Praf. 368 00:21:19,260 --> 00:21:21,430 Don't ask me these questions. 369 00:21:23,140 --> 00:21:27,180 By the way, you're going to meet Hitesh at my wedding. 370 00:21:28,550 --> 00:21:30,550 If he's going to attend it then I am not. 371 00:21:32,090 --> 00:21:34,260 Don't be so serious. He's not coming. 372 00:21:35,640 --> 00:21:37,050 Why don't you come with Mike? 373 00:21:37,300 --> 00:21:39,140 Mike is last season. 374 00:21:39,680 --> 00:21:41,090 You left him as well? 375 00:21:42,570 --> 00:21:43,840 There was a small girl. 376 00:21:44,220 --> 00:21:47,050 She asked her mother, "Mother, what is a boyfriend?" 377 00:21:47,470 --> 00:21:50,670 Her mother said "If you become a good girl you will get one." 378 00:21:50,970 --> 00:21:54,050 Then the small girl said, "Mother, if I become a bad girl?" 379 00:21:54,550 --> 00:21:56,510 The mother said "Then you will get many." 380 00:21:59,260 --> 00:22:00,180 What! 381 00:22:01,840 --> 00:22:03,590 God, You're so weird! 382 00:22:05,760 --> 00:22:07,670 Heavenly angels 383 00:22:08,780 --> 00:22:16,570 Brought heaven closer 384 00:22:18,010 --> 00:22:20,450 What I see on the ground... 385 00:22:21,160 --> 00:22:29,200 Is it a guiding light or a refuge... 386 00:22:31,030 --> 00:22:33,870 Shadows of heaven... 387 00:22:34,180 --> 00:22:38,490 Have bestowed heaven upon me... 388 00:22:39,280 --> 00:22:43,240 Dear life... 389 00:22:43,510 --> 00:22:46,310 Fate has changed... 390 00:22:46,390 --> 00:22:50,400 Now break the bond and live a little... 391 00:22:50,640 --> 00:22:51,430 How are you? 392 00:22:51,510 --> 00:22:53,300 I am okay. - I have got something for you. 393 00:22:53,920 --> 00:22:54,680 What's this? 394 00:22:54,830 --> 00:22:55,570 Please keep it. 395 00:22:55,650 --> 00:22:56,460 Thank you. 396 00:22:57,340 --> 00:23:03,200 Break the prison and fly away... 397 00:23:03,280 --> 00:23:09,500 Spread your wings and fly away... 398 00:23:09,580 --> 00:23:15,600 Break the prison and fly away... 399 00:23:15,680 --> 00:23:20,640 Spread your wings and fly away... 400 00:23:20,720 --> 00:23:21,680 Wow! 401 00:23:22,180 --> 00:23:24,260 My gosh, you look amazing. 402 00:23:24,760 --> 00:23:25,680 That dress! 403 00:23:26,180 --> 00:23:27,090 400 dollars. 404 00:23:27,220 --> 00:23:28,300 And your lipstick! 405 00:23:28,620 --> 00:23:29,680 50 dollars. 406 00:23:30,750 --> 00:23:32,010 Now get me some pink champagne. 407 00:23:32,090 --> 00:23:33,680 You mean beer and peanuts? 408 00:23:34,020 --> 00:23:35,890 No, I mean pink champagne. 409 00:23:36,100 --> 00:23:38,760 Yeah! 410 00:23:39,970 --> 00:23:42,140 Hello! - Hello! Welcome to the game. 411 00:23:44,300 --> 00:23:49,720 Give me... chips for... for 200. 412 00:23:50,180 --> 00:23:51,050 Okay. 413 00:23:59,840 --> 00:24:01,550 It looks like we've got some unfinished business. 414 00:24:01,930 --> 00:24:04,590 I hope you don't lose all that money today. 415 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 Place your bets. 416 00:24:09,470 --> 00:24:10,510 Player. 417 00:24:25,760 --> 00:24:26,590 Bank. 418 00:24:27,930 --> 00:24:29,010 Player. 419 00:24:43,270 --> 00:24:44,640 Excuse me. 420 00:24:50,430 --> 00:24:51,840 Thank you. - You're welcome. 421 00:24:55,970 --> 00:24:58,180 Hi. - Hi. 422 00:24:59,140 --> 00:25:01,050 I'm Adam from California. 423 00:25:01,250 --> 00:25:02,180 Hi, Adam. 424 00:25:02,970 --> 00:25:04,300 You look beautiful. 425 00:25:04,680 --> 00:25:05,890 Thank you. 426 00:25:06,340 --> 00:25:08,800 Why did you leave after losing just two games? 427 00:25:09,220 --> 00:25:11,550 Because I don't have more money to play now. 428 00:25:12,260 --> 00:25:15,430 You know, you can win a lot of money by playing baccarat. 429 00:25:15,550 --> 00:25:16,760 In just a few minutes. 430 00:25:17,550 --> 00:25:19,430 You just have to play five to six rounds. 431 00:25:19,590 --> 00:25:20,930 Why five to six rounds? 432 00:25:21,090 --> 00:25:23,220 I've read that when you play five to six rounds... 433 00:25:23,300 --> 00:25:26,680 ...your chances of winning are higher, like last night. 434 00:25:27,170 --> 00:25:28,510 Ya, I won. 435 00:25:31,000 --> 00:25:32,050 Let me get that. 436 00:25:32,340 --> 00:25:34,430 I cannot take your tip for free. 437 00:25:34,990 --> 00:25:36,050 Fine. 438 00:25:36,840 --> 00:25:38,220 I'll make you work for it. 439 00:25:53,640 --> 00:25:54,720 Where is the protection? 440 00:25:55,640 --> 00:25:57,090 I don't have it. 441 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 You don't have protection? 442 00:26:02,970 --> 00:26:03,890 No. 443 00:26:04,640 --> 00:26:07,340 Wait... No, it's fine. 444 00:26:14,180 --> 00:26:15,930 Zip my dress up! 445 00:26:22,750 --> 00:26:26,220 You are a cute guy, but not a decent guy. 446 00:26:39,890 --> 00:26:43,050 No protection no sex, my friend. 447 00:27:30,760 --> 00:27:32,030 Hey Dave! 448 00:27:33,170 --> 00:27:34,380 Praf! How are you? 449 00:27:34,460 --> 00:27:35,800 How you doing? - Great! 450 00:27:36,010 --> 00:27:38,760 What's this? - I won this at the table today! 451 00:27:39,540 --> 00:27:40,510 Yes. - Where you played? 452 00:27:40,590 --> 00:27:42,260 I am playing at the big table. 453 00:27:43,610 --> 00:27:45,430 I am going to cash this and enjoy myself. 454 00:27:45,510 --> 00:27:47,800 Bye, see you! - Bye, you look beautiful Praf! 455 00:28:30,680 --> 00:28:32,760 Praful! What the hell are you doing? We are going to miss our flight. 456 00:28:32,840 --> 00:28:34,680 Sorry, sorry! I need to play one more round. 457 00:28:34,760 --> 00:28:35,790 I can't miss this flight. 458 00:28:35,870 --> 00:28:37,280 You stay and gamble if you want to. I'm going. 459 00:28:37,360 --> 00:28:39,640 Just one round! - You haven't even packed yet! 460 00:28:40,010 --> 00:28:41,760 Amber, just one round. Amber! 461 00:28:41,970 --> 00:28:43,760 Packing will take two minutes! 462 00:28:43,900 --> 00:28:44,510 Wait! Amber! 463 00:28:44,830 --> 00:28:45,970 Amber, wait! 464 00:28:46,340 --> 00:28:48,260 So you're trying to say that... 465 00:28:48,340 --> 00:28:50,390 ... you lost all the money you won... 466 00:28:50,530 --> 00:28:53,680 ... and you also lost 8000 out of the money you had saved for your house? 467 00:28:54,220 --> 00:28:56,090 I just needed one more round! 468 00:28:56,180 --> 00:28:57,890 What do you mean you needed one more round, Praf? 469 00:28:57,970 --> 00:28:59,390 Gambling is like that only. 470 00:28:59,470 --> 00:29:01,090 If you don't lose how will you win? 471 00:29:01,180 --> 00:29:03,090 You need to lose some to win some. 472 00:29:03,180 --> 00:29:05,640 Praf! Get a hold of yourself, man! 473 00:29:05,960 --> 00:29:07,510 This is how people get into big trouble. 474 00:29:07,590 --> 00:29:09,640 8000 dollars is a lot of money! 475 00:29:20,200 --> 00:29:21,140 Hello. 476 00:29:21,670 --> 00:29:22,640 Where have you been? 477 00:29:30,680 --> 00:29:35,930 Look dear, we cannot live our lives like Amber and her parents. 478 00:29:36,340 --> 00:29:39,220 They can afford it. They're rich. We aren't. 479 00:29:39,680 --> 00:29:43,050 Mohan, let her at least take a breather. 480 00:29:43,760 --> 00:29:46,720 Praful, have you eaten or shall I get you something? 481 00:29:46,840 --> 00:29:49,680 No, she must be tired from all the sightseeing in Vegas. 482 00:29:50,050 --> 00:29:51,300 Sure. Please, go ahead. Feed her all you want. 483 00:29:51,720 --> 00:29:53,680 She has all the money to have fun. 484 00:29:53,970 --> 00:29:55,260 Where do you get the money from? 485 00:29:58,090 --> 00:29:59,340 Praful! 486 00:30:01,680 --> 00:30:02,970 The electricity bill is due. 487 00:30:03,890 --> 00:30:05,300 It's kept on the table. Pay it. 488 00:30:40,270 --> 00:30:41,880 Hello, Mr. Steven. - Ms. Patel. 489 00:30:41,960 --> 00:30:44,640 We were supposed to meet today to discuss paperwork? 490 00:30:49,940 --> 00:30:51,220 Are you okay? 491 00:30:51,840 --> 00:30:55,390 Mr. Steven. I've fallen sick. Very badly. 492 00:30:56,140 --> 00:30:57,760 Have you been to the doctor? 493 00:30:58,680 --> 00:31:00,050 I need one more week you see. 494 00:31:00,180 --> 00:31:02,690 I... I have multiple health problems. 495 00:31:03,430 --> 00:31:05,050 I'll try the best I can. 496 00:31:05,180 --> 00:31:08,760 I have, I have the money it's just that my health is not okay. 497 00:31:09,400 --> 00:31:12,680 Okay, well please just take care of yourself. Okay? 498 00:31:13,180 --> 00:31:15,090 I'll talk to you later. 499 00:31:18,520 --> 00:31:22,220 Hey Cynthia, you've got a customer, Ms...? 500 00:31:22,640 --> 00:31:24,010 Patel! - Ms. Patel. 501 00:31:24,970 --> 00:31:26,930 She said she just wants two minutes. 502 00:31:27,770 --> 00:31:29,550 Just two... just... yeah. 503 00:31:31,140 --> 00:31:32,050 Alright. 504 00:31:32,260 --> 00:31:33,680 Okay, I'll let her in. 505 00:31:34,800 --> 00:31:35,960 Okay. - Thank you. 506 00:31:38,680 --> 00:31:42,640 Hello ma'am, I just want to know when is my loan getting approved? 507 00:31:43,640 --> 00:31:45,430 Give me a moment, please. 508 00:31:46,550 --> 00:31:50,300 I tried to call many times but I did not get any appointment. 509 00:31:50,430 --> 00:31:51,640 No response. 510 00:31:51,840 --> 00:31:53,260 Ms. Patel... 511 00:31:53,930 --> 00:31:57,340 I have been through your account and as much as I'd like to help... 512 00:31:57,720 --> 00:31:59,720 You're not eligible for a loan. 513 00:32:02,090 --> 00:32:02,800 Why? 514 00:32:03,000 --> 00:32:04,640 Your credit rating is very low. 515 00:32:04,720 --> 00:32:07,720 It seems you've emptied your account in one day. 516 00:32:08,340 --> 00:32:10,050 That was for something urgent. 517 00:32:10,220 --> 00:32:12,930 But I have the pre approval. You only told me. 518 00:32:13,050 --> 00:32:15,300 Your credit rating is very low. 519 00:32:16,090 --> 00:32:19,180 But if I had funds why would I need a loan? 520 00:32:19,550 --> 00:32:22,840 I'm sorry but that's how banks work, Ms. Patel. 521 00:32:23,010 --> 00:32:24,800 Our borrowers borrow money. 522 00:32:24,930 --> 00:32:29,010 People who can't repay try to steal, not borrow. 523 00:32:29,890 --> 00:32:31,890 Are you trying to say I am trying to steal? 524 00:32:32,010 --> 00:32:33,260 No, of course not. 525 00:32:33,760 --> 00:32:35,550 But if you really want this loan. 526 00:32:35,720 --> 00:32:39,090 I suggest you work to improve your funds over the next few months. 527 00:32:39,260 --> 00:32:40,930 But I have... - You have a good day. 528 00:32:41,760 --> 00:32:43,050 I'll see you later. 529 00:32:44,050 --> 00:32:45,090 Thank you. 530 00:33:03,460 --> 00:33:04,390 Papa! 531 00:33:04,510 --> 00:33:06,300 Why all of a sudden? Are you feeling alright? 532 00:33:07,090 --> 00:33:09,640 I'm being affectionate. Can't I? 533 00:33:09,890 --> 00:33:10,840 What's this? 534 00:33:11,090 --> 00:33:13,430 Tomato and pepper curry. 535 00:33:20,930 --> 00:33:25,180 Papa, my friend Salma's father passed away from a heart attack. 536 00:33:25,870 --> 00:33:30,220 That made me think that I shouldn't trouble my parents so much. 537 00:33:30,470 --> 00:33:32,010 It happens. It happens. 538 00:33:32,470 --> 00:33:34,260 You shouldn't let it bother you so much. It happens. 539 00:33:37,020 --> 00:33:39,840 Papa, will you come with me to see my flat tomorrow? 540 00:33:41,010 --> 00:33:42,050 Why me, all of a sudden? 541 00:33:42,180 --> 00:33:43,590 Not all of a sudden. 542 00:33:43,790 --> 00:33:48,640 I've decided that I won't do anything without your permission. 543 00:33:48,970 --> 00:33:51,640 Sorry, I was about go buy a house... 544 00:33:51,720 --> 00:33:54,390 ... for myself without informing you or taking your advice. 545 00:33:56,340 --> 00:34:00,010 But papa, I want to invest in this property only with you. 546 00:34:00,550 --> 00:34:02,140 We will buy a joint property. 547 00:34:03,760 --> 00:34:04,680 Really? 548 00:34:05,300 --> 00:34:06,390 Joint property? 549 00:34:07,430 --> 00:34:10,220 I don't think you know anything about investment. 550 00:34:11,060 --> 00:34:13,260 If you need help then why don't you say so. 551 00:34:16,220 --> 00:34:19,890 Okay. Well, why hide anything from you, papa... 552 00:34:20,180 --> 00:34:22,140 Help me a little? 553 00:34:22,550 --> 00:34:26,550 I can help you, but I have a condition. 554 00:34:27,300 --> 00:34:28,050 Tell me. 555 00:34:28,180 --> 00:34:30,140 We have got a very good marriage proposal. 556 00:34:30,300 --> 00:34:33,340 He's the son of the owner of Parekh Hosiery in Rajkot. 557 00:34:33,720 --> 00:34:34,840 He's very handsome. 558 00:34:35,340 --> 00:34:36,340 And he is single. 559 00:34:36,640 --> 00:34:38,800 If you meet him... 560 00:35:00,430 --> 00:35:02,510 Welcome back! - Thank you! 561 00:35:02,720 --> 00:35:05,180 So is it a beer or champagne kinda day? 562 00:35:05,300 --> 00:35:08,340 No drinking. I have to win my money back. 563 00:35:08,680 --> 00:35:10,680 You... you mean you have to win back the money you lost. 564 00:35:10,920 --> 00:35:12,340 I lost some of my savings. 565 00:35:12,430 --> 00:35:13,800 I am in trouble. 566 00:35:14,640 --> 00:35:17,340 Look, I am not supposed to say this... 567 00:35:17,430 --> 00:35:20,340 ... but if I were you, I wouldn't go back and play. 568 00:35:43,390 --> 00:35:44,470 Any more bets? 569 00:35:48,850 --> 00:35:49,930 Okay, no more bets? 570 00:35:51,220 --> 00:35:54,220 Player shows six. Banker banks on nine. 571 00:35:54,590 --> 00:35:55,590 Banker wins. 572 00:36:01,190 --> 00:36:02,530 Excuse me! 573 00:36:17,590 --> 00:36:19,050 What you want, huh? 574 00:36:19,720 --> 00:36:20,720 Here's a watch. 575 00:36:20,800 --> 00:36:22,680 It's worth 15,000 at least. 576 00:36:24,570 --> 00:36:25,840 What about the car outside? 577 00:36:25,970 --> 00:36:27,720 I'll give you the pink slip, alright? 578 00:36:27,840 --> 00:36:30,390 65,000 any day. 579 00:36:30,760 --> 00:36:35,050 Mike, you owe me 85,000 dollars. 580 00:36:36,020 --> 00:36:37,890 I couldn't get 10 for this. 581 00:36:38,140 --> 00:36:40,840 And your car... is a piece of junk. 582 00:36:41,760 --> 00:36:43,140 Place you bets please. 583 00:36:44,590 --> 00:36:45,890 Ma'am, are you okay? 584 00:36:46,010 --> 00:36:47,640 You guys have taken it all away. 585 00:36:47,720 --> 00:36:50,640 You have stolen everything. This is cheating! 586 00:36:50,890 --> 00:36:52,090 Ma'am, please calm down. 587 00:36:52,220 --> 00:36:53,840 I want to talk to the owner. 588 00:36:53,930 --> 00:36:55,090 Ma'am, please calm down. 589 00:36:55,220 --> 00:36:57,840 You guys have stolen my seven years' worth savings. 590 00:36:59,770 --> 00:37:02,010 Calm down or we'll have to call security. 591 00:37:04,740 --> 00:37:05,930 Call your owner. 592 00:37:06,180 --> 00:37:09,470 I... I will not go anywhere. I will be here today! 593 00:37:09,610 --> 00:37:10,930 Calm down, calm down. 594 00:37:11,010 --> 00:37:12,090 Are you the owner? 595 00:37:12,220 --> 00:37:14,050 Come on. Come here. 596 00:37:14,180 --> 00:37:16,550 I want to talk to you. - We can talk. Come here. 597 00:37:16,680 --> 00:37:18,640 Come here. We can talk. We can talk. 598 00:37:23,970 --> 00:37:27,680 Give me my money back. You are cheaters, all of you are cheaters! 599 00:37:27,840 --> 00:37:29,300 You are all thieves! 600 00:37:29,430 --> 00:37:31,550 I'm not the owner. I'm not the owner. 601 00:37:31,720 --> 00:37:33,180 I'm a private moneylender. 602 00:37:34,430 --> 00:37:36,090 You wanna win all your money back, don't you? 603 00:37:36,430 --> 00:37:38,050 I lost all my savings. 604 00:37:38,340 --> 00:37:39,640 It's all good, baby. 605 00:37:40,090 --> 00:37:41,470 So how much you need? 606 00:37:42,570 --> 00:37:44,470 You are very sweet. You want to give me money. 607 00:37:44,590 --> 00:37:45,760 You're a nice man. 608 00:37:45,890 --> 00:37:47,470 It's all good. It's all good. 609 00:37:47,590 --> 00:37:48,930 So how much do you need? 610 00:37:50,960 --> 00:37:52,090 25,000? 611 00:37:54,810 --> 00:37:55,760 No. 612 00:37:56,510 --> 00:37:58,260 32,000. - That's it. 613 00:37:59,010 --> 00:38:00,930 I want to show him a lesson! 614 00:38:01,720 --> 00:38:03,050 Hey... - You cheaters... 615 00:38:04,260 --> 00:38:06,090 I'm going to need your social security card. 616 00:38:06,300 --> 00:38:08,010 Why? - Your drivers' license. 617 00:38:09,340 --> 00:38:10,300 Why? 618 00:38:11,470 --> 00:38:14,550 I just gave you 32,000 dollars, baby girl! 619 00:38:19,090 --> 00:38:22,430 Thank you, buddy. You're a good person, huh? 620 00:38:22,720 --> 00:38:25,090 Thank you very much. - Now go show him a lesson. 621 00:38:32,970 --> 00:38:34,830 Place your bets please. 622 00:38:36,760 --> 00:38:37,720 Place your bets please. 623 00:38:37,840 --> 00:38:38,870 Banker. 624 00:38:44,970 --> 00:38:45,970 Banker. 625 00:38:47,300 --> 00:38:49,090 Hi ma'am, would you like to buy some more? 626 00:38:49,890 --> 00:38:51,220 Place your bets please. 627 00:39:37,190 --> 00:39:38,110 How many 'Ghaatiyas' (Gujarati snacks)? 628 00:39:38,530 --> 00:39:39,230 Six. 629 00:39:39,320 --> 00:39:40,070 Six. 630 00:39:40,820 --> 00:39:41,820 Four of 'Sev'(Gujarati snacks), right? 631 00:39:42,160 --> 00:39:43,360 Five. - 'Sev'. 632 00:39:44,850 --> 00:39:45,780 Five. 633 00:39:45,970 --> 00:39:47,940 'Bhakarwadi'(Gujarati snacks). One, two, three, four, five, six... 634 00:39:48,030 --> 00:39:49,110 Mohan's new import. 635 00:39:49,280 --> 00:39:51,030 He has imported snacks from Rajkot. - Four... 636 00:39:51,710 --> 00:39:53,610 Here, taste it. 637 00:39:54,570 --> 00:39:55,900 Chutney... 638 00:39:57,200 --> 00:39:58,030 Four... 639 00:40:02,340 --> 00:40:06,010 Papa, you were saying something the other day... 640 00:40:06,300 --> 00:40:10,720 That if I agree to meet the boy then... 641 00:40:11,470 --> 00:40:12,720 You were saying something like that. 642 00:40:12,800 --> 00:40:14,470 Praful, you... 643 00:40:14,590 --> 00:40:16,800 Now when she is saying that she'll meet the boy... 644 00:40:17,170 --> 00:40:18,630 ... then why are you questioning her? 645 00:40:20,420 --> 00:40:22,090 I suggest you invite them over tomorrow itself. 646 00:40:23,470 --> 00:40:24,300 Done. 647 00:40:24,440 --> 00:40:25,470 We'll call them over. 648 00:40:29,380 --> 00:40:33,220 Praful, that's Mr. and Mrs. Parekh. 649 00:40:33,720 --> 00:40:34,880 You remember Kaushal? 650 00:40:35,300 --> 00:40:38,170 He has a hosiery shop in Rajkot. He is his cousin. 651 00:40:38,590 --> 00:40:39,590 How are you, auntie? 652 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 How are you, uncle? 653 00:40:41,260 --> 00:40:42,300 All good, dear. 654 00:40:42,420 --> 00:40:44,420 He's Kaushal's elder son. 655 00:40:44,550 --> 00:40:45,300 Sameer. - Hello. 656 00:40:45,380 --> 00:40:46,070 Hello. 657 00:40:48,000 --> 00:40:49,340 You work in a hotel? 658 00:40:49,790 --> 00:40:51,050 Housekeeping department. 659 00:40:51,170 --> 00:40:52,010 Very good. 660 00:40:52,150 --> 00:40:53,920 She will keep the house clean. 661 00:40:54,560 --> 00:40:58,090 Anyway, a housewife is a housekeeper, right? 662 00:40:58,970 --> 00:41:01,260 Dear, you have been working in the same hotel for seven years? 663 00:41:01,340 --> 00:41:01,970 Yes. 664 00:41:02,090 --> 00:41:04,470 After the divorce, right? 665 00:41:06,550 --> 00:41:09,760 Sameer, you have come here for MBA? 666 00:41:09,880 --> 00:41:10,760 Yes, auntie. 667 00:41:11,170 --> 00:41:14,550 Your aunt told me that you have a new startup plan. 668 00:41:14,670 --> 00:41:18,090 Yes, actually I plan to make a mobile app. 669 00:41:18,220 --> 00:41:19,130 Wonderful. 670 00:41:19,510 --> 00:41:21,470 Nowadays everyone uses apps. 671 00:41:21,590 --> 00:41:25,920 My wife is an online champion. She does everything online. 672 00:41:26,260 --> 00:41:29,840 Prayers happening in Atlanta but pundit sitting in Nathdwara. 673 00:41:32,340 --> 00:41:34,630 Actually, my app too is related to our culture. 674 00:41:34,720 --> 00:41:37,630 You can view all religious places in India through that. 675 00:41:37,920 --> 00:41:39,590 You can watch its live telecast. 676 00:41:39,840 --> 00:41:41,920 Press a button and offer flowers. 677 00:41:42,200 --> 00:41:44,300 Press another button and feed the poor. 678 00:41:44,420 --> 00:41:45,470 Instant karma. 679 00:41:45,590 --> 00:41:46,970 Hail Lord Shiva. 680 00:41:47,090 --> 00:41:48,090 Wonderful. 681 00:41:51,300 --> 00:41:54,920 I think the kids should talk to each other. 682 00:41:57,400 --> 00:41:59,170 Yes, sure. 683 00:42:21,720 --> 00:42:23,010 Why do you want to get married? 684 00:42:23,250 --> 00:42:24,380 For a green card? 685 00:42:25,220 --> 00:42:26,130 No. 686 00:42:27,550 --> 00:42:29,050 I mean I am doing my MBA here. 687 00:42:29,170 --> 00:42:31,590 I can easily spend two years here without getting married. 688 00:42:33,420 --> 00:42:35,510 I want to get married because I am alone. 689 00:42:36,550 --> 00:42:39,880 Life will get better if I find a life partner. 690 00:42:41,800 --> 00:42:45,490 Anyway, if two people earn then the expenses get divided. 691 00:42:45,570 --> 00:42:48,380 So your wife will earn and you will educate yourself? 692 00:42:48,840 --> 00:42:49,970 No. 693 00:42:50,420 --> 00:42:51,840 I have worked for two years. 694 00:42:52,300 --> 00:42:53,720 I have money for my education. 695 00:42:56,570 --> 00:42:58,720 I wanted to be a self-made man. 696 00:42:59,930 --> 00:43:01,420 And I have a plan for that too. 697 00:43:02,020 --> 00:43:03,260 I just need a purpose. 698 00:43:03,970 --> 00:43:05,010 I am searching for it. 699 00:43:07,120 --> 00:43:10,840 You think you will get purpose, love, companionship... 700 00:43:10,920 --> 00:43:14,670 ... all nicely wrapped in a package called marriage? 701 00:43:15,530 --> 00:43:16,510 I don't know. 702 00:43:16,760 --> 00:43:20,130 I will try to be true to this relationship to the best I can. 703 00:43:21,260 --> 00:43:22,800 Then we will see where life takes us. 704 00:43:23,180 --> 00:43:26,340 I too gave my best to a relationship. 705 00:43:26,690 --> 00:43:28,260 Look at what happened to me. 706 00:43:28,630 --> 00:43:31,170 What if life brings you to a similar juncture? 707 00:43:31,300 --> 00:43:34,050 What if you are standing where I am standing today? 708 00:43:34,720 --> 00:43:35,840 So what's wrong? 709 00:43:36,550 --> 00:43:38,050 The weather is wonderful. 710 00:43:38,550 --> 00:43:39,720 It's not raining either. 711 00:43:41,730 --> 00:43:43,920 And I don't think my company is that bad either. 712 00:43:44,420 --> 00:43:45,380 Right? 713 00:43:49,190 --> 00:43:51,300 You tend to romanticize things. 714 00:43:51,480 --> 00:43:53,470 You too are quite frank. 715 00:43:54,940 --> 00:43:56,110 It was a pleasure to meet you. 716 00:44:00,800 --> 00:44:01,880 Shall we go back? 717 00:44:02,630 --> 00:44:03,420 Let's go... 718 00:44:08,590 --> 00:44:09,720 Praful. 719 00:44:11,340 --> 00:44:12,130 She's asleep. 720 00:44:12,220 --> 00:44:13,380 No. 721 00:44:17,260 --> 00:44:19,970 Praful, I liked this boy. 722 00:44:22,100 --> 00:44:26,670 Mummy, papa told me that he would help me if I meet the boy. 723 00:44:27,160 --> 00:44:28,130 What do you mean? 724 00:44:28,730 --> 00:44:32,720 He told me that he would help me if I meet the boy. 725 00:44:33,610 --> 00:44:35,720 Really? When did that happen? 726 00:44:36,350 --> 00:44:37,090 Mummy... 727 00:44:37,800 --> 00:44:40,380 Tell me, how did you like Sameer? 728 00:44:41,730 --> 00:44:45,000 I'll never get such a house again in minority housing. 729 00:44:48,230 --> 00:44:49,220 Okay, dear. 730 00:44:49,470 --> 00:44:50,670 Don't worry. 731 00:44:51,410 --> 00:44:55,510 I'll talk to your father when he's in a good mood. 732 00:44:57,470 --> 00:45:00,220 But at least tell me what you though of Sameer... 733 00:45:01,140 --> 00:45:02,050 Good night. 734 00:45:02,970 --> 00:45:03,920 Good night. 735 00:45:13,340 --> 00:45:14,800 Hello, Mr. Steven. 736 00:45:15,380 --> 00:45:16,420 Yes, Ms. Patel. 737 00:45:19,230 --> 00:45:20,760 I need some more time. 738 00:45:20,960 --> 00:45:23,880 I'm... I'm sorry Ms. Patel, but that house is sold. 739 00:45:26,550 --> 00:45:27,920 That house is sold? 740 00:45:28,380 --> 00:45:29,590 Yes. 741 00:45:30,840 --> 00:45:32,220 But you said you will wait for me. 742 00:45:32,300 --> 00:45:35,050 I know, but it has been a while since you called back, Ms. Patel. 743 00:45:35,510 --> 00:45:37,720 I am sorry I just couldn't wait anymore. 744 00:46:00,930 --> 00:46:01,670 Granny! 745 00:46:01,880 --> 00:46:04,880 Oh my baby! Come here. Come here. 746 00:46:06,310 --> 00:46:07,090 How are you? 747 00:46:07,230 --> 00:46:08,720 I am fine. 748 00:46:08,970 --> 00:46:14,090 But you neither call, whatsapp or snapchat. 749 00:46:14,220 --> 00:46:17,720 Don't you miss Nathdwara? - I do. 750 00:46:18,130 --> 00:46:19,920 Then why this half smile? 751 00:46:20,080 --> 00:46:21,550 It's a full smile. 752 00:46:22,470 --> 00:46:24,510 But it doesn't reach your eyes. 753 00:46:28,300 --> 00:46:31,340 I had found a nice house in minority housing. 754 00:46:31,520 --> 00:46:33,420 But I lost that deal. 755 00:46:33,630 --> 00:46:35,670 It's okay, you'll find another one. 756 00:46:37,840 --> 00:46:40,260 Oh, my God. Him? What is he doing here? 757 00:46:40,380 --> 00:46:41,050 Who? 758 00:46:41,170 --> 00:46:44,880 The boy who had come to see me. - Which one? 759 00:46:44,970 --> 00:46:48,840 That one. The stupid looking one... oh shit, he saw me. 760 00:46:50,220 --> 00:46:52,090 Hi, Praful. - Hello. 761 00:46:52,800 --> 00:46:53,880 My granny. 762 00:46:53,970 --> 00:46:56,300 I seek your blessings. - It's okay. God bless you. 763 00:46:57,260 --> 00:46:59,970 Why do I feel as if she was badmouthing me? 764 00:47:00,300 --> 00:47:01,800 It's not that... 765 00:47:01,940 --> 00:47:05,550 She was saying that sweet boy had come to see her. 766 00:47:05,970 --> 00:47:07,420 Did she say that? - Yes. 767 00:47:09,170 --> 00:47:10,670 Does she like this sweet boy? 768 00:47:12,570 --> 00:47:13,630 She likes you. 769 00:47:14,060 --> 00:47:15,920 It's not so. 770 00:47:17,900 --> 00:47:19,760 I still haven't thought about that. 771 00:47:19,900 --> 00:47:21,340 After all she's a girl. 772 00:47:22,880 --> 00:47:24,130 This... 773 00:47:24,470 --> 00:47:27,300 I knew I'd find Praful here so I brought this along. 774 00:47:27,720 --> 00:47:28,760 What's this? 775 00:47:29,010 --> 00:47:30,170 Have a look. 776 00:47:35,340 --> 00:47:36,640 This belongs to my grandma. 777 00:47:36,760 --> 00:47:39,800 I wanted to give it to the one I'd spend my life with. 778 00:47:40,240 --> 00:47:43,460 You still carry your grandma's last memento in your pocket? 779 00:47:44,300 --> 00:47:45,420 It's not so. 780 00:47:45,690 --> 00:47:48,550 You tend to have your heart broken a few times by the time you reach this age. 781 00:47:49,010 --> 00:47:50,220 This is its third copy. 782 00:47:52,590 --> 00:47:57,170 Third copy or the fourth copy, it should be its last copy. 783 00:47:57,300 --> 00:47:58,470 You are absolutely right. 784 00:47:59,050 --> 00:47:59,800 Keep it, dear. 785 00:47:59,880 --> 00:48:01,090 Granny! - Take it. 786 00:48:01,170 --> 00:48:02,970 Let's go. The function is about to begin. 787 00:48:03,920 --> 00:48:04,970 Come on, lets go. 788 00:48:16,010 --> 00:48:17,800 The function is about to begin. 789 00:48:21,430 --> 00:48:24,900 "Madam's Indian, but follows western fashion." 790 00:48:24,980 --> 00:48:28,410 "Her words are often coated in honey and then some." 791 00:48:28,490 --> 00:48:31,860 "She moves in style, she's full of pride." 792 00:48:31,940 --> 00:48:34,610 "Her conversations are hi-fi!" 793 00:48:35,450 --> 00:48:38,880 "Her attitude towards her beloved's different." 794 00:48:38,960 --> 00:48:41,450 "She swirls in such a way that she cannot be stopped." 795 00:48:41,760 --> 00:48:45,220 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 796 00:48:45,300 --> 00:48:48,810 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 797 00:48:48,890 --> 00:48:52,270 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 798 00:48:52,350 --> 00:48:55,840 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 799 00:49:10,110 --> 00:49:13,550 "My boy's handsome and you girl's beautiful." 800 00:49:13,690 --> 00:49:17,040 "Everyone feels that this match is made in heaven." 801 00:49:17,120 --> 00:49:20,630 "My boy's handsome and you girl's beautiful." 802 00:49:20,710 --> 00:49:24,480 "Everyone feels that this match is made in heaven." 803 00:49:31,570 --> 00:49:35,020 "Live a happy and a blessed life." 804 00:49:35,100 --> 00:49:38,560 "Keep glowing like a LED light." 805 00:49:42,060 --> 00:49:45,490 "Live a happy and a blessed life." 806 00:49:45,570 --> 00:49:48,950 "Keep glowing like a LED light." 807 00:49:49,030 --> 00:49:52,490 "Everyone's blessing you with a good fate." 808 00:49:52,570 --> 00:49:55,550 "May this couple always remain smiling and sate." 809 00:49:56,040 --> 00:49:59,510 "Keep your family's photo close." 810 00:49:59,590 --> 00:50:02,300 "We don't want you to forget us almost." 811 00:50:02,380 --> 00:50:05,700 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 812 00:50:05,780 --> 00:50:09,330 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 813 00:50:09,410 --> 00:50:12,790 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 814 00:50:12,870 --> 00:50:16,520 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 815 00:50:30,370 --> 00:50:33,200 "When baby dances all dressed up..." 816 00:50:33,960 --> 00:50:36,700 "When baby dances all dressed up..." 817 00:50:37,650 --> 00:50:40,930 "When baby dances all dressed up she looks breathtaking." 818 00:50:54,730 --> 00:50:56,470 Well, don't you look good? 819 00:50:57,010 --> 00:51:00,470 Indian princess, huh? 820 00:51:01,320 --> 00:51:02,720 So, was this your wedding? 821 00:51:04,010 --> 00:51:06,880 No, it is my... it is my cousin's wedding. 822 00:51:07,840 --> 00:51:09,970 We apologize for disturbing you here. 823 00:51:10,840 --> 00:51:12,550 We stopped by your house first. 824 00:51:12,960 --> 00:51:14,450 But you weren't there. 825 00:51:19,790 --> 00:51:22,340 We cannot have this conversation here. 826 00:51:22,920 --> 00:51:26,880 I have your number. I will call you. You please go. 827 00:51:27,420 --> 00:51:30,420 I'm not going anywhere without my money. 828 00:51:30,920 --> 00:51:36,050 You ran off with 32,000 dollars, it's been fifteen days. 829 00:51:37,030 --> 00:51:38,920 With interest that's 40,000 830 00:51:39,730 --> 00:51:43,050 So we might as well round it up to... to 50,000. 831 00:51:51,600 --> 00:51:55,340 Look, I lost all that money you know that. 832 00:51:55,590 --> 00:51:58,630 I don't have any money right now but... 833 00:51:58,840 --> 00:52:02,380 But you're asking me for 50,000. 834 00:52:02,720 --> 00:52:04,130 Why should I give you 50,000? 835 00:52:04,390 --> 00:52:05,970 You came and gave me that money! 836 00:52:06,160 --> 00:52:07,720 I did not ask you for that money! 837 00:52:07,800 --> 00:52:10,780 And now you are coming to my relative's house... 838 00:52:32,830 --> 00:52:33,970 I'm sorry. 839 00:52:35,800 --> 00:52:38,260 I should've not run with your money. 840 00:52:39,560 --> 00:52:42,260 But I don't have any money right now. 841 00:52:48,550 --> 00:52:52,380 I'm not asking, I'm telling you. 842 00:52:54,340 --> 00:52:59,760 50,000, in 10 days. 843 00:53:19,170 --> 00:53:21,380 Today's function went off well. 844 00:53:21,840 --> 00:53:23,550 So many people attended it. - It's just showoff. 845 00:53:23,630 --> 00:53:25,630 They love to flaunt it to the society. - They spent a lot. 846 00:53:25,760 --> 00:53:28,090 They sent tickets and invited so many people from India. 847 00:53:28,230 --> 00:53:29,550 It was fun. 848 00:53:32,090 --> 00:53:33,920 Did Praful tell you she isn't buying the house? 849 00:53:36,260 --> 00:53:42,170 No, she asked me to talk to you for the money. 850 00:53:42,800 --> 00:53:43,720 Why? 851 00:53:43,880 --> 00:53:45,880 The other day she said that she had the money. 852 00:53:46,760 --> 00:53:49,340 Now why does she need the money when she isn't buying the house? 853 00:53:51,340 --> 00:53:53,840 I don't understand what this girl is up to. 854 00:54:10,970 --> 00:54:12,050 Papa... 855 00:54:12,970 --> 00:54:14,920 I want to discuss something with you. 856 00:54:15,880 --> 00:54:16,630 Tell me. 857 00:54:22,270 --> 00:54:24,260 I need some money. 858 00:54:25,060 --> 00:54:26,340 I'll return it. 859 00:54:26,630 --> 00:54:28,720 But right now, I need your help. 860 00:54:29,340 --> 00:54:31,220 Why do you need the money? 861 00:54:33,550 --> 00:54:37,720 I told you, I want to buy a house. - Don't lie, Praful! 862 00:54:39,170 --> 00:54:40,420 You are lying! 863 00:54:42,880 --> 00:54:45,670 Your granny told me that you aren't even buying a house. 864 00:54:46,670 --> 00:54:48,220 Then why are you pretending to buy the house? 865 00:54:49,170 --> 00:54:50,920 To extract money from me? Yes? 866 00:54:55,970 --> 00:54:57,260 Where are you going? 867 00:54:57,660 --> 00:55:00,300 Answer me! Tell me! 868 00:55:01,260 --> 00:55:03,970 She keeps on lying that too to her father. 869 00:55:04,920 --> 00:55:07,220 I wonder why God gave me such a child. 870 00:55:10,840 --> 00:55:11,880 What is this? 871 00:55:12,840 --> 00:55:14,590 The electricity bill is still here? 872 00:55:15,640 --> 00:55:16,840 You don't have the money to pay the bill! 873 00:55:16,920 --> 00:55:18,550 But you have money to go out and have fun! 874 00:55:19,180 --> 00:55:21,090 Makes me angry to call you my daughter. 875 00:55:25,090 --> 00:55:28,340 Kumud, take the money for the bill out from her bag. 876 00:55:28,760 --> 00:55:29,300 What? 877 00:55:29,550 --> 00:55:30,970 Didn't you hear what I said? 878 00:55:31,050 --> 00:55:32,090 Take the money from her bag! 879 00:55:32,670 --> 00:55:35,090 Do it or I'll throw you both out of the house. 880 00:55:37,130 --> 00:55:41,300 I am fed up of all this nagging and bantering. 881 00:55:43,970 --> 00:55:44,840 Here. 882 00:55:45,760 --> 00:55:47,380 This is all your doing! 883 00:55:47,590 --> 00:55:49,420 I've had it with you two! 884 00:55:54,870 --> 00:55:55,720 Praful! 885 00:55:56,530 --> 00:55:57,380 Praful! 886 00:55:57,590 --> 00:55:58,590 Is this yours? 887 00:55:59,130 --> 00:56:00,840 What is it doing on the guest's bed? 888 00:56:01,670 --> 00:56:03,670 I don't understand how many times... 889 00:56:05,840 --> 00:56:07,630 Praful, what is going on? 890 00:56:10,130 --> 00:56:11,670 Praful, talk to me. 891 00:56:13,010 --> 00:56:14,630 Praful, do want to discuss something? 892 00:56:15,150 --> 00:56:16,970 I have problems. Sorry. 893 00:56:18,050 --> 00:56:18,720 What problems? 894 00:56:18,800 --> 00:56:20,760 Just come back to me and I'll solve them all. 895 00:56:24,970 --> 00:56:25,760 Praful... 896 00:56:27,420 --> 00:56:30,170 So... wow. 897 00:56:34,470 --> 00:56:36,100 I miss you so much, Praful. 898 00:56:38,130 --> 00:56:39,470 Mike... - I promise... 899 00:56:39,850 --> 00:56:43,170 Mike! - Praful... 900 00:56:47,130 --> 00:56:49,550 You better concentrate on your work. 901 00:57:41,510 --> 00:57:43,010 Hello. - Hey, how's it going? 902 00:57:46,430 --> 00:57:47,260 It's declined. 903 00:57:52,010 --> 00:57:53,880 It's declined, lady. - Wait, it works. 904 00:57:54,010 --> 00:57:55,920 It worked a few hours back. - Well, it's not working now. 905 00:57:56,050 --> 00:57:57,670 Let me try one more time. 906 00:58:03,220 --> 00:58:04,510 It's declined. - I pay cash. 907 00:58:04,590 --> 00:58:05,380 Fine. 908 00:58:15,800 --> 00:58:17,220 Hey no! Get that off of there! 909 00:58:21,260 --> 00:58:22,840 Come on lady, I don't have all day. 910 00:58:25,220 --> 00:58:27,240 Hurry please. I had put money in this bag. 911 00:58:27,320 --> 00:58:28,470 Then find it please. 912 00:58:32,340 --> 00:58:35,380 Lady! Come on, I don't have all day. - I have put it in this bag! 913 00:58:39,760 --> 00:58:40,590 Lady... 914 00:58:40,970 --> 00:58:42,340 Lady, what are you doing? Get off the floor! 915 00:58:42,420 --> 00:58:44,630 I've put money in this! - Listen, it's fine... 916 00:58:44,720 --> 00:58:46,340 I put money in this bag! 917 00:58:46,470 --> 00:58:48,260 Jesus... It's fine. It's just money, calm down. 918 00:58:48,340 --> 00:58:50,220 I put it in this bag and now it is not here! 919 00:58:50,340 --> 00:58:52,340 Hey, calm down. It's just money, lady. 920 00:58:52,470 --> 00:58:54,800 Hold on, I'll get you some water. 921 00:58:55,260 --> 00:58:56,510 Jesus. 922 00:59:29,540 --> 00:59:31,130 Whoa! Whoa! Whoa! 923 00:59:31,260 --> 00:59:32,380 Hey! 924 00:59:33,100 --> 00:59:34,110 Shit! 925 01:01:12,090 --> 01:01:15,390 Good afternoon. What can I do for you today? 926 01:01:30,300 --> 01:01:33,550 Okay, okay. You got any preference of bills? 927 01:01:45,930 --> 01:01:48,260 She's gotta bomb! Joyce! Phyllis! 928 01:01:48,380 --> 01:01:49,470 Someone just tried to rob us. 929 01:01:49,590 --> 01:01:52,340 I... I think she had a bomb strapped to her. 930 01:01:54,340 --> 01:01:55,880 Oh, I almost died. 931 01:03:09,370 --> 01:03:10,410 Hello, Mr. Bugs. 932 01:03:10,580 --> 01:03:11,780 Hey, you got my money? 933 01:03:12,870 --> 01:03:15,120 Yes. I have your money. Where can I come? 934 01:03:15,270 --> 01:03:16,910 Do you have all my money? 935 01:03:17,450 --> 01:03:19,660 Right now I have 10,000. But... 936 01:03:19,740 --> 01:03:22,410 Who the hell do you think I am? A vacuum cleaner salesman? 937 01:03:22,660 --> 01:03:24,240 There ain't no installments witch! 938 01:03:24,870 --> 01:03:28,740 I want the whole 50,000 dollars! - For that I need one month. 939 01:03:30,780 --> 01:03:32,280 Hell no! 940 01:03:32,740 --> 01:03:33,660 You got ten days! 941 01:03:33,740 --> 01:03:35,990 Mr. Bugs? - You hear me? Ten days! 942 01:03:58,340 --> 01:03:59,080 What? 943 01:03:59,990 --> 01:04:02,620 I think I've kept my top in your cupboard by mistake. 944 01:04:02,740 --> 01:04:03,620 I'm just taking that. 945 01:04:03,740 --> 01:04:04,830 Go. I'll get it for you. 946 01:04:05,200 --> 01:04:06,030 Move aside. 947 01:04:06,280 --> 01:04:08,450 What treasure are you hiding inside? 948 01:04:09,330 --> 01:04:10,370 Where is it? 949 01:04:11,080 --> 01:04:14,450 Mummy, I don't have any privacy in this house. 950 01:04:14,620 --> 01:04:18,030 Where... Ah. 951 01:04:19,370 --> 01:04:20,330 Found it. 952 01:04:22,030 --> 01:04:26,330 Look Praful, I don't like locked doors and locked cupboards. 953 01:04:26,670 --> 01:04:28,620 You don't hide anything from your family. 954 01:04:28,740 --> 01:04:29,620 Do you understand? 955 01:04:53,280 --> 01:04:54,080 Praful... 956 01:04:54,740 --> 01:04:56,410 Listen... please help me out today. 957 01:04:56,580 --> 01:04:59,120 I need to go to Asif's school to pick up his report card. 958 01:04:59,200 --> 01:05:00,330 Okay, okay. 959 01:05:00,580 --> 01:05:02,200 Okay, okay, okay. No problem. 960 01:05:04,780 --> 01:05:07,080 Eleventh's west wing, right? - Yeah. 961 01:05:07,280 --> 01:05:08,660 Okay, okay. Coming, coming. 962 01:05:19,530 --> 01:05:20,530 'In today's headlines:' 963 01:05:20,660 --> 01:05:24,080 'A heavily armed woman robbed the Barret Goodrich Bank of Atlanta.' 964 01:05:25,530 --> 01:05:27,530 Praful... heard that? 965 01:05:27,620 --> 01:05:30,160 'The cashier visibly shaken by the episode...' 966 01:05:30,240 --> 01:05:32,080 '...described her as heavily armed and dangerous.' 967 01:05:32,240 --> 01:05:32,810 'She had a bomb.' 968 01:05:32,890 --> 01:05:37,970 Look how they are robbing banks in broad daylight. - 'I couldn't see her face...' 969 01:05:38,050 --> 01:05:42,160 'FBI is on a lookout for a petite woman olive skin possibly Asian.' 970 01:05:42,430 --> 01:05:46,370 'Heavily armed who used a peculiar note to rob the Barrack Goodrich Bank in Atlanta.' 971 01:05:46,580 --> 01:05:49,040 What was peculiar about the bank robber's operation.. 972 01:05:49,120 --> 01:05:50,720 ..was that the note was written with a... 973 01:05:50,800 --> 01:05:53,370 'Brace yourself... a lipstick.' 974 01:05:53,850 --> 01:05:54,910 Oh God! 975 01:05:54,990 --> 01:05:56,200 'And I was so scared.' 976 01:05:56,280 --> 01:06:00,330 'I almost died in there.' - To buy bombs is nowadays as easy as buying groceries. 977 01:06:00,540 --> 01:06:02,450 'I don't want to stay in America anymore.' 978 01:06:02,530 --> 01:06:05,030 Now our money is not even safe in the bank. 979 01:06:05,110 --> 01:06:07,950 Look how they use a lipstick to rob banks! 980 01:06:24,860 --> 01:06:26,870 "She is agile." 981 01:06:26,950 --> 01:06:28,830 "She has attitude." "She is restless." 982 01:06:28,910 --> 01:06:32,030 "She can steal the sky within a blink of an eye." 983 01:06:32,560 --> 01:06:34,580 "Known, yet unknown..." 984 01:06:34,660 --> 01:06:36,530 "A little crazy." 985 01:06:36,610 --> 01:06:39,310 "She makes everyone go crazy." 986 01:06:40,510 --> 01:06:47,300 "She complicates the dilemma of the heart and mind while simplifying it." 987 01:06:52,250 --> 01:06:55,750 "Who knows where you'll go next." 988 01:06:59,920 --> 01:07:03,750 "Who knows where you'll go next." 989 01:07:04,330 --> 01:07:08,800 Hey guys, this week I am going to teach you how to rob a bank. 990 01:07:11,860 --> 01:07:15,560 Step One: Find yourself the right bank. 991 01:07:19,480 --> 01:07:23,050 She's little too much a little too little... 992 01:07:23,320 --> 01:07:27,110 A tempting danger... 993 01:07:27,190 --> 01:07:30,780 Incomplete stories and empty pockets... 994 01:07:31,040 --> 01:07:34,540 Still dreams big... 995 01:07:34,620 --> 01:07:38,410 Attracting like a magnet... 996 01:07:38,490 --> 01:07:42,230 She hides them in her fist... 997 01:07:42,310 --> 01:07:44,920 With her deep eyes... 998 01:07:45,000 --> 01:07:48,550 Whenever she look at someone heart. 999 01:07:50,740 --> 01:07:56,040 Step Two: You have to find something with which you can spook the cashiers. 1000 01:08:01,270 --> 01:08:04,120 "Who knows where you'll go next." 1001 01:08:04,200 --> 01:08:07,740 Once the cashiers are spooked, you don't have to do anything. 1002 01:08:07,830 --> 01:08:08,910 You just get the money. 1003 01:08:08,990 --> 01:08:11,200 You walk into the bank empty-handed. 1004 01:08:11,280 --> 01:08:13,960 And you walk out of the bank with a sack of cash. 1005 01:08:24,310 --> 01:08:28,060 "Who knows where you'll go next." 1006 01:08:31,770 --> 01:08:35,690 "Who knows where you'll go next." 1007 01:08:38,160 --> 01:08:42,080 So robbing a bank is as easy as making a cup of coffee. 1008 01:08:42,160 --> 01:08:44,530 After everything that has been happening in the world.. 1009 01:08:45,120 --> 01:08:47,700 ..everybody is afraid of a threat. 1010 01:08:48,080 --> 01:08:50,200 And we can use that. 1011 01:08:52,890 --> 01:08:54,710 So, on next week's tutorial: 1012 01:08:55,000 --> 01:08:57,450 How to kill somebody and not get caught. 1013 01:08:57,920 --> 01:08:58,830 Ever. 1014 01:09:29,170 --> 01:09:30,160 Praful! 1015 01:09:31,450 --> 01:09:32,780 Yes? - Praful! 1016 01:09:32,860 --> 01:09:33,740 YES! 1017 01:09:34,780 --> 01:09:35,990 Come here! 1018 01:09:38,060 --> 01:09:39,240 Praful! 1019 01:09:39,370 --> 01:09:40,740 Praful, come inside. 1020 01:09:41,080 --> 01:09:42,410 Yes? What is it? 1021 01:09:42,950 --> 01:09:45,080 Hey, what are you wearing? 1022 01:09:45,160 --> 01:09:46,280 Jogging suit. 1023 01:09:46,480 --> 01:09:47,910 You are anyway so slim. 1024 01:09:48,030 --> 01:09:51,660 Don't do any jogging, the glow on your face will disappear. 1025 01:09:53,620 --> 01:09:56,660 Tell me quickly, what is it? I'll get late. 1026 01:09:56,870 --> 01:10:00,330 Instead of jogging let's join a yoga class together. 1027 01:10:00,450 --> 01:10:01,700 I'll get late. 1028 01:10:01,780 --> 01:10:04,080 At least that won't take away the glow on your face. 1029 01:10:04,810 --> 01:10:06,030 Can I go, mummy? 1030 01:10:06,990 --> 01:10:08,490 Go Simran, go. 1031 01:10:10,780 --> 01:10:16,200 No boy can love you more than he does. 1032 01:10:17,120 --> 01:10:18,450 Go, my child. 1033 01:10:19,450 --> 01:10:21,240 Go to your Raj. 1034 01:10:21,990 --> 01:10:23,120 Go, Simran. 1035 01:10:23,660 --> 01:10:25,870 Go, live your life! - Go Simran, go. 1036 01:10:26,120 --> 01:10:28,240 Live your life! - Go, my child. Go! 1037 01:10:30,330 --> 01:10:32,160 Simran! Praful! 1038 01:10:32,740 --> 01:10:34,660 Get curd on your way back! 1039 01:10:35,120 --> 01:10:37,330 I am making 'Thepla' (flatbread) for breakfast. 1040 01:11:28,120 --> 01:11:29,660 Hey! How are you? 1041 01:11:29,950 --> 01:11:32,080 Come come come, have a seat, have a seat. 1042 01:11:32,160 --> 01:11:33,280 How can I help you today? 1043 01:11:33,410 --> 01:11:34,950 Sit sit sit, come on. 1044 01:11:41,030 --> 01:11:42,530 My name's Veena Malik. 1045 01:11:42,990 --> 01:11:44,740 And I can help you today. 1046 01:11:44,870 --> 01:11:46,580 How's it going? - Good. 1047 01:11:46,660 --> 01:11:48,910 Do you have an account with us? - No. 1048 01:11:48,990 --> 01:11:52,330 No? Well, zero balance account is fantastic. 1049 01:11:52,530 --> 01:11:56,030 By the way, I love the color of you hair. 1050 01:11:56,410 --> 01:11:58,120 It's gorgeous! 1051 01:11:58,620 --> 01:11:59,950 So what's your name? 1052 01:12:02,280 --> 01:12:03,200 Simran? 1053 01:12:04,030 --> 01:12:06,950 Simran! Now that's a beautiful name. 1054 01:12:07,200 --> 01:12:08,240 Simran! 1055 01:12:08,370 --> 01:12:11,410 Simran, can I have your ID please? 1056 01:12:13,910 --> 01:12:16,080 It is in the car. - Okay. No problem. 1057 01:12:16,530 --> 01:12:20,490 Why don't you get your ID from your car and I'll get a form started for you? 1058 01:12:21,440 --> 01:12:23,160 Okay. - Okay? 1059 01:12:23,370 --> 01:12:24,740 Great! Fantastic! 1060 01:12:25,030 --> 01:12:27,230 I'll see you in a little bit. - Okay. 1061 01:12:30,270 --> 01:12:33,650 Alright, I'll see you. 1062 01:12:35,850 --> 01:12:37,470 "That's Simran!" 1063 01:12:37,550 --> 01:12:39,230 "Hobbledehoy Simran!" 1064 01:12:39,900 --> 01:12:43,200 "Who knows where you'll go next." 1065 01:12:43,280 --> 01:12:45,070 "That's Simran!" 1066 01:12:45,150 --> 01:12:47,320 "Fly away Simran!" 1067 01:12:47,590 --> 01:12:51,090 "Who knows where you'll go next." 1068 01:12:51,170 --> 01:12:54,250 Many dreams dwell in her eyes. 1069 01:12:54,330 --> 01:12:55,470 Many dreams... 1070 01:12:55,550 --> 01:12:59,310 They keep flying aimlessly. 1071 01:12:59,670 --> 01:13:01,970 Peeping out through the eyes. 1072 01:13:02,050 --> 01:13:05,480 This poor helpless mind filled with dreams. 1073 01:13:06,340 --> 01:13:07,740 "That's Simran!" 1074 01:13:08,250 --> 01:13:09,850 "Hobbledehoy Simran!" 1075 01:13:10,650 --> 01:13:13,920 "Who knows where you'll go next." 1076 01:13:14,000 --> 01:13:15,830 "That's Simran!" 1077 01:13:15,910 --> 01:13:18,050 "Fly away Simran!" 1078 01:13:18,330 --> 01:13:21,970 "Who knows where you'll go next." 1079 01:13:22,180 --> 01:13:23,760 "Hey Simran!" 1080 01:13:47,160 --> 01:13:49,780 7000! Bloody misers! 1081 01:14:00,080 --> 01:14:01,450 'She was terrifying.' 1082 01:14:02,120 --> 01:14:05,030 'She had olive skin.' 1083 01:14:07,090 --> 01:14:11,870 'She had sharp features and...and... explosives around her waist.' 1084 01:14:12,440 --> 01:14:14,490 'She was middle eastern.' 1085 01:14:16,240 --> 01:14:19,240 'Definitely, definitely trained by Al-Qaeda.' 1086 01:14:25,920 --> 01:14:28,500 'The suspect is believed to be Asian or Middle Eastern.' 1087 01:14:29,010 --> 01:14:31,450 Why are they always Muslims? 1088 01:14:33,930 --> 01:14:38,240 Papa, what do you think, why do only Muslims do such things? 1089 01:14:39,080 --> 01:14:42,450 Dear, it's the caste and the religion which sets a person's mentality. 1090 01:14:42,580 --> 01:14:44,700 It is not her caste or religion's fault. 1091 01:14:45,080 --> 01:14:46,370 The fault lies in her upbringing. 1092 01:14:46,870 --> 01:14:50,830 Mummy, that means she had a bad upbringing. 1093 01:14:50,910 --> 01:14:53,580 Yes. - Hundred percent. I can give it in writing. 1094 01:14:53,780 --> 01:14:56,700 Her father must be useless, right? 1095 01:14:56,830 --> 01:14:59,010 Hundred percent. I can give that too in writing. 1096 01:15:00,370 --> 01:15:02,740 He must be totally useless! - 'Armed and extremely dangerous.' 1097 01:15:02,820 --> 01:15:06,280 'Witnesses have reported she's wearing a jacket equipped with explosives.' 1098 01:15:06,870 --> 01:15:10,280 'We can also tell you at this time she's writing notes with red lipstick.' 1099 01:15:10,740 --> 01:15:12,490 'Those lipstick notes are in evidence..' 1100 01:15:12,620 --> 01:15:15,950 '..and being examined for poisons and other biological hazards.' 1101 01:15:16,280 --> 01:15:17,450 That's all for now. 1102 01:15:26,590 --> 01:15:27,540 What all have you brought? 1103 01:15:27,680 --> 01:15:30,240 I've brought 'Handvo', 'Fafda' and 'Ghatiya' (Gujarati snacks). 1104 01:15:30,370 --> 01:15:31,870 And some lemonade too. 1105 01:15:31,990 --> 01:15:33,740 Lemonade's a waste. 1106 01:15:33,870 --> 01:15:35,370 Look there, they are drinking beer. 1107 01:15:49,740 --> 01:15:52,080 Do you always go out with your uncle and aunt? 1108 01:15:52,580 --> 01:15:53,990 No, it's not so. 1109 01:15:54,280 --> 01:15:56,330 I don't have any other way to meet you. 1110 01:15:57,240 --> 01:15:59,200 You know how many phone calls I made to your father? 1111 01:15:59,620 --> 01:16:01,280 He must be fed up! 1112 01:16:01,950 --> 01:16:03,870 Why didn't you ask me for my number? 1113 01:16:05,870 --> 01:16:07,410 I don't know. - Shall we sit here? 1114 01:16:08,280 --> 01:16:09,160 Yeah, sure. Please. 1115 01:16:13,030 --> 01:16:15,030 You are a good boy. 1116 01:16:15,300 --> 01:16:17,410 You go meet the girl with your guardians. 1117 01:16:17,620 --> 01:16:19,410 You wear tailored pants and shirts. 1118 01:16:19,700 --> 01:16:22,410 You are simple, decent Mr. Right. 1119 01:16:23,210 --> 01:16:24,830 Don't get fooled by my dressing sense. 1120 01:16:24,910 --> 01:16:27,700 I agree that my dress sense isn't great. 1121 01:16:28,220 --> 01:16:29,910 But you'll be accusing me if you call me simple. 1122 01:16:30,200 --> 01:16:32,410 Oh really? Okay then prove otherwise. 1123 01:16:33,180 --> 01:16:35,160 I've been expelled from college, twice. 1124 01:16:35,680 --> 01:16:38,910 People still talk about me at Banaras University Campus. 1125 01:16:39,740 --> 01:16:41,330 I had to shoulder a lot of responsibilities at a young age.. 1126 01:16:41,410 --> 01:16:43,530 ..hence I had to finish college and take up a job. 1127 01:16:44,380 --> 01:16:46,580 When one has to shoulder responsibilities at a young age.. 1128 01:16:47,240 --> 01:16:49,580 ... he might look fine from outside... 1129 01:16:51,280 --> 01:16:53,530 ... but he comes a little hollow from inside. 1130 01:17:01,230 --> 01:17:02,910 When I see you, I always ask myself... 1131 01:17:03,450 --> 01:17:05,330 How can someone be so complete in oneself? 1132 01:17:10,150 --> 01:17:14,160 To see you breathe also seems like an achievement in itself. 1133 01:17:19,620 --> 01:17:21,080 You hardly know me. 1134 01:17:21,370 --> 01:17:25,080 I believe that you can never completely know a person. 1135 01:17:26,830 --> 01:17:28,740 Because it's human nature to change. 1136 01:17:30,720 --> 01:17:32,580 Change is the only constant. 1137 01:17:34,790 --> 01:17:37,740 I believe that you shouldn't try to understand relationships. 1138 01:17:38,170 --> 01:17:39,830 You should just be true to them. 1139 01:17:40,780 --> 01:17:44,010 I agree that you can never completely understand anyone. 1140 01:17:44,090 --> 01:17:46,080 But you can at least try to know a person. 1141 01:17:46,200 --> 01:17:48,530 Who am I? What is my nature? 1142 01:17:48,620 --> 01:17:50,780 Do I have a character flaw? 1143 01:17:52,410 --> 01:17:55,490 I believe that I am a very progressive kind of a person. 1144 01:17:56,370 --> 01:17:59,910 Yes, even I would want my partner to be loyal after marriage. 1145 01:18:00,780 --> 01:18:05,080 But if you had any boyfriends or if you still do.. 1146 01:18:05,700 --> 01:18:07,450 ... then that won't make any difference to me. 1147 01:18:09,280 --> 01:18:11,580 Having boyfriends isn't a character flaw. 1148 01:18:11,830 --> 01:18:13,450 To have boyfriends is a talent. 1149 01:18:13,830 --> 01:18:16,830 I am talking about real character flaws. 1150 01:18:17,780 --> 01:18:18,990 Bad habits? 1151 01:18:19,240 --> 01:18:20,050 What do you mean? 1152 01:18:23,830 --> 01:18:25,240 I mean... 1153 01:18:26,450 --> 01:18:28,580 How do I tell you? Try taking a guess. 1154 01:18:31,190 --> 01:18:32,160 Tell me. 1155 01:18:35,520 --> 01:18:36,410 I think... 1156 01:18:36,490 --> 01:18:39,660 I... I'm nervous. 1157 01:18:44,080 --> 01:18:45,530 Look straight ahead. 1158 01:18:48,950 --> 01:18:49,910 Okay. 1159 01:18:51,450 --> 01:18:52,950 I'm going to tell you, okay? - Okay. 1160 01:18:54,660 --> 01:18:56,450 I'm addicted to gambling and stealing. 1161 01:19:10,350 --> 01:19:11,950 You are so funny! 1162 01:19:15,370 --> 01:19:19,120 What did you say? Addicted to gambling and stealing. 1163 01:19:19,740 --> 01:19:21,490 You have a great sense of humor. 1164 01:20:03,900 --> 01:20:04,990 How are you today? 1165 01:20:07,160 --> 01:20:07,990 Okay. 1166 01:20:30,160 --> 01:20:31,280 Oh, my God! 1167 01:20:31,740 --> 01:20:32,910 Oh, my God! 1168 01:20:35,960 --> 01:20:38,620 John! John! Oh, my God! Are you okay? 1169 01:20:39,450 --> 01:20:41,860 I'll get a refill for your inhaler. 1170 01:20:43,660 --> 01:20:44,950 Please. 1171 01:20:51,520 --> 01:20:56,190 I'm... a single parent. Please don't... - It's okay. I can go to another bank. 1172 01:21:10,210 --> 01:21:14,420 'She was about 5'6'', 5'7", olive skin, purple hair.' 1173 01:21:14,500 --> 01:21:16,530 'She even gave me her name in fact.' 1174 01:21:16,610 --> 01:21:18,330 'What name did she give?' 1175 01:21:19,460 --> 01:21:20,910 'I think Simran.' 1176 01:21:21,120 --> 01:21:22,120 'Simran it was.' 1177 01:21:22,240 --> 01:21:25,950 'Meanwhile at J&R Federal Bank near Griffin Georgia.' 1178 01:21:26,030 --> 01:21:29,240 'A teller has been rushed to the county hospital.' 1179 01:21:29,610 --> 01:21:34,380 'The threat of Simran, the lipstick bandit rendered him unconscious.' 1180 01:21:34,780 --> 01:21:37,680 'While not critical, he's currently under observation.' 1181 01:21:37,820 --> 01:21:41,890 'And we await updates from the hospital on his condition.' 1182 01:22:11,750 --> 01:22:13,410 Hello, Mr.Bugs? 1183 01:22:13,530 --> 01:22:14,780 Hey, hey! 1184 01:22:14,930 --> 01:22:16,740 I'm glad I didn't have to remind you. 1185 01:22:17,340 --> 01:22:18,780 You wouldn't have liked that. 1186 01:22:19,080 --> 01:22:20,780 Where can I come with your money? 1187 01:22:21,620 --> 01:22:23,030 I'll come to you, baby. 1188 01:22:23,350 --> 01:22:26,030 Bugs will go anywhere for his 50,000. 1189 01:22:27,990 --> 01:22:31,450 I am falling short of eight thousand. - No-no-no-no. 1190 01:22:33,620 --> 01:22:36,490 You don't wanna do that. I need all my money. 1191 01:22:36,680 --> 01:22:38,120 Then I need two more days! 1192 01:22:38,270 --> 01:22:42,120 Listen! - Two more days! Please? Please. 1193 01:22:49,470 --> 01:22:51,760 Did I disturb your makeup session? 1194 01:22:52,010 --> 01:22:53,090 What's the hurry? 1195 01:22:53,300 --> 01:22:55,510 Your shift began an hour ago. 1196 01:22:55,760 --> 01:22:58,130 Everyone else is here to do your work. 1197 01:22:58,450 --> 01:22:59,840 Shall I send anything for you? 1198 01:23:00,010 --> 01:23:01,420 Green tea, juice? 1199 01:23:01,590 --> 01:23:02,590 What do you want? 1200 01:23:02,800 --> 01:23:03,880 Go and get juice. 1201 01:23:04,880 --> 01:23:07,300 Don't use your sarcasm on me, Mike! 1202 01:23:07,420 --> 01:23:09,420 Lower your voice when you speak to me. 1203 01:23:09,550 --> 01:23:11,260 And you don't act so bossy! 1204 01:23:11,660 --> 01:23:14,130 I work for the hotel industry. Not for you! 1205 01:23:33,090 --> 01:23:33,880 Praful! 1206 01:23:35,170 --> 01:23:37,410 Sameer! - You know, I was just thinking about you! 1207 01:23:37,840 --> 01:23:38,880 What are you doing over here? 1208 01:23:38,970 --> 01:23:40,380 I'd come to withdraw some cash. 1209 01:23:40,510 --> 01:23:41,380 And you? 1210 01:23:42,070 --> 01:23:42,970 I was... 1211 01:23:43,410 --> 01:23:44,630 ...Preparing to rob the bank. 1212 01:23:45,880 --> 01:23:47,130 Are you prepared? 1213 01:23:48,800 --> 01:23:50,220 You are so funny. 1214 01:23:50,590 --> 01:23:51,840 Come on, rob the bank later. 1215 01:23:51,920 --> 01:23:53,130 I'll treat you with a nice cup of coffee first. 1216 01:23:53,310 --> 01:23:55,840 No, I...I am getting late. I have to leave. 1217 01:23:55,920 --> 01:23:57,340 Five minutes. Just five minutes. 1218 01:23:57,470 --> 01:23:58,380 Come on. 1219 01:24:19,880 --> 01:24:21,630 Would you like to see my favorite place? 1220 01:24:22,510 --> 01:24:23,840 Weren't you getting late? 1221 01:24:24,470 --> 01:24:25,380 So what? 1222 01:24:25,470 --> 01:24:28,260 I'll do 15 minutes extra overtime. Just for you. 1223 01:24:30,050 --> 01:24:31,510 Whatever you say! 1224 01:24:45,880 --> 01:24:47,130 How did you like this place? 1225 01:24:47,390 --> 01:24:48,550 It's very beautiful. 1226 01:24:49,760 --> 01:24:51,090 Do you come here alone? 1227 01:24:51,430 --> 01:24:52,340 Yes. 1228 01:24:52,970 --> 01:24:54,090 You mean all alone? 1229 01:24:54,340 --> 01:24:56,720 What else does alone mean? 1230 01:24:57,160 --> 01:24:58,880 I mean this place is so quiet. 1231 01:24:59,600 --> 01:25:01,840 And you aren't one of those who can keep quiet. 1232 01:25:02,320 --> 01:25:03,880 What do you do here? 1233 01:25:04,450 --> 01:25:06,420 That's a secret. 1234 01:25:07,000 --> 01:25:09,920 If you find out, you'd lose your life. 1235 01:25:12,340 --> 01:25:13,840 But I have seen the place. 1236 01:25:14,340 --> 01:25:15,670 So I've lost half my life? 1237 01:25:16,720 --> 01:25:18,240 What will I do with the other half? 1238 01:25:18,970 --> 01:25:19,970 You might as well take that too. 1239 01:25:20,840 --> 01:25:21,760 Come here. 1240 01:25:31,180 --> 01:25:32,840 Breathe the fresh air. Feel it. 1241 01:25:40,390 --> 01:25:41,840 This air is totally free. 1242 01:25:43,180 --> 01:25:45,300 No building can stop it. 1243 01:25:45,670 --> 01:25:47,170 No obstacle can bind it. 1244 01:25:51,300 --> 01:25:52,670 When I come here,... 1245 01:25:53,740 --> 01:25:59,710 ... I feel tiny wings sprouting out... 1246 01:25:59,980 --> 01:26:02,010 ... like that of a butterfly... 1247 01:26:03,310 --> 01:26:05,170 And then they start flapping. 1248 01:26:06,440 --> 01:26:07,840 Can you see my wings? 1249 01:26:08,260 --> 01:26:09,550 Yes. 1250 01:26:10,050 --> 01:26:10,970 They are big. 1251 01:26:11,220 --> 01:26:15,450 I flap them and then I fly away! 1252 01:26:18,960 --> 01:26:22,620 Don't jog. People come here only to fly. 1253 01:26:37,340 --> 01:26:46,090 "It's like my blank heart found poetry." 1254 01:26:47,350 --> 01:26:55,820 "It's like love has showered like rain for the first time." 1255 01:26:57,370 --> 01:27:01,930 "What I looked for in every eye.." 1256 01:27:02,360 --> 01:27:06,900 "I found that loyalty in you." 1257 01:27:07,300 --> 01:27:12,300 "You are my life." 1258 01:27:12,380 --> 01:27:15,600 "I know that." 1259 01:27:15,870 --> 01:27:20,300 "You are my companion." 1260 01:27:20,840 --> 01:27:25,350 "You are my love." 1261 01:27:25,430 --> 01:27:30,350 "The one my lips cannot stop singing..." 1262 01:27:30,760 --> 01:27:35,260 "You are that song for me." 1263 01:27:35,470 --> 01:27:38,550 Authorities are working diligently to identify this female suspect. 1264 01:27:38,670 --> 01:27:40,380 We are trying to determine if she is working alone.. 1265 01:27:40,470 --> 01:27:42,970 ..or if she is a part of a larger organized crime syndicate. 1266 01:27:43,470 --> 01:27:44,590 The public needs to be aware. 1267 01:27:44,670 --> 01:27:47,630 This suspect is considered armed and extremely dangerous. 1268 01:27:47,760 --> 01:27:51,170 Witnesses have reported she's wearing a jacket equipped with explosives. 1269 01:28:20,880 --> 01:28:25,360 "You are my companion." 1270 01:28:25,870 --> 01:28:30,320 "You are my love." 1271 01:28:30,780 --> 01:28:35,470 "The one my lips cannot stop singing..." 1272 01:28:35,790 --> 01:28:40,330 "You are that song for me." 1273 01:28:40,850 --> 01:28:45,380 "You are my companion." 1274 01:28:45,820 --> 01:28:50,370 "You are my love." 1275 01:28:50,790 --> 01:28:55,290 "The one my lips cannot stop singing..." 1276 01:28:55,790 --> 01:29:00,460 "You are that song for me." 1277 01:29:00,860 --> 01:29:06,730 "You are my companion." 1278 01:29:24,760 --> 01:29:28,300 Where is my money? Where's my money, huh? 1279 01:29:29,010 --> 01:29:30,040 Get up! 1280 01:29:33,340 --> 01:29:35,220 Where is it? 1281 01:29:35,340 --> 01:29:36,800 I told you I'd come for my money 1282 01:29:36,880 --> 01:29:38,270 Oh, my God! - I told you! 1283 01:29:38,350 --> 01:29:39,510 Security! 1284 01:29:39,590 --> 01:29:41,690 Where is my money? Where is it? 1285 01:29:41,840 --> 01:29:42,970 Where is my money! 1286 01:29:43,050 --> 01:29:44,510 I told you I'd come for my money. 1287 01:29:44,630 --> 01:29:46,470 Where is my money! - Who the hell are you? 1288 01:29:46,550 --> 01:29:48,090 No, this bitch owes me money! - Stand down! 1289 01:29:48,170 --> 01:29:50,090 She ran away with 50,000 dollars of my money! 1290 01:29:50,170 --> 01:29:51,670 This is our personal matter! 1291 01:29:51,750 --> 01:29:53,090 This is our personal matter... 1292 01:29:53,400 --> 01:29:55,090 I'll meet you outside my house... 1293 01:29:56,090 --> 01:29:57,380 With your money... 1294 01:29:57,840 --> 01:29:58,950 Please? 1295 01:30:08,880 --> 01:30:11,300 You cannot bring your personal matters here. 1296 01:30:13,300 --> 01:30:15,670 I have to report to the manager. 1297 01:30:34,190 --> 01:30:37,670 But nothing like this happened from my end in last seven years. 1298 01:30:38,000 --> 01:30:39,630 Please don't suspend me. 1299 01:30:39,920 --> 01:30:42,470 If you do not vacate the premises immediately... 1300 01:30:42,590 --> 01:30:44,670 Forget suspension, I will sack you. 1301 01:30:45,260 --> 01:30:48,130 Sir... - Now, to be clear, one last time.. 1302 01:30:48,340 --> 01:30:52,420 You are suspended without pay for three months. 1303 01:30:52,750 --> 01:30:54,010 And you should consider yourself lucky. 1304 01:30:54,090 --> 01:30:57,300 For anyone else, I would've not been so lenient. 1305 01:30:58,010 --> 01:30:59,630 Sir, please... - Ms. Patel! 1306 01:30:59,970 --> 01:31:03,050 The next step is I call security, do you understand? 1307 01:31:30,880 --> 01:31:33,220 Praful! What happened, Praful? 1308 01:31:33,340 --> 01:31:34,840 Is something missing? - Where is my money? 1309 01:31:34,970 --> 01:31:36,880 We didn't touch it. - Where is my money? 1310 01:31:37,010 --> 01:31:38,010 Which money, Praful? 1311 01:31:38,090 --> 01:31:40,340 I'd kept some money here. Here... 1312 01:31:40,670 --> 01:31:41,670 Who... - Which money? 1313 01:31:41,750 --> 01:31:43,090 Who opened my locker?! 1314 01:31:43,920 --> 01:31:45,760 We don't have the key to your locker. 1315 01:31:46,090 --> 01:31:47,800 Only admin has the master keys. 1316 01:31:47,880 --> 01:31:50,760 No one can get anything without Mike's sanction. 1317 01:31:50,880 --> 01:31:52,320 Mike... yes, Mike. 1318 01:31:52,550 --> 01:31:54,130 Mike... - Praful! 1319 01:31:55,760 --> 01:31:57,920 Mike, where is my money? 1320 01:31:58,920 --> 01:32:00,550 You don't enter a manager's office without... 1321 01:32:00,630 --> 01:32:02,130 Where is my money?! 1322 01:32:02,510 --> 01:32:03,630 Which money? 1323 01:32:03,820 --> 01:32:05,130 The money you stole? 1324 01:32:05,380 --> 01:32:07,970 Mike! Mike, I am going to kill you! 1325 01:32:08,110 --> 01:32:09,760 Mike...Mike give my money. 1326 01:32:09,840 --> 01:32:11,340 Give my money! - You b*tch! 1327 01:32:13,380 --> 01:32:15,880 Mike! - Oh shit! 1328 01:32:17,090 --> 01:32:18,920 Hey! Security! 1329 01:32:19,050 --> 01:32:22,630 Mike, give my money! - Hey! Somebody help! 1330 01:32:22,710 --> 01:32:23,880 Give my money! 1331 01:32:25,050 --> 01:32:28,050 Security! - Give my money! Give my money! 1332 01:32:28,170 --> 01:32:29,380 Security! 1333 01:32:31,340 --> 01:32:33,300 Send somebody here, quick! 1334 01:32:33,420 --> 01:32:35,320 Give me my money! - Get off! 1335 01:32:36,880 --> 01:32:39,300 Mike! Mike! Give my money! - Get her out! 1336 01:32:39,380 --> 01:32:40,560 Mike, give my money! 1337 01:32:40,640 --> 01:32:42,090 Leave me, Leave me! - If she comes back I'll have her arrested. 1338 01:32:42,170 --> 01:32:45,050 Mike, give my money! Mike! Mike! 1339 01:32:45,670 --> 01:32:49,260 Leave me, leave me! Okay, leave me, I'll go on my own! 1340 01:33:09,800 --> 01:33:11,050 Praful! 1341 01:33:15,310 --> 01:33:16,640 Thank you. 1342 01:33:18,010 --> 01:33:19,260 Thank you. 1343 01:34:20,840 --> 01:34:23,260 Try this 'Ghatiya' from Rajkot. - Okay. 1344 01:34:23,920 --> 01:34:26,010 It's a very tasty snack. - It's special. 1345 01:34:26,090 --> 01:34:27,260 Very nice. 1346 01:34:31,130 --> 01:34:32,220 Hello, dear. 1347 01:34:32,510 --> 01:34:33,670 Hard day's work? 1348 01:34:40,550 --> 01:34:41,920 She works very hard. 1349 01:34:42,000 --> 01:34:43,550 She gets tired, poor girl. 1350 01:34:44,210 --> 01:34:45,300 Praful! 1351 01:34:45,420 --> 01:34:46,800 Freshen up and come out. 1352 01:34:49,510 --> 01:34:52,590 Mohan, the kids have made their decision. 1353 01:34:52,720 --> 01:34:54,090 What should we do next? 1354 01:34:54,720 --> 01:34:56,550 Whatever you think is fine. 1355 01:34:57,010 --> 01:35:01,050 I'll call up the priest at Nathdwara and ask him to suggest an auspicious hour. 1356 01:35:01,170 --> 01:35:02,880 If they want an engagement then we'll get them engaged... 1357 01:35:03,010 --> 01:35:04,170 ... or else get them married. 1358 01:35:04,300 --> 01:35:07,050 No, sister. I'd suggest we get them married immediately. 1359 01:35:08,050 --> 01:35:10,300 What do you say? - Uncle, I wanted to say something to you. 1360 01:35:11,050 --> 01:35:13,840 Actually, I've got into UC Davies university. - Okay. 1361 01:35:13,920 --> 01:35:16,510 It's one of the good universities in California. 1362 01:35:17,510 --> 01:35:19,550 We will have to shift there after our marriage. 1363 01:35:19,840 --> 01:35:20,880 I have spoken to Praful. 1364 01:35:20,970 --> 01:35:23,380 She'll try if she can get her job transferred there. 1365 01:35:24,300 --> 01:35:26,380 We just need your permission. 1366 01:35:27,050 --> 01:35:29,420 No problem. Daughters are meant to be sent away. 1367 01:35:29,500 --> 01:35:30,760 She's all yours! 1368 01:35:32,470 --> 01:35:33,720 On that note, try the 'Gulab Jamuns' (sweets). 1369 01:35:42,590 --> 01:35:43,840 I am coming out. 1370 01:35:45,800 --> 01:35:48,300 12th is a Friday. - Check when's the full moon day. 1371 01:35:48,510 --> 01:35:50,760 Full moon day, I think 20th or 21st. - Full moon day will be an auspicious day. 1372 01:35:52,720 --> 01:35:54,670 We'll also have to talk to Kaushal. 1373 01:36:21,970 --> 01:36:24,840 I had the money! Somebody stole it! 1374 01:36:25,220 --> 01:36:26,670 No more lies b*tch! 1375 01:36:26,750 --> 01:36:29,130 She is not lying. She had the money. 1376 01:36:30,300 --> 01:36:32,880 Isn't that right, Simran? You had the money. 1377 01:36:32,970 --> 01:36:34,090 Simran? 1378 01:36:34,840 --> 01:36:36,760 You called us after every heist. 1379 01:36:37,840 --> 01:36:39,670 I thought she was dumb, Bugs. 1380 01:36:39,920 --> 01:36:43,840 She's smart. She is very very smart. 1381 01:36:44,220 --> 01:36:48,170 Far too talented to be wasting her life cleaning rooms. 1382 01:36:52,880 --> 01:36:54,630 You think she can work with us? 1383 01:36:57,630 --> 01:36:58,970 You're vicious. 1384 01:36:59,920 --> 01:37:02,840 Join us, make millions. 1385 01:37:03,760 --> 01:37:05,630 I don't want to make millions. 1386 01:37:05,800 --> 01:37:07,800 I just want to return your money. 1387 01:37:07,880 --> 01:37:12,550 Then stop using lipstick notes and start using this. 1388 01:37:14,300 --> 01:37:16,470 Get it all in one go. 1389 01:37:17,470 --> 01:37:19,970 Be our Robin Hood. - Hell ya! 1390 01:37:20,840 --> 01:37:22,800 Robin Hood? - Robin Hood. 1391 01:37:23,010 --> 01:37:27,050 You rob from the rich...and help us poor people out. 1392 01:37:30,150 --> 01:37:34,300 'Coz you outta options baby, the cops are onto you. 1393 01:37:47,510 --> 01:37:49,010 I will get your money. 1394 01:38:01,880 --> 01:38:03,050 Who were those people? 1395 01:38:04,380 --> 01:38:05,510 Who were they? 1396 01:38:05,630 --> 01:38:06,760 How does that concern you? 1397 01:38:07,510 --> 01:38:09,800 What is wrong with you? Why are you talking like this? 1398 01:38:10,420 --> 01:38:11,880 I just asked who were those people? 1399 01:38:12,030 --> 01:38:14,220 Just because we smiled, laughed together for a few days.. 1400 01:38:14,380 --> 01:38:15,840 .. you started owning me? 1401 01:38:16,370 --> 01:38:17,630 What do you mean? 1402 01:38:18,230 --> 01:38:19,970 We are going to get married, Praful. 1403 01:38:20,550 --> 01:38:22,530 So it is important that we know everything about each other. 1404 01:38:22,610 --> 01:38:25,090 You want to know everything? 1405 01:38:25,220 --> 01:38:27,050 Those guys were my friends. 1406 01:38:27,130 --> 01:38:30,840 When I lost all my money gambling, they gave me a loan. 1407 01:38:30,920 --> 01:38:33,590 And I started robbing banks to repay that loan. 1408 01:38:33,710 --> 01:38:34,840 Sameer! 1409 01:38:35,010 --> 01:38:36,590 Auntie is asking what will you have? 1410 01:38:36,670 --> 01:38:37,970 'Gulam Jamun' or 'Raas Malia' (sweets)? 1411 01:38:38,170 --> 01:38:39,090 They are both fresh. 1412 01:38:39,470 --> 01:38:40,760 Give me a minute, uncle. 1413 01:38:44,420 --> 01:38:45,590 What? 1414 01:38:50,010 --> 01:38:51,260 Got scared, Sameer? 1415 01:38:53,710 --> 01:38:54,970 How much do you owe them? 1416 01:38:55,140 --> 01:38:56,470 50,000 dollars. 1417 01:38:57,590 --> 01:38:59,510 That's your MBA fees. 1418 01:38:59,650 --> 01:39:01,670 What happened Sameer, why did you run away? 1419 01:39:01,840 --> 01:39:03,130 Sameer? 1420 01:39:03,810 --> 01:39:05,880 Let me finish, Sameer! 1421 01:39:06,050 --> 01:39:09,380 After that the stolen money got stolen. 1422 01:39:10,260 --> 01:39:11,220 Let's go, uncle. 1423 01:39:11,300 --> 01:39:12,380 Where? - Please let's just go. 1424 01:39:12,590 --> 01:39:14,050 Where do you want to go? - Let's go, please. 1425 01:39:14,170 --> 01:39:15,800 What happened? What...? At least tell me. 1426 01:39:15,880 --> 01:39:16,880 Come with me, please. 1427 01:39:17,010 --> 01:39:18,610 Come on. - What happened? Say something. 1428 01:39:18,830 --> 01:39:19,840 Bye, auntie. 1429 01:39:20,280 --> 01:39:21,510 Bye, uncle. 1430 01:39:22,920 --> 01:39:24,050 Bye, Sameer. 1431 01:39:24,220 --> 01:39:25,880 Hope to never see you again. 1432 01:39:40,380 --> 01:39:41,880 Why did they leave? 1433 01:39:42,220 --> 01:39:44,010 They didn't leave, papa. I made them leave, papa. 1434 01:39:44,300 --> 01:39:46,630 What do you mean? Why did you make them leave? 1435 01:39:47,000 --> 01:39:48,880 We were preparing for your wedding, Praful! 1436 01:39:48,970 --> 01:39:49,970 I don't want to get married. 1437 01:39:50,140 --> 01:39:52,680 Why did you say yes to him if you didn't want to get married? 1438 01:39:52,760 --> 01:39:54,680 Like I had said yes, I'm saying no! 1439 01:39:55,590 --> 01:39:56,880 Mohan! - Papa! 1440 01:39:56,970 --> 01:39:58,510 No, don't! - Praful! 1441 01:40:00,880 --> 01:40:02,260 You will raise your hand on me? 1442 01:40:02,510 --> 01:40:03,340 Come, hit me. 1443 01:40:04,020 --> 01:40:04,840 Do it. 1444 01:40:06,720 --> 01:40:09,130 Get out of my house. Now! 1445 01:40:09,260 --> 01:40:11,220 Praful! - Get out of my house right now! 1446 01:40:11,760 --> 01:40:14,260 Praful! - Go! It doesn't make any difference to me. 1447 01:40:15,930 --> 01:40:18,220 Praful... - Let her go. I don't care! 1448 01:40:18,300 --> 01:40:19,970 Calm down, Mohan! - Get out! 1449 01:40:22,970 --> 01:40:27,720 "Pour down..." - What are you doing, Praful? 1450 01:40:28,680 --> 01:40:29,420 What are you doing? 1451 01:40:29,500 --> 01:40:33,840 "Come and drench me." - Why are you packing your bag? 1452 01:40:33,930 --> 01:40:35,590 Mohan? She is leaving. 1453 01:40:35,670 --> 01:40:38,930 "Pour down..." 1454 01:40:39,010 --> 01:40:42,010 - Praful... Don't take what your father said to your heart. 1455 01:40:42,090 --> 01:40:46,380 "Come and drench me." - He only wants what's the best for you. 1456 01:40:59,990 --> 01:41:06,220 "Pour down..." 1457 01:41:07,490 --> 01:41:13,060 "Come and drench me." 1458 01:41:13,670 --> 01:41:18,900 "Pour down..." 1459 01:41:20,140 --> 01:41:25,720 "Come and drench me." 1460 01:41:44,880 --> 01:41:48,430 Hello, Salma? Can I ask for a favor? 1461 01:41:49,550 --> 01:41:52,510 Can I stay with you for tonight? Just for tonight. 1462 01:41:53,840 --> 01:41:56,470 Okay thank you, thank you. 1463 01:42:25,190 --> 01:42:27,680 Hey, Lipstick Bandit! 1464 01:42:28,530 --> 01:42:31,050 I am coming to Vegas with your money tomorrow. 1465 01:42:31,180 --> 01:42:34,050 I am waiting for you with baited breath, my love! 1466 01:42:35,360 --> 01:42:37,430 I don't have a place to stay. Can you... 1467 01:42:37,550 --> 01:42:39,130 Oh, I can arrange a new name,... 1468 01:42:40,000 --> 01:42:43,470 ... a new place, a new identity... 1469 01:42:43,590 --> 01:42:46,590 How do you like the name... Shakira? 1470 01:42:56,730 --> 01:43:01,620 "By the sand on the shore..." 1471 01:43:03,050 --> 01:43:08,720 "Lie still my footprints." 1472 01:43:09,370 --> 01:43:15,320 "It caressed them and went away..." 1473 01:43:15,520 --> 01:43:20,520 "It gave a hug and then flowed away." 1474 01:43:20,600 --> 01:43:23,880 "Your unhurried course..." 1475 01:43:23,960 --> 01:43:27,610 "Your minuscule stillness... 1476 01:43:28,300 --> 01:43:32,950 "You are...you are the one, my love." 1477 01:43:33,030 --> 01:43:35,930 "Oh wave, stay back." 1478 01:43:37,150 --> 01:43:39,670 "Stay back." 1479 01:43:40,390 --> 01:43:45,610 "Or let me drown myself in you." 1480 01:43:46,570 --> 01:43:49,630 "Stay back." 1481 01:43:49,710 --> 01:43:52,570 "Stay back, please." 1482 01:43:53,080 --> 01:43:58,680 "Or let me drown, yes please let drown." 1483 01:44:21,800 --> 01:44:23,090 Yes? Can I help you? 1484 01:44:24,380 --> 01:44:25,550 Do we have an appointment? 1485 01:44:25,840 --> 01:44:26,640 Oh dear lord! 1486 01:44:28,050 --> 01:44:29,130 Oh, my God. 1487 01:44:29,380 --> 01:44:30,470 What are you doing? 1488 01:44:31,060 --> 01:44:32,050 You don't have to do this. 1489 01:44:32,130 --> 01:44:34,630 You just tell me what I can do for you. 1490 01:44:35,680 --> 01:44:36,880 Do you remember me? 1491 01:44:38,880 --> 01:44:41,930 You said people like me don't borrow, we steal. 1492 01:44:42,220 --> 01:44:44,300 So here I am to steal. Move! 1493 01:44:45,320 --> 01:44:47,630 I'm sorry, if I said that. That's not what I meant. 1494 01:44:50,760 --> 01:44:51,930 Take me to the cashier! 1495 01:44:58,090 --> 01:44:59,470 Nobody move! 1496 01:45:00,000 --> 01:45:01,680 Ask him to put all the money in this. 1497 01:45:04,970 --> 01:45:05,480 Hurry! 1498 01:45:17,970 --> 01:45:18,930 How much is this? 1499 01:45:19,760 --> 01:45:21,930 Around 90,000 dollars. - Just give it to her. 1500 01:45:50,300 --> 01:45:51,220 Hello? 1501 01:45:51,550 --> 01:45:54,630 There is a transaction in my account right now. 1502 01:45:54,880 --> 01:45:57,510 I want to reverse the transaction. How to do it? 1503 01:46:01,430 --> 01:46:03,720 I... I cannot come to the bank. I... 1504 01:46:06,970 --> 01:46:08,470 I am not here on Monday! 1505 01:46:08,930 --> 01:46:10,760 No, he cannot...he can also not... 1506 01:46:17,340 --> 01:46:18,680 Hello? Praful? 1507 01:46:18,800 --> 01:46:21,380 You gave my account number to Sameer? 1508 01:46:22,130 --> 01:46:24,630 Yes. Sameer had called up. 1509 01:46:24,970 --> 01:46:27,930 Your father asked him why he needs your account number. 1510 01:46:28,510 --> 01:46:29,930 But he didn't say anything. 1511 01:46:30,010 --> 01:46:32,760 Why did you give him my account number without my permission? 1512 01:46:32,970 --> 01:46:34,130 What's going on, Praful? 1513 01:46:34,260 --> 01:46:36,010 I just don't understand anything. 1514 01:46:36,800 --> 01:46:38,380 You are upset with your father, right? 1515 01:46:38,930 --> 01:46:40,340 Why are you upset with me? 1516 01:46:40,930 --> 01:46:43,340 Where are you? - I'm leaving the city. 1517 01:46:43,680 --> 01:46:44,970 You're leaving? 1518 01:46:45,780 --> 01:46:47,930 Praful, you should have at least... 1519 01:46:49,050 --> 01:46:50,090 Praful? 1520 01:46:59,130 --> 01:47:01,010 I want to meet you right now! 1521 01:47:25,090 --> 01:47:27,180 You transferred 50,000 dollars into my account? 1522 01:47:27,880 --> 01:47:29,300 That was the money meant for your studies, right? 1523 01:47:33,580 --> 01:47:34,630 What are you trying to do? 1524 01:47:34,760 --> 01:47:36,220 You think you're a saint? 1525 01:47:36,470 --> 01:47:38,720 I don't want any favors. 1526 01:47:39,070 --> 01:47:41,590 Favors are given when someone expects something in return. 1527 01:47:43,510 --> 01:47:44,800 I don't expect anything in return. 1528 01:47:45,340 --> 01:47:47,050 And I am not trying to be a saint. 1529 01:47:48,090 --> 01:47:49,430 I did what I thought was right. 1530 01:47:49,680 --> 01:47:51,260 And you should do what you think is right. 1531 01:47:56,300 --> 01:47:57,180 Sameer! 1532 01:48:06,490 --> 01:48:07,380 What are you doing? 1533 01:48:08,500 --> 01:48:09,760 You are a very nice guy. 1534 01:48:10,810 --> 01:48:12,760 Don't get involved with a girl like me. 1535 01:48:12,970 --> 01:48:14,130 You will get into trouble. 1536 01:48:15,060 --> 01:48:16,680 I wish you all the best. 1537 01:48:17,340 --> 01:48:18,470 Have a nice life. 1538 01:48:22,320 --> 01:48:24,060 I think you should surrender. 1539 01:49:04,260 --> 01:49:05,260 What is it, mummy? 1540 01:49:05,380 --> 01:49:07,430 Where are you going? 1541 01:49:11,930 --> 01:49:14,050 Cat got your tongue now? 1542 01:49:18,470 --> 01:49:23,280 Apologizing to your family, to your elders, will it make you any smaller? 1543 01:49:27,070 --> 01:49:30,740 - Praful...Praful, listen...! 1544 01:49:42,800 --> 01:49:44,730 She refuses to understand! 1545 01:50:00,970 --> 01:50:03,300 I had rejected her loan application. 1546 01:50:03,790 --> 01:50:05,380 She asked me if I remembered her. 1547 01:50:05,460 --> 01:50:07,220 And I... I couldn't place her. 1548 01:50:08,070 --> 01:50:11,720 Praful? - Then she said that I suggested that she steal. 1549 01:50:12,930 --> 01:50:13,850 I'm just a bank employee. 1550 01:50:13,930 --> 01:50:16,380 We can't go distributing money to everyone who asks for it. 1551 01:50:16,510 --> 01:50:18,510 There are rules. - Yes, of course there are. 1552 01:50:18,630 --> 01:50:19,800 You've done nothing wrong. 1553 01:50:20,090 --> 01:50:21,680 Copy that. Excuse me, ma'am. 1554 01:52:49,090 --> 01:52:51,050 Come on guys, you didn't have to do it here. 1555 01:52:51,130 --> 01:52:52,720 I would've come to the station. 1556 01:52:53,690 --> 01:52:54,930 Everybody's watching. 1557 01:52:55,950 --> 01:52:58,090 Come on! Not so tight! This is... 1558 01:53:07,970 --> 01:53:08,970 Stop here. 1559 01:53:09,300 --> 01:53:10,470 On this side. Here. 1560 01:53:11,050 --> 01:53:12,130 Here? - Yes. 1561 01:53:34,920 --> 01:53:35,880 Thank you. 1562 01:53:54,340 --> 01:53:56,470 Hello, police helpline? 1563 01:53:57,000 --> 01:53:58,630 No, no, no I don't need help. 1564 01:53:58,840 --> 01:53:59,930 I want to help you. 1565 01:54:00,050 --> 01:54:02,760 You are looking for Simran, The Lipstick Bandit? 1566 01:54:19,050 --> 01:54:19,840 Don't shoot! 1567 01:54:19,930 --> 01:54:21,010 Are you Simran? 1568 01:54:22,310 --> 01:54:24,430 The Lipstick Bandit? Are you Simran? 1569 01:54:25,260 --> 01:54:26,380 Keep your hands up. 1570 01:54:27,760 --> 01:54:28,800 Keep your hands up. 1571 01:54:30,430 --> 01:54:31,340 Are you strapped? 1572 01:54:31,470 --> 01:54:33,800 No, no. - Do you have a weapon? 1573 01:54:34,130 --> 01:54:36,470 Yes. - Okay slowly... 1574 01:54:36,720 --> 01:54:39,180 Slowly put the weapon on the ground. 1575 01:54:39,840 --> 01:54:40,880 On the ground. 1576 01:54:43,090 --> 01:54:44,300 Hands in the air. 1577 01:54:44,930 --> 01:54:45,800 Do not move. 1578 01:54:45,930 --> 01:54:46,970 Stand still. 1579 01:54:50,510 --> 01:54:51,550 Stand still. 1580 01:54:59,340 --> 01:55:00,470 You are the Lipstick Bandit? 1581 01:55:00,800 --> 01:55:01,800 Yes. 1582 01:55:01,960 --> 01:55:03,180 I have the money... - Stop. 1583 01:55:03,660 --> 01:55:04,800 Don't touch anything. 1584 01:55:07,680 --> 01:55:10,050 Why run if you are going to surrender? 1585 01:55:10,680 --> 01:55:13,090 Because that neighborhood is full of Indians! 1586 01:55:13,460 --> 01:55:14,930 All my relatives live there. 1587 01:55:15,180 --> 01:55:18,090 If my father sees me getting arrested, he will kill me. 1588 01:55:18,430 --> 01:55:20,720 Let's go or he will find us. 1589 01:55:22,300 --> 01:55:23,430 Are you serious? 1590 01:55:24,380 --> 01:55:25,300 Let's go. 1591 01:55:25,490 --> 01:55:26,380 Let's go. 1592 01:56:14,510 --> 01:56:16,630 Mummy, you should bring more 'Dhokla' (snacks). 1593 01:56:17,010 --> 01:56:18,880 I'm keeping the 'Khakra' (snacks) for my friends. 1594 01:56:19,680 --> 01:56:21,220 Eat to your heart's content, dear. 1595 01:56:21,960 --> 01:56:23,720 And what are these friends have you made here? 1596 01:56:24,200 --> 01:56:25,800 You better stay away from bad company. 1597 01:56:25,880 --> 01:56:28,720 Cool down. Calm down. Eat peacefully. 1598 01:56:29,430 --> 01:56:30,970 There are only four months left, dear. 1599 01:56:31,050 --> 01:56:32,130 You've already spent six months here. 1600 01:56:32,550 --> 01:56:33,800 These four months too shall pass. 1601 01:56:34,610 --> 01:56:38,220 When you get out of here, forget the past and start afresh. 1602 01:56:38,720 --> 01:56:42,590 I have decided that you'll be a partner in my business. 1603 01:56:43,010 --> 01:56:44,010 You should start working in the shop. 1604 01:56:44,380 --> 01:56:46,800 Anyway, what's mine is yours. 1605 01:56:46,880 --> 01:56:49,800 Papa, you don't have to worry about anything. 1606 01:56:50,010 --> 01:56:51,760 I have planned everything. 1607 01:56:52,310 --> 01:56:53,510 You have become old. 1608 01:56:53,880 --> 01:56:58,010 We will sell your shop and invest all your money in stocks. 1609 01:56:58,950 --> 01:57:00,550 I have made a friend, Sue. 1610 01:57:00,720 --> 01:57:03,470 Her bad luck that she got busted. 1611 01:57:03,840 --> 01:57:06,760 Mummy, I tell you, she's a stock market genius. 1612 01:57:10,130 --> 01:57:11,050 What did you say? 1613 01:57:17,290 --> 01:57:19,080 I won't spare you! - Mohan! Let her go! 1614 01:58:16,420 --> 01:58:19,440 Hi, I'm Maniben. 1615 01:58:20,210 --> 01:58:23,050 Hi, I'm Maniben. 1616 01:58:23,900 --> 01:58:25,460 Hi, I'm Maniben. 1617 01:58:25,540 --> 01:58:27,260 Shakuntala Kanta's elder sister insane. 1618 01:58:27,340 --> 01:58:29,060 Get married said my dad... 1619 01:58:29,140 --> 01:58:30,980 Or your grandma will be on the deathbed. 1620 01:58:31,060 --> 01:58:34,730 Get married. Get married. Get married. 1621 01:58:34,810 --> 01:58:36,920 Don't they have anything else to do? 1622 01:58:38,130 --> 01:58:39,710 Diwali's gone, Holi's here. 1623 01:58:39,790 --> 01:58:41,760 Diwali's gone, Holi's here. 1624 01:58:41,840 --> 01:58:45,550 Postpone my marriage, I told my family here. 1625 01:58:45,630 --> 01:58:48,800 I want to stay single! Let me stay single. 1626 01:58:48,880 --> 01:58:52,460 Papa, I want to stay single! Let me stay single. 1627 01:58:52,540 --> 01:58:56,090 I'll make you Dhokla. Let me stay single. 1628 01:58:56,170 --> 01:58:59,720 I'll make you tea. Let me stay single. 1629 01:59:03,170 --> 01:59:06,380 Fun-filled life! 1630 01:59:06,650 --> 01:59:09,210 Fun-filled life! 1631 01:59:10,370 --> 01:59:11,410 Fun-filled life! 1632 01:59:11,490 --> 01:59:14,460 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1633 01:59:14,820 --> 01:59:17,900 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1634 01:59:17,980 --> 01:59:18,700 Fun-filled life! 1635 01:59:18,780 --> 01:59:21,490 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1636 01:59:21,820 --> 01:59:25,040 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1637 01:59:25,120 --> 01:59:26,380 Fun-filled life! 1638 01:59:32,130 --> 01:59:36,500 You get multiple useless proposals in a week. 1639 01:59:36,580 --> 01:59:40,170 Like cheaper by the deal in a mall you seek. 1640 01:59:40,250 --> 01:59:43,790 In the end, you will find a one in a million whacko for me. 1641 01:59:43,870 --> 01:59:47,300 Then without my consent, you will get him married to me. 1642 01:59:47,380 --> 01:59:50,640 Forget it. Papa, forget it. 1643 01:59:51,360 --> 01:59:54,300 I am happy. Let me stay happy. 1644 01:59:54,700 --> 01:59:58,240 I want to stay single! Let me stay single. 1645 01:59:58,390 --> 02:00:01,920 Let me share the secret of a happy life with everyone! 1646 02:00:05,020 --> 02:00:06,320 Fun-filled life! 1647 02:00:08,630 --> 02:00:10,210 Fun-filled life! 1648 02:00:12,970 --> 02:00:15,880 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1649 02:00:15,960 --> 02:00:16,830 Fun-filled life! 1650 02:00:16,910 --> 02:00:19,640 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1651 02:00:19,720 --> 02:00:20,490 Fun-filled life! 1652 02:00:20,570 --> 02:00:23,610 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance, cutie! 1653 02:00:23,690 --> 02:00:26,580 Dance, cutie! Dance, cutie! Dance! Dance! Dance! 1654 02:00:26,660 --> 02:00:28,450 Fun-filled life! 1655 02:00:34,110 --> 02:00:36,280 Fun-filled life! 119021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.