All language subtitles for Severance.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,954 --> 00:00:40,082 Ow. 2 00:02:16,595 --> 00:02:17,846 Good morning, Mr. Scout. 3 00:02:44,122 --> 00:02:48,377 One, two, three, four, five, 4 00:02:48,460 --> 00:02:54,591 six, seven, eight, nine, ten, 11, 12. 5 00:02:56,885 --> 00:02:59,638 Thirty-two, 33, 34, 6 00:02:59,721 --> 00:03:03,725 35, 36, thirty-se-- 7 00:04:31,980 --> 00:04:37,486 Okay, me and Helly will find the goat man and other possible goat people. 8 00:04:37,569 --> 00:04:39,363 Dylan, hit the new break room. 9 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 Maybe some of the other departments use it too. 10 00:04:41,532 --> 00:04:43,450 Um, yeah. Maybe later. 11 00:04:44,660 --> 00:04:47,329 Uh, okay. This is kind of important, Dylan. 12 00:04:48,121 --> 00:04:51,667 Yeah. Uh, I'm in a good groove here, but don't worry about it. I'll get to it. 13 00:04:51,750 --> 00:04:56,338 Okay. Well, just show them the sketch. Do not leave it behind. 14 00:04:59,007 --> 00:05:00,300 O… O&D. 15 00:05:01,301 --> 00:05:04,638 Yes, Irv. You can do this. 16 00:05:06,682 --> 00:05:07,683 I know. 17 00:05:07,766 --> 00:05:09,828 You guys really think they're gonna let us roam around? 18 00:05:09,852 --> 00:05:13,021 They said on the video we can go wherever we want. 19 00:05:13,105 --> 00:05:14,940 Lumon is listening, remember? 20 00:05:15,023 --> 00:05:17,168 I thought that meant they were listening to our conversations. 21 00:05:17,192 --> 00:05:20,779 Yeah, he's right, Mark. I did get the hint of a double meaning. 22 00:05:21,405 --> 00:05:23,490 Well… …be discreet. 23 00:05:23,574 --> 00:05:26,368 If they don't know we're doing it, how can they punish us? 24 00:05:28,912 --> 00:05:32,249 Hey, y-you… you haven't been back there, have you? 25 00:05:32,332 --> 00:05:33,584 No, no. 26 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 We've got you. 27 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Thank you, Helly. 28 00:05:54,646 --> 00:05:57,691 So, say we find her… 29 00:05:57,774 --> 00:05:58,901 Sorry? 30 00:05:58,984 --> 00:06:01,195 Say we get to the goat department and they're like, 31 00:06:01,278 --> 00:06:05,073 "Yes, Ms. Casey's here. She's in this goat cage." 32 00:06:05,157 --> 00:06:06,241 What do we do then? 33 00:06:06,325 --> 00:06:09,494 Well, we get her to the south stairwell… I'll go with her… 34 00:06:09,578 --> 00:06:12,831 and once we're out the door, my outie'll know what to do. 35 00:06:13,916 --> 00:06:17,002 Right. Okay. Well, sounds like you've got it figured out. 36 00:06:21,298 --> 00:06:24,134 Are you sure you're okay helping me out with this? 37 00:06:26,303 --> 00:06:28,096 Yeah, of course. 38 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 Okay, good. 39 00:06:50,369 --> 00:06:51,370 Yeah. 40 00:07:00,003 --> 00:07:01,004 Um… 41 00:07:05,759 --> 00:07:07,845 I… I… Um. 42 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 Dylan. 43 00:07:54,975 --> 00:07:56,685 I thought you were going to O&D. 44 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 Dylan. 45 00:08:00,856 --> 00:08:03,025 I've recreated the paintings. 46 00:08:03,108 --> 00:08:07,446 The ones I told you about. The ones my outie was working on. 47 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 What? 48 00:08:08,614 --> 00:08:10,449 You see, I've been thinking. 49 00:08:11,116 --> 00:08:13,869 Maybe the hallway is really down here. 50 00:08:14,995 --> 00:08:17,539 Maybe that's what my dreams have been. 51 00:08:19,875 --> 00:08:21,460 We could look for it, Dylan. 52 00:08:22,544 --> 00:08:24,087 We could go today. 53 00:08:24,838 --> 00:08:26,673 You could accompany me. 54 00:08:28,550 --> 00:08:30,802 Yeah. Um, 55 00:08:32,346 --> 00:08:33,597 yeah, maybe. 56 00:08:33,679 --> 00:08:38,602 Or maybe… maybe you go yourself, like, for… for stealth, you know? 57 00:08:39,686 --> 00:08:42,648 - S… Stealth? - Yeah. 58 00:08:42,731 --> 00:08:45,317 Look, I… I can't really explain. I just-- 59 00:08:47,819 --> 00:08:48,820 Miss Huang. 60 00:08:56,495 --> 00:08:57,621 Hall pass. 61 00:09:05,963 --> 00:09:07,464 Everything chill? 62 00:09:10,467 --> 00:09:13,470 Dylan G., come with me, please. 63 00:09:18,141 --> 00:09:19,768 Good morning, Seth. 64 00:09:20,853 --> 00:09:21,854 Natalie. 65 00:09:24,606 --> 00:09:27,150 Looks like your balloons could use some coffee. 66 00:09:28,986 --> 00:09:30,195 Uh, they were in the-- 67 00:09:30,279 --> 00:09:31,572 I've got the Board. 68 00:09:32,865 --> 00:09:33,866 Of course. 69 00:09:38,453 --> 00:09:39,454 Hello. 70 00:09:41,415 --> 00:09:42,916 The Board says, "Hello." 71 00:09:48,589 --> 00:09:52,926 Hello. I want to thank the Board humbly for my recent betterment. 72 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 The Board says, "You're welcome." 73 00:10:03,687 --> 00:10:06,440 The Board is jubilant at your ascendance. 74 00:10:06,523 --> 00:10:10,027 It wants you to feel appreciated and asks if you do. 75 00:10:11,987 --> 00:10:13,071 I do. 76 00:10:17,784 --> 00:10:22,539 The Board austerely desires for you to feel connected to Lumon's history. 77 00:10:23,999 --> 00:10:25,000 To that end, 78 00:10:26,126 --> 00:10:31,965 please accept from the Board these inclusively re-canonicalized paintings 79 00:10:32,049 --> 00:10:36,345 intended to help you see yourself in Kier, our founder. 80 00:11:04,706 --> 00:11:08,210 Oh. Oh, my. 81 00:11:08,794 --> 00:11:10,838 You'll find the whole Kier cycle. 82 00:11:31,108 --> 00:11:33,360 The Board wishes to express that I, Natalie, 83 00:11:33,443 --> 00:11:37,114 received the same gift upon receipt of my current position 84 00:11:37,197 --> 00:11:39,616 and found it extremely moving. 85 00:11:41,535 --> 00:11:42,703 I'm grateful. 86 00:11:42,786 --> 00:11:43,620 Yes. 87 00:11:43,704 --> 00:11:49,877 It's meaningful to see myself reflected in… 88 00:11:58,302 --> 00:12:00,179 The Board has concluded the call. 89 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 Congratulations, Seth. 90 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Is that it? 91 00:13:54,084 --> 00:13:55,085 Think so. 92 00:14:19,651 --> 00:14:20,652 Whoa. 93 00:14:30,913 --> 00:14:31,914 Oh, you're gonna-- 94 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 You sure? 95 00:14:41,048 --> 00:14:42,216 Okay. 96 00:14:47,262 --> 00:14:50,641 All right. Okay, we're doing this. 97 00:14:54,311 --> 00:14:55,437 Can you see anything? 98 00:14:56,605 --> 00:14:59,233 No. Careful, there's poop. 99 00:14:59,316 --> 00:15:00,651 Okay. 100 00:15:04,905 --> 00:15:06,281 Okay. 101 00:15:28,470 --> 00:15:29,638 Oh, my God. 102 00:15:30,931 --> 00:15:32,057 What the hell? 103 00:16:08,677 --> 00:16:10,387 Are you here to kill me? 104 00:16:12,055 --> 00:16:14,725 Uh, no. No, no, no, no, no, no. 105 00:16:14,808 --> 00:16:18,020 I… Sorry. Hi, I-I… I'm Mark. 106 00:16:18,103 --> 00:16:21,481 - I'm Helly. - And we're with Macrodata Refinement. 107 00:16:30,199 --> 00:16:31,617 What is this place? 108 00:16:34,828 --> 00:16:36,997 Mammalians Nurturable. 109 00:16:43,754 --> 00:16:48,008 Please, we… we mean you no harm. We just wanna talk. 110 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Please. 111 00:17:51,905 --> 00:17:52,906 Irving. 112 00:17:54,283 --> 00:17:55,909 Felicia, hello. 113 00:17:56,410 --> 00:17:59,413 I'm… I'm sorry to pop in after all this time. 114 00:17:59,496 --> 00:18:01,832 I'm sure you must be very busy. 115 00:18:02,833 --> 00:18:04,376 It's good to see you. 116 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 Her name's Ms. Casey. 117 00:18:29,109 --> 00:18:31,069 She's our former Wellness Director. 118 00:18:41,205 --> 00:18:42,206 Wellness… 119 00:18:48,712 --> 00:18:51,089 we don't abide such fripperies here. 120 00:18:55,344 --> 00:18:58,972 Right. Well, she's been retired, but we believe she may still be on the floor. 121 00:18:59,598 --> 00:19:01,391 Are you sure you don't know her? 122 00:19:07,147 --> 00:19:10,400 Maybe you should take that page of paper and be on your way. 123 00:19:11,443 --> 00:19:13,403 Not until you've answered my question. 124 00:19:17,074 --> 00:19:18,408 Mark. 125 00:19:45,352 --> 00:19:46,687 You should have left. 126 00:20:04,830 --> 00:20:07,708 Um, it would be cool to know what this is about. 127 00:20:15,716 --> 00:20:19,928 So, like, is it rude to keep asking why you're a kid? 128 00:20:21,972 --> 00:20:26,852 I… I don't mean to impugn. It's just like, are you okay, you know? 129 00:20:26,935 --> 00:20:28,975 They're not, like, forcing you to be here, are they? 130 00:20:34,776 --> 00:20:35,861 Oh, fuck. 131 00:20:41,450 --> 00:20:43,785 Why are we going to the security room? 132 00:21:31,542 --> 00:21:32,543 Wow. 133 00:21:37,297 --> 00:21:38,298 Dylan? 134 00:21:41,260 --> 00:21:42,386 Hi. 135 00:21:43,303 --> 00:21:44,972 Hi. 136 00:21:51,436 --> 00:21:55,357 Dylan G., through good behavior and output, 137 00:21:55,440 --> 00:21:58,694 you've earned an 18-minute visitation event with your outie's wife, 138 00:21:59,611 --> 00:22:00,612 Gretchen G. 139 00:22:02,990 --> 00:22:04,157 Cool. 140 00:22:04,908 --> 00:22:06,451 Your time begins now. 141 00:22:20,841 --> 00:22:22,009 Should we sit? 142 00:22:37,149 --> 00:22:38,150 Nice sack. 143 00:22:38,901 --> 00:22:39,902 Sorry? 144 00:22:40,861 --> 00:22:43,363 Uh, your… The, um-- 145 00:22:43,447 --> 00:22:48,493 Oh, thanks. Um, they made me put my stuff in here. 146 00:22:49,077 --> 00:22:52,289 Badass. 147 00:22:53,624 --> 00:22:57,669 You really don't know me at all? 148 00:22:59,046 --> 00:23:04,259 No. Um… Well, I mean, from the photos from just now, but… 149 00:23:06,220 --> 00:23:09,056 Yeah, Seth warned me that this might be weird. 150 00:23:11,350 --> 00:23:13,852 - Who's Seth? - Don't you-- 151 00:23:13,936 --> 00:23:15,729 Please refrain from sharing information 152 00:23:15,812 --> 00:23:17,981 that may be privileged or sensitive. 153 00:23:18,649 --> 00:23:19,650 Thank you. 154 00:23:20,359 --> 00:23:21,360 Okay. 155 00:23:21,443 --> 00:23:23,195 Who is that child? 156 00:23:23,946 --> 00:23:24,947 Miss Huang. 157 00:23:30,953 --> 00:23:35,999 Look. Uh, it's really nice to meet you, but am I in trouble? 158 00:23:36,667 --> 00:23:39,711 Oh, no. No, you're not… you're not in trouble. 159 00:23:39,795 --> 00:23:40,963 Um… 160 00:23:45,217 --> 00:23:46,760 We have three kids. 161 00:23:48,637 --> 00:23:49,638 Right. 162 00:23:49,721 --> 00:23:53,934 And y-you, um… 163 00:23:54,017 --> 00:23:56,144 No, he… Or-- 164 00:24:00,649 --> 00:24:05,445 My husband has had trouble keeping other jobs. 165 00:24:07,072 --> 00:24:08,073 He dumb? 166 00:24:08,657 --> 00:24:09,950 No. 167 00:24:10,450 --> 00:24:11,326 He a dick? 168 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 No. 169 00:24:13,287 --> 00:24:14,788 What is wrong with him? 170 00:24:14,872 --> 00:24:16,957 Oh, nothing's wrong with him. 171 00:24:18,083 --> 00:24:19,209 He just… 172 00:24:21,753 --> 00:24:24,089 He never quite found his thing. 173 00:24:30,929 --> 00:24:35,559 So he's actually kind of a fuck up? 174 00:24:44,651 --> 00:24:47,070 Do you wanna see a picture of the kids? 175 00:24:49,656 --> 00:24:50,741 Yeah. 176 00:24:54,453 --> 00:24:55,996 Okay. 177 00:25:04,713 --> 00:25:07,508 So, Jim is six. He's in the first grade now. 178 00:25:08,759 --> 00:25:10,677 And Ruth is four. 179 00:25:11,553 --> 00:25:13,972 And Merrick just turned two. 180 00:25:14,848 --> 00:25:15,891 Wow. 181 00:25:16,725 --> 00:25:18,060 Holy shit. 182 00:25:20,479 --> 00:25:21,480 Look at them. 183 00:25:23,899 --> 00:25:24,900 They're awesome. 184 00:25:27,027 --> 00:25:28,028 They are. 185 00:25:34,660 --> 00:25:36,453 And we live on a cattle ranch? 186 00:25:42,543 --> 00:25:44,795 And then… And Burt says, 187 00:25:46,296 --> 00:25:50,008 "I don't care if you're Baird goddamn Eagan, 188 00:25:50,092 --> 00:25:54,179 you don't come to my department and tell me how to print a snow globe." 189 00:25:57,474 --> 00:26:00,477 I ca… My God, he was… he was fearless. 190 00:26:00,561 --> 00:26:03,939 I worked with Burt for six years. 191 00:26:04,773 --> 00:26:07,234 And I only ever saw him scared of one thing. 192 00:26:09,486 --> 00:26:12,823 He spent two hours on his hair the first time he went to visit you. 193 00:26:14,533 --> 00:26:15,534 Really? 194 00:26:18,996 --> 00:26:22,374 I should… …I should show you something. 195 00:26:24,209 --> 00:26:26,628 - If we see her-- - N-Not her… Not her. It's a… 196 00:26:29,339 --> 00:26:30,465 Here. 197 00:26:34,344 --> 00:26:38,765 Oh, Irving, it's lovely. 198 00:26:39,266 --> 00:26:42,102 I'd draw one every day I couldn't see him. 199 00:26:42,811 --> 00:26:45,397 My numbers went down, but I didn't even care. 200 00:26:54,823 --> 00:26:56,909 Oh, no. That's… That's not Burt. 201 00:26:56,992 --> 00:27:00,579 That's s…That's something else. That's just a… That's nothing. 202 00:27:01,914 --> 00:27:04,124 It's… 203 00:27:06,168 --> 00:27:08,629 How do you know about the exports hall? 204 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 I'm sorry? 205 00:27:19,097 --> 00:27:21,141 We send a lot of shipments there. 206 00:27:22,726 --> 00:27:24,311 Used to go ourselves. 207 00:27:25,270 --> 00:27:28,273 But now, they send a guy. 208 00:27:32,319 --> 00:27:35,155 Do you remember where it is? 209 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 Hello. 210 00:27:49,378 --> 00:27:50,379 Hi. 211 00:27:59,388 --> 00:28:02,599 - Excuse me. Have you seen this woman? - Hey! Stop that! 212 00:28:02,683 --> 00:28:04,935 Her name's Ms. Casey. She was the Wellness director. 213 00:28:05,018 --> 00:28:07,271 - Stop that! - Have any of you seen her? 214 00:28:08,021 --> 00:28:12,526 Enough! We've decided to send a courier to inform Mr. Milchick of your inquiry. 215 00:28:12,609 --> 00:28:15,737 No, no, no, no. You can't do that. They could kill her if they find out-- 216 00:28:15,821 --> 00:28:18,115 That's not a Mammalians problem. 217 00:28:18,198 --> 00:28:19,908 It's an innie problem. 218 00:28:19,992 --> 00:28:22,661 Listen, we used to be afraid of other departments too-- 219 00:28:22,744 --> 00:28:23,954 We're not afraid of you. 220 00:28:24,872 --> 00:28:27,249 Look, they just disappeared her. 221 00:28:27,332 --> 00:28:29,793 And if we let this happen to Ms. Casey, 222 00:28:29,877 --> 00:28:32,546 then who's gonna step up when it happens to us? 223 00:28:38,260 --> 00:28:42,222 If one of your goats went missing, wouldn't you go looking for it? 224 00:29:03,702 --> 00:29:06,997 She used to come do her sessions in our husbandry tanks. 225 00:29:11,668 --> 00:29:13,837 She had a gentle way about her. 226 00:29:15,964 --> 00:29:18,967 She said my outie excels at stargazing. 227 00:29:21,595 --> 00:29:23,055 Meant a great deal to me. 228 00:29:28,393 --> 00:29:33,232 As far as we know, she was retired, just like they say. 229 00:29:35,817 --> 00:29:41,198 But if you suspect otherwise, we won't hinder your search. 230 00:29:43,116 --> 00:29:44,201 Thank you. 231 00:29:44,993 --> 00:29:46,203 Yes, thank you. 232 00:29:56,588 --> 00:29:58,549 But before you go, we would… 233 00:30:02,928 --> 00:30:04,596 like to see your bellies. 234 00:30:07,516 --> 00:30:08,725 Our bellies? 235 00:30:11,103 --> 00:30:12,104 Please. 236 00:30:17,025 --> 00:30:18,026 Okay. 237 00:30:29,204 --> 00:30:31,164 See? Pouchless. 238 00:30:34,334 --> 00:30:35,460 Proves nothing. 239 00:30:41,049 --> 00:30:42,759 Uh, okay. Let's-- 240 00:30:42,843 --> 00:30:45,262 - So we'll just… Yeah. - Yeah. 241 00:30:53,270 --> 00:30:54,521 Uh-- 242 00:30:57,691 --> 00:30:58,859 Uh… 243 00:30:59,860 --> 00:31:01,612 I'm… I'm glad we did this. 244 00:31:02,487 --> 00:31:06,617 I mean, I hope, for you, this was… I don't know. Uh… 245 00:31:07,618 --> 00:31:08,702 Yeah, it was. 246 00:31:10,245 --> 00:31:12,873 And I'll be good. I'm gonna make you all proud. 247 00:31:15,167 --> 00:31:17,085 I'm always proud of you, Dylan. 248 00:31:18,504 --> 00:31:19,505 Cool. 249 00:31:22,341 --> 00:31:23,342 Um… 250 00:31:30,224 --> 00:31:31,558 I love you. 251 00:31:33,185 --> 00:31:34,186 Oh. 252 00:31:35,812 --> 00:31:36,855 Sorry. 253 00:31:36,939 --> 00:31:38,524 - Habit. - No, it's, um… 254 00:31:43,820 --> 00:31:44,821 Okay. 255 00:31:49,993 --> 00:31:52,204 All right. 256 00:31:55,415 --> 00:31:56,959 - Bye. - Yeah. 257 00:32:26,947 --> 00:32:30,868 So remember Merrick's ear thing, okay? 258 00:32:30,951 --> 00:32:31,952 Copy that. 259 00:32:32,035 --> 00:32:34,204 - Left ear. - Yep. 260 00:32:34,288 --> 00:32:37,124 And did you do the cookies for Jim's class? 261 00:32:37,207 --> 00:32:38,208 Bye. 262 00:32:38,292 --> 00:32:41,086 It's our week for cookies. Mmm. 263 00:32:41,170 --> 00:32:45,340 I did not do the cookies. Sorry. 264 00:32:47,009 --> 00:32:50,179 So, it's a tube and you just need to slice them 265 00:32:50,262 --> 00:32:52,973 - and then you put them in the oven. - Got it, yeah. 266 00:32:53,056 --> 00:32:55,893 Love you. Mmm. 267 00:32:56,810 --> 00:32:59,813 Hey, um, how was the thing? 268 00:32:59,897 --> 00:33:01,190 What thing? 269 00:33:03,025 --> 00:33:04,151 The thing with me. 270 00:33:05,861 --> 00:33:08,947 Oh. Yeah, it was good. 271 00:33:09,031 --> 00:33:10,324 - Yeah? - Yeah. 272 00:33:11,909 --> 00:33:13,619 Weird good, but good. 273 00:33:13,702 --> 00:33:15,037 Cool. 274 00:33:16,121 --> 00:33:20,250 Yeah. Okay. Okay, okay. I'll see you in the morning. 275 00:33:20,334 --> 00:33:21,335 - Bye. - Bye. 276 00:33:21,418 --> 00:33:22,794 - Bye. - Bye. 277 00:33:29,801 --> 00:33:34,139 "But surely beer and juleps cannot fill the void left by love. 278 00:33:34,806 --> 00:33:39,186 Indeed, only wine can achieve this, but it is famously costly, 279 00:33:39,686 --> 00:33:43,815 which is why sadness is among the most recurrent issues facing the poor." 280 00:33:44,858 --> 00:33:47,569 Remarkable. So astute. 281 00:33:47,653 --> 00:33:50,239 Is it? That's what I was going for. 282 00:33:50,322 --> 00:33:51,365 - Hi. - Hmm. 283 00:33:51,448 --> 00:33:53,158 Oh, my babe. 284 00:33:53,242 --> 00:33:57,913 Um, this is Natalie Kalen from Lumon. 285 00:33:58,789 --> 00:33:59,957 Is everything okay? 286 00:34:00,624 --> 00:34:02,376 Oh, yes. God, yes. 287 00:34:02,459 --> 00:34:07,339 Uh, Natalie just stopped by to, um, discuss my book, actually. 288 00:34:07,840 --> 00:34:09,007 Oh. 289 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 It's a joy to meet you, Devon. You must be so proud. 290 00:34:13,011 --> 00:34:14,221 Mmm. 291 00:34:15,222 --> 00:34:16,223 I am. 292 00:34:16,764 --> 00:34:18,684 I'm sure you know by now that your husband's work 293 00:34:18,725 --> 00:34:20,893 has found its way onto our severed floor. 294 00:34:20,978 --> 00:34:24,313 Yeah. Do we know how that happened yet? 295 00:34:24,398 --> 00:34:29,152 Uh, so w-we've actually moved beyond that, and we are now discussing the, um-- 296 00:34:29,235 --> 00:34:31,989 Uh, what was the… the term you used? 297 00:34:32,072 --> 00:34:34,324 - The result. - The result. 298 00:34:34,408 --> 00:34:36,243 Ricken's words have had a profound effect 299 00:34:36,326 --> 00:34:37,703 - upon our workers. - Huh. 300 00:34:37,786 --> 00:34:39,663 We think he's really tapped into something. 301 00:34:39,746 --> 00:34:44,251 And, uh, Natalie wants to discuss a version of The You You Are, 302 00:34:44,333 --> 00:34:47,129 specifically for innies. 303 00:34:47,880 --> 00:34:48,880 Oh. 304 00:34:49,422 --> 00:34:53,969 Okay, w-well, that's cool. I mean, but what's wrong with the current version? 305 00:34:54,594 --> 00:34:55,596 Nothing. 306 00:34:55,679 --> 00:34:58,724 No, uh, the… the explanation is actually very interesting. 307 00:34:58,807 --> 00:35:03,353 Um… 308 00:35:03,437 --> 00:35:05,272 It's fascinating, actually. You, please. 309 00:35:05,355 --> 00:35:09,443 There's a certain verbiage to which innies respond more favorably. 310 00:35:09,526 --> 00:35:11,445 If we just tweak it here and there. 311 00:35:12,362 --> 00:35:14,865 They think that it could be a real game changer. 312 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 Gotcha. 313 00:35:19,536 --> 00:35:22,456 Um, I gotta go. But she needs a bottle in an hour. So… 314 00:35:23,040 --> 00:35:24,166 Of course. 315 00:35:24,666 --> 00:35:26,877 - Devon. - Yes? 316 00:35:28,045 --> 00:35:32,466 Can I just say, your brother is one of the sweetest members of our severed team. 317 00:35:34,426 --> 00:35:35,677 Yeah, he's a good egg. 318 00:35:37,054 --> 00:35:38,805 Okay. One hour. 319 00:35:42,601 --> 00:35:44,520 So she said her name's Natalie? 320 00:35:44,603 --> 00:35:46,313 Natalie Kalen, I think. 321 00:35:47,189 --> 00:35:50,526 Wh-What… Was she asking, like, what I'm up to or-- 322 00:35:50,609 --> 00:35:52,945 Nope, 'cause it's Ricken they're after. 323 00:35:53,570 --> 00:35:55,405 - Ricken? - Yep. His book. 324 00:35:55,489 --> 00:35:56,490 What? 325 00:35:56,573 --> 00:35:59,409 I guess… …you and your work friends were so inspired by it. 326 00:35:59,493 --> 00:36:00,661 - Oh, Jesus Christ. - Yep. 327 00:36:00,744 --> 00:36:03,956 That they're… They wanna do like a… an innie specific cut. 328 00:36:04,039 --> 00:36:07,793 Wow, okay. Well, there's just… There's a lot I'm not gonna say. 329 00:36:07,876 --> 00:36:09,711 And that is so appreciated. 330 00:36:12,506 --> 00:36:14,675 Have you told Ricken what we're doing here? 331 00:36:14,758 --> 00:36:16,760 - Are you insane? No. - Okay. 332 00:36:18,345 --> 00:36:20,055 - Good. - Okay, 333 00:36:20,138 --> 00:36:22,700 so you need to see the afterimage for, like, two and a half minutes? 334 00:36:22,724 --> 00:36:24,560 Two minutes, 18 seconds. 335 00:36:24,643 --> 00:36:27,980 It's from the parking spot to the elevator, give or take. 336 00:36:31,066 --> 00:36:34,820 Yeah, I think the Whole Mind Collective would be very proud of this. 337 00:36:35,320 --> 00:36:36,798 As well as your kindergarten teacher. 338 00:36:36,822 --> 00:36:38,699 What the fuck was her name? Mrs. Lustgarten? 339 00:36:38,782 --> 00:36:41,368 - Yeah, Mrs. Lustgarten. Yeah. - Wow. 340 00:36:41,869 --> 00:36:42,870 She really got me. 341 00:36:42,953 --> 00:36:46,456 Yeah. Fuck, I gotta skedaddle. 342 00:36:46,540 --> 00:36:48,417 Will you be careful, please? 343 00:36:49,251 --> 00:36:50,586 Yeah. 344 00:36:51,378 --> 00:36:52,713 Okay. 345 00:36:53,338 --> 00:36:54,464 I do love you. 346 00:36:55,966 --> 00:36:56,967 Okay. 347 00:36:57,634 --> 00:36:59,915 Even thought you left me with the check at Pips, you dick. 348 00:37:00,554 --> 00:37:01,555 Thanks. 349 00:37:01,638 --> 00:37:03,098 You're welcome. 350 00:38:52,124 --> 00:38:54,668 Two, 351 00:38:54,751 --> 00:38:58,172 three, four, five, 352 00:38:58,255 --> 00:39:00,591 six, seven, 353 00:39:00,674 --> 00:39:04,261 eight, nine, ten, 354 00:39:04,344 --> 00:39:07,764 11, 12. Shit. 355 00:39:09,975 --> 00:39:12,477 Fuck. 356 00:40:18,252 --> 00:40:23,632 If you want me back, you must accommodate my needs. 357 00:40:27,219 --> 00:40:28,387 I'm listening. 358 00:40:30,556 --> 00:40:33,267 MDR. Non-negotiable. 359 00:40:35,686 --> 00:40:41,066 Mark S. is so close to completing Cold Harbor. 360 00:40:42,401 --> 00:40:45,863 I intend to finish the work that I started, 361 00:40:47,406 --> 00:40:48,615 which is why 362 00:40:50,284 --> 00:40:51,827 Milchick must go. 363 00:40:53,078 --> 00:40:55,247 He's not equipped for the task. 364 00:40:57,624 --> 00:40:59,710 I must be floor manager. 365 00:41:05,549 --> 00:41:06,925 I hear ego… 366 00:41:11,013 --> 00:41:12,014 hubris… 367 00:41:14,016 --> 00:41:15,017 arrogance. 368 00:41:17,895 --> 00:41:20,522 Kier teaches us they only cause pain. 369 00:41:22,816 --> 00:41:25,235 Everything I accomplished, I earned… 370 00:41:28,405 --> 00:41:31,116 through dedication and industry, 371 00:41:32,284 --> 00:41:35,078 not because I was born into it. 372 00:41:42,961 --> 00:41:45,714 I think you've overestimated your contributions 373 00:41:47,049 --> 00:41:49,218 and underestimated your blessings. 374 00:41:52,971 --> 00:41:54,723 We didn't have to ask you back. 375 00:41:58,018 --> 00:42:00,229 You didn't have a choice. 376 00:42:03,023 --> 00:42:04,149 Are you sure? 377 00:42:12,241 --> 00:42:13,742 Why don't we reset? 378 00:42:16,161 --> 00:42:17,746 It doesn't have to be this way. 379 00:42:30,217 --> 00:42:31,218 Natalie. 380 00:42:32,761 --> 00:42:36,139 Please see if the Board is available 381 00:42:37,057 --> 00:42:38,725 for Ms. Cobel and myself. 382 00:42:52,114 --> 00:42:53,699 Let's go speak with them together. 383 00:43:58,472 --> 00:43:59,473 Harmony. 384 00:44:45,185 --> 00:44:50,440 Thirty-three, 34, 35, 36, 385 00:44:51,692 --> 00:44:52,693 thirty s-- 386 00:44:53,277 --> 00:44:54,987 Jesus Christ. 387 00:44:55,070 --> 00:44:59,491 Are you trying to burn a message to your innie into your retinas 388 00:44:59,575 --> 00:45:03,370 because your computer told you that was a brilliant idea? 389 00:45:06,081 --> 00:45:07,082 Yeah. 390 00:45:09,042 --> 00:45:12,004 No, no. What? No, no, no, no, no. 391 00:45:12,087 --> 00:45:14,339 What are you… What? 392 00:45:14,965 --> 00:45:16,258 It doesn't work. 393 00:45:17,342 --> 00:45:20,262 - No shit. - The switch briefly dilates the pupils. 394 00:45:20,345 --> 00:45:21,180 Clean slate. 395 00:45:21,263 --> 00:45:23,765 - Okay, thank you. Thanks. - Also, you could blind yourself. 396 00:45:23,849 --> 00:45:26,643 And how was the innie gonna send you a message back? Hmm? 397 00:45:26,727 --> 00:45:29,980 Uh, that's his problem. I don't know. 398 00:45:30,647 --> 00:45:32,399 Mark, unlock the door. 399 00:45:32,482 --> 00:45:33,483 Why? 400 00:45:34,234 --> 00:45:35,319 We need to talk. 401 00:45:36,028 --> 00:45:38,113 - Oh, my God. Oh, my God. - Mark, unlock the-- 402 00:45:38,197 --> 00:45:41,658 Mark, unlock this fucking door! 403 00:45:45,954 --> 00:45:48,957 Goddamn it. This goddamn fucking thing. 404 00:45:52,586 --> 00:45:55,005 - What? - There's an easier way. 405 00:45:57,633 --> 00:46:00,093 Didn't seem particularly easy for Petey. 406 00:46:02,179 --> 00:46:03,764 Heard about the OTC. 407 00:46:08,268 --> 00:46:12,064 Yeah, my sister talked to my innie. He said a lot of things. 408 00:46:15,025 --> 00:46:17,402 Did he tell her your wife is alive at Lumon? 409 00:46:20,948 --> 00:46:22,157 Who told you that? 410 00:46:33,418 --> 00:46:34,419 Is she? 411 00:46:44,137 --> 00:46:46,431 Is Gemma alive? 412 00:46:49,476 --> 00:46:51,353 She was, the last time I saw her. 413 00:47:32,186 --> 00:47:34,021 How could you not tell me? 414 00:47:34,104 --> 00:47:36,690 We were interrupted, if you recall. 415 00:47:37,691 --> 00:47:41,945 Mark, I want to help you, but you have to trust me. 416 00:47:42,029 --> 00:47:45,282 How the fu… 417 00:47:45,365 --> 00:47:49,620 There is one way, and one way only, to get information in and out of Lumon, 418 00:47:49,703 --> 00:47:51,538 and that's reintegration. 419 00:47:51,622 --> 00:47:55,792 I'm better at it now. I can make it work with you. 420 00:47:55,876 --> 00:47:59,254 I can sew together a version of you that loves her with a version of you that can-- 421 00:47:59,338 --> 00:48:01,048 Yes. Do it. 422 00:48:04,927 --> 00:48:05,928 You're sure? 423 00:48:07,221 --> 00:48:09,806 I wanna see my wife. 424 00:49:04,069 --> 00:49:07,489 The monitors differentiate the five brain wave frequencies 425 00:49:07,573 --> 00:49:08,699 of the innie and outie. 426 00:49:09,533 --> 00:49:11,869 Delta, theta, alpha, beta, gamma. 427 00:49:12,619 --> 00:49:16,957 One frequency, two waves per oscilloscope. 428 00:49:18,083 --> 00:49:21,336 The waves aren't in sync. Not yet, anyway. 429 00:49:22,337 --> 00:49:24,464 That's what we're here to do. 430 00:49:27,176 --> 00:49:28,177 Lean forward. 431 00:49:29,178 --> 00:49:30,179 Uh… 432 00:49:32,181 --> 00:49:34,766 …is it gonna hurt? 433 00:49:34,850 --> 00:49:36,226 Ideally not. 434 00:49:37,686 --> 00:49:39,271 What does your mouth taste like? 435 00:49:40,856 --> 00:49:41,857 Nothing. 436 00:49:41,940 --> 00:49:42,941 Good. 437 00:49:57,789 --> 00:50:00,167 Um, w-what the fuck? 438 00:50:00,250 --> 00:50:01,251 Shit. 439 00:50:08,675 --> 00:50:09,676 You all right? 440 00:50:09,760 --> 00:50:11,720 I don't know. Am I? 441 00:50:12,763 --> 00:50:15,974 I'm gonna start with easy questions and get more complex. 442 00:50:16,058 --> 00:50:17,309 Do you remember protocol? 443 00:50:17,809 --> 00:50:20,729 Uh, is that the first question? 444 00:50:20,812 --> 00:50:22,481 No, we haven't started yet. 445 00:50:22,564 --> 00:50:23,857 Uh, yes, I remember. 446 00:50:23,941 --> 00:50:28,737 Relax your body. You should feel good when this is over. Who am I? 447 00:50:30,364 --> 00:50:31,365 Okay, so are… are-- 448 00:50:31,448 --> 00:50:32,866 We've started. Who am I? 449 00:50:32,950 --> 00:50:34,326 Uh, Asal Reghabi. 450 00:50:34,409 --> 00:50:35,410 Where are we? 451 00:50:36,245 --> 00:50:37,246 My basement. 452 00:50:38,455 --> 00:50:39,957 What was your mother's name? 453 00:50:40,457 --> 00:50:41,542 Fern Scout. 454 00:50:42,125 --> 00:50:43,460 What was her eye color? 455 00:50:45,796 --> 00:50:47,047 Uh… 456 00:50:47,548 --> 00:50:48,465 Seriously? 457 00:50:48,549 --> 00:50:51,426 Brown. It was brown. 458 00:50:51,510 --> 00:50:52,719 Did you love her? 459 00:50:54,137 --> 00:50:55,138 Yeah. 460 00:50:58,392 --> 00:51:00,227 Name a dam. 461 00:51:00,310 --> 00:51:01,311 Hoover. 462 00:51:03,146 --> 00:51:05,315 What does MDR stand for? 463 00:51:06,358 --> 00:51:07,192 What? 464 00:51:07,276 --> 00:51:08,819 MDR. 465 00:51:11,613 --> 00:51:13,448 - Mystic-- - That's wrong. 466 00:51:14,616 --> 00:51:16,869 What is something for which you feel shame? 467 00:51:18,412 --> 00:51:20,414 - Uh… - Shame. 468 00:51:22,249 --> 00:51:25,210 My dog died w-when I was a kid. It was my fault. 469 00:51:25,294 --> 00:51:26,587 Why? 470 00:51:28,297 --> 00:51:29,798 I left the gate open. 471 00:51:31,550 --> 00:51:32,593 Where were you born? 472 00:51:36,638 --> 00:51:40,142 Uh. I'm not sure. 473 00:51:41,351 --> 00:51:43,020 What month is it? 474 00:51:43,103 --> 00:51:44,188 You mean, what quarter? 475 00:51:46,190 --> 00:51:47,316 Wait. 476 00:51:48,317 --> 00:51:49,902 What is your first memory? 477 00:51:51,111 --> 00:51:54,072 - I don't know. - Tell me. 478 00:51:56,116 --> 00:51:57,117 Holy shit. 479 00:51:58,702 --> 00:52:00,787 - I don't know. I don't remember. - Tell me. 480 00:52:00,871 --> 00:52:03,165 - Tell me your first memory. - I don't remember. 481 00:52:03,248 --> 00:52:05,876 Hey there, you on the table. 482 00:52:05,959 --> 00:52:08,170 I wonder if you'd mind taking a brief survey. 483 00:52:09,671 --> 00:52:11,048 Five questions. 484 00:52:11,757 --> 00:52:15,135 To start out, who are you? 33076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.