Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,284 --> 00:03:39,386
-I'll be askedto make this personal.
2
00:03:42,924 --> 00:03:44,424
So I shall.
3
00:03:50,230 --> 00:03:51,899
You arealways looking at her.
4
00:03:54,367 --> 00:03:55,937
You look at her too much.
5
00:03:58,740 --> 00:04:00,742
Something terriblemay happen.
6
00:04:23,865 --> 00:04:25,666
-Hi, I'm Clea.
7
00:04:25,767 --> 00:04:29,804
I work in the props department
here at the opera company.
8
00:04:29,904 --> 00:04:33,007
I'm going to be showing you
how I make the head
9
00:04:33,107 --> 00:04:34,776
of John the Baptist,
10
00:04:34,876 --> 00:04:37,712
uh, who, for those of you
who might not know the story,
11
00:04:37,812 --> 00:04:41,182
he is the biblical prophet
that gets beheaded
12
00:04:41,281 --> 00:04:43,851
by a woman called Salome.
13
00:04:43,951 --> 00:04:45,052
We welcome back
14
00:04:45,153 --> 00:04:47,622
the wonderful Ambur Dione.
15
00:04:50,725 --> 00:04:55,163
-So great to have you
back home, Ambur.
16
00:04:55,263 --> 00:04:56,631
And welcome to our company
17
00:04:56,731 --> 00:04:58,933
for his first appearance
with us,
18
00:04:59,033 --> 00:05:01,401
Johan Mueller.
19
00:05:01,502 --> 00:05:02,737
We're very excited to have
20
00:05:02,837 --> 00:05:04,505
these two
amazing singers with us
21
00:05:04,605 --> 00:05:07,340
and both are fresh
from a very,
22
00:05:07,440 --> 00:05:08,943
shall we say,
23
00:05:09,043 --> 00:05:12,180
controversial production
of Salome in Stuttgart.
24
00:05:18,686 --> 00:05:21,756
Sometime before my husband
passed away last year
25
00:05:21,856 --> 00:05:24,692
he made a very
specific request.
26
00:05:24,792 --> 00:05:27,327
Charles wanted
one of his former students
27
00:05:27,427 --> 00:05:31,599
to direct this remount
of Salome.
28
00:05:31,699 --> 00:05:35,402
I know that Charles worked
very closely with Jeanine
29
00:05:35,503 --> 00:05:39,106
on the original production
and so
30
00:05:39,207 --> 00:05:40,875
I'll let Jeanine
let us know
31
00:05:40,975 --> 00:05:43,678
what she plans to do
in the weeks ahead.
32
00:05:43,778 --> 00:05:46,214
Jeanine, would you
like to come forward
33
00:05:46,314 --> 00:05:47,648
and say a few words?
34
00:05:51,619 --> 00:05:55,089
-Working on this production
so many years ago
35
00:05:55,189 --> 00:05:56,757
changed my life.
36
00:05:58,326 --> 00:06:00,027
It was a huge gift.
37
00:06:01,229 --> 00:06:04,665
Just like being invited
to stage this remount is a...
38
00:06:06,934 --> 00:06:08,970
another...
39
00:06:09,070 --> 00:06:10,605
huge gift.
40
00:06:12,106 --> 00:06:14,909
Charles meant the world to me.
41
00:06:16,711 --> 00:06:19,113
Charles meant a lot
to many people.
42
00:06:20,480 --> 00:06:22,149
This morning, I-I...
43
00:06:23,517 --> 00:06:24,919
I took a moment
44
00:06:25,019 --> 00:06:28,488
to find his-his favorite spot
in the theatre,
45
00:06:29,456 --> 00:06:32,660
which is
this rehearsal bridge
46
00:06:32,760 --> 00:06:35,196
that connects the stage
to the audience
47
00:06:35,296 --> 00:06:36,998
just above the orchestra.
It's this--
48
00:06:38,532 --> 00:06:40,635
It's between
these two spaces.
49
00:06:42,737 --> 00:06:44,505
And he lo--
he loved being there.
50
00:06:44,605 --> 00:06:47,575
He... he loved being
in the heart of the action.
51
00:06:49,110 --> 00:06:51,012
And, now, we are here to...
52
00:06:53,480 --> 00:06:56,317
to honor his heart
53
00:06:56,416 --> 00:06:58,786
and his spirit
54
00:06:58,886 --> 00:07:00,888
in the best way
that we can.
55
00:07:05,192 --> 00:07:06,527
So, I will leave you with
56
00:07:06,627 --> 00:07:10,231
with the costume designs
and some images
57
00:07:10,331 --> 00:07:13,034
from the original show
and the maquette.
58
00:07:15,403 --> 00:07:17,705
The changes
that I will be making
59
00:07:18,839 --> 00:07:22,243
for this production
will be small but meaningful.
60
00:07:22,343 --> 00:07:24,111
And if anybody
has any questions
61
00:07:24,211 --> 00:07:26,314
I'd be happy to answer.
62
00:07:26,414 --> 00:07:28,015
Thank you.
63
00:07:31,919 --> 00:07:35,323
- That was a crazy production
- Yeah.
64
00:07:35,423 --> 00:07:37,124
-Do you remember
all those long talks
65
00:07:37,224 --> 00:07:38,458
that we had
about the role?
66
00:07:38,559 --> 00:07:41,062
-Ye-yeah,
I remember those talks.
67
00:07:41,162 --> 00:07:43,130
You had a huge impact on me.
68
00:07:43,230 --> 00:07:44,532
-Really?
69
00:07:47,335 --> 00:07:49,670
-And after that,
I-I-I went to study
70
00:07:49,770 --> 00:07:51,672
with this amazing teacher
in London,
71
00:07:51,772 --> 00:07:54,275
but they were really expensive
so I ran outta money really fast
72
00:07:54,375 --> 00:07:55,943
-and I came back.
-And you kept working.
73
00:07:56,043 --> 00:07:57,745
-I've done
a lot of understudy roles.
74
00:07:57,845 --> 00:07:59,680
And I've done
some small things.
75
00:08:00,982 --> 00:08:03,684
-I'm here now.
-Covering John the Baptist.
76
00:08:05,119 --> 00:08:06,253
-And I'm covering Salome.
77
00:08:06,354 --> 00:08:07,888
-Hi.
-Rachel.
78
00:08:07,989 --> 00:08:09,924
-Rachel. Jeanine.
It's so nice to meet you.
79
00:08:10,024 --> 00:08:12,460
-You too.
-My two understudies.
80
00:08:12,560 --> 00:08:14,628
This'll be fun.
81
00:08:14,729 --> 00:08:17,231
-So, here's the basic plot
of the opera:
82
00:08:17,331 --> 00:08:22,336
Salome wants John the Baptist
to pay attention to her.
83
00:08:22,436 --> 00:08:25,506
She's crazy about him,
but he refuses.
84
00:08:25,606 --> 00:08:27,641
He won't even look at her
because he thinks
85
00:08:27,742 --> 00:08:29,810
that Salome's mother
is a whore.
86
00:08:29,910 --> 00:08:33,447
So, then, Salome's stepfather,
King Herod,
87
00:08:33,547 --> 00:08:37,985
he asks her to do
this sexy dance for him
88
00:08:38,085 --> 00:08:40,388
and he offers Salome
89
00:08:40,488 --> 00:08:43,024
anything that she wants
in return.
90
00:08:43,124 --> 00:08:45,860
So, Salome asks for
91
00:08:45,960 --> 00:08:47,995
the head
of John the Baptist,
92
00:08:48,095 --> 00:08:49,864
which is what
I'm working on here.
93
00:08:49,964 --> 00:08:53,502
She demands that her stepfather
94
00:08:53,601 --> 00:08:56,871
chop off John's head
and offer it up to her
95
00:08:56,971 --> 00:08:59,807
so that she may finally
kiss his lips.
96
00:09:02,243 --> 00:09:05,579
I guess you can see
it's a pretty weird love story.
97
00:10:01,602 --> 00:10:03,971
-Johan! Johan, Johan.
98
00:10:04,071 --> 00:10:07,174
It's important that you
never look at Salome.
99
00:10:08,342 --> 00:10:10,778
From the moment you take
your blindfold off your eyes
100
00:10:10,878 --> 00:10:13,614
you never turn
to look at her.
101
00:10:13,714 --> 00:10:15,683
-That feels strange.
102
00:10:15,783 --> 00:10:18,986
-Well, you're demanding
that-that she repent
103
00:10:19,086 --> 00:10:20,721
and, in order to
get her to do that,
104
00:10:20,821 --> 00:10:23,090
she needs
to feel frightened of you.
105
00:10:23,190 --> 00:10:25,860
You need to let her understand
that you know
106
00:10:25,960 --> 00:10:27,962
the terrible things
that she's done.
107
00:10:28,062 --> 00:10:31,232
The cries of her sinning
are heard by God.
108
00:10:31,332 --> 00:10:33,934
You say that, right?
109
00:10:34,034 --> 00:10:37,238
You need her
to beg for forgiveness
110
00:10:37,338 --> 00:10:39,707
and you're not prepared
to look at her until she does.
111
00:10:39,807 --> 00:10:43,811
-But isn't it
her mother's cries and sinning
112
00:10:43,911 --> 00:10:45,813
I'm talking about?
113
00:10:45,913 --> 00:10:47,281
I think she's a whore.
114
00:10:47,381 --> 00:10:49,416
-They're one and the same
as far as you're concerned.
115
00:10:49,518 --> 00:10:51,553
Like mother, like daughter.
116
00:10:54,355 --> 00:10:55,656
Okay, let's continue.
117
00:11:25,152 --> 00:11:26,621
-You have to
blow them out, Granny.
118
00:11:26,720 --> 00:11:29,089
-Where's Daddy?
119
00:11:29,190 --> 00:11:31,825
-Daddy, come. Granny wants
to blow out her candles.
120
00:11:34,461 --> 00:11:36,463
Where'd you find
those candles, Lizzie?
121
00:11:36,565 --> 00:11:37,566
-Daddy brought it.
122
00:11:37,666 --> 00:11:39,900
-They're a little big,
aren't they?
123
00:11:40,000 --> 00:11:41,636
We were gonna use sparklers,
remember?
124
00:11:41,735 --> 00:11:42,803
Let's take this back
and put them on.
125
00:11:42,903 --> 00:11:45,472
-Shouldn't she
blow this out first?
126
00:11:45,574 --> 00:11:47,308
- Then what's the point
of the sparklers?
127
00:11:47,408 --> 00:11:50,444
We need to sing Happy Birthday
as we bring in the cake. Right?
128
00:11:50,545 --> 00:11:52,012
-Can't she just
blow these out?
129
00:11:55,783 --> 00:11:57,718
-Okay, now, help me put
sparklers on the cake
130
00:11:57,818 --> 00:12:01,922
and we can do this properly.
Okay?
131
00:12:02,022 --> 00:12:03,257
-Come on.
-It's okay, honey.
132
00:12:03,357 --> 00:12:04,693
Yeah.
133
00:12:04,792 --> 00:12:06,860
Sparklers.
134
00:12:10,464 --> 00:12:12,900
-That was weird.
-You think?
135
00:12:13,000 --> 00:12:15,570
-How's the
place you're staying?
136
00:12:15,670 --> 00:12:17,204
-It's nice.
137
00:12:17,304 --> 00:12:19,440
-Some rich opera patron?
-Yeah, they're away.
138
00:12:19,541 --> 00:12:22,142
-Weren't you gonna arrange--
-What were you doing upstairs?
139
00:12:25,246 --> 00:12:28,550
-I was showing Dimitra
your old CD collection.
140
00:12:28,650 --> 00:12:30,985
-Why?
-Where's Harold?
141
00:12:33,821 --> 00:12:35,956
-Harold died
last year, Margot.
142
00:12:38,058 --> 00:12:40,494
- Get ready.
- Three, two, one.
143
00:12:40,595 --> 00:12:45,634
โช Happy birthday to you โช
144
00:12:45,734 --> 00:12:51,138
โช Happy birthday to you โช
145
00:12:51,238 --> 00:12:56,544
โช Happy birthday,
dear Margot... โช
146
00:12:58,078 --> 00:12:59,947
-I really appreciate
you coming here
147
00:13:00,047 --> 00:13:02,016
and doing this.
I know how busy things are.
148
00:13:02,116 --> 00:13:04,719
No problem.
149
00:13:04,818 --> 00:13:06,521
-So, this is the props room.
150
00:13:08,422 --> 00:13:11,158
This is, like,
one of my favorite places.
151
00:13:11,258 --> 00:13:13,427
You can see pretty much
all the props
152
00:13:13,528 --> 00:13:16,531
from every show
the opera company's ever done.
153
00:13:16,631 --> 00:13:18,098
-It's crazy.
154
00:13:18,198 --> 00:13:21,770
-And, uh, yeah, we've got
a bit of a collection going
155
00:13:21,869 --> 00:13:23,672
of severed heads here
from other productions.
156
00:13:23,772 --> 00:13:25,406
-Cute.
157
00:13:27,875 --> 00:13:30,244
-So, uh, like I said,
the company's asked me
158
00:13:30,344 --> 00:13:33,782
to do this thing about the head
kind of to market the show.
159
00:13:33,881 --> 00:13:35,482
-I get it.
160
00:13:35,583 --> 00:13:36,950
-And, uh, yeah,
161
00:13:37,051 --> 00:13:40,821
I thought it might be cool
to get a few words from you
162
00:13:40,921 --> 00:13:46,060
about what this prop means now
after so many years.
163
00:13:46,160 --> 00:13:47,461
-Okay.
164
00:13:47,562 --> 00:13:48,596
- Okay.
165
00:13:51,599 --> 00:13:55,570
So, uh, tell me about
working on this production
166
00:13:55,670 --> 00:13:57,204
all those years ago.
167
00:13:58,372 --> 00:14:01,008
-Well, I was
more of an observer.
168
00:14:01,108 --> 00:14:02,510
Like a, like an intern.
169
00:14:04,144 --> 00:14:07,981
-Like an observer...
to the director.
170
00:14:08,082 --> 00:14:10,317
-Yeah, I mean, we had
a lot of conversations.
171
00:14:11,619 --> 00:14:15,456
Uh, but I was still very much
Charles' student back then.
172
00:14:17,291 --> 00:14:20,227
-I gather that he was
a pretty big presence.
173
00:14:20,327 --> 00:14:24,599
-Yes, he was a
very big presence.
174
00:14:24,699 --> 00:14:27,067
Yes, Charles was
a very big presence.
175
00:14:27,167 --> 00:14:28,570
-What can you tell me
about him?
176
00:14:39,313 --> 00:14:42,483
Uh, why do you think
Salome asks for the head
177
00:14:42,584 --> 00:14:43,852
of John the Baptist?
178
00:14:43,951 --> 00:14:45,520
-Well, she says it
in the opera.
179
00:14:45,620 --> 00:14:46,954
She just wanted to--
180
00:14:47,054 --> 00:14:50,257
to kiss his lips
and he wouldn't let her.
181
00:14:50,357 --> 00:14:52,527
-Do you think
that's a little extreme?
182
00:14:52,627 --> 00:14:54,763
-Yes, it's extreme.
183
00:14:54,863 --> 00:14:57,565
But I guess
you need to see it as
184
00:14:57,665 --> 00:15:00,668
the first recorded sex crime
in biblical history.
185
00:15:25,794 --> 00:15:29,029
-So, Ambur,
at this moment
186
00:15:29,129 --> 00:15:33,367
this is when you can just
collapse onto the swing.
187
00:15:34,536 --> 00:15:37,304
Just two hands, slowly,
gently just collapsing
188
00:15:37,404 --> 00:15:41,576
because his voice
is like a drug.
189
00:15:41,676 --> 00:15:44,111
His voice
makes you feel safe.
190
00:15:45,312 --> 00:15:48,248
Yeah. Good.
And, Johan,
191
00:15:48,348 --> 00:15:50,885
can you check the monitor
next to the camera, please?
192
00:15:50,984 --> 00:15:54,455
-Uh...
why is this my issue?
193
00:15:54,556 --> 00:15:58,125
-Well, you have to
position yourself back there,
194
00:15:58,225 --> 00:16:01,462
and we need to see your mouth
in the centre of the frame.
195
00:16:01,563 --> 00:16:03,765
And when you're singing,
you kind of, we lose you.
196
00:16:03,865 --> 00:16:07,401
-But can't the camera
move with me?
197
00:16:07,502 --> 00:16:08,736
-It's on a tripod.
198
00:16:08,837 --> 00:16:10,471
-Is that my problem?
199
00:16:10,572 --> 00:16:13,942
-Yeah, I'm--I, uh,
I'm-I'm, I'm sorry, it is.
200
00:16:14,041 --> 00:16:17,946
-No! My problem,
my job is to sing, right?
201
00:16:18,045 --> 00:16:22,049
You can amplify my voice
or project my lips
202
00:16:22,149 --> 00:16:25,887
but these technical issues
are your problem, not mine!
203
00:16:28,088 --> 00:16:30,558
He's an asshole.
204
00:16:30,658 --> 00:16:33,962
Did you hear about him
in that production in Stuttgart?
205
00:16:35,563 --> 00:16:37,364
It--
206
00:16:46,073 --> 00:16:48,743
-Hi, it's Paul.Leave a message after the beep.
207
00:16:50,477 --> 00:16:52,847
-Does Paul
come to visit you often, Mom?
208
00:16:52,947 --> 00:16:55,282
Yes. It's nice.
209
00:16:57,852 --> 00:16:59,419
He likes Dimitra.
210
00:17:02,055 --> 00:17:04,759
-Are they up there now?
-Let's see.
211
00:17:04,859 --> 00:17:06,628
Dimitra?
212
00:17:09,429 --> 00:17:11,031
Dimitra?
213
00:17:19,874 --> 00:17:21,475
-I thought you guys
were finished.
214
00:17:21,576 --> 00:17:24,077
-Uh, no. I-I called,
I called back.
215
00:17:32,286 --> 00:17:33,621
Is my husband there?
216
00:17:33,721 --> 00:17:37,324
-Uh, I don't think so.
Let me check upstairs.
217
00:17:38,760 --> 00:17:40,327
-Okay.
218
00:17:47,669 --> 00:17:49,571
-You think
they're fooling around?
219
00:17:55,142 --> 00:17:58,880
-I am amorous of thy body,
John the Baptist.
220
00:17:58,980 --> 00:18:01,214
Thy body is white,
221
00:18:01,315 --> 00:18:04,018
like the snows that lie
on the mountains of Judea
222
00:18:04,117 --> 00:18:06,788
and come down into the valleys.
223
00:18:06,888 --> 00:18:10,825
There is nothing in the world
so white as thy body.
224
00:18:12,527 --> 00:18:16,430
Suffer me
to touch thy body.
225
00:18:18,800 --> 00:18:22,036
-Back, daughter of Babylon.
226
00:18:22,135 --> 00:18:25,073
By woman
came evil into the world.
227
00:18:25,172 --> 00:18:27,407
Speak not to me.
228
00:18:27,508 --> 00:18:29,611
I will not
listen to thee.
229
00:18:29,711 --> 00:18:32,547
I listen but to the
voice of the Lord God.
230
00:18:35,148 --> 00:18:37,919
-It's great to
get back to the text.
231
00:18:38,019 --> 00:18:40,120
-The music makes
a big difference.
232
00:18:40,220 --> 00:18:43,524
-But the words.
The words of Oscar Wilde.
233
00:18:48,195 --> 00:18:51,733
Thy body is white
like lilies in a valley.
234
00:18:51,833 --> 00:18:53,601
Thy body is white
235
00:18:53,701 --> 00:18:56,436
like snows
on the mountains of Judea.
236
00:18:58,405 --> 00:19:01,609
Suffer me
to touch thy body.
237
00:19:05,980 --> 00:19:07,649
It's so beautiful.
238
00:19:20,028 --> 00:19:21,495
-Beautiful. Beautiful.
239
00:19:28,536 --> 00:19:32,073
Just let the peel fall away.
Just let it fall away like that.
240
00:19:32,172 --> 00:19:35,109
Perfect.
Okay, break it up.
241
00:19:35,208 --> 00:19:37,879
And, now,
I want you to taste one.
242
00:19:39,514 --> 00:19:41,149
I want you to really taste it.
243
00:19:41,248 --> 00:19:44,184
Feel how heightened it is
with your eyesight gone.
244
00:19:44,284 --> 00:19:47,387
Feel how, how powerful
the flavor is.
245
00:19:48,890 --> 00:19:50,658
Take away one sense,
246
00:19:50,758 --> 00:19:52,860
all the othersbecome heightened.
247
00:19:52,960 --> 00:19:56,564
More real.More intense.
248
00:19:56,664 --> 00:19:58,166
Remember that.
249
00:19:58,265 --> 00:20:00,601
That's your responsibilityas an artist.
250
00:20:40,340 --> 00:20:43,310
-Salome is overwhelmed
by her wakening desire.
251
00:20:43,410 --> 00:20:45,580
But what is she
being wakened from?
252
00:20:45,680 --> 00:20:48,783
What's at the root
of her crazed enchantment?
253
00:20:48,883 --> 00:20:52,553
-Crazed enchantment.
That's my new favorite line.
254
00:20:52,653 --> 00:20:54,589
-What?
255
00:20:54,689 --> 00:20:58,559
Thanks. What do you think
it means, Lizzie?
256
00:20:58,659 --> 00:21:02,029
-I don't know. I don't know
where you came up with that.
257
00:21:02,130 --> 00:21:03,598
-You don't?
-No.
258
00:21:03,698 --> 00:21:06,333
-When do you find out.
-In a day or two.
259
00:21:06,433 --> 00:21:07,835
I mean, it's a small thing.
260
00:21:07,935 --> 00:21:10,605
-It's not a small thing, Mom.
You're directing a show.
261
00:21:10,705 --> 00:21:12,140
-Yeah, I'm remounting it, baby.
262
00:21:14,976 --> 00:21:18,311
-Hello? Yeah, did you hear
what she said?
263
00:21:18,411 --> 00:21:19,981
It'd be great if they,
if they publish it.
264
00:21:20,081 --> 00:21:22,917
-Did you read the new draft?
-Not, no, not the whole thing.
265
00:21:23,017 --> 00:21:25,086
But I loved that line
about crazed enchantment.
266
00:21:27,555 --> 00:21:29,791
-That's the part
I just rewrote.
267
00:21:29,891 --> 00:21:31,092
That's the one
I just read to you.
268
00:21:31,192 --> 00:21:33,594
-Yeah. No. No, no. Like, no.
The line from the play.
269
00:21:33,694 --> 00:21:36,030
- The one, um...
270
00:21:36,130 --> 00:21:39,634
that Salome's father says
how he-he loves her too much.
271
00:21:41,769 --> 00:21:43,738
You're always looking at her.
272
00:21:45,438 --> 00:21:47,440
You look at her too much.
273
00:21:47,542 --> 00:21:49,811
-Well, that's not my essay.
I didn't write that.
274
00:21:49,911 --> 00:21:51,913
-Yeah, but...
Yeah, but it's in the play.
275
00:21:52,013 --> 00:21:54,816
I mean, you want me to read--
I read the whole thing.
276
00:21:54,916 --> 00:21:58,252
-It's in Oscar Wilde's play.
-Yeah.
277
00:21:58,351 --> 00:22:00,188
-It is dangerousto look at people
278
00:22:00,288 --> 00:22:02,523
in such a fashion.
279
00:22:02,623 --> 00:22:04,659
Something terrible may happen.
280
00:22:04,759 --> 00:22:06,027
-Have you...
281
00:22:06,127 --> 00:22:09,096
mentioned anything to Lizzie
about this being a separation?
282
00:22:10,765 --> 00:22:12,800
No, I guess I'm just scared.
283
00:22:12,900 --> 00:22:14,302
-I, I just...
284
00:22:14,401 --> 00:22:16,403
I told her that it's--
it's different this time.
285
00:22:16,504 --> 00:22:18,371
-Different in what way?
-Just you going off
286
00:22:18,471 --> 00:22:19,974
to do the show, and...
287
00:22:21,576 --> 00:22:23,511
How we're just gonna
see how it feels
288
00:22:23,611 --> 00:22:25,213
to be apart
for this long.
289
00:22:25,313 --> 00:22:26,714
-It--
290
00:22:26,814 --> 00:22:29,517
Don't you think that's a talk
that we should've had together?
291
00:22:29,617 --> 00:22:32,385
-We've had that conversation
-No, the three of us?
292
00:22:32,485 --> 00:22:35,923
-Yeah.I'll see you tomorrow.
293
00:22:36,023 --> 00:22:38,125
-I think you need to
insist on this, Jeanine.
294
00:22:38,226 --> 00:22:39,760
The-they they have to
295
00:22:39,861 --> 00:22:43,297
put your director's notes
in the program.
296
00:22:43,396 --> 00:22:45,032
I mean, so many ideas
from the show
297
00:22:45,132 --> 00:22:48,002
were inspired by you.
Right?
298
00:22:48,102 --> 00:22:50,671
Crazed enchantment.
All that.
299
00:23:14,394 --> 00:23:15,763
-Let's pause real quick.
300
00:23:15,863 --> 00:23:18,966
So, as Salome
is going on in detail
301
00:23:19,066 --> 00:23:22,336
about how she wants to touch
John the Baptist's body
302
00:23:22,435 --> 00:23:24,939
and, and his hair and his lips,
there is
303
00:23:25,039 --> 00:23:27,775
an entirely separate dynamic
that's happening right here.
304
00:23:27,875 --> 00:23:31,913
Uh, could you sing
the second line about how--
305
00:23:32,013 --> 00:23:34,282
how beautiful Salome is?
306
00:23:34,382 --> 00:23:36,550
-Yep.
-At rehearsal six.
307
00:23:53,935 --> 00:23:56,671
-Thank you. It's all this pain
and-and-and yearning.
308
00:23:56,771 --> 00:24:00,207
It's what--
It's what leads you
309
00:24:00,308 --> 00:24:01,842
to eventually...
310
00:24:03,311 --> 00:24:05,445
-...kill yourself, right?
-Yep.
311
00:24:05,546 --> 00:24:07,782
-Because you can't have her.
312
00:24:07,882 --> 00:24:11,652
Those are the same exact ways
she can't have John the Baptist.
313
00:24:11,752 --> 00:24:14,388
And you have this secret crush
on Narraboth.
314
00:24:14,487 --> 00:24:17,124
And he pays no attention to you.
He doesn't--
315
00:24:17,224 --> 00:24:18,759
You, you don't exist.
It's...
316
00:24:18,859 --> 00:24:21,329
It's her,
and-and-and to hear...
317
00:24:21,429 --> 00:24:25,266
For somebody to hear
a sound like that...
318
00:24:25,366 --> 00:24:27,068
Can you sing it again, please?
319
00:24:35,242 --> 00:24:39,213
To hear a sound like that and,
and know that he...
320
00:24:39,313 --> 00:24:43,851
he's capable of this passion,
but it's not directed at you.
321
00:24:43,951 --> 00:24:45,519
It's not for you,
it's for her.
322
00:24:45,619 --> 00:24:47,688
-Mm-hm.
-It's maddening.
323
00:24:47,788 --> 00:24:50,124
It's just this
crazy mess of-of-of...
324
00:24:52,059 --> 00:24:55,563
This crazy mess of feeling.
Right?
325
00:24:55,663 --> 00:24:57,598
And so as--
while Salome is singing
326
00:24:57,698 --> 00:25:00,368
about how wonderful it would be
to, to, to touch
327
00:25:00,468 --> 00:25:03,304
just touch
John the Baptist's hair,
328
00:25:03,404 --> 00:25:05,840
it-it ignites something in you.
329
00:25:05,940 --> 00:25:08,876
It inspires you
to touch Narraboth's hair.
330
00:25:11,145 --> 00:25:14,615
Okay. Okay, let's, uh,
let's go back to one-oh-one.
331
00:25:53,954 --> 00:25:55,856
-We really like the piece.
We just don't think it serves
332
00:25:55,956 --> 00:25:58,592
the purpose, the function
of a director's statement.
333
00:25:58,692 --> 00:26:00,828
-The function? I'm sorry...
334
00:26:00,928 --> 00:26:03,164
So, you're gonna use
Charles's notes from before?
335
00:26:03,264 --> 00:26:06,233
-Yeah, it's still pertinent.
-Okay, seriously?
336
00:26:06,333 --> 00:26:08,769
Nancy, Charles, don't you think
he would want me to have
337
00:26:08,869 --> 00:26:10,704
my director's notes published?
338
00:26:10,805 --> 00:26:13,340
He's the one who invited me
to remount this.
339
00:26:14,775 --> 00:26:16,677
-It's Beatrice's decision.
340
00:26:16,777 --> 00:26:18,779
-Oh, so, it's what
his wife wants.
341
00:26:19,914 --> 00:26:24,085
So, as part of her final wishes
for her husband.
342
00:26:24,185 --> 00:26:26,555
-Yes, like I said,
what Beatrice wants.
343
00:26:26,687 --> 00:26:28,122
Look, even though
we're not gonna publish
344
00:26:28,222 --> 00:26:30,691
in the program officially
as a director's statement
345
00:26:30,791 --> 00:26:32,426
I thought it might
have other outlets.
346
00:26:32,527 --> 00:26:34,962
-Like what?
-Like sharing in interviews.
347
00:26:35,062 --> 00:26:39,333
I've already had a request.
This, um, podcast...
348
00:26:39,433 --> 00:26:41,168
-Okay, sure.
349
00:26:41,268 --> 00:26:44,138
-I also had this idea that you
might wanna create a journal
350
00:26:44,238 --> 00:26:46,307
that we could post on the site
like a, like a diary
351
00:26:46,407 --> 00:26:47,875
of what it means to you
to be working on this
352
00:26:47,975 --> 00:26:50,111
so many years later.
You can shoot it on your phone.
353
00:26:50,211 --> 00:26:52,780
We can help you edit it.
You can even...
354
00:26:52,880 --> 00:26:55,416
make it more personal
if that's what you want.
355
00:26:55,517 --> 00:26:58,452
-More personal than what?
-Than what you've written here.
356
00:26:58,553 --> 00:27:00,354
-You think this is personal?
357
00:27:00,454 --> 00:27:01,989
-Isn't it?
358
00:27:06,494 --> 00:27:07,928
One more thing.
359
00:27:08,028 --> 00:27:10,097
We were a little concerned about
what you said the other day
360
00:27:10,197 --> 00:27:12,867
at the presentation,
wanting to make changes
361
00:27:12,967 --> 00:27:14,435
to the original production.
362
00:27:14,536 --> 00:27:16,370
-As I said, small changes.
363
00:27:16,470 --> 00:27:19,240
-Small, but meaningful.
364
00:27:19,340 --> 00:27:21,142
-That's right.
365
00:27:33,622 --> 00:27:35,823
-I've been askedto make this personal.
366
00:27:37,124 --> 00:27:38,192
So I will.
367
00:27:38,292 --> 00:27:41,630
-That's the whole point.
That he never looks at me.
368
00:27:41,729 --> 00:27:43,164
-This is for you, Charles.
369
00:27:43,264 --> 00:27:45,666
-That's what Salome
is begging him to do
370
00:27:45,766 --> 00:27:47,001
that he never sees me.
371
00:27:47,101 --> 00:27:48,802
-The personwho wanted me here.
372
00:27:48,903 --> 00:27:51,038
-Right, 'cause if he did,
then he would love her.
373
00:27:51,138 --> 00:27:54,041
-Exactly. But do you ever
get the sense that he would?
374
00:27:54,141 --> 00:27:54,975
-Now I'm back.
375
00:27:56,645 --> 00:27:58,212
Without you.
376
00:27:59,280 --> 00:28:01,081
Alone.
377
00:28:01,182 --> 00:28:04,653
Alone to watch the understudiesfor Salome and John the Baptist
378
00:28:04,752 --> 00:28:06,787
discuss rolesthey may never get to play.
379
00:28:09,023 --> 00:28:11,225
Alone to watchan empty orchestra pit
380
00:28:11,325 --> 00:28:14,228
from your favorite placein the house.
381
00:28:14,328 --> 00:28:16,397
A bridge betweentwo different worlds.
382
00:28:22,303 --> 00:28:24,939
Alone to watch someonetry out a swing
383
00:28:25,039 --> 00:28:27,041
that came from somewherein my childhood.
384
00:28:35,182 --> 00:28:37,985
Later that night I watch a clipfrom the production
385
00:28:38,085 --> 00:28:41,523
you directedso many years ago.
386
00:28:41,623 --> 00:28:42,957
How perfectly her white dress
387
00:28:43,057 --> 00:28:45,326
flowed intothe unfurling screen.
388
00:28:45,426 --> 00:28:48,195
Like they were both one pieceof magical fabric.
389
00:28:50,965 --> 00:28:53,400
How perfectlythe shadow of my father
390
00:28:53,500 --> 00:28:56,437
was discoveredon the projected home movie
391
00:28:56,538 --> 00:28:58,038
of the girl.
392
00:29:07,114 --> 00:29:10,719
You asked me aboutso many details, Charles.
393
00:29:10,818 --> 00:29:12,554
And I willinglyprovided them
394
00:29:12,654 --> 00:29:14,955
because you made me feelso loved.
395
00:29:18,092 --> 00:29:20,861
A girl walking blindfoldedthrough the forest.
396
00:29:22,796 --> 00:29:25,232
And in the shadowof her father,
397
00:29:25,332 --> 00:29:27,268
my father,
398
00:29:27,368 --> 00:29:31,506
who you directedwith such meticulous detail
399
00:29:31,606 --> 00:29:33,107
to reach for her.
400
00:29:37,077 --> 00:29:39,514
Keep following that.
401
00:29:41,815 --> 00:29:44,251
There's a bog coming up
in a little bit.
402
00:29:44,351 --> 00:29:46,320
When I say big step,
you take a big step.
403
00:29:46,420 --> 00:29:49,557
No hesitation.
Keep coming. Big step.
404
00:29:49,658 --> 00:29:51,492
Big step.
There you go.
405
00:29:51,593 --> 00:29:53,494
The moonhas a strange look tonight.
406
00:29:53,595 --> 00:29:56,463
The moonhas a strange look tonight.
407
00:29:56,564 --> 00:29:58,032
She is like a madwoman.
408
00:29:58,132 --> 00:30:00,535
-She's like a madwoman.-Seeking everywhere.
409
00:30:00,635 --> 00:30:02,002
-Seeking.
410
00:30:02,102 --> 00:30:04,805
-My father's words to me,Charles.
411
00:30:04,905 --> 00:30:07,241
From the playthat haunted you both.
412
00:30:08,510 --> 00:30:12,179
-At first I wanted to try
making the head as a sculpture
413
00:30:12,279 --> 00:30:14,281
as opposed to the more
traditional method
414
00:30:14,381 --> 00:30:17,818
which would just be to make
a cast of the singer's head.
415
00:30:17,918 --> 00:30:20,054
I studied sculpture
in art school
416
00:30:20,154 --> 00:30:24,559
and I really enjoy
this kind of slower method.
417
00:30:24,659 --> 00:30:27,161
Uh, so to start...
418
00:30:30,565 --> 00:30:31,932
I asked Johan to send me
419
00:30:32,032 --> 00:30:33,635
a few photos from Germany
of his face
420
00:30:33,735 --> 00:30:37,271
just to gimme an idea
of the shape of his features.
421
00:30:37,371 --> 00:30:40,374
And I got this started
and, um...
422
00:30:40,474 --> 00:30:42,042
I think it's pretty good.
423
00:30:42,142 --> 00:30:45,346
So, the next step will be to
have Johan come into the studio
424
00:30:45,446 --> 00:30:49,483
and I'll work on getting
the finer details of his face.
425
00:30:51,852 --> 00:30:53,987
-This is really strange.
426
00:30:54,088 --> 00:30:57,592
You know, usually,
they make a cast.
427
00:30:57,692 --> 00:30:59,159
-Yeah, I know.
428
00:30:59,259 --> 00:31:01,563
Uh, but the guy who'd normally
be doing that, my boss,
429
00:31:01,663 --> 00:31:03,964
he's sick.
430
00:31:04,064 --> 00:31:07,067
But I find that this is
less invasive for you.
431
00:31:07,167 --> 00:31:09,002
Sometimes singers get
a little freaked out
432
00:31:09,103 --> 00:31:10,638
when there's all this stuff
on their head.
433
00:31:10,739 --> 00:31:13,907
-Hm. So, you are going
old school.
434
00:31:15,476 --> 00:31:19,146
-I mean, I can make a cast.
I know how to, but...
435
00:31:19,246 --> 00:31:22,116
Definitely,
this sculpture should work.
436
00:31:22,216 --> 00:31:24,017
And, uh, these pictures
that you sent me,
437
00:31:24,118 --> 00:31:26,621
these were really helpful.
Kind of gave me a head start.
438
00:31:29,189 --> 00:31:31,425
-A head start on my head.
439
00:31:34,328 --> 00:31:35,663
-Exactly.
440
00:31:38,332 --> 00:31:41,902
-You're so serious suddenly.
441
00:31:42,002 --> 00:31:45,472
What has Ambur told you
about me?
442
00:31:47,274 --> 00:31:49,410
-Why do you think she'd
tell me anything about you?
443
00:31:49,511 --> 00:31:52,312
-Mm, I've heard
you two know each other.
444
00:31:54,448 --> 00:31:58,385
-Yeah, we were,
we were friends a while ago.
445
00:31:58,485 --> 00:31:59,821
-Here?
446
00:31:59,920 --> 00:32:02,923
-Yep.
Before she went off.
447
00:32:07,762 --> 00:32:09,697
-"And conquered the world."
448
00:32:09,798 --> 00:32:11,432
-Yeah, right.
449
00:32:11,533 --> 00:32:13,902
Yeah, that's Ambur.
Conquer the world.
450
00:32:14,001 --> 00:32:17,371
-I think she has
a pretty high opinion
451
00:32:17,471 --> 00:32:19,473
of herself, yes?
452
00:32:19,574 --> 00:32:23,243
-Well, she's super-confident.
Yeah, she always has been.
453
00:32:23,343 --> 00:32:24,945
-Hm.
454
00:32:26,146 --> 00:32:28,482
-She did tell me
about the last production
455
00:32:28,583 --> 00:32:29,617
that you did in Europe.
456
00:32:29,717 --> 00:32:31,185
-Stuttgart, hm?
457
00:32:31,285 --> 00:32:33,120
-Sounds like it was
pretty intense.
458
00:32:33,220 --> 00:32:35,723
-Did she go into details?
459
00:32:38,091 --> 00:32:41,563
-Just that it was a
different interpretation.
460
00:32:41,663 --> 00:32:43,964
-It was very physical.
461
00:32:44,064 --> 00:32:46,500
Very naked.
462
00:32:46,601 --> 00:32:50,971
She probably told you
that I crossed some lines.
463
00:32:51,071 --> 00:32:54,843
-Well, she, she--
-I know that's what she thinks,
464
00:32:54,943 --> 00:32:57,478
but I was just
following direction.
465
00:32:57,579 --> 00:32:59,079
Doing my job.
466
00:33:06,654 --> 00:33:07,622
-Oh.
467
00:33:08,823 --> 00:33:09,990
Oh, I love this part.
468
00:33:12,059 --> 00:33:13,994
-Hm.
-When I first heard this--
469
00:33:30,110 --> 00:33:31,378
-Hi.
-Hey.
470
00:33:31,478 --> 00:33:33,615
-Jeanine.
-Charlie. Nice to meet you.
471
00:33:33,715 --> 00:33:35,315
-Nice to meet you.
-I'll leave you two alone.
472
00:33:35,415 --> 00:33:37,619
-Thanks, Nancy.
-Thank you.
473
00:33:37,719 --> 00:33:38,786
-Thank you for doing this.
474
00:33:38,887 --> 00:33:40,655
I've really been looking forward
to speaking with you.
475
00:33:40,755 --> 00:33:43,591
-Well, I hear very good things
about your podcast.
476
00:33:43,691 --> 00:33:45,225
-Oh, yeah, yeah.
477
00:33:45,325 --> 00:33:47,094
Singers like to post
their interviews,
478
00:33:47,194 --> 00:33:49,162
helps the fans
get to know them.
479
00:33:49,263 --> 00:33:52,232
-Sure, sure.
-To be honest, I, uh...
480
00:33:52,332 --> 00:33:53,635
don't usually
speak with directors.
481
00:33:53,735 --> 00:33:56,938
-Oh, well,
that's understandable. Right?
482
00:33:57,037 --> 00:33:59,339
- Right.
483
00:33:59,439 --> 00:34:01,375
Can I first grab you
a cup of tea?
484
00:34:01,475 --> 00:34:04,044
-Oh, uh...
No, thank you.
485
00:34:04,144 --> 00:34:05,813
I'm okay. I'm good.
486
00:34:05,914 --> 00:34:07,649
-Glass of water?
487
00:34:07,749 --> 00:34:09,483
-Yes. Sure.
488
00:34:12,954 --> 00:34:15,389
-Nice setup.
-Thanks, yeah.
489
00:34:15,489 --> 00:34:18,292
I'll just be a jiff. It might
be a little dirty, actually.
490
00:34:18,392 --> 00:34:21,029
-Ah, thanks. You don't have
to--Mm, okay.
491
00:34:25,900 --> 00:34:28,036
- You're a...
492
00:34:28,135 --> 00:34:31,104
You're a little bit
overdressed for this.
493
00:34:31,204 --> 00:34:33,841
-I-I didn't know,
I didn't know what to expect
494
00:34:33,942 --> 00:34:35,409
or what you
needed from me, so...
495
00:34:35,510 --> 00:34:39,279
-Oh, did you think
we'd have cameras?
496
00:34:39,379 --> 00:34:42,684
-I don't know.
-Hoping to get filmed?
497
00:34:45,687 --> 00:34:49,591
I asked for this interview
because, um...
498
00:34:49,691 --> 00:34:52,125
I'm a little bit obsessed
with this production.
499
00:34:52,225 --> 00:34:55,029
-Oh.
-I find it so interesting
500
00:34:55,128 --> 00:34:56,631
that you've come back
to remount it.
501
00:34:56,731 --> 00:34:59,567
I mean, you must have
been so young back then.
502
00:34:59,667 --> 00:35:03,203
-Well, I'm-I'm
probably older than I look.
503
00:35:03,303 --> 00:35:06,007
-Yeah.
Okay, but also...
504
00:35:06,106 --> 00:35:08,275
uh...
505
00:35:08,375 --> 00:35:11,613
you don't direct opera.
I mean, I looked you up, uh...
506
00:35:11,713 --> 00:35:14,515
you do regional theatre, right?
A lot of trade shows?
507
00:35:14,616 --> 00:35:17,217
-Should we start?
I just don't wanna lose...
508
00:35:17,317 --> 00:35:20,755
any time with you
'cuz things are a little hectic.
509
00:35:20,855 --> 00:35:23,423
- Oh, uh, we've already started.
510
00:35:23,524 --> 00:35:24,592
-Oh.
511
00:35:26,259 --> 00:35:27,461
-We're rolling.
512
00:35:29,097 --> 00:35:31,766
-Okay, great.
-Oh!
513
00:35:33,835 --> 00:35:36,638
Sorry. Almost forgot.
514
00:35:38,573 --> 00:35:41,341
I brought you...
some cookies.
515
00:35:44,012 --> 00:35:46,714
Just careful
not to chomp on 'em.
516
00:35:46,814 --> 00:35:49,449
-Okay.
Thank you so much.
517
00:35:49,550 --> 00:35:51,318
-No crunching while we roll.
518
00:35:53,121 --> 00:35:54,756
-Good?
-Yeah.
519
00:35:54,856 --> 00:35:56,524
-All right.
520
00:35:56,624 --> 00:35:59,694
-It sounds like this
totally insane production.
521
00:35:59,794 --> 00:36:03,665
So, John the Baptist
is all over Salome,
522
00:36:03,765 --> 00:36:05,499
like, the entire time.
523
00:36:05,600 --> 00:36:08,936
Like he's some kind of
sex-starved monster
524
00:36:09,037 --> 00:36:10,538
or cult leader
or something.
525
00:36:10,638 --> 00:36:12,439
And the words that are
coming out of his mouth
526
00:36:12,540 --> 00:36:14,842
have nothing to do
with the way he's behaving,
527
00:36:14,942 --> 00:36:16,577
which is, basically,
528
00:36:16,678 --> 00:36:19,580
groping her naked body
as she's going on and on
529
00:36:19,681 --> 00:36:24,152
about how beautiful his hair
and his skin and his lips are.
530
00:36:27,254 --> 00:36:28,890
What?
531
00:36:34,028 --> 00:36:35,495
-You didn't know that?
532
00:36:37,065 --> 00:36:38,398
About the production.
533
00:36:38,498 --> 00:36:41,234
-No. No, 'cause it was
in Germany, right?
534
00:36:41,334 --> 00:36:43,171
-Mm.
-Stuttgart.
535
00:36:43,270 --> 00:36:44,939
So, had nothing to do
with our show.
536
00:36:45,039 --> 00:36:47,108
-Yeah, but don't you
stay in touch?
537
00:36:47,207 --> 00:36:49,811
-With Ambur?
-Mm-hm.
538
00:36:49,911 --> 00:36:51,411
-No, of course not.
539
00:36:55,016 --> 00:36:56,517
-So, you don't follow her.
540
00:36:57,585 --> 00:36:59,252
-No.
541
00:36:59,352 --> 00:37:01,723
We broke up
a long time ago.
542
00:37:04,257 --> 00:37:06,493
-When she went off
and conquered the world.
543
00:37:09,731 --> 00:37:11,833
-That is so weird
that you would say that.
544
00:37:13,400 --> 00:37:15,235
But that's the
exact same expression
545
00:37:15,335 --> 00:37:18,639
that Johann used
except he said it in German
546
00:37:18,740 --> 00:37:21,241
and then he had to
translate it back to me.
547
00:37:21,341 --> 00:37:24,946
and he pronounced it
concord the world
548
00:37:39,026 --> 00:37:40,628
Rachel...
549
00:37:48,236 --> 00:37:50,437
Ambur got very lucky.
550
00:37:55,176 --> 00:37:58,880
There is nothing,
like, nothing...
551
00:37:58,980 --> 00:38:02,349
that I would love more
than to see you on that stage.
552
00:38:05,987 --> 00:38:07,889
It'll happen.
553
00:38:07,989 --> 00:38:09,489
Just watch.
554
00:38:19,366 --> 00:38:20,668
-That's tough.
555
00:38:20,768 --> 00:38:22,770
Covering a role
can be frustrating.
556
00:38:22,870 --> 00:38:25,372
-And-and part of her
is grateful for the work.
557
00:38:25,472 --> 00:38:27,675
And, I mean,
now she knows the role.
558
00:38:27,775 --> 00:38:29,710
-It's in her repertoire.
-Right.
559
00:38:29,811 --> 00:38:32,113
-And, who knows,
if Rachel's lucky,
560
00:38:32,213 --> 00:38:33,614
she might even get to sing it.
561
00:38:33,714 --> 00:38:35,448
-Like, if something
happens to me.
562
00:38:35,550 --> 00:38:38,553
- Yeah, like, if I kill you.
- Nice.
563
00:38:38,653 --> 00:38:40,221
-I mean, it would be
her dream come true.
564
00:38:40,320 --> 00:38:42,355
-That you murdered me?
565
00:38:42,455 --> 00:38:45,259
-That she would get a chance.
566
00:38:45,358 --> 00:38:47,360
-Well, I'm here
to do six performances,
567
00:38:47,460 --> 00:38:50,665
remain healthy...
and not die.
568
00:38:51,899 --> 00:38:53,534
-Of course.
569
00:38:56,537 --> 00:38:59,472
-You're not actually asking me
to give up a performance?
570
00:39:14,354 --> 00:39:16,090
Even if I wanted to...
571
00:39:17,792 --> 00:39:19,827
as a favor,
it's not so simple.
572
00:39:19,927 --> 00:39:21,229
I'd have to get
a doctor's note--
573
00:39:21,329 --> 00:39:22,830
-Of course.
574
00:39:22,930 --> 00:39:26,067
-And this is how
I make my living, Clea.
575
00:39:26,167 --> 00:39:29,270
I don't sing,
I don't get paid.
576
00:39:29,369 --> 00:39:30,905
The understudy would get my fee.
577
00:39:31,005 --> 00:39:33,241
-Ambur, of course.
578
00:39:37,444 --> 00:39:39,881
-Jeanine, you hate that house.
579
00:39:39,981 --> 00:39:41,515
And everything
that happened to you there,
580
00:39:41,616 --> 00:39:43,483
you cringe every time
you set foot in the place.
581
00:39:43,584 --> 00:39:46,287
But that's not
how Lizzie feels.
582
00:39:46,386 --> 00:39:48,522
-We're not
talking about Lizzie.
583
00:39:48,623 --> 00:39:50,057
-I know, we're talking about
your imagination.
584
00:39:50,157 --> 00:39:52,126
-What happened in that house
was not my imagination.
585
00:39:52,226 --> 00:39:54,195
-I know, I know. But...
586
00:39:54,295 --> 00:39:56,964
But what you think is happening
with me and Dimitra is.
587
00:39:59,100 --> 00:40:01,035
-So, you're not,
you're not sleeping with her?
588
00:40:05,673 --> 00:40:07,508
-Not in the house, no.
589
00:40:07,608 --> 00:40:10,611
-Oh, because,
'cause you have boundaries.
590
00:40:10,711 --> 00:40:13,781
-We talked about this.
I-I...
591
00:40:13,881 --> 00:40:15,750
I mean, we're supposed to be
honest with one another.
592
00:40:15,850 --> 00:40:17,952
-Yeah, okay, yeah, not sleep
with each other's friends.
593
00:40:18,052 --> 00:40:19,587
-Well, she's not a friend.
She's a nurse.
594
00:40:19,687 --> 00:40:21,889
-She's my mother's caregiver
and we pay her.
595
00:40:21,989 --> 00:40:24,692
-I know, but this thing with me
and her can end at any time.
596
00:40:26,260 --> 00:40:27,828
And I love you.
597
00:40:27,929 --> 00:40:29,496
And you know that.
598
00:40:31,832 --> 00:40:33,668
We're supposed to be exploring.
599
00:40:36,370 --> 00:40:39,472
Isn't that what you're doing?
Exploring?
600
00:40:41,309 --> 00:40:43,544
We agreed on this.
Uh, uh...
601
00:40:43,644 --> 00:40:45,813
-What you said before
about my mother's house
602
00:40:45,913 --> 00:40:49,951
and all the things that
he did to me... there...
603
00:40:50,051 --> 00:40:51,986
Do--Uh...
604
00:40:52,086 --> 00:40:55,289
What does that have to do
with you and Dimitra?
605
00:40:55,389 --> 00:40:58,125
-No, I wasn't
talking about Dimitra.
606
00:40:58,225 --> 00:40:59,393
I was talking about Lizzie.
607
00:40:59,492 --> 00:41:00,962
-Okay, but we're talking
about Dimitra now.
608
00:41:01,062 --> 00:41:03,064
-Well, she's the person
who takes care of your mother.
609
00:41:03,164 --> 00:41:04,699
-Uh-huh?
610
00:41:11,539 --> 00:41:13,107
-I told you...
611
00:41:14,909 --> 00:41:16,877
that this might not be
the best idea
612
00:41:16,978 --> 00:41:20,448
to-to-to be doing this
right now.
613
00:41:20,548 --> 00:41:22,717
You can't go back
into that world,
614
00:41:22,817 --> 00:41:25,720
the opera and your,
your history with Charles
615
00:41:25,820 --> 00:41:29,390
and expect it to
not have effect on you.
616
00:41:29,489 --> 00:41:31,158
And the stuff
with your mom
617
00:41:31,258 --> 00:41:35,262
and your dad dying like that
just last year.
618
00:41:37,331 --> 00:41:38,799
-The stuff with my mom...
619
00:41:40,067 --> 00:41:41,535
Which part?
620
00:41:42,737 --> 00:41:44,372
Do youlove your mother, Jeanine?
621
00:41:44,472 --> 00:41:46,173
Isn't she special?
622
00:41:47,475 --> 00:41:50,745
This is my love letter to you,Margot, my beautiful wife,
623
00:41:52,580 --> 00:41:55,616
who's given me
our beautiful angel daughter.
624
00:41:58,686 --> 00:42:00,988
So perfect, so intelligent.
625
00:42:01,088 --> 00:42:02,590
So talented.
626
00:42:07,528 --> 00:42:09,030
-Hey, do we have a machete?
627
00:42:10,364 --> 00:42:11,866
-Yeah. Uh, for what?
628
00:42:11,966 --> 00:42:14,502
-For Salome's mother to use.
629
00:42:14,602 --> 00:42:16,637
-To do what?
-To cut off the head.
630
00:42:18,039 --> 00:42:21,575
-Uh, okay, isn't the guard
going to do that with,
631
00:42:21,675 --> 00:42:23,177
um, with the axe?
632
00:42:23,277 --> 00:42:25,546
-Right, well, I want him
to go first with the axe
633
00:42:25,646 --> 00:42:27,782
and then have her mother
follow with the machete.
634
00:42:27,882 --> 00:42:30,551
-So, she beheads
John the Baptist.
635
00:42:30,651 --> 00:42:32,720
-No, that's not clear.
We nev--we never know.
636
00:42:32,820 --> 00:42:34,922
I just had this idea that
she's going to be presenting
637
00:42:35,022 --> 00:42:37,391
John the Baptist's head
to her daughter.
638
00:42:37,491 --> 00:42:39,393
-Okay, and she'll do that
on the platter.
639
00:42:39,493 --> 00:42:42,863
-Um... No.
640
00:42:42,963 --> 00:42:44,533
I think...
641
00:42:44,632 --> 00:42:48,069
Not-not on a platter.
I think in a bowl.
642
00:42:48,169 --> 00:42:49,637
Right? I think in a--
643
00:42:49,737 --> 00:42:52,640
in a clear plastic bowl
that's that size.
644
00:42:52,740 --> 00:42:55,544
And you know what?
I also just want...
645
00:42:55,643 --> 00:42:57,611
I want real tangerines
'cause I want to use them.
646
00:42:57,711 --> 00:42:59,713
-Mm-hm.
-I want them to...
647
00:42:59,814 --> 00:43:01,282
I want there to be action.
648
00:43:01,382 --> 00:43:02,650
-Okay, yeah, so
649
00:43:02,750 --> 00:43:04,618
we're gonna have
a clear plastic bowl
650
00:43:04,718 --> 00:43:06,387
with tangerines in it
and the head in there.
651
00:43:06,487 --> 00:43:07,955
-No, no, the tangerines
are gonna--
652
00:43:08,055 --> 00:43:10,491
So, we're gonna establish
the clear plastic-plastic bowl
653
00:43:10,591 --> 00:43:12,226
on the set,
654
00:43:12,326 --> 00:43:14,795
and then we're gonna
use it later for the head.
655
00:43:14,895 --> 00:43:16,831
-Got it.
Okay, uh, yeah, I can...
656
00:43:16,931 --> 00:43:19,400
find a machete
and a bowl
657
00:43:19,500 --> 00:43:21,102
and we'll pick up
some tangerines.
658
00:43:21,202 --> 00:43:23,704
-Great. And I need that all
by tomorrow rehearsal.
659
00:43:23,804 --> 00:43:25,206
-I'll have something.
-Thank you.
660
00:43:25,306 --> 00:43:28,609
-Great. Um, hey,
what do you think of this?
661
00:43:29,844 --> 00:43:31,345
Is that a cast?
662
00:43:31,445 --> 00:43:33,414
-No, I sculpted it.
663
00:43:33,515 --> 00:43:35,282
-Why?
664
00:43:36,617 --> 00:43:38,385
-I just, I wasn't sure
665
00:43:38,486 --> 00:43:39,987
that we needed
to do it that way.
666
00:43:42,356 --> 00:43:43,824
-You might wanna rethink this
667
00:43:43,924 --> 00:43:46,360
because, um...
668
00:43:46,460 --> 00:43:48,863
it's just,
if we're recording this,
669
00:43:48,963 --> 00:43:51,165
this isn't gonna work
because of the closeup.
670
00:43:55,069 --> 00:43:57,037
-Right.
671
00:43:57,138 --> 00:44:01,576
So, can you just look at it
and kind of describe
672
00:44:01,675 --> 00:44:03,377
what your concerns are
with it?
673
00:44:03,477 --> 00:44:05,980
-Well, I think this is...
674
00:44:06,080 --> 00:44:09,850
You've done really good work,
but it-it's not feeling right.
675
00:44:09,950 --> 00:44:11,152
-Okay. And why is that?
676
00:44:11,252 --> 00:44:13,787
-Because it's, um,
well, it's a sculpture
677
00:44:13,888 --> 00:44:16,357
and a sculpture
changes over time.
678
00:44:16,457 --> 00:44:17,559
It evolves
as you're working on it.
679
00:44:17,658 --> 00:44:20,127
But a cast...
is-is like a photo.
680
00:44:20,227 --> 00:44:22,196
It's a snapshot
of somebody's face
681
00:44:22,296 --> 00:44:25,499
while it's being set in mold,
like a death mask.
682
00:44:25,600 --> 00:44:27,468
-Okay, so, then...
683
00:44:27,569 --> 00:44:30,505
should I give him
any kind of direction
684
00:44:30,605 --> 00:44:33,140
as I'm,
as I'm making the mask?
685
00:44:33,240 --> 00:44:34,609
-About what?
686
00:44:34,708 --> 00:44:37,878
-Like his expression as I'm
putting this stuff on his face.
687
00:44:37,978 --> 00:44:39,713
-That's a good question.
Um...
688
00:44:42,449 --> 00:44:43,884
He's at peace
with the idea.
689
00:44:45,186 --> 00:44:46,787
-Of having
his head chopped off?
690
00:44:46,887 --> 00:44:49,190
-Of knowing that he
needs to be sacrificed.
691
00:44:51,292 --> 00:44:53,562
-Okay, I gotta go. You good?
-Yeah. Thank you.
692
00:44:53,662 --> 00:44:55,296
-Thank you.
693
00:44:57,498 --> 00:45:01,769
Uh, I think it would make sense
if-if, Ambur, you...
694
00:45:01,869 --> 00:45:04,539
scrambled around
trying to pick these up.
695
00:45:04,639 --> 00:45:06,207
-I'd rather stay here
and watch.
696
00:45:06,307 --> 00:45:08,075
-Uh, Jeanine, you can't
just have tangerines
697
00:45:08,175 --> 00:45:09,743
rolling into
the orchestra pit.
698
00:45:09,843 --> 00:45:11,646
-Okay.
-I'm sorry.
699
00:45:11,745 --> 00:45:13,814
I don't understand
what my wife is doing.
700
00:45:13,914 --> 00:45:15,816
Who's chopping the head off?
701
00:45:15,916 --> 00:45:17,351
-Well, that's not clear.
Maybe both of you.
702
00:45:17,451 --> 00:45:19,086
- But...
703
00:45:19,186 --> 00:45:22,056
It doesn't take two people
to chop a head off.
704
00:45:22,156 --> 00:45:24,526
Normally there's an axe,
now there's a machete.
705
00:45:24,626 --> 00:45:27,328
They've just sent down a guard
who's been told to do that.
706
00:45:27,428 --> 00:45:29,029
-And now the both of you
707
00:45:29,129 --> 00:45:31,700
have to take full responsibility
for what you're doing.
708
00:45:31,799 --> 00:45:34,101
-I'm sorry,
I don't understand.
709
00:45:34,201 --> 00:45:37,505
-You don't have to understand.
You just have to trust
710
00:45:37,606 --> 00:45:39,173
that this is what
you have to do.
711
00:45:39,273 --> 00:45:42,409
Salome danced because
she had something to say.
712
00:45:42,510 --> 00:45:45,746
Not because she had to
prove anything to anybody.
713
00:45:45,846 --> 00:45:47,948
Not the least of all to you.
714
00:45:58,158 --> 00:46:00,060
-The winter stormhas taken down a tree
715
00:46:00,160 --> 00:46:01,762
at the house I'm staying in.
716
00:46:02,997 --> 00:46:05,032
No major damage done.
717
00:46:05,132 --> 00:46:08,369
But the owners will come backto find it broken.
718
00:46:09,537 --> 00:46:11,573
I send them a pictureto lessen the blow.
719
00:46:14,643 --> 00:46:16,110
-It's so strange
to be surrounded
720
00:46:16,210 --> 00:46:18,846
by photos
of somebody else's family.
721
00:46:20,381 --> 00:46:21,815
Especially when
I'm thinking about
722
00:46:21,915 --> 00:46:23,817
the family that you promised me.
723
00:46:25,853 --> 00:46:28,889
Did you ever believe
in that family, Charles?
724
00:46:28,989 --> 00:46:31,158
-I try to speak with you,Charles.
725
00:46:31,258 --> 00:46:34,828
-Were you... really prepared
to leave her for me?
726
00:46:34,928 --> 00:46:36,598
-As though you're beside me.
727
00:46:44,138 --> 00:46:46,140
I've been askedto make this personal.
728
00:46:50,612 --> 00:46:52,212
So I am.
729
00:46:53,280 --> 00:46:55,449
Pretending thatyou can hear my words.
730
00:46:58,886 --> 00:47:00,622
I feel my hair
731
00:47:00,722 --> 00:47:04,325
as a singer you directedso long ago feels his hair.
732
00:47:16,870 --> 00:47:19,808
I watch howpossessed she became
733
00:47:19,907 --> 00:47:22,042
and remember howpossessed I became.
734
00:47:23,844 --> 00:47:25,412
The crazed enchantment.
735
00:47:28,982 --> 00:47:30,417
How do I bring you back?
736
00:47:33,454 --> 00:47:34,756
Bring what we had back?
737
00:47:38,158 --> 00:47:40,094
I brought the bookof pictures you made.
738
00:47:42,764 --> 00:47:44,498
I hold it as something sacred.
739
00:47:48,035 --> 00:47:50,904
A faintand lingering fragrance.
740
00:47:57,177 --> 00:47:59,146
The inhalation of you.
741
00:48:03,317 --> 00:48:06,153
Blurred tracesof your spirit, Charles.
742
00:48:10,224 --> 00:48:12,126
The beautiful danceof her fingers
743
00:48:12,226 --> 00:48:14,294
as they draw energyfrom his lips.
744
00:48:16,564 --> 00:48:18,065
Your lips.
745
00:48:24,371 --> 00:48:26,206
The moon has astrange look tonight.
746
00:48:29,076 --> 00:48:30,944
She is like a madwoman
747
00:48:31,044 --> 00:48:34,549
seeking everywhere for lovers.
748
00:48:39,086 --> 00:48:41,188
I can feel you beside meas I watch.
749
00:48:44,458 --> 00:48:47,161
The way your fingersran over my skin.
750
00:48:51,231 --> 00:48:53,133
The electric shockof your touch.
751
00:48:58,706 --> 00:48:59,940
Having you inside me.
752
00:49:06,046 --> 00:49:07,682
I wanted you so much.
753
00:49:11,653 --> 00:49:14,388
And thou did'stfill my veins with fire.
754
00:49:15,456 --> 00:49:18,860
Wherefore dids't thounot look at me?
755
00:49:18,959 --> 00:49:21,596
If thou hast looked at me,
756
00:49:21,696 --> 00:49:23,030
thou hast loved me.
757
00:49:26,066 --> 00:49:28,101
Well, I know that thouwould'st have loved me.
758
00:49:34,208 --> 00:49:35,877
I shoot the new singersin their costumes
759
00:49:35,976 --> 00:49:37,679
for the first time.
760
00:49:37,779 --> 00:49:40,247
They look just like theircounterparts from back then.
761
00:49:40,347 --> 00:49:41,950
You look amazing, Carolyn.
762
00:49:42,049 --> 00:49:43,484
-They laugh nervouslyas I tell them
763
00:49:43,585 --> 00:49:45,452
how good they look.
764
00:49:45,553 --> 00:49:48,222
But I know that they'll neverachieve the crazy rapture
765
00:49:48,322 --> 00:49:50,257
you got with your singersback then.
766
00:49:50,357 --> 00:49:52,493
-Where's my mark?
-Oh, mark there.
767
00:49:52,594 --> 00:49:54,995
-What more can I doto inspire them, Charles...
768
00:49:57,030 --> 00:49:58,666
to get the same performanceas you did?
769
00:50:31,365 --> 00:50:33,166
Carolyn?
770
00:50:36,403 --> 00:50:39,373
Is there any way you can
move your head up and down?
771
00:50:41,241 --> 00:50:44,746
Because I-I just really wanna--
I want it to--
772
00:50:44,846 --> 00:50:47,047
be very clear as to what...
773
00:50:47,147 --> 00:50:48,482
what you're doing.
774
00:50:49,483 --> 00:50:51,553
And-and if you look at
what Ambur's doing,
775
00:50:51,653 --> 00:50:53,922
I can-I can, I can feel
her desperation
776
00:50:54,022 --> 00:50:55,623
in her entire body.
777
00:50:55,723 --> 00:51:00,862
She's just, and I-and I,
I just wanna feel like, um,
778
00:51:00,962 --> 00:51:03,463
like you have that
exact same need.
779
00:51:03,565 --> 00:51:06,768
So I guess if you just,
like, a little bit more...
780
00:51:06,868 --> 00:51:08,836
movement
781
00:51:08,937 --> 00:51:11,371
in the moment.
782
00:51:11,471 --> 00:51:14,308
-You want me to look at Ambur.
-No, no, no, no, no.
783
00:51:14,408 --> 00:51:16,978
Just
you stay with Narraboth.
784
00:51:17,077 --> 00:51:19,246
And with the--more...
785
00:51:19,346 --> 00:51:21,616
-Okay.
-I think we should
786
00:51:21,716 --> 00:51:24,786
maybe... take it back
to the rehearsal room.
787
00:51:24,886 --> 00:51:27,254
-We'll have to get the
intimacy coordinator for this.
788
00:51:28,422 --> 00:51:30,058
She should be around
for this kind of thing.
789
00:51:30,190 --> 00:51:31,793
-The intimacy coordinator.
790
00:51:31,893 --> 00:51:33,561
-Yeah.
-Yeah.
791
00:51:33,661 --> 00:51:36,296
-Was it important to you
back then? And...
792
00:51:36,396 --> 00:51:39,166
is it important to you now?
793
00:51:39,266 --> 00:51:41,803
-I'm sorry, what?
Was what important?
794
00:51:41,903 --> 00:51:44,739
-That it feels like they're
actually having sex on stage.
795
00:51:44,839 --> 00:51:46,975
-Right.
796
00:51:47,075 --> 00:51:49,844
Well, I'm trying to...
797
00:51:49,944 --> 00:51:53,347
-fulfill the original concept.
-Yeah, but it's your show now.
798
00:51:53,447 --> 00:51:55,617
-In some ways.
-And whatever erotic energy
799
00:51:55,717 --> 00:51:57,852
existed back then,
it's not necessarily
800
00:51:57,952 --> 00:51:59,787
what we're dealing
with now. Right?
801
00:51:59,887 --> 00:52:03,490
I mean, you're not
the same person that you were
802
00:52:03,591 --> 00:52:06,761
and he's not the same person
that he was.
803
00:52:06,861 --> 00:52:07,996
-Charles is dead.
804
00:52:08,096 --> 00:52:09,998
-Hm.
805
00:52:10,098 --> 00:52:11,532
Of course.
806
00:52:11,633 --> 00:52:14,468
So he's definitely
not the same person. Hm.
807
00:52:17,170 --> 00:52:19,373
-So, we're gonna go
all the way down.
808
00:52:19,473 --> 00:52:23,645
Long, flat back
and then roll up... Great.
809
00:52:23,745 --> 00:52:26,279
And then do a real, um,
do a really thorough, like,
810
00:52:26,380 --> 00:52:28,516
back bend, like a roll-through.
Kind of like cat cow in...
811
00:52:28,616 --> 00:52:30,484
Where is he?
812
00:52:30,585 --> 00:52:33,688
-Uh, he just messaged.
He's running late 15 minutes.
813
00:52:33,788 --> 00:52:37,224
-Okay, I don't think
we can do this without him.
814
00:52:37,324 --> 00:52:39,259
And this intimacy coordinator's
not working for me.
815
00:52:39,359 --> 00:52:41,294
-Feels like a waste of time.
-But we have no choice.
816
00:52:41,395 --> 00:52:43,998
We need an intimacy coordinator
for these scenes.
817
00:52:44,098 --> 00:52:46,801
-Mmm... Do we?
818
00:52:46,901 --> 00:52:48,903
-Yes, it's a requirement.
819
00:52:49,003 --> 00:52:50,672
-Okay, Ambur, stop.
820
00:52:53,440 --> 00:52:55,777
Luke, could you come with me
for a second please?
821
00:52:58,478 --> 00:53:00,715
It's good. It's so good.
The physicality--
822
00:53:00,815 --> 00:53:02,817
working on physicality's great
but it has to be
823
00:53:02,917 --> 00:53:04,619
driven from something, right?
824
00:53:04,719 --> 00:53:07,387
You have to be inspired
by what is happening.
825
00:53:07,487 --> 00:53:10,692
There has to be
something moving you
826
00:53:10,792 --> 00:53:14,194
that's more in your body
and your soul.
827
00:53:14,294 --> 00:53:16,329
So, as she is singing,
828
00:53:16,430 --> 00:53:20,333
about how beautiful
John the Baptist's hair is,
829
00:53:20,434 --> 00:53:22,202
you are using that
as permission
830
00:53:22,302 --> 00:53:26,941
as an opportunity that the music
is also giving you
831
00:53:27,041 --> 00:53:30,444
to then touch him.
Right? So, you--
832
00:53:30,545 --> 00:53:34,247
From the part where
she says his hair is amazing.
833
00:53:38,351 --> 00:53:41,022
So, it's like you suddenly
have this ability
834
00:53:41,122 --> 00:53:44,158
to express through your fingers
835
00:53:44,257 --> 00:53:47,628
everything that Salome
can only sing about.
836
00:53:54,001 --> 00:53:56,738
It is...
in thy hair...
837
00:53:58,472 --> 00:54:00,273
that I am enamored.
838
00:54:00,373 --> 00:54:02,442
Let me touch thy hair.
839
00:54:05,378 --> 00:54:06,881
Thank you.
840
00:54:12,720 --> 00:54:15,489
And then there's this
crazy thing happening downstage.
841
00:54:16,791 --> 00:54:20,228
And, so, everything that
you're doing is unleashed then.
842
00:54:20,327 --> 00:54:21,461
Think of Salome.
843
00:54:21,562 --> 00:54:23,598
She is using
everything in her power
844
00:54:23,698 --> 00:54:26,500
to have this
crazy man beheaded.
845
00:54:28,603 --> 00:54:31,105
So, what is the point
of all this sacrifice
846
00:54:31,205 --> 00:54:32,940
that ends
in the most gruesome thing
847
00:54:33,040 --> 00:54:35,243
that you've ever seen on stage?
848
00:54:35,342 --> 00:54:38,980
Is it passion?
Is it punishment? What is it?
849
00:54:39,080 --> 00:54:42,482
But whatever it is, that emotion
that you're getting from it,
850
00:54:42,583 --> 00:54:44,619
that emotion
is filtering through you.
851
00:54:46,486 --> 00:54:48,956
It's painful
and it's beautiful
852
00:54:49,056 --> 00:54:52,860
and-and-and-and-and, so,
you're not just sucking him off,
853
00:54:52,960 --> 00:54:58,599
you are fully consuming him
so much so that he has...
854
00:54:58,699 --> 00:55:01,669
he has nothing else to do
but pick up the gun,
855
00:55:01,769 --> 00:55:04,272
point it to his head
and shoot himself dead
856
00:55:06,174 --> 00:55:09,143
just as he's
about to come.
857
00:55:09,243 --> 00:55:10,912
Explosion.
858
00:55:15,116 --> 00:55:17,018
And then Salome
picks up the gun
859
00:55:17,118 --> 00:55:19,587
that he just used
to kill himself
860
00:55:19,687 --> 00:55:23,758
and she walks downstage,
she puts the gun to her head
861
00:55:23,858 --> 00:55:25,827
just like she's going to
shoot herself.
862
00:55:38,706 --> 00:55:40,708
- I don't understand.- Are you... Are you spying on m?
863
00:55:40,808 --> 00:55:42,310
-Of course not.
864
00:55:42,409 --> 00:55:44,579
I'm here to support you
in any way I can.
865
00:55:44,679 --> 00:55:46,346
-Okay, so, I don't understand
what you're saying.
866
00:55:46,446 --> 00:55:48,749
-That management
is a little concerned
867
00:55:48,850 --> 00:55:50,985
about some of the ideas that
you had at the presentation.
868
00:55:51,085 --> 00:55:53,721
- Beatrice.
- About making changes.
869
00:55:53,821 --> 00:55:56,891
-I said
they are small changes.
870
00:55:56,991 --> 00:55:59,327
-Right, but then you had
this idea about Salome
871
00:55:59,426 --> 00:56:02,196
shooting herself.
872
00:56:02,296 --> 00:56:03,698
-What?
873
00:56:03,798 --> 00:56:06,667
He shoots himself.
Narraboth.
874
00:56:06,767 --> 00:56:10,137
-But then
she picks up his gun and--
875
00:56:10,238 --> 00:56:12,073
-And contemplates it.
876
00:56:14,208 --> 00:56:16,777
She doesn't kill herself.
877
00:56:16,878 --> 00:56:19,379
If, if she killed herself,
then the opera
878
00:56:19,479 --> 00:56:22,250
would end right there
and it doesn't. Right?
879
00:56:22,350 --> 00:56:23,618
If she died,
880
00:56:23,718 --> 00:56:27,922
then there wouldn't be
anybody to sing her role.
881
00:56:28,022 --> 00:56:30,558
Like, what,
what's with the head, then?
882
00:56:30,658 --> 00:56:33,561
I mean, what is this all for?
That is ridiculous.
883
00:56:33,661 --> 00:56:36,429
-But now you have this idea
about her mother
884
00:56:36,530 --> 00:56:38,232
and the machete...
885
00:56:38,332 --> 00:56:41,168
I-I have to tell them.
I'm just letting you know that.
886
00:56:41,269 --> 00:56:42,603
-So, you are spying on me.
887
00:56:42,703 --> 00:56:45,373
-Look, we all understand
that you must
888
00:56:45,472 --> 00:56:47,474
feel very conflicted
about all of this, but--
889
00:56:47,575 --> 00:56:49,277
-No, I'm not.
I'm-I'm really not.
890
00:56:49,377 --> 00:56:50,845
Really, when I chose...
891
00:56:52,146 --> 00:56:53,681
When I accepted this job,
892
00:56:53,781 --> 00:56:56,918
I told myself that I was gonna
make the most of it. Okay?
893
00:56:57,018 --> 00:56:58,886
So, you know,
you can tell management
894
00:56:58,986 --> 00:57:01,756
that it was an odd choice
on their part to remount this.
895
00:57:01,856 --> 00:57:03,824
Okay, considering
that everybody
896
00:57:03,925 --> 00:57:06,994
thought that Charles
was difficult, to say the least.
897
00:57:08,229 --> 00:57:11,265
Even though management
happened to be married to him
898
00:57:11,365 --> 00:57:13,134
for 30 years.
899
00:57:13,234 --> 00:57:16,537
-It was Beatrice's decision.
It's a successful show.
900
00:57:16,637 --> 00:57:19,941
-Okay, but she didn't have to
fulfill his stupid wish.
901
00:57:20,041 --> 00:57:22,710
Nobody had to,
to take that request seriously.
902
00:57:22,810 --> 00:57:25,746
It's not like somebody was gonna
sue them if I didn't remount it.
903
00:57:25,846 --> 00:57:27,815
No one needed to know.
I didn't need to know.
904
00:57:27,915 --> 00:57:30,051
We wouldn't even be
having this conversation, Kathy.
905
00:57:34,588 --> 00:57:36,390
-Look, I should head back.
906
00:57:36,489 --> 00:57:37,825
Everybody's getting
off break now and...
907
00:57:37,925 --> 00:57:39,593
-Yeah. It's fine.
908
00:57:48,369 --> 00:57:50,604
Your daughteris going to dance for me.
909
00:57:51,806 --> 00:57:54,742
Will you not dance for me,Salome?
910
00:57:54,842 --> 00:57:58,279
That is really enlightening.
911
00:57:58,379 --> 00:58:00,681
If you dance for me,
912
00:58:00,781 --> 00:58:02,650
you may ask of mewhatever you wish
913
00:58:02,750 --> 00:58:04,018
and I will give it to thee.
914
00:58:04,118 --> 00:58:06,187
But that leads meto my next question.
915
00:58:08,022 --> 00:58:10,358
I hear you're making a diary
about the whole experience.
916
00:58:10,458 --> 00:58:12,326
Is that like, um...
917
00:58:12,426 --> 00:58:13,561
like a last letter
to Charles?
918
00:58:17,131 --> 00:58:19,467
-A journal, uh, yeah,
I was thinking about that.
919
00:58:19,567 --> 00:58:22,870
I was. I think it's a--
It would be nice to...
920
00:58:24,638 --> 00:58:27,608
To-to, um,
to write about my...
921
00:58:27,708 --> 00:58:31,545
my experience as I'm
taking on this production.
922
00:58:31,645 --> 00:58:34,448
Um, I am shooting some footage
923
00:58:34,548 --> 00:58:36,150
behind the scenes
with my iPhone.
924
00:58:36,250 --> 00:58:39,186
I think that's gonna...
turn into something.
925
00:58:39,286 --> 00:58:44,158
I don't know what yet, but
it's important to me to, to...
926
00:58:44,258 --> 00:58:46,494
to have that footage.
927
00:58:46,594 --> 00:58:50,064
-Okay, that sounds
really interesting. And, um...
928
00:58:51,732 --> 00:58:54,602
Can we talk about the
relationship between you two
929
00:58:54,702 --> 00:58:56,070
during the original production?
930
00:58:56,170 --> 00:58:57,038
-What do you mean?
931
00:58:57,138 --> 00:58:59,206
-I mean your relationship
with Charles.
932
00:59:01,409 --> 00:59:02,710
-Our working relationship.
933
00:59:03,744 --> 00:59:06,914
-I mean, didn't it
go beyond that? It's...
934
00:59:07,014 --> 00:59:09,083
kind of common knowledge
around here.
935
00:59:09,183 --> 00:59:12,286
-I-I don't feel comfortable
talking about that.
936
00:59:12,386 --> 00:59:15,556
Okay, if-if we can
not discuss that.
937
00:59:15,656 --> 00:59:17,491
-Of course.
938
00:59:17,625 --> 00:59:20,529
How about
I share something with you?
939
00:59:20,628 --> 00:59:22,763
-I knew Charles.
940
00:59:22,863 --> 00:59:25,232
Charles told me his story once
941
00:59:26,067 --> 00:59:29,336
about how the whole
dance section in the opera
942
00:59:29,437 --> 00:59:31,806
is, um...
943
00:59:31,906 --> 00:59:35,209
based on something
that happened with your father.
944
00:59:35,309 --> 00:59:36,844
In real life.
945
00:59:38,446 --> 00:59:40,247
And I-I had the
absolute privilege
946
00:59:40,347 --> 00:59:42,517
to see the essay that you
wanted to print in the program.
947
00:59:42,616 --> 00:59:44,185
I thought it was
incredibly disrespectful
948
00:59:44,285 --> 00:59:45,719
they didn't want to use it.
949
00:59:48,422 --> 00:59:49,957
But, um...
950
00:59:53,427 --> 00:59:55,564
I was interested
in your fascination
951
00:59:55,663 --> 00:59:57,765
in Herod's line to Salome,
you know?
952
00:59:57,865 --> 01:00:00,569
About loving her too much.
953
01:00:00,668 --> 01:00:04,004
Charles told me that your dad
used to make these crazy videos
954
01:00:04,105 --> 01:00:07,308
about you and you both would go
into the forest when were little
955
01:00:07,408 --> 01:00:09,677
and he would tape you while
you made these bizarre dances.
956
01:00:09,777 --> 01:00:12,379
I mean, how do you feel
about how that has inspired,
957
01:00:12,480 --> 01:00:14,583
...very clearly...
958
01:00:14,682 --> 01:00:16,484
a major part
of this whole show?
959
01:00:32,066 --> 01:00:33,535
-I...
960
01:00:33,634 --> 01:00:36,704
think I need a break.
961
01:00:38,339 --> 01:00:39,907
Excuse me.
962
01:00:43,344 --> 01:00:45,580
-Something wrong?
963
01:00:45,679 --> 01:00:47,748
Beatrice wants
to have a word with you.
964
01:00:47,848 --> 01:00:49,650
Do you feelthe wind on your skin?
965
01:00:49,750 --> 01:00:51,285
Yeah.
966
01:00:51,385 --> 01:00:54,054
-Yes? It's more sensitive now,isn't it?
967
01:00:54,155 --> 01:00:56,991
- It is true, Salome.- Take away one sense,
968
01:00:57,091 --> 01:00:58,560
all the othersbecome heightened.
969
01:00:58,659 --> 01:00:59,960
-Your beautyhas troubled me.
970
01:01:00,060 --> 01:01:02,863
-More intense.Remember that.
971
01:01:02,963 --> 01:01:04,765
-Your beautyhas grievously troubled me.
972
01:01:04,865 --> 01:01:07,001
-That's your responsibilityas an artist.
973
01:01:10,871 --> 01:01:12,873
And I havelooked at you too much.
974
01:01:14,742 --> 01:01:17,444
It may bethat I have loved you too much.
975
01:01:19,947 --> 01:01:22,283
-She's had a good day.
976
01:01:22,383 --> 01:01:24,451
-Is that right, Mom?
977
01:01:24,553 --> 01:01:26,086
-If that's what she says.
978
01:01:26,187 --> 01:01:27,721
-Oh.
979
01:01:30,391 --> 01:01:31,825
-Do you know where I am?
980
01:01:32,860 --> 01:01:35,564
-Doing your work.
981
01:01:35,664 --> 01:01:37,566
-And what is that?
982
01:01:37,666 --> 01:01:39,767
-Making plays.
983
01:01:39,867 --> 01:01:41,735
You've always liked plays.
984
01:01:42,870 --> 01:01:44,972
You like making things up.
985
01:01:47,741 --> 01:01:49,476
-Are you proud
of your daughter?
986
01:01:49,578 --> 01:01:51,045
-Oh, yes.
987
01:01:51,145 --> 01:01:52,913
-See?
988
01:01:53,013 --> 01:01:54,882
-Proud of the things
I make up?
989
01:01:57,384 --> 01:01:59,453
Do you know how long
I'm gonna be gone, Mom?
990
01:02:00,721 --> 01:02:02,790
- I'm not sure.
991
01:02:02,890 --> 01:02:04,425
-Ask Dimitra.
She knows.
992
01:02:05,560 --> 01:02:07,061
Down to the hour.
993
01:02:14,802 --> 01:02:16,571
-'Til the end of the month.
-Oh.
994
01:02:16,671 --> 01:02:20,207
-Yeah. Exactly.
Just enough time.
995
01:02:25,012 --> 01:02:26,880
-She wonders if I know.
996
01:02:28,282 --> 01:02:31,519
This is probably almost exactlyhow Beatrice imagined me.
997
01:02:33,320 --> 01:02:35,189
Your wife.
998
01:02:35,289 --> 01:02:38,158
Just a silly little threat.Another passing fling.
999
01:02:40,160 --> 01:02:43,230
What does she really know aboutwhat has gone on in this house?
1000
01:02:45,199 --> 01:02:48,869
I imagine her swinging aroundto glance at the family portrat
1001
01:02:48,969 --> 01:02:52,239
suddenly frightenedby the story it tells.
1002
01:02:52,339 --> 01:02:54,241
How my fatherread me so many plays
1003
01:02:54,341 --> 01:02:57,545
and made me act outso many scenes.
1004
01:02:57,646 --> 01:03:00,180
His artistic aspirations for me
1005
01:03:01,616 --> 01:03:06,387
somehow always as frustratedas his aspirations for himself.
1006
01:03:07,988 --> 01:03:10,457
-Now that we've abandoned
the sculpture idea,
1007
01:03:10,558 --> 01:03:13,861
we're going to try
for the more traditional method.
1008
01:03:13,961 --> 01:03:16,964
So the first step in the process
that you're going to see
1009
01:03:17,064 --> 01:03:21,835
is I will put a layer of
petroleum jelly on Johan's face,
1010
01:03:21,935 --> 01:03:26,340
and then, on top of that,
I'll use a soft alginate gel
1011
01:03:26,440 --> 01:03:29,076
which will pick up
the details of his skin.
1012
01:03:29,176 --> 01:03:32,146
And for that phase
I'm gonna work really quickly
1013
01:03:32,246 --> 01:03:34,348
because it dries super-fast,
1014
01:03:34,448 --> 01:03:36,984
like, it's gonna set
in less than ten minutes.
1015
01:03:37,084 --> 01:03:39,286
So...
1016
01:03:39,386 --> 01:03:42,823
I end up being
your guinea pig after all.
1017
01:03:42,923 --> 01:03:46,460
-Yeah, I just realized that
1018
01:03:46,561 --> 01:03:48,697
there needed to be
a lot more detail in the head.
1019
01:03:48,797 --> 01:03:51,865
It's really gotta be lifelike,
especially for the broadcast.
1020
01:03:51,965 --> 01:03:54,569
-No worries.
I'm used to this.
1021
01:03:56,170 --> 01:03:58,205
It's the way
it's usually done.
1022
01:03:58,305 --> 01:04:00,307
-I'm sorry
to have wasted your time.
1023
01:04:00,407 --> 01:04:02,677
-Not at all.
1024
01:04:02,777 --> 01:04:05,814
I enjoy watching you work.
1025
01:04:10,284 --> 01:04:14,221
Can I keep it? I mean...
the sculpture?
1026
01:04:15,523 --> 01:04:17,224
-Yeah, I guess.
1027
01:04:20,628 --> 01:04:24,331
-I'll give it to the
national gallery back home.
1028
01:04:27,067 --> 01:04:28,902
-Okay, I'm gonna put some
on your lips now
1029
01:04:29,002 --> 01:04:30,772
so you might
want to stop talking.
1030
01:04:30,871 --> 01:04:33,575
-My lips will be sealed.
1031
01:04:33,675 --> 01:04:34,809
-Uh, no, no.
1032
01:04:34,908 --> 01:04:37,978
-Stop it?
-No, just... Stop!
1033
01:04:38,078 --> 01:04:40,280
Stop!
1034
01:04:41,915 --> 01:04:45,953
This was unexpected.
1035
01:04:46,053 --> 01:04:49,657
A singer
playing John the Baptist
1036
01:04:49,758 --> 01:04:51,325
makes a pass at me.
1037
01:04:53,360 --> 01:04:57,097
What's that thing in the Bible
about judge not?
1038
01:05:04,539 --> 01:05:06,073
-Things became...
1039
01:05:07,474 --> 01:05:09,009
really complicated.
1040
01:05:11,813 --> 01:05:15,349
Like, when you and I were
working on that thing in school
1041
01:05:18,520 --> 01:05:20,020
things were...
1042
01:05:20,921 --> 01:05:22,022
really intense.
1043
01:05:24,158 --> 01:05:26,460
-With Charles and you.
1044
01:05:26,561 --> 01:05:28,128
-Mmm.
1045
01:05:31,465 --> 01:05:33,033
And...
1046
01:05:34,736 --> 01:05:36,503
And other things.
1047
01:05:41,475 --> 01:05:43,711
-I sensed
something was going on.
1048
01:05:43,812 --> 01:05:45,547
-No you didn't.
1049
01:05:45,647 --> 01:05:47,281
No.
1050
01:05:48,616 --> 01:05:50,184
How?
1051
01:05:51,820 --> 01:05:53,454
-I was watching you...
1052
01:05:54,689 --> 01:05:57,124
the whole time.
1053
01:05:57,224 --> 01:05:58,492
I couldn't
take my eyes off you.
1054
01:06:00,562 --> 01:06:05,065
Um, I could tell
you were in a crazy place.
1055
01:06:07,000 --> 01:06:08,670
I wanted to help you
find a way out.
1056
01:06:13,741 --> 01:06:15,275
Somewhere.
1057
01:06:15,375 --> 01:06:16,744
Here...
1058
01:06:18,312 --> 01:06:20,548
there's an awfulsense of vagueness.
1059
01:06:24,017 --> 01:06:27,187
Uncertaintybetween what I remember
1060
01:06:27,287 --> 01:06:29,490
and what actually took place.
1061
01:06:34,863 --> 01:06:36,463
The girl takes off her blindfod
1062
01:06:36,564 --> 01:06:38,232
and stares aheadas he scurries away.
1063
01:06:42,570 --> 01:06:45,339
She feels the blindfoldin her hand
1064
01:06:45,439 --> 01:06:47,509
rubbing itas other shadows appear.
1065
01:06:54,682 --> 01:06:56,416
Ravenous men
1066
01:06:56,518 --> 01:06:59,286
watching as she dancesfor her father.
1067
01:07:00,622 --> 01:07:02,155
And for them.
1068
01:07:10,698 --> 01:07:12,967
I never agreed withthe way you staged
1069
01:07:13,066 --> 01:07:15,135
these dark monsters, Charles.
1070
01:07:16,470 --> 01:07:19,172
How you made Salome looklike a stripper in a club
1071
01:07:19,273 --> 01:07:22,977
performing fora bunch of leering customers.
1072
01:07:23,076 --> 01:07:25,813
It was never like that.
1073
01:07:25,914 --> 01:07:28,650
Not from what I remembered.
1074
01:07:28,750 --> 01:07:30,317
Not from what I told you.
1075
01:07:34,622 --> 01:07:36,524
They touched her.
1076
01:07:36,624 --> 01:07:38,125
They stroked her.
1077
01:07:40,193 --> 01:07:41,796
Did she give them permission?
1078
01:07:43,932 --> 01:07:45,432
You never made that clear.
1079
01:07:50,370 --> 01:07:52,372
This dark doppelganger.
1080
01:07:55,877 --> 01:07:57,712
No, it was never like that.
1081
01:08:00,048 --> 01:08:01,549
That's not how it felt.
1082
01:08:04,953 --> 01:08:07,755
I remember dark fangs and talos
1083
01:08:07,855 --> 01:08:11,124
and their terrible wingsas they beat the air around me.
1084
01:08:13,962 --> 01:08:15,429
I remember feeling trapped.
1085
01:08:16,598 --> 01:08:18,498
But there was nowhereto escape to.
1086
01:08:30,745 --> 01:08:32,513
Now, this time...
1087
01:08:33,815 --> 01:08:34,716
I try something different.
1088
01:08:36,450 --> 01:08:39,453
-And then, now,
I kind of wanna feel the trees.
1089
01:08:39,554 --> 01:08:41,288
I wanna feel
like we're in the forest.
1090
01:08:41,388 --> 01:08:43,791
Not deep into it but I just
wanna sense she's in the forest.
1091
01:08:43,891 --> 01:08:47,227
-I want the treesand branches to come alive
1092
01:08:47,327 --> 01:08:49,564
with a sense of the horrorthey are witnessing.
1093
01:08:51,164 --> 01:08:52,299
-I really wanna feel...
1094
01:08:52,399 --> 01:08:54,068
-Like their spiritsare being tortured
1095
01:08:54,167 --> 01:08:56,938
as Salome performsher nightmarish
1096
01:08:57,038 --> 01:08:58,606
dance of the seven veils.
1097
01:09:00,173 --> 01:09:01,475
-And can you
make the body feel like
1098
01:09:01,576 --> 01:09:03,377
you're almost
getting younger?
1099
01:09:03,477 --> 01:09:05,613
From a woman
into a little girl.
1100
01:09:07,782 --> 01:09:10,518
And then I want a scream.
I want a, I want a, just a...
1101
01:09:13,253 --> 01:09:15,957
Amazing. Yeah. Okay, perf--
And then she's bigger.
1102
01:09:16,057 --> 01:09:17,992
You can get even bigger
and bigger.
1103
01:09:28,803 --> 01:09:31,238
-I am Salome.
1104
01:09:31,338 --> 01:09:33,775
Daughter of Herodias.
1105
01:09:33,875 --> 01:09:35,242
Princess of Judea.
1106
01:09:50,825 --> 01:09:52,392
What does Ambur
really think of the ballerinas?
1107
01:09:52,492 --> 01:09:55,495
-I wanna break them.
1108
01:09:55,596 --> 01:09:57,799
-Are you serious?
-Mm, very.
1109
01:09:57,899 --> 01:09:59,433
Just cover my eyes.
1110
01:12:28,683 --> 01:12:31,652
It is thy mouththat I desire.
1111
01:12:34,454 --> 01:12:37,291
It is like a pomegranatecut in twain
1112
01:12:37,390 --> 01:12:39,093
with a knife.
1113
01:12:47,835 --> 01:12:50,037
Suffer meto kiss thy mouth.
1114
01:12:59,981 --> 01:13:00,915
No...
1115
01:13:01,015 --> 01:13:03,551
Stop! Stop!
1116
01:13:04,886 --> 01:13:08,556
-I don't understand.
Was this staged?
1117
01:13:08,656 --> 01:13:10,490
-Uh, what do you mean?
1118
01:13:10,591 --> 01:13:12,994
-Did you ask him
to do this?
1119
01:13:14,028 --> 01:13:18,766
-No. No, of course not.
I told him to stop.
1120
01:13:18,866 --> 01:13:20,801
-Okay, but...
-And he didn't.
1121
01:13:22,169 --> 01:13:25,873
-And why are you thinking
of sending this out now?
1122
01:13:25,973 --> 01:13:28,441
Didn't this happen
a few days ago?
1123
01:13:28,542 --> 01:13:32,079
-Last week
as I was making the cast.
1124
01:13:32,179 --> 01:13:34,949
-And you finished
making the cast,
1125
01:13:35,049 --> 01:13:36,416
let's be clear on that.
1126
01:13:36,517 --> 01:13:38,853
This thing happened
1127
01:13:38,953 --> 01:13:41,389
then you went ahead
and finished making the cast.
1128
01:13:41,488 --> 01:13:44,926
-It took me a while
to fully absorb it.
1129
01:13:48,763 --> 01:13:50,865
You asked me
to document everything
1130
01:13:50,965 --> 01:13:53,968
that went into making
the head of John the Baptist.
1131
01:13:54,068 --> 01:13:55,536
And this is everything.
1132
01:13:56,503 --> 01:13:57,905
-Okay.
1133
01:13:58,005 --> 01:14:01,375
But this is also
a recording of, uh,
1134
01:14:01,474 --> 01:14:03,811
of an attack. Uh...
1135
01:14:03,911 --> 01:14:06,247
A sexual attack.
1136
01:14:06,347 --> 01:14:07,949
-And you're making that public.
1137
01:14:09,417 --> 01:14:10,885
-That's right.
1138
01:14:10,985 --> 01:14:13,220
-Just before we open
this production.
1139
01:14:16,290 --> 01:14:18,025
Why?
1140
01:14:20,094 --> 01:14:21,429
-I am...
1141
01:14:21,529 --> 01:14:25,132
just completing the job
that I was told to do.
1142
01:14:25,232 --> 01:14:27,935
I have an email from
the marketing team that says
1143
01:14:28,035 --> 01:14:31,539
I can, I can do this
any way that I want to.
1144
01:14:31,639 --> 01:14:33,908
That I should make it personal.
1145
01:14:34,008 --> 01:14:37,545
And this just got
very personal.
1146
01:14:37,645 --> 01:14:39,580
I feel that
I have a responsibility
1147
01:14:39,680 --> 01:14:41,582
to make it known.
1148
01:14:41,682 --> 01:14:44,151
-We're not obliged
to give our approval.
1149
01:14:44,251 --> 01:14:45,586
-Really?
1150
01:14:45,686 --> 01:14:48,723
You're not gonna
give me your approval?
1151
01:14:48,823 --> 01:14:51,258
Is that the message
that the opera company
1152
01:14:51,359 --> 01:14:52,693
wants to put out there
1153
01:14:52,793 --> 01:14:55,629
when I decide to
show this anyway?
1154
01:14:55,730 --> 01:14:57,999
I just-I don't-I don't think
that is a great idea
1155
01:14:58,099 --> 01:15:00,868
to try and ban me
from making this public.
1156
01:15:00,968 --> 01:15:02,136
-Does he know?
1157
01:15:04,672 --> 01:15:08,743
Johan.
That you're planning to do this?
1158
01:15:08,843 --> 01:15:10,211
-Not yet.
1159
01:15:14,382 --> 01:15:16,550
- Okay.
1160
01:15:19,086 --> 01:15:20,955
What can we do
to get you to reconsider?
1161
01:15:22,189 --> 01:15:25,559
I know this must have been
very traumatic for you, Clea.
1162
01:15:25,659 --> 01:15:27,995
I'm not trying to
diminish that.
1163
01:15:28,095 --> 01:15:30,798
Is there any way
we can find a solution?
1164
01:15:48,382 --> 01:15:50,651
-What is she doing?
1165
01:15:50,751 --> 01:15:52,853
-What do you mean?
-Ambur, what is she doing?
1166
01:16:05,166 --> 01:16:07,034
Why is she
in a different opera right now?
1167
01:16:08,502 --> 01:16:10,871
-Uh, is it the performance?
1168
01:16:15,042 --> 01:16:17,011
-I--I...
1169
01:16:17,111 --> 01:16:20,047
I don't understand.
I thought...
1170
01:16:20,147 --> 01:16:22,216
Can we, like,
pause for one second?
1171
01:16:23,717 --> 01:16:25,619
-Uh, what is it
that you're not happy with?
1172
01:16:26,954 --> 01:16:27,788
Put your handto your face.
1173
01:16:27,888 --> 01:16:29,824
Yeah, perfect. Just like that.
1174
01:16:29,924 --> 01:16:31,625
It's sensual.You know that word.
1175
01:16:31,725 --> 01:16:33,694
Some people have a problemwith that word.
1176
01:16:33,794 --> 01:16:35,262
But it sounds good.It's not bad.
1177
01:16:35,362 --> 01:16:37,598
-I'm sorry, what is she doing?
What is she doing?
1178
01:16:37,698 --> 01:16:39,633
-Why is your handto your face like that?
1179
01:16:39,733 --> 01:16:41,102
Are you playful?
1180
01:16:43,337 --> 01:16:45,639
-It's... Stop. Stop.
Sorry.
1181
01:16:48,742 --> 01:16:51,679
-Stop. Stop, stop. Sorry.
1182
01:16:51,779 --> 01:16:53,914
I'm sorry. I have one--
1183
01:16:54,014 --> 01:16:56,585
-It's my rehearsal. Excuse me.
-I just need a moment.
1184
01:16:56,684 --> 01:16:58,786
-It's ridiculous.
-It's very important, okay?
1185
01:16:58,886 --> 01:17:01,590
Ambur, there's nothing
mischievous
1186
01:17:01,689 --> 01:17:04,158
-...or sly or playful
-Go back into the dance.
1187
01:17:04,258 --> 01:17:06,327
-...about any of this.
-Please go back to letter Q.
1188
01:17:06,427 --> 01:17:09,096
-You're not a sex kitten.
-Big letter Q with upbeat.
1189
01:17:09,196 --> 01:17:11,765
-You're not happy
about this decision.
1190
01:17:11,866 --> 01:17:13,200
-We take it with an upbeat.
1191
01:17:13,300 --> 01:17:16,036
-This is not something that
you're taking pleasure from.
1192
01:17:16,137 --> 01:17:18,839
You did not
dance naked for your father
1193
01:17:18,939 --> 01:17:22,076
and allow yourself to be raped
by a gang of strangers
1194
01:17:22,176 --> 01:17:24,712
for some petulant little game.
1195
01:17:24,812 --> 01:17:26,347
You agreed to do
this crazy dance
1196
01:17:26,447 --> 01:17:29,383
because you desperately needed
to show John the Baptist
1197
01:17:29,483 --> 01:17:31,252
that you love him.
1198
01:17:31,352 --> 01:17:34,188
Right? And this monster
is taking advantage of that.
1199
01:17:34,288 --> 01:17:37,324
And your mother is just
standing there, watching.
1200
01:17:37,424 --> 01:17:41,095
You are taking this action
because you want to, somehow,
1201
01:17:41,195 --> 01:17:43,697
liberate yourself
from your father
1202
01:17:43,797 --> 01:17:45,933
and everything
that he represents.
1203
01:17:46,033 --> 01:17:49,604
You need John the Baptist's head
because you need to prove
1204
01:17:49,703 --> 01:17:52,139
that you are worthy
of being loved.
1205
01:17:52,239 --> 01:17:56,810
You're not just a plaything
for your father's dark need
1206
01:17:56,911 --> 01:17:58,879
that he has to fulfill.
1207
01:17:58,979 --> 01:18:03,552
This is something that you
now need to do for yourself.
1208
01:18:03,652 --> 01:18:04,919
Right?
1209
01:18:05,019 --> 01:18:07,656
Is it, is it gonna
make you feel better?
1210
01:18:07,755 --> 01:18:10,124
Is it gonna change anything?
1211
01:18:10,224 --> 01:18:11,192
You have no idea
1212
01:18:11,292 --> 01:18:13,528
what is going to come
of your actions.
1213
01:18:17,164 --> 01:18:18,399
Nothing is clear to you
1214
01:18:18,499 --> 01:18:19,767
right now except your pain.
1215
01:19:25,399 --> 01:19:26,500
Dance for me.
1216
01:19:28,235 --> 01:19:29,803
Dance for me.
1217
01:19:32,641 --> 01:19:34,842
Suffer me to touch thy body.
1218
01:19:46,086 --> 01:19:48,556
The moonhas a strange look tonight.
1219
01:19:48,657 --> 01:19:50,257
Hasn't she a strange look?
1220
01:20:31,465 --> 01:20:33,434
Keep following me.
1221
01:20:33,535 --> 01:20:35,035
Keep following my voice.
1222
01:20:41,842 --> 01:20:43,844
Keep coming, keep coming,keep coming.
1223
01:21:28,322 --> 01:21:31,992
Slowly, slowlyyou start to collapse.
1224
01:21:32,092 --> 01:21:35,162
And as you're doing that,you hear my words
1225
01:21:35,262 --> 01:21:37,965
and you remember these words.They make you feel safe.
1226
01:21:48,510 --> 01:21:50,210
-Why would you ask Dimitra
to do that?
1227
01:21:50,310 --> 01:21:53,748
-I'm sorry, I shouldn't have
to explain that to you, Paul.
1228
01:21:53,848 --> 01:21:56,316
It's always haunted me.
Okay?
1229
01:21:56,417 --> 01:21:59,119
-Okay. It's just so...
-It's what? Is it unnerving?
1230
01:21:59,219 --> 01:22:02,022
-It's-it's crazy.
-Yeah, it is crazy.
1231
01:22:02,122 --> 01:22:04,291
-You know what's even crazier?
I told Dimitra
1232
01:22:04,391 --> 01:22:06,795
that I was okay with
what you guys were doing
1233
01:22:06,895 --> 01:22:09,062
as long as she did
this one thing for me.
1234
01:22:13,000 --> 01:22:15,169
-And you were
sincere about that?
1235
01:22:15,269 --> 01:22:20,107
That if-if she does that
to the painting, then...
1236
01:22:20,207 --> 01:22:22,677
then you're cool with
what's happening between us.
1237
01:22:27,347 --> 01:22:29,483
-Okay. Um...
1238
01:22:30,685 --> 01:22:32,620
Okay.
1239
01:22:32,720 --> 01:22:34,321
Can you see that, Margot?
1240
01:22:35,657 --> 01:22:37,991
-Wh... Oh, dear.
1241
01:22:39,126 --> 01:22:41,395
What's happened
to Harold's face?
1242
01:22:43,063 --> 01:22:45,098
-Your daughter
asked me to do that.
1243
01:22:46,801 --> 01:22:49,336
-Why?
1244
01:22:49,436 --> 01:22:52,740
-Not sure, Margot.
She didn't explain.
1245
01:22:52,841 --> 01:22:54,308
-So, why did you do it?
1246
01:22:58,880 --> 01:23:00,715
-Because.
1247
01:23:00,815 --> 01:23:03,984
She doesn't want to see his face
anymore when she comes to visit.
1248
01:23:09,791 --> 01:23:11,659
So, um...
1249
01:23:11,759 --> 01:23:13,193
can you think of
a reason why?
1250
01:23:17,197 --> 01:23:20,602
-Jeanie thinks
that Harold was a bad man.
1251
01:23:20,702 --> 01:23:22,169
- Why?
1252
01:23:23,571 --> 01:23:25,607
-He loved her.
1253
01:23:25,707 --> 01:23:27,074
-What's wrong with that?
1254
01:23:30,778 --> 01:23:32,514
-He loved her too much.
1255
01:23:38,452 --> 01:23:40,522
What does that mean?
1256
01:23:40,622 --> 01:23:42,155
-What does that mean?
1257
01:23:47,695 --> 01:23:50,063
You can leave the painting
like that if you want.
1258
01:23:57,137 --> 01:23:58,706
-I hurt you.
1259
01:24:09,249 --> 01:24:10,885
-How can you expect me
to agree?
1260
01:24:10,985 --> 01:24:12,554
-Because, Rachel,
you're gonna get to sing
1261
01:24:12,654 --> 01:24:14,522
with a real orchestra.
1262
01:24:14,622 --> 01:24:17,692
This is what you
always dreamed of. Shit.
1263
01:24:17,792 --> 01:24:20,662
-It's blackmail, Clea.
You've blackmailed the company
1264
01:24:20,762 --> 01:24:22,229
into letting me perform.
1265
01:24:22,329 --> 01:24:24,866
-I've discussed it with Ambur
1266
01:24:24,966 --> 01:24:27,134
and she's agreed to it.
1267
01:24:27,234 --> 01:24:29,136
-Well, that's even worse.
-Why?
1268
01:24:29,236 --> 01:24:31,471
-Is she still getting paid?
-Well, I mean...
1269
01:24:31,573 --> 01:24:35,309
normally it would go to you,
but, in this case...
1270
01:24:35,409 --> 01:24:37,177
-But, we'll, just, uh,
pay her something.
1271
01:24:37,277 --> 01:24:38,880
-No, we didn't get into
to those details.
1272
01:24:38,980 --> 01:24:40,848
-Like a kickback?
-No, it's not like that.
1273
01:24:40,949 --> 01:24:42,917
-Or go back
and extort more.
1274
01:24:43,017 --> 01:24:44,619
-Okay, why are you
looking at this
1275
01:24:44,719 --> 01:24:46,654
as though I've done something,
like, criminal?
1276
01:24:46,754 --> 01:24:49,156
-Because it's really
the only way to see it, Clea.
1277
01:24:50,625 --> 01:24:53,761
Maybe you even planned it
from the beginning.
1278
01:24:57,699 --> 01:25:01,069
-Rachel, how could you
say that to me?
1279
01:25:01,168 --> 01:25:04,371
He made a pass at me.
1280
01:25:04,471 --> 01:25:09,209
I didn't plan that.
I said stop and he didn't.
1281
01:25:11,478 --> 01:25:14,114
-And you taped it all.
-Yes, because the opera company
1282
01:25:14,214 --> 01:25:15,850
told me to.
1283
01:25:17,484 --> 01:25:19,854
-And he knew
that the camera was on him?
1284
01:25:19,954 --> 01:25:22,056
-Yes.
1285
01:25:22,155 --> 01:25:23,290
-He was aware
that he was being taped?
1286
01:25:23,390 --> 01:25:25,459
-Yes. I just told you that.
1287
01:25:25,560 --> 01:25:27,494
Oh, my God.
You sound just like them.
1288
01:25:41,241 --> 01:25:43,410
Rachel...
1289
01:25:44,512 --> 01:25:47,915
I am doing this...
for you.
1290
01:25:50,118 --> 01:25:52,687
It's not about me.
1291
01:25:52,787 --> 01:25:54,354
-Clea....
1292
01:25:54,454 --> 01:25:56,891
-It's because I love you.
1293
01:25:56,991 --> 01:25:58,492
-How can you say that?
1294
01:26:01,294 --> 01:26:02,764
He attacked you.
1295
01:26:03,931 --> 01:26:05,099
You-you don't feel
1296
01:26:05,198 --> 01:26:07,267
-...anything about that?
-Of course I do.
1297
01:26:07,367 --> 01:26:09,771
-You knew
the camera was on him.
1298
01:26:09,871 --> 01:26:12,974
You knew that you could
use his actions
1299
01:26:13,074 --> 01:26:14,709
to frame him and, then,
1300
01:26:14,809 --> 01:26:17,377
the whole time it's happening
you-you have a plan?
1301
01:26:17,477 --> 01:26:20,048
-No, the plan
didn't occur to me until
1302
01:26:20,148 --> 01:26:22,583
after it happened.
1303
01:26:26,854 --> 01:26:27,822
-Clea...
1304
01:26:29,356 --> 01:26:32,359
what you are proposing to do
is wrong.
1305
01:26:35,429 --> 01:26:37,297
What are you going to do?
1306
01:26:38,465 --> 01:26:40,200
With the recording?
1307
01:26:56,017 --> 01:26:57,685
-I don't know.
1308
01:26:57,785 --> 01:26:59,620
Shouldn't we
go back to the opening?
1309
01:26:59,721 --> 01:27:03,057
-It's only a five-minute walk.
We can head out really soon.
1310
01:27:03,157 --> 01:27:04,158
-Right, you have to
take a bow.
1311
01:27:04,257 --> 01:27:07,394
-Yeah, I have to
take my big bow.
1312
01:27:07,494 --> 01:27:09,097
I just want to take a moment
to celebrate with you.
1313
01:27:09,197 --> 01:27:10,798
Just the two of us.
1314
01:27:13,433 --> 01:27:17,105
-I had a dream last night
that I got to play the part.
1315
01:27:17,205 --> 01:27:19,306
-Like one of those
anxiety dreams?
1316
01:27:21,109 --> 01:27:22,409
-What do you mean?
1317
01:27:22,510 --> 01:27:24,478
-Like when you open your mouth
and nothing comes out
1318
01:27:24,579 --> 01:27:26,180
or you're late for an exam
or you don't know
1319
01:27:26,279 --> 01:27:27,749
...the answers to stuff.
1320
01:27:27,849 --> 01:27:29,249
Ooh. Incredible.
1321
01:27:29,349 --> 01:27:30,985
-No, I, uh, I sang well.
1322
01:27:31,085 --> 01:27:34,222
- It's not my house.
Well, that's unsurprising.
1323
01:27:34,321 --> 01:27:36,389
Good for you.
1324
01:27:36,490 --> 01:27:38,993
-Even after I lost my head,
I kept singing.
1325
01:27:39,093 --> 01:27:41,328
-Really? That's handy.
1326
01:27:44,297 --> 01:27:46,433
It was strange.
1327
01:27:46,534 --> 01:27:48,301
-Yeah, I bet. Cheers.
1328
01:27:51,606 --> 01:27:54,474
-It's the toughest part
of the opera.
1329
01:27:54,575 --> 01:27:55,676
-What?
1330
01:27:55,777 --> 01:27:58,445
-She sings at the head
way too long
1331
01:27:58,546 --> 01:28:00,347
before she kisses it.
1332
01:28:02,984 --> 01:28:05,418
-Well, there's nothing we can
really do about that now.
1333
01:28:13,661 --> 01:28:16,531
I wanna kiss thy lips,
John the Baptist.
1334
01:28:21,602 --> 01:28:23,503
-I will not look at thee.
1335
01:28:24,972 --> 01:28:26,507
Thou art accursed.
1336
01:28:29,076 --> 01:28:30,645
-Okay.
1337
01:28:32,280 --> 01:28:34,515
It is of thy hair
that I am enamored.
1338
01:28:38,451 --> 01:28:40,021
There is nothing in the world
1339
01:28:41,556 --> 01:28:43,356
like your hair.
1340
01:28:44,324 --> 01:28:46,828
When the moon hides her face.
1341
01:28:46,928 --> 01:28:49,564
When the stars are afraid.
1342
01:28:51,464 --> 01:28:53,034
Let me touch thy hair.
1343
01:29:28,368 --> 01:29:30,004
-Can you fill this?
1344
01:29:33,207 --> 01:29:34,742
What is it?
1345
01:30:39,674 --> 01:30:41,242
-I thought we had
an understanding.
1346
01:30:41,342 --> 01:30:43,244
-We did.
-What, she went ahead anyway?
1347
01:30:43,344 --> 01:30:45,513
-Obviously.
-Is this already online?
1348
01:30:45,613 --> 01:30:47,480
-Yeah, that's how I saw it.
1349
01:31:45,072 --> 01:31:46,607
-I apologized after this
1350
01:31:46,707 --> 01:31:48,476
and I don't know
what else to do, I-I-I...
1351
01:31:48,576 --> 01:31:50,444
-Stop, please stop. Enough.
1352
01:31:54,482 --> 01:31:56,917
-But, uh...
1353
01:31:57,018 --> 01:31:59,553
do I still take
the curtain call?
1354
01:33:16,197 --> 01:33:18,866
An enraged princesswho would extract her price.
1355
01:33:32,947 --> 01:33:35,216
Her stepfather begs herto change her mind.
1356
01:33:37,084 --> 01:33:39,653
I know I have sworn an oath,he says.
1357
01:33:41,590 --> 01:33:43,190
I have always loved.
1358
01:33:44,859 --> 01:33:46,627
Perhaps I haveloved you too much.
1359
01:34:04,945 --> 01:34:08,916
The conductor leaves his podiumand finds his way to the stage.
1360
01:34:09,016 --> 01:34:11,652
As the curtain rises,Salome is there.
1361
01:34:11,752 --> 01:34:14,488
Her dresssplattered in blood.
1362
01:34:14,589 --> 01:34:18,292
She waves her red-stained handsto the cheering crowd.
1363
01:34:18,392 --> 01:34:21,128
She expresses her gratitudeto the musicians
1364
01:34:21,228 --> 01:34:23,430
in the pit below.
1365
01:34:23,532 --> 01:34:25,600
I'm taping this all
1366
01:34:25,699 --> 01:34:27,401
fully awarethat I'm supposed to be
1367
01:34:27,501 --> 01:34:29,470
backstage now as well.
1368
01:34:35,042 --> 01:34:36,844
I pan my cameraback to the stage
1369
01:34:36,944 --> 01:34:38,679
and see Salome gesturing
1370
01:34:38,779 --> 01:34:41,315
for the conductorto take his applause.
1371
01:34:42,716 --> 01:34:45,119
This is whereI'm supposed to now be.
1372
01:34:48,289 --> 01:34:50,191
Taking my bow.
1373
01:34:50,291 --> 01:34:52,059
But they realizethat I'm a no-show.
1374
01:34:56,964 --> 01:34:59,833
They're still applaudingfor you, Charles.
1375
01:35:01,670 --> 01:35:03,370
Even withall the changes I've made.
1376
01:35:23,592 --> 01:35:25,326
-Will mine be ready in time?
1377
01:35:28,563 --> 01:35:30,632
-No.
1378
01:35:30,731 --> 01:35:33,033
We'll have to use
his head tonight.
1379
01:35:33,133 --> 01:35:34,501
That's a bit of a stretch.
1380
01:35:34,603 --> 01:35:36,136
-Well, we don't have a choice.
1381
01:35:36,237 --> 01:35:39,773
We're gonna work on yours,
but it'll take a while.
1382
01:35:39,873 --> 01:35:42,209
We should have it ready
for the recording, though.
1383
01:35:42,309 --> 01:35:44,411
-The recording?
1384
01:35:44,512 --> 01:35:46,514
So, I'll be doing
the broadcast?
1385
01:35:49,316 --> 01:35:51,118
Wow.
1386
01:35:51,218 --> 01:35:53,120
You're very lucky.
1387
01:35:56,357 --> 01:35:57,958
-What if I'm terrible?
1388
01:36:00,060 --> 01:36:01,295
What if I can't see
the conductor?
1389
01:36:01,395 --> 01:36:03,931
You know, the whole thing
with the blindfold.
1390
01:36:04,031 --> 01:36:05,533
-The blindfold's see-through.
1391
01:36:08,469 --> 01:36:10,037
No, you'll be amazing.
1392
01:36:11,539 --> 01:36:14,808
I know how seriously
you and Rachel were preparing.
1393
01:36:16,645 --> 01:36:18,647
-I'd prefer to do it with her.
1394
01:36:18,747 --> 01:36:20,347
With Rachel.
1395
01:36:20,447 --> 01:36:23,284
-Well, that's not an option.
1396
01:36:38,899 --> 01:36:41,135
-I'm sorry.
1397
01:36:41,235 --> 01:36:44,038
-I didn't mean to--
-No, it's okay.
1398
01:36:48,909 --> 01:36:51,312
I can imagine how brilliant
1399
01:36:51,412 --> 01:36:55,015
you and Rachel
would've been together.
1400
01:36:58,385 --> 01:37:00,555
And she's gonna get
her chance too.
1401
01:37:00,655 --> 01:37:02,189
One day.
1402
01:37:06,927 --> 01:37:08,095
From our conversation
1403
01:37:08,195 --> 01:37:11,131
she knew that a sculpturewouldn't do.
1404
01:37:11,231 --> 01:37:13,100
That a castwas more accurate.
1405
01:37:13,200 --> 01:37:16,437
-Ready?
-Even if it was more invasive.
1406
01:37:20,407 --> 01:37:22,976
-Okay, keep your eyes closed.
Just keep 'em closed.
1407
01:37:23,077 --> 01:37:25,045
-Don't open them.
-Why not?
1408
01:37:25,145 --> 01:37:26,213
-Because some of the plaster
1409
01:37:26,313 --> 01:37:27,881
might have stuck
to your eyelashes
1410
01:37:27,981 --> 01:37:30,217
and you don't
want it to hurt.
1411
01:37:30,317 --> 01:37:31,885
-No, I don't.
1412
01:37:34,823 --> 01:37:37,625
-Little bit more.
1413
01:37:39,661 --> 01:37:41,929
Okay.
1414
01:37:42,029 --> 01:37:46,200
Now, open them slowly.
1415
01:37:46,300 --> 01:37:48,035
Mmm.
1416
01:37:48,135 --> 01:37:52,239
-She stares at his facewith a sense of accomplishment.
1417
01:37:52,339 --> 01:37:54,908
Proud of howshe's created this...
1418
01:37:55,008 --> 01:37:58,078
most magical of mirrors.
1419
01:38:03,852 --> 01:38:07,121
Herodias sings that Salomehas made the right choice.
1420
01:38:07,221 --> 01:38:09,390
Finally, after yearsof witnessing her husband
1421
01:38:09,490 --> 01:38:11,392
abuse her daughter,she's ready to inflict
1422
01:38:11,492 --> 01:38:13,293
some crazy justice.
1423
01:38:14,328 --> 01:38:17,164
This is my interpretation,Charles.
1424
01:38:17,264 --> 01:38:19,634
I have no ideawhat you would've made of it.
1425
01:38:21,935 --> 01:38:23,404
As the empty bowlis presented,
1426
01:38:23,504 --> 01:38:26,808
she has no more than a minuteto fill it with the fake blood.
1427
01:38:26,907 --> 01:38:29,143
The tricky part comes next.
1428
01:38:29,243 --> 01:38:32,446
She takes the prop,places it under her arm.
1429
01:38:32,547 --> 01:38:34,982
Then, like a proud mothernursing her child
1430
01:38:35,082 --> 01:38:37,886
she feeds the special formulathat looks so real
1431
01:38:37,985 --> 01:38:40,855
into the gaping woundof the severed head.
1432
01:38:40,954 --> 01:38:43,625
She needs to fill the cavityto capacity
1433
01:38:43,725 --> 01:38:46,561
so there's enough blood to driponto Salome's white dress
1434
01:38:46,661 --> 01:38:49,597
for the entire lengthof her final aria.
1435
01:38:57,371 --> 01:39:01,008
He was so beautiful to her...
1436
01:39:01,108 --> 01:39:03,611
that if he had onlylooked at her,
1437
01:39:03,711 --> 01:39:06,614
he would've loved her too.
1438
01:39:06,714 --> 01:39:09,450
That the mystery of love
1439
01:39:09,551 --> 01:39:11,985
is greaterthan the mystery of death.
1440
01:40:03,538 --> 01:40:05,673
-Hi. How'd it go?
1441
01:40:05,773 --> 01:40:08,075
It's still going.
1442
01:40:08,175 --> 01:40:10,678
-I would've loved
to have been there.
1443
01:40:10,778 --> 01:40:14,348
-I'm in the dressing room now.
She's kissing my lips.
1444
01:40:19,453 --> 01:40:21,221
-She just said
that the mystery of love
1445
01:40:21,321 --> 01:40:24,024
is greater than
the mystery of death.
1446
01:40:25,793 --> 01:40:29,898
She's about to say
that love has a bitter taste.
1447
01:40:29,998 --> 01:40:32,032
-They're calling me to go.
1448
01:40:42,744 --> 01:40:47,782
I have kissedthy mouth, John the Baptist.
1449
01:40:47,882 --> 01:40:51,051
I have kissed thy mouth.
110190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.