All language subtitles for Seven Veils 2023 1080p WEB H264-SCENE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,716 --> 00:00:08,342 [ethereal music] 2 00:00:18,269 --> 00:00:19,729 [whoosh] 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,650 [dramatic music] 4 00:00:27,611 --> 00:00:28,611 [rope creaking] 5 00:00:35,786 --> 00:00:37,288 [fanfare] 6 00:00:43,919 --> 00:00:45,671 [ethereal saxophone] 7 00:00:51,969 --> 00:00:53,803 [forest sounds] 8 00:00:53,804 --> 00:00:55,388 [birds cawing] 9 00:00:55,389 --> 00:00:59,852 [rope creaking] 10 00:01:01,187 --> 00:01:02,855 [distant thunder rumbles] 11 00:01:05,483 --> 00:01:07,359 [creaking continues] 12 00:01:10,738 --> 00:01:12,113 [forest sounds fade out] 13 00:01:12,114 --> 00:01:13,866 [mysterious score] 14 00:02:11,382 --> 00:02:12,842 {\an8}[footsteps echo] 15 00:02:21,976 --> 00:02:23,644 [dramatic thud, rumble] 16 00:02:29,775 --> 00:02:31,485 [discordant piano music] 17 00:02:38,284 --> 00:02:39,869 {\an8}[singing in German] 18 00:02:51,463 --> 00:02:53,215 {\an8}[film projector whirring] 19 00:03:17,448 --> 00:03:19,199 {\an8}[singing in German continues] 20 00:03:37,051 --> 00:03:39,178 I'll be asked to make this personal. 21 00:03:42,765 --> 00:03:44,224 So I shall. 22 00:03:50,064 --> 00:03:51,815 You are always looking at her. 23 00:03:54,276 --> 00:03:55,861 You look at her too much. 24 00:03:58,697 --> 00:04:00,615 Something terrible may happen. 25 00:04:00,616 --> 00:04:02,618 [soft dramatic score] 26 00:04:15,673 --> 00:04:17,049 [siren in distance] 27 00:04:23,722 --> 00:04:25,640 Hi, I'm Clea. 28 00:04:25,641 --> 00:04:29,811 I work in the props department here at the opera company. 29 00:04:29,812 --> 00:04:32,939 I'm going to be showing you how I make the head 30 00:04:32,940 --> 00:04:34,774 of John the Baptist, 31 00:04:34,775 --> 00:04:37,735 uh, who, for those of you who might not know the story, 32 00:04:37,736 --> 00:04:41,155 he is the biblical prophet that gets beheaded 33 00:04:41,156 --> 00:04:43,741 by a woman called Salome. 34 00:04:43,742 --> 00:04:44,993 Woman 1: We welcome back 35 00:04:44,994 --> 00:04:47,495 the wonderful Ambur Dione. 36 00:04:47,496 --> 00:04:48,496 [Woman 1 laughs] 37 00:04:48,497 --> 00:04:49,623 [female patron hoots] 38 00:04:50,624 --> 00:04:55,128 So great to have you back home, Ambur. 39 00:04:55,129 --> 00:04:56,671 And welcome to our company 40 00:04:56,672 --> 00:04:58,881 for his first appearance with us, 41 00:04:58,882 --> 00:05:01,426 Johan Mueller. 42 00:05:01,427 --> 00:05:02,802 We're very excited to have 43 00:05:02,803 --> 00:05:04,512 these two amazing singers with us 44 00:05:04,513 --> 00:05:07,306 and both are fresh from a very, 45 00:05:07,307 --> 00:05:08,975 shall we say, [clears throat] 46 00:05:08,976 --> 00:05:12,228 controversial production of Salome in Stuttgart. 47 00:05:12,229 --> 00:05:13,229 [laughter] 48 00:05:13,230 --> 00:05:15,691 [murmuring] 49 00:05:18,527 --> 00:05:21,821 Sometime before my husband passed away last year 50 00:05:21,822 --> 00:05:24,699 he made a very specific request. 51 00:05:24,700 --> 00:05:27,285 Charles wanted one of his former students 52 00:05:27,286 --> 00:05:31,539 to direct this remount of Salome. 53 00:05:31,540 --> 00:05:35,376 I know that Charles worked very closely with Jeanine 54 00:05:35,377 --> 00:05:39,005 on the original production and so 55 00:05:39,006 --> 00:05:40,923 I'll let Jeanine let us know 56 00:05:40,924 --> 00:05:43,676 what she plans to do in the weeks ahead. 57 00:05:43,677 --> 00:05:46,220 Jeanine, would you like to come forward 58 00:05:46,221 --> 00:05:47,513 and say a few words? 59 00:05:47,514 --> 00:05:51,434 [applause] 60 00:05:51,435 --> 00:05:55,063 Working on this production so many years ago 61 00:05:55,064 --> 00:05:56,607 changed my life. 62 00:05:58,192 --> 00:05:59,943 It was a huge gift. 63 00:06:01,195 --> 00:06:04,490 Just like being invited to stage this remount is a... 64 00:06:06,784 --> 00:06:08,951 another... 65 00:06:08,952 --> 00:06:10,412 huge gift. 66 00:06:11,872 --> 00:06:14,792 Charles meant the world to me. 67 00:06:16,627 --> 00:06:19,045 Charles meant a lot to many people. 68 00:06:19,046 --> 00:06:20,379 [suspenseful score] 69 00:06:20,380 --> 00:06:22,091 This morning, I-I... 70 00:06:23,467 --> 00:06:24,884 I took a moment 71 00:06:24,885 --> 00:06:28,263 to find his-his favorite spot in the theatre, 72 00:06:29,348 --> 00:06:32,642 which is this rehearsal bridge 73 00:06:32,643 --> 00:06:35,061 that connects the stage to the audience 74 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 just above the orchestra. It's this... 75 00:06:38,398 --> 00:06:40,442 It's between these two spaces. 76 00:06:42,653 --> 00:06:44,403 And he lo... he loved being there. 77 00:06:44,404 --> 00:06:47,366 He... he loved being in the heart of the action. 78 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 And, now, we are here to... 79 00:06:53,413 --> 00:06:56,332 to honor his heart 80 00:06:56,333 --> 00:06:58,835 and his spirit 81 00:06:58,836 --> 00:07:00,754 in the best way that we can. 82 00:07:05,008 --> 00:07:06,467 So, I will leave you with 83 00:07:06,468 --> 00:07:10,096 with the costume designs and some images 84 00:07:10,097 --> 00:07:12,933 from the original show and the maquette. 85 00:07:15,227 --> 00:07:17,521 The changes that I will be making 86 00:07:18,730 --> 00:07:22,150 for this production will be small but meaningful. 87 00:07:22,151 --> 00:07:24,026 And if anybody has any questions 88 00:07:24,027 --> 00:07:26,362 I'd be happy to answer. 89 00:07:26,363 --> 00:07:27,989 Thank you. 90 00:07:27,990 --> 00:07:31,784 [applause] 91 00:07:31,785 --> 00:07:35,246 - That was a crazy production - Yeah. [chuckles] 92 00:07:35,247 --> 00:07:37,039 Do you remember all those long talks 93 00:07:37,040 --> 00:07:38,416 that we had about the role? 94 00:07:38,417 --> 00:07:40,960 Ye-yeah, I remember those talks. 95 00:07:40,961 --> 00:07:43,129 You had a huge impact on me. 96 00:07:43,130 --> 00:07:44,463 Really? 97 00:07:44,464 --> 00:07:47,133 [gentle violin playing] [soft conversations] 98 00:07:47,134 --> 00:07:49,677 And after that, I-I-I went to study 99 00:07:49,678 --> 00:07:51,554 with this amazing teacher in London, 100 00:07:51,555 --> 00:07:54,140 but they were really expensive so I ran outta money really fast 101 00:07:54,141 --> 00:07:55,975 - and I came back. - And you kept working. 102 00:07:55,976 --> 00:07:57,768 I've done a lot of understudy roles. 103 00:07:57,769 --> 00:07:59,479 And I've done some small things. 104 00:08:00,898 --> 00:08:03,483 - I'm here now. - Covering John the Baptist. 105 00:08:04,943 --> 00:08:06,235 And I'm covering Salome. 106 00:08:06,236 --> 00:08:07,904 - Hi. - Rachel. 107 00:08:07,905 --> 00:08:09,989 Rachel. Jeanine. It's so nice to meet you. 108 00:08:09,990 --> 00:08:12,491 - You too. - My two understudies. 109 00:08:12,492 --> 00:08:14,577 This'll be fun. 110 00:08:14,578 --> 00:08:17,288 So, here's the basic plot of the opera: 111 00:08:17,289 --> 00:08:22,210 Salome wants John the Baptist to pay attention to her. 112 00:08:22,211 --> 00:08:25,421 She's crazy about him, but he refuses. 113 00:08:25,422 --> 00:08:27,632 He won't even look at her because he thinks 114 00:08:27,633 --> 00:08:29,800 that Salome's mother is a whore. 115 00:08:29,801 --> 00:08:33,346 So, then, Salome's stepfather, King Herod, 116 00:08:33,347 --> 00:08:37,850 he asks her to do this sexy dance for him 117 00:08:37,851 --> 00:08:40,311 and he offers Salome 118 00:08:40,312 --> 00:08:42,939 anything that she wants in return. 119 00:08:42,940 --> 00:08:45,942 So, Salome asks for 120 00:08:45,943 --> 00:08:48,069 the head of John the Baptist, 121 00:08:48,070 --> 00:08:49,904 which is what I'm working on here. 122 00:08:49,905 --> 00:08:53,407 She demands that her stepfather 123 00:08:53,408 --> 00:08:56,869 chop off John's head and offer it up to her 124 00:08:56,870 --> 00:08:59,623 so that she may finally kiss his lips. 125 00:09:02,167 --> 00:09:05,586 I guess you can see it's a pretty weird love story. 126 00:09:05,587 --> 00:09:08,631 [dramatic piano music] 127 00:09:08,632 --> 00:09:14,011 Who is this woman who is looking at me 128 00:09:14,012 --> 00:09:19,850 I will not have her look at me 129 00:09:19,851 --> 00:09:27,316 Wherefore doth she look at me with her golden eyes 130 00:09:27,317 --> 00:09:30,820 under her golden eyelids 131 00:09:30,821 --> 00:09:36,284 I know not who she is 132 00:09:36,285 --> 00:09:39,829 Bid her be gone 133 00:09:39,830 --> 00:09:46,795 It is not to her that I would speak 134 00:09:48,338 --> 00:09:54,677 I am Salome daughter of Herodias 135 00:09:54,678 --> 00:09:58,806 Princess of Judea 136 00:09:58,807 --> 00:10:00,516 Back daughter of Babylon! 137 00:10:00,517 --> 00:10:01,517 Come not near the chosen... 138 00:10:01,518 --> 00:10:03,936 Johan! Johan, Johan. 139 00:10:03,937 --> 00:10:07,065 It's important that you never look at Salome. 140 00:10:08,275 --> 00:10:10,776 From the moment you take your blindfold off your eyes 141 00:10:10,777 --> 00:10:13,654 you never turn to look at her. 142 00:10:13,655 --> 00:10:15,614 That feels strange. 143 00:10:15,615 --> 00:10:18,993 Well, you're demanding that-that she repent 144 00:10:18,994 --> 00:10:20,703 and, in order to get her to do that, 145 00:10:20,704 --> 00:10:23,122 she needs to feel frightened of you. 146 00:10:23,123 --> 00:10:25,875 You need to let her understand that you know 147 00:10:25,876 --> 00:10:27,960 the terrible things that she's done. 148 00:10:27,961 --> 00:10:31,172 The cries of her sinning are heard by God. 149 00:10:31,173 --> 00:10:33,966 You say that, right? 150 00:10:33,967 --> 00:10:37,261 You need her to beg for forgiveness 151 00:10:37,262 --> 00:10:39,638 and you're not prepared to look at her until she does. 152 00:10:39,639 --> 00:10:43,893 But isn't it her mother's cries and sinning 153 00:10:43,894 --> 00:10:45,853 I'm talking about? 154 00:10:45,854 --> 00:10:47,313 I think she's a whore. 155 00:10:47,314 --> 00:10:49,357 They're one and the same as far as you're concerned. 156 00:10:49,358 --> 00:10:51,567 Like mother, like daughter. 157 00:10:51,568 --> 00:10:54,153 [dramatic score] 158 00:10:54,154 --> 00:10:55,613 Okay, let's continue. 159 00:10:55,614 --> 00:11:00,743 [rope creaking] [piano playing] 160 00:11:00,744 --> 00:11:07,125 How beautiful is the Princess Salome tonight 161 00:11:10,754 --> 00:11:14,423 Look at the moon 162 00:11:14,424 --> 00:11:18,761 How strange the moon seems 163 00:11:18,762 --> 00:11:24,100 She is like a woman rising from a tomb 164 00:11:24,101 --> 00:11:25,101 [older woman laughing] 165 00:11:25,102 --> 00:11:26,644 You have to blow them out, Granny. 166 00:11:26,645 --> 00:11:29,063 Where's Daddy? 167 00:11:29,064 --> 00:11:31,608 Daddy, come. Granny wants to blow out her candles. 168 00:11:32,943 --> 00:11:34,443 [granny laughs] 169 00:11:34,444 --> 00:11:36,445 Woman 2: Where'd you find those candles, Lizzie? 170 00:11:36,446 --> 00:11:37,488 Daddy brought it. 171 00:11:37,489 --> 00:11:39,907 They're a little big, aren't they? 172 00:11:39,908 --> 00:11:41,575 We were gonna use sparklers, remember? 173 00:11:41,576 --> 00:11:42,785 Let's take this back and put them on. 174 00:11:42,786 --> 00:11:45,538 Shouldn't she blow this out first? 175 00:11:45,539 --> 00:11:47,289 Then what's the point of the sparklers? [chuckles] 176 00:11:47,290 --> 00:11:50,334 We need to sing Happy Birthday as we bring in the cake. Right? 177 00:11:50,335 --> 00:11:51,837 Can't she just blow these out? 178 00:11:54,214 --> 00:11:55,548 [laughing] 179 00:11:55,549 --> 00:11:57,675 Okay, now, help me put sparklers on the cake 180 00:11:57,676 --> 00:12:01,971 and we can do this properly. Okay? 181 00:12:01,972 --> 00:12:03,180 - Come on. - It's okay, honey. 182 00:12:03,181 --> 00:12:04,723 Woman 2: Yeah. 183 00:12:04,724 --> 00:12:06,892 Sparklers. 184 00:12:06,893 --> 00:12:08,353 [blows air through lips] 185 00:12:10,272 --> 00:12:12,898 - That was weird. - You think? 186 00:12:12,899 --> 00:12:15,568 How's the place you're staying? 187 00:12:15,569 --> 00:12:17,236 It's nice. 188 00:12:17,237 --> 00:12:19,447 - Some rich opera patron? - Yeah, they're away. 189 00:12:19,448 --> 00:12:21,992 - Weren't you gonna arrange... - What were you doing upstairs? 190 00:12:25,162 --> 00:12:28,497 I was showing Dimitra your old CD collection. 191 00:12:28,498 --> 00:12:30,792 - Why? - Where's Harold? 192 00:12:33,712 --> 00:12:35,755 Harold died last year, Margot. 193 00:12:37,966 --> 00:12:40,426 Woman 2: Get ready. Three, two, one. 194 00:12:40,427 --> 00:12:48,427 Happy birthday to you 195 00:12:51,188 --> 00:12:56,525 Happy birthday, dear Margot... 196 00:12:56,526 --> 00:12:57,943 [tense score] 197 00:12:57,944 --> 00:12:59,904 I really appreciate you coming here 198 00:12:59,905 --> 00:13:02,031 and doing this. I know how busy things are. 199 00:13:02,032 --> 00:13:04,700 - No problem. - [score fades out] 200 00:13:04,701 --> 00:13:06,453 So, this is the props room. 201 00:13:08,371 --> 00:13:11,207 This is, like, one of my favorite places. 202 00:13:11,208 --> 00:13:13,501 You can see pretty much all the props 203 00:13:13,502 --> 00:13:16,504 from every show the opera company's ever done. 204 00:13:16,505 --> 00:13:18,047 It's crazy. 205 00:13:18,048 --> 00:13:21,634 And, uh, yeah, we've got a bit of a collection going 206 00:13:21,635 --> 00:13:23,719 of severed heads here from other productions. 207 00:13:23,720 --> 00:13:25,305 Cute. 208 00:13:27,682 --> 00:13:30,184 So, uh, like I said, the company's asked me 209 00:13:30,185 --> 00:13:33,812 to do this thing about the head kind of to market the show. 210 00:13:33,813 --> 00:13:35,439 I get it. 211 00:13:35,440 --> 00:13:36,857 And, uh, yeah, 212 00:13:36,858 --> 00:13:40,694 I thought it might be cool to get a few words from you 213 00:13:40,695 --> 00:13:45,950 about what this prop means now after so many years. 214 00:13:45,951 --> 00:13:47,409 Okay. 215 00:13:47,410 --> 00:13:48,537 (softly) Okay. 216 00:13:51,540 --> 00:13:55,543 So, uh, tell me about working on this production 217 00:13:55,544 --> 00:13:57,045 all those years ago. 218 00:13:58,338 --> 00:14:01,048 Well, I was more of an observer. 219 00:14:01,049 --> 00:14:02,425 Like a, like an intern. 220 00:14:04,052 --> 00:14:07,930 Like an observer... to the director. 221 00:14:07,931 --> 00:14:10,183 Yeah, I mean, we had a lot of conversations. 222 00:14:11,518 --> 00:14:15,355 Uh, but I was still very much Charles' student back then. 223 00:14:17,190 --> 00:14:20,276 I gather that he was a pretty big presence. 224 00:14:20,277 --> 00:14:24,488 Yes, he was a very big presence. 225 00:14:24,489 --> 00:14:27,074 Yes, Charles was a very big presence. 226 00:14:27,075 --> 00:14:28,493 What can you tell me about him? 227 00:14:39,212 --> 00:14:42,381 Uh, why do you think Salome asks for the head 228 00:14:42,382 --> 00:14:43,799 of John the Baptist? 229 00:14:43,800 --> 00:14:45,467 Well, she says it in the opera. 230 00:14:45,468 --> 00:14:46,885 She just wanted to... 231 00:14:46,886 --> 00:14:50,306 to kiss his lips and he wouldn't let her. 232 00:14:50,307 --> 00:14:52,474 Do you think that's a little extreme? 233 00:14:52,475 --> 00:14:54,685 Yes, it's extreme. 234 00:14:54,686 --> 00:14:57,605 But I guess you need to see it as 235 00:14:57,606 --> 00:15:00,649 the first recorded sex crime in biblical history. 236 00:15:00,650 --> 00:15:02,067 [dramatic piano music] 237 00:15:02,068 --> 00:15:08,824 Rejoice not thou land of Palestine 238 00:15:08,825 --> 00:15:16,825 Because the rod of him 239 00:15:16,833 --> 00:15:21,796 Who struck thee is broken 240 00:15:25,592 --> 00:15:28,927 So, Ambur, at this moment 241 00:15:28,928 --> 00:15:33,265 this is when you can just collapse onto the swing. 242 00:15:33,266 --> 00:15:34,475 [rope creaking] 243 00:15:34,476 --> 00:15:37,353 Just two hands, slowly, gently just collapsing 244 00:15:37,354 --> 00:15:41,440 because his voice is like a drug. 245 00:15:41,441 --> 00:15:43,902 His voice makes you feel safe. 246 00:15:45,278 --> 00:15:48,197 Yeah. Good. And, Johan, 247 00:15:48,198 --> 00:15:50,824 can you check the monitor next to the camera, please? 248 00:15:50,825 --> 00:15:54,453 Uh... why is this my issue? 249 00:15:54,454 --> 00:15:58,040 Well, you have to position yourself back there, 250 00:15:58,041 --> 00:16:01,460 and we need to see your mouth in the centre of the frame. 251 00:16:01,461 --> 00:16:03,629 And when you're singing, you kind of, we lose you. 252 00:16:03,630 --> 00:16:07,299 But can't the camera move with me? 253 00:16:07,300 --> 00:16:08,717 It's on a tripod. 254 00:16:08,718 --> 00:16:10,511 Is that my problem? 255 00:16:10,512 --> 00:16:13,847 Yeah, I'm... I, uh, I'm-I'm, I'm sorry, it is. 256 00:16:13,848 --> 00:16:17,851 No! My problem, my job is to sing, right? 257 00:16:17,852 --> 00:16:21,939 You can amplify my voice or project my lips 258 00:16:21,940 --> 00:16:25,859 but these technical issues are your problem, not mine! 259 00:16:25,860 --> 00:16:27,903 [sound system screeches] 260 00:16:27,904 --> 00:16:30,572 - He's an asshole. - [Johan whispers in German] 261 00:16:30,573 --> 00:16:33,992 Did you hear about him in that production in Stuttgart? 262 00:16:33,993 --> 00:16:35,369 [feedback drones] 263 00:16:35,370 --> 00:16:37,205 It... [sighs] 264 00:16:40,542 --> 00:16:43,044 [phone ringing] 265 00:16:45,880 --> 00:16:48,674 Hi, it's Paul. Leave a message after the beep. 266 00:16:48,675 --> 00:16:50,384 [beep] [intriguing score] 267 00:16:50,385 --> 00:16:52,761 Does Paul come to visit you often, Mom? 268 00:16:52,762 --> 00:16:55,098 - [mysterious score] - Yes. It's nice. 269 00:16:57,726 --> 00:16:59,269 He likes Dimitra. 270 00:17:01,896 --> 00:17:04,773 - Are they up there now? - Let's see. 271 00:17:04,774 --> 00:17:06,526 Dimitra? 272 00:17:09,237 --> 00:17:11,113 Dimitra? 273 00:17:11,114 --> 00:17:13,031 [door opens] 274 00:17:13,032 --> 00:17:14,743 [door closes] 275 00:17:19,664 --> 00:17:21,540 I thought you guys were finished. 276 00:17:21,541 --> 00:17:23,835 Uh, no. I-I called, I called back. 277 00:17:32,218 --> 00:17:33,635 Is my husband there? 278 00:17:33,636 --> 00:17:37,140 Uh, I don't think so. Let me check upstairs. 279 00:17:38,641 --> 00:17:40,143 Okay. 280 00:17:47,650 --> 00:17:49,444 You think they're fooling around? 281 00:17:51,279 --> 00:17:52,614 [exhales] 282 00:17:54,949 --> 00:17:58,869 I am amorous of thy body, John the Baptist. 283 00:17:58,870 --> 00:18:01,121 Thy body is white, 284 00:18:01,122 --> 00:18:03,957 like the snows that lie on the mountains of Judea 285 00:18:03,958 --> 00:18:06,794 and come down into the valleys. 286 00:18:06,795 --> 00:18:10,798 There is nothing in the world so white as thy body. 287 00:18:10,799 --> 00:18:12,508 [intriguing score] 288 00:18:12,509 --> 00:18:16,262 Suffer me to touch thy body. 289 00:18:18,598 --> 00:18:21,975 Back, daughter of Babylon. 290 00:18:21,976 --> 00:18:25,103 By woman came evil into the world. 291 00:18:25,104 --> 00:18:27,481 Speak not to me. 292 00:18:27,482 --> 00:18:29,650 I will not listen to thee. 293 00:18:29,651 --> 00:18:32,403 I listen but to the voice of the Lord God. 294 00:18:34,989 --> 00:18:37,825 It's great to get back to the text. 295 00:18:37,826 --> 00:18:40,035 The music makes a big difference. 296 00:18:40,036 --> 00:18:43,373 But the words. The words of Oscar Wilde. 297 00:18:48,044 --> 00:18:51,672 Thy body is white like lilies in a valley. 298 00:18:51,673 --> 00:18:53,674 Thy body is white 299 00:18:53,675 --> 00:18:56,261 like snows on the mountains of Judea. 300 00:18:58,346 --> 00:19:01,474 Suffer me to touch thy body. 301 00:19:05,854 --> 00:19:07,522 It's so beautiful. 302 00:19:13,570 --> 00:19:16,239 [rope creaking] 303 00:19:19,868 --> 00:19:21,327 Beautiful. Beautiful. 304 00:19:22,370 --> 00:19:23,913 [creaking continues] 305 00:19:28,334 --> 00:19:32,045 Just let the peel fall away. Just let it fall away like that. 306 00:19:32,046 --> 00:19:35,048 Perfect. Okay, break it up. 307 00:19:35,049 --> 00:19:37,802 And, now, I want you to taste one. 308 00:19:39,470 --> 00:19:41,013 I want you to really taste it. 309 00:19:41,014 --> 00:19:44,141 Feel how heightened it is with your eyesight gone. 310 00:19:44,142 --> 00:19:47,186 Feel how, how powerful the flavor is. 311 00:19:48,688 --> 00:19:50,689 Take away one sense, 312 00:19:50,690 --> 00:19:52,774 all the others become heightened. 313 00:19:52,775 --> 00:19:56,445 More real. More intense. 314 00:19:56,446 --> 00:19:58,071 Remember that. 315 00:19:58,072 --> 00:20:00,490 That's your responsibility as an artist. 316 00:20:00,491 --> 00:20:01,826 [rope creaking] 317 00:20:08,082 --> 00:20:10,543 [crow cawing] 318 00:20:40,156 --> 00:20:43,241 Salome is overwhelmed by her wakening desire. 319 00:20:43,242 --> 00:20:45,577 But what is she being wakened from? 320 00:20:45,578 --> 00:20:48,830 What's at the root of her crazed enchantment? 321 00:20:48,831 --> 00:20:52,459 Crazed enchantment. That's my new favorite line. 322 00:20:52,460 --> 00:20:54,586 What? 323 00:20:54,587 --> 00:20:58,507 Thanks. What do you think it means, Lizzie? 324 00:20:58,508 --> 00:21:02,010 I don't know. I don't know where you came up with that. 325 00:21:02,011 --> 00:21:03,595 - You don't? - No. 326 00:21:03,596 --> 00:21:06,348 - When do you find out. - In a day or two. 327 00:21:06,349 --> 00:21:07,849 I mean, it's a small thing. 328 00:21:07,850 --> 00:21:10,644 It's not a small thing, Mom. You're directing a show. 329 00:21:10,645 --> 00:21:12,145 Yeah, I'm remounting it, baby. 330 00:21:12,146 --> 00:21:14,940 [phone ringing] 331 00:21:14,941 --> 00:21:18,193 Hello? Yeah, did you hear what she said? 332 00:21:18,194 --> 00:21:20,028 Paul: It'd be great if they, if they publish it. 333 00:21:20,029 --> 00:21:22,948 - Did you read the new draft? - Not, no, not the whole thing. 334 00:21:22,949 --> 00:21:25,033 But I loved that line about crazed enchantment. 335 00:21:25,034 --> 00:21:27,452 [dog barking in distance] 336 00:21:27,453 --> 00:21:29,871 That's the part I just rewrote. 337 00:21:29,872 --> 00:21:31,164 That's the one I just read to you. 338 00:21:31,165 --> 00:21:33,583 Yeah. No. No, no. Like, no. The line from the play. 339 00:21:33,584 --> 00:21:36,086 The one, um... [sucks teeth] [tense score] 340 00:21:36,087 --> 00:21:39,465 that Salome's father says how he-he loves her too much. 341 00:21:41,634 --> 00:21:43,594 Jeanine (VO): You're always looking at her. 342 00:21:45,346 --> 00:21:47,389 You look at her too much. 343 00:21:47,390 --> 00:21:49,850 Well, that's not my essay. I didn't write that. 344 00:21:49,851 --> 00:21:51,935 Yeah, but... Yeah, but it's in the play. 345 00:21:51,936 --> 00:21:54,896 I mean, you want me to read... I read the whole thing. 346 00:21:54,897 --> 00:21:58,150 - It's in Oscar Wilde's play. - Yeah. 347 00:21:58,151 --> 00:22:00,193 It is dangerous to look at people 348 00:22:00,194 --> 00:22:02,529 in such a fashion. 349 00:22:02,530 --> 00:22:04,531 Something terrible may happen. 350 00:22:04,532 --> 00:22:06,033 Have you... 351 00:22:06,034 --> 00:22:09,037 mentioned anything to Lizzie about this being a separation? 352 00:22:10,663 --> 00:22:12,706 Lizzie: No, I guess I'm just scared. 353 00:22:12,707 --> 00:22:14,166 I, I just... 354 00:22:14,167 --> 00:22:16,334 I told her that it's... it's different this time. 355 00:22:16,335 --> 00:22:18,378 - Different in what way? - Just you going off 356 00:22:18,379 --> 00:22:19,881 to do the show, and... 357 00:22:21,466 --> 00:22:23,508 How we're just gonna see how it feels 358 00:22:23,509 --> 00:22:25,260 to be apart for this long. 359 00:22:25,261 --> 00:22:26,636 It... 360 00:22:26,637 --> 00:22:29,431 Don't you think that's a talk that we should've had together? 361 00:22:29,432 --> 00:22:32,350 - We've had that conversation - No, the three of us? 362 00:22:32,351 --> 00:22:35,979 Yeah. I'll see you tomorrow. 363 00:22:35,980 --> 00:22:38,065 I think you need to insist on this, Jeanine. 364 00:22:38,066 --> 00:22:39,775 The-they they have to 365 00:22:39,776 --> 00:22:43,195 put your director's notes in the program. 366 00:22:43,196 --> 00:22:44,905 I mean, so many ideas from the show 367 00:22:44,906 --> 00:22:47,866 were inspired by you. Right? 368 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 Crazed enchantment. All that. 369 00:22:52,413 --> 00:22:54,039 [dog barking in distance] 370 00:22:54,040 --> 00:22:56,416 [piano playing] 371 00:22:56,417 --> 00:23:03,299 Thy hair is like a cluster of grapes 372 00:23:06,594 --> 00:23:10,806 like the cluster of black grapes 373 00:23:10,807 --> 00:23:14,309 that hang from the vines of Edom 374 00:23:14,310 --> 00:23:15,811 Let's pause real quick. 375 00:23:15,812 --> 00:23:18,980 So, as Salome is going on in detail 376 00:23:18,981 --> 00:23:22,234 about how she wants to touch John the Baptist's body 377 00:23:22,235 --> 00:23:24,903 and, and his hair and his lips, there is 378 00:23:24,904 --> 00:23:27,739 an entirely separate dynamic that's happening right here. 379 00:23:27,740 --> 00:23:31,827 Uh, could you sing the second line about how... 380 00:23:31,828 --> 00:23:34,246 how beautiful Salome is? 381 00:23:34,247 --> 00:23:36,332 - Yep. - At rehearsal six. 382 00:23:37,500 --> 00:23:39,210 [piano playing] 383 00:23:42,630 --> 00:23:49,053 How beautiful is the Princess Salome this evening 384 00:23:53,808 --> 00:23:56,685 Thank you. It's all this pain and-and-and yearning. 385 00:23:56,686 --> 00:24:00,188 It's what... It's what leads you 386 00:24:00,189 --> 00:24:01,691 to eventually... 387 00:24:03,109 --> 00:24:05,443 - ...kill yourself, right? - Yep. 388 00:24:05,444 --> 00:24:07,696 Because you can't have her. 389 00:24:07,697 --> 00:24:11,616 Those are the same exact ways she can't have John the Baptist. 390 00:24:11,617 --> 00:24:14,286 And you have this secret crush on Narraboth. 391 00:24:14,287 --> 00:24:16,997 And he pays no attention to you. He doesn't... 392 00:24:16,998 --> 00:24:18,790 You, you don't exist. It's... 393 00:24:18,791 --> 00:24:21,251 It's her, and-and-and to hear... 394 00:24:21,252 --> 00:24:25,213 For somebody to hear a sound like that... 395 00:24:25,214 --> 00:24:27,048 Can you sing it again, please? 396 00:24:27,049 --> 00:24:35,049 How beautiful is the Princess Salome this evening 397 00:24:35,183 --> 00:24:39,227 To hear a sound like that and, and know that he... 398 00:24:39,228 --> 00:24:43,899 he's capable of this passion, but it's not directed at you. 399 00:24:43,900 --> 00:24:45,525 It's not for you, it's for her. 400 00:24:45,526 --> 00:24:47,694 - Mm-hm. - It's maddening. 401 00:24:47,695 --> 00:24:50,031 It's just this crazy mess of-of-of... 402 00:24:52,033 --> 00:24:55,535 This crazy mess of feeling. Right? 403 00:24:55,536 --> 00:24:57,537 And so as... while Salome is singing 404 00:24:57,538 --> 00:25:00,290 about how wonderful it would be to, to, to touch 405 00:25:00,291 --> 00:25:03,210 just touch John the Baptist's hair, 406 00:25:03,211 --> 00:25:05,837 it-it ignites something in you. 407 00:25:05,838 --> 00:25:08,716 It inspires you to touch Narraboth's hair. 408 00:25:11,052 --> 00:25:14,388 Okay. Okay, let's, uh, let's go back to one-oh-one. 409 00:25:16,140 --> 00:25:21,186 [piano playing] 410 00:25:21,187 --> 00:25:26,816 It is thy hair that I am enamored 411 00:25:26,817 --> 00:25:31,571 Jokanaan 412 00:25:31,572 --> 00:25:37,954 Thy hair is like a cluster of grapes 413 00:25:41,582 --> 00:25:49,089 like the cluster of black grapes 414 00:25:49,090 --> 00:25:50,799 that hang from the vines of Edom. 415 00:25:50,800 --> 00:25:52,843 [singing, piano stop] 416 00:25:53,719 --> 00:25:55,804 We really like the piece. We just don't think it serves 417 00:25:55,805 --> 00:25:58,598 the purpose, the function of a director's statement. 418 00:25:58,599 --> 00:26:00,767 The function? I'm sorry... 419 00:26:00,768 --> 00:26:03,228 So, you're gonna use Charles's notes from before? 420 00:26:03,229 --> 00:26:06,273 - Yeah, it's still pertinent. - Okay, seriously? 421 00:26:06,274 --> 00:26:08,817 Nancy, Charles, don't you think he would want me to have 422 00:26:08,818 --> 00:26:10,652 my director's notes published? 423 00:26:10,653 --> 00:26:13,281 He's the one who invited me to remount this. 424 00:26:14,699 --> 00:26:16,658 It's Beatrice's decision. 425 00:26:16,659 --> 00:26:18,577 Oh, so, it's what his wife wants. 426 00:26:19,745 --> 00:26:24,165 So, as part of her final wishes for her husband. 427 00:26:24,166 --> 00:26:26,459 Yes, like I said, what Beatrice wants. 428 00:26:26,460 --> 00:26:28,128 Look, even though we're not gonna publish 429 00:26:28,129 --> 00:26:30,630 in the program officially as a director's statement 430 00:26:30,631 --> 00:26:32,299 I thought it might have other outlets. 431 00:26:32,300 --> 00:26:34,926 - Like what? - Like sharing in interviews. 432 00:26:34,927 --> 00:26:39,347 I've already had a request. This, um, podcast... 433 00:26:39,348 --> 00:26:41,141 Okay, sure. 434 00:26:41,142 --> 00:26:44,144 I also had this idea that you might wanna create a journal 435 00:26:44,145 --> 00:26:46,396 that we could post on the site like a, like a diary 436 00:26:46,397 --> 00:26:47,814 of what it means to you to be working on this 437 00:26:47,815 --> 00:26:50,191 so many years later. You can shoot it on your phone. 438 00:26:50,192 --> 00:26:52,736 We can help you edit it. You can even... 439 00:26:52,737 --> 00:26:55,447 make it more personal if that's what you want. 440 00:26:55,448 --> 00:26:58,408 - More personal than what? - Than what you've written here. 441 00:26:58,409 --> 00:27:00,368 You think this is personal? 442 00:27:00,369 --> 00:27:01,829 Isn't it? 443 00:27:06,375 --> 00:27:07,834 One more thing. 444 00:27:07,835 --> 00:27:10,128 We were a little concerned about what you said the other day 445 00:27:10,129 --> 00:27:12,922 at the presentation, wanting to make changes 446 00:27:12,923 --> 00:27:14,382 to the original production. 447 00:27:14,383 --> 00:27:16,301 As I said, small changes. 448 00:27:16,302 --> 00:27:19,179 Small, but meaningful. 449 00:27:19,180 --> 00:27:21,015 That's right. 450 00:27:24,143 --> 00:27:25,561 [suspenseful score] 451 00:27:27,480 --> 00:27:29,482 [deep breath, sigh] 452 00:27:33,402 --> 00:27:35,613 I've been asked to make this personal. 453 00:27:36,947 --> 00:27:38,198 So I will. 454 00:27:38,199 --> 00:27:41,618 That's the whole point. That he never looks at me. 455 00:27:41,619 --> 00:27:43,203 This is for you, Charles. 456 00:27:43,204 --> 00:27:45,663 That's what Salome is begging him to do 457 00:27:45,664 --> 00:27:46,998 that he never sees me. 458 00:27:46,999 --> 00:27:48,750 The person who wanted me here. 459 00:27:48,751 --> 00:27:51,002 Right, 'cause if he did, then he would love her. 460 00:27:51,003 --> 00:27:53,922 Exactly. But do you ever get the sense that he would? 461 00:27:53,923 --> 00:27:55,006 Now I'm back. 462 00:27:55,007 --> 00:27:56,549 [discussion continues quietly] 463 00:27:56,550 --> 00:27:58,094 Without you. 464 00:27:59,136 --> 00:28:01,012 Alone. 465 00:28:01,013 --> 00:28:04,516 Alone to watch the understudies for Salome and John the Baptist 466 00:28:04,517 --> 00:28:06,560 discuss roles they may never get to play. 467 00:28:08,896 --> 00:28:11,272 Alone to watch an empty orchestra pit 468 00:28:11,273 --> 00:28:14,275 from your favorite place in the house. 469 00:28:14,276 --> 00:28:16,320 A bridge between two different worlds. 470 00:28:22,243 --> 00:28:24,911 Alone to watch someone try out a swing 471 00:28:24,912 --> 00:28:26,872 that came from somewhere in my childhood. 472 00:28:35,047 --> 00:28:38,007 Later that night I watch a clip from the production 473 00:28:38,008 --> 00:28:41,428 you directed so many years ago. 474 00:28:41,429 --> 00:28:42,929 How perfectly her white dress 475 00:28:42,930 --> 00:28:45,348 flowed into the unfurling screen. 476 00:28:45,349 --> 00:28:48,060 Like they were both one piece of magical fabric. 477 00:28:50,855 --> 00:28:53,481 How perfectly the shadow of my father 478 00:28:53,482 --> 00:28:56,401 was discovered on the projected home movie 479 00:28:56,402 --> 00:28:57,862 of the girl. 480 00:29:06,954 --> 00:29:10,665 You asked me about so many details, Charles. 481 00:29:10,666 --> 00:29:12,459 And I willingly provided them 482 00:29:12,460 --> 00:29:14,753 because you made me feel so loved. 483 00:29:17,923 --> 00:29:20,634 A girl walking blindfolded through the forest. 484 00:29:22,595 --> 00:29:25,180 And in the shadow of her father, 485 00:29:25,181 --> 00:29:27,265 my father, 486 00:29:27,266 --> 00:29:31,478 who you directed with such meticulous detail 487 00:29:31,479 --> 00:29:32,938 to reach for her. 488 00:29:36,984 --> 00:29:39,444 Harold: Keep following that. 489 00:29:39,445 --> 00:29:41,613 [dramatic boom, rumbling] 490 00:29:41,614 --> 00:29:44,282 There's a bog coming up in a little bit. 491 00:29:44,283 --> 00:29:46,409 When I say big step, you take a big step. 492 00:29:46,410 --> 00:29:49,496 No hesitation. Keep coming. Big step. 493 00:29:49,497 --> 00:29:51,539 Big step. There you go. 494 00:29:51,540 --> 00:29:53,541 HAROLD: The moon has a strange look tonight. 495 00:29:53,542 --> 00:29:56,377 Jeanine: The moon has a strange look tonight. 496 00:29:56,378 --> 00:29:57,962 She is like a madwoman. 497 00:29:57,963 --> 00:30:00,548 - She's like a madwoman. - Seeking everywhere. 498 00:30:00,549 --> 00:30:01,966 Seeking. 499 00:30:01,967 --> 00:30:04,719 My father's words to me, Charles. 500 00:30:04,720 --> 00:30:07,097 From the play that haunted you both. 501 00:30:08,432 --> 00:30:12,185 At first I wanted to try making the head as a sculpture 502 00:30:12,186 --> 00:30:14,270 as opposed to the more traditional method 503 00:30:14,271 --> 00:30:17,774 which would just be to make a cast of the singer's head. 504 00:30:17,775 --> 00:30:20,026 I studied sculpture in art school 505 00:30:20,027 --> 00:30:24,531 and I really enjoy this kind of slower method. 506 00:30:24,532 --> 00:30:26,992 Uh, so to start... 507 00:30:30,371 --> 00:30:31,913 I asked Johan to send me 508 00:30:31,914 --> 00:30:33,706 a few photos from Germany of his face 509 00:30:33,707 --> 00:30:37,335 just to gimme an idea of the shape of his features. 510 00:30:37,336 --> 00:30:40,255 And I got this started and, um... 511 00:30:40,256 --> 00:30:41,923 I think it's pretty good. 512 00:30:41,924 --> 00:30:45,343 So, the next step will be to have Johan come into the studio 513 00:30:45,344 --> 00:30:49,472 and I'll work on getting the finer details of his face. 514 00:30:49,473 --> 00:30:51,724 [birds cooing] 515 00:30:51,725 --> 00:30:53,935 This is really strange. 516 00:30:53,936 --> 00:30:57,564 You know, usually, they make a cast. 517 00:30:57,565 --> 00:30:59,107 Yeah, I know. 518 00:30:59,108 --> 00:31:01,526 Uh, but the guy who'd normally be doing that, my boss, 519 00:31:01,527 --> 00:31:03,861 he's sick. 520 00:31:03,862 --> 00:31:07,031 But I find that this is less invasive for you. 521 00:31:07,032 --> 00:31:08,950 Sometimes singers get a little freaked out 522 00:31:08,951 --> 00:31:10,535 when there's all this stuff on their head. 523 00:31:10,536 --> 00:31:13,955 Hm. So, you are going old school. 524 00:31:13,956 --> 00:31:15,373 [music plays quietly] 525 00:31:15,374 --> 00:31:19,168 I mean, I can make a cast. I know how to, but... 526 00:31:19,169 --> 00:31:22,088 Definitely, this sculpture should work. 527 00:31:22,089 --> 00:31:23,923 And, uh, these pictures that you sent me, 528 00:31:23,924 --> 00:31:26,593 these were really helpful. Kind of gave me a head start. 529 00:31:26,594 --> 00:31:29,137 [Johan laughs] 530 00:31:29,138 --> 00:31:31,389 A head start on my head. 531 00:31:31,390 --> 00:31:32,850 [laughs] 532 00:31:34,143 --> 00:31:35,603 Exactly. 533 00:31:38,314 --> 00:31:41,858 You're so serious suddenly. 534 00:31:41,859 --> 00:31:45,362 What has Ambur told you about me? 535 00:31:47,114 --> 00:31:49,490 Why do you think she'd tell me anything about you? 536 00:31:49,491 --> 00:31:52,161 Mm, I've heard you two know each other. 537 00:31:54,371 --> 00:31:58,333 Yeah, we were, we were friends a while ago. 538 00:31:58,334 --> 00:31:59,751 Here? 539 00:31:59,752 --> 00:32:02,920 Yep. Before she went off. 540 00:32:02,921 --> 00:32:05,341 [Johan speaks German] 541 00:32:07,593 --> 00:32:09,677 "And conquered the world." 542 00:32:09,678 --> 00:32:11,471 Yeah, right. 543 00:32:11,472 --> 00:32:13,848 Yeah, that's Ambur. Conquer the world. 544 00:32:13,849 --> 00:32:17,268 I think she has a pretty high opinion 545 00:32:17,269 --> 00:32:19,479 of herself, yes? 546 00:32:19,480 --> 00:32:23,149 Well, she's super-confident. Yeah, she always has been. 547 00:32:23,150 --> 00:32:24,693 Hm. 548 00:32:26,028 --> 00:32:28,363 She did tell me about the last production 549 00:32:28,364 --> 00:32:29,572 that you did in Europe. 550 00:32:29,573 --> 00:32:31,199 Stuttgart, hm? 551 00:32:31,200 --> 00:32:33,159 Sounds like it was pretty intense. 552 00:32:33,160 --> 00:32:35,663 Did she go into details? 553 00:32:37,915 --> 00:32:41,459 Just that it was a different interpretation. 554 00:32:41,460 --> 00:32:44,003 It was very physical. 555 00:32:44,004 --> 00:32:46,547 Very naked. 556 00:32:46,548 --> 00:32:50,843 She probably told you that I crossed some lines. 557 00:32:50,844 --> 00:32:54,764 - Well, she, she... - I know that's what she thinks, 558 00:32:54,765 --> 00:32:57,392 but I was just following direction. 559 00:32:57,393 --> 00:32:58,852 Doing my job. 560 00:33:06,527 --> 00:33:07,528 Oh. 561 00:33:08,654 --> 00:33:10,029 Oh, I love this part. 562 00:33:10,030 --> 00:33:11,906 [music gets louder] 563 00:33:11,907 --> 00:33:13,742 - Hm. - When I first heard this... 564 00:33:28,132 --> 00:33:30,049 [music fades out] 565 00:33:30,050 --> 00:33:31,426 - Hi. - Hey. 566 00:33:31,427 --> 00:33:33,678 - Jeanine. - Charlie. Nice to meet you. 567 00:33:33,679 --> 00:33:35,346 - Nice to meet you. - I'll leave you two alone. 568 00:33:35,347 --> 00:33:37,515 - Thanks, Nancy. - Thank you. 569 00:33:37,516 --> 00:33:38,850 Thank you for doing this. 570 00:33:38,851 --> 00:33:40,685 I've really been looking forward to speaking with you. 571 00:33:40,686 --> 00:33:43,521 Well, I hear very good things about your podcast. 572 00:33:43,522 --> 00:33:45,231 Oh, yeah, yeah. 573 00:33:45,232 --> 00:33:47,066 Singers like to post their interviews, 574 00:33:47,067 --> 00:33:49,152 helps the fans get to know them. 575 00:33:49,153 --> 00:33:52,196 - Sure, sure. - To be honest, I, uh... 576 00:33:52,197 --> 00:33:53,698 don't usually speak with directors. 577 00:33:53,699 --> 00:33:56,951 Oh, well, that's understandable. Right? 578 00:33:56,952 --> 00:33:59,370 [laughs] Right. 579 00:33:59,371 --> 00:34:01,456 Can I first grab you a cup of tea? 580 00:34:01,457 --> 00:34:04,041 Oh, uh... No, thank you. 581 00:34:04,042 --> 00:34:05,793 I'm okay. I'm good. 582 00:34:05,794 --> 00:34:07,628 Glass of water? 583 00:34:07,629 --> 00:34:09,339 Yes. Sure. 584 00:34:12,801 --> 00:34:15,303 - Nice setup. - Thanks, yeah. 585 00:34:15,304 --> 00:34:18,264 I'll just be a jiff. It might be a little dirty, actually. 586 00:34:18,265 --> 00:34:21,058 Ah, thanks. You don't have to... Mm, okay. 587 00:34:21,059 --> 00:34:23,604 [glass squeaking] 588 00:34:25,731 --> 00:34:27,940 You're a... [chuckles] 589 00:34:27,941 --> 00:34:31,027 You're a little bit overdressed for this. 590 00:34:31,028 --> 00:34:33,738 I-I didn't know, I didn't know what to expect 591 00:34:33,739 --> 00:34:35,448 or what you needed from me, so... 592 00:34:35,449 --> 00:34:39,243 Oh, did you think we'd have cameras? 593 00:34:39,244 --> 00:34:42,622 - I don't know. - Hoping to get filmed? 594 00:34:42,623 --> 00:34:44,082 [both laugh lightly] 595 00:34:45,626 --> 00:34:49,587 I asked for this interview because, um... 596 00:34:49,588 --> 00:34:52,089 I'm a little bit obsessed with this production. 597 00:34:52,090 --> 00:34:54,926 - Oh. - I find it so interesting 598 00:34:54,927 --> 00:34:56,677 that you've come back to remount it. 599 00:34:56,678 --> 00:34:59,597 I mean, you must have been so young back then. 600 00:34:59,598 --> 00:35:03,226 Well, I'm-I'm probably older than I look. 601 00:35:03,227 --> 00:35:06,062 Yeah. Okay, but also... 602 00:35:06,063 --> 00:35:08,189 uh... 603 00:35:08,190 --> 00:35:11,609 you don't direct opera. I mean, I looked you up, uh... 604 00:35:11,610 --> 00:35:14,529 you do regional theatre, right? A lot of trade shows? 605 00:35:14,530 --> 00:35:17,114 Should we start? I just don't wanna lose... 606 00:35:17,115 --> 00:35:20,827 any time with you 'cuz things are a little hectic. 607 00:35:20,828 --> 00:35:23,329 Oh, uh, we've already started. [chuckles] 608 00:35:23,330 --> 00:35:24,456 Oh. 609 00:35:26,208 --> 00:35:27,292 We're rolling. 610 00:35:28,961 --> 00:35:31,672 - Okay, great. - Oh! 611 00:35:33,632 --> 00:35:36,510 Sorry. Almost forgot. 612 00:35:38,554 --> 00:35:41,389 I brought you... some cookies. 613 00:35:41,390 --> 00:35:42,670 [plate clatters] [Charlie laughs] 614 00:35:43,809 --> 00:35:46,602 Just careful not to chomp on 'em. 615 00:35:46,603 --> 00:35:49,522 Okay. Thank you so much. 616 00:35:49,523 --> 00:35:51,108 No crunching while we roll. 617 00:35:53,026 --> 00:35:54,735 - Good? - Yeah. 618 00:35:54,736 --> 00:35:56,529 All right. 619 00:35:56,530 --> 00:35:59,740 It sounds like this totally insane production. 620 00:35:59,741 --> 00:36:03,536 So, John the Baptist is all over Salome, 621 00:36:03,537 --> 00:36:05,496 like, the entire time. 622 00:36:05,497 --> 00:36:08,833 Like he's some kind of sex-starved monster 623 00:36:08,834 --> 00:36:10,501 or cult leader or something. 624 00:36:10,502 --> 00:36:12,420 And the words that are coming out of his mouth 625 00:36:12,421 --> 00:36:14,797 have nothing to do with the way he's behaving, 626 00:36:14,798 --> 00:36:16,591 which is, basically, 627 00:36:16,592 --> 00:36:19,510 groping her naked body as she's going on and on 628 00:36:19,511 --> 00:36:24,056 about how beautiful his hair and his skin and his lips are. 629 00:36:24,057 --> 00:36:26,852 [gentle classical piano plays quietly] 630 00:36:27,227 --> 00:36:28,812 What? 631 00:36:33,859 --> 00:36:35,319 You didn't know that? 632 00:36:36,904 --> 00:36:38,362 About the production. 633 00:36:38,363 --> 00:36:41,282 No. No, 'cause it was in Germany, right? 634 00:36:41,283 --> 00:36:43,117 - Mm. - Stuttgart. 635 00:36:43,118 --> 00:36:44,827 So, had nothing to do with our show. 636 00:36:44,828 --> 00:36:47,079 Yeah, but don't you stay in touch? 637 00:36:47,080 --> 00:36:49,707 - With Ambur? - Mm-hm. 638 00:36:49,708 --> 00:36:51,209 No, of course not. 639 00:36:52,753 --> 00:36:54,837 [Rachel scoffs] 640 00:36:54,838 --> 00:36:56,340 So, you don't follow her. 641 00:36:57,382 --> 00:36:59,216 No. 642 00:36:59,217 --> 00:37:01,595 We broke up a long time ago. 643 00:37:04,056 --> 00:37:06,308 When she went off and conquered the world. 644 00:37:09,686 --> 00:37:11,730 That is so weird that you would say that. 645 00:37:13,273 --> 00:37:15,149 But that's the exact same expression 646 00:37:15,150 --> 00:37:18,653 that Johann used except he said it in German 647 00:37:18,654 --> 00:37:21,155 and then he had to translate it back to me. 648 00:37:21,156 --> 00:37:24,868 And he pronounced it concord the world 649 00:37:38,924 --> 00:37:40,467 Rachel... 650 00:37:41,468 --> 00:37:43,136 [chair rattling on floor] 651 00:37:48,100 --> 00:37:50,227 Ambur got very lucky. 652 00:37:54,982 --> 00:37:58,901 There is nothing, like, nothing... 653 00:37:58,902 --> 00:38:02,114 that I would love more than to see you on that stage. 654 00:38:05,826 --> 00:38:07,827 It'll happen. 655 00:38:07,828 --> 00:38:09,287 Just watch. 656 00:38:12,624 --> 00:38:14,334 [both mouth "Love you."] 657 00:38:19,297 --> 00:38:20,715 That's tough. 658 00:38:20,716 --> 00:38:22,800 Covering a role can be frustrating. 659 00:38:22,801 --> 00:38:25,344 And-and part of her is grateful for the work. 660 00:38:25,345 --> 00:38:27,722 And, I mean, now she knows the role. 661 00:38:27,723 --> 00:38:29,765 - It's in her repertoire. - Right. 662 00:38:29,766 --> 00:38:32,059 And, who knows, if Rachel's lucky, 663 00:38:32,060 --> 00:38:33,644 she might even get to sing it. 664 00:38:33,645 --> 00:38:35,396 Like, if something happens to me. 665 00:38:35,397 --> 00:38:38,524 - Yeah, like, if I kill you. - [scoffs] Nice. 666 00:38:38,525 --> 00:38:40,192 I mean, it would be her dream come true. 667 00:38:40,193 --> 00:38:42,319 That you murdered me? 668 00:38:42,320 --> 00:38:45,156 That she would get a chance. 669 00:38:45,157 --> 00:38:47,324 Well, I'm here to do six performances, 670 00:38:47,325 --> 00:38:50,495 remain healthy... and not die. 671 00:38:51,747 --> 00:38:53,331 Of course. 672 00:38:56,334 --> 00:38:59,462 You're not actually asking me to give up a performance? 673 00:38:59,463 --> 00:39:00,922 [Johan singing in German in distance] 674 00:39:05,302 --> 00:39:07,596 [approaching footsteps] 675 00:39:12,100 --> 00:39:14,268 [wooden item clatters to floor] 676 00:39:14,269 --> 00:39:16,021 Even if I wanted to... 677 00:39:17,731 --> 00:39:19,899 as a favor, it's not so simple. 678 00:39:19,900 --> 00:39:21,233 I'd have to get a doctor's note... 679 00:39:21,234 --> 00:39:22,860 Of course. 680 00:39:22,861 --> 00:39:25,946 And this is how I make my living, Clea. 681 00:39:25,947 --> 00:39:29,200 I don't sing, I don't get paid. 682 00:39:29,201 --> 00:39:30,826 The understudy would get my fee. 683 00:39:30,827 --> 00:39:33,245 Ambur, of course. 684 00:39:33,246 --> 00:39:34,956 [Ambur laughs] 685 00:39:37,334 --> 00:39:39,919 Jeanine, you hate that house. 686 00:39:39,920 --> 00:39:41,462 And everything that happened to you there, 687 00:39:41,463 --> 00:39:43,464 you cringe every time you set foot in the place. 688 00:39:43,465 --> 00:39:46,217 But that's not how Lizzie feels. 689 00:39:46,218 --> 00:39:48,427 We're not talking about Lizzie. 690 00:39:48,428 --> 00:39:50,096 I know, we're talking about your imagination. 691 00:39:50,097 --> 00:39:52,056 What happened in that house was not my imagination. 692 00:39:52,057 --> 00:39:54,225 I know, I know. But... 693 00:39:54,226 --> 00:39:56,853 But what you think is happening with me and Dimitra is. 694 00:39:59,064 --> 00:40:00,941 So, you're not, you're not sleeping with her? 695 00:40:05,654 --> 00:40:07,446 Not in the house, no. 696 00:40:07,447 --> 00:40:10,658 Oh, because, 'cause you have boundaries. 697 00:40:10,659 --> 00:40:13,744 We talked about this. I-I... 698 00:40:13,745 --> 00:40:15,704 I mean, we're supposed to be honest with one another. 699 00:40:15,705 --> 00:40:17,998 Yeah, okay, yeah, not sleep with each other's friends. 700 00:40:17,999 --> 00:40:19,542 Well, she's not a friend. She's a nurse. 701 00:40:19,543 --> 00:40:21,836 She's my mother's caregiver and we pay her. 702 00:40:21,837 --> 00:40:24,506 I know, but this thing with me and her can end at any time. 703 00:40:26,133 --> 00:40:27,716 And I love you. 704 00:40:27,717 --> 00:40:29,261 And you know that. 705 00:40:31,763 --> 00:40:33,473 We're supposed to be exploring. 706 00:40:36,143 --> 00:40:39,229 Isn't that what you're doing? Exploring? 707 00:40:41,106 --> 00:40:43,482 We agreed on this. Uh, uh... 708 00:40:43,483 --> 00:40:45,818 What you said before about my mother's house 709 00:40:45,819 --> 00:40:49,905 and all the things that he did to me... there... 710 00:40:49,906 --> 00:40:52,032 Do... Uh... 711 00:40:52,033 --> 00:40:55,202 What does that have to do with you and Dimitra? 712 00:40:55,203 --> 00:40:58,038 No, I wasn't talking about Dimitra. 713 00:40:58,039 --> 00:40:59,290 I was talking about Lizzie. 714 00:40:59,291 --> 00:41:00,958 Okay, but we're talking about Dimitra now. 715 00:41:00,959 --> 00:41:03,043 Well, she's the person who takes care of your mother. 716 00:41:03,044 --> 00:41:04,504 Uh-huh? 717 00:41:08,341 --> 00:41:09,885 [Jeanine sighs] 718 00:41:11,469 --> 00:41:13,013 I told you... 719 00:41:14,806 --> 00:41:16,932 that this might not be the best idea 720 00:41:16,933 --> 00:41:20,436 to-to-to be doing this right now. 721 00:41:20,437 --> 00:41:22,688 You can't go back into that world, 722 00:41:22,689 --> 00:41:25,691 the opera and your, your history with Charles 723 00:41:25,692 --> 00:41:29,320 and expect it to not have effect on you. 724 00:41:29,321 --> 00:41:31,238 And the stuff with your mom 725 00:41:31,239 --> 00:41:35,242 and your dad dying like that just last year. 726 00:41:35,243 --> 00:41:37,161 [disquieting score] 727 00:41:37,162 --> 00:41:38,622 The stuff with my mom... 728 00:41:39,873 --> 00:41:41,291 Which part? 729 00:41:42,584 --> 00:41:44,376 Harold: Do you love your mother, Jeanine? 730 00:41:44,377 --> 00:41:46,087 Isn't she special? 731 00:41:47,464 --> 00:41:50,550 This is my love letter to you, Margot, my beautiful wife, 732 00:41:52,385 --> 00:41:55,679 who's given me our beautiful angel daughter. 733 00:41:55,680 --> 00:41:56,932 [rope creaking] 734 00:41:58,600 --> 00:42:00,893 So perfect, so intelligent. 735 00:42:00,894 --> 00:42:02,354 So talented. 736 00:42:07,400 --> 00:42:08,902 Hey, do we have a machete? 737 00:42:10,195 --> 00:42:11,946 Yeah. Uh, for what? 738 00:42:11,947 --> 00:42:14,448 For Salome's mother to use. 739 00:42:14,449 --> 00:42:16,409 - To do what? - To cut off the head. 740 00:42:17,953 --> 00:42:21,622 Uh, okay, isn't the guard going to do that with, 741 00:42:21,623 --> 00:42:23,249 um, with the axe? 742 00:42:23,250 --> 00:42:25,459 Right, well, I want him to go first with the axe 743 00:42:25,460 --> 00:42:27,795 and then have her mother follow with the machete. 744 00:42:27,796 --> 00:42:30,464 So, she beheads John the Baptist. 745 00:42:30,465 --> 00:42:32,633 No, that's not clear. We nev... we never know. 746 00:42:32,634 --> 00:42:34,927 I just had this idea that she's going to be presenting 747 00:42:34,928 --> 00:42:37,263 John the Baptist's head to her daughter. 748 00:42:37,264 --> 00:42:39,390 Okay, and she'll do that on the platter. 749 00:42:39,391 --> 00:42:42,726 Um... No. 750 00:42:42,727 --> 00:42:44,436 I think... 751 00:42:44,437 --> 00:42:47,940 Not-not on a platter. I think in a bowl. 752 00:42:47,941 --> 00:42:49,566 Right? I think in a... 753 00:42:49,567 --> 00:42:52,569 in a clear plastic bowl that's that size. 754 00:42:52,570 --> 00:42:55,406 And you know what? I also just want... 755 00:42:55,407 --> 00:42:57,574 I want real tangerines 'cause I want to use them. 756 00:42:57,575 --> 00:42:59,743 - Mm-hm. - I want them to... 757 00:42:59,744 --> 00:43:01,245 I want there to be action. 758 00:43:01,246 --> 00:43:02,621 Okay, yeah, so 759 00:43:02,622 --> 00:43:04,540 we're gonna have a clear plastic bowl 760 00:43:04,541 --> 00:43:06,250 with tangerines in it and the head in there. 761 00:43:06,251 --> 00:43:07,918 No, no, the tangerines are gonna... 762 00:43:07,919 --> 00:43:10,462 So, we're gonna establish the clear plastic-plastic bowl 763 00:43:10,463 --> 00:43:12,298 (sputters) on the set, 764 00:43:12,299 --> 00:43:14,800 and then we're gonna use it later for the head. 765 00:43:14,801 --> 00:43:16,885 Got it. Okay, uh, yeah, I can... 766 00:43:16,886 --> 00:43:19,305 find a machete and a bowl 767 00:43:19,306 --> 00:43:21,098 and we'll pick up some tangerines. 768 00:43:21,099 --> 00:43:23,684 Great. And I need that all by tomorrow rehearsal. 769 00:43:23,685 --> 00:43:25,269 - I'll have something. - Thank you. 770 00:43:25,270 --> 00:43:28,356 Great. Um, hey, what do you think of this? 771 00:43:29,733 --> 00:43:31,275 - Is that a cast? - [score fades out] 772 00:43:31,276 --> 00:43:33,444 No, I sculpted it. 773 00:43:33,445 --> 00:43:35,196 Why? 774 00:43:36,531 --> 00:43:38,282 I just, I wasn't sure 775 00:43:38,283 --> 00:43:39,826 that we needed to do it that way. 776 00:43:42,120 --> 00:43:43,829 You might wanna rethink this 777 00:43:43,830 --> 00:43:46,248 because, um... [sucks teeth] 778 00:43:46,249 --> 00:43:48,792 it's just, if we're recording this, 779 00:43:48,793 --> 00:43:51,046 this isn't gonna work because of the closeup. 780 00:43:52,172 --> 00:43:53,673 [pedestal creaks] 781 00:43:54,883 --> 00:43:57,009 Right. 782 00:43:57,010 --> 00:44:01,555 So, can you just look at it and kind of describe 783 00:44:01,556 --> 00:44:03,307 what your concerns are with it? 784 00:44:03,308 --> 00:44:05,893 Well, I think this is... 785 00:44:05,894 --> 00:44:09,897 You've done really good work, but it-it's not feeling right. 786 00:44:09,898 --> 00:44:11,190 Okay. And why is that? 787 00:44:11,191 --> 00:44:13,776 Because it's, um, well, it's a sculpture 788 00:44:13,777 --> 00:44:16,236 and a sculpture changes over time. 789 00:44:16,237 --> 00:44:17,488 It evolves as you're working on it. 790 00:44:17,489 --> 00:44:20,199 But a cast... is-is like a photo. 791 00:44:20,200 --> 00:44:22,201 It's a snapshot of somebody's face 792 00:44:22,202 --> 00:44:25,496 while it's being set in mold, like a death mask. 793 00:44:25,497 --> 00:44:27,331 Okay, so, then... 794 00:44:27,332 --> 00:44:30,417 should I give him any kind of direction 795 00:44:30,418 --> 00:44:33,087 as I'm, as I'm making the mask? 796 00:44:33,088 --> 00:44:34,671 About what? 797 00:44:34,672 --> 00:44:37,883 Like his expression as I'm putting this stuff on his face. 798 00:44:37,884 --> 00:44:39,469 That's a good question. Um... 799 00:44:42,222 --> 00:44:43,681 He's at peace with the idea. 800 00:44:45,141 --> 00:44:46,725 Of having his head chopped off? 801 00:44:46,726 --> 00:44:49,062 Of knowing that he needs to be sacrificed. 802 00:44:51,231 --> 00:44:53,565 - Okay, I gotta go. You good? - Yeah. Thank you. 803 00:44:53,566 --> 00:44:55,193 Thank you. 804 00:44:57,445 --> 00:45:01,740 Uh, I think it would make sense if-if, Ambur, you... 805 00:45:01,741 --> 00:45:04,451 scrambled around trying to pick these up. 806 00:45:04,452 --> 00:45:06,245 I'd rather stay here and watch. 807 00:45:06,246 --> 00:45:08,122 Uh, Jeanine, you can't just have tangerines 808 00:45:08,123 --> 00:45:09,748 rolling into the orchestra pit. 809 00:45:09,749 --> 00:45:11,542 - Okay. - I'm sorry. 810 00:45:11,543 --> 00:45:13,836 I don't understand what my wife is doing. 811 00:45:13,837 --> 00:45:15,754 Who's chopping the head off? 812 00:45:15,755 --> 00:45:17,297 Well, that's not clear. Maybe both of you. 813 00:45:17,298 --> 00:45:19,049 But... (sputters) 814 00:45:19,050 --> 00:45:22,052 It doesn't take two people to chop a head off. 815 00:45:22,053 --> 00:45:24,555 Normally there's an axe, now there's a machete. 816 00:45:24,556 --> 00:45:27,224 They've just sent down a guard who's been told to do that. 817 00:45:27,225 --> 00:45:28,976 And now the both of you 818 00:45:28,977 --> 00:45:31,645 have to take full responsibility for what you're doing. 819 00:45:31,646 --> 00:45:34,064 I'm sorry, I don't understand. 820 00:45:34,065 --> 00:45:37,401 You don't have to understand. You just have to trust 821 00:45:37,402 --> 00:45:39,194 that this is what you have to do. 822 00:45:39,195 --> 00:45:42,448 Salome danced because she had something to say. 823 00:45:42,449 --> 00:45:45,742 Not because she had to prove anything to anybody. 824 00:45:45,743 --> 00:45:47,745 Not the least of all to you. 825 00:45:49,289 --> 00:45:51,748 [thunder rumbling in distance] 826 00:45:51,749 --> 00:45:54,169 [quiet tense score] 827 00:45:58,047 --> 00:46:00,132 The winter storm has taken down a tree 828 00:46:00,133 --> 00:46:01,509 at the house I'm staying in. 829 00:46:02,927 --> 00:46:04,970 No major damage done. 830 00:46:04,971 --> 00:46:08,307 But the owners will come back to find it broken. 831 00:46:08,308 --> 00:46:09,516 [shutter clicking] 832 00:46:09,517 --> 00:46:11,518 I send them a picture to lessen the blow. 833 00:46:11,519 --> 00:46:12,979 [rain patters on windows] 834 00:46:14,439 --> 00:46:16,148 It's so strange to be surrounded 835 00:46:16,149 --> 00:46:18,610 by photos of somebody else's family. 836 00:46:20,361 --> 00:46:21,820 Especially when I'm thinking about 837 00:46:21,821 --> 00:46:23,573 the family that you promised me. 838 00:46:25,658 --> 00:46:28,869 Did you ever believe in that family, Charles? 839 00:46:28,870 --> 00:46:31,121 I try to speak with you, Charles. 840 00:46:31,122 --> 00:46:34,791 Were you... really prepared to leave her for me? 841 00:46:34,792 --> 00:46:36,460 As though you're beside me. 842 00:46:36,461 --> 00:46:38,171 [woman opera singer singing in German] 843 00:46:44,010 --> 00:46:45,970 I've been asked to make this personal. 844 00:46:50,517 --> 00:46:52,060 So I am. 845 00:46:53,186 --> 00:46:55,355 Pretending that you can hear my words. 846 00:46:58,816 --> 00:47:00,692 I feel my hair 847 00:47:00,693 --> 00:47:04,196 as a singer you directed so long ago feels his hair. 848 00:47:04,197 --> 00:47:05,490 [singing becomes louder] 849 00:47:16,709 --> 00:47:19,753 I watch how possessed she became 850 00:47:19,754 --> 00:47:21,839 and remember how possessed I became. 851 00:47:23,716 --> 00:47:25,301 The crazed enchantment. 852 00:47:28,888 --> 00:47:30,347 How do I bring you back? 853 00:47:30,348 --> 00:47:31,808 [tense score] 854 00:47:33,226 --> 00:47:34,768 Bring what we had back? 855 00:47:34,769 --> 00:47:36,354 [thunder rumbles] 856 00:47:38,022 --> 00:47:39,899 I brought the book of pictures you made. 857 00:47:42,610 --> 00:47:44,404 I hold it as something sacred. 858 00:47:47,907 --> 00:47:50,660 A faint and lingering fragrance. 859 00:47:55,540 --> 00:47:57,124 [rustling] 860 00:47:57,125 --> 00:47:58,960 The inhalation of you. 861 00:48:03,214 --> 00:48:05,967 Blurred traces of your spirit, Charles. 862 00:48:10,054 --> 00:48:12,097 The beautiful dance of her fingers 863 00:48:12,098 --> 00:48:14,142 as they draw energy from his lips. 864 00:48:16,394 --> 00:48:17,854 Your lips. 865 00:48:24,277 --> 00:48:26,236 The moon has a strange look tonight. 866 00:48:26,237 --> 00:48:28,989 [woman continues singing in German] 867 00:48:28,990 --> 00:48:30,907 She is like a madwoman 868 00:48:30,908 --> 00:48:34,453 seeking everywhere for lovers. 869 00:48:34,454 --> 00:48:35,455 [man sings in German] 870 00:48:38,916 --> 00:48:41,002 I can feel you beside me as I watch. 871 00:48:44,380 --> 00:48:46,966 The way your fingers ran over my skin. 872 00:48:51,095 --> 00:48:53,180 The electric shock of your touch. 873 00:48:53,181 --> 00:48:54,891 [woman sings in German] 874 00:48:58,561 --> 00:48:59,936 Having you inside me. 875 00:48:59,937 --> 00:49:01,855 [man sings in German] 876 00:49:01,856 --> 00:49:03,441 [gunshot] 877 00:49:05,943 --> 00:49:07,611 I wanted you so much. 878 00:49:07,612 --> 00:49:09,072 [dramatic opera music] 879 00:49:11,616 --> 00:49:14,243 And thou did'st fill my veins with fire. 880 00:49:15,411 --> 00:49:18,830 Wherefore dids't thou not look at me? 881 00:49:18,831 --> 00:49:21,500 If thou hast looked at me, 882 00:49:21,501 --> 00:49:23,043 thou hast loved me. 883 00:49:23,044 --> 00:49:25,837 [Johan singing in German] 884 00:49:25,838 --> 00:49:27,882 Well, I know that thou would'st have loved me. 885 00:49:29,133 --> 00:49:30,802 [singing in German continues] 886 00:49:34,055 --> 00:49:35,847 I shoot the new singers in their costumes 887 00:49:35,848 --> 00:49:37,724 for the first time. 888 00:49:37,725 --> 00:49:40,268 They look just like their counterparts from back then. 889 00:49:40,269 --> 00:49:41,853 Jeanine: You look amazing, Carolyn. 890 00:49:41,854 --> 00:49:43,355 They laugh nervously as I tell them 891 00:49:43,356 --> 00:49:45,399 how good they look. 892 00:49:45,400 --> 00:49:48,193 But I know that they'll never achieve the crazy rapture 893 00:49:48,194 --> 00:49:50,237 you got with your singers back then. 894 00:49:50,238 --> 00:49:52,489 - Where's my mark? - Oh, mark there. 895 00:49:52,490 --> 00:49:54,742 What more can I do to inspire them, Charles... 896 00:49:56,828 --> 00:49:58,579 to get the same performance as you did? 897 00:50:01,624 --> 00:50:03,709 Never! 898 00:50:03,710 --> 00:50:10,382 I will kiss thy mouth, Jokanaan 899 00:50:10,383 --> 00:50:13,427 I will kiss thy mouth 900 00:50:13,428 --> 00:50:17,723 Princess, thou art like a garden of myrrh 901 00:50:17,724 --> 00:50:20,726 Thou art the dove of all doves 902 00:50:20,727 --> 00:50:22,728 Look not at this man 903 00:50:22,729 --> 00:50:26,565 Do not speak such words to him 904 00:50:26,566 --> 00:50:30,610 I cannot suffer them 905 00:50:30,611 --> 00:50:31,486 I will kiss... 906 00:50:31,487 --> 00:50:32,947 - Carolyn? - [singing, piano stop] 907 00:50:36,242 --> 00:50:39,203 Is there any way you can move your head up and down? 908 00:50:41,038 --> 00:50:44,666 Because I-I just really wanna... I want it to... 909 00:50:44,667 --> 00:50:47,085 be very clear as to what... 910 00:50:47,086 --> 00:50:48,337 what you're doing. 911 00:50:49,380 --> 00:50:51,590 And-and if you look at what Ambur's doing, 912 00:50:51,591 --> 00:50:53,925 I can-I can, I can feel her desperation 913 00:50:53,926 --> 00:50:55,635 in her entire body. 914 00:50:55,636 --> 00:51:00,766 She's just, and I-and I, I just wanna feel like, um, 915 00:51:00,767 --> 00:51:03,435 like you have that exact same need. 916 00:51:03,436 --> 00:51:06,772 So I guess if you just, like, a little bit more... 917 00:51:06,773 --> 00:51:08,815 movement 918 00:51:08,816 --> 00:51:11,318 in the moment. 919 00:51:11,319 --> 00:51:14,279 - You want me to look at Ambur. - No, no, no, no, no. 920 00:51:14,280 --> 00:51:16,990 Just [sputters] you stay with Narraboth. 921 00:51:16,991 --> 00:51:19,284 And with the... more... 922 00:51:19,285 --> 00:51:21,661 - Okay. - I think we should 923 00:51:21,662 --> 00:51:24,831 maybe... take it back to the rehearsal room. 924 00:51:24,832 --> 00:51:27,043 We'll have to get the intimacy coordinator for this. 925 00:51:28,294 --> 00:51:30,045 She should be around for this kind of thing. 926 00:51:30,046 --> 00:51:31,755 The intimacy coordinator. 927 00:51:31,756 --> 00:51:33,590 - Yeah. - Yeah. 928 00:51:33,591 --> 00:51:36,343 Was it important to you back then? And... 929 00:51:36,344 --> 00:51:39,095 is it important to you now? 930 00:51:39,096 --> 00:51:41,807 I'm sorry, what? Was what important? 931 00:51:41,808 --> 00:51:44,726 That it feels like they're actually having sex on stage. 932 00:51:44,727 --> 00:51:46,937 Right. 933 00:51:46,938 --> 00:51:49,898 Well, I'm trying to... 934 00:51:49,899 --> 00:51:53,318 - fulfill the original concept. - Yeah, but it's your show now. 935 00:51:53,319 --> 00:51:55,654 - In some ways. - And whatever erotic energy 936 00:51:55,655 --> 00:51:57,739 existed back then, it's not necessarily 937 00:51:57,740 --> 00:51:59,825 what we're dealing with now. Right? 938 00:51:59,826 --> 00:52:03,453 I mean, you're not the same person that you were 939 00:52:03,454 --> 00:52:06,706 and he's not the same person that he was. 940 00:52:06,707 --> 00:52:08,083 Charles is dead. 941 00:52:08,084 --> 00:52:10,043 Hm. 942 00:52:10,044 --> 00:52:11,545 Of course. 943 00:52:11,546 --> 00:52:14,298 So he's definitely not the same person. Hm. 944 00:52:17,009 --> 00:52:19,344 So, we're gonna go all the way down. 945 00:52:19,345 --> 00:52:23,640 Long, flat back and then roll up... Great. 946 00:52:23,641 --> 00:52:26,142 And then do a real, um, do a really thorough, like, 947 00:52:26,143 --> 00:52:28,562 back bend, like a roll-through. Kind of like cat cow in... 948 00:52:28,563 --> 00:52:30,438 - [piano, singing] - Where is he? 949 00:52:30,439 --> 00:52:33,733 Uh, he just messaged. He's running late 15 minutes. 950 00:52:33,734 --> 00:52:37,070 Okay, I don't think we can do this without him. 951 00:52:37,071 --> 00:52:39,155 And this intimacy coordinator's not working for me. 952 00:52:39,156 --> 00:52:41,241 - Feels like a waste of time. - But we have no choice. 953 00:52:41,242 --> 00:52:43,994 We need an intimacy coordinator for these scenes. 954 00:52:43,995 --> 00:52:46,705 Mmm... Do we? 955 00:52:46,706 --> 00:52:48,832 Yes, it's a requirement. 956 00:52:48,833 --> 00:52:50,542 Okay, Ambur, stop. 957 00:52:50,543 --> 00:52:52,128 [piano, singing stop] 958 00:52:53,296 --> 00:52:55,673 Luke, could you come with me for a second please? 959 00:52:58,342 --> 00:53:00,760 It's good. It's so good. The physicality... 960 00:53:00,761 --> 00:53:02,679 working on physicality's great but it has to be 961 00:53:02,680 --> 00:53:04,639 driven from something, right? 962 00:53:04,640 --> 00:53:07,392 You have to be inspired by what is happening. 963 00:53:07,393 --> 00:53:10,729 There has to be something moving you 964 00:53:10,730 --> 00:53:14,190 that's more in your body and your soul. 965 00:53:14,191 --> 00:53:16,234 So, as she is singing, 966 00:53:16,235 --> 00:53:20,322 about how beautiful John the Baptist's hair is, 967 00:53:20,323 --> 00:53:22,115 you are using that as permission 968 00:53:22,116 --> 00:53:26,828 as an opportunity that the music is also giving you 969 00:53:26,829 --> 00:53:30,373 to then touch him. Right? So, you... 970 00:53:30,374 --> 00:53:34,003 From the part where she says his hair is amazing. 971 00:53:36,422 --> 00:53:38,173 [piano chord plays] 972 00:53:38,174 --> 00:53:40,967 So, it's like you suddenly have this ability 973 00:53:40,968 --> 00:53:44,054 to express through your fingers 974 00:53:44,055 --> 00:53:47,515 everything that Salome can only sing about. 975 00:53:47,516 --> 00:53:49,643 [low tense score] 976 00:53:49,644 --> 00:53:52,480 [Jeanine speaks German] 977 00:53:53,814 --> 00:53:56,609 It is... in thy hair... 978 00:53:58,444 --> 00:54:00,320 that I am enamored. 979 00:54:00,321 --> 00:54:02,239 Let me touch thy hair. 980 00:54:05,368 --> 00:54:06,786 Thank you. 981 00:54:07,870 --> 00:54:09,372 [intriguing score] 982 00:54:12,583 --> 00:54:15,294 And then there's this crazy thing happening downstage. 983 00:54:16,671 --> 00:54:20,256 And, so, everything that you're doing is unleashed then. 984 00:54:20,257 --> 00:54:21,466 Think of Salome. 985 00:54:21,467 --> 00:54:23,635 She is using everything in her power 986 00:54:23,636 --> 00:54:26,388 to have this crazy man beheaded. 987 00:54:26,389 --> 00:54:28,473 [laughs] 988 00:54:28,474 --> 00:54:31,017 So, what is the point of all this sacrifice 989 00:54:31,018 --> 00:54:32,811 that ends in the most gruesome thing 990 00:54:32,812 --> 00:54:35,146 that you've ever seen on stage? 991 00:54:35,147 --> 00:54:38,984 Is it passion? Is it punishment? What is it? 992 00:54:38,985 --> 00:54:42,487 But whatever it is, that emotion that you're getting from it, 993 00:54:42,488 --> 00:54:44,531 that emotion is filtering through you. 994 00:54:44,532 --> 00:54:46,366 [laughs] 995 00:54:46,367 --> 00:54:48,994 It's painful and it's beautiful 996 00:54:48,995 --> 00:54:52,872 and-and-and-and-and, so, you're not just sucking him off, 997 00:54:52,873 --> 00:54:58,586 you are fully consuming him so much so that he has... 998 00:54:58,587 --> 00:55:01,673 he has nothing else to do but pick up the gun, 999 00:55:01,674 --> 00:55:04,300 point it to his head and shoot himself dead 1000 00:55:04,301 --> 00:55:06,011 [score fades out] 1001 00:55:06,012 --> 00:55:09,180 just as he's about to come. 1002 00:55:09,181 --> 00:55:10,807 Explosion. 1003 00:55:10,808 --> 00:55:12,309 [gentle piano score] 1004 00:55:14,895 --> 00:55:16,896 And then Salome picks up the gun 1005 00:55:16,897 --> 00:55:19,524 that he just used to kill himself 1006 00:55:19,525 --> 00:55:23,778 and she walks downstage, she puts the gun to her head 1007 00:55:23,779 --> 00:55:25,698 just like she's going to shoot herself. 1008 00:55:27,950 --> 00:55:29,285 [Herod laughs] 1009 00:55:38,502 --> 00:55:40,587 Jeanine: I don't understand. Are you... Are you spying on me? 1010 00:55:40,588 --> 00:55:42,213 Of course not. 1011 00:55:42,214 --> 00:55:44,507 I'm here to support you in any way I can. 1012 00:55:44,508 --> 00:55:46,301 Okay, so, I don't understand what you're saying. 1013 00:55:46,302 --> 00:55:48,720 That management is a little concerned 1014 00:55:48,721 --> 00:55:51,056 about some of the ideas that you had at the presentation. 1015 00:55:51,057 --> 00:55:53,767 - [groans] Beatrice. - About making changes. 1016 00:55:53,768 --> 00:55:56,936 I said they are small changes. 1017 00:55:56,937 --> 00:55:59,355 Right, but then you had this idea about Salome 1018 00:55:59,356 --> 00:56:02,233 shooting herself. 1019 00:56:02,234 --> 00:56:03,777 What? 1020 00:56:03,778 --> 00:56:06,696 He shoots himself. Narraboth. 1021 00:56:06,697 --> 00:56:10,075 But then she picks up his gun and... 1022 00:56:10,076 --> 00:56:11,951 And contemplates it. 1023 00:56:11,952 --> 00:56:14,037 [score fades out] [Kathy sighs] 1024 00:56:14,038 --> 00:56:16,790 She doesn't kill herself. 1025 00:56:16,791 --> 00:56:19,292 If, if she killed herself, then the opera 1026 00:56:19,293 --> 00:56:22,253 would end right there and it doesn't. Right? 1027 00:56:22,254 --> 00:56:23,588 If she died, 1028 00:56:23,589 --> 00:56:27,967 then there wouldn't be anybody to sing her role. 1029 00:56:27,968 --> 00:56:30,428 Like, what, what's with the head, then? 1030 00:56:30,429 --> 00:56:33,515 I mean, what is this all for? That is ridiculous. 1031 00:56:33,516 --> 00:56:36,476 But now you have this idea about her mother 1032 00:56:36,477 --> 00:56:38,311 and the machete... 1033 00:56:38,312 --> 00:56:41,106 I-I have to tell them. I'm just letting you know that. 1034 00:56:41,107 --> 00:56:42,607 So, you are spying on me. 1035 00:56:42,608 --> 00:56:45,276 Look, we all understand that you must 1036 00:56:45,277 --> 00:56:47,445 feel very conflicted about all of this, but... 1037 00:56:47,446 --> 00:56:49,239 No, I'm not. I'm-I'm really not. 1038 00:56:49,240 --> 00:56:50,699 Really, when I chose... 1039 00:56:51,951 --> 00:56:53,576 When I accepted this job, 1040 00:56:53,577 --> 00:56:56,955 I told myself that I was gonna make the most of it. Okay? 1041 00:56:56,956 --> 00:56:58,873 So, you know, you can tell management 1042 00:56:58,874 --> 00:57:01,793 that it was an odd choice on their part to remount this. 1043 00:57:01,794 --> 00:57:03,795 Okay, considering that everybody 1044 00:57:03,796 --> 00:57:06,882 thought that Charles was difficult, to say the least. 1045 00:57:08,175 --> 00:57:11,261 Even though management happened to be married to him 1046 00:57:11,262 --> 00:57:13,179 for 30 years. 1047 00:57:13,180 --> 00:57:16,432 It was Beatrice's decision. It's a successful show. 1048 00:57:16,433 --> 00:57:19,936 Okay, but she didn't have to fulfill his stupid wish. 1049 00:57:19,937 --> 00:57:22,605 Nobody had to, to take that request seriously. 1050 00:57:22,606 --> 00:57:25,733 It's not like somebody was gonna sue them if I didn't remount it. 1051 00:57:25,734 --> 00:57:27,777 No one needed to know. I didn't need to know. 1052 00:57:27,778 --> 00:57:29,947 We wouldn't even be having this conversation, Kathy. 1053 00:57:31,073 --> 00:57:33,200 [door opens] [indistinct conversation] 1054 00:57:34,493 --> 00:57:36,286 Look, I should head back. 1055 00:57:36,287 --> 00:57:37,704 Everybody's getting off break now and... 1056 00:57:37,705 --> 00:57:39,622 Yeah. It's fine. 1057 00:57:39,623 --> 00:57:41,833 [shuddering breath, exhale] 1058 00:57:41,834 --> 00:57:43,168 [door opens] 1059 00:57:43,169 --> 00:57:44,836 [tense score] 1060 00:57:44,837 --> 00:57:47,089 [sniffle, deep exhale] 1061 00:57:48,340 --> 00:57:50,384 Harold: Your daughter is going to dance for me. 1062 00:57:51,719 --> 00:57:54,721 Will you not dance for me, Salome? 1063 00:57:54,722 --> 00:57:58,183 Charlie: That is really enlightening. 1064 00:57:58,184 --> 00:58:00,643 Harold: If you dance for me, 1065 00:58:00,644 --> 00:58:02,645 you may ask of me whatever you wish 1066 00:58:02,646 --> 00:58:04,022 and I will give it to thee. 1067 00:58:04,023 --> 00:58:06,108 Charlie: But that leads me to my next question. 1068 00:58:07,902 --> 00:58:10,320 I hear you're making a diary about the whole experience. 1069 00:58:10,321 --> 00:58:12,238 Is that like, um... 1070 00:58:12,239 --> 00:58:13,615 like a last letter to Charles? 1071 00:58:13,616 --> 00:58:15,326 [score fades out] 1072 00:58:17,036 --> 00:58:19,370 A journal, uh, yeah, I was thinking about that. 1073 00:58:19,371 --> 00:58:22,708 I was. I think it's a... It would be nice to... 1074 00:58:24,501 --> 00:58:27,503 To-to, um, to write about my... 1075 00:58:27,504 --> 00:58:31,507 my experience as I'm taking on this production. 1076 00:58:31,508 --> 00:58:34,385 Um, I am shooting some footage 1077 00:58:34,386 --> 00:58:36,221 behind the scenes with my iPhone. 1078 00:58:36,222 --> 00:58:39,182 I think that's gonna... turn into something. 1079 00:58:39,183 --> 00:58:44,062 I don't know what yet, but it's important to me to, to... 1080 00:58:44,063 --> 00:58:46,356 to have that footage. 1081 00:58:46,357 --> 00:58:49,944 Okay, that sounds really interesting. And, um... 1082 00:58:51,528 --> 00:58:54,572 Can we talk about the relationship between you two 1083 00:58:54,573 --> 00:58:55,990 during the original production? 1084 00:58:55,991 --> 00:58:57,075 What do you mean? 1085 00:58:57,076 --> 00:58:59,119 I mean your relationship with Charles. 1086 00:59:01,247 --> 00:59:02,498 Our working relationship. 1087 00:59:03,582 --> 00:59:06,960 I mean, didn't it go beyond that? It's... 1088 00:59:06,961 --> 00:59:09,087 kind of common knowledge around here. 1089 00:59:09,088 --> 00:59:12,173 I-I don't feel comfortable talking about that. 1090 00:59:12,174 --> 00:59:15,593 Okay, if-if we can not discuss that. 1091 00:59:15,594 --> 00:59:17,387 Of course. 1092 00:59:17,388 --> 00:59:20,556 How about I share something with you? 1093 00:59:20,557 --> 00:59:22,809 I knew Charles. 1094 00:59:22,810 --> 00:59:24,895 Charles told me his story once 1095 00:59:25,980 --> 00:59:29,357 about how the whole dance section in the opera 1096 00:59:29,358 --> 00:59:31,734 is, um... 1097 00:59:31,735 --> 00:59:35,154 based on something that happened with your father. 1098 00:59:35,155 --> 00:59:36,657 In real life. 1099 00:59:38,242 --> 00:59:40,285 And I-I had the absolute privilege 1100 00:59:40,286 --> 00:59:42,412 to see the essay that you wanted to print in the program. 1101 00:59:42,413 --> 00:59:44,080 I thought it was incredibly disrespectful 1102 00:59:44,081 --> 00:59:45,499 they didn't want to use it. 1103 00:59:48,335 --> 00:59:49,795 But, um... 1104 00:59:53,215 --> 00:59:55,508 I was interested in your fascination 1105 00:59:55,509 --> 00:59:57,802 in Herod's line to Salome, you know? 1106 00:59:57,803 --> 01:00:00,638 About loving her too much. 1107 01:00:00,639 --> 01:00:03,933 Charles told me that your dad used to make these crazy videos 1108 01:00:03,934 --> 01:00:07,312 about you and you both would go into the forest when were little 1109 01:00:07,313 --> 01:00:09,564 and he would tape you while you made these bizarre dances. 1110 01:00:09,565 --> 01:00:12,275 I mean, how do you feel about how that has inspired, 1111 01:00:12,276 --> 01:00:14,527 - ...very clearly... - [tense score] 1112 01:00:14,528 --> 01:00:16,404 a major part of this whole show? 1113 01:00:16,405 --> 01:00:18,281 [thunder rumbling] [eerie score] 1114 01:00:18,282 --> 01:00:19,742 [rope creaking] 1115 01:00:31,879 --> 01:00:33,504 I... 1116 01:00:33,505 --> 01:00:36,467 think I need a break. 1117 01:00:38,218 --> 01:00:39,720 Excuse me. 1118 01:00:43,182 --> 01:00:45,475 Something wrong? 1119 01:00:45,476 --> 01:00:47,643 Beatrice wants to have a word with you. 1120 01:00:47,644 --> 01:00:49,645 Harold: Do you feel the wind on your skin? 1121 01:00:49,646 --> 01:00:51,356 Young Jeanine: Yeah. 1122 01:00:51,357 --> 01:00:53,983 Yes? It's more sensitive now, isn't it? 1123 01:00:53,984 --> 01:00:57,028 - Jeanine: It is true, Salome. - Harold: Take away one sense, 1124 01:00:57,029 --> 01:00:58,488 all the others become heightened. 1125 01:00:58,489 --> 01:00:59,989 Your beauty has troubled me. 1126 01:00:59,990 --> 01:01:02,825 More intense. Remember that. 1127 01:01:02,826 --> 01:01:04,702 Your beauty has grievously troubled me. 1128 01:01:04,703 --> 01:01:06,913 That's your responsibility as an artist. 1129 01:01:06,914 --> 01:01:07,914 [sighs] 1130 01:01:07,915 --> 01:01:10,666 [dramatic score] 1131 01:01:10,667 --> 01:01:12,669 Jeanine: And I have looked at you too much. 1132 01:01:14,546 --> 01:01:17,383 It may be that I have loved you too much. 1133 01:01:19,885 --> 01:01:22,178 She's had a good day. 1134 01:01:22,179 --> 01:01:24,389 Is that right, Mom? 1135 01:01:24,390 --> 01:01:26,015 If that's what she says. 1136 01:01:26,016 --> 01:01:27,476 Oh. 1137 01:01:30,187 --> 01:01:31,605 Do you know where I am? 1138 01:01:32,815 --> 01:01:35,566 Doing your work. 1139 01:01:35,567 --> 01:01:37,568 And what is that? 1140 01:01:37,569 --> 01:01:39,779 Making plays. 1141 01:01:39,780 --> 01:01:41,490 You've always liked plays. 1142 01:01:42,783 --> 01:01:45,034 You like making things up. 1143 01:01:45,035 --> 01:01:47,578 [dramatic score continues] 1144 01:01:47,579 --> 01:01:49,497 Are you proud of your daughter? 1145 01:01:49,498 --> 01:01:50,957 Oh, yes. 1146 01:01:50,958 --> 01:01:52,917 See? 1147 01:01:52,918 --> 01:01:54,670 Proud of the things I make up? 1148 01:01:57,339 --> 01:01:59,383 Do you know how long I'm gonna be gone, Mom? 1149 01:02:00,592 --> 01:02:02,802 I'm not sure. [laughs] 1150 01:02:02,803 --> 01:02:04,346 Ask Dimitra. She knows. 1151 01:02:05,431 --> 01:02:06,890 Down to the hour. 1152 01:02:12,187 --> 01:02:14,647 [Margot laughs] 1153 01:02:14,648 --> 01:02:16,482 - 'Til the end of the month. - Oh. 1154 01:02:16,483 --> 01:02:20,111 Yeah. Exactly. Just enough time. 1155 01:02:20,112 --> 01:02:21,697 [Margot laughs] 1156 01:02:24,950 --> 01:02:26,660 She wonders if I know. 1157 01:02:28,120 --> 01:02:31,457 This is probably almost exactly how Beatrice imagined me. 1158 01:02:33,125 --> 01:02:35,168 Your wife. 1159 01:02:35,169 --> 01:02:38,005 Just a silly little threat. Another passing fling. 1160 01:02:39,965 --> 01:02:43,093 What does she really know about what has gone on in this house? 1161 01:02:45,012 --> 01:02:48,806 I imagine her swinging around to glance at the family portrat 1162 01:02:48,807 --> 01:02:52,268 suddenly frightened by the story it tells. 1163 01:02:52,269 --> 01:02:54,270 How my father read me so many plays 1164 01:02:54,271 --> 01:02:57,482 and made me act out so many scenes. 1165 01:02:57,483 --> 01:03:00,027 His artistic aspirations for me 1166 01:03:01,528 --> 01:03:06,324 somehow always as frustrated as his aspirations for himself. 1167 01:03:06,325 --> 01:03:07,825 [score fades out] 1168 01:03:07,826 --> 01:03:10,536 Now that we've abandoned the sculpture idea, 1169 01:03:10,537 --> 01:03:13,748 we're going to try for the more traditional method. 1170 01:03:13,749 --> 01:03:16,876 So the first step in the process that you're going to see 1171 01:03:16,877 --> 01:03:21,714 is I will put a layer of petroleum jelly on Johan's face, 1172 01:03:21,715 --> 01:03:26,385 and then, on top of that, I'll use a soft alginate gel 1173 01:03:26,386 --> 01:03:29,013 which will pick up the details of his skin. 1174 01:03:29,014 --> 01:03:32,225 And for that phase I'm gonna work really quickly 1175 01:03:32,226 --> 01:03:34,393 because it dries super-fast, 1176 01:03:34,394 --> 01:03:37,021 like, it's gonna set in less than ten minutes. 1177 01:03:37,022 --> 01:03:39,315 - [calm guitar music] - So... 1178 01:03:39,316 --> 01:03:42,818 I end up being your guinea pig after all. 1179 01:03:42,819 --> 01:03:46,489 Yeah, I just realized that 1180 01:03:46,490 --> 01:03:48,741 there needed to be a lot more detail in the head. 1181 01:03:48,742 --> 01:03:51,827 It's really gotta be lifelike, especially for the broadcast. 1182 01:03:51,828 --> 01:03:54,498 No worries. I'm used to this. 1183 01:03:56,083 --> 01:03:58,251 It's the way it's usually done. 1184 01:03:58,252 --> 01:04:00,211 I'm sorry to have wasted your time. 1185 01:04:00,212 --> 01:04:02,630 Not at all. 1186 01:04:02,631 --> 01:04:05,716 I enjoy watching you work. 1187 01:04:05,717 --> 01:04:07,719 [man and woman sing along to gentle guitar] 1188 01:04:10,222 --> 01:04:14,059 Can I keep it? I mean... the sculpture? 1189 01:04:15,352 --> 01:04:17,062 Yeah, I guess. 1190 01:04:20,566 --> 01:04:24,194 I'll give it to the national gallery back home. 1191 01:04:26,905 --> 01:04:28,864 Okay, I'm gonna put some on your lips now 1192 01:04:28,865 --> 01:04:30,741 so you might want to stop talking. 1193 01:04:30,742 --> 01:04:33,536 My lips will be sealed. 1194 01:04:33,537 --> 01:04:34,787 Uh, no, no. 1195 01:04:34,788 --> 01:04:37,957 - Stop it? - No, just... Stop! 1196 01:04:37,958 --> 01:04:40,127 - Stop! - [objects clatter onto floor] 1197 01:04:41,712 --> 01:04:45,965 - This was unexpected. - [tense score] 1198 01:04:45,966 --> 01:04:49,635 A singer playing John the Baptist 1199 01:04:49,636 --> 01:04:51,179 makes a pass at me. 1200 01:04:53,265 --> 01:04:56,893 What's that thing in the Bible about judge not? 1201 01:04:58,395 --> 01:05:00,188 [indistinct conversations in background] 1202 01:05:04,359 --> 01:05:05,861 Things became... 1203 01:05:07,237 --> 01:05:08,780 really complicated. 1204 01:05:11,742 --> 01:05:15,203 Like, when you and I were working on that thing in school 1205 01:05:18,332 --> 01:05:19,791 things were... 1206 01:05:20,834 --> 01:05:22,001 really intense. 1207 01:05:22,002 --> 01:05:24,086 [score speeds up, becomes more agitated] 1208 01:05:24,087 --> 01:05:26,422 With Charles and you. 1209 01:05:26,423 --> 01:05:27,924 Mmm. 1210 01:05:31,303 --> 01:05:32,804 And... 1211 01:05:34,598 --> 01:05:36,391 And other things. 1212 01:05:41,438 --> 01:05:43,689 I sensed something was going on. 1213 01:05:43,690 --> 01:05:45,524 No you didn't. 1214 01:05:45,525 --> 01:05:47,110 No. 1215 01:05:48,487 --> 01:05:49,988 How? 1216 01:05:51,657 --> 01:05:53,325 I was watching you... 1217 01:05:54,534 --> 01:05:57,119 the whole time. 1218 01:05:57,120 --> 01:05:58,400 I couldn't take my eyes off you. 1219 01:06:00,457 --> 01:06:05,127 (chuckles) Um, I could tell you were in a crazy place. 1220 01:06:05,128 --> 01:06:06,837 [discordant score] 1221 01:06:06,838 --> 01:06:08,590 I wanted to help you find a way out. 1222 01:06:13,595 --> 01:06:15,179 Jeanine: Somewhere. 1223 01:06:15,180 --> 01:06:16,682 Here... 1224 01:06:18,183 --> 01:06:20,435 there's an awful sense of vagueness. 1225 01:06:23,814 --> 01:06:27,233 Uncertainty between what I remember 1226 01:06:27,234 --> 01:06:29,361 and what actually took place. 1227 01:06:34,700 --> 01:06:36,492 The girl takes off her blindfod 1228 01:06:36,493 --> 01:06:38,202 and stares ahead as he scurries away. 1229 01:06:38,203 --> 01:06:40,539 [intermittent drumming] [film projector sound] 1230 01:06:42,499 --> 01:06:45,376 She feels the blindfold in her hand 1231 01:06:45,377 --> 01:06:47,545 rubbing it as other shadows appear. 1232 01:06:47,546 --> 01:06:50,424 [expansive orchestra score with drumming] 1233 01:06:54,511 --> 01:06:56,429 Ravenous men 1234 01:06:56,430 --> 01:06:59,099 watching as she dances for her father. 1235 01:07:00,434 --> 01:07:01,935 And for them. 1236 01:07:10,652 --> 01:07:12,903 I never agreed with the way you staged 1237 01:07:12,904 --> 01:07:14,906 these dark monsters, Charles. 1238 01:07:16,324 --> 01:07:19,076 How you made Salome look like a stripper in a club 1239 01:07:19,077 --> 01:07:22,955 performing for a bunch of leering customers. 1240 01:07:22,956 --> 01:07:25,708 It was never like that. 1241 01:07:25,709 --> 01:07:28,544 Not from what I remembered. 1242 01:07:28,545 --> 01:07:30,130 Not from what I told you. 1243 01:07:34,426 --> 01:07:36,385 They touched her. 1244 01:07:36,386 --> 01:07:37,888 They stroked her. 1245 01:07:40,056 --> 01:07:41,725 Did she give them permission? 1246 01:07:43,769 --> 01:07:45,270 You never made that clear. 1247 01:07:50,317 --> 01:07:52,194 This dark doppelganger. 1248 01:07:55,697 --> 01:07:57,616 No, it was never like that. 1249 01:07:59,910 --> 01:08:01,411 That's not how it felt. 1250 01:08:04,790 --> 01:08:07,792 I remember dark fangs and talos 1251 01:08:07,793 --> 01:08:10,879 and their terrible wings as they beat the air around me. 1252 01:08:13,757 --> 01:08:15,258 I remember feeling trapped. 1253 01:08:16,510 --> 01:08:18,345 But there was nowhere to escape to. 1254 01:08:22,057 --> 01:08:23,809 [film projector whirring] 1255 01:08:30,565 --> 01:08:32,359 Now, this time... 1256 01:08:33,610 --> 01:08:34,650 I try something different. 1257 01:08:36,279 --> 01:08:39,448 And then, now, I kind of wanna feel the trees. 1258 01:08:39,449 --> 01:08:41,200 I wanna feel like we're in the forest. 1259 01:08:41,201 --> 01:08:43,828 Not deep into it but I just wanna sense she's in the forest. 1260 01:08:43,829 --> 01:08:47,122 I want the trees and branches to come alive 1261 01:08:47,123 --> 01:08:49,417 with a sense of the horror they are witnessing. 1262 01:08:51,086 --> 01:08:52,253 I really wanna feel... 1263 01:08:52,254 --> 01:08:53,963 Like their spirits are being tortured 1264 01:08:53,964 --> 01:08:56,882 as Salome performs her nightmarish 1265 01:08:56,883 --> 01:08:58,468 dance of the seven veils. 1266 01:08:59,970 --> 01:09:01,554 And can you make the body feel like 1267 01:09:01,555 --> 01:09:03,389 you're almost getting younger? 1268 01:09:03,390 --> 01:09:05,475 From a woman into a little girl. 1269 01:09:07,686 --> 01:09:10,355 And then I want a scream. I want a, I want a, just a... 1270 01:09:13,024 --> 01:09:15,860 Amazing. Yeah. Okay, perf... And then she's bigger. 1271 01:09:15,861 --> 01:09:17,987 You can get even bigger and bigger. 1272 01:09:17,988 --> 01:09:19,698 [no vocalizing] 1273 01:09:28,623 --> 01:09:31,250 I am Salome. 1274 01:09:31,251 --> 01:09:33,669 Daughter of Herodias. 1275 01:09:33,670 --> 01:09:35,296 Princess of Judea. 1276 01:09:35,297 --> 01:09:37,549 [driving, rhythmic score] 1277 01:09:49,144 --> 01:09:50,686 [score diminishes to low tone] 1278 01:09:50,687 --> 01:09:52,438 Jeanine: What does Ambur really think of the ballerinas? 1279 01:09:52,439 --> 01:09:55,524 I wanna break them. 1280 01:09:55,525 --> 01:09:57,693 - Are you serious? - Mm, very. 1281 01:09:57,694 --> 01:09:59,403 Just cover my eyes. 1282 01:09:59,404 --> 01:10:02,072 [indistinct conversations] [Ambur laughs] 1283 01:10:02,073 --> 01:10:05,535 [score gets louder] 1284 01:10:09,414 --> 01:10:17,414 Let me kiss thy mouth, Jokanaan 1285 01:10:19,424 --> 01:10:22,384 Cursed be thou... 1286 01:10:22,385 --> 01:10:26,430 Daughter of an incestuous mother 1287 01:10:26,431 --> 01:10:29,392 be thou accursed 1288 01:10:34,856 --> 01:10:40,820 Let me kiss thy mouth, Jokanaan 1289 01:10:42,739 --> 01:10:46,241 I will not look at thee 1290 01:10:46,242 --> 01:10:50,496 Thou art accursed, Salome, thou are accursed 1291 01:10:50,497 --> 01:10:54,709 Thou art accursed 1292 01:10:56,294 --> 01:11:00,507 Thou art accursed 1293 01:11:05,428 --> 01:11:10,392 Thou art accursed 1294 01:11:11,768 --> 01:11:15,438 [score resumes loudly] 1295 01:11:17,732 --> 01:11:19,108 [gunshot] 1296 01:11:19,109 --> 01:11:20,819 [dramatic score] 1297 01:12:28,553 --> 01:12:31,473 Jeanine: It is thy mouth that I desire. 1298 01:12:34,309 --> 01:12:37,311 It is like a pomegranate cut in twain 1299 01:12:37,312 --> 01:12:39,022 with a knife. 1300 01:12:47,781 --> 01:12:49,949 Suffer me to kiss thy mouth. 1301 01:12:59,834 --> 01:13:00,959 Clea: No... 1302 01:13:00,960 --> 01:13:03,629 - Stop! Stop! - [objects clatter on floor] 1303 01:13:03,630 --> 01:13:04,838 [score ends abruptly] 1304 01:13:04,839 --> 01:13:08,634 I don't understand. Was this staged? 1305 01:13:08,635 --> 01:13:10,511 Uh, what do you mean? 1306 01:13:10,512 --> 01:13:12,889 Did you ask him to do this? 1307 01:13:13,973 --> 01:13:18,811 No. No, of course not. I told him to stop. 1308 01:13:18,812 --> 01:13:20,647 - Okay, but... - And he didn't. 1309 01:13:22,148 --> 01:13:25,943 And why are you thinking of sending this out now? 1310 01:13:25,944 --> 01:13:28,403 Didn't this happen a few days ago? 1311 01:13:28,404 --> 01:13:31,949 Last week as I was making the cast. 1312 01:13:31,950 --> 01:13:34,827 And you finished making the cast, 1313 01:13:34,828 --> 01:13:36,411 let's be clear on that. 1314 01:13:36,412 --> 01:13:38,831 This thing happened 1315 01:13:38,832 --> 01:13:41,291 then you went ahead and finished making the cast. 1316 01:13:41,292 --> 01:13:44,796 It took me a while to fully absorb it. 1317 01:13:48,675 --> 01:13:50,843 You asked me to document everything 1318 01:13:50,844 --> 01:13:53,846 that went into making the head of John the Baptist. 1319 01:13:53,847 --> 01:13:55,306 And this is everything. 1320 01:13:56,474 --> 01:13:57,975 Okay. 1321 01:13:57,976 --> 01:14:01,270 But this is also a recording of, uh, 1322 01:14:01,271 --> 01:14:03,689 of an attack. Uh... [laughs nervously] 1323 01:14:03,690 --> 01:14:06,150 A sexual attack. 1324 01:14:06,151 --> 01:14:07,819 And you're making that public. 1325 01:14:09,320 --> 01:14:10,946 That's right. 1326 01:14:10,947 --> 01:14:13,198 Just before we open this production. 1327 01:14:13,199 --> 01:14:14,701 [tense score] 1328 01:14:16,244 --> 01:14:17,912 Why? 1329 01:14:19,956 --> 01:14:21,331 I am... 1330 01:14:21,332 --> 01:14:25,169 just completing the job that I was told to do. 1331 01:14:25,170 --> 01:14:27,963 I have an email from the marketing team that says 1332 01:14:27,964 --> 01:14:31,550 I can, I can do this any way that I want to. 1333 01:14:31,551 --> 01:14:33,969 That I should make it personal. 1334 01:14:33,970 --> 01:14:37,472 And this just got very personal. 1335 01:14:37,473 --> 01:14:39,641 I feel that I have a responsibility 1336 01:14:39,642 --> 01:14:41,518 to make it known. 1337 01:14:41,519 --> 01:14:44,146 We're not obliged to give our approval. 1338 01:14:44,147 --> 01:14:45,564 Really? 1339 01:14:45,565 --> 01:14:48,692 You're not gonna give me your approval? 1340 01:14:48,693 --> 01:14:51,195 Is that the message that the opera company 1341 01:14:51,196 --> 01:14:52,654 wants to put out there 1342 01:14:52,655 --> 01:14:55,532 when I decide to show this anyway? 1343 01:14:55,533 --> 01:14:58,035 I just-I don't-I don't think that is a great idea 1344 01:14:58,036 --> 01:15:00,746 to try and ban me from making this public. 1345 01:15:00,747 --> 01:15:02,040 Does he know? 1346 01:15:04,542 --> 01:15:08,629 Johan. That you're planning to do this? 1347 01:15:08,630 --> 01:15:10,131 Not yet. 1348 01:15:14,219 --> 01:15:16,304 Okay. [clears throat] 1349 01:15:19,015 --> 01:15:20,808 What can we do to get you to reconsider? 1350 01:15:22,101 --> 01:15:25,520 I know this must have been very traumatic for you, Clea. 1351 01:15:25,521 --> 01:15:28,023 I'm not trying to diminish that. 1352 01:15:28,024 --> 01:15:30,610 Is there any way we can find a solution? 1353 01:15:32,362 --> 01:15:37,825 I would that they presently bring me 1354 01:15:40,078 --> 01:15:44,581 on a silver platter 1355 01:15:44,582 --> 01:15:48,252 Surely yes, on a silver platter 1356 01:15:48,253 --> 01:15:50,587 What is she doing? 1357 01:15:50,588 --> 01:15:53,966 - What do you mean? - Ambur, what is she doing? 1358 01:15:53,967 --> 01:15:59,012 What is it you would have on a silver platter 1359 01:15:59,013 --> 01:16:01,932 Salome, you are who are fairer 1360 01:16:01,933 --> 01:16:05,143 than all the daughters of Judea 1361 01:16:05,144 --> 01:16:06,896 Why is she in a different opera right now? 1362 01:16:08,356 --> 01:16:11,650 Uh, is it the performance? 1363 01:16:11,651 --> 01:16:14,903 Whatsoever it may be, they shall give it to you 1364 01:16:14,904 --> 01:16:17,072 I... I... 1365 01:16:17,073 --> 01:16:20,075 I don't understand. I thought... 1366 01:16:20,076 --> 01:16:22,160 Can we, like, pause for one second? 1367 01:16:22,161 --> 01:16:23,537 [Kathy laughs] 1368 01:16:23,538 --> 01:16:25,998 Uh, what is it that you're not happy with? 1369 01:16:25,999 --> 01:16:27,082 What is it, Salome? 1370 01:16:27,083 --> 01:16:28,083 Harold: Put your hand to your face. 1371 01:16:28,084 --> 01:16:29,793 Yeah, perfect. Just like that. 1372 01:16:29,794 --> 01:16:31,545 It's sensual. You know that word. 1373 01:16:31,546 --> 01:16:33,630 Some people have a problem with that word. 1374 01:16:33,631 --> 01:16:35,299 But it sounds good. It's not bad. 1375 01:16:35,300 --> 01:16:37,509 I'm sorry, what is she doing? What is she doing? 1376 01:16:37,510 --> 01:16:39,678 Why is your hand to your face like that? 1377 01:16:39,679 --> 01:16:41,013 Are you playful? 1378 01:16:41,014 --> 01:16:43,140 The head of Jokanaan No! 1379 01:16:43,141 --> 01:16:45,475 It's... Stop. Stop. Sorry. 1380 01:16:45,476 --> 01:16:47,644 Ah! That is well said my daughter 1381 01:16:47,645 --> 01:16:48,645 That is well said 1382 01:16:48,646 --> 01:16:51,606 Stop. Stop, stop. Sorry. 1383 01:16:51,607 --> 01:16:53,859 - I'm sorry. I have one... - [yelling in German] 1384 01:16:53,860 --> 01:16:56,486 - It's my rehearsal. Excuse me. - I just need a moment. 1385 01:16:56,487 --> 01:16:58,780 - It's ridiculous. - It's very important, okay? 1386 01:16:58,781 --> 01:17:01,491 Ambur, there's nothing mischievous 1387 01:17:01,492 --> 01:17:04,161 - ...or sly or playful - Go back into the dance. 1388 01:17:04,162 --> 01:17:06,371 - ...about any of this. - Please go back to letter Q. 1389 01:17:06,372 --> 01:17:09,166 - You're not a sex kitten. - Big letter Q with upbeat. 1390 01:17:09,167 --> 01:17:11,793 You're not happy about this decision. 1391 01:17:11,794 --> 01:17:13,211 We take it with an upbeat. 1392 01:17:13,212 --> 01:17:16,048 This is not something that you're taking pleasure from. 1393 01:17:16,049 --> 01:17:18,759 You did not dance naked for your father 1394 01:17:18,760 --> 01:17:22,095 and allow yourself to be raped by a gang of strangers 1395 01:17:22,096 --> 01:17:24,681 - [orchestra plays] - for some petulant little game. 1396 01:17:24,682 --> 01:17:26,391 You agreed to do this crazy dance 1397 01:17:26,392 --> 01:17:29,353 because you desperately needed to show John the Baptist 1398 01:17:29,354 --> 01:17:31,271 that you love him. 1399 01:17:31,272 --> 01:17:34,191 Right? And this monster is taking advantage of that. 1400 01:17:34,192 --> 01:17:37,361 And your mother is just standing there, watching. 1401 01:17:37,362 --> 01:17:41,156 You are taking this action because you want to, somehow, 1402 01:17:41,157 --> 01:17:43,658 liberate yourself from your father 1403 01:17:43,659 --> 01:17:45,869 and everything that he represents. 1404 01:17:45,870 --> 01:17:49,498 You need John the Baptist's head because you need to prove 1405 01:17:49,499 --> 01:17:52,125 that you are worthy of being loved. 1406 01:17:52,126 --> 01:17:56,838 You're not just a plaything for your father's dark need 1407 01:17:56,839 --> 01:17:58,799 that he has to fulfill. 1408 01:17:58,800 --> 01:18:03,595 This is something that you now need to do for yourself. 1409 01:18:03,596 --> 01:18:04,888 Right? 1410 01:18:04,889 --> 01:18:07,641 Is it, is it gonna make you feel better? 1411 01:18:07,642 --> 01:18:10,018 Is it gonna change anything? 1412 01:18:10,019 --> 01:18:11,269 You have no idea 1413 01:18:11,270 --> 01:18:13,480 what is going to come of your actions. 1414 01:18:13,481 --> 01:18:14,899 [stirring orchestra music] 1415 01:18:17,110 --> 01:18:18,318 (emotional) Nothing is clear to you 1416 01:18:18,319 --> 01:18:19,778 right now except your pain. 1417 01:18:19,779 --> 01:18:21,531 [music intensity increases] 1418 01:19:18,546 --> 01:19:20,298 [music turns sinister] 1419 01:19:25,178 --> 01:19:26,429 Harold: Dance for me. 1420 01:19:28,014 --> 01:19:29,557 Dance for me. 1421 01:19:32,435 --> 01:19:34,604 Suffer me to touch thy body. 1422 01:19:45,948 --> 01:19:48,492 The moon has a strange look tonight. 1423 01:19:48,493 --> 01:19:50,119 Hasn't she a strange look? 1424 01:20:31,285 --> 01:20:33,328 Keep following me. 1425 01:20:33,329 --> 01:20:34,830 Keep following my voice. 1426 01:20:41,629 --> 01:20:43,589 Keep coming, keep coming, keep coming. 1427 01:21:07,780 --> 01:21:10,408 [orchestra fades out, resumes frenetically] 1428 01:21:26,591 --> 01:21:28,216 [orchestra plays quietly] 1429 01:21:28,217 --> 01:21:31,886 Slowly, slowly you start to collapse. 1430 01:21:31,887 --> 01:21:35,098 And as you're doing that, you hear my words 1431 01:21:35,099 --> 01:21:37,727 and you remember these words. They make you feel safe. 1432 01:21:42,440 --> 01:21:43,732 [dramatic music] 1433 01:21:43,733 --> 01:21:46,235 [rumbling] 1434 01:21:48,487 --> 01:21:50,113 Why would you ask Dimitra to do that? 1435 01:21:50,114 --> 01:21:53,658 I'm sorry, I shouldn't have to explain that to you, Paul. 1436 01:21:53,659 --> 01:21:56,286 It's always haunted me. Okay? 1437 01:21:56,287 --> 01:21:59,122 - Okay. It's just so... - It's what? Is it unnerving? 1438 01:21:59,123 --> 01:22:01,958 - It's-it's crazy. - Yeah, it is crazy. 1439 01:22:01,959 --> 01:22:04,294 You know what's even crazier? I told Dimitra 1440 01:22:04,295 --> 01:22:06,671 that I was okay with what you guys were doing 1441 01:22:06,672 --> 01:22:08,841 as long as she did this one thing for me. 1442 01:22:12,845 --> 01:22:15,138 And you were sincere about that? 1443 01:22:15,139 --> 01:22:20,018 That if-if she does that to the painting, then... 1444 01:22:20,019 --> 01:22:22,605 then you're cool with what's happening between us. 1445 01:22:27,109 --> 01:22:29,362 Okay. Um... 1446 01:22:30,571 --> 01:22:32,530 Okay. 1447 01:22:32,531 --> 01:22:34,158 Can you see that, Margot? 1448 01:22:35,493 --> 01:22:37,745 Wh... Oh, dear. 1449 01:22:38,996 --> 01:22:41,248 What's happened to Harold's face? 1450 01:22:42,917 --> 01:22:44,877 Your daughter asked me to do that. 1451 01:22:46,712 --> 01:22:49,339 Why? 1452 01:22:49,340 --> 01:22:52,676 Not sure, Margot. She didn't explain. 1453 01:22:52,677 --> 01:22:54,136 So, why did you do it? 1454 01:22:58,808 --> 01:23:00,725 Because. 1455 01:23:00,726 --> 01:23:03,729 She doesn't want to see his face anymore when she comes to visit. 1456 01:23:09,694 --> 01:23:11,569 So, um... 1457 01:23:11,570 --> 01:23:12,988 can you think of a reason why? 1458 01:23:17,034 --> 01:23:20,495 Jeanie thinks that Harold was a bad man. 1459 01:23:20,496 --> 01:23:21,956 [tender score] - Why? 1460 01:23:23,374 --> 01:23:25,500 He loved her. 1461 01:23:25,501 --> 01:23:26,836 What's wrong with that? 1462 01:23:28,337 --> 01:23:30,588 [discordant score] 1463 01:23:30,589 --> 01:23:32,383 He loved her too much. 1464 01:23:34,093 --> 01:23:38,430 [sobbing] 1465 01:23:38,431 --> 01:23:40,432 Dimitra: What does that mean? 1466 01:23:40,433 --> 01:23:41,934 What does that mean? 1467 01:23:47,565 --> 01:23:49,817 You can leave the painting like that if you want. 1468 01:23:52,695 --> 01:23:54,238 [gentle, shuddering inhale] 1469 01:23:55,531 --> 01:23:57,073 [exhale] 1470 01:23:57,074 --> 01:23:58,617 I hurt you. 1471 01:24:00,995 --> 01:24:02,705 [Margot sobs] 1472 01:24:09,128 --> 01:24:10,754 How can you expect me to agree? 1473 01:24:10,755 --> 01:24:12,422 Because, Rachel, you're gonna get to sing 1474 01:24:12,423 --> 01:24:14,591 with a real orchestra. 1475 01:24:14,592 --> 01:24:17,719 This is what you always dreamed of. Shit. 1476 01:24:17,720 --> 01:24:20,555 It's blackmail, Clea. You've blackmailed the company 1477 01:24:20,556 --> 01:24:22,223 into letting me perform. 1478 01:24:22,224 --> 01:24:24,809 I've discussed it with Ambur 1479 01:24:24,810 --> 01:24:27,103 and she's agreed to it. 1480 01:24:27,104 --> 01:24:29,063 - Well, that's even worse. - Why? 1481 01:24:29,064 --> 01:24:31,441 - Is she still getting paid? - Well, I mean... 1482 01:24:31,442 --> 01:24:35,278 normally it would go to you, but, in this case... 1483 01:24:35,279 --> 01:24:37,113 But, we'll, just, uh, pay her something. 1484 01:24:37,114 --> 01:24:38,740 No, we didn't get into to those details. 1485 01:24:38,741 --> 01:24:40,784 - Like a kickback? - No, it's not like that. 1486 01:24:40,785 --> 01:24:42,827 Or go back and extort more. 1487 01:24:42,828 --> 01:24:44,662 Okay, why are you looking at this 1488 01:24:44,663 --> 01:24:46,664 as though I've done something, like, criminal? 1489 01:24:46,665 --> 01:24:48,918 Because it's really the only way to see it, Clea. 1490 01:24:50,544 --> 01:24:53,797 Maybe you even planned it from the beginning. 1491 01:24:53,798 --> 01:24:55,758 [bottle clunks onto table] [clock ticking quietly] 1492 01:24:57,635 --> 01:25:01,012 Rachel, how could you say that to me? 1493 01:25:01,013 --> 01:25:04,349 (voice shaking) He made a pass at me. 1494 01:25:04,350 --> 01:25:08,979 I didn't plan that. I said stop and he didn't. 1495 01:25:11,315 --> 01:25:14,150 - And you taped it all. - Yes, because the opera company 1496 01:25:14,151 --> 01:25:15,778 told me to. 1497 01:25:17,404 --> 01:25:19,864 And he knew that the camera was on him? 1498 01:25:19,865 --> 01:25:21,950 Yes. 1499 01:25:21,951 --> 01:25:23,326 He was aware that he was being taped? 1500 01:25:23,327 --> 01:25:25,453 Yes. I just told you that. 1501 01:25:25,454 --> 01:25:27,372 Oh, my God. You sound just like them. 1502 01:25:27,373 --> 01:25:29,165 [Clea sniffles] 1503 01:25:29,166 --> 01:25:32,293 [Clea sobs] 1504 01:25:32,294 --> 01:25:34,380 [sniffles, sighs] 1505 01:25:41,178 --> 01:25:43,222 Rachel... [sniffles] 1506 01:25:44,473 --> 01:25:47,852 I am doing this... for you. 1507 01:25:50,020 --> 01:25:52,647 It's not about me. 1508 01:25:52,648 --> 01:25:54,399 Clea... 1509 01:25:54,400 --> 01:25:56,818 It's because I love you. 1510 01:25:56,819 --> 01:25:58,320 How can you say that? 1511 01:26:01,198 --> 01:26:02,658 He attacked you. 1512 01:26:03,784 --> 01:26:04,993 You-you don't feel 1513 01:26:04,994 --> 01:26:07,245 - ...anything about that? - Of course I do. 1514 01:26:07,246 --> 01:26:09,831 You knew the camera was on him. 1515 01:26:09,832 --> 01:26:12,917 You knew that you could use his actions 1516 01:26:12,918 --> 01:26:14,711 to frame him and, then, 1517 01:26:14,712 --> 01:26:17,338 the whole time it's happening you-you have a plan? 1518 01:26:17,339 --> 01:26:20,049 No, the plan didn't occur to me until 1519 01:26:20,050 --> 01:26:22,428 after it happened. 1520 01:26:26,724 --> 01:26:27,725 Clea... 1521 01:26:29,226 --> 01:26:32,146 what you are proposing to do is wrong. 1522 01:26:35,357 --> 01:26:37,067 What are you going to do? 1523 01:26:38,444 --> 01:26:39,945 With the recording? 1524 01:26:42,698 --> 01:26:44,491 [applause, enthusiastic shouts] 1525 01:26:51,582 --> 01:26:53,042 [orchestra plays] 1526 01:26:55,878 --> 01:26:57,754 I don't know. 1527 01:26:57,755 --> 01:26:59,547 Shouldn't we go back to the opening? 1528 01:26:59,548 --> 01:27:02,967 It's only a five-minute walk. We can head out really soon. 1529 01:27:02,968 --> 01:27:04,135 Right, you have to take a bow. 1530 01:27:04,136 --> 01:27:07,263 Yeah, I have to take my big bow. 1531 01:27:07,264 --> 01:27:09,098 I just want to take a moment to celebrate with you. 1532 01:27:09,099 --> 01:27:10,684 Just the two of us. 1533 01:27:13,228 --> 01:27:17,023 I had a dream last night that I got to play the part. 1534 01:27:17,024 --> 01:27:19,068 Like one of those anxiety dreams? 1535 01:27:20,986 --> 01:27:22,320 What do you mean? 1536 01:27:22,321 --> 01:27:24,447 Like when you open your mouth and nothing comes out 1537 01:27:24,448 --> 01:27:26,115 or you're late for an exam or you don't know 1538 01:27:26,116 --> 01:27:27,659 - ...the answers to stuff. - [cork pops] 1539 01:27:27,660 --> 01:27:29,243 Ooh. Incredible. 1540 01:27:29,244 --> 01:27:31,037 No, I, uh, I sang well. 1541 01:27:31,038 --> 01:27:34,165 It's not my house. [laughs] Well, that's unsurprising. 1542 01:27:34,166 --> 01:27:36,334 - [glass clinks] - Good for you. 1543 01:27:36,335 --> 01:27:38,920 Even after I lost my head, I kept singing. 1544 01:27:38,921 --> 01:27:41,339 Really? That's handy. 1545 01:27:41,340 --> 01:27:42,758 [Luke laughs] 1546 01:27:44,093 --> 01:27:46,511 - [glass clinks on bottle] - It was strange. 1547 01:27:46,512 --> 01:27:48,346 Yeah, I bet. Cheers. 1548 01:27:48,347 --> 01:27:49,723 [glasses clink] 1549 01:27:51,475 --> 01:27:54,352 It's the toughest part of the opera. 1550 01:27:54,353 --> 01:27:55,728 What? 1551 01:27:55,729 --> 01:27:58,523 She sings at the head way too long 1552 01:27:58,524 --> 01:28:00,109 before she kisses it. 1553 01:28:02,903 --> 01:28:05,197 Well, there's nothing we can really do about that now. 1554 01:28:06,949 --> 01:28:08,784 [quiet slurp] [gentle score] 1555 01:28:13,580 --> 01:28:16,333 I wanna kiss thy lips, John the Baptist. 1556 01:28:21,547 --> 01:28:23,298 I will not look at thee. 1557 01:28:24,800 --> 01:28:26,301 Thou art accursed. 1558 01:28:28,971 --> 01:28:30,472 Okay. 1559 01:28:32,099 --> 01:28:34,309 It is of thy hair that I am enamored. 1560 01:28:36,812 --> 01:28:38,354 [glass clinks onto table] 1561 01:28:38,355 --> 01:28:39,940 There is nothing in the world 1562 01:28:41,525 --> 01:28:43,110 like your hair. 1563 01:28:44,153 --> 01:28:46,821 When the moon hides her face. 1564 01:28:46,822 --> 01:28:49,366 - [frustrated sigh] - When the stars are afraid. 1565 01:28:51,368 --> 01:28:52,953 Let me touch thy hair. 1566 01:29:04,006 --> 01:29:08,968 The head of Jokanaan 1567 01:29:08,969 --> 01:29:10,011 No! 1568 01:29:10,012 --> 01:29:15,224 Ah! That is well said, my daughter. 1569 01:29:15,225 --> 01:29:16,351 [cell phone dings] 1570 01:29:20,564 --> 01:29:22,274 [singing continues] 1571 01:29:28,280 --> 01:29:29,907 Can you fill this? 1572 01:29:33,118 --> 01:29:34,578 What is it? 1573 01:29:44,338 --> 01:29:46,882 [singing continues] 1574 01:29:48,717 --> 01:29:51,512 [energetic orchestra music] 1575 01:30:14,618 --> 01:30:16,578 Who has taken my ring? 1576 01:30:22,709 --> 01:30:25,462 There was a ring in my right hand 1577 01:30:27,381 --> 01:30:29,299 Who has drunk my wine? 1578 01:30:30,634 --> 01:30:33,344 There was wine in my cup 1579 01:30:33,345 --> 01:30:36,264 It was full of wine Someone has drunk it 1580 01:30:36,265 --> 01:30:39,559 [music, singing continue] 1581 01:30:39,560 --> 01:30:41,102 I thought we had an understanding. 1582 01:30:41,103 --> 01:30:43,146 - We did. - What, she went ahead anyway? 1583 01:30:43,147 --> 01:30:45,523 - Obviously. - Is this already online? 1584 01:30:45,524 --> 01:30:47,234 Yeah, that's how I saw it. 1585 01:30:48,986 --> 01:30:53,740 I am sure some misfortune will happen 1586 01:30:57,286 --> 01:31:00,037 [dramatic rumbling] 1587 01:31:00,038 --> 01:31:01,540 [exhales] 1588 01:31:13,802 --> 01:31:17,263 There is no sound. 1589 01:31:17,264 --> 01:31:20,641 I hear nothing 1590 01:31:20,642 --> 01:31:24,521 Why does he not cry out, this man? 1591 01:31:27,566 --> 01:31:32,069 Ah! If any man sought to kill me, 1592 01:31:32,070 --> 01:31:35,364 I would cry out, I would struggle. 1593 01:31:35,365 --> 01:31:38,993 I would not suffer... 1594 01:31:38,994 --> 01:31:42,831 Strike, Naaman, strike, I tell you... 1595 01:31:44,833 --> 01:31:46,542 I apologized after this 1596 01:31:46,543 --> 01:31:48,461 and I don't know what else to do, I-I-I... 1597 01:31:48,462 --> 01:31:50,338 Stop, please stop. Enough. 1598 01:31:50,339 --> 01:31:52,298 [orchestra playing] [Ambur singing] 1599 01:31:52,299 --> 01:31:54,383 [Beatrice sighs] 1600 01:31:54,384 --> 01:31:56,969 But, uh... 1601 01:31:56,970 --> 01:31:59,306 do I still take the curtain call? 1602 01:32:01,892 --> 01:32:03,226 [Beatrice scoffs] 1603 01:32:03,227 --> 01:32:07,189 [dramatic drumming] 1604 01:32:18,742 --> 01:32:26,742 Ah! Thou wouldst not suffer me to kiss... 1605 01:32:27,125 --> 01:32:35,125 thy mouth, Jokanaan! 1606 01:32:40,055 --> 01:32:46,728 Well, I will kiss it now. 1607 01:33:10,335 --> 01:33:16,048 I will bite it with my teeth... 1608 01:33:16,049 --> 01:33:18,759 Jeanine: An enraged princess who would extract her price. 1609 01:33:18,760 --> 01:33:23,139 With my teeth 1610 01:33:23,140 --> 01:33:28,103 as one bites a ripe fruit. 1611 01:33:32,774 --> 01:33:35,110 Her stepfather begs her to change her mind. 1612 01:33:36,987 --> 01:33:39,406 I know I have sworn an oath, he says. 1613 01:33:41,450 --> 01:33:43,076 I have always loved. 1614 01:33:44,745 --> 01:33:46,620 Perhaps I have loved you too much. 1615 01:33:46,621 --> 01:33:53,086 [applause, cheering] 1616 01:34:04,765 --> 01:34:08,893 The conductor leaves his podium and finds his way to the stage. 1617 01:34:08,894 --> 01:34:11,604 As the curtain rises, Salome is there. 1618 01:34:11,605 --> 01:34:14,565 Her dress splattered in blood. 1619 01:34:14,566 --> 01:34:18,361 She waves her red-stained hands to the cheering crowd. 1620 01:34:18,362 --> 01:34:20,988 She expresses her gratitude to the musicians 1621 01:34:20,989 --> 01:34:23,366 in the pit below. 1622 01:34:23,367 --> 01:34:25,493 I'm taping this all 1623 01:34:25,494 --> 01:34:27,328 fully aware that I'm supposed to be 1624 01:34:27,329 --> 01:34:29,413 backstage now as well. 1625 01:34:29,414 --> 01:34:31,249 [applause, cheering continue] 1626 01:34:34,961 --> 01:34:36,879 I pan my camera back to the stage 1627 01:34:36,880 --> 01:34:38,589 and see Salome gesturing 1628 01:34:38,590 --> 01:34:41,217 for the conductor to take his applause. 1629 01:34:41,218 --> 01:34:42,510 [quiet haunting score] 1630 01:34:42,511 --> 01:34:44,971 This is where I'm supposed to now be. 1631 01:34:48,100 --> 01:34:50,226 Taking my bow. 1632 01:34:50,227 --> 01:34:51,895 But they realize that I'm a no-show. 1633 01:34:56,817 --> 01:34:59,611 They're still applauding for you, Charles. 1634 01:35:01,446 --> 01:35:03,280 Even with all the changes I've made. 1635 01:35:03,281 --> 01:35:04,658 [theatre sounds fade out] 1636 01:35:23,427 --> 01:35:25,261 Will mine be ready in time? 1637 01:35:25,262 --> 01:35:26,388 [score fades out] 1638 01:35:28,473 --> 01:35:30,558 No. 1639 01:35:30,559 --> 01:35:33,018 We'll have to use his head tonight. 1640 01:35:33,019 --> 01:35:34,395 - That's a bit of a stretch. - [quiet score] 1641 01:35:34,396 --> 01:35:36,105 Well, we don't have a choice. 1642 01:35:36,106 --> 01:35:39,650 We're gonna work on yours, but it'll take a while. 1643 01:35:39,651 --> 01:35:42,111 We should have it ready for the recording, though. 1644 01:35:42,112 --> 01:35:44,280 The recording? 1645 01:35:44,281 --> 01:35:46,490 So, I'll be doing the broadcast? 1646 01:35:46,491 --> 01:35:47,951 [cape flutters] 1647 01:35:49,161 --> 01:35:51,162 Wow. 1648 01:35:51,163 --> 01:35:52,956 - You're very lucky. - [snap clicks] 1649 01:35:56,126 --> 01:35:57,752 What if I'm terrible? 1650 01:35:59,963 --> 01:36:01,338 What if I can't see the conductor? 1651 01:36:01,339 --> 01:36:03,966 You know, the whole thing with the blindfold. 1652 01:36:03,967 --> 01:36:05,469 The blindfold's see-through. 1653 01:36:08,263 --> 01:36:09,848 No, you'll be amazing. 1654 01:36:11,475 --> 01:36:14,561 I know how seriously you and Rachel were preparing. 1655 01:36:16,480 --> 01:36:18,647 I'd prefer to do it with her. 1656 01:36:18,648 --> 01:36:20,232 With Rachel. 1657 01:36:20,233 --> 01:36:23,235 Well, that's not an option. 1658 01:36:23,236 --> 01:36:24,654 [sniffles] 1659 01:36:27,157 --> 01:36:29,826 [inhale, exhale] 1660 01:36:38,877 --> 01:36:41,170 I'm sorry. 1661 01:36:41,171 --> 01:36:43,840 - I didn't mean to... - No, it's okay. 1662 01:36:48,803 --> 01:36:51,388 I can imagine how brilliant 1663 01:36:51,389 --> 01:36:55,059 you and Rachel would've been together. 1664 01:36:55,060 --> 01:36:56,561 [tub down on wooden table] 1665 01:36:58,313 --> 01:37:00,564 And she's gonna get her chance too. 1666 01:37:00,565 --> 01:37:02,025 One day. 1667 01:37:03,360 --> 01:37:04,903 [cracking] 1668 01:37:06,780 --> 01:37:08,072 Jeanine: From our conversation 1669 01:37:08,073 --> 01:37:11,158 she knew that a sculpture wouldn't do. 1670 01:37:11,159 --> 01:37:13,077 That a cast was more accurate. 1671 01:37:13,078 --> 01:37:16,372 - Ready? - Even if it was more invasive. 1672 01:37:16,373 --> 01:37:17,958 [tearing, cracking] 1673 01:37:20,293 --> 01:37:23,003 Okay, keep your eyes closed. Just keep 'em closed. 1674 01:37:23,004 --> 01:37:25,089 - Don't open them. - Why not? 1675 01:37:25,090 --> 01:37:26,257 Because some of the plaster 1676 01:37:26,258 --> 01:37:27,841 might have stuck to your eyelashes 1677 01:37:27,842 --> 01:37:30,094 and you don't want it to hurt. 1678 01:37:30,095 --> 01:37:31,638 No, I don't. 1679 01:37:34,724 --> 01:37:37,561 Little bit more. 1680 01:37:39,563 --> 01:37:41,897 Okay. 1681 01:37:41,898 --> 01:37:46,110 Now, open them slowly. 1682 01:37:46,111 --> 01:37:47,945 Mmm. 1683 01:37:47,946 --> 01:37:52,283 She stares at his face with a sense of accomplishment. 1684 01:37:52,284 --> 01:37:54,910 Proud of how she's created this... 1685 01:37:54,911 --> 01:37:57,955 most magical of mirrors. 1686 01:37:57,956 --> 01:37:59,332 My daughter has done well 1687 01:38:03,837 --> 01:38:07,047 Herodias sings that Salome has made the right choice. 1688 01:38:07,048 --> 01:38:09,425 Finally, after years of witnessing her husband 1689 01:38:09,426 --> 01:38:11,260 abuse her daughter, she's ready to inflict 1690 01:38:11,261 --> 01:38:13,138 some crazy justice. 1691 01:38:14,264 --> 01:38:17,099 This is my interpretation, Charles. 1692 01:38:17,100 --> 01:38:19,560 I have no idea what you would've made of it. 1693 01:38:19,561 --> 01:38:21,770 [dramatic rumbling] 1694 01:38:21,771 --> 01:38:23,355 As the empty bowl is presented, 1695 01:38:23,356 --> 01:38:26,734 she has no more than a minute to fill it with the fake blood. 1696 01:38:26,735 --> 01:38:29,111 The tricky part comes next. 1697 01:38:29,112 --> 01:38:32,448 She takes the prop, places it under her arm. 1698 01:38:32,449 --> 01:38:34,867 Then, like a proud mother nursing her child 1699 01:38:34,868 --> 01:38:37,786 she feeds the special formula that looks so real 1700 01:38:37,787 --> 01:38:40,748 into the gaping wound of the severed head. 1701 01:38:40,749 --> 01:38:43,667 She needs to fill the cavity to capacity 1702 01:38:43,668 --> 01:38:46,629 so there's enough blood to drip onto Salome's white dress 1703 01:38:46,630 --> 01:38:49,548 for the entire length of her final aria. 1704 01:38:49,549 --> 01:38:50,759 [Ambur sings in German] 1705 01:38:57,307 --> 01:39:00,934 He was so beautiful to her... 1706 01:39:00,935 --> 01:39:03,520 that if he had only looked at her, 1707 01:39:03,521 --> 01:39:06,523 he would've loved her too. 1708 01:39:06,524 --> 01:39:09,485 That the mystery of love 1709 01:39:09,486 --> 01:39:12,029 is greater than the mystery of death. 1710 01:39:12,030 --> 01:39:16,660 [dramatic drumming] 1711 01:39:18,787 --> 01:39:22,498 She is monstrous, thy daughter. 1712 01:39:22,499 --> 01:39:25,334 She is altogether monstrous! 1713 01:39:25,335 --> 01:39:27,753 I approve of what my daughter has done. 1714 01:39:27,754 --> 01:39:30,005 And I will stay here now. 1715 01:39:30,006 --> 01:39:33,509 Ah, there speaks the incestuous wife! 1716 01:39:33,510 --> 01:39:38,013 Come! I will not stay here 1717 01:39:38,014 --> 01:39:41,392 Come! I tell thee. 1718 01:39:41,393 --> 01:39:45,396 Surely some terrible thing will befall. 1719 01:39:45,397 --> 01:39:49,817 [opera music continues] 1720 01:39:49,818 --> 01:39:53,405 [phone buzzing] 1721 01:40:03,331 --> 01:40:05,582 Hi. How'd it go? 1722 01:40:05,583 --> 01:40:08,001 Luke: It's still going. 1723 01:40:08,002 --> 01:40:10,713 I would've loved to have been there. 1724 01:40:10,714 --> 01:40:14,383 I'm in the dressing room now. She's kissing my lips. 1725 01:40:14,384 --> 01:40:15,664 [Ambur sings tenderly in German] 1726 01:40:19,347 --> 01:40:21,181 She just said that the mystery of love 1727 01:40:21,182 --> 01:40:23,768 is greater than the mystery of death. 1728 01:40:25,729 --> 01:40:29,857 She's about to say that love has a bitter taste. 1729 01:40:29,858 --> 01:40:31,776 They're calling me to go. 1730 01:40:33,987 --> 01:40:35,613 [dramatic loud orchestra] 1731 01:40:42,662 --> 01:40:47,708 Jeanine: I have kissed thy mouth, John the Baptist. 1732 01:40:47,709 --> 01:40:50,795 I have kissed thy mouth. 1733 01:41:14,903 --> 01:41:17,363 [dramatic drumming] [sustained tremolo by violins] 1734 01:41:25,163 --> 01:41:27,540 [woodwinds play haunting melody over violin tremolo] 1735 01:41:31,127 --> 01:41:32,879 [flutes join with hopeful melody] 1736 01:41:45,558 --> 01:41:47,310 [volume rises, score turns darker] 1737 01:41:54,609 --> 01:41:56,110 [triumphant score] 1738 01:42:17,006 --> 01:42:18,632 [ascending harp arpeggio] 1739 01:42:18,633 --> 01:42:20,718 [other instruments play ascending arpeggios] 1740 01:42:56,004 --> 01:42:59,006 [gentle score] 1741 01:42:59,007 --> 01:43:00,883 [brass accent] 1742 01:43:00,884 --> 01:43:02,968 [string accent] 1743 01:43:02,969 --> 01:43:05,178 [brass fanfare] 1744 01:43:05,179 --> 01:43:07,640 [frenetic drumming] 1745 01:43:13,187 --> 01:43:15,398 [drum flourishes as credits disappear] 1746 01:43:18,985 --> 01:43:21,361 [fade to silence] 1747 01:43:21,362 --> 01:43:23,072 [airy glockenspiel score] 1748 01:48:55,196 --> 01:48:56,571 [score fades out] 1749 01:48:56,572 --> 01:48:58,365 [forest sounds] 1750 01:48:58,366 --> 01:49:01,618 [crow cawing in distance] 1751 01:49:01,619 --> 01:49:03,329 [rope creaking] 1752 01:49:05,081 --> 01:49:06,832 [crows cawing] [thunder rumbling] 1753 01:49:25,226 --> 01:49:26,686 [all sounds fade out]129931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.