Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,716 --> 00:00:08,342
[ethereal music]
2
00:00:18,269 --> 00:00:19,729
[whoosh]
3
00:00:22,815 --> 00:00:24,650
[dramatic music]
4
00:00:27,611 --> 00:00:28,611
[rope creaking]
5
00:00:35,786 --> 00:00:37,288
[fanfare]
6
00:00:43,919 --> 00:00:45,671
[ethereal saxophone]
7
00:00:51,969 --> 00:00:53,803
[forest sounds]
8
00:00:53,804 --> 00:00:55,388
[birds cawing]
9
00:00:55,389 --> 00:00:59,852
[rope creaking]
10
00:01:01,187 --> 00:01:02,855
[distant thunder rumbles]
11
00:01:05,483 --> 00:01:07,359
[creaking continues]
12
00:01:10,738 --> 00:01:12,113
[forest sounds fade out]
13
00:01:12,114 --> 00:01:13,866
[mysterious score]
14
00:02:11,382 --> 00:02:12,842
{\an8}[footsteps echo]
15
00:02:21,976 --> 00:02:23,644
[dramatic thud, rumble]
16
00:02:29,775 --> 00:02:31,485
[discordant piano music]
17
00:02:38,284 --> 00:02:39,869
{\an8}[singing in German]
18
00:02:51,463 --> 00:02:53,215
{\an8}[film projector whirring]
19
00:03:17,448 --> 00:03:19,199
{\an8}[singing in German continues]
20
00:03:37,051 --> 00:03:39,178
I'll be asked to
make this personal.
21
00:03:42,765 --> 00:03:44,224
So I shall.
22
00:03:50,064 --> 00:03:51,815
You are always looking at her.
23
00:03:54,276 --> 00:03:55,861
You look at her too much.
24
00:03:58,697 --> 00:04:00,615
Something terrible may happen.
25
00:04:00,616 --> 00:04:02,618
[soft dramatic score]
26
00:04:15,673 --> 00:04:17,049
[siren in distance]
27
00:04:23,722 --> 00:04:25,640
Hi, I'm Clea.
28
00:04:25,641 --> 00:04:29,811
I work in the props department
here at the opera company.
29
00:04:29,812 --> 00:04:32,939
I'm going to be showing
you how I make the head
30
00:04:32,940 --> 00:04:34,774
of John the Baptist,
31
00:04:34,775 --> 00:04:37,735
uh, who, for those of you
who might not know the story,
32
00:04:37,736 --> 00:04:41,155
he is the biblical
prophet that gets beheaded
33
00:04:41,156 --> 00:04:43,741
by a woman called Salome.
34
00:04:43,742 --> 00:04:44,993
Woman 1: We welcome back
35
00:04:44,994 --> 00:04:47,495
the wonderful Ambur Dione.
36
00:04:47,496 --> 00:04:48,496
[Woman 1 laughs]
37
00:04:48,497 --> 00:04:49,623
[female patron hoots]
38
00:04:50,624 --> 00:04:55,128
So great to have you
back home, Ambur.
39
00:04:55,129 --> 00:04:56,671
And welcome to our company
40
00:04:56,672 --> 00:04:58,881
for his first
appearance with us,
41
00:04:58,882 --> 00:05:01,426
Johan Mueller.
42
00:05:01,427 --> 00:05:02,802
We're very excited to have
43
00:05:02,803 --> 00:05:04,512
these two amazing
singers with us
44
00:05:04,513 --> 00:05:07,306
and both are fresh from a very,
45
00:05:07,307 --> 00:05:08,975
shall we say, [clears throat]
46
00:05:08,976 --> 00:05:12,228
controversial production
of Salome in Stuttgart.
47
00:05:12,229 --> 00:05:13,229
[laughter]
48
00:05:13,230 --> 00:05:15,691
[murmuring]
49
00:05:18,527 --> 00:05:21,821
Sometime before my husband
passed away last year
50
00:05:21,822 --> 00:05:24,699
he made a very specific request.
51
00:05:24,700 --> 00:05:27,285
Charles wanted one of
his former students
52
00:05:27,286 --> 00:05:31,539
to direct this
remount of Salome.
53
00:05:31,540 --> 00:05:35,376
I know that Charles worked
very closely with Jeanine
54
00:05:35,377 --> 00:05:39,005
on the original
production and so
55
00:05:39,006 --> 00:05:40,923
I'll let Jeanine let us know
56
00:05:40,924 --> 00:05:43,676
what she plans to do
in the weeks ahead.
57
00:05:43,677 --> 00:05:46,220
Jeanine, would you
like to come forward
58
00:05:46,221 --> 00:05:47,513
and say a few words?
59
00:05:47,514 --> 00:05:51,434
[applause]
60
00:05:51,435 --> 00:05:55,063
Working on this production
so many years ago
61
00:05:55,064 --> 00:05:56,607
changed my life.
62
00:05:58,192 --> 00:05:59,943
It was a huge gift.
63
00:06:01,195 --> 00:06:04,490
Just like being invited to
stage this remount is a...
64
00:06:06,784 --> 00:06:08,951
another...
65
00:06:08,952 --> 00:06:10,412
huge gift.
66
00:06:11,872 --> 00:06:14,792
Charles meant the world to me.
67
00:06:16,627 --> 00:06:19,045
Charles meant a
lot to many people.
68
00:06:19,046 --> 00:06:20,379
[suspenseful score]
69
00:06:20,380 --> 00:06:22,091
This morning, I-I...
70
00:06:23,467 --> 00:06:24,884
I took a moment
71
00:06:24,885 --> 00:06:28,263
to find his-his favorite
spot in the theatre,
72
00:06:29,348 --> 00:06:32,642
which is this rehearsal bridge
73
00:06:32,643 --> 00:06:35,061
that connects the
stage to the audience
74
00:06:35,062 --> 00:06:36,897
just above the
orchestra. It's this...
75
00:06:38,398 --> 00:06:40,442
It's between these two spaces.
76
00:06:42,653 --> 00:06:44,403
And he lo... he
loved being there.
77
00:06:44,404 --> 00:06:47,366
He... he loved being in
the heart of the action.
78
00:06:48,909 --> 00:06:50,911
And, now, we are here to...
79
00:06:53,413 --> 00:06:56,332
to honor his heart
80
00:06:56,333 --> 00:06:58,835
and his spirit
81
00:06:58,836 --> 00:07:00,754
in the best way that we can.
82
00:07:05,008 --> 00:07:06,467
So, I will leave you with
83
00:07:06,468 --> 00:07:10,096
with the costume
designs and some images
84
00:07:10,097 --> 00:07:12,933
from the original
show and the maquette.
85
00:07:15,227 --> 00:07:17,521
The changes that
I will be making
86
00:07:18,730 --> 00:07:22,150
for this production will
be small but meaningful.
87
00:07:22,151 --> 00:07:24,026
And if anybody has any questions
88
00:07:24,027 --> 00:07:26,362
I'd be happy to answer.
89
00:07:26,363 --> 00:07:27,989
Thank you.
90
00:07:27,990 --> 00:07:31,784
[applause]
91
00:07:31,785 --> 00:07:35,246
- That was a crazy
production - Yeah. [chuckles]
92
00:07:35,247 --> 00:07:37,039
Do you remember all
those long talks
93
00:07:37,040 --> 00:07:38,416
that we had about the role?
94
00:07:38,417 --> 00:07:40,960
Ye-yeah, I remember those talks.
95
00:07:40,961 --> 00:07:43,129
You had a huge impact on me.
96
00:07:43,130 --> 00:07:44,463
Really?
97
00:07:44,464 --> 00:07:47,133
[gentle violin playing]
[soft conversations]
98
00:07:47,134 --> 00:07:49,677
And after that,
I-I-I went to study
99
00:07:49,678 --> 00:07:51,554
with this amazing
teacher in London,
100
00:07:51,555 --> 00:07:54,140
but they were really expensive
so I ran outta money really fast
101
00:07:54,141 --> 00:07:55,975
- and I came back.
- And you kept working.
102
00:07:55,976 --> 00:07:57,768
I've done a lot of
understudy roles.
103
00:07:57,769 --> 00:07:59,479
And I've done some small things.
104
00:08:00,898 --> 00:08:03,483
- I'm here now.
- Covering John the Baptist.
105
00:08:04,943 --> 00:08:06,235
And I'm covering Salome.
106
00:08:06,236 --> 00:08:07,904
- Hi.
- Rachel.
107
00:08:07,905 --> 00:08:09,989
Rachel. Jeanine. It's
so nice to meet you.
108
00:08:09,990 --> 00:08:12,491
- You too.
- My two understudies.
109
00:08:12,492 --> 00:08:14,577
This'll be fun.
110
00:08:14,578 --> 00:08:17,288
So, here's the basic
plot of the opera:
111
00:08:17,289 --> 00:08:22,210
Salome wants John the Baptist
to pay attention to her.
112
00:08:22,211 --> 00:08:25,421
She's crazy about
him, but he refuses.
113
00:08:25,422 --> 00:08:27,632
He won't even look at
her because he thinks
114
00:08:27,633 --> 00:08:29,800
that Salome's mother is a whore.
115
00:08:29,801 --> 00:08:33,346
So, then, Salome's
stepfather, King Herod,
116
00:08:33,347 --> 00:08:37,850
he asks her to do this
sexy dance for him
117
00:08:37,851 --> 00:08:40,311
and he offers Salome
118
00:08:40,312 --> 00:08:42,939
anything that she
wants in return.
119
00:08:42,940 --> 00:08:45,942
So, Salome asks for
120
00:08:45,943 --> 00:08:48,069
the head of John the Baptist,
121
00:08:48,070 --> 00:08:49,904
which is what I'm
working on here.
122
00:08:49,905 --> 00:08:53,407
She demands that her stepfather
123
00:08:53,408 --> 00:08:56,869
chop off John's head
and offer it up to her
124
00:08:56,870 --> 00:08:59,623
so that she may
finally kiss his lips.
125
00:09:02,167 --> 00:09:05,586
I guess you can see it's
a pretty weird love story.
126
00:09:05,587 --> 00:09:08,631
[dramatic piano music]
127
00:09:08,632 --> 00:09:14,011
Who is this woman
who is looking at me
128
00:09:14,012 --> 00:09:19,850
I will not have her look at me
129
00:09:19,851 --> 00:09:27,316
Wherefore doth she look
at me with her golden eyes
130
00:09:27,317 --> 00:09:30,820
under her golden eyelids
131
00:09:30,821 --> 00:09:36,284
I know not who she is
132
00:09:36,285 --> 00:09:39,829
Bid her be gone
133
00:09:39,830 --> 00:09:46,795
It is not to her
that I would speak
134
00:09:48,338 --> 00:09:54,677
I am Salome daughter of Herodias
135
00:09:54,678 --> 00:09:58,806
Princess of Judea
136
00:09:58,807 --> 00:10:00,516
Back daughter of Babylon!
137
00:10:00,517 --> 00:10:01,517
Come not near the chosen...
138
00:10:01,518 --> 00:10:03,936
Johan! Johan, Johan.
139
00:10:03,937 --> 00:10:07,065
It's important that you
never look at Salome.
140
00:10:08,275 --> 00:10:10,776
From the moment you take
your blindfold off your eyes
141
00:10:10,777 --> 00:10:13,654
you never turn to look at her.
142
00:10:13,655 --> 00:10:15,614
That feels strange.
143
00:10:15,615 --> 00:10:18,993
Well, you're demanding
that-that she repent
144
00:10:18,994 --> 00:10:20,703
and, in order to
get her to do that,
145
00:10:20,704 --> 00:10:23,122
she needs to feel
frightened of you.
146
00:10:23,123 --> 00:10:25,875
You need to let her
understand that you know
147
00:10:25,876 --> 00:10:27,960
the terrible things
that she's done.
148
00:10:27,961 --> 00:10:31,172
The cries of her sinning
are heard by God.
149
00:10:31,173 --> 00:10:33,966
You say that, right?
150
00:10:33,967 --> 00:10:37,261
You need her to
beg for forgiveness
151
00:10:37,262 --> 00:10:39,638
and you're not prepared to
look at her until she does.
152
00:10:39,639 --> 00:10:43,893
But isn't it her mother's
cries and sinning
153
00:10:43,894 --> 00:10:45,853
I'm talking about?
154
00:10:45,854 --> 00:10:47,313
I think she's a whore.
155
00:10:47,314 --> 00:10:49,357
They're one and the same
as far as you're concerned.
156
00:10:49,358 --> 00:10:51,567
Like mother, like daughter.
157
00:10:51,568 --> 00:10:54,153
[dramatic score]
158
00:10:54,154 --> 00:10:55,613
Okay, let's continue.
159
00:10:55,614 --> 00:11:00,743
[rope creaking]
[piano playing]
160
00:11:00,744 --> 00:11:07,125
How beautiful is the
Princess Salome tonight
161
00:11:10,754 --> 00:11:14,423
Look at the moon
162
00:11:14,424 --> 00:11:18,761
How strange the moon seems
163
00:11:18,762 --> 00:11:24,100
She is like a woman
rising from a tomb
164
00:11:24,101 --> 00:11:25,101
[older woman laughing]
165
00:11:25,102 --> 00:11:26,644
You have to blow
them out, Granny.
166
00:11:26,645 --> 00:11:29,063
Where's Daddy?
167
00:11:29,064 --> 00:11:31,608
Daddy, come. Granny wants
to blow out her candles.
168
00:11:32,943 --> 00:11:34,443
[granny laughs]
169
00:11:34,444 --> 00:11:36,445
Woman 2: Where'd you find
those candles, Lizzie?
170
00:11:36,446 --> 00:11:37,488
Daddy brought it.
171
00:11:37,489 --> 00:11:39,907
They're a little
big, aren't they?
172
00:11:39,908 --> 00:11:41,575
We were gonna use
sparklers, remember?
173
00:11:41,576 --> 00:11:42,785
Let's take this back
and put them on.
174
00:11:42,786 --> 00:11:45,538
Shouldn't she blow
this out first?
175
00:11:45,539 --> 00:11:47,289
Then what's the point of
the sparklers? [chuckles]
176
00:11:47,290 --> 00:11:50,334
We need to sing Happy Birthday
as we bring in the cake. Right?
177
00:11:50,335 --> 00:11:51,837
Can't she just blow these out?
178
00:11:54,214 --> 00:11:55,548
[laughing]
179
00:11:55,549 --> 00:11:57,675
Okay, now, help me put
sparklers on the cake
180
00:11:57,676 --> 00:12:01,971
and we can do this
properly. Okay?
181
00:12:01,972 --> 00:12:03,180
- Come on.
- It's okay, honey.
182
00:12:03,181 --> 00:12:04,723
Woman 2: Yeah.
183
00:12:04,724 --> 00:12:06,892
Sparklers.
184
00:12:06,893 --> 00:12:08,353
[blows air through lips]
185
00:12:10,272 --> 00:12:12,898
- That was weird.
- You think?
186
00:12:12,899 --> 00:12:15,568
How's the place you're staying?
187
00:12:15,569 --> 00:12:17,236
It's nice.
188
00:12:17,237 --> 00:12:19,447
- Some rich opera patron?
- Yeah, they're away.
189
00:12:19,448 --> 00:12:21,992
- Weren't you gonna arrange...
- What were you doing upstairs?
190
00:12:25,162 --> 00:12:28,497
I was showing Dimitra
your old CD collection.
191
00:12:28,498 --> 00:12:30,792
- Why?
- Where's Harold?
192
00:12:33,712 --> 00:12:35,755
Harold died last year, Margot.
193
00:12:37,966 --> 00:12:40,426
Woman 2: Get ready.
Three, two, one.
194
00:12:40,427 --> 00:12:48,427
Happy birthday to you
195
00:12:51,188 --> 00:12:56,525
Happy birthday, dear Margot...
196
00:12:56,526 --> 00:12:57,943
[tense score]
197
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
I really appreciate
you coming here
198
00:12:59,905 --> 00:13:02,031
and doing this. I know
how busy things are.
199
00:13:02,032 --> 00:13:04,700
- No problem.
- [score fades out]
200
00:13:04,701 --> 00:13:06,453
So, this is the props room.
201
00:13:08,371 --> 00:13:11,207
This is, like, one of
my favorite places.
202
00:13:11,208 --> 00:13:13,501
You can see pretty
much all the props
203
00:13:13,502 --> 00:13:16,504
from every show the opera
company's ever done.
204
00:13:16,505 --> 00:13:18,047
It's crazy.
205
00:13:18,048 --> 00:13:21,634
And, uh, yeah, we've got a
bit of a collection going
206
00:13:21,635 --> 00:13:23,719
of severed heads here
from other productions.
207
00:13:23,720 --> 00:13:25,305
Cute.
208
00:13:27,682 --> 00:13:30,184
So, uh, like I said,
the company's asked me
209
00:13:30,185 --> 00:13:33,812
to do this thing about the head
kind of to market the show.
210
00:13:33,813 --> 00:13:35,439
I get it.
211
00:13:35,440 --> 00:13:36,857
And, uh, yeah,
212
00:13:36,858 --> 00:13:40,694
I thought it might be cool
to get a few words from you
213
00:13:40,695 --> 00:13:45,950
about what this prop means
now after so many years.
214
00:13:45,951 --> 00:13:47,409
Okay.
215
00:13:47,410 --> 00:13:48,537
(softly) Okay.
216
00:13:51,540 --> 00:13:55,543
So, uh, tell me about
working on this production
217
00:13:55,544 --> 00:13:57,045
all those years ago.
218
00:13:58,338 --> 00:14:01,048
Well, I was more of an observer.
219
00:14:01,049 --> 00:14:02,425
Like a, like an intern.
220
00:14:04,052 --> 00:14:07,930
Like an observer...
to the director.
221
00:14:07,931 --> 00:14:10,183
Yeah, I mean, we had a
lot of conversations.
222
00:14:11,518 --> 00:14:15,355
Uh, but I was still very much
Charles' student back then.
223
00:14:17,190 --> 00:14:20,276
I gather that he was
a pretty big presence.
224
00:14:20,277 --> 00:14:24,488
Yes, he was a very big presence.
225
00:14:24,489 --> 00:14:27,074
Yes, Charles was a
very big presence.
226
00:14:27,075 --> 00:14:28,493
What can you tell me about him?
227
00:14:39,212 --> 00:14:42,381
Uh, why do you think
Salome asks for the head
228
00:14:42,382 --> 00:14:43,799
of John the Baptist?
229
00:14:43,800 --> 00:14:45,467
Well, she says it in the opera.
230
00:14:45,468 --> 00:14:46,885
She just wanted to...
231
00:14:46,886 --> 00:14:50,306
to kiss his lips and
he wouldn't let her.
232
00:14:50,307 --> 00:14:52,474
Do you think that's
a little extreme?
233
00:14:52,475 --> 00:14:54,685
Yes, it's extreme.
234
00:14:54,686 --> 00:14:57,605
But I guess you
need to see it as
235
00:14:57,606 --> 00:15:00,649
the first recorded sex
crime in biblical history.
236
00:15:00,650 --> 00:15:02,067
[dramatic piano music]
237
00:15:02,068 --> 00:15:08,824
Rejoice not thou
land of Palestine
238
00:15:08,825 --> 00:15:16,825
Because the rod of him
239
00:15:16,833 --> 00:15:21,796
Who struck thee is broken
240
00:15:25,592 --> 00:15:28,927
So, Ambur, at this moment
241
00:15:28,928 --> 00:15:33,265
this is when you can just
collapse onto the swing.
242
00:15:33,266 --> 00:15:34,475
[rope creaking]
243
00:15:34,476 --> 00:15:37,353
Just two hands, slowly,
gently just collapsing
244
00:15:37,354 --> 00:15:41,440
because his voice
is like a drug.
245
00:15:41,441 --> 00:15:43,902
His voice makes you feel safe.
246
00:15:45,278 --> 00:15:48,197
Yeah. Good. And, Johan,
247
00:15:48,198 --> 00:15:50,824
can you check the monitor
next to the camera, please?
248
00:15:50,825 --> 00:15:54,453
Uh... why is this my issue?
249
00:15:54,454 --> 00:15:58,040
Well, you have to position
yourself back there,
250
00:15:58,041 --> 00:16:01,460
and we need to see your mouth
in the centre of the frame.
251
00:16:01,461 --> 00:16:03,629
And when you're singing,
you kind of, we lose you.
252
00:16:03,630 --> 00:16:07,299
But can't the
camera move with me?
253
00:16:07,300 --> 00:16:08,717
It's on a tripod.
254
00:16:08,718 --> 00:16:10,511
Is that my problem?
255
00:16:10,512 --> 00:16:13,847
Yeah, I'm... I, uh,
I'm-I'm, I'm sorry, it is.
256
00:16:13,848 --> 00:16:17,851
No! My problem, my
job is to sing, right?
257
00:16:17,852 --> 00:16:21,939
You can amplify my
voice or project my lips
258
00:16:21,940 --> 00:16:25,859
but these technical issues
are your problem, not mine!
259
00:16:25,860 --> 00:16:27,903
[sound system screeches]
260
00:16:27,904 --> 00:16:30,572
- He's an asshole.
- [Johan whispers in German]
261
00:16:30,573 --> 00:16:33,992
Did you hear about him in
that production in Stuttgart?
262
00:16:33,993 --> 00:16:35,369
[feedback drones]
263
00:16:35,370 --> 00:16:37,205
It... [sighs]
264
00:16:40,542 --> 00:16:43,044
[phone ringing]
265
00:16:45,880 --> 00:16:48,674
Hi, it's Paul. Leave a
message after the beep.
266
00:16:48,675 --> 00:16:50,384
[beep] [intriguing score]
267
00:16:50,385 --> 00:16:52,761
Does Paul come to
visit you often, Mom?
268
00:16:52,762 --> 00:16:55,098
- [mysterious score]
- Yes. It's nice.
269
00:16:57,726 --> 00:16:59,269
He likes Dimitra.
270
00:17:01,896 --> 00:17:04,773
- Are they up there now?
- Let's see.
271
00:17:04,774 --> 00:17:06,526
Dimitra?
272
00:17:09,237 --> 00:17:11,113
Dimitra?
273
00:17:11,114 --> 00:17:13,031
[door opens]
274
00:17:13,032 --> 00:17:14,743
[door closes]
275
00:17:19,664 --> 00:17:21,540
I thought you guys
were finished.
276
00:17:21,541 --> 00:17:23,835
Uh, no. I-I called,
I called back.
277
00:17:32,218 --> 00:17:33,635
Is my husband there?
278
00:17:33,636 --> 00:17:37,140
Uh, I don't think so.
Let me check upstairs.
279
00:17:38,641 --> 00:17:40,143
Okay.
280
00:17:47,650 --> 00:17:49,444
You think they're
fooling around?
281
00:17:51,279 --> 00:17:52,614
[exhales]
282
00:17:54,949 --> 00:17:58,869
I am amorous of thy
body, John the Baptist.
283
00:17:58,870 --> 00:18:01,121
Thy body is white,
284
00:18:01,122 --> 00:18:03,957
like the snows that lie
on the mountains of Judea
285
00:18:03,958 --> 00:18:06,794
and come down into the valleys.
286
00:18:06,795 --> 00:18:10,798
There is nothing in the
world so white as thy body.
287
00:18:10,799 --> 00:18:12,508
[intriguing score]
288
00:18:12,509 --> 00:18:16,262
Suffer me to touch thy body.
289
00:18:18,598 --> 00:18:21,975
Back, daughter of Babylon.
290
00:18:21,976 --> 00:18:25,103
By woman came evil
into the world.
291
00:18:25,104 --> 00:18:27,481
Speak not to me.
292
00:18:27,482 --> 00:18:29,650
I will not listen to thee.
293
00:18:29,651 --> 00:18:32,403
I listen but to the
voice of the Lord God.
294
00:18:34,989 --> 00:18:37,825
It's great to get
back to the text.
295
00:18:37,826 --> 00:18:40,035
The music makes
a big difference.
296
00:18:40,036 --> 00:18:43,373
But the words. The
words of Oscar Wilde.
297
00:18:48,044 --> 00:18:51,672
Thy body is white like
lilies in a valley.
298
00:18:51,673 --> 00:18:53,674
Thy body is white
299
00:18:53,675 --> 00:18:56,261
like snows on the
mountains of Judea.
300
00:18:58,346 --> 00:19:01,474
Suffer me to touch thy body.
301
00:19:05,854 --> 00:19:07,522
It's so beautiful.
302
00:19:13,570 --> 00:19:16,239
[rope creaking]
303
00:19:19,868 --> 00:19:21,327
Beautiful. Beautiful.
304
00:19:22,370 --> 00:19:23,913
[creaking continues]
305
00:19:28,334 --> 00:19:32,045
Just let the peel fall away.
Just let it fall away like that.
306
00:19:32,046 --> 00:19:35,048
Perfect. Okay, break it up.
307
00:19:35,049 --> 00:19:37,802
And, now, I want
you to taste one.
308
00:19:39,470 --> 00:19:41,013
I want you to really taste it.
309
00:19:41,014 --> 00:19:44,141
Feel how heightened it is
with your eyesight gone.
310
00:19:44,142 --> 00:19:47,186
Feel how, how powerful
the flavor is.
311
00:19:48,688 --> 00:19:50,689
Take away one sense,
312
00:19:50,690 --> 00:19:52,774
all the others
become heightened.
313
00:19:52,775 --> 00:19:56,445
More real. More intense.
314
00:19:56,446 --> 00:19:58,071
Remember that.
315
00:19:58,072 --> 00:20:00,490
That's your responsibility
as an artist.
316
00:20:00,491 --> 00:20:01,826
[rope creaking]
317
00:20:08,082 --> 00:20:10,543
[crow cawing]
318
00:20:40,156 --> 00:20:43,241
Salome is overwhelmed
by her wakening desire.
319
00:20:43,242 --> 00:20:45,577
But what is she
being wakened from?
320
00:20:45,578 --> 00:20:48,830
What's at the root of
her crazed enchantment?
321
00:20:48,831 --> 00:20:52,459
Crazed enchantment. That's
my new favorite line.
322
00:20:52,460 --> 00:20:54,586
What?
323
00:20:54,587 --> 00:20:58,507
Thanks. What do you
think it means, Lizzie?
324
00:20:58,508 --> 00:21:02,010
I don't know. I don't know
where you came up with that.
325
00:21:02,011 --> 00:21:03,595
- You don't?
- No.
326
00:21:03,596 --> 00:21:06,348
- When do you find out.
- In a day or two.
327
00:21:06,349 --> 00:21:07,849
I mean, it's a small thing.
328
00:21:07,850 --> 00:21:10,644
It's not a small thing, Mom.
You're directing a show.
329
00:21:10,645 --> 00:21:12,145
Yeah, I'm remounting it, baby.
330
00:21:12,146 --> 00:21:14,940
[phone ringing]
331
00:21:14,941 --> 00:21:18,193
Hello? Yeah, did you
hear what she said?
332
00:21:18,194 --> 00:21:20,028
Paul: It'd be great if
they, if they publish it.
333
00:21:20,029 --> 00:21:22,948
- Did you read the new draft?
- Not, no, not the whole thing.
334
00:21:22,949 --> 00:21:25,033
But I loved that line
about crazed enchantment.
335
00:21:25,034 --> 00:21:27,452
[dog barking in distance]
336
00:21:27,453 --> 00:21:29,871
That's the part I just rewrote.
337
00:21:29,872 --> 00:21:31,164
That's the one I
just read to you.
338
00:21:31,165 --> 00:21:33,583
Yeah. No. No, no. Like,
no. The line from the play.
339
00:21:33,584 --> 00:21:36,086
The one, um... [sucks
teeth] [tense score]
340
00:21:36,087 --> 00:21:39,465
that Salome's father says
how he-he loves her too much.
341
00:21:41,634 --> 00:21:43,594
Jeanine (VO): You're
always looking at her.
342
00:21:45,346 --> 00:21:47,389
You look at her too much.
343
00:21:47,390 --> 00:21:49,850
Well, that's not my essay.
I didn't write that.
344
00:21:49,851 --> 00:21:51,935
Yeah, but... Yeah,
but it's in the play.
345
00:21:51,936 --> 00:21:54,896
I mean, you want me to read...
I read the whole thing.
346
00:21:54,897 --> 00:21:58,150
- It's in Oscar Wilde's play.
- Yeah.
347
00:21:58,151 --> 00:22:00,193
It is dangerous
to look at people
348
00:22:00,194 --> 00:22:02,529
in such a fashion.
349
00:22:02,530 --> 00:22:04,531
Something terrible may happen.
350
00:22:04,532 --> 00:22:06,033
Have you...
351
00:22:06,034 --> 00:22:09,037
mentioned anything to Lizzie
about this being a separation?
352
00:22:10,663 --> 00:22:12,706
Lizzie: No, I guess
I'm just scared.
353
00:22:12,707 --> 00:22:14,166
I, I just...
354
00:22:14,167 --> 00:22:16,334
I told her that it's...
it's different this time.
355
00:22:16,335 --> 00:22:18,378
- Different in what way?
- Just you going off
356
00:22:18,379 --> 00:22:19,881
to do the show, and...
357
00:22:21,466 --> 00:22:23,508
How we're just gonna
see how it feels
358
00:22:23,509 --> 00:22:25,260
to be apart for this long.
359
00:22:25,261 --> 00:22:26,636
It...
360
00:22:26,637 --> 00:22:29,431
Don't you think that's a talk
that we should've had together?
361
00:22:29,432 --> 00:22:32,350
- We've had that conversation
- No, the three of us?
362
00:22:32,351 --> 00:22:35,979
Yeah. I'll see you tomorrow.
363
00:22:35,980 --> 00:22:38,065
I think you need to
insist on this, Jeanine.
364
00:22:38,066 --> 00:22:39,775
The-they they have to
365
00:22:39,776 --> 00:22:43,195
put your director's
notes in the program.
366
00:22:43,196 --> 00:22:44,905
I mean, so many
ideas from the show
367
00:22:44,906 --> 00:22:47,866
were inspired by you. Right?
368
00:22:47,867 --> 00:22:50,495
Crazed enchantment. All that.
369
00:22:52,413 --> 00:22:54,039
[dog barking in distance]
370
00:22:54,040 --> 00:22:56,416
[piano playing]
371
00:22:56,417 --> 00:23:03,299
Thy hair is like a
cluster of grapes
372
00:23:06,594 --> 00:23:10,806
like the cluster of black grapes
373
00:23:10,807 --> 00:23:14,309
that hang from the vines of Edom
374
00:23:14,310 --> 00:23:15,811
Let's pause real quick.
375
00:23:15,812 --> 00:23:18,980
So, as Salome is
going on in detail
376
00:23:18,981 --> 00:23:22,234
about how she wants to touch
John the Baptist's body
377
00:23:22,235 --> 00:23:24,903
and, and his hair and
his lips, there is
378
00:23:24,904 --> 00:23:27,739
an entirely separate dynamic
that's happening right here.
379
00:23:27,740 --> 00:23:31,827
Uh, could you sing the
second line about how...
380
00:23:31,828 --> 00:23:34,246
how beautiful Salome is?
381
00:23:34,247 --> 00:23:36,332
- Yep.
- At rehearsal six.
382
00:23:37,500 --> 00:23:39,210
[piano playing]
383
00:23:42,630 --> 00:23:49,053
How beautiful is the
Princess Salome this evening
384
00:23:53,808 --> 00:23:56,685
Thank you. It's all this
pain and-and-and yearning.
385
00:23:56,686 --> 00:24:00,188
It's what... It's
what leads you
386
00:24:00,189 --> 00:24:01,691
to eventually...
387
00:24:03,109 --> 00:24:05,443
- ...kill yourself, right?
- Yep.
388
00:24:05,444 --> 00:24:07,696
Because you can't have her.
389
00:24:07,697 --> 00:24:11,616
Those are the same exact ways
she can't have John the Baptist.
390
00:24:11,617 --> 00:24:14,286
And you have this secret
crush on Narraboth.
391
00:24:14,287 --> 00:24:16,997
And he pays no attention
to you. He doesn't...
392
00:24:16,998 --> 00:24:18,790
You, you don't exist. It's...
393
00:24:18,791 --> 00:24:21,251
It's her, and-and-and to hear...
394
00:24:21,252 --> 00:24:25,213
For somebody to hear
a sound like that...
395
00:24:25,214 --> 00:24:27,048
Can you sing it again, please?
396
00:24:27,049 --> 00:24:35,049
How beautiful is the
Princess Salome this evening
397
00:24:35,183 --> 00:24:39,227
To hear a sound like that
and, and know that he...
398
00:24:39,228 --> 00:24:43,899
he's capable of this passion,
but it's not directed at you.
399
00:24:43,900 --> 00:24:45,525
It's not for you, it's for her.
400
00:24:45,526 --> 00:24:47,694
- Mm-hm.
- It's maddening.
401
00:24:47,695 --> 00:24:50,031
It's just this crazy
mess of-of-of...
402
00:24:52,033 --> 00:24:55,535
This crazy mess
of feeling. Right?
403
00:24:55,536 --> 00:24:57,537
And so as... while
Salome is singing
404
00:24:57,538 --> 00:25:00,290
about how wonderful it
would be to, to, to touch
405
00:25:00,291 --> 00:25:03,210
just touch John
the Baptist's hair,
406
00:25:03,211 --> 00:25:05,837
it-it ignites something in you.
407
00:25:05,838 --> 00:25:08,716
It inspires you to
touch Narraboth's hair.
408
00:25:11,052 --> 00:25:14,388
Okay. Okay, let's, uh,
let's go back to one-oh-one.
409
00:25:16,140 --> 00:25:21,186
[piano playing]
410
00:25:21,187 --> 00:25:26,816
It is thy hair
that I am enamored
411
00:25:26,817 --> 00:25:31,571
Jokanaan
412
00:25:31,572 --> 00:25:37,954
Thy hair is like a
cluster of grapes
413
00:25:41,582 --> 00:25:49,089
like the cluster of black grapes
414
00:25:49,090 --> 00:25:50,799
that hang from
the vines of Edom.
415
00:25:50,800 --> 00:25:52,843
[singing, piano stop]
416
00:25:53,719 --> 00:25:55,804
We really like the piece. We
just don't think it serves
417
00:25:55,805 --> 00:25:58,598
the purpose, the function
of a director's statement.
418
00:25:58,599 --> 00:26:00,767
The function? I'm sorry...
419
00:26:00,768 --> 00:26:03,228
So, you're gonna use
Charles's notes from before?
420
00:26:03,229 --> 00:26:06,273
- Yeah, it's still pertinent.
- Okay, seriously?
421
00:26:06,274 --> 00:26:08,817
Nancy, Charles, don't you
think he would want me to have
422
00:26:08,818 --> 00:26:10,652
my director's notes published?
423
00:26:10,653 --> 00:26:13,281
He's the one who invited
me to remount this.
424
00:26:14,699 --> 00:26:16,658
It's Beatrice's decision.
425
00:26:16,659 --> 00:26:18,577
Oh, so, it's what
his wife wants.
426
00:26:19,745 --> 00:26:24,165
So, as part of her final
wishes for her husband.
427
00:26:24,166 --> 00:26:26,459
Yes, like I said,
what Beatrice wants.
428
00:26:26,460 --> 00:26:28,128
Look, even though
we're not gonna publish
429
00:26:28,129 --> 00:26:30,630
in the program officially
as a director's statement
430
00:26:30,631 --> 00:26:32,299
I thought it might
have other outlets.
431
00:26:32,300 --> 00:26:34,926
- Like what?
- Like sharing in interviews.
432
00:26:34,927 --> 00:26:39,347
I've already had a request.
This, um, podcast...
433
00:26:39,348 --> 00:26:41,141
Okay, sure.
434
00:26:41,142 --> 00:26:44,144
I also had this idea that you
might wanna create a journal
435
00:26:44,145 --> 00:26:46,396
that we could post on the
site like a, like a diary
436
00:26:46,397 --> 00:26:47,814
of what it means to you
to be working on this
437
00:26:47,815 --> 00:26:50,191
so many years later. You
can shoot it on your phone.
438
00:26:50,192 --> 00:26:52,736
We can help you edit
it. You can even...
439
00:26:52,737 --> 00:26:55,447
make it more personal
if that's what you want.
440
00:26:55,448 --> 00:26:58,408
- More personal than what?
- Than what you've written here.
441
00:26:58,409 --> 00:27:00,368
You think this is personal?
442
00:27:00,369 --> 00:27:01,829
Isn't it?
443
00:27:06,375 --> 00:27:07,834
One more thing.
444
00:27:07,835 --> 00:27:10,128
We were a little concerned about
what you said the other day
445
00:27:10,129 --> 00:27:12,922
at the presentation,
wanting to make changes
446
00:27:12,923 --> 00:27:14,382
to the original production.
447
00:27:14,383 --> 00:27:16,301
As I said, small changes.
448
00:27:16,302 --> 00:27:19,179
Small, but meaningful.
449
00:27:19,180 --> 00:27:21,015
That's right.
450
00:27:24,143 --> 00:27:25,561
[suspenseful score]
451
00:27:27,480 --> 00:27:29,482
[deep breath, sigh]
452
00:27:33,402 --> 00:27:35,613
I've been asked to
make this personal.
453
00:27:36,947 --> 00:27:38,198
So I will.
454
00:27:38,199 --> 00:27:41,618
That's the whole point.
That he never looks at me.
455
00:27:41,619 --> 00:27:43,203
This is for you, Charles.
456
00:27:43,204 --> 00:27:45,663
That's what Salome
is begging him to do
457
00:27:45,664 --> 00:27:46,998
that he never sees me.
458
00:27:46,999 --> 00:27:48,750
The person who wanted me here.
459
00:27:48,751 --> 00:27:51,002
Right, 'cause if he did,
then he would love her.
460
00:27:51,003 --> 00:27:53,922
Exactly. But do you ever
get the sense that he would?
461
00:27:53,923 --> 00:27:55,006
Now I'm back.
462
00:27:55,007 --> 00:27:56,549
[discussion continues quietly]
463
00:27:56,550 --> 00:27:58,094
Without you.
464
00:27:59,136 --> 00:28:01,012
Alone.
465
00:28:01,013 --> 00:28:04,516
Alone to watch the understudies
for Salome and John the Baptist
466
00:28:04,517 --> 00:28:06,560
discuss roles they
may never get to play.
467
00:28:08,896 --> 00:28:11,272
Alone to watch an
empty orchestra pit
468
00:28:11,273 --> 00:28:14,275
from your favorite
place in the house.
469
00:28:14,276 --> 00:28:16,320
A bridge between two
different worlds.
470
00:28:22,243 --> 00:28:24,911
Alone to watch someone
try out a swing
471
00:28:24,912 --> 00:28:26,872
that came from somewhere
in my childhood.
472
00:28:35,047 --> 00:28:38,007
Later that night I watch
a clip from the production
473
00:28:38,008 --> 00:28:41,428
you directed so many years ago.
474
00:28:41,429 --> 00:28:42,929
How perfectly her white dress
475
00:28:42,930 --> 00:28:45,348
flowed into the
unfurling screen.
476
00:28:45,349 --> 00:28:48,060
Like they were both one
piece of magical fabric.
477
00:28:50,855 --> 00:28:53,481
How perfectly the
shadow of my father
478
00:28:53,482 --> 00:28:56,401
was discovered on the
projected home movie
479
00:28:56,402 --> 00:28:57,862
of the girl.
480
00:29:06,954 --> 00:29:10,665
You asked me about so
many details, Charles.
481
00:29:10,666 --> 00:29:12,459
And I willingly provided them
482
00:29:12,460 --> 00:29:14,753
because you made
me feel so loved.
483
00:29:17,923 --> 00:29:20,634
A girl walking blindfolded
through the forest.
484
00:29:22,595 --> 00:29:25,180
And in the shadow of her father,
485
00:29:25,181 --> 00:29:27,265
my father,
486
00:29:27,266 --> 00:29:31,478
who you directed with
such meticulous detail
487
00:29:31,479 --> 00:29:32,938
to reach for her.
488
00:29:36,984 --> 00:29:39,444
Harold: Keep following that.
489
00:29:39,445 --> 00:29:41,613
[dramatic boom, rumbling]
490
00:29:41,614 --> 00:29:44,282
There's a bog coming
up in a little bit.
491
00:29:44,283 --> 00:29:46,409
When I say big step,
you take a big step.
492
00:29:46,410 --> 00:29:49,496
No hesitation. Keep
coming. Big step.
493
00:29:49,497 --> 00:29:51,539
Big step. There you go.
494
00:29:51,540 --> 00:29:53,541
HAROLD: The moon has a
strange look tonight.
495
00:29:53,542 --> 00:29:56,377
Jeanine: The moon has
a strange look tonight.
496
00:29:56,378 --> 00:29:57,962
She is like a madwoman.
497
00:29:57,963 --> 00:30:00,548
- She's like a madwoman.
- Seeking everywhere.
498
00:30:00,549 --> 00:30:01,966
Seeking.
499
00:30:01,967 --> 00:30:04,719
My father's words
to me, Charles.
500
00:30:04,720 --> 00:30:07,097
From the play that
haunted you both.
501
00:30:08,432 --> 00:30:12,185
At first I wanted to try
making the head as a sculpture
502
00:30:12,186 --> 00:30:14,270
as opposed to the more
traditional method
503
00:30:14,271 --> 00:30:17,774
which would just be to make
a cast of the singer's head.
504
00:30:17,775 --> 00:30:20,026
I studied sculpture
in art school
505
00:30:20,027 --> 00:30:24,531
and I really enjoy this
kind of slower method.
506
00:30:24,532 --> 00:30:26,992
Uh, so to start...
507
00:30:30,371 --> 00:30:31,913
I asked Johan to send me
508
00:30:31,914 --> 00:30:33,706
a few photos from
Germany of his face
509
00:30:33,707 --> 00:30:37,335
just to gimme an idea of
the shape of his features.
510
00:30:37,336 --> 00:30:40,255
And I got this
started and, um...
511
00:30:40,256 --> 00:30:41,923
I think it's pretty good.
512
00:30:41,924 --> 00:30:45,343
So, the next step will be to
have Johan come into the studio
513
00:30:45,344 --> 00:30:49,472
and I'll work on getting the
finer details of his face.
514
00:30:49,473 --> 00:30:51,724
[birds cooing]
515
00:30:51,725 --> 00:30:53,935
This is really strange.
516
00:30:53,936 --> 00:30:57,564
You know, usually,
they make a cast.
517
00:30:57,565 --> 00:30:59,107
Yeah, I know.
518
00:30:59,108 --> 00:31:01,526
Uh, but the guy who'd normally
be doing that, my boss,
519
00:31:01,527 --> 00:31:03,861
he's sick.
520
00:31:03,862 --> 00:31:07,031
But I find that this is
less invasive for you.
521
00:31:07,032 --> 00:31:08,950
Sometimes singers get
a little freaked out
522
00:31:08,951 --> 00:31:10,535
when there's all this
stuff on their head.
523
00:31:10,536 --> 00:31:13,955
Hm. So, you are
going old school.
524
00:31:13,956 --> 00:31:15,373
[music plays quietly]
525
00:31:15,374 --> 00:31:19,168
I mean, I can make a cast.
I know how to, but...
526
00:31:19,169 --> 00:31:22,088
Definitely, this
sculpture should work.
527
00:31:22,089 --> 00:31:23,923
And, uh, these pictures
that you sent me,
528
00:31:23,924 --> 00:31:26,593
these were really helpful.
Kind of gave me a head start.
529
00:31:26,594 --> 00:31:29,137
[Johan laughs]
530
00:31:29,138 --> 00:31:31,389
A head start on my head.
531
00:31:31,390 --> 00:31:32,850
[laughs]
532
00:31:34,143 --> 00:31:35,603
Exactly.
533
00:31:38,314 --> 00:31:41,858
You're so serious suddenly.
534
00:31:41,859 --> 00:31:45,362
What has Ambur
told you about me?
535
00:31:47,114 --> 00:31:49,490
Why do you think she'd
tell me anything about you?
536
00:31:49,491 --> 00:31:52,161
Mm, I've heard you
two know each other.
537
00:31:54,371 --> 00:31:58,333
Yeah, we were, we were
friends a while ago.
538
00:31:58,334 --> 00:31:59,751
Here?
539
00:31:59,752 --> 00:32:02,920
Yep. Before she went off.
540
00:32:02,921 --> 00:32:05,341
[Johan speaks German]
541
00:32:07,593 --> 00:32:09,677
"And conquered the world."
542
00:32:09,678 --> 00:32:11,471
Yeah, right.
543
00:32:11,472 --> 00:32:13,848
Yeah, that's Ambur.
Conquer the world.
544
00:32:13,849 --> 00:32:17,268
I think she has a
pretty high opinion
545
00:32:17,269 --> 00:32:19,479
of herself, yes?
546
00:32:19,480 --> 00:32:23,149
Well, she's super-confident.
Yeah, she always has been.
547
00:32:23,150 --> 00:32:24,693
Hm.
548
00:32:26,028 --> 00:32:28,363
She did tell me about
the last production
549
00:32:28,364 --> 00:32:29,572
that you did in Europe.
550
00:32:29,573 --> 00:32:31,199
Stuttgart, hm?
551
00:32:31,200 --> 00:32:33,159
Sounds like it was
pretty intense.
552
00:32:33,160 --> 00:32:35,663
Did she go into details?
553
00:32:37,915 --> 00:32:41,459
Just that it was a
different interpretation.
554
00:32:41,460 --> 00:32:44,003
It was very physical.
555
00:32:44,004 --> 00:32:46,547
Very naked.
556
00:32:46,548 --> 00:32:50,843
She probably told you
that I crossed some lines.
557
00:32:50,844 --> 00:32:54,764
- Well, she, she...
- I know that's what she thinks,
558
00:32:54,765 --> 00:32:57,392
but I was just
following direction.
559
00:32:57,393 --> 00:32:58,852
Doing my job.
560
00:33:06,527 --> 00:33:07,528
Oh.
561
00:33:08,654 --> 00:33:10,029
Oh, I love this part.
562
00:33:10,030 --> 00:33:11,906
[music gets louder]
563
00:33:11,907 --> 00:33:13,742
- Hm.
- When I first heard this...
564
00:33:28,132 --> 00:33:30,049
[music fades out]
565
00:33:30,050 --> 00:33:31,426
- Hi.
- Hey.
566
00:33:31,427 --> 00:33:33,678
- Jeanine.
- Charlie. Nice to meet you.
567
00:33:33,679 --> 00:33:35,346
- Nice to meet you.
- I'll leave you two alone.
568
00:33:35,347 --> 00:33:37,515
- Thanks, Nancy.
- Thank you.
569
00:33:37,516 --> 00:33:38,850
Thank you for doing this.
570
00:33:38,851 --> 00:33:40,685
I've really been looking
forward to speaking with you.
571
00:33:40,686 --> 00:33:43,521
Well, I hear very good
things about your podcast.
572
00:33:43,522 --> 00:33:45,231
Oh, yeah, yeah.
573
00:33:45,232 --> 00:33:47,066
Singers like to post
their interviews,
574
00:33:47,067 --> 00:33:49,152
helps the fans get to know them.
575
00:33:49,153 --> 00:33:52,196
- Sure, sure.
- To be honest, I, uh...
576
00:33:52,197 --> 00:33:53,698
don't usually speak
with directors.
577
00:33:53,699 --> 00:33:56,951
Oh, well, that's
understandable. Right?
578
00:33:56,952 --> 00:33:59,370
[laughs] Right.
579
00:33:59,371 --> 00:34:01,456
Can I first grab
you a cup of tea?
580
00:34:01,457 --> 00:34:04,041
Oh, uh... No, thank you.
581
00:34:04,042 --> 00:34:05,793
I'm okay. I'm good.
582
00:34:05,794 --> 00:34:07,628
Glass of water?
583
00:34:07,629 --> 00:34:09,339
Yes. Sure.
584
00:34:12,801 --> 00:34:15,303
- Nice setup.
- Thanks, yeah.
585
00:34:15,304 --> 00:34:18,264
I'll just be a jiff. It might
be a little dirty, actually.
586
00:34:18,265 --> 00:34:21,058
Ah, thanks. You don't
have to... Mm, okay.
587
00:34:21,059 --> 00:34:23,604
[glass squeaking]
588
00:34:25,731 --> 00:34:27,940
You're a... [chuckles]
589
00:34:27,941 --> 00:34:31,027
You're a little bit
overdressed for this.
590
00:34:31,028 --> 00:34:33,738
I-I didn't know, I didn't
know what to expect
591
00:34:33,739 --> 00:34:35,448
or what you needed
from me, so...
592
00:34:35,449 --> 00:34:39,243
Oh, did you think
we'd have cameras?
593
00:34:39,244 --> 00:34:42,622
- I don't know.
- Hoping to get filmed?
594
00:34:42,623 --> 00:34:44,082
[both laugh lightly]
595
00:34:45,626 --> 00:34:49,587
I asked for this
interview because, um...
596
00:34:49,588 --> 00:34:52,089
I'm a little bit obsessed
with this production.
597
00:34:52,090 --> 00:34:54,926
- Oh.
- I find it so interesting
598
00:34:54,927 --> 00:34:56,677
that you've come
back to remount it.
599
00:34:56,678 --> 00:34:59,597
I mean, you must have
been so young back then.
600
00:34:59,598 --> 00:35:03,226
Well, I'm-I'm probably
older than I look.
601
00:35:03,227 --> 00:35:06,062
Yeah. Okay, but also...
602
00:35:06,063 --> 00:35:08,189
uh...
603
00:35:08,190 --> 00:35:11,609
you don't direct opera. I
mean, I looked you up, uh...
604
00:35:11,610 --> 00:35:14,529
you do regional theatre,
right? A lot of trade shows?
605
00:35:14,530 --> 00:35:17,114
Should we start? I just
don't wanna lose...
606
00:35:17,115 --> 00:35:20,827
any time with you 'cuz
things are a little hectic.
607
00:35:20,828 --> 00:35:23,329
Oh, uh, we've already
started. [chuckles]
608
00:35:23,330 --> 00:35:24,456
Oh.
609
00:35:26,208 --> 00:35:27,292
We're rolling.
610
00:35:28,961 --> 00:35:31,672
- Okay, great.
- Oh!
611
00:35:33,632 --> 00:35:36,510
Sorry. Almost forgot.
612
00:35:38,554 --> 00:35:41,389
I brought you... some cookies.
613
00:35:41,390 --> 00:35:42,670
[plate clatters]
[Charlie laughs]
614
00:35:43,809 --> 00:35:46,602
Just careful not
to chomp on 'em.
615
00:35:46,603 --> 00:35:49,522
Okay. Thank you so much.
616
00:35:49,523 --> 00:35:51,108
No crunching while we roll.
617
00:35:53,026 --> 00:35:54,735
- Good?
- Yeah.
618
00:35:54,736 --> 00:35:56,529
All right.
619
00:35:56,530 --> 00:35:59,740
It sounds like this
totally insane production.
620
00:35:59,741 --> 00:36:03,536
So, John the Baptist
is all over Salome,
621
00:36:03,537 --> 00:36:05,496
like, the entire time.
622
00:36:05,497 --> 00:36:08,833
Like he's some kind
of sex-starved monster
623
00:36:08,834 --> 00:36:10,501
or cult leader or something.
624
00:36:10,502 --> 00:36:12,420
And the words that are
coming out of his mouth
625
00:36:12,421 --> 00:36:14,797
have nothing to do with
the way he's behaving,
626
00:36:14,798 --> 00:36:16,591
which is, basically,
627
00:36:16,592 --> 00:36:19,510
groping her naked body
as she's going on and on
628
00:36:19,511 --> 00:36:24,056
about how beautiful his hair
and his skin and his lips are.
629
00:36:24,057 --> 00:36:26,852
[gentle classical
piano plays quietly]
630
00:36:27,227 --> 00:36:28,812
What?
631
00:36:33,859 --> 00:36:35,319
You didn't know that?
632
00:36:36,904 --> 00:36:38,362
About the production.
633
00:36:38,363 --> 00:36:41,282
No. No, 'cause it was
in Germany, right?
634
00:36:41,283 --> 00:36:43,117
- Mm.
- Stuttgart.
635
00:36:43,118 --> 00:36:44,827
So, had nothing to
do with our show.
636
00:36:44,828 --> 00:36:47,079
Yeah, but don't
you stay in touch?
637
00:36:47,080 --> 00:36:49,707
- With Ambur?
- Mm-hm.
638
00:36:49,708 --> 00:36:51,209
No, of course not.
639
00:36:52,753 --> 00:36:54,837
[Rachel scoffs]
640
00:36:54,838 --> 00:36:56,340
So, you don't follow her.
641
00:36:57,382 --> 00:36:59,216
No.
642
00:36:59,217 --> 00:37:01,595
We broke up a long time ago.
643
00:37:04,056 --> 00:37:06,308
When she went off and
conquered the world.
644
00:37:09,686 --> 00:37:11,730
That is so weird that
you would say that.
645
00:37:13,273 --> 00:37:15,149
But that's the exact
same expression
646
00:37:15,150 --> 00:37:18,653
that Johann used except
he said it in German
647
00:37:18,654 --> 00:37:21,155
and then he had to
translate it back to me.
648
00:37:21,156 --> 00:37:24,868
And he pronounced
it concord the world
649
00:37:38,924 --> 00:37:40,467
Rachel...
650
00:37:41,468 --> 00:37:43,136
[chair rattling on floor]
651
00:37:48,100 --> 00:37:50,227
Ambur got very lucky.
652
00:37:54,982 --> 00:37:58,901
There is nothing,
like, nothing...
653
00:37:58,902 --> 00:38:02,114
that I would love more than
to see you on that stage.
654
00:38:05,826 --> 00:38:07,827
It'll happen.
655
00:38:07,828 --> 00:38:09,287
Just watch.
656
00:38:12,624 --> 00:38:14,334
[both mouth "Love you."]
657
00:38:19,297 --> 00:38:20,715
That's tough.
658
00:38:20,716 --> 00:38:22,800
Covering a role
can be frustrating.
659
00:38:22,801 --> 00:38:25,344
And-and part of her is
grateful for the work.
660
00:38:25,345 --> 00:38:27,722
And, I mean, now
she knows the role.
661
00:38:27,723 --> 00:38:29,765
- It's in her repertoire.
- Right.
662
00:38:29,766 --> 00:38:32,059
And, who knows,
if Rachel's lucky,
663
00:38:32,060 --> 00:38:33,644
she might even get to sing it.
664
00:38:33,645 --> 00:38:35,396
Like, if something
happens to me.
665
00:38:35,397 --> 00:38:38,524
- Yeah, like, if I kill you.
- [scoffs] Nice.
666
00:38:38,525 --> 00:38:40,192
I mean, it would be
her dream come true.
667
00:38:40,193 --> 00:38:42,319
That you murdered me?
668
00:38:42,320 --> 00:38:45,156
That she would get a chance.
669
00:38:45,157 --> 00:38:47,324
Well, I'm here to
do six performances,
670
00:38:47,325 --> 00:38:50,495
remain healthy... and not die.
671
00:38:51,747 --> 00:38:53,331
Of course.
672
00:38:56,334 --> 00:38:59,462
You're not actually asking
me to give up a performance?
673
00:38:59,463 --> 00:39:00,922
[Johan singing in
German in distance]
674
00:39:05,302 --> 00:39:07,596
[approaching footsteps]
675
00:39:12,100 --> 00:39:14,268
[wooden item clatters to floor]
676
00:39:14,269 --> 00:39:16,021
Even if I wanted to...
677
00:39:17,731 --> 00:39:19,899
as a favor, it's not so simple.
678
00:39:19,900 --> 00:39:21,233
I'd have to get a
doctor's note...
679
00:39:21,234 --> 00:39:22,860
Of course.
680
00:39:22,861 --> 00:39:25,946
And this is how I
make my living, Clea.
681
00:39:25,947 --> 00:39:29,200
I don't sing, I don't get paid.
682
00:39:29,201 --> 00:39:30,826
The understudy would get my fee.
683
00:39:30,827 --> 00:39:33,245
Ambur, of course.
684
00:39:33,246 --> 00:39:34,956
[Ambur laughs]
685
00:39:37,334 --> 00:39:39,919
Jeanine, you hate that house.
686
00:39:39,920 --> 00:39:41,462
And everything that
happened to you there,
687
00:39:41,463 --> 00:39:43,464
you cringe every time you
set foot in the place.
688
00:39:43,465 --> 00:39:46,217
But that's not how Lizzie feels.
689
00:39:46,218 --> 00:39:48,427
We're not talking about Lizzie.
690
00:39:48,428 --> 00:39:50,096
I know, we're talking
about your imagination.
691
00:39:50,097 --> 00:39:52,056
What happened in that house
was not my imagination.
692
00:39:52,057 --> 00:39:54,225
I know, I know. But...
693
00:39:54,226 --> 00:39:56,853
But what you think is happening
with me and Dimitra is.
694
00:39:59,064 --> 00:40:00,941
So, you're not, you're
not sleeping with her?
695
00:40:05,654 --> 00:40:07,446
Not in the house, no.
696
00:40:07,447 --> 00:40:10,658
Oh, because, 'cause
you have boundaries.
697
00:40:10,659 --> 00:40:13,744
We talked about this. I-I...
698
00:40:13,745 --> 00:40:15,704
I mean, we're supposed to
be honest with one another.
699
00:40:15,705 --> 00:40:17,998
Yeah, okay, yeah, not sleep
with each other's friends.
700
00:40:17,999 --> 00:40:19,542
Well, she's not a
friend. She's a nurse.
701
00:40:19,543 --> 00:40:21,836
She's my mother's
caregiver and we pay her.
702
00:40:21,837 --> 00:40:24,506
I know, but this thing with me
and her can end at any time.
703
00:40:26,133 --> 00:40:27,716
And I love you.
704
00:40:27,717 --> 00:40:29,261
And you know that.
705
00:40:31,763 --> 00:40:33,473
We're supposed to be exploring.
706
00:40:36,143 --> 00:40:39,229
Isn't that what you're
doing? Exploring?
707
00:40:41,106 --> 00:40:43,482
We agreed on this. Uh, uh...
708
00:40:43,483 --> 00:40:45,818
What you said before
about my mother's house
709
00:40:45,819 --> 00:40:49,905
and all the things that
he did to me... there...
710
00:40:49,906 --> 00:40:52,032
Do... Uh...
711
00:40:52,033 --> 00:40:55,202
What does that have to
do with you and Dimitra?
712
00:40:55,203 --> 00:40:58,038
No, I wasn't talking
about Dimitra.
713
00:40:58,039 --> 00:40:59,290
I was talking about Lizzie.
714
00:40:59,291 --> 00:41:00,958
Okay, but we're talking
about Dimitra now.
715
00:41:00,959 --> 00:41:03,043
Well, she's the person who
takes care of your mother.
716
00:41:03,044 --> 00:41:04,504
Uh-huh?
717
00:41:08,341 --> 00:41:09,885
[Jeanine sighs]
718
00:41:11,469 --> 00:41:13,013
I told you...
719
00:41:14,806 --> 00:41:16,932
that this might not
be the best idea
720
00:41:16,933 --> 00:41:20,436
to-to-to be doing
this right now.
721
00:41:20,437 --> 00:41:22,688
You can't go back
into that world,
722
00:41:22,689 --> 00:41:25,691
the opera and your, your
history with Charles
723
00:41:25,692 --> 00:41:29,320
and expect it to not
have effect on you.
724
00:41:29,321 --> 00:41:31,238
And the stuff with your mom
725
00:41:31,239 --> 00:41:35,242
and your dad dying like
that just last year.
726
00:41:35,243 --> 00:41:37,161
[disquieting score]
727
00:41:37,162 --> 00:41:38,622
The stuff with my mom...
728
00:41:39,873 --> 00:41:41,291
Which part?
729
00:41:42,584 --> 00:41:44,376
Harold: Do you love
your mother, Jeanine?
730
00:41:44,377 --> 00:41:46,087
Isn't she special?
731
00:41:47,464 --> 00:41:50,550
This is my love letter to you,
Margot, my beautiful wife,
732
00:41:52,385 --> 00:41:55,679
who's given me our
beautiful angel daughter.
733
00:41:55,680 --> 00:41:56,932
[rope creaking]
734
00:41:58,600 --> 00:42:00,893
So perfect, so intelligent.
735
00:42:00,894 --> 00:42:02,354
So talented.
736
00:42:07,400 --> 00:42:08,902
Hey, do we have a machete?
737
00:42:10,195 --> 00:42:11,946
Yeah. Uh, for what?
738
00:42:11,947 --> 00:42:14,448
For Salome's mother to use.
739
00:42:14,449 --> 00:42:16,409
- To do what?
- To cut off the head.
740
00:42:17,953 --> 00:42:21,622
Uh, okay, isn't the guard
going to do that with,
741
00:42:21,623 --> 00:42:23,249
um, with the axe?
742
00:42:23,250 --> 00:42:25,459
Right, well, I want him
to go first with the axe
743
00:42:25,460 --> 00:42:27,795
and then have her mother
follow with the machete.
744
00:42:27,796 --> 00:42:30,464
So, she beheads
John the Baptist.
745
00:42:30,465 --> 00:42:32,633
No, that's not clear.
We nev... we never know.
746
00:42:32,634 --> 00:42:34,927
I just had this idea that
she's going to be presenting
747
00:42:34,928 --> 00:42:37,263
John the Baptist's
head to her daughter.
748
00:42:37,264 --> 00:42:39,390
Okay, and she'll do
that on the platter.
749
00:42:39,391 --> 00:42:42,726
Um... No.
750
00:42:42,727 --> 00:42:44,436
I think...
751
00:42:44,437 --> 00:42:47,940
Not-not on a platter.
I think in a bowl.
752
00:42:47,941 --> 00:42:49,566
Right? I think in a...
753
00:42:49,567 --> 00:42:52,569
in a clear plastic
bowl that's that size.
754
00:42:52,570 --> 00:42:55,406
And you know what?
I also just want...
755
00:42:55,407 --> 00:42:57,574
I want real tangerines
'cause I want to use them.
756
00:42:57,575 --> 00:42:59,743
- Mm-hm.
- I want them to...
757
00:42:59,744 --> 00:43:01,245
I want there to be action.
758
00:43:01,246 --> 00:43:02,621
Okay, yeah, so
759
00:43:02,622 --> 00:43:04,540
we're gonna have a
clear plastic bowl
760
00:43:04,541 --> 00:43:06,250
with tangerines in it
and the head in there.
761
00:43:06,251 --> 00:43:07,918
No, no, the tangerines
are gonna...
762
00:43:07,919 --> 00:43:10,462
So, we're gonna establish the
clear plastic-plastic bowl
763
00:43:10,463 --> 00:43:12,298
(sputters) on the set,
764
00:43:12,299 --> 00:43:14,800
and then we're gonna use
it later for the head.
765
00:43:14,801 --> 00:43:16,885
Got it. Okay, uh,
yeah, I can...
766
00:43:16,886 --> 00:43:19,305
find a machete and a bowl
767
00:43:19,306 --> 00:43:21,098
and we'll pick up
some tangerines.
768
00:43:21,099 --> 00:43:23,684
Great. And I need that
all by tomorrow rehearsal.
769
00:43:23,685 --> 00:43:25,269
- I'll have something.
- Thank you.
770
00:43:25,270 --> 00:43:28,356
Great. Um, hey, what
do you think of this?
771
00:43:29,733 --> 00:43:31,275
- Is that a cast?
- [score fades out]
772
00:43:31,276 --> 00:43:33,444
No, I sculpted it.
773
00:43:33,445 --> 00:43:35,196
Why?
774
00:43:36,531 --> 00:43:38,282
I just, I wasn't sure
775
00:43:38,283 --> 00:43:39,826
that we needed to
do it that way.
776
00:43:42,120 --> 00:43:43,829
You might wanna rethink this
777
00:43:43,830 --> 00:43:46,248
because, um... [sucks teeth]
778
00:43:46,249 --> 00:43:48,792
it's just, if we're
recording this,
779
00:43:48,793 --> 00:43:51,046
this isn't gonna work
because of the closeup.
780
00:43:52,172 --> 00:43:53,673
[pedestal creaks]
781
00:43:54,883 --> 00:43:57,009
Right.
782
00:43:57,010 --> 00:44:01,555
So, can you just look at
it and kind of describe
783
00:44:01,556 --> 00:44:03,307
what your concerns are with it?
784
00:44:03,308 --> 00:44:05,893
Well, I think this is...
785
00:44:05,894 --> 00:44:09,897
You've done really good work,
but it-it's not feeling right.
786
00:44:09,898 --> 00:44:11,190
Okay. And why is that?
787
00:44:11,191 --> 00:44:13,776
Because it's, um,
well, it's a sculpture
788
00:44:13,777 --> 00:44:16,236
and a sculpture
changes over time.
789
00:44:16,237 --> 00:44:17,488
It evolves as you're
working on it.
790
00:44:17,489 --> 00:44:20,199
But a cast...
is-is like a photo.
791
00:44:20,200 --> 00:44:22,201
It's a snapshot
of somebody's face
792
00:44:22,202 --> 00:44:25,496
while it's being set in
mold, like a death mask.
793
00:44:25,497 --> 00:44:27,331
Okay, so, then...
794
00:44:27,332 --> 00:44:30,417
should I give him
any kind of direction
795
00:44:30,418 --> 00:44:33,087
as I'm, as I'm making the mask?
796
00:44:33,088 --> 00:44:34,671
About what?
797
00:44:34,672 --> 00:44:37,883
Like his expression as I'm
putting this stuff on his face.
798
00:44:37,884 --> 00:44:39,469
That's a good question. Um...
799
00:44:42,222 --> 00:44:43,681
He's at peace with the idea.
800
00:44:45,141 --> 00:44:46,725
Of having his head chopped off?
801
00:44:46,726 --> 00:44:49,062
Of knowing that he
needs to be sacrificed.
802
00:44:51,231 --> 00:44:53,565
- Okay, I gotta go. You good?
- Yeah. Thank you.
803
00:44:53,566 --> 00:44:55,193
Thank you.
804
00:44:57,445 --> 00:45:01,740
Uh, I think it would make
sense if-if, Ambur, you...
805
00:45:01,741 --> 00:45:04,451
scrambled around trying
to pick these up.
806
00:45:04,452 --> 00:45:06,245
I'd rather stay here and watch.
807
00:45:06,246 --> 00:45:08,122
Uh, Jeanine, you can't
just have tangerines
808
00:45:08,123 --> 00:45:09,748
rolling into the orchestra pit.
809
00:45:09,749 --> 00:45:11,542
- Okay.
- I'm sorry.
810
00:45:11,543 --> 00:45:13,836
I don't understand
what my wife is doing.
811
00:45:13,837 --> 00:45:15,754
Who's chopping the head off?
812
00:45:15,755 --> 00:45:17,297
Well, that's not clear.
Maybe both of you.
813
00:45:17,298 --> 00:45:19,049
But... (sputters)
814
00:45:19,050 --> 00:45:22,052
It doesn't take two
people to chop a head off.
815
00:45:22,053 --> 00:45:24,555
Normally there's an axe,
now there's a machete.
816
00:45:24,556 --> 00:45:27,224
They've just sent down a guard
who's been told to do that.
817
00:45:27,225 --> 00:45:28,976
And now the both of you
818
00:45:28,977 --> 00:45:31,645
have to take full responsibility
for what you're doing.
819
00:45:31,646 --> 00:45:34,064
I'm sorry, I don't understand.
820
00:45:34,065 --> 00:45:37,401
You don't have to understand.
You just have to trust
821
00:45:37,402 --> 00:45:39,194
that this is what
you have to do.
822
00:45:39,195 --> 00:45:42,448
Salome danced because
she had something to say.
823
00:45:42,449 --> 00:45:45,742
Not because she had to
prove anything to anybody.
824
00:45:45,743 --> 00:45:47,745
Not the least of all to you.
825
00:45:49,289 --> 00:45:51,748
[thunder rumbling in distance]
826
00:45:51,749 --> 00:45:54,169
[quiet tense score]
827
00:45:58,047 --> 00:46:00,132
The winter storm has
taken down a tree
828
00:46:00,133 --> 00:46:01,509
at the house I'm staying in.
829
00:46:02,927 --> 00:46:04,970
No major damage done.
830
00:46:04,971 --> 00:46:08,307
But the owners will come
back to find it broken.
831
00:46:08,308 --> 00:46:09,516
[shutter clicking]
832
00:46:09,517 --> 00:46:11,518
I send them a picture
to lessen the blow.
833
00:46:11,519 --> 00:46:12,979
[rain patters on windows]
834
00:46:14,439 --> 00:46:16,148
It's so strange to be surrounded
835
00:46:16,149 --> 00:46:18,610
by photos of somebody
else's family.
836
00:46:20,361 --> 00:46:21,820
Especially when
I'm thinking about
837
00:46:21,821 --> 00:46:23,573
the family that you promised me.
838
00:46:25,658 --> 00:46:28,869
Did you ever believe in
that family, Charles?
839
00:46:28,870 --> 00:46:31,121
I try to speak
with you, Charles.
840
00:46:31,122 --> 00:46:34,791
Were you... really prepared
to leave her for me?
841
00:46:34,792 --> 00:46:36,460
As though you're beside me.
842
00:46:36,461 --> 00:46:38,171
[woman opera singer
singing in German]
843
00:46:44,010 --> 00:46:45,970
I've been asked to
make this personal.
844
00:46:50,517 --> 00:46:52,060
So I am.
845
00:46:53,186 --> 00:46:55,355
Pretending that you
can hear my words.
846
00:46:58,816 --> 00:47:00,692
I feel my hair
847
00:47:00,693 --> 00:47:04,196
as a singer you directed
so long ago feels his hair.
848
00:47:04,197 --> 00:47:05,490
[singing becomes louder]
849
00:47:16,709 --> 00:47:19,753
I watch how possessed she became
850
00:47:19,754 --> 00:47:21,839
and remember how
possessed I became.
851
00:47:23,716 --> 00:47:25,301
The crazed enchantment.
852
00:47:28,888 --> 00:47:30,347
How do I bring you back?
853
00:47:30,348 --> 00:47:31,808
[tense score]
854
00:47:33,226 --> 00:47:34,768
Bring what we had back?
855
00:47:34,769 --> 00:47:36,354
[thunder rumbles]
856
00:47:38,022 --> 00:47:39,899
I brought the book
of pictures you made.
857
00:47:42,610 --> 00:47:44,404
I hold it as something sacred.
858
00:47:47,907 --> 00:47:50,660
A faint and lingering fragrance.
859
00:47:55,540 --> 00:47:57,124
[rustling]
860
00:47:57,125 --> 00:47:58,960
The inhalation of you.
861
00:48:03,214 --> 00:48:05,967
Blurred traces of
your spirit, Charles.
862
00:48:10,054 --> 00:48:12,097
The beautiful dance
of her fingers
863
00:48:12,098 --> 00:48:14,142
as they draw energy
from his lips.
864
00:48:16,394 --> 00:48:17,854
Your lips.
865
00:48:24,277 --> 00:48:26,236
The moon has a
strange look tonight.
866
00:48:26,237 --> 00:48:28,989
[woman continues
singing in German]
867
00:48:28,990 --> 00:48:30,907
She is like a madwoman
868
00:48:30,908 --> 00:48:34,453
seeking everywhere for lovers.
869
00:48:34,454 --> 00:48:35,455
[man sings in German]
870
00:48:38,916 --> 00:48:41,002
I can feel you
beside me as I watch.
871
00:48:44,380 --> 00:48:46,966
The way your fingers
ran over my skin.
872
00:48:51,095 --> 00:48:53,180
The electric shock
of your touch.
873
00:48:53,181 --> 00:48:54,891
[woman sings in German]
874
00:48:58,561 --> 00:48:59,936
Having you inside me.
875
00:48:59,937 --> 00:49:01,855
[man sings in German]
876
00:49:01,856 --> 00:49:03,441
[gunshot]
877
00:49:05,943 --> 00:49:07,611
I wanted you so much.
878
00:49:07,612 --> 00:49:09,072
[dramatic opera music]
879
00:49:11,616 --> 00:49:14,243
And thou did'st fill
my veins with fire.
880
00:49:15,411 --> 00:49:18,830
Wherefore dids't
thou not look at me?
881
00:49:18,831 --> 00:49:21,500
If thou hast looked at me,
882
00:49:21,501 --> 00:49:23,043
thou hast loved me.
883
00:49:23,044 --> 00:49:25,837
[Johan singing in German]
884
00:49:25,838 --> 00:49:27,882
Well, I know that thou
would'st have loved me.
885
00:49:29,133 --> 00:49:30,802
[singing in German continues]
886
00:49:34,055 --> 00:49:35,847
I shoot the new singers
in their costumes
887
00:49:35,848 --> 00:49:37,724
for the first time.
888
00:49:37,725 --> 00:49:40,268
They look just like their
counterparts from back then.
889
00:49:40,269 --> 00:49:41,853
Jeanine: You look
amazing, Carolyn.
890
00:49:41,854 --> 00:49:43,355
They laugh nervously
as I tell them
891
00:49:43,356 --> 00:49:45,399
how good they look.
892
00:49:45,400 --> 00:49:48,193
But I know that they'll never
achieve the crazy rapture
893
00:49:48,194 --> 00:49:50,237
you got with your
singers back then.
894
00:49:50,238 --> 00:49:52,489
- Where's my mark?
- Oh, mark there.
895
00:49:52,490 --> 00:49:54,742
What more can I do to
inspire them, Charles...
896
00:49:56,828 --> 00:49:58,579
to get the same
performance as you did?
897
00:50:01,624 --> 00:50:03,709
Never!
898
00:50:03,710 --> 00:50:10,382
I will kiss thy mouth, Jokanaan
899
00:50:10,383 --> 00:50:13,427
I will kiss thy mouth
900
00:50:13,428 --> 00:50:17,723
Princess, thou art
like a garden of myrrh
901
00:50:17,724 --> 00:50:20,726
Thou art the dove of all doves
902
00:50:20,727 --> 00:50:22,728
Look not at this man
903
00:50:22,729 --> 00:50:26,565
Do not speak such words to him
904
00:50:26,566 --> 00:50:30,610
I cannot suffer them
905
00:50:30,611 --> 00:50:31,486
I will kiss...
906
00:50:31,487 --> 00:50:32,947
- Carolyn?
- [singing, piano stop]
907
00:50:36,242 --> 00:50:39,203
Is there any way you can
move your head up and down?
908
00:50:41,038 --> 00:50:44,666
Because I-I just really
wanna... I want it to...
909
00:50:44,667 --> 00:50:47,085
be very clear as to what...
910
00:50:47,086 --> 00:50:48,337
what you're doing.
911
00:50:49,380 --> 00:50:51,590
And-and if you look
at what Ambur's doing,
912
00:50:51,591 --> 00:50:53,925
I can-I can, I can
feel her desperation
913
00:50:53,926 --> 00:50:55,635
in her entire body.
914
00:50:55,636 --> 00:51:00,766
She's just, and I-and I, I
just wanna feel like, um,
915
00:51:00,767 --> 00:51:03,435
like you have that
exact same need.
916
00:51:03,436 --> 00:51:06,772
So I guess if you just,
like, a little bit more...
917
00:51:06,773 --> 00:51:08,815
movement
918
00:51:08,816 --> 00:51:11,318
in the moment.
919
00:51:11,319 --> 00:51:14,279
- You want me to look at Ambur.
- No, no, no, no, no.
920
00:51:14,280 --> 00:51:16,990
Just [sputters] you
stay with Narraboth.
921
00:51:16,991 --> 00:51:19,284
And with the... more...
922
00:51:19,285 --> 00:51:21,661
- Okay.
- I think we should
923
00:51:21,662 --> 00:51:24,831
maybe... take it back
to the rehearsal room.
924
00:51:24,832 --> 00:51:27,043
We'll have to get the
intimacy coordinator for this.
925
00:51:28,294 --> 00:51:30,045
She should be around
for this kind of thing.
926
00:51:30,046 --> 00:51:31,755
The intimacy coordinator.
927
00:51:31,756 --> 00:51:33,590
- Yeah.
- Yeah.
928
00:51:33,591 --> 00:51:36,343
Was it important to
you back then? And...
929
00:51:36,344 --> 00:51:39,095
is it important to you now?
930
00:51:39,096 --> 00:51:41,807
I'm sorry, what?
Was what important?
931
00:51:41,808 --> 00:51:44,726
That it feels like they're
actually having sex on stage.
932
00:51:44,727 --> 00:51:46,937
Right.
933
00:51:46,938 --> 00:51:49,898
Well, I'm trying to...
934
00:51:49,899 --> 00:51:53,318
- fulfill the original concept.
- Yeah, but it's your show now.
935
00:51:53,319 --> 00:51:55,654
- In some ways.
- And whatever erotic energy
936
00:51:55,655 --> 00:51:57,739
existed back then,
it's not necessarily
937
00:51:57,740 --> 00:51:59,825
what we're dealing
with now. Right?
938
00:51:59,826 --> 00:52:03,453
I mean, you're not the
same person that you were
939
00:52:03,454 --> 00:52:06,706
and he's not the same
person that he was.
940
00:52:06,707 --> 00:52:08,083
Charles is dead.
941
00:52:08,084 --> 00:52:10,043
Hm.
942
00:52:10,044 --> 00:52:11,545
Of course.
943
00:52:11,546 --> 00:52:14,298
So he's definitely not
the same person. Hm.
944
00:52:17,009 --> 00:52:19,344
So, we're gonna go
all the way down.
945
00:52:19,345 --> 00:52:23,640
Long, flat back and
then roll up... Great.
946
00:52:23,641 --> 00:52:26,142
And then do a real, um, do
a really thorough, like,
947
00:52:26,143 --> 00:52:28,562
back bend, like a roll-through.
Kind of like cat cow in...
948
00:52:28,563 --> 00:52:30,438
- [piano, singing]
- Where is he?
949
00:52:30,439 --> 00:52:33,733
Uh, he just messaged. He's
running late 15 minutes.
950
00:52:33,734 --> 00:52:37,070
Okay, I don't think we
can do this without him.
951
00:52:37,071 --> 00:52:39,155
And this intimacy coordinator's
not working for me.
952
00:52:39,156 --> 00:52:41,241
- Feels like a waste of time.
- But we have no choice.
953
00:52:41,242 --> 00:52:43,994
We need an intimacy
coordinator for these scenes.
954
00:52:43,995 --> 00:52:46,705
Mmm... Do we?
955
00:52:46,706 --> 00:52:48,832
Yes, it's a requirement.
956
00:52:48,833 --> 00:52:50,542
Okay, Ambur, stop.
957
00:52:50,543 --> 00:52:52,128
[piano, singing stop]
958
00:52:53,296 --> 00:52:55,673
Luke, could you come with
me for a second please?
959
00:52:58,342 --> 00:53:00,760
It's good. It's so
good. The physicality...
960
00:53:00,761 --> 00:53:02,679
working on physicality's
great but it has to be
961
00:53:02,680 --> 00:53:04,639
driven from something, right?
962
00:53:04,640 --> 00:53:07,392
You have to be inspired
by what is happening.
963
00:53:07,393 --> 00:53:10,729
There has to be
something moving you
964
00:53:10,730 --> 00:53:14,190
that's more in your
body and your soul.
965
00:53:14,191 --> 00:53:16,234
So, as she is singing,
966
00:53:16,235 --> 00:53:20,322
about how beautiful John
the Baptist's hair is,
967
00:53:20,323 --> 00:53:22,115
you are using that as permission
968
00:53:22,116 --> 00:53:26,828
as an opportunity that the
music is also giving you
969
00:53:26,829 --> 00:53:30,373
to then touch him.
Right? So, you...
970
00:53:30,374 --> 00:53:34,003
From the part where she
says his hair is amazing.
971
00:53:36,422 --> 00:53:38,173
[piano chord plays]
972
00:53:38,174 --> 00:53:40,967
So, it's like you
suddenly have this ability
973
00:53:40,968 --> 00:53:44,054
to express through your fingers
974
00:53:44,055 --> 00:53:47,515
everything that Salome
can only sing about.
975
00:53:47,516 --> 00:53:49,643
[low tense score]
976
00:53:49,644 --> 00:53:52,480
[Jeanine speaks German]
977
00:53:53,814 --> 00:53:56,609
It is... in thy hair...
978
00:53:58,444 --> 00:54:00,320
that I am enamored.
979
00:54:00,321 --> 00:54:02,239
Let me touch thy hair.
980
00:54:05,368 --> 00:54:06,786
Thank you.
981
00:54:07,870 --> 00:54:09,372
[intriguing score]
982
00:54:12,583 --> 00:54:15,294
And then there's this crazy
thing happening downstage.
983
00:54:16,671 --> 00:54:20,256
And, so, everything that
you're doing is unleashed then.
984
00:54:20,257 --> 00:54:21,466
Think of Salome.
985
00:54:21,467 --> 00:54:23,635
She is using
everything in her power
986
00:54:23,636 --> 00:54:26,388
to have this crazy man beheaded.
987
00:54:26,389 --> 00:54:28,473
[laughs]
988
00:54:28,474 --> 00:54:31,017
So, what is the point
of all this sacrifice
989
00:54:31,018 --> 00:54:32,811
that ends in the
most gruesome thing
990
00:54:32,812 --> 00:54:35,146
that you've ever seen on stage?
991
00:54:35,147 --> 00:54:38,984
Is it passion? Is it
punishment? What is it?
992
00:54:38,985 --> 00:54:42,487
But whatever it is, that emotion
that you're getting from it,
993
00:54:42,488 --> 00:54:44,531
that emotion is
filtering through you.
994
00:54:44,532 --> 00:54:46,366
[laughs]
995
00:54:46,367 --> 00:54:48,994
It's painful and it's beautiful
996
00:54:48,995 --> 00:54:52,872
and-and-and-and-and, so, you're
not just sucking him off,
997
00:54:52,873 --> 00:54:58,586
you are fully consuming him
so much so that he has...
998
00:54:58,587 --> 00:55:01,673
he has nothing else to
do but pick up the gun,
999
00:55:01,674 --> 00:55:04,300
point it to his head
and shoot himself dead
1000
00:55:04,301 --> 00:55:06,011
[score fades out]
1001
00:55:06,012 --> 00:55:09,180
just as he's about to come.
1002
00:55:09,181 --> 00:55:10,807
Explosion.
1003
00:55:10,808 --> 00:55:12,309
[gentle piano score]
1004
00:55:14,895 --> 00:55:16,896
And then Salome picks up the gun
1005
00:55:16,897 --> 00:55:19,524
that he just used
to kill himself
1006
00:55:19,525 --> 00:55:23,778
and she walks downstage,
she puts the gun to her head
1007
00:55:23,779 --> 00:55:25,698
just like she's going
to shoot herself.
1008
00:55:27,950 --> 00:55:29,285
[Herod laughs]
1009
00:55:38,502 --> 00:55:40,587
Jeanine: I don't understand.
Are you... Are you spying on me?
1010
00:55:40,588 --> 00:55:42,213
Of course not.
1011
00:55:42,214 --> 00:55:44,507
I'm here to support
you in any way I can.
1012
00:55:44,508 --> 00:55:46,301
Okay, so, I don't understand
what you're saying.
1013
00:55:46,302 --> 00:55:48,720
That management is
a little concerned
1014
00:55:48,721 --> 00:55:51,056
about some of the ideas that
you had at the presentation.
1015
00:55:51,057 --> 00:55:53,767
- [groans] Beatrice.
- About making changes.
1016
00:55:53,768 --> 00:55:56,936
I said they are small changes.
1017
00:55:56,937 --> 00:55:59,355
Right, but then you had
this idea about Salome
1018
00:55:59,356 --> 00:56:02,233
shooting herself.
1019
00:56:02,234 --> 00:56:03,777
What?
1020
00:56:03,778 --> 00:56:06,696
He shoots himself. Narraboth.
1021
00:56:06,697 --> 00:56:10,075
But then she picks
up his gun and...
1022
00:56:10,076 --> 00:56:11,951
And contemplates it.
1023
00:56:11,952 --> 00:56:14,037
[score fades out]
[Kathy sighs]
1024
00:56:14,038 --> 00:56:16,790
She doesn't kill herself.
1025
00:56:16,791 --> 00:56:19,292
If, if she killed
herself, then the opera
1026
00:56:19,293 --> 00:56:22,253
would end right there
and it doesn't. Right?
1027
00:56:22,254 --> 00:56:23,588
If she died,
1028
00:56:23,589 --> 00:56:27,967
then there wouldn't be
anybody to sing her role.
1029
00:56:27,968 --> 00:56:30,428
Like, what, what's
with the head, then?
1030
00:56:30,429 --> 00:56:33,515
I mean, what is this all
for? That is ridiculous.
1031
00:56:33,516 --> 00:56:36,476
But now you have this
idea about her mother
1032
00:56:36,477 --> 00:56:38,311
and the machete...
1033
00:56:38,312 --> 00:56:41,106
I-I have to tell them. I'm
just letting you know that.
1034
00:56:41,107 --> 00:56:42,607
So, you are spying on me.
1035
00:56:42,608 --> 00:56:45,276
Look, we all understand
that you must
1036
00:56:45,277 --> 00:56:47,445
feel very conflicted
about all of this, but...
1037
00:56:47,446 --> 00:56:49,239
No, I'm not.
I'm-I'm really not.
1038
00:56:49,240 --> 00:56:50,699
Really, when I chose...
1039
00:56:51,951 --> 00:56:53,576
When I accepted this job,
1040
00:56:53,577 --> 00:56:56,955
I told myself that I was gonna
make the most of it. Okay?
1041
00:56:56,956 --> 00:56:58,873
So, you know, you
can tell management
1042
00:56:58,874 --> 00:57:01,793
that it was an odd choice on
their part to remount this.
1043
00:57:01,794 --> 00:57:03,795
Okay, considering that everybody
1044
00:57:03,796 --> 00:57:06,882
thought that Charles was
difficult, to say the least.
1045
00:57:08,175 --> 00:57:11,261
Even though management
happened to be married to him
1046
00:57:11,262 --> 00:57:13,179
for 30 years.
1047
00:57:13,180 --> 00:57:16,432
It was Beatrice's decision.
It's a successful show.
1048
00:57:16,433 --> 00:57:19,936
Okay, but she didn't have
to fulfill his stupid wish.
1049
00:57:19,937 --> 00:57:22,605
Nobody had to, to take
that request seriously.
1050
00:57:22,606 --> 00:57:25,733
It's not like somebody was gonna
sue them if I didn't remount it.
1051
00:57:25,734 --> 00:57:27,777
No one needed to know.
I didn't need to know.
1052
00:57:27,778 --> 00:57:29,947
We wouldn't even be having
this conversation, Kathy.
1053
00:57:31,073 --> 00:57:33,200
[door opens] [indistinct
conversation]
1054
00:57:34,493 --> 00:57:36,286
Look, I should head back.
1055
00:57:36,287 --> 00:57:37,704
Everybody's getting
off break now and...
1056
00:57:37,705 --> 00:57:39,622
Yeah. It's fine.
1057
00:57:39,623 --> 00:57:41,833
[shuddering breath, exhale]
1058
00:57:41,834 --> 00:57:43,168
[door opens]
1059
00:57:43,169 --> 00:57:44,836
[tense score]
1060
00:57:44,837 --> 00:57:47,089
[sniffle, deep exhale]
1061
00:57:48,340 --> 00:57:50,384
Harold: Your daughter is
going to dance for me.
1062
00:57:51,719 --> 00:57:54,721
Will you not dance
for me, Salome?
1063
00:57:54,722 --> 00:57:58,183
Charlie: That is
really enlightening.
1064
00:57:58,184 --> 00:58:00,643
Harold: If you dance for me,
1065
00:58:00,644 --> 00:58:02,645
you may ask of me
whatever you wish
1066
00:58:02,646 --> 00:58:04,022
and I will give it to thee.
1067
00:58:04,023 --> 00:58:06,108
Charlie: But that leads
me to my next question.
1068
00:58:07,902 --> 00:58:10,320
I hear you're making a diary
about the whole experience.
1069
00:58:10,321 --> 00:58:12,238
Is that like, um...
1070
00:58:12,239 --> 00:58:13,615
like a last letter to Charles?
1071
00:58:13,616 --> 00:58:15,326
[score fades out]
1072
00:58:17,036 --> 00:58:19,370
A journal, uh, yeah, I
was thinking about that.
1073
00:58:19,371 --> 00:58:22,708
I was. I think it's a...
It would be nice to...
1074
00:58:24,501 --> 00:58:27,503
To-to, um, to write about my...
1075
00:58:27,504 --> 00:58:31,507
my experience as I'm
taking on this production.
1076
00:58:31,508 --> 00:58:34,385
Um, I am shooting some footage
1077
00:58:34,386 --> 00:58:36,221
behind the scenes
with my iPhone.
1078
00:58:36,222 --> 00:58:39,182
I think that's gonna...
turn into something.
1079
00:58:39,183 --> 00:58:44,062
I don't know what yet, but
it's important to me to, to...
1080
00:58:44,063 --> 00:58:46,356
to have that footage.
1081
00:58:46,357 --> 00:58:49,944
Okay, that sounds really
interesting. And, um...
1082
00:58:51,528 --> 00:58:54,572
Can we talk about the
relationship between you two
1083
00:58:54,573 --> 00:58:55,990
during the original production?
1084
00:58:55,991 --> 00:58:57,075
What do you mean?
1085
00:58:57,076 --> 00:58:59,119
I mean your relationship
with Charles.
1086
00:59:01,247 --> 00:59:02,498
Our working relationship.
1087
00:59:03,582 --> 00:59:06,960
I mean, didn't it go
beyond that? It's...
1088
00:59:06,961 --> 00:59:09,087
kind of common
knowledge around here.
1089
00:59:09,088 --> 00:59:12,173
I-I don't feel comfortable
talking about that.
1090
00:59:12,174 --> 00:59:15,593
Okay, if-if we can
not discuss that.
1091
00:59:15,594 --> 00:59:17,387
Of course.
1092
00:59:17,388 --> 00:59:20,556
How about I share
something with you?
1093
00:59:20,557 --> 00:59:22,809
I knew Charles.
1094
00:59:22,810 --> 00:59:24,895
Charles told me his story once
1095
00:59:25,980 --> 00:59:29,357
about how the whole dance
section in the opera
1096
00:59:29,358 --> 00:59:31,734
is, um...
1097
00:59:31,735 --> 00:59:35,154
based on something that
happened with your father.
1098
00:59:35,155 --> 00:59:36,657
In real life.
1099
00:59:38,242 --> 00:59:40,285
And I-I had the
absolute privilege
1100
00:59:40,286 --> 00:59:42,412
to see the essay that you
wanted to print in the program.
1101
00:59:42,413 --> 00:59:44,080
I thought it was
incredibly disrespectful
1102
00:59:44,081 --> 00:59:45,499
they didn't want to use it.
1103
00:59:48,335 --> 00:59:49,795
But, um...
1104
00:59:53,215 --> 00:59:55,508
I was interested
in your fascination
1105
00:59:55,509 --> 00:59:57,802
in Herod's line to
Salome, you know?
1106
00:59:57,803 --> 01:00:00,638
About loving her too much.
1107
01:00:00,639 --> 01:00:03,933
Charles told me that your dad
used to make these crazy videos
1108
01:00:03,934 --> 01:00:07,312
about you and you both would go
into the forest when were little
1109
01:00:07,313 --> 01:00:09,564
and he would tape you while
you made these bizarre dances.
1110
01:00:09,565 --> 01:00:12,275
I mean, how do you feel
about how that has inspired,
1111
01:00:12,276 --> 01:00:14,527
- ...very clearly...
- [tense score]
1112
01:00:14,528 --> 01:00:16,404
a major part of this whole show?
1113
01:00:16,405 --> 01:00:18,281
[thunder rumbling]
[eerie score]
1114
01:00:18,282 --> 01:00:19,742
[rope creaking]
1115
01:00:31,879 --> 01:00:33,504
I...
1116
01:00:33,505 --> 01:00:36,467
think I need a break.
1117
01:00:38,218 --> 01:00:39,720
Excuse me.
1118
01:00:43,182 --> 01:00:45,475
Something wrong?
1119
01:00:45,476 --> 01:00:47,643
Beatrice wants to
have a word with you.
1120
01:00:47,644 --> 01:00:49,645
Harold: Do you feel
the wind on your skin?
1121
01:00:49,646 --> 01:00:51,356
Young Jeanine: Yeah.
1122
01:00:51,357 --> 01:00:53,983
Yes? It's more
sensitive now, isn't it?
1123
01:00:53,984 --> 01:00:57,028
- Jeanine: It is true, Salome.
- Harold: Take away one sense,
1124
01:00:57,029 --> 01:00:58,488
all the others
become heightened.
1125
01:00:58,489 --> 01:00:59,989
Your beauty has troubled me.
1126
01:00:59,990 --> 01:01:02,825
More intense. Remember that.
1127
01:01:02,826 --> 01:01:04,702
Your beauty has
grievously troubled me.
1128
01:01:04,703 --> 01:01:06,913
That's your responsibility
as an artist.
1129
01:01:06,914 --> 01:01:07,914
[sighs]
1130
01:01:07,915 --> 01:01:10,666
[dramatic score]
1131
01:01:10,667 --> 01:01:12,669
Jeanine: And I have
looked at you too much.
1132
01:01:14,546 --> 01:01:17,383
It may be that I have
loved you too much.
1133
01:01:19,885 --> 01:01:22,178
She's had a good day.
1134
01:01:22,179 --> 01:01:24,389
Is that right, Mom?
1135
01:01:24,390 --> 01:01:26,015
If that's what she says.
1136
01:01:26,016 --> 01:01:27,476
Oh.
1137
01:01:30,187 --> 01:01:31,605
Do you know where I am?
1138
01:01:32,815 --> 01:01:35,566
Doing your work.
1139
01:01:35,567 --> 01:01:37,568
And what is that?
1140
01:01:37,569 --> 01:01:39,779
Making plays.
1141
01:01:39,780 --> 01:01:41,490
You've always liked plays.
1142
01:01:42,783 --> 01:01:45,034
You like making things up.
1143
01:01:45,035 --> 01:01:47,578
[dramatic score continues]
1144
01:01:47,579 --> 01:01:49,497
Are you proud of your daughter?
1145
01:01:49,498 --> 01:01:50,957
Oh, yes.
1146
01:01:50,958 --> 01:01:52,917
See?
1147
01:01:52,918 --> 01:01:54,670
Proud of the things I make up?
1148
01:01:57,339 --> 01:01:59,383
Do you know how long
I'm gonna be gone, Mom?
1149
01:02:00,592 --> 01:02:02,802
I'm not sure. [laughs]
1150
01:02:02,803 --> 01:02:04,346
Ask Dimitra. She knows.
1151
01:02:05,431 --> 01:02:06,890
Down to the hour.
1152
01:02:12,187 --> 01:02:14,647
[Margot laughs]
1153
01:02:14,648 --> 01:02:16,482
- 'Til the end of the month.
- Oh.
1154
01:02:16,483 --> 01:02:20,111
Yeah. Exactly.
Just enough time.
1155
01:02:20,112 --> 01:02:21,697
[Margot laughs]
1156
01:02:24,950 --> 01:02:26,660
She wonders if I know.
1157
01:02:28,120 --> 01:02:31,457
This is probably almost exactly
how Beatrice imagined me.
1158
01:02:33,125 --> 01:02:35,168
Your wife.
1159
01:02:35,169 --> 01:02:38,005
Just a silly little threat.
Another passing fling.
1160
01:02:39,965 --> 01:02:43,093
What does she really know about
what has gone on in this house?
1161
01:02:45,012 --> 01:02:48,806
I imagine her swinging around
to glance at the family portrat
1162
01:02:48,807 --> 01:02:52,268
suddenly frightened
by the story it tells.
1163
01:02:52,269 --> 01:02:54,270
How my father read
me so many plays
1164
01:02:54,271 --> 01:02:57,482
and made me act
out so many scenes.
1165
01:02:57,483 --> 01:03:00,027
His artistic aspirations for me
1166
01:03:01,528 --> 01:03:06,324
somehow always as frustrated
as his aspirations for himself.
1167
01:03:06,325 --> 01:03:07,825
[score fades out]
1168
01:03:07,826 --> 01:03:10,536
Now that we've abandoned
the sculpture idea,
1169
01:03:10,537 --> 01:03:13,748
we're going to try for the
more traditional method.
1170
01:03:13,749 --> 01:03:16,876
So the first step in the
process that you're going to see
1171
01:03:16,877 --> 01:03:21,714
is I will put a layer of
petroleum jelly on Johan's face,
1172
01:03:21,715 --> 01:03:26,385
and then, on top of that,
I'll use a soft alginate gel
1173
01:03:26,386 --> 01:03:29,013
which will pick up the
details of his skin.
1174
01:03:29,014 --> 01:03:32,225
And for that phase I'm
gonna work really quickly
1175
01:03:32,226 --> 01:03:34,393
because it dries super-fast,
1176
01:03:34,394 --> 01:03:37,021
like, it's gonna set in
less than ten minutes.
1177
01:03:37,022 --> 01:03:39,315
- [calm guitar music]
- So...
1178
01:03:39,316 --> 01:03:42,818
I end up being your
guinea pig after all.
1179
01:03:42,819 --> 01:03:46,489
Yeah, I just realized that
1180
01:03:46,490 --> 01:03:48,741
there needed to be a lot
more detail in the head.
1181
01:03:48,742 --> 01:03:51,827
It's really gotta be lifelike,
especially for the broadcast.
1182
01:03:51,828 --> 01:03:54,498
No worries. I'm used to this.
1183
01:03:56,083 --> 01:03:58,251
It's the way it's usually done.
1184
01:03:58,252 --> 01:04:00,211
I'm sorry to have
wasted your time.
1185
01:04:00,212 --> 01:04:02,630
Not at all.
1186
01:04:02,631 --> 01:04:05,716
I enjoy watching you work.
1187
01:04:05,717 --> 01:04:07,719
[man and woman sing
along to gentle guitar]
1188
01:04:10,222 --> 01:04:14,059
Can I keep it? I
mean... the sculpture?
1189
01:04:15,352 --> 01:04:17,062
Yeah, I guess.
1190
01:04:20,566 --> 01:04:24,194
I'll give it to the
national gallery back home.
1191
01:04:26,905 --> 01:04:28,864
Okay, I'm gonna put
some on your lips now
1192
01:04:28,865 --> 01:04:30,741
so you might want
to stop talking.
1193
01:04:30,742 --> 01:04:33,536
My lips will be sealed.
1194
01:04:33,537 --> 01:04:34,787
Uh, no, no.
1195
01:04:34,788 --> 01:04:37,957
- Stop it?
- No, just... Stop!
1196
01:04:37,958 --> 01:04:40,127
- Stop!
- [objects clatter onto floor]
1197
01:04:41,712 --> 01:04:45,965
- This was unexpected.
- [tense score]
1198
01:04:45,966 --> 01:04:49,635
A singer playing
John the Baptist
1199
01:04:49,636 --> 01:04:51,179
makes a pass at me.
1200
01:04:53,265 --> 01:04:56,893
What's that thing in the
Bible about judge not?
1201
01:04:58,395 --> 01:05:00,188
[indistinct conversations
in background]
1202
01:05:04,359 --> 01:05:05,861
Things became...
1203
01:05:07,237 --> 01:05:08,780
really complicated.
1204
01:05:11,742 --> 01:05:15,203
Like, when you and I were
working on that thing in school
1205
01:05:18,332 --> 01:05:19,791
things were...
1206
01:05:20,834 --> 01:05:22,001
really intense.
1207
01:05:22,002 --> 01:05:24,086
[score speeds up,
becomes more agitated]
1208
01:05:24,087 --> 01:05:26,422
With Charles and you.
1209
01:05:26,423 --> 01:05:27,924
Mmm.
1210
01:05:31,303 --> 01:05:32,804
And...
1211
01:05:34,598 --> 01:05:36,391
And other things.
1212
01:05:41,438 --> 01:05:43,689
I sensed something was going on.
1213
01:05:43,690 --> 01:05:45,524
No you didn't.
1214
01:05:45,525 --> 01:05:47,110
No.
1215
01:05:48,487 --> 01:05:49,988
How?
1216
01:05:51,657 --> 01:05:53,325
I was watching you...
1217
01:05:54,534 --> 01:05:57,119
the whole time.
1218
01:05:57,120 --> 01:05:58,400
I couldn't take my eyes off you.
1219
01:06:00,457 --> 01:06:05,127
(chuckles) Um, I could tell
you were in a crazy place.
1220
01:06:05,128 --> 01:06:06,837
[discordant score]
1221
01:06:06,838 --> 01:06:08,590
I wanted to help
you find a way out.
1222
01:06:13,595 --> 01:06:15,179
Jeanine: Somewhere.
1223
01:06:15,180 --> 01:06:16,682
Here...
1224
01:06:18,183 --> 01:06:20,435
there's an awful
sense of vagueness.
1225
01:06:23,814 --> 01:06:27,233
Uncertainty between
what I remember
1226
01:06:27,234 --> 01:06:29,361
and what actually took place.
1227
01:06:34,700 --> 01:06:36,492
The girl takes off her blindfod
1228
01:06:36,493 --> 01:06:38,202
and stares ahead as
he scurries away.
1229
01:06:38,203 --> 01:06:40,539
[intermittent drumming]
[film projector sound]
1230
01:06:42,499 --> 01:06:45,376
She feels the
blindfold in her hand
1231
01:06:45,377 --> 01:06:47,545
rubbing it as other
shadows appear.
1232
01:06:47,546 --> 01:06:50,424
[expansive orchestra
score with drumming]
1233
01:06:54,511 --> 01:06:56,429
Ravenous men
1234
01:06:56,430 --> 01:06:59,099
watching as she
dances for her father.
1235
01:07:00,434 --> 01:07:01,935
And for them.
1236
01:07:10,652 --> 01:07:12,903
I never agreed with
the way you staged
1237
01:07:12,904 --> 01:07:14,906
these dark monsters, Charles.
1238
01:07:16,324 --> 01:07:19,076
How you made Salome look
like a stripper in a club
1239
01:07:19,077 --> 01:07:22,955
performing for a bunch
of leering customers.
1240
01:07:22,956 --> 01:07:25,708
It was never like that.
1241
01:07:25,709 --> 01:07:28,544
Not from what I remembered.
1242
01:07:28,545 --> 01:07:30,130
Not from what I told you.
1243
01:07:34,426 --> 01:07:36,385
They touched her.
1244
01:07:36,386 --> 01:07:37,888
They stroked her.
1245
01:07:40,056 --> 01:07:41,725
Did she give them permission?
1246
01:07:43,769 --> 01:07:45,270
You never made that clear.
1247
01:07:50,317 --> 01:07:52,194
This dark doppelganger.
1248
01:07:55,697 --> 01:07:57,616
No, it was never like that.
1249
01:07:59,910 --> 01:08:01,411
That's not how it felt.
1250
01:08:04,790 --> 01:08:07,792
I remember dark fangs and talos
1251
01:08:07,793 --> 01:08:10,879
and their terrible wings as
they beat the air around me.
1252
01:08:13,757 --> 01:08:15,258
I remember feeling trapped.
1253
01:08:16,510 --> 01:08:18,345
But there was
nowhere to escape to.
1254
01:08:22,057 --> 01:08:23,809
[film projector whirring]
1255
01:08:30,565 --> 01:08:32,359
Now, this time...
1256
01:08:33,610 --> 01:08:34,650
I try something different.
1257
01:08:36,279 --> 01:08:39,448
And then, now, I kind
of wanna feel the trees.
1258
01:08:39,449 --> 01:08:41,200
I wanna feel like
we're in the forest.
1259
01:08:41,201 --> 01:08:43,828
Not deep into it but I just
wanna sense she's in the forest.
1260
01:08:43,829 --> 01:08:47,122
I want the trees and
branches to come alive
1261
01:08:47,123 --> 01:08:49,417
with a sense of the horror
they are witnessing.
1262
01:08:51,086 --> 01:08:52,253
I really wanna feel...
1263
01:08:52,254 --> 01:08:53,963
Like their spirits
are being tortured
1264
01:08:53,964 --> 01:08:56,882
as Salome performs
her nightmarish
1265
01:08:56,883 --> 01:08:58,468
dance of the seven veils.
1266
01:08:59,970 --> 01:09:01,554
And can you make
the body feel like
1267
01:09:01,555 --> 01:09:03,389
you're almost getting younger?
1268
01:09:03,390 --> 01:09:05,475
From a woman into a little girl.
1269
01:09:07,686 --> 01:09:10,355
And then I want a scream. I
want a, I want a, just a...
1270
01:09:13,024 --> 01:09:15,860
Amazing. Yeah. Okay, perf...
And then she's bigger.
1271
01:09:15,861 --> 01:09:17,987
You can get even
bigger and bigger.
1272
01:09:17,988 --> 01:09:19,698
[no vocalizing]
1273
01:09:28,623 --> 01:09:31,250
I am Salome.
1274
01:09:31,251 --> 01:09:33,669
Daughter of Herodias.
1275
01:09:33,670 --> 01:09:35,296
Princess of Judea.
1276
01:09:35,297 --> 01:09:37,549
[driving, rhythmic score]
1277
01:09:49,144 --> 01:09:50,686
[score diminishes to low tone]
1278
01:09:50,687 --> 01:09:52,438
Jeanine: What does Ambur
really think of the ballerinas?
1279
01:09:52,439 --> 01:09:55,524
I wanna break them.
1280
01:09:55,525 --> 01:09:57,693
- Are you serious?
- Mm, very.
1281
01:09:57,694 --> 01:09:59,403
Just cover my eyes.
1282
01:09:59,404 --> 01:10:02,072
[indistinct conversations]
[Ambur laughs]
1283
01:10:02,073 --> 01:10:05,535
[score gets louder]
1284
01:10:09,414 --> 01:10:17,414
Let me kiss thy mouth, Jokanaan
1285
01:10:19,424 --> 01:10:22,384
Cursed be thou...
1286
01:10:22,385 --> 01:10:26,430
Daughter of an incestuous mother
1287
01:10:26,431 --> 01:10:29,392
be thou accursed
1288
01:10:34,856 --> 01:10:40,820
Let me kiss thy mouth, Jokanaan
1289
01:10:42,739 --> 01:10:46,241
I will not look at thee
1290
01:10:46,242 --> 01:10:50,496
Thou art accursed,
Salome, thou are accursed
1291
01:10:50,497 --> 01:10:54,709
Thou art accursed
1292
01:10:56,294 --> 01:11:00,507
Thou art accursed
1293
01:11:05,428 --> 01:11:10,392
Thou art accursed
1294
01:11:11,768 --> 01:11:15,438
[score resumes loudly]
1295
01:11:17,732 --> 01:11:19,108
[gunshot]
1296
01:11:19,109 --> 01:11:20,819
[dramatic score]
1297
01:12:28,553 --> 01:12:31,473
Jeanine: It is thy
mouth that I desire.
1298
01:12:34,309 --> 01:12:37,311
It is like a
pomegranate cut in twain
1299
01:12:37,312 --> 01:12:39,022
with a knife.
1300
01:12:47,781 --> 01:12:49,949
Suffer me to kiss thy mouth.
1301
01:12:59,834 --> 01:13:00,959
Clea: No...
1302
01:13:00,960 --> 01:13:03,629
- Stop! Stop!
- [objects clatter on floor]
1303
01:13:03,630 --> 01:13:04,838
[score ends abruptly]
1304
01:13:04,839 --> 01:13:08,634
I don't understand.
Was this staged?
1305
01:13:08,635 --> 01:13:10,511
Uh, what do you mean?
1306
01:13:10,512 --> 01:13:12,889
Did you ask him to do this?
1307
01:13:13,973 --> 01:13:18,811
No. No, of course not.
I told him to stop.
1308
01:13:18,812 --> 01:13:20,647
- Okay, but...
- And he didn't.
1309
01:13:22,148 --> 01:13:25,943
And why are you thinking
of sending this out now?
1310
01:13:25,944 --> 01:13:28,403
Didn't this happen
a few days ago?
1311
01:13:28,404 --> 01:13:31,949
Last week as I was
making the cast.
1312
01:13:31,950 --> 01:13:34,827
And you finished
making the cast,
1313
01:13:34,828 --> 01:13:36,411
let's be clear on that.
1314
01:13:36,412 --> 01:13:38,831
This thing happened
1315
01:13:38,832 --> 01:13:41,291
then you went ahead and
finished making the cast.
1316
01:13:41,292 --> 01:13:44,796
It took me a while
to fully absorb it.
1317
01:13:48,675 --> 01:13:50,843
You asked me to
document everything
1318
01:13:50,844 --> 01:13:53,846
that went into making the
head of John the Baptist.
1319
01:13:53,847 --> 01:13:55,306
And this is everything.
1320
01:13:56,474 --> 01:13:57,975
Okay.
1321
01:13:57,976 --> 01:14:01,270
But this is also a
recording of, uh,
1322
01:14:01,271 --> 01:14:03,689
of an attack. Uh...
[laughs nervously]
1323
01:14:03,690 --> 01:14:06,150
A sexual attack.
1324
01:14:06,151 --> 01:14:07,819
And you're making that public.
1325
01:14:09,320 --> 01:14:10,946
That's right.
1326
01:14:10,947 --> 01:14:13,198
Just before we open
this production.
1327
01:14:13,199 --> 01:14:14,701
[tense score]
1328
01:14:16,244 --> 01:14:17,912
Why?
1329
01:14:19,956 --> 01:14:21,331
I am...
1330
01:14:21,332 --> 01:14:25,169
just completing the job
that I was told to do.
1331
01:14:25,170 --> 01:14:27,963
I have an email from the
marketing team that says
1332
01:14:27,964 --> 01:14:31,550
I can, I can do this
any way that I want to.
1333
01:14:31,551 --> 01:14:33,969
That I should make it personal.
1334
01:14:33,970 --> 01:14:37,472
And this just got very personal.
1335
01:14:37,473 --> 01:14:39,641
I feel that I have
a responsibility
1336
01:14:39,642 --> 01:14:41,518
to make it known.
1337
01:14:41,519 --> 01:14:44,146
We're not obliged to
give our approval.
1338
01:14:44,147 --> 01:14:45,564
Really?
1339
01:14:45,565 --> 01:14:48,692
You're not gonna give
me your approval?
1340
01:14:48,693 --> 01:14:51,195
Is that the message
that the opera company
1341
01:14:51,196 --> 01:14:52,654
wants to put out there
1342
01:14:52,655 --> 01:14:55,532
when I decide to
show this anyway?
1343
01:14:55,533 --> 01:14:58,035
I just-I don't-I don't
think that is a great idea
1344
01:14:58,036 --> 01:15:00,746
to try and ban me from
making this public.
1345
01:15:00,747 --> 01:15:02,040
Does he know?
1346
01:15:04,542 --> 01:15:08,629
Johan. That you're
planning to do this?
1347
01:15:08,630 --> 01:15:10,131
Not yet.
1348
01:15:14,219 --> 01:15:16,304
Okay. [clears throat]
1349
01:15:19,015 --> 01:15:20,808
What can we do to get
you to reconsider?
1350
01:15:22,101 --> 01:15:25,520
I know this must have been
very traumatic for you, Clea.
1351
01:15:25,521 --> 01:15:28,023
I'm not trying to diminish that.
1352
01:15:28,024 --> 01:15:30,610
Is there any way we
can find a solution?
1353
01:15:32,362 --> 01:15:37,825
I would that they
presently bring me
1354
01:15:40,078 --> 01:15:44,581
on a silver platter
1355
01:15:44,582 --> 01:15:48,252
Surely yes, on a silver platter
1356
01:15:48,253 --> 01:15:50,587
What is she doing?
1357
01:15:50,588 --> 01:15:53,966
- What do you mean?
- Ambur, what is she doing?
1358
01:15:53,967 --> 01:15:59,012
What is it you would
have on a silver platter
1359
01:15:59,013 --> 01:16:01,932
Salome, you are who are fairer
1360
01:16:01,933 --> 01:16:05,143
than all the daughters of Judea
1361
01:16:05,144 --> 01:16:06,896
Why is she in a different
opera right now?
1362
01:16:08,356 --> 01:16:11,650
Uh, is it the performance?
1363
01:16:11,651 --> 01:16:14,903
Whatsoever it may be,
they shall give it to you
1364
01:16:14,904 --> 01:16:17,072
I... I...
1365
01:16:17,073 --> 01:16:20,075
I don't understand.
I thought...
1366
01:16:20,076 --> 01:16:22,160
Can we, like, pause
for one second?
1367
01:16:22,161 --> 01:16:23,537
[Kathy laughs]
1368
01:16:23,538 --> 01:16:25,998
Uh, what is it that
you're not happy with?
1369
01:16:25,999 --> 01:16:27,082
What is it, Salome?
1370
01:16:27,083 --> 01:16:28,083
Harold: Put your
hand to your face.
1371
01:16:28,084 --> 01:16:29,793
Yeah, perfect. Just like that.
1372
01:16:29,794 --> 01:16:31,545
It's sensual. You
know that word.
1373
01:16:31,546 --> 01:16:33,630
Some people have a
problem with that word.
1374
01:16:33,631 --> 01:16:35,299
But it sounds
good. It's not bad.
1375
01:16:35,300 --> 01:16:37,509
I'm sorry, what is she
doing? What is she doing?
1376
01:16:37,510 --> 01:16:39,678
Why is your hand to
your face like that?
1377
01:16:39,679 --> 01:16:41,013
Are you playful?
1378
01:16:41,014 --> 01:16:43,140
The head of Jokanaan No!
1379
01:16:43,141 --> 01:16:45,475
It's... Stop. Stop. Sorry.
1380
01:16:45,476 --> 01:16:47,644
Ah! That is well
said my daughter
1381
01:16:47,645 --> 01:16:48,645
That is well said
1382
01:16:48,646 --> 01:16:51,606
Stop. Stop, stop. Sorry.
1383
01:16:51,607 --> 01:16:53,859
- I'm sorry. I have one...
- [yelling in German]
1384
01:16:53,860 --> 01:16:56,486
- It's my rehearsal. Excuse me.
- I just need a moment.
1385
01:16:56,487 --> 01:16:58,780
- It's ridiculous.
- It's very important, okay?
1386
01:16:58,781 --> 01:17:01,491
Ambur, there's
nothing mischievous
1387
01:17:01,492 --> 01:17:04,161
- ...or sly or playful -
Go back into the dance.
1388
01:17:04,162 --> 01:17:06,371
- ...about any of this.
- Please go back to letter Q.
1389
01:17:06,372 --> 01:17:09,166
- You're not a sex kitten.
- Big letter Q with upbeat.
1390
01:17:09,167 --> 01:17:11,793
You're not happy
about this decision.
1391
01:17:11,794 --> 01:17:13,211
We take it with an upbeat.
1392
01:17:13,212 --> 01:17:16,048
This is not something that
you're taking pleasure from.
1393
01:17:16,049 --> 01:17:18,759
You did not dance
naked for your father
1394
01:17:18,760 --> 01:17:22,095
and allow yourself to be
raped by a gang of strangers
1395
01:17:22,096 --> 01:17:24,681
- [orchestra plays]
- for some petulant little game.
1396
01:17:24,682 --> 01:17:26,391
You agreed to do
this crazy dance
1397
01:17:26,392 --> 01:17:29,353
because you desperately needed
to show John the Baptist
1398
01:17:29,354 --> 01:17:31,271
that you love him.
1399
01:17:31,272 --> 01:17:34,191
Right? And this monster is
taking advantage of that.
1400
01:17:34,192 --> 01:17:37,361
And your mother is just
standing there, watching.
1401
01:17:37,362 --> 01:17:41,156
You are taking this action
because you want to, somehow,
1402
01:17:41,157 --> 01:17:43,658
liberate yourself
from your father
1403
01:17:43,659 --> 01:17:45,869
and everything
that he represents.
1404
01:17:45,870 --> 01:17:49,498
You need John the Baptist's
head because you need to prove
1405
01:17:49,499 --> 01:17:52,125
that you are worthy
of being loved.
1406
01:17:52,126 --> 01:17:56,838
You're not just a plaything
for your father's dark need
1407
01:17:56,839 --> 01:17:58,799
that he has to fulfill.
1408
01:17:58,800 --> 01:18:03,595
This is something that you
now need to do for yourself.
1409
01:18:03,596 --> 01:18:04,888
Right?
1410
01:18:04,889 --> 01:18:07,641
Is it, is it gonna
make you feel better?
1411
01:18:07,642 --> 01:18:10,018
Is it gonna change anything?
1412
01:18:10,019 --> 01:18:11,269
You have no idea
1413
01:18:11,270 --> 01:18:13,480
what is going to
come of your actions.
1414
01:18:13,481 --> 01:18:14,899
[stirring orchestra music]
1415
01:18:17,110 --> 01:18:18,318
(emotional) Nothing
is clear to you
1416
01:18:18,319 --> 01:18:19,778
right now except your pain.
1417
01:18:19,779 --> 01:18:21,531
[music intensity increases]
1418
01:19:18,546 --> 01:19:20,298
[music turns sinister]
1419
01:19:25,178 --> 01:19:26,429
Harold: Dance for me.
1420
01:19:28,014 --> 01:19:29,557
Dance for me.
1421
01:19:32,435 --> 01:19:34,604
Suffer me to touch thy body.
1422
01:19:45,948 --> 01:19:48,492
The moon has a
strange look tonight.
1423
01:19:48,493 --> 01:19:50,119
Hasn't she a strange look?
1424
01:20:31,285 --> 01:20:33,328
Keep following me.
1425
01:20:33,329 --> 01:20:34,830
Keep following my voice.
1426
01:20:41,629 --> 01:20:43,589
Keep coming, keep
coming, keep coming.
1427
01:21:07,780 --> 01:21:10,408
[orchestra fades out,
resumes frenetically]
1428
01:21:26,591 --> 01:21:28,216
[orchestra plays quietly]
1429
01:21:28,217 --> 01:21:31,886
Slowly, slowly you
start to collapse.
1430
01:21:31,887 --> 01:21:35,098
And as you're doing
that, you hear my words
1431
01:21:35,099 --> 01:21:37,727
and you remember these words.
They make you feel safe.
1432
01:21:42,440 --> 01:21:43,732
[dramatic music]
1433
01:21:43,733 --> 01:21:46,235
[rumbling]
1434
01:21:48,487 --> 01:21:50,113
Why would you ask
Dimitra to do that?
1435
01:21:50,114 --> 01:21:53,658
I'm sorry, I shouldn't have
to explain that to you, Paul.
1436
01:21:53,659 --> 01:21:56,286
It's always haunted me. Okay?
1437
01:21:56,287 --> 01:21:59,122
- Okay. It's just so...
- It's what? Is it unnerving?
1438
01:21:59,123 --> 01:22:01,958
- It's-it's crazy.
- Yeah, it is crazy.
1439
01:22:01,959 --> 01:22:04,294
You know what's even
crazier? I told Dimitra
1440
01:22:04,295 --> 01:22:06,671
that I was okay with
what you guys were doing
1441
01:22:06,672 --> 01:22:08,841
as long as she did
this one thing for me.
1442
01:22:12,845 --> 01:22:15,138
And you were sincere about that?
1443
01:22:15,139 --> 01:22:20,018
That if-if she does that
to the painting, then...
1444
01:22:20,019 --> 01:22:22,605
then you're cool with
what's happening between us.
1445
01:22:27,109 --> 01:22:29,362
Okay. Um...
1446
01:22:30,571 --> 01:22:32,530
Okay.
1447
01:22:32,531 --> 01:22:34,158
Can you see that, Margot?
1448
01:22:35,493 --> 01:22:37,745
Wh... Oh, dear.
1449
01:22:38,996 --> 01:22:41,248
What's happened
to Harold's face?
1450
01:22:42,917 --> 01:22:44,877
Your daughter asked
me to do that.
1451
01:22:46,712 --> 01:22:49,339
Why?
1452
01:22:49,340 --> 01:22:52,676
Not sure, Margot.
She didn't explain.
1453
01:22:52,677 --> 01:22:54,136
So, why did you do it?
1454
01:22:58,808 --> 01:23:00,725
Because.
1455
01:23:00,726 --> 01:23:03,729
She doesn't want to see his face
anymore when she comes to visit.
1456
01:23:09,694 --> 01:23:11,569
So, um...
1457
01:23:11,570 --> 01:23:12,988
can you think of a reason why?
1458
01:23:17,034 --> 01:23:20,495
Jeanie thinks that
Harold was a bad man.
1459
01:23:20,496 --> 01:23:21,956
[tender score]
- Why?
1460
01:23:23,374 --> 01:23:25,500
He loved her.
1461
01:23:25,501 --> 01:23:26,836
What's wrong with that?
1462
01:23:28,337 --> 01:23:30,588
[discordant score]
1463
01:23:30,589 --> 01:23:32,383
He loved her too much.
1464
01:23:34,093 --> 01:23:38,430
[sobbing]
1465
01:23:38,431 --> 01:23:40,432
Dimitra: What does that mean?
1466
01:23:40,433 --> 01:23:41,934
What does that mean?
1467
01:23:47,565 --> 01:23:49,817
You can leave the painting
like that if you want.
1468
01:23:52,695 --> 01:23:54,238
[gentle, shuddering inhale]
1469
01:23:55,531 --> 01:23:57,073
[exhale]
1470
01:23:57,074 --> 01:23:58,617
I hurt you.
1471
01:24:00,995 --> 01:24:02,705
[Margot sobs]
1472
01:24:09,128 --> 01:24:10,754
How can you expect me to agree?
1473
01:24:10,755 --> 01:24:12,422
Because, Rachel, you're
gonna get to sing
1474
01:24:12,423 --> 01:24:14,591
with a real orchestra.
1475
01:24:14,592 --> 01:24:17,719
This is what you always
dreamed of. Shit.
1476
01:24:17,720 --> 01:24:20,555
It's blackmail, Clea. You've
blackmailed the company
1477
01:24:20,556 --> 01:24:22,223
into letting me perform.
1478
01:24:22,224 --> 01:24:24,809
I've discussed it with Ambur
1479
01:24:24,810 --> 01:24:27,103
and she's agreed to it.
1480
01:24:27,104 --> 01:24:29,063
- Well, that's even worse.
- Why?
1481
01:24:29,064 --> 01:24:31,441
- Is she still getting paid?
- Well, I mean...
1482
01:24:31,442 --> 01:24:35,278
normally it would go to
you, but, in this case...
1483
01:24:35,279 --> 01:24:37,113
But, we'll, just, uh,
pay her something.
1484
01:24:37,114 --> 01:24:38,740
No, we didn't get
into to those details.
1485
01:24:38,741 --> 01:24:40,784
- Like a kickback?
- No, it's not like that.
1486
01:24:40,785 --> 01:24:42,827
Or go back and extort more.
1487
01:24:42,828 --> 01:24:44,662
Okay, why are you
looking at this
1488
01:24:44,663 --> 01:24:46,664
as though I've done
something, like, criminal?
1489
01:24:46,665 --> 01:24:48,918
Because it's really the
only way to see it, Clea.
1490
01:24:50,544 --> 01:24:53,797
Maybe you even planned
it from the beginning.
1491
01:24:53,798 --> 01:24:55,758
[bottle clunks onto table]
[clock ticking quietly]
1492
01:24:57,635 --> 01:25:01,012
Rachel, how could
you say that to me?
1493
01:25:01,013 --> 01:25:04,349
(voice shaking) He
made a pass at me.
1494
01:25:04,350 --> 01:25:08,979
I didn't plan that. I
said stop and he didn't.
1495
01:25:11,315 --> 01:25:14,150
- And you taped it all.
- Yes, because the opera company
1496
01:25:14,151 --> 01:25:15,778
told me to.
1497
01:25:17,404 --> 01:25:19,864
And he knew that the
camera was on him?
1498
01:25:19,865 --> 01:25:21,950
Yes.
1499
01:25:21,951 --> 01:25:23,326
He was aware that
he was being taped?
1500
01:25:23,327 --> 01:25:25,453
Yes. I just told you that.
1501
01:25:25,454 --> 01:25:27,372
Oh, my God. You
sound just like them.
1502
01:25:27,373 --> 01:25:29,165
[Clea sniffles]
1503
01:25:29,166 --> 01:25:32,293
[Clea sobs]
1504
01:25:32,294 --> 01:25:34,380
[sniffles, sighs]
1505
01:25:41,178 --> 01:25:43,222
Rachel... [sniffles]
1506
01:25:44,473 --> 01:25:47,852
I am doing this... for you.
1507
01:25:50,020 --> 01:25:52,647
It's not about me.
1508
01:25:52,648 --> 01:25:54,399
Clea...
1509
01:25:54,400 --> 01:25:56,818
It's because I love you.
1510
01:25:56,819 --> 01:25:58,320
How can you say that?
1511
01:26:01,198 --> 01:26:02,658
He attacked you.
1512
01:26:03,784 --> 01:26:04,993
You-you don't feel
1513
01:26:04,994 --> 01:26:07,245
- ...anything about that?
- Of course I do.
1514
01:26:07,246 --> 01:26:09,831
You knew the camera was on him.
1515
01:26:09,832 --> 01:26:12,917
You knew that you
could use his actions
1516
01:26:12,918 --> 01:26:14,711
to frame him and, then,
1517
01:26:14,712 --> 01:26:17,338
the whole time it's happening
you-you have a plan?
1518
01:26:17,339 --> 01:26:20,049
No, the plan didn't
occur to me until
1519
01:26:20,050 --> 01:26:22,428
after it happened.
1520
01:26:26,724 --> 01:26:27,725
Clea...
1521
01:26:29,226 --> 01:26:32,146
what you are proposing
to do is wrong.
1522
01:26:35,357 --> 01:26:37,067
What are you going to do?
1523
01:26:38,444 --> 01:26:39,945
With the recording?
1524
01:26:42,698 --> 01:26:44,491
[applause, enthusiastic shouts]
1525
01:26:51,582 --> 01:26:53,042
[orchestra plays]
1526
01:26:55,878 --> 01:26:57,754
I don't know.
1527
01:26:57,755 --> 01:26:59,547
Shouldn't we go
back to the opening?
1528
01:26:59,548 --> 01:27:02,967
It's only a five-minute walk.
We can head out really soon.
1529
01:27:02,968 --> 01:27:04,135
Right, you have to take a bow.
1530
01:27:04,136 --> 01:27:07,263
Yeah, I have to take my big bow.
1531
01:27:07,264 --> 01:27:09,098
I just want to take a moment
to celebrate with you.
1532
01:27:09,099 --> 01:27:10,684
Just the two of us.
1533
01:27:13,228 --> 01:27:17,023
I had a dream last night
that I got to play the part.
1534
01:27:17,024 --> 01:27:19,068
Like one of those
anxiety dreams?
1535
01:27:20,986 --> 01:27:22,320
What do you mean?
1536
01:27:22,321 --> 01:27:24,447
Like when you open your
mouth and nothing comes out
1537
01:27:24,448 --> 01:27:26,115
or you're late for an
exam or you don't know
1538
01:27:26,116 --> 01:27:27,659
- ...the answers to stuff.
- [cork pops]
1539
01:27:27,660 --> 01:27:29,243
Ooh. Incredible.
1540
01:27:29,244 --> 01:27:31,037
No, I, uh, I sang well.
1541
01:27:31,038 --> 01:27:34,165
It's not my house. [laughs]
Well, that's unsurprising.
1542
01:27:34,166 --> 01:27:36,334
- [glass clinks]
- Good for you.
1543
01:27:36,335 --> 01:27:38,920
Even after I lost my
head, I kept singing.
1544
01:27:38,921 --> 01:27:41,339
Really? That's handy.
1545
01:27:41,340 --> 01:27:42,758
[Luke laughs]
1546
01:27:44,093 --> 01:27:46,511
- [glass clinks on bottle]
- It was strange.
1547
01:27:46,512 --> 01:27:48,346
Yeah, I bet. Cheers.
1548
01:27:48,347 --> 01:27:49,723
[glasses clink]
1549
01:27:51,475 --> 01:27:54,352
It's the toughest
part of the opera.
1550
01:27:54,353 --> 01:27:55,728
What?
1551
01:27:55,729 --> 01:27:58,523
She sings at the
head way too long
1552
01:27:58,524 --> 01:28:00,109
before she kisses it.
1553
01:28:02,903 --> 01:28:05,197
Well, there's nothing we can
really do about that now.
1554
01:28:06,949 --> 01:28:08,784
[quiet slurp] [gentle score]
1555
01:28:13,580 --> 01:28:16,333
I wanna kiss thy lips,
John the Baptist.
1556
01:28:21,547 --> 01:28:23,298
I will not look at thee.
1557
01:28:24,800 --> 01:28:26,301
Thou art accursed.
1558
01:28:28,971 --> 01:28:30,472
Okay.
1559
01:28:32,099 --> 01:28:34,309
It is of thy hair
that I am enamored.
1560
01:28:36,812 --> 01:28:38,354
[glass clinks onto table]
1561
01:28:38,355 --> 01:28:39,940
There is nothing in the world
1562
01:28:41,525 --> 01:28:43,110
like your hair.
1563
01:28:44,153 --> 01:28:46,821
When the moon hides her face.
1564
01:28:46,822 --> 01:28:49,366
- [frustrated sigh]
- When the stars are afraid.
1565
01:28:51,368 --> 01:28:52,953
Let me touch thy hair.
1566
01:29:04,006 --> 01:29:08,968
The head of Jokanaan
1567
01:29:08,969 --> 01:29:10,011
No!
1568
01:29:10,012 --> 01:29:15,224
Ah! That is well
said, my daughter.
1569
01:29:15,225 --> 01:29:16,351
[cell phone dings]
1570
01:29:20,564 --> 01:29:22,274
[singing continues]
1571
01:29:28,280 --> 01:29:29,907
Can you fill this?
1572
01:29:33,118 --> 01:29:34,578
What is it?
1573
01:29:44,338 --> 01:29:46,882
[singing continues]
1574
01:29:48,717 --> 01:29:51,512
[energetic orchestra music]
1575
01:30:14,618 --> 01:30:16,578
Who has taken my ring?
1576
01:30:22,709 --> 01:30:25,462
There was a ring
in my right hand
1577
01:30:27,381 --> 01:30:29,299
Who has drunk my wine?
1578
01:30:30,634 --> 01:30:33,344
There was wine in my cup
1579
01:30:33,345 --> 01:30:36,264
It was full of wine
Someone has drunk it
1580
01:30:36,265 --> 01:30:39,559
[music, singing continue]
1581
01:30:39,560 --> 01:30:41,102
I thought we had
an understanding.
1582
01:30:41,103 --> 01:30:43,146
- We did.
- What, she went ahead anyway?
1583
01:30:43,147 --> 01:30:45,523
- Obviously.
- Is this already online?
1584
01:30:45,524 --> 01:30:47,234
Yeah, that's how I saw it.
1585
01:30:48,986 --> 01:30:53,740
I am sure some
misfortune will happen
1586
01:30:57,286 --> 01:31:00,037
[dramatic rumbling]
1587
01:31:00,038 --> 01:31:01,540
[exhales]
1588
01:31:13,802 --> 01:31:17,263
There is no sound.
1589
01:31:17,264 --> 01:31:20,641
I hear nothing
1590
01:31:20,642 --> 01:31:24,521
Why does he not
cry out, this man?
1591
01:31:27,566 --> 01:31:32,069
Ah! If any man
sought to kill me,
1592
01:31:32,070 --> 01:31:35,364
I would cry out,
I would struggle.
1593
01:31:35,365 --> 01:31:38,993
I would not suffer...
1594
01:31:38,994 --> 01:31:42,831
Strike, Naaman,
strike, I tell you...
1595
01:31:44,833 --> 01:31:46,542
I apologized after this
1596
01:31:46,543 --> 01:31:48,461
and I don't know what
else to do, I-I-I...
1597
01:31:48,462 --> 01:31:50,338
Stop, please stop. Enough.
1598
01:31:50,339 --> 01:31:52,298
[orchestra playing]
[Ambur singing]
1599
01:31:52,299 --> 01:31:54,383
[Beatrice sighs]
1600
01:31:54,384 --> 01:31:56,969
But, uh...
1601
01:31:56,970 --> 01:31:59,306
do I still take
the curtain call?
1602
01:32:01,892 --> 01:32:03,226
[Beatrice scoffs]
1603
01:32:03,227 --> 01:32:07,189
[dramatic drumming]
1604
01:32:18,742 --> 01:32:26,742
Ah! Thou wouldst not
suffer me to kiss...
1605
01:32:27,125 --> 01:32:35,125
thy mouth, Jokanaan!
1606
01:32:40,055 --> 01:32:46,728
Well, I will kiss it now.
1607
01:33:10,335 --> 01:33:16,048
I will bite it with my teeth...
1608
01:33:16,049 --> 01:33:18,759
Jeanine: An enraged princess
who would extract her price.
1609
01:33:18,760 --> 01:33:23,139
With my teeth
1610
01:33:23,140 --> 01:33:28,103
as one bites a ripe fruit.
1611
01:33:32,774 --> 01:33:35,110
Her stepfather begs
her to change her mind.
1612
01:33:36,987 --> 01:33:39,406
I know I have sworn
an oath, he says.
1613
01:33:41,450 --> 01:33:43,076
I have always loved.
1614
01:33:44,745 --> 01:33:46,620
Perhaps I have
loved you too much.
1615
01:33:46,621 --> 01:33:53,086
[applause, cheering]
1616
01:34:04,765 --> 01:34:08,893
The conductor leaves his podium
and finds his way to the stage.
1617
01:34:08,894 --> 01:34:11,604
As the curtain rises,
Salome is there.
1618
01:34:11,605 --> 01:34:14,565
Her dress splattered in blood.
1619
01:34:14,566 --> 01:34:18,361
She waves her red-stained
hands to the cheering crowd.
1620
01:34:18,362 --> 01:34:20,988
She expresses her
gratitude to the musicians
1621
01:34:20,989 --> 01:34:23,366
in the pit below.
1622
01:34:23,367 --> 01:34:25,493
I'm taping this all
1623
01:34:25,494 --> 01:34:27,328
fully aware that
I'm supposed to be
1624
01:34:27,329 --> 01:34:29,413
backstage now as well.
1625
01:34:29,414 --> 01:34:31,249
[applause, cheering continue]
1626
01:34:34,961 --> 01:34:36,879
I pan my camera
back to the stage
1627
01:34:36,880 --> 01:34:38,589
and see Salome gesturing
1628
01:34:38,590 --> 01:34:41,217
for the conductor to
take his applause.
1629
01:34:41,218 --> 01:34:42,510
[quiet haunting score]
1630
01:34:42,511 --> 01:34:44,971
This is where I'm
supposed to now be.
1631
01:34:48,100 --> 01:34:50,226
Taking my bow.
1632
01:34:50,227 --> 01:34:51,895
But they realize
that I'm a no-show.
1633
01:34:56,817 --> 01:34:59,611
They're still applauding
for you, Charles.
1634
01:35:01,446 --> 01:35:03,280
Even with all the
changes I've made.
1635
01:35:03,281 --> 01:35:04,658
[theatre sounds fade out]
1636
01:35:23,427 --> 01:35:25,261
Will mine be ready in time?
1637
01:35:25,262 --> 01:35:26,388
[score fades out]
1638
01:35:28,473 --> 01:35:30,558
No.
1639
01:35:30,559 --> 01:35:33,018
We'll have to use
his head tonight.
1640
01:35:33,019 --> 01:35:34,395
- That's a bit of a stretch.
- [quiet score]
1641
01:35:34,396 --> 01:35:36,105
Well, we don't have a choice.
1642
01:35:36,106 --> 01:35:39,650
We're gonna work on yours,
but it'll take a while.
1643
01:35:39,651 --> 01:35:42,111
We should have it ready
for the recording, though.
1644
01:35:42,112 --> 01:35:44,280
The recording?
1645
01:35:44,281 --> 01:35:46,490
So, I'll be doing the broadcast?
1646
01:35:46,491 --> 01:35:47,951
[cape flutters]
1647
01:35:49,161 --> 01:35:51,162
Wow.
1648
01:35:51,163 --> 01:35:52,956
- You're very lucky.
- [snap clicks]
1649
01:35:56,126 --> 01:35:57,752
What if I'm terrible?
1650
01:35:59,963 --> 01:36:01,338
What if I can't
see the conductor?
1651
01:36:01,339 --> 01:36:03,966
You know, the whole
thing with the blindfold.
1652
01:36:03,967 --> 01:36:05,469
The blindfold's see-through.
1653
01:36:08,263 --> 01:36:09,848
No, you'll be amazing.
1654
01:36:11,475 --> 01:36:14,561
I know how seriously you
and Rachel were preparing.
1655
01:36:16,480 --> 01:36:18,647
I'd prefer to do it with her.
1656
01:36:18,648 --> 01:36:20,232
With Rachel.
1657
01:36:20,233 --> 01:36:23,235
Well, that's not an option.
1658
01:36:23,236 --> 01:36:24,654
[sniffles]
1659
01:36:27,157 --> 01:36:29,826
[inhale, exhale]
1660
01:36:38,877 --> 01:36:41,170
I'm sorry.
1661
01:36:41,171 --> 01:36:43,840
- I didn't mean to...
- No, it's okay.
1662
01:36:48,803 --> 01:36:51,388
I can imagine how brilliant
1663
01:36:51,389 --> 01:36:55,059
you and Rachel
would've been together.
1664
01:36:55,060 --> 01:36:56,561
[tub down on wooden table]
1665
01:36:58,313 --> 01:37:00,564
And she's gonna
get her chance too.
1666
01:37:00,565 --> 01:37:02,025
One day.
1667
01:37:03,360 --> 01:37:04,903
[cracking]
1668
01:37:06,780 --> 01:37:08,072
Jeanine: From our conversation
1669
01:37:08,073 --> 01:37:11,158
she knew that a
sculpture wouldn't do.
1670
01:37:11,159 --> 01:37:13,077
That a cast was more accurate.
1671
01:37:13,078 --> 01:37:16,372
- Ready?
- Even if it was more invasive.
1672
01:37:16,373 --> 01:37:17,958
[tearing, cracking]
1673
01:37:20,293 --> 01:37:23,003
Okay, keep your eyes closed.
Just keep 'em closed.
1674
01:37:23,004 --> 01:37:25,089
- Don't open them.
- Why not?
1675
01:37:25,090 --> 01:37:26,257
Because some of the plaster
1676
01:37:26,258 --> 01:37:27,841
might have stuck
to your eyelashes
1677
01:37:27,842 --> 01:37:30,094
and you don't want it to hurt.
1678
01:37:30,095 --> 01:37:31,638
No, I don't.
1679
01:37:34,724 --> 01:37:37,561
Little bit more.
1680
01:37:39,563 --> 01:37:41,897
Okay.
1681
01:37:41,898 --> 01:37:46,110
Now, open them slowly.
1682
01:37:46,111 --> 01:37:47,945
Mmm.
1683
01:37:47,946 --> 01:37:52,283
She stares at his face with
a sense of accomplishment.
1684
01:37:52,284 --> 01:37:54,910
Proud of how she's
created this...
1685
01:37:54,911 --> 01:37:57,955
most magical of mirrors.
1686
01:37:57,956 --> 01:37:59,332
My daughter has done well
1687
01:38:03,837 --> 01:38:07,047
Herodias sings that Salome
has made the right choice.
1688
01:38:07,048 --> 01:38:09,425
Finally, after years of
witnessing her husband
1689
01:38:09,426 --> 01:38:11,260
abuse her daughter,
she's ready to inflict
1690
01:38:11,261 --> 01:38:13,138
some crazy justice.
1691
01:38:14,264 --> 01:38:17,099
This is my
interpretation, Charles.
1692
01:38:17,100 --> 01:38:19,560
I have no idea what you
would've made of it.
1693
01:38:19,561 --> 01:38:21,770
[dramatic rumbling]
1694
01:38:21,771 --> 01:38:23,355
As the empty bowl is presented,
1695
01:38:23,356 --> 01:38:26,734
she has no more than a minute
to fill it with the fake blood.
1696
01:38:26,735 --> 01:38:29,111
The tricky part comes next.
1697
01:38:29,112 --> 01:38:32,448
She takes the prop,
places it under her arm.
1698
01:38:32,449 --> 01:38:34,867
Then, like a proud
mother nursing her child
1699
01:38:34,868 --> 01:38:37,786
she feeds the special
formula that looks so real
1700
01:38:37,787 --> 01:38:40,748
into the gaping wound
of the severed head.
1701
01:38:40,749 --> 01:38:43,667
She needs to fill the
cavity to capacity
1702
01:38:43,668 --> 01:38:46,629
so there's enough blood to
drip onto Salome's white dress
1703
01:38:46,630 --> 01:38:49,548
for the entire length
of her final aria.
1704
01:38:49,549 --> 01:38:50,759
[Ambur sings in German]
1705
01:38:57,307 --> 01:39:00,934
He was so beautiful to her...
1706
01:39:00,935 --> 01:39:03,520
that if he had
only looked at her,
1707
01:39:03,521 --> 01:39:06,523
he would've loved her too.
1708
01:39:06,524 --> 01:39:09,485
That the mystery of love
1709
01:39:09,486 --> 01:39:12,029
is greater than the
mystery of death.
1710
01:39:12,030 --> 01:39:16,660
[dramatic drumming]
1711
01:39:18,787 --> 01:39:22,498
She is monstrous, thy daughter.
1712
01:39:22,499 --> 01:39:25,334
She is altogether monstrous!
1713
01:39:25,335 --> 01:39:27,753
I approve of what my
daughter has done.
1714
01:39:27,754 --> 01:39:30,005
And I will stay here now.
1715
01:39:30,006 --> 01:39:33,509
Ah, there speaks
the incestuous wife!
1716
01:39:33,510 --> 01:39:38,013
Come! I will not stay here
1717
01:39:38,014 --> 01:39:41,392
Come! I tell thee.
1718
01:39:41,393 --> 01:39:45,396
Surely some terrible
thing will befall.
1719
01:39:45,397 --> 01:39:49,817
[opera music continues]
1720
01:39:49,818 --> 01:39:53,405
[phone buzzing]
1721
01:40:03,331 --> 01:40:05,582
Hi. How'd it go?
1722
01:40:05,583 --> 01:40:08,001
Luke: It's still going.
1723
01:40:08,002 --> 01:40:10,713
I would've loved
to have been there.
1724
01:40:10,714 --> 01:40:14,383
I'm in the dressing room
now. She's kissing my lips.
1725
01:40:14,384 --> 01:40:15,664
[Ambur sings tenderly in German]
1726
01:40:19,347 --> 01:40:21,181
She just said that
the mystery of love
1727
01:40:21,182 --> 01:40:23,768
is greater than the
mystery of death.
1728
01:40:25,729 --> 01:40:29,857
She's about to say that
love has a bitter taste.
1729
01:40:29,858 --> 01:40:31,776
They're calling me to go.
1730
01:40:33,987 --> 01:40:35,613
[dramatic loud orchestra]
1731
01:40:42,662 --> 01:40:47,708
Jeanine: I have kissed thy
mouth, John the Baptist.
1732
01:40:47,709 --> 01:40:50,795
I have kissed thy mouth.
1733
01:41:14,903 --> 01:41:17,363
[dramatic drumming]
[sustained tremolo by violins]
1734
01:41:25,163 --> 01:41:27,540
[woodwinds play haunting
melody over violin tremolo]
1735
01:41:31,127 --> 01:41:32,879
[flutes join with
hopeful melody]
1736
01:41:45,558 --> 01:41:47,310
[volume rises,
score turns darker]
1737
01:41:54,609 --> 01:41:56,110
[triumphant score]
1738
01:42:17,006 --> 01:42:18,632
[ascending harp arpeggio]
1739
01:42:18,633 --> 01:42:20,718
[other instruments play
ascending arpeggios]
1740
01:42:56,004 --> 01:42:59,006
[gentle score]
1741
01:42:59,007 --> 01:43:00,883
[brass accent]
1742
01:43:00,884 --> 01:43:02,968
[string accent]
1743
01:43:02,969 --> 01:43:05,178
[brass fanfare]
1744
01:43:05,179 --> 01:43:07,640
[frenetic drumming]
1745
01:43:13,187 --> 01:43:15,398
[drum flourishes as
credits disappear]
1746
01:43:18,985 --> 01:43:21,361
[fade to silence]
1747
01:43:21,362 --> 01:43:23,072
[airy glockenspiel score]
1748
01:48:55,196 --> 01:48:56,571
[score fades out]
1749
01:48:56,572 --> 01:48:58,365
[forest sounds]
1750
01:48:58,366 --> 01:49:01,618
[crow cawing in distance]
1751
01:49:01,619 --> 01:49:03,329
[rope creaking]
1752
01:49:05,081 --> 01:49:06,832
[crows cawing]
[thunder rumbling]
1753
01:49:25,226 --> 01:49:26,686
[all sounds fade out]129931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.