Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:07,419
Gedownload van www.awafim.tv
2
00:00:07,419 --> 00:00:10,292
["Iedereen doet pijn" spelen]
3
00:00:25,089 --> 00:00:27,918
♪ Als je dag lang is ♪
4
00:00:30,399 --> 00:00:32,618
♪ en de nacht ♪
5
00:00:32,792 --> 00:00:36,231
♪ De nacht is alleen van jou ♪
6
00:00:40,452 --> 00:00:43,934
♪ Als je het zeker weet
Je hebt genoeg gehad ♪
7
00:00:44,108 --> 00:00:45,675
[Alarm piepend]
8
00:00:45,849 --> 00:00:47,851
♪ van dit leven ♪
9
00:00:49,679 --> 00:00:51,681
♪ Nou, wacht op ♪
10
00:00:55,772 --> 00:00:59,906
♪ Laat jezelf niet gaan ♪
11
00:01:03,388 --> 00:01:07,175
♪ "Omdat iedereen huilt ♪
12
00:01:11,440 --> 00:01:16,097
♪ En iedereen doet pijn ♪
13
00:01:16,271 --> 00:01:19,447
♪ Soms ♪
14
00:01:23,408 --> 00:01:25,845
♪ Soms
Alles is mis ... ♪
15
00:01:26,019 --> 00:01:28,631
[radiopresentator] en mensen, als ik dat heb gedaan
Leerde één ding, het is dit:
16
00:01:28,804 --> 00:01:31,329
Je kunt je handicap niet laten
houd je tegen.
17
00:01:31,503 --> 00:01:33,505
Je moet het dragen
als een ereteken.
18
00:01:33,679 --> 00:01:35,681
Je moet daar naar buiten gaan
En je moet zeggen,
19
00:01:35,855 --> 00:01:38,075
"Wereld, dit ben ik.
Dit is wie ik ben
In al mijn glorie,
20
00:01:38,249 --> 00:01:39,381
En ik ben hier om te winnen. "
21
00:01:39,554 --> 00:01:44,081
♪ Laat jezelf niet gaan ♪
22
00:01:47,258 --> 00:01:51,131
♪ "Omdat iedereen huilt ♪
23
00:01:55,484 --> 00:01:59,923
♪ En iedereen doet pijn ♪
24
00:02:00,097 --> 00:02:04,101
♪ Soms ♪
25
00:02:06,973 --> 00:02:10,542
♪ Soms
Alles is mis ♪
26
00:02:19,682 --> 00:02:21,118
[Song vervaagt]
27
00:02:21,292 --> 00:02:23,642
[manager] hier op
San Diego Trust Credit Union,
28
00:02:23,816 --> 00:02:25,209
We hebben geen klanten
29
00:02:25,383 --> 00:02:28,604
of klanten. We hebben leden.
30
00:02:28,778 --> 00:02:30,867
Familieleden.
31
00:02:31,041 --> 00:02:32,129
En dat is ...
32
00:02:32,302 --> 00:02:33,609
spannend!
33
00:02:33,783 --> 00:02:35,393
[werknemer schraapt de keel]
34
00:02:35,567 --> 00:02:37,177
Ja, grote tijd.
Ja! Ja.
35
00:02:37,352 --> 00:02:39,136
[manager] En er is niets
36
00:02:39,310 --> 00:02:42,357
spannender dan
Kerstbonusdag.
37
00:02:42,531 --> 00:02:44,359
Onze drukste dag van het jaar.
38
00:02:44,533 --> 00:02:46,404
De dag hardwerkend
Leden van de Unie
39
00:02:46,578 --> 00:02:49,320
Laat hun arbeid omdraaien
in vakantie vreugde.
40
00:02:50,626 --> 00:02:52,932
[voetstappen echoën]
41
00:03:01,245 --> 00:03:03,856
[manager] Omdat morgen,
We hebben het "vertrouwen" geplaatst
42
00:03:04,030 --> 00:03:05,858
In San Diego Trust.
43
00:03:07,077 --> 00:03:09,166
En dat is het.
Oké, dat is het.
44
00:03:09,340 --> 00:03:11,386
[Nate] Leuk. Krachtig.
45
00:03:11,560 --> 00:03:13,475
Ja, geweldig werk.
Goed spul.
46
00:03:13,649 --> 00:03:15,607
Juist, weer aan het werk.
Weer aan het werk.
47
00:03:18,219 --> 00:03:19,655
Rechts. [Wist keel]
48
00:03:21,265 --> 00:03:24,050
En hoe zit het met de winkel?
Ben je, ben je rond?
49
00:03:25,356 --> 00:03:26,836
Moest Terrance laten gaan.
50
00:03:28,185 --> 00:03:30,143
Maar ik ben nog steeds open
Elke dag.
51
00:03:30,318 --> 00:03:32,015
Niet zeker wat anders
om met mezelf te doen
52
00:03:32,189 --> 00:03:33,712
Nu is dat Betty weg.
53
00:03:39,326 --> 00:03:41,111
Earl, ik ben ...
54
00:03:41,285 --> 00:03:43,679
Het spijt me echt,
Maar als je niet kunt betalen,
55
00:03:43,853 --> 00:03:45,028
We moeten afschermen.
56
00:03:45,201 --> 00:03:46,421
[Zucht zwaar]
57
00:03:49,424 --> 00:03:50,686
Ik begrijp.
58
00:04:01,174 --> 00:04:02,306
Oké.
59
00:04:02,480 --> 00:04:04,134
Wat ik kan doen
60
00:04:04,308 --> 00:04:06,745
Is ik het kan vasthouden
Dit papierwerk
tot na de vakantie.
61
00:04:06,919 --> 00:04:09,139
Dat zou je moeten kopen
genoeg tijd
voor de sociale zekerheid van Betty
62
00:04:09,313 --> 00:04:10,967
en pensioen
om de erfenis te wissen.
63
00:04:11,141 --> 00:04:13,535
Nu kan ik dat niet beloven
Het zal de winkel redden, maar ...
64
00:04:15,014 --> 00:04:17,016
dat zou je moeten houden
In uw huis.
65
00:04:18,278 --> 00:04:19,975
Dat waardeer ik.
66
00:04:22,805 --> 00:04:24,720
Laat me je weglopen, oké?
67
00:04:27,810 --> 00:04:29,377
Het spijt me nogmaals, Earl.
68
00:04:29,551 --> 00:04:31,204
Ik bedoel, ik kan het me niet eens voorstellen
69
00:04:31,379 --> 00:04:33,990
hoe het is om iemand te verliezen
Na 50 jaar huwelijk.
70
00:04:36,166 --> 00:04:37,385
Tijd doet er niet toe.
71
00:04:38,908 --> 00:04:41,563
Zou pijn hebben gedaan
net zo erg als ik haar verloor
de dag dat we elkaar ontmoetten.
72
00:04:43,434 --> 00:04:45,393
Ze bracht de zon
in mijn leven.
73
00:04:47,917 --> 00:04:49,092
Weet je wat ik bedoel?
74
00:04:50,702 --> 00:04:51,703
Ja.
75
00:04:53,139 --> 00:04:54,184
Helemaal.
76
00:04:56,926 --> 00:04:59,189
[Coffee Burbling]
77
00:05:00,538 --> 00:05:02,975
[zucht, grinnikt]
78
00:05:14,770 --> 00:05:16,598
Hé, Nate?
Oh. [stamelend]
79
00:05:16,772 --> 00:05:18,991
Hoi! Hé, wat is er aan de hand?
Oh, mijn God!
Het spijt me zo.
80
00:05:19,165 --> 00:05:20,602
Oh, nee. Dat is prima. JESUS!
81
00:05:20,776 --> 00:05:22,343
Daar kan ik voor zorgen.
Heilige shit.
Het spijt me.
82
00:05:22,517 --> 00:05:24,083
Nee, echt,
Dat hoeft niet te doen.
83
00:05:24,257 --> 00:05:26,259
Ik ben eigenlijk heel goed
bij het eruit krijgen van vlekken.
84
00:05:26,434 --> 00:05:27,826
Je eigenlijk niet
moeten. Ik ben goed.
Ik zal ervoor zorgen.
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,741
Ik beloof het. Alles is ...
Maak je geen zorgen.
86
00:05:29,915 --> 00:05:30,829
[Sensor piepend]
87
00:05:31,003 --> 00:05:32,265
Ik, uh ...
88
00:05:33,876 --> 00:05:34,964
Uh, ik ...
89
00:05:35,138 --> 00:05:36,574
Ik ga ... ik moet, uh, gaan.
[zucht]
90
00:05:36,748 --> 00:05:37,793
Sorry.
Oh.
91
00:05:40,883 --> 00:05:43,407
[Nate] Echte, idioot.
92
00:05:45,844 --> 00:05:47,106
Ja, kom binnen.
Hoi.
93
00:05:47,280 --> 00:05:49,108
Sherry! Hoi! Hoi.
94
00:05:49,282 --> 00:05:51,284
Hoi. Eh ...
95
00:05:51,459 --> 00:05:54,505
Ben ik gewoon zo ontslagen?
[grinnikt]
96
00:05:54,679 --> 00:05:56,072
Ik weet dat ik hier alleen heb gewerkt
gedurende vier maanden,
97
00:05:56,246 --> 00:05:58,291
Maar ik heb echt zin
Ik heb veel bij te dragen.
98
00:05:58,466 --> 00:06:01,294
Nee, nee, je bent niet ontslagen.
Je bent absoluut niet ontslagen.
Weet je het zeker?
99
00:06:01,469 --> 00:06:03,122
Ja.
Ik heb het gevoel dat ik tenminste ben
Ben je een nieuw shirt verschuldigd.
100
00:06:03,296 --> 00:06:06,517
Oh, dit shirt? Nee.
Nee, nee, nee. Dit is ...
101
00:06:06,691 --> 00:06:09,128
Het is het slechtste shirt dat ik heb.
102
00:06:09,302 --> 00:06:11,130
Oké. Nou, misschien
Ik zou je mee kunnen nemen om te lunchen?
103
00:06:11,304 --> 00:06:12,567
Uh, ja.
104
00:06:12,741 --> 00:06:14,046
Uh, nee, eigenlijk.
105
00:06:14,220 --> 00:06:16,048
Sorry, ik heb de mijne vandaag meegenomen
Dus ik ben oké.
106
00:06:16,745 --> 00:06:18,703
Oké. Ja. Geen druk.
107
00:06:18,877 --> 00:06:21,532
Oké.
Maar als je verandert
Je geest, laat het me weten.
108
00:06:22,881 --> 00:06:23,926
Doei.
109
00:06:32,195 --> 00:06:33,544
[zucht]
110
00:06:37,374 --> 00:06:39,202
Hé, uh ...
111
00:06:39,376 --> 00:06:40,464
Weet je wat?
112
00:06:41,770 --> 00:06:43,685
Ik ben erin.
Oké.
113
00:06:43,859 --> 00:06:47,123
Koel. Vertrekken over tien?
Ja! Klinkt goed.
114
00:06:47,950 --> 00:06:48,994
Ik kijk er naar uit!
115
00:06:49,778 --> 00:06:50,953
Zeg dat niet zo hard.
116
00:06:52,998 --> 00:06:53,999
[grinnikt]
117
00:06:57,873 --> 00:06:59,178
[server] Oh.
Welkom terug, schat.
118
00:06:59,352 --> 00:07:01,180
Ik zie dat je hebt gebracht
Een vriend deze keer.
119
00:07:01,354 --> 00:07:02,486
Ja, dit is Nate.
120
00:07:02,660 --> 00:07:04,357
Hé daar, Nate.
Wat kan ik voor je krijgen?
121
00:07:04,532 --> 00:07:07,752
Oh, weet je,
Gewoon een milkshake, alstublieft.
Vanille milkshake.
122
00:07:07,926 --> 00:07:10,276
Wil je geen eten?
Ze hebben
Echt goede broodjes.
123
00:07:10,451 --> 00:07:12,191
Echt goede broodjes? Uh ...
124
00:07:12,365 --> 00:07:13,497
Nee. Ik ben goed.
125
00:07:13,671 --> 00:07:17,153
Oké. Eh ...
Dan heb ik ...
126
00:07:17,327 --> 00:07:19,503
Oh! Vertel het me alsjeblieft
je bent niet uit
van de kersentaart.
127
00:07:19,677 --> 00:07:21,200
Het is je geluksdag.
128
00:07:21,374 --> 00:07:22,375
Ik heb er een over.
Oh, ja!
129
00:07:22,550 --> 00:07:23,986
[beide grinniken]
130
00:07:26,815 --> 00:07:28,120
Dus...
131
00:07:30,993 --> 00:07:32,124
Wat is uw deal?
132
00:07:33,212 --> 00:07:34,257
Uh ...
133
00:07:35,301 --> 00:07:37,042
Mijn deal?
Ja. [grinnikt]
134
00:07:37,216 --> 00:07:38,478
Je bent gewoon altijd, zoals,
135
00:07:38,653 --> 00:07:39,958
Ik weet het niet, in uw kantoor
136
00:07:40,132 --> 00:07:41,829
En je komt er nooit uit
naar de happy hours.
137
00:07:42,004 --> 00:07:45,921
Ik weet het niet echt.
Weet je? Ik ben, eh ...
138
00:07:46,095 --> 00:07:50,099
Ik denk dat ik gewoon niet echt ben
Een ... zeer sociaal persoon.
139
00:07:51,666 --> 00:07:52,971
Oké, ja.
140
00:07:54,625 --> 00:07:57,759
Heb je een vriendin?
Nee. Nee, dat doe ik niet.
Eh, niet ...
141
00:07:57,933 --> 00:07:59,412
Niet nu.
[lacht]
142
00:07:59,587 --> 00:08:01,632
Ben je op de apps?
Nee! God, nee.
143
00:08:01,806 --> 00:08:03,808
Waarom niet? Echt?
Je zou het geweldig doen.
144
00:08:03,982 --> 00:08:05,680
Ik zou kunnen nemen
Een profielfoto
van jullie nu.
145
00:08:05,854 --> 00:08:07,116
De rendierband zou doden.
146
00:08:07,290 --> 00:08:09,118
Oh oké. Oké.
147
00:08:10,206 --> 00:08:11,686
Hartelijk dank.
148
00:08:11,860 --> 00:08:14,602
Genieten. Schreeuw als
Je hebt alles nodig.
149
00:08:15,080 --> 00:08:16,125
Bedankt.
150
00:08:16,647 --> 00:08:17,648
[zucht]
151
00:08:18,431 --> 00:08:19,998
Mmm!
Mm-hmm.
152
00:08:21,391 --> 00:08:23,567
Oh, mijn God!
Dit is zo goed.
Koel.
153
00:08:23,741 --> 00:08:26,135
Wil je er wat?
Oh, nee, ik ben oké.
154
00:08:26,309 --> 00:08:28,572
Je zou een hap moeten hebben.
Ik ben goed. Nee, ik ben ...
155
00:08:28,746 --> 00:08:30,356
Echt, Sherry, het gaat goed.
Neem een beetje hapje.
156
00:08:30,531 --> 00:08:33,185
Het is zo goed.
Ik kan het niet. Ik kan het niet! Ik kan het niet.
157
00:08:34,447 --> 00:08:37,406
Het spijt me.
Ik kan gewoon geen taart hebben.
158
00:08:40,323 --> 00:08:42,020
Wat bedoel je,
Je kunt het niet?
159
00:08:42,194 --> 00:08:44,022
[zucht] uh ...
160
00:08:44,195 --> 00:08:45,894
Oké, eh ...
161
00:08:49,158 --> 00:08:50,768
Ik heb een genetische aandoening.
162
00:08:51,900 --> 00:08:52,901
Oh.
163
00:08:54,380 --> 00:08:55,556
Oké.
164
00:08:58,080 --> 00:08:59,603
Ga door.
Oh.
165
00:08:59,777 --> 00:09:01,213
Ja, eh ...
166
00:09:01,387 --> 00:09:03,738
Het heet CIPA.
167
00:09:03,912 --> 00:09:07,872
Aangeboren ongevoeligheid
pijn met anhidrose.
168
00:09:08,046 --> 00:09:09,395
Eh ...
169
00:09:09,570 --> 00:09:11,397
Het beïnvloedt mijn zenuwstelsel.
170
00:09:11,572 --> 00:09:13,225
En het, uh ...
171
00:09:13,399 --> 00:09:16,402
Maakt het in feite
Dus ik kan geen pijn voelen.
172
00:09:16,577 --> 00:09:17,578
Eh ...
173
00:09:17,752 --> 00:09:19,318
Of warm of koud.
174
00:09:19,492 --> 00:09:21,886
En daarom
Ik kan de taart niet hebben.
175
00:09:22,060 --> 00:09:24,759
Of enig vast voedsel,
Echt, omdat ...
176
00:09:25,673 --> 00:09:28,197
onbewust kon ik ...
177
00:09:29,111 --> 00:09:30,678
bijt mijn tong eraf.
178
00:09:30,852 --> 00:09:33,245
Oh, de koffie eerder.
179
00:09:33,419 --> 00:09:36,597
Ja, ik kon het niet voelen
dat helemaal niet.
180
00:09:36,771 --> 00:09:38,773
Holy shit! Ja.
181
00:09:39,556 --> 00:09:40,470
Je bent een superheld.
182
00:09:40,644 --> 00:09:43,255
Ja, zeker. Ja.
183
00:09:43,429 --> 00:09:46,519
Ik heb de kracht
om op een nagel te stappen,
184
00:09:46,694 --> 00:09:49,435
En weet het niet tot mijn schoen
vult vol met, uh ...
185
00:09:50,045 --> 00:09:51,046
bloed.
186
00:09:51,220 --> 00:09:54,266
Rechts. Dacht daar niet aan.
187
00:09:54,440 --> 00:09:56,704
True verhaal trouwens.
We waren in het aquarium,
Mijn moeder viel flauw.
188
00:09:56,878 --> 00:09:57,966
Jezus.yeah.
189
00:09:58,140 --> 00:10:00,142
Mijn ouders, zij, eh ...
190
00:10:00,316 --> 00:10:03,275
Ze brachten eigenlijk mijn hele
Jeugd in het ziekenhuis.
191
00:10:03,449 --> 00:10:04,625
En toen toen ze erachter kwamen
192
00:10:04,799 --> 00:10:06,148
dat het gemiddelde
levensverwachting
193
00:10:06,322 --> 00:10:09,978
want mijn toestand was, um, 25,
194
00:10:10,152 --> 00:10:12,763
Ze hebben me een beetje opgesloten.
195
00:10:15,418 --> 00:10:16,549
Het spijt me.
196
00:10:16,724 --> 00:10:19,465
Nee, hey, ik weet het, ik ben ...
197
00:10:19,640 --> 00:10:21,859
Ik schop nog steeds.
[grinnikt]
198
00:10:22,773 --> 00:10:24,906
Oké. Ik bedoel,
Ik hoor dat allemaal ...
199
00:10:26,124 --> 00:10:27,691
Maar betekent dat echt
die je niet kunt hebben
200
00:10:27,865 --> 00:10:29,911
Gewoon een kleine hap van deze taart?
201
00:10:30,085 --> 00:10:32,000
Nee. Kan niet. Ik bedoel...
202
00:10:32,174 --> 00:10:34,524
Zoals ik al zei,
Ik zou mijn tong eraf kunnen bijten.
203
00:10:34,698 --> 00:10:36,569
Je gaat niet bijten
Je tong eraf, Nate.
204
00:10:36,744 --> 00:10:39,355
Dit is de beste kersentaart
Aan de westkust, oké?
205
00:10:39,529 --> 00:10:40,704
Ik zweer het voor God.
206
00:10:44,621 --> 00:10:47,755
Luisteren. Als er iets is
Gaat fout, ik ben hier.
207
00:10:54,762 --> 00:10:55,936
Oké.
208
00:10:56,546 --> 00:10:57,590
Oké?
209
00:10:58,853 --> 00:11:01,333
Daar gaan we.
Een hap nemen.
Ja.
210
00:11:01,507 --> 00:11:03,031
Open je mond.
211
00:11:03,509 --> 00:11:04,554
Oké.
212
00:11:04,728 --> 00:11:07,905
Vergeet niet, kauw zachtjes. Ja.
213
00:11:09,167 --> 00:11:11,474
Uh-huh.
Laat de magie gebeuren.
214
00:11:15,870 --> 00:11:16,871
Uh-huh.
215
00:11:21,963 --> 00:11:24,139
Mijn God, dat is zo goed!
[lacht]
216
00:11:25,401 --> 00:11:27,882
Dat is zo goed. Oh, mijn God!
217
00:11:29,274 --> 00:11:30,972
Oh, mijn God! WHE--
Ja, ik heb het je gezegd.
218
00:11:31,146 --> 00:11:32,669
Wat?
219
00:11:32,843 --> 00:11:35,150
Dit is taart? Dit is taart.
Ja!
220
00:11:35,324 --> 00:11:36,847
[lacht]
Pie is goed.
221
00:11:37,021 --> 00:11:38,196
Gefeliciteerd.
222
00:11:38,370 --> 00:11:39,415
Whoa!
223
00:11:40,155 --> 00:11:41,156
[uitademt]
224
00:11:42,418 --> 00:11:44,420
Wat ben je aan het doen
later vanavond?
225
00:11:44,594 --> 00:11:46,204
[grinnikt]
226
00:11:47,466 --> 00:11:49,947
[Nate] Kijk, ze nodigde me uit
naar deze kunstshow.
227
00:11:50,121 --> 00:11:52,254
[stamers]
Ik ga gewoon niet.
228
00:11:52,428 --> 00:11:55,387
Ik denk dat ik gewoon ga
Blijf hier en we zullen spelen,
En het komt wel goed.
229
00:11:55,561 --> 00:11:57,389
[vriend] Je hebt gesproken
Maandenlang over dit meisje.
230
00:11:57,563 --> 00:11:59,000
Je bent eigenlijk
verliefd op haar.
231
00:11:59,174 --> 00:12:00,958
Als ik jou was,
Ik zou helemaal over die shit zijn!
232
00:12:01,132 --> 00:12:02,525
[Nate] Maar ik ben niet zoals jij.
233
00:12:02,699 --> 00:12:04,614
Ik ben niet cool.
Ik rijd niet in een Harley.
234
00:12:04,788 --> 00:12:06,703
Ik ben niet deze knappe kerel
met een manbroodje.
235
00:12:06,877 --> 00:12:08,574
[vriend zucht]
Nogmaals, het is een korte pony.
236
00:12:08,749 --> 00:12:10,794
Maar kerel, dat spul niet
Waarom ik het goed doe met vrouwen.
237
00:12:10,968 --> 00:12:13,014
Helpt het? Natuurlijk
Dat doet het, ik ga niet liegen.
238
00:12:13,188 --> 00:12:15,016
Maar vertrouwen is koning!
239
00:12:16,365 --> 00:12:18,149
Ik heb het gevoel dat ik ga
Knoei het op de een of andere manier op.
240
00:12:18,323 --> 00:12:20,195
[vriend] Wat is het ergste
dat kan gebeuren?
241
00:12:20,369 --> 00:12:22,545
Je eindigt alleen
in uw woonkamer
Videogames spelen?
242
00:12:22,719 --> 00:12:27,202
Je bent er al, mijn man!
Wat moet je verliezen?
243
00:12:32,729 --> 00:12:33,904
Nate, je gaat dood.
Wat?
244
00:12:34,078 --> 00:12:35,732
Oh, shit. Sorry. Eh ...
245
00:12:35,906 --> 00:12:37,647
Ah, oké.
246
00:12:37,821 --> 00:12:40,737
[vriend] Nee, nee, nee, dat was
Eigenlijk echt indrukwekkend.
247
00:12:40,911 --> 00:12:42,260
Het spijt me, mijn hoofd
In dit nu niet.
248
00:12:42,434 --> 00:12:44,088
Mag ik je terugbellen
iets later?
249
00:12:44,262 --> 00:12:45,350
[Vriend] Oh, zeker, ja.
Ik ga gewoon zelf neuken.
250
00:12:45,524 --> 00:12:47,135
Oké, bedankt.
251
00:12:49,311 --> 00:12:50,399
[zucht]
252
00:12:50,573 --> 00:12:52,531
["Casual" spelen]
253
00:12:55,360 --> 00:12:56,884
[chattering]
254
00:13:29,307 --> 00:13:31,744
Boe!
Hoi! Hoi.
255
00:13:31,919 --> 00:13:34,138
Hoi. Je kwam, je bent hier.
Ja!
256
00:13:34,311 --> 00:13:37,141
Nee, natuurlijk. Weet je,
Mijn schema is verdwenen
257
00:13:37,315 --> 00:13:38,926
En, uh, ja.
Koel. Goed,
Ik ben blij dat je hier bent.
258
00:13:39,100 --> 00:13:41,232
Ja, natuurlijk.
Wat denk je?
259
00:13:41,406 --> 00:13:42,843
Dit zijn van jou? MM-hmm.
260
00:13:44,235 --> 00:13:46,194
Deze zijn geweldig.
[lacht] Oh, dank je.
261
00:13:46,934 --> 00:13:48,500
Wie zijn ze?
262
00:13:48,674 --> 00:13:50,546
Eh, ze zijn van
Mijn therapiegroep.
263
00:13:50,720 --> 00:13:53,027
Sommige snijders, sommige suïcidaal.
264
00:13:53,201 --> 00:13:55,768
Iedereen is een soort
op hun eigen manier herstellen.
265
00:13:55,943 --> 00:13:58,380
Jezus, je rent
een therapiegroep,
te? Huh.
266
00:13:58,554 --> 00:14:00,556
Oh. [grinnikt]
Nee, nee, nee. Ik woon het bij.
267
00:14:00,730 --> 00:14:02,123
Oh. Oh.
268
00:14:03,907 --> 00:14:05,343
Verdomme, ik ben zo ...
Het spijt me.
269
00:14:05,517 --> 00:14:08,346
Nee, nee, nee.
Excuses niet.
Ik bedoelde niet ...
270
00:14:08,520 --> 00:14:09,652
Je bent oké, het is prima.
Oké.
271
00:14:09,826 --> 00:14:11,045
Ik schaam me er niet voor.
Oké.
272
00:14:11,219 --> 00:14:13,569
Oh, wacht, je hebt een ...
[Sherry] Oh, God!
273
00:14:13,743 --> 00:14:15,527
[Lachend]
274
00:14:15,701 --> 00:14:17,051
Ik heb er een verkocht.
Ja.
275
00:14:17,225 --> 00:14:18,748
Waarom ben je zo verrast?
276
00:14:20,402 --> 00:14:21,577
Kom op.
277
00:14:22,708 --> 00:14:23,840
Oh, ja.
278
00:14:25,320 --> 00:14:28,323
Eh ... dus,
Waar ben je opgroeien?
279
00:14:28,497 --> 00:14:31,674
Nou, ik ben opgegroeid in Tucson.
280
00:14:32,631 --> 00:14:33,719
En Cedar City.
281
00:14:34,503 --> 00:14:36,070
En Sacramento.
282
00:14:36,853 --> 00:14:38,115
Hmm.
283
00:14:38,289 --> 00:14:40,117
Ik was in pleegzorg.
Oké, ja.
284
00:14:40,291 --> 00:14:43,077
Dus ik ben gewoon een beetje
stuiterde rond
Tot ik twaalf was
285
00:14:43,251 --> 00:14:44,730
En toen werd ik geadopteerd.
286
00:14:44,905 --> 00:14:46,950
En ik had, weet je, uh,
287
00:14:47,124 --> 00:14:49,822
mijn eigen kamer
en een grote broer
en ouders.
288
00:14:49,997 --> 00:14:51,650
En het was alles
Heel opwindend.
289
00:14:51,824 --> 00:14:53,870
Dat is geweldig!
Zie je ze nog steeds veel?
290
00:14:54,044 --> 00:14:55,132
[Sherry grinnikt]
291
00:14:55,306 --> 00:14:56,655
Niet echt, nee.
292
00:14:56,829 --> 00:14:58,222
Eh ...
293
00:14:58,396 --> 00:15:00,833
Het was niet precies
een liefdevol huishouden.
294
00:15:01,530 --> 00:15:02,444
Oké.
Ja.
295
00:15:02,618 --> 00:15:04,054
Ja.
Dus ik, uh ...
296
00:15:05,403 --> 00:15:06,578
vertrokken toen ik achttien was,
297
00:15:06,752 --> 00:15:07,971
En ik ben geweest
Sindsdien alleen.
298
00:15:09,233 --> 00:15:12,236
Man, dat is moeilijk.
Het spijt me.
299
00:15:13,107 --> 00:15:14,021
Het is prima.
300
00:15:14,195 --> 00:15:15,500
Weet je,
301
00:15:15,674 --> 00:15:17,894
Als je dat niet hebt
Iedereen waar je om geeft,
302
00:15:18,068 --> 00:15:19,374
Het is moeilijker om gewond te raken,
rechts?
303
00:15:20,766 --> 00:15:22,116
[man] Novocaine?
304
00:15:25,032 --> 00:15:26,511
Heilige shit.
305
00:15:27,077 --> 00:15:28,252
Jij bent het!
306
00:15:28,426 --> 00:15:30,167
Ik bedoel...
Dit is verdomd wild.
307
00:15:30,341 --> 00:15:31,647
Ik ... [spruters]
308
00:15:31,821 --> 00:15:33,954
[Lachend] Ik dacht
Je zou nu dood zijn.
309
00:15:34,998 --> 00:15:36,086
Ja, nou ...
310
00:15:36,913 --> 00:15:38,306
Ik ben dat niet.
Ja!
311
00:15:38,480 --> 00:15:39,916
Goed voor je, bro.
312
00:15:40,612 --> 00:15:42,092
[dreunen]
[lacht]
313
00:15:42,266 --> 00:15:44,268
Net als oude tijden, hè?
314
00:15:44,442 --> 00:15:45,835
Het is verdomd novocaine!
315
00:15:46,009 --> 00:15:47,619
En hij is niet verdomd dood!
316
00:15:47,793 --> 00:15:48,925
[Lachend]
317
00:15:49,099 --> 00:15:50,622
[Sherry] Dus wie was dat?
318
00:15:50,796 --> 00:15:53,408
Oh. Uh, dat was, eh ...
319
00:15:53,582 --> 00:15:55,758
wat lul dat ik ging
naar de middelbare school met.
320
00:15:56,759 --> 00:15:59,936
En wat deed
belt hij je?
Novocaine?
321
00:16:00,981 --> 00:16:03,331
Ja, uh, het was ...
322
00:16:04,506 --> 00:16:07,161
Het was gewoon
een domme bijnaam
Ze gaven me.
323
00:16:07,335 --> 00:16:10,991
Weet je, eens de andere kinderen
ontdekte over mijn toestand,
324
00:16:11,165 --> 00:16:14,559
Ze begonnen in feite te schoppen
mijn kont vrijwel dagelijks
325
00:16:14,733 --> 00:16:16,387
Dacht dat het niet uitmaakte,
Weet je,
326
00:16:16,561 --> 00:16:19,173
Omdat ik het niet kon
Voel er alles aan, dus ...
327
00:16:22,828 --> 00:16:23,873
Het spijt me.
328
00:16:25,353 --> 00:16:27,050
Ja.
Maar...
329
00:16:28,138 --> 00:16:30,880
Ik moest zo ver zeggen
Terwijl bijnamen gaan ...
330
00:16:31,054 --> 00:16:33,100
"Novocaine"?
[grinnikt]
331
00:16:33,274 --> 00:16:36,581
Soort badass.
Nee.
332
00:16:37,365 --> 00:16:38,801
Echt?
Ja! Ja.
333
00:16:38,975 --> 00:16:41,717
Oké, nou, dank je,
Maar dat dachten ze niet.
334
00:16:42,674 --> 00:16:44,111
Het ... het was prima.
[Bekijk piepjes]
335
00:16:44,807 --> 00:16:46,591
[piepend gaat verder]
336
00:16:46,765 --> 00:16:49,507
S-SORRY. Eh, excuseer me voor
een seconde. Ik ga gewoon ...
337
00:16:51,509 --> 00:16:52,554
Hoi!
338
00:16:53,120 --> 00:16:54,121
Ja?
339
00:16:55,165 --> 00:16:56,732
Wat is de deal
met het alarm?
340
00:16:56,906 --> 00:16:58,125
Ja, eh ...
341
00:16:59,604 --> 00:17:01,128
Ik moet er een instellen
om de drie uur
342
00:17:01,302 --> 00:17:03,260
of anders mijn blaas
zou kunnen ontploffen.
343
00:17:06,307 --> 00:17:08,831
Andere kinderen hadden het fantastisch
met die ook. Geloof me.
344
00:17:21,278 --> 00:17:23,367
[Man, Sherry Chatten]
345
00:17:25,716 --> 00:17:27,893
[Lachen, chatten]
346
00:17:33,812 --> 00:17:35,292
[Wist keel]
347
00:17:35,466 --> 00:17:37,555
Je bent zo grappig.
Ja,
Ik denk graag dat ik dat ben.
348
00:17:37,729 --> 00:17:39,122
Wereldreizen
een beetje man.
Hoi.
349
00:17:39,296 --> 00:17:41,690
Blij dat jullie twee
kunnen met elkaar opschieten.
350
00:17:41,864 --> 00:17:43,909
We zijn echt.
Hij is hilarisch.
351
00:17:45,346 --> 00:17:46,782
Weet je wat?
352
00:17:46,956 --> 00:17:49,350
Ik denk dat jullie gewoon moeten
Laat Bygones bygones zijn.
353
00:17:49,524 --> 00:17:50,873
Wat zeg je?
354
00:17:52,266 --> 00:17:54,833
Wat bedoel je?
Schoten! Duh!
355
00:17:55,007 --> 00:17:57,140
Kom op. Mijn traktatie.
356
00:17:57,314 --> 00:17:59,795
Ja, zeker, waarom niet?
[Sherry] Leuk. Oké, geweldig.
357
00:17:59,969 --> 00:18:02,189
Hé, en, uh,
Geen harde gevoelens,
rechts?
358
00:18:03,581 --> 00:18:04,974
Ja, zeker.
359
00:18:07,063 --> 00:18:09,500
"Gevoelens." Snappen het?
[giechelt]
360
00:18:09,674 --> 00:18:12,112
Dat is zo slim.
[man] Deze verdomde kerel.
361
00:18:13,765 --> 00:18:14,940
Daar ga je.
362
00:18:15,115 --> 00:18:16,507
Bedankt.
363
00:18:16,681 --> 00:18:18,074
Hier ga je.
364
00:18:26,169 --> 00:18:27,170
[hoest]
365
00:18:28,650 --> 00:18:29,912
Wat was dat verdomme?
366
00:18:30,086 --> 00:18:31,261
[kokhalzen, hoest]
367
00:18:31,435 --> 00:18:33,089
Ja, wat is dat?
368
00:18:33,263 --> 00:18:36,571
Leapin ’Larry's
Vijf alarm
Ghost -pepersaus.
369
00:18:38,529 --> 00:18:39,704
[Sherry] Vind je het leuk?
370
00:18:39,878 --> 00:18:41,228
[Grunts, hoest]
371
00:18:41,402 --> 00:18:43,491
Ja,
Het is de favoriet van Novocaine.
372
00:18:46,233 --> 00:18:48,191
[hoesten, kreunen]
373
00:18:48,365 --> 00:18:51,238
Hé, moeten we, eh,
Ga je terug naar je plaats?
374
00:18:51,412 --> 00:18:53,065
Je kunt die op zijn tabblad zetten.
375
00:18:53,240 --> 00:18:54,893
Nee!
[barman] klaar.
376
00:18:55,067 --> 00:18:55,981
[hoesten]
377
00:18:56,156 --> 00:18:57,331
[Lachend]
378
00:18:57,505 --> 00:18:59,594
Dat was geweldig.
Dat was ...
379
00:18:59,768 --> 00:19:02,466
Je bent een
Zeer goede acteur.
Oh, dank je.
380
00:19:02,640 --> 00:19:04,251
Oh, mijn God.
Dat moet zijn
Hem vermoorden
381
00:19:04,425 --> 00:19:06,601
Dat denken
Ik neem je mee naar huis.
382
00:19:07,993 --> 00:19:09,343
Maar dat ben je.
383
00:19:10,518 --> 00:19:11,606
Wacht, wat?
384
00:19:16,828 --> 00:19:18,265
["Mist of a Dream" spelen]
385
00:19:18,439 --> 00:19:20,963
Heb je echt
Al deze boeken gelezen?
386
00:19:22,530 --> 00:19:24,445
Ik kom er niet veel uit.
387
00:19:24,619 --> 00:19:27,230
Echt?
Je hebt zelfs de ...
388
00:19:27,404 --> 00:19:30,102
Mayo Clinic A-To-Z
Gezondheidsgids?
389
00:19:30,277 --> 00:19:33,410
Als je kunt, eh, impale
jezelf zonder het te beseffen,
390
00:19:33,584 --> 00:19:34,803
Uh, weet je,
391
00:19:34,977 --> 00:19:37,153
EHBO -kennis
komt behoorlijk handig.
392
00:19:37,719 --> 00:19:38,763
Touché.
393
00:19:40,200 --> 00:19:41,549
[Wist keel]
394
00:19:41,723 --> 00:19:43,986
Je bent een echte Renaissance -man,
Nathan Caine.
395
00:19:46,162 --> 00:19:47,642
Ik zou nooit geraden hebben.
396
00:19:50,688 --> 00:19:51,820
[Nate zucht]
397
00:19:56,041 --> 00:19:57,739
Hoi.
Hallo.
398
00:19:59,828 --> 00:20:01,264
Wat verberg je je nog meer?
399
00:20:03,571 --> 00:20:05,094
Sorry.No.
400
00:20:05,268 --> 00:20:06,487
Nee, het spijt me. Uh ...
401
00:20:07,662 --> 00:20:08,750
Het is oké.
402
00:20:09,446 --> 00:20:10,926
Weet je het zeker? Ja.
403
00:20:15,670 --> 00:20:16,801
[Sherry hijgt]
404
00:20:23,068 --> 00:20:24,418
Is er meer?
405
00:20:26,507 --> 00:20:28,944
Er is wat meer,
Ja.
406
00:20:38,823 --> 00:20:39,868
Whoa.
407
00:20:42,523 --> 00:20:44,089
Nate, wat de ...
408
00:20:44,264 --> 00:20:46,875
Wat is er verdomme? Wie ben je?
409
00:20:47,049 --> 00:20:49,356
Deze zijn geweldig.
Waar heb je ze gedaan?
410
00:20:49,530 --> 00:20:50,618
Uh ...
411
00:20:51,880 --> 00:20:54,274
Ik heb ze zelf gedaan.
Nee, echt?
412
00:20:54,448 --> 00:20:55,971
Ja, hoe lang heb je dat meegenomen?
413
00:20:56,145 --> 00:20:57,451
Eh ...
414
00:20:57,625 --> 00:20:59,801
Nou, het begon
Toen ik een tiener was en ...
415
00:20:59,975 --> 00:21:01,498
Toen ik er beter in werd,
416
00:21:01,672 --> 00:21:04,414
Ik werd nogal meer opgezogen
erin, en het was, uh ...
417
00:21:05,807 --> 00:21:07,635
Het was net als, eh,
418
00:21:09,463 --> 00:21:11,029
deze geheime wereld.
419
00:21:11,203 --> 00:21:12,248
Dit...
420
00:21:13,467 --> 00:21:15,469
Dit andere leven dat,
421
00:21:15,643 --> 00:21:18,123
Weet je,
was eigenlijk een avontuur.
422
00:21:19,342 --> 00:21:20,778
Het is een verhaal, nietwaar?
423
00:21:22,214 --> 00:21:24,216
Ja. Ja, je zou ...
424
00:21:24,391 --> 00:21:26,262
Je zou kunnen
Noem het zo, ja.
425
00:21:28,569 --> 00:21:29,874
Hoe eindigt het?
426
00:21:31,223 --> 00:21:32,790
Ik weet het niet. Eh ...
427
00:21:33,965 --> 00:21:35,402
Ik ben dat nog steeds aan het uitzoeken.
428
00:21:38,753 --> 00:21:40,015
Dus ik heb een vraag.
429
00:21:42,191 --> 00:21:45,586
Als je geen pijn kunt voelen
430
00:21:45,760 --> 00:21:51,418
Betekent dat ook
dat je niet kunt voelen ...
431
00:21:52,070 --> 00:21:53,115
plezier?
432
00:22:00,688 --> 00:22:02,124
Ik bedoel, uh ...
433
00:22:03,168 --> 00:22:04,387
Ik denk dat ik het kan.
434
00:22:05,867 --> 00:22:08,217
Kun je dit voelen?
435
00:22:12,395 --> 00:22:14,876
Ik voel me een beetje
van druk.
436
00:22:16,443 --> 00:22:17,618
Oké.
437
00:22:19,010 --> 00:22:20,316
Hoe zit dit?
438
00:22:28,280 --> 00:22:29,891
Zeker iets voelen.
439
00:22:50,825 --> 00:22:51,913
Je bent ...
440
00:22:52,740 --> 00:22:53,958
heerlijk.
441
00:22:57,266 --> 00:22:59,137
Jij bent het niet alleen, Nate.
442
00:23:00,704 --> 00:23:02,750
Iedereen verbergt iets.
443
00:23:04,491 --> 00:23:06,275
Ik denk dat we allemaal gewoon ...
444
00:23:08,582 --> 00:23:10,845
op zoek naar iemand
We kunnen het laten zien.
445
00:23:24,598 --> 00:23:25,903
[Birdsong]
446
00:23:28,340 --> 00:23:30,125
[Alarm piepend]
447
00:23:30,299 --> 00:23:31,213
[Nate Grunts]
448
00:23:31,387 --> 00:23:33,433
[Alarm gaat door]
449
00:23:38,438 --> 00:23:39,439
[Alarm stopt]
450
00:23:42,485 --> 00:23:43,486
[zucht]
451
00:23:46,837 --> 00:23:48,926
["Ik geloof in iets
Genaamd Love "Spelen]
452
00:23:49,100 --> 00:23:50,667
[grinnikend]
453
00:24:10,252 --> 00:24:11,558
Ja!
454
00:24:18,652 --> 00:24:20,436
[hijgt]
[Banden krijsen]
455
00:24:22,482 --> 00:24:23,657
Sorry!
456
00:24:46,810 --> 00:24:49,596
"Hé, sherry, dus gisteravond
was levensveranderend. "
457
00:24:49,770 --> 00:24:52,033
Nee, nee, nee. Veel te groot. Uh ...
458
00:24:53,034 --> 00:24:54,426
"Gisteravond was echt geweldig."
459
00:24:54,601 --> 00:24:55,602
Uh ...
460
00:24:56,254 --> 00:24:58,169
"Gisteravond was ...
461
00:24:58,343 --> 00:24:59,693
verbazingwekkend."
462
00:25:02,304 --> 00:25:06,090
Ho, ho, ho!
[Bell Ringing]
463
00:25:06,743 --> 00:25:07,701
Ah, heren.
464
00:25:07,875 --> 00:25:09,441
Ik hou van de outfits.
465
00:25:09,616 --> 00:25:11,226
Hoe kan ik u helpen?
466
00:25:11,400 --> 00:25:12,662
We zijn hier
om een terugtrekking te maken.
467
00:25:13,271 --> 00:25:15,056
[schreeuwend]
468
00:25:15,230 --> 00:25:16,361
Ga op de verdomde grond gaan!
469
00:25:16,536 --> 00:25:18,450
Ga naar beneden! Ga naar beneden!
470
00:25:18,625 --> 00:25:20,844
Ga op de verdomde grond!
[schreeuwend]
471
00:25:21,018 --> 00:25:22,803
[Robber 1] Neem de rug!
[Robber 2] Ga op de grond!
472
00:25:22,977 --> 00:25:25,283
Ga naar beneden!
Oké, iedereen.
473
00:25:25,457 --> 00:25:27,590
Doe precies zoals we zeggen
474
00:25:27,764 --> 00:25:29,636
En jullie zullen allemaal leven
Om uw cadeautjes te openen.
475
00:25:29,810 --> 00:25:32,987
Telefoons op de grond
Voor je!
476
00:25:33,161 --> 00:25:34,684
Handen achter je hoofd!
477
00:25:36,730 --> 00:25:38,601
Mr. Manager ...
[snikken]
478
00:25:38,775 --> 00:25:39,776
... je bent wakker.
479
00:25:44,128 --> 00:25:45,434
[hijgen]
480
00:25:45,608 --> 00:25:47,175
[Robber 1] Alarm is gestruikeld!
481
00:25:47,349 --> 00:25:48,568
Drie minuten!
482
00:25:49,133 --> 00:25:50,134
[grommen]
483
00:25:50,308 --> 00:25:52,093
[manager hijgen]
484
00:25:52,267 --> 00:25:53,529
Open de kluis.
485
00:25:53,703 --> 00:25:54,965
Ik zal dat niet kunnen
Open het op tijd.
486
00:25:57,751 --> 00:25:59,666
Open de kluis
Of ik zal je vermoorden.
487
00:26:02,494 --> 00:26:05,106
Nee. Ik zal het niet doen.
488
00:26:08,283 --> 00:26:09,371
Hij zal het niet doen.
489
00:26:09,545 --> 00:26:11,329
De man belde mijn bluf.
490
00:26:16,204 --> 00:26:17,509
I...
491
00:26:18,206 --> 00:26:19,250
vroeg je ...
492
00:26:19,860 --> 00:26:21,122
Heel mooi!
493
00:26:21,296 --> 00:26:22,471
[Punch Landing]
494
00:26:22,645 --> 00:26:24,125
[uitademt]
495
00:26:24,299 --> 00:26:25,430
[Gorging]
496
00:26:25,605 --> 00:26:27,389
Kapitein Kringle?
Huh?
497
00:26:27,563 --> 00:26:28,695
Uw baard.
498
00:26:32,046 --> 00:26:33,700
[piepend]
499
00:26:36,877 --> 00:26:38,792
Sorry, vriend.
[manager hoesten]
500
00:26:38,966 --> 00:26:40,141
Je zag mijn gezicht.
501
00:26:41,533 --> 00:26:43,884
[Sherry hijgt]
[Mensen schreeuwen]
502
00:26:44,798 --> 00:26:46,277
Assistent Manager!
503
00:26:48,366 --> 00:26:49,890
Jij beurt!
504
00:26:54,808 --> 00:26:55,809
Twee minuten.
505
00:27:01,031 --> 00:27:02,293
[Robber 1] Combinatie!
506
00:27:04,556 --> 00:27:06,036
Zeg de verdomde combinatie!
507
00:27:06,210 --> 00:27:07,429
[Grunts]
508
00:27:07,603 --> 00:27:09,344
Wat de fuck
Is er mis met jou?
509
00:27:11,172 --> 00:27:12,782
Hoi. Hoi.
Hmm.
510
00:27:12,956 --> 00:27:14,175
Kijk me aan.
511
00:27:15,655 --> 00:27:17,787
Zeg de verdomde cijfers.
512
00:27:17,961 --> 00:27:18,962
Wha-- wat?
513
00:27:24,794 --> 00:27:26,535
[Grunts]
514
00:27:27,841 --> 00:27:28,842
Nee, nee, nee!
515
00:27:30,757 --> 00:27:31,801
Niet.
516
00:27:31,975 --> 00:27:33,150
Huh.
517
00:27:33,324 --> 00:27:35,631
Oké. Heb het op jouw manier.
518
00:27:36,240 --> 00:27:37,328
Wacht, hey, hey.
519
00:27:37,502 --> 00:27:39,461
Wachten! Wachten! Wachten! Nee!
520
00:27:39,635 --> 00:27:41,202
Niet! Stop, stop, stop!
521
00:27:41,376 --> 00:27:43,030
[dief 1]
Oké, hier is de deal.
522
00:27:43,204 --> 00:27:45,119
Open de kluis
Of ik open haar hersenpan.
523
00:27:45,293 --> 00:27:46,511
Oké, oké.
524
00:27:46,686 --> 00:27:48,078
Drie, twee, één.
Oké! Ik vertel het je!
525
00:27:48,252 --> 00:27:50,777
Ik vertel het je!
Stop ermee! Ik vertel het je!
526
00:27:52,779 --> 00:27:55,564
01-32-26.
527
00:27:59,089 --> 00:28:00,090
[Sherry jammert]
528
00:28:01,222 --> 00:28:02,702
Was dat zo moeilijk?
529
00:28:10,927 --> 00:28:12,494
[Dief 2]
Kom op, kom op, kom op.
530
00:28:12,668 --> 00:28:13,669
[stammen]
531
00:28:13,843 --> 00:28:14,844
[Lachend]
532
00:28:15,758 --> 00:28:17,499
Heilige shit.
533
00:28:17,673 --> 00:28:19,719
Vrolijk kerstfeest, klootzak.
534
00:28:22,417 --> 00:28:23,897
[Sirenes naderen]
535
00:28:24,071 --> 00:28:25,594
Kom naar mij, schat.
536
00:28:25,768 --> 00:28:26,900
[Sirene jammeert]
[Banden krijsen]
537
00:28:27,074 --> 00:28:28,423
Cops zijn hier vroeg!
538
00:28:28,597 --> 00:28:29,946
Gaan. Laten we het verplaatsen!
539
00:28:30,120 --> 00:28:31,469
Neem de tas!
Hij heeft de andere.
540
00:28:31,643 --> 00:28:33,254
Laten we verhuizen!
541
00:28:33,428 --> 00:28:34,995
[Dief 2]
Pak een verdomde gijzelaar.
542
00:28:35,169 --> 00:28:36,692
[Rief 1] Sorry, lieverd.
543
00:28:38,302 --> 00:28:39,739
Kom op.
544
00:28:41,610 --> 00:28:44,221
Daar gaan we.
Kijk me niet verdomme!
545
00:28:46,267 --> 00:28:47,529
Vrolijk Kerstfeest.
546
00:28:48,835 --> 00:28:51,794
Oké,
drie, twee, één.
Beweging!
547
00:28:58,148 --> 00:28:59,541
Geweren op de grond!
548
00:28:59,715 --> 00:29:02,457
Oké! Oké.
549
00:29:03,327 --> 00:29:04,546
Doe het gewoon rustig aan.
550
00:29:09,203 --> 00:29:10,595
[officier]
Niemand hoeft gewond te raken.
551
00:29:10,770 --> 00:29:11,771
Gaan.
552
00:29:24,348 --> 00:29:25,872
[geweerschoten]
553
00:29:28,178 --> 00:29:29,484
[hijgen]
554
00:29:36,534 --> 00:29:38,580
[Sirenes jammeren]
555
00:30:00,254 --> 00:30:02,212
Schiet op, klootzak!
Laten we gaan!
556
00:30:05,955 --> 00:30:07,304
[hijgen]
557
00:30:12,483 --> 00:30:13,528
Sherry.
558
00:30:14,442 --> 00:30:15,660
[Banden krijsen]
559
00:30:26,976 --> 00:30:27,977
[hijgt]
560
00:30:31,894 --> 00:30:33,026
[Officier kreunen]
561
00:30:36,203 --> 00:30:37,117
[Officier kreunen]
562
00:30:37,291 --> 00:30:39,423
[Officier hoesten, hijgen]
563
00:30:40,468 --> 00:30:41,599
[gespannen] Help me.
564
00:30:46,343 --> 00:30:47,257
Verdomme.
565
00:30:47,431 --> 00:30:49,738
Oké.
[ademt zwaar]
566
00:30:50,739 --> 00:30:51,827
[Officier wince]
567
00:30:53,002 --> 00:30:53,960
Hé, hey.
568
00:30:54,786 --> 00:30:55,700
Het komt wel goed.
569
00:30:55,875 --> 00:30:56,788
Oké?
[Officier kreunt]
570
00:30:56,963 --> 00:30:58,790
Houd er druk op.
571
00:30:58,965 --> 00:31:02,229
[Dispatcher op radio]
32 en 34,
Back -up acht minuten buiten.
572
00:31:02,969 --> 00:31:04,318
Acht minuten?
573
00:31:12,587 --> 00:31:13,631
Niet.
574
00:31:15,764 --> 00:31:17,853
Het spijt me. Het spijt me.
575
00:31:18,027 --> 00:31:19,899
Ik zal het terugbrengen.
Kom op!
576
00:31:21,030 --> 00:31:22,771
Oh, mijn god, wat ben ik aan het doen?
577
00:31:24,468 --> 00:31:25,948
[Banden krijsen]
578
00:31:48,144 --> 00:31:49,145
Hé, ben je goed?
579
00:31:50,190 --> 00:31:51,756
Goed?
580
00:31:51,931 --> 00:31:53,758
Ik ben beter dan goed.
We zijn rijk, klootzakken!
581
00:31:53,933 --> 00:31:55,108
Het gaat niet om het geld.
582
00:31:55,282 --> 00:31:57,414
Wat is belangrijk
Is dat we plezier hadden.
583
00:32:02,115 --> 00:32:03,899
Ach, fuck, ik ga snel.
584
00:32:04,073 --> 00:32:05,074
[Motor brult]
585
00:32:07,381 --> 00:32:08,295
Jongens?
586
00:32:08,469 --> 00:32:09,861
We hebben gezelschap.
587
00:32:10,036 --> 00:32:11,951
[kreunt] Deze verdomde agenten!
588
00:32:14,170 --> 00:32:15,171
[grommen]
589
00:32:15,345 --> 00:32:16,564
Oh, fuck!
590
00:32:16,738 --> 00:32:18,479
[Banden gillen]
591
00:32:19,654 --> 00:32:21,308
[Horn Tonning]
592
00:32:22,613 --> 00:32:24,006
Oké. Oké. Je bent oké.
593
00:32:24,180 --> 00:32:25,181
Je bent oké, het gaat goed.
594
00:32:27,488 --> 00:32:28,532
[zucht]
595
00:32:31,883 --> 00:32:33,015
Fuck, hij komt nog steeds!
596
00:32:33,189 --> 00:32:34,625
Wat is je verdomde telefoon,
genie?
597
00:32:34,799 --> 00:32:36,540
Opgesplitst.
Ontmoet terug in de winkel.
598
00:32:36,714 --> 00:32:38,194
Ga op de snelweg.
Nee, nee, nee.
599
00:32:38,368 --> 00:32:39,848
Ga niet op de snelweg.
Ga op de snelweg.
600
00:32:40,022 --> 00:32:40,980
Ik wil daar blijven.
Hij heeft ons nodig.
601
00:32:41,154 --> 00:32:43,460
Doe het!
Hij is-- [gekreun]
602
00:32:46,115 --> 00:32:47,203
Kom op. Welke, Sherry?
603
00:32:48,944 --> 00:32:50,032
[Banden piepen]
604
00:32:51,468 --> 00:32:53,079
[hijgen]
605
00:32:53,253 --> 00:32:54,732
Wees alsjeblieft degene.
Wees alsjeblieft degene.
606
00:32:59,737 --> 00:33:01,043
Shit! Jezus!
607
00:33:02,001 --> 00:33:03,524
Oh, shit! [schreeuwt]
608
00:33:09,269 --> 00:33:10,313
Wat is er verdomme?
609
00:33:10,487 --> 00:33:12,402
[Nate Grunting]
[Crowd Chatters]
610
00:33:12,576 --> 00:33:13,490
[werknemer] Hé, gaat het?
611
00:33:13,664 --> 00:33:14,622
Sorry. Nee, het spijt me.
612
00:33:14,796 --> 00:33:16,058
[werknemer] Waar ga je heen?
613
00:33:17,842 --> 00:33:18,974
Uit de weg!
614
00:33:19,148 --> 00:33:20,323
Verdomme!
615
00:33:22,021 --> 00:33:24,240
[Nate hijgen]
616
00:33:26,895 --> 00:33:29,637
Oh, hey, hey. Hé, kijk.
617
00:33:29,811 --> 00:33:32,074
Kijk, ik wil geen problemen.
Ik wil het gewoon weten
waar Sherry is.
618
00:33:32,640 --> 00:33:33,684
Wachten.
619
00:33:35,121 --> 00:33:36,078
Ben je geen agent?
620
00:33:36,252 --> 00:33:37,775
Uh, nee, maar ...
621
00:33:37,949 --> 00:33:39,951
[zucht] Kom op, man.
Vertel me gewoon waar ze is.
622
00:33:40,126 --> 00:33:42,476
[stamers]
Ik laat je gaan. Oké?
623
00:33:46,262 --> 00:33:48,003
Je hebt ooit geschoten
Een pistool eerder?
624
00:33:51,267 --> 00:33:55,402
Doe je, uh ...
weet zelfs waar
de veiligheid is? Hmm?
625
00:33:55,576 --> 00:33:56,794
Mm-hmm.
626
00:33:59,188 --> 00:34:00,320
[grommen]
627
00:34:03,584 --> 00:34:04,672
Hé, wacht!
628
00:34:06,413 --> 00:34:08,110
[koks chattering]
629
00:34:09,590 --> 00:34:11,070
[hijgen]
630
00:34:11,244 --> 00:34:13,028
[Grunts]
Hé, man.
631
00:34:13,202 --> 00:34:14,595
Ik wil niet vechten, oké?
Ik ben niet die kerel. Ik wil gewoon ...
632
00:34:14,769 --> 00:34:16,162
[grommen]
633
00:34:20,079 --> 00:34:21,470
[Werknemers schreeuwen in het Spaans]
634
00:34:23,952 --> 00:34:25,823
Ga verdomme uit mijn weg.
Beweging!
635
00:34:28,348 --> 00:34:29,610
[hijgen]
636
00:34:29,784 --> 00:34:31,655
Je bent verdomd dood,
Weet je dat?
637
00:34:31,829 --> 00:34:33,222
[zwaar ademend]
638
00:34:41,883 --> 00:34:43,276
[Grunts]
639
00:34:43,450 --> 00:34:45,234
Vertel het me gewoon. Alsjeblieft.
640
00:34:46,061 --> 00:34:47,671
[Grunts]
[schreeuwt]
641
00:34:47,845 --> 00:34:48,845
Motherfuck--
642
00:34:50,196 --> 00:34:51,805
Oké, dus dat zijn
Absoluut derde graad,
643
00:34:51,979 --> 00:34:53,677
Dus je gaat willen
om het onder een aantal cool te laten lopen ...
644
00:34:53,851 --> 00:34:55,070
[grommen]
645
00:34:55,244 --> 00:34:56,637
Ik ben niet klaar met je.
646
00:34:56,811 --> 00:34:58,900
Oké, wacht, wacht even.
Kom hier.
647
00:34:59,074 --> 00:35:01,642
Kijk, ik heb nog steeds het gevoel dat we kunnen
Beide krijgen hier wat we willen.
648
00:35:01,816 --> 00:35:03,687
[schreeuwt] Oh, je bent sterk!
[Grunts]
649
00:35:09,389 --> 00:35:11,260
[grommen]
Ooh, het spijt me zo.
650
00:35:11,434 --> 00:35:13,480
[Beide grommen, kreunen]
651
00:35:22,619 --> 00:35:24,447
Hé, laatste kans.
652
00:35:24,621 --> 00:35:27,146
Vertel me waar ze is.
Eet shit.
653
00:35:31,411 --> 00:35:32,412
[zucht]
654
00:35:34,414 --> 00:35:36,590
Oké, oké. Uh ...
655
00:35:41,856 --> 00:35:42,900
Kom hier!
656
00:35:46,339 --> 00:35:47,557
[grommen]
657
00:35:55,391 --> 00:35:57,393
[kreunend]
658
00:36:01,528 --> 00:36:02,790
[Nate schreeuwt]
659
00:36:02,964 --> 00:36:04,139
[hijgen]
660
00:36:04,313 --> 00:36:06,141
[hoesten]
661
00:36:06,315 --> 00:36:08,622
Je hebt niet, zoals,
Een gluten ding, of wel?
662
00:36:16,760 --> 00:36:18,458
[Grunts]
663
00:36:20,982 --> 00:36:22,375
[sissend]
664
00:36:23,419 --> 00:36:24,420
[schot]
665
00:36:30,992 --> 00:36:32,994
[sissend]
[Nate hijgen]
666
00:36:39,087 --> 00:36:40,131
Hoi.
667
00:36:41,394 --> 00:36:42,482
Hé, man, oké?
668
00:36:48,923 --> 00:36:50,968
[kokhalzen]
669
00:36:52,274 --> 00:36:54,233
[kokhalzen]
670
00:36:54,972 --> 00:36:56,974
[kreunend]
671
00:36:57,148 --> 00:36:59,194
Oh, shit. Oké, oké.
672
00:36:59,368 --> 00:37:00,848
Je moest het doen.
Je moest het doen.
673
00:37:01,022 --> 00:37:02,241
Denk aan Sherry.
674
00:37:03,329 --> 00:37:04,243
[zucht]
675
00:37:04,417 --> 00:37:05,374
[Telefoongonger, zoemt]
676
00:37:05,548 --> 00:37:06,984
[zucht]
677
00:37:22,217 --> 00:37:23,305
"Op het werk."
678
00:37:25,089 --> 00:37:26,047
Op het werk.
679
00:37:26,221 --> 00:37:27,657
Eh ...
680
00:37:27,831 --> 00:37:28,963
Hé, wat?
681
00:37:35,491 --> 00:37:37,145
Oké, oké.
682
00:37:40,888 --> 00:37:41,802
Oké.
683
00:37:41,976 --> 00:37:43,847
[hijgen]
684
00:38:05,739 --> 00:38:07,306
[grommen]
685
00:38:14,922 --> 00:38:17,272
[vriend op telefoon] Het spijt me,
Dus werd Sherry gekidnapt
686
00:38:17,446 --> 00:38:18,839
En je hebt een man vermoord
in een keuken?
687
00:38:19,013 --> 00:38:20,449
Roscoe, luister gewoon naar me
heel zorgvuldig.
688
00:38:20,623 --> 00:38:22,712
Ik heb niet veel ...
Oh, mijn god, ik werd neergeschoten.
689
00:38:22,886 --> 00:38:24,323
[Roscoe] Wat, ben je neergeschoten?
Luister maar.
690
00:38:24,497 --> 00:38:26,586
Ik heb je net een foto gestuurd
van een tatoeage.
691
00:38:26,760 --> 00:38:28,849
Ik wil je om rond te bellen
aan elke salon in San Diego
692
00:38:29,023 --> 00:38:30,329
En probeer het uit te vinden
Wie deed de kunst.
693
00:38:30,503 --> 00:38:31,678
[Roscoe] Wat ben ik,
Je verdomde secretaris?
694
00:38:31,852 --> 00:38:33,332
Ik doe geen shit!
695
00:38:33,506 --> 00:38:35,246
Roscoe, ik zou het niet vragen
Als ik een andere keuze had.
696
00:38:35,421 --> 00:38:36,422
Ik bedoel, we zijn een team, toch?
697
00:38:36,596 --> 00:38:37,814
[Roscoe]
Ja, een videogameteam.
698
00:38:37,988 --> 00:38:39,468
We hebben elkaar nooit persoonlijk ontmoet.
699
00:38:39,642 --> 00:38:42,384
En nu ben je me betrokken
In een echte moord?
700
00:38:42,558 --> 00:38:43,733
Waarom niet?
Bel gewoon de politie?
701
00:38:43,907 --> 00:38:46,214
Weet je,
Ik heb technisch gezien een politieauto gestolen.
702
00:38:46,388 --> 00:38:48,434
Dan is er het hele ding
over de man die ik heb vermoord.
703
00:38:48,608 --> 00:38:50,436
[Roscoe zucht] prima. Jezus.
Ik krijg je het adres,
704
00:38:50,610 --> 00:38:51,567
Maar dat is het, oké?
705
00:38:51,741 --> 00:38:52,786
Oké, dank je!
706
00:38:52,960 --> 00:38:53,961
Dank je, doei.
707
00:39:04,319 --> 00:39:06,190
[verslaggever]
Details druppelen nog steeds in,
708
00:39:06,365 --> 00:39:09,150
Maar we hebben rapporten bevestigd
van meerdere dodelijke slachtoffers.
709
00:39:09,324 --> 00:39:10,499
Burgers wordt geadviseerd om te rapporteren
710
00:39:10,673 --> 00:39:12,806
Elke verdachte activiteit
in hun gebied
711
00:39:12,980 --> 00:39:15,069
Maar om niet aan te gaan
met mogelijke verdachten.
712
00:39:15,243 --> 00:39:17,027
[Detective 1] Shit.
Slechte week om te stoppen met drinken.
713
00:39:18,072 --> 00:39:20,335
Ben je gestopt met drinken?
714
00:39:20,509 --> 00:39:22,598
Nee, nee.
Ik bedoel gewoon dat het zou zijn.
715
00:39:22,772 --> 00:39:24,513
Detective!
Ja, wat heb je?
716
00:39:24,687 --> 00:39:25,688
Er zijn drie officieren lager.
717
00:39:25,862 --> 00:39:27,255
Een op de ICU.
718
00:39:27,429 --> 00:39:29,823
Bankmanager Doa binnen.
719
00:39:29,997 --> 00:39:31,738
Drie schutters, twee auto's.
720
00:39:31,912 --> 00:39:33,479
Ze namen een gijzelaar mee.
721
00:39:33,653 --> 00:39:35,437
En een extra verdachte
in het algemeen.
722
00:39:35,611 --> 00:39:36,612
Extra verdachte?
723
00:39:36,786 --> 00:39:38,701
Ja, de assistent -manager.
724
00:39:38,875 --> 00:39:41,008
Hij stal een cruiser
en volgden de schutters.
725
00:39:41,182 --> 00:39:43,402
Getuigen zeggen dat het is
dezelfde man
die de kluis opende.
726
00:39:45,099 --> 00:39:46,448
Kan een dubbele cross zijn.
727
00:39:47,667 --> 00:39:48,842
Hebben we eenheden in achtervolging?
728
00:39:49,016 --> 00:39:50,800
Nee, deze waren
De enigen in het gebied.
729
00:39:50,974 --> 00:39:52,498
Oprekens gingen uit
tot de vijfde en zesde,
730
00:39:52,672 --> 00:39:54,848
Maar ze zijn dun verspreid
Oorzaak van de vakantie.
731
00:39:55,022 --> 00:39:57,067
Oké, dank je, officier.
Bedankt.
732
00:40:00,549 --> 00:40:03,160
We moeten een bestand ophalen
Die assistent -manager, Quick.
733
00:40:03,334 --> 00:40:04,771
Vandaag zou moeten zijn
een gemakkelijke.
734
00:40:07,861 --> 00:40:08,818
Ik ga. Bedankt.
735
00:40:08,992 --> 00:40:09,950
Ik ga.
736
00:40:11,212 --> 00:40:12,735
Komt door, news!
Uit mijn weg!
737
00:40:12,909 --> 00:40:13,910
Kom op.
738
00:40:47,988 --> 00:40:49,424
[kloppen op de deur]
739
00:40:49,598 --> 00:40:52,166
Gesloten voor de lunch!
Kom later terug!
740
00:40:52,340 --> 00:40:54,081
[kloppen gaat verder]
741
00:40:54,255 --> 00:40:55,299
Hmm.
742
00:40:57,824 --> 00:41:00,043
Hoi! Ik ben het! Nate!
743
00:41:00,217 --> 00:41:01,697
[fluisterend]
Wat in de Sam Hill?
744
00:41:01,871 --> 00:41:03,830
[Nate] van de bank.
Kun je me binnen laten?
745
00:41:05,222 --> 00:41:06,485
Hoi.
746
00:41:12,142 --> 00:41:14,275
Je weet zeker dat je me niet wilt
Om u gewoon een ambulance te noemen?
747
00:41:14,449 --> 00:41:15,972
Uh, nee. Ik heb het je gezegd.
Er is geen tijd.
748
00:41:17,278 --> 00:41:18,192
[zuchten] Oké.
749
00:41:18,366 --> 00:41:19,759
[Earl kreunend]
750
00:41:19,933 --> 00:41:20,977
Lieve Jezus!
751
00:41:21,151 --> 00:41:22,457
Daar gaan we.
752
00:41:27,593 --> 00:41:30,987
Earl, oké?
Mij? Oh, ja, gewoon--
753
00:41:31,161 --> 00:41:33,773
Dit was niet
Wat ik vandaag had verwacht.
754
00:41:33,947 --> 00:41:35,775
Hé, als het is
Elke troost,
ik ook niet.
755
00:41:37,167 --> 00:41:38,212
Oké.
756
00:41:38,908 --> 00:41:40,040
Oké.
757
00:41:41,041 --> 00:41:42,172
Als ik het kan vinden.
758
00:41:43,391 --> 00:41:44,827
[Flesh Squelching]
759
00:41:45,001 --> 00:41:47,134
Huh. Is dat het?
760
00:41:49,702 --> 00:41:51,617
Hoi! Daar gaan we.
Ah!
761
00:41:53,444 --> 00:41:54,924
Oké.
762
00:41:57,710 --> 00:41:58,928
Gewoon wat hiervan.
763
00:41:59,799 --> 00:42:01,017
Een klein beetje.
764
00:42:02,628 --> 00:42:04,151
Oké. [snuffelt]
765
00:42:04,760 --> 00:42:05,848
Daar gaan we.
766
00:42:06,022 --> 00:42:07,763
[Earl Wincing]
767
00:42:07,937 --> 00:42:09,635
Ja. Daar gaan we, zien we?
768
00:42:10,810 --> 00:42:12,551
Goed als nieuw. [zuchten]
769
00:42:12,725 --> 00:42:15,292
Oh, whoa. Eh ...
770
00:42:15,466 --> 00:42:16,990
Earl, was er ...
771
00:42:17,164 --> 00:42:18,731
[stamers]
Er is een epipen
daarbinnen, toch?
772
00:42:18,905 --> 00:42:20,254
Je vindt het erg
dat aan mij overhandigen?
773
00:42:21,168 --> 00:42:22,952
Wat?
Ben je iets allergisch?
774
00:42:23,126 --> 00:42:24,563
Eh, bedankt, nee, uh ...
775
00:42:24,737 --> 00:42:26,608
Epinefrine's Just
een ander formulier
van adrenaline.
776
00:42:26,782 --> 00:42:29,872
Het zou me moeten houden
van flauwvallen.
777
00:42:30,656 --> 00:42:32,179
[hijgt scherp]
778
00:42:36,183 --> 00:42:37,227
Ja, dat deed het.
779
00:42:38,011 --> 00:42:39,186
Oké.
780
00:42:40,143 --> 00:42:41,580
[zucht luid]
781
00:42:41,754 --> 00:42:44,191
Ja, oké. Hé, graaf.
782
00:42:44,365 --> 00:42:45,932
Ontzettend bedankt.
Sorry, dit was ...
783
00:42:46,585 --> 00:42:47,498
veel.
784
00:42:47,673 --> 00:42:49,588
Je gaat dat meisje halen, Nate.
785
00:42:53,026 --> 00:42:54,462
Oh, hey, eh ...
786
00:42:56,159 --> 00:42:59,249
Bijna vergeten.
Dit zou moeten helpen bij
de hypotheek voor een tijdje.
787
00:42:59,946 --> 00:43:01,077
[Earl hijgt]
788
00:43:02,122 --> 00:43:04,080
Betty zei altijd
Je was een brave jongen.
789
00:43:09,042 --> 00:43:10,086
Oh! Sorry.
790
00:43:11,435 --> 00:43:13,786
Oké, uh,
Ik zie je later.
791
00:43:13,960 --> 00:43:15,526
Weet je, als ik ...
Als ik dat niet doe, sterf, sterf.
792
00:43:21,924 --> 00:43:23,534
[zucht, grinnikt]
793
00:43:25,667 --> 00:43:27,669
Misschien wilt u
WAS DAT,
Trouwens.
794
00:43:28,583 --> 00:43:29,628
Ah.
795
00:43:37,070 --> 00:43:38,288
[Telefoontimpel]
796
00:44:00,920 --> 00:44:02,965
[zucht]
797
00:44:07,883 --> 00:44:09,145
[Detective 2]
Een van onze bankrovers?
798
00:44:09,319 --> 00:44:11,060
God, ik hoop het.
799
00:44:11,234 --> 00:44:13,584
Jammer zijn
Als het was
de echte kerstman.
800
00:44:13,759 --> 00:44:18,198
Keukenpersoneel zei een gekke kerel
In een gelijkspel deed dit alles.
801
00:44:19,286 --> 00:44:21,331
Ik denk dat dat is
Onze assistent -manager.
802
00:44:22,158 --> 00:44:23,333
Oh, over ...
803
00:44:23,507 --> 00:44:24,552
[Grunts]
804
00:44:25,945 --> 00:44:27,642
Ik heb een beetje een profiel op hem.
805
00:44:30,558 --> 00:44:32,038
Uh, Nathan Caine.
806
00:44:32,212 --> 00:44:34,083
Enkel. Mannelijk. Dertig.
807
00:44:34,257 --> 00:44:36,172
Geen record. Geen voorkeuren.
808
00:44:36,346 --> 00:44:38,305
Nul verkeerskaarten.
809
00:44:38,479 --> 00:44:42,091
Een online gamer -tag
van "Magicnateball."
810
00:44:42,744 --> 00:44:44,703
Oh, dat is goed. Uh ...
811
00:44:44,877 --> 00:44:48,097
Werkte bij San Diego Trust
voor zes jaar.
812
00:44:48,271 --> 00:44:50,796
Dat klinkt gewoon niet
Als een steenkoude moordenaar voor mij.
813
00:44:51,535 --> 00:44:52,885
En toch ...
814
00:44:54,800 --> 00:44:55,844
Ja.
815
00:44:56,932 --> 00:44:58,804
Heb je
een mobiele telefoonnummer
voor hem?
816
00:44:58,978 --> 00:45:01,720
Man heeft zojuist een bank beroofd,
doodde een man.
817
00:45:01,894 --> 00:45:03,722
Denk je echt dat hij gewoon is
zijn mobiele telefoon ophalen?
818
00:45:03,896 --> 00:45:05,724
[Telefoon rinkelen]
819
00:45:05,898 --> 00:45:08,161
Dit spreekt Nate.
[Op telefoon] Hallo, Nate.
820
00:45:08,335 --> 00:45:10,293
Uh, dit is
Detective Barbara Minny
821
00:45:10,467 --> 00:45:12,208
van de politie van San Diego.
822
00:45:12,382 --> 00:45:13,601
Hoe gaat het met je?
823
00:45:13,775 --> 00:45:14,950
[Nate] Ik ben- ik ben beter geweest.
824
00:45:15,124 --> 00:45:16,473
Heb je de anderen vangen?
825
00:45:16,647 --> 00:45:18,693
Is sherry, de gijzelaar,
Is ze veilig?
826
00:45:18,867 --> 00:45:20,826
Ja, nou, weet je,
Daar werken we aan.
827
00:45:21,000 --> 00:45:23,132
Maar wat het ook is dat je doet
maakt ons werk niet gemakkelijker.
828
00:45:23,306 --> 00:45:25,700
Dus als je jezelf zou kunnen keren
en het geld nu nu ...
829
00:45:25,874 --> 00:45:27,441
Whoa, wacht, wacht, sorry. Eh ...
830
00:45:29,965 --> 00:45:31,880
Heilige shit.
Je denkt dat ik hier mee bezig ben.
831
00:45:32,054 --> 00:45:34,230
[MINCY] Nee, nee, Nate, uh,
We volgen gewoon
De feiten hier.
832
00:45:34,404 --> 00:45:37,407
Kijk, hey, dat doe ik niet
Geef het geld.
Ik wil gewoon Sherry redden.
833
00:45:37,581 --> 00:45:40,846
Mm-hmm. Nou, dat is onze taak
Om je zorgen te maken, niet de jouwe.
834
00:45:41,020 --> 00:45:43,326
Ja, nou, dat heb ik gehoord
75% van de gijzelaars die sterven
835
00:45:43,500 --> 00:45:45,415
worden gedood in de eerste
drie uur, dus ...
836
00:45:45,589 --> 00:45:47,156
Tenzij je me belt
om me te vertellen dat je haar hebt gevonden,
837
00:45:47,330 --> 00:45:48,549
Ik ga niet stoppen.
838
00:45:49,376 --> 00:45:50,377
Deze sherry ...
839
00:45:51,465 --> 00:45:53,467
Zij, uh, zij je vriendin?
840
00:45:53,641 --> 00:45:55,686
Ja, ik bedoel, weet je,
We zijn niet noodzakelijkerwijs
841
00:45:55,861 --> 00:45:57,732
Zet nog een label op alles,
Maar de--
842
00:45:57,906 --> 00:45:59,560
Stop het, oké? Ik weet
Wat je probeert te doen.
843
00:45:59,734 --> 00:46:00,909
Je geeft niet om ons.
844
00:46:01,083 --> 00:46:02,389
Nee, Nate, dat is niet waar.
845
00:46:02,563 --> 00:46:05,000
We willen gewoon iedereen
Om veilig thuis te komen, oké?
846
00:46:05,174 --> 00:46:06,219
Ik begrijp dat je erom geeft
over haar, maar--
847
00:46:06,393 --> 00:46:07,437
Zul jij?
848
00:46:09,831 --> 00:46:12,660
Weet je hoe het is
Om je hele leven te wachten
Om iemand te ontmoeten?
849
00:46:14,227 --> 00:46:15,968
Iemand die alles verandert?
WHO...
850
00:46:17,534 --> 00:46:19,362
geeft eindelijk je leven
betekenis?
851
00:46:21,625 --> 00:46:23,932
Ja. Ja, dat doe ik.
852
00:46:25,760 --> 00:46:26,805
Mijn dochter.
853
00:46:30,983 --> 00:46:32,506
En als je dochter
werd ontvoerd,
854
00:46:32,680 --> 00:46:34,769
Zou je willen wachten
voor iemand anders om haar te redden?
855
00:46:35,988 --> 00:46:37,337
Of zou je het zelf doen?
856
00:46:45,345 --> 00:46:47,564
Oké, Nate.
Heb het op jouw manier.
857
00:46:55,311 --> 00:46:56,965
[zucht]
858
00:46:57,923 --> 00:46:59,402
Ik heb een spoor op zijn cel.
859
00:47:04,233 --> 00:47:05,365
Hé, ben je goed?
860
00:47:06,018 --> 00:47:07,323
Ja. Laten we verhuizen.
861
00:47:10,805 --> 00:47:16,115
[Dispatcher op scanner]
11898, ik laat je verzending zien
en stuur 29C-47.
862
00:47:16,289 --> 00:47:19,161
Dit is een totaal fucking
Shit Show, man.
863
00:47:19,335 --> 00:47:22,121
Kijk, er is niets
op de scanner
over je broer.
864
00:47:22,295 --> 00:47:24,079
Dat betekent dat hij waarschijnlijk
verloor de staart.
865
00:47:24,253 --> 00:47:25,951
Dan waarom verdomme
Is hij hier niet?
866
00:47:26,647 --> 00:47:28,475
[grinnikt] Ik weet het niet!
867
00:47:28,649 --> 00:47:30,433
Oké? Ik weet het niet.
Het spijt me.
Ik weet niet alles.
868
00:47:32,305 --> 00:47:35,221
Misschien moest hij
Schakel voertuigen in.
869
00:47:35,395 --> 00:47:37,919
Misschien stopte hij
om wat ijs te krijgen.
870
00:47:38,093 --> 00:47:40,530
Het punt is, je verdomde
zeuren erover
871
00:47:40,704 --> 00:47:42,881
gaat hem niet maken
Kom sneller op.
872
00:47:45,622 --> 00:47:47,320
Kijk hoe
Je praat tegen me.
873
00:47:47,494 --> 00:47:48,538
Je loopt misschien punt
hierover,
874
00:47:48,712 --> 00:47:50,192
Maar je bent niet
mijn verdomde baas.
875
00:47:51,150 --> 00:47:52,151
Hmm.
876
00:47:52,978 --> 00:47:54,240
Andre ...
877
00:47:54,414 --> 00:47:56,938
Ik wil dat je omschakelt
de sfeer nu.
878
00:47:59,810 --> 00:48:01,987
Omdat je me uitziet.
879
00:48:03,075 --> 00:48:04,424
Kom op.
880
00:48:04,598 --> 00:48:06,165
Ben komt terug
in 15 minuten
881
00:48:06,339 --> 00:48:08,428
En alles
komt goed.
882
00:48:08,602 --> 00:48:11,822
Blijf het gewoon zeggen.
"Alles komt goed."
883
00:48:11,997 --> 00:48:13,259
[Sherry] Ja, verdomd goed.
884
00:48:19,700 --> 00:48:20,744
[Wist keel]
885
00:48:22,311 --> 00:48:24,400
Geen stille behandeling meer,
Huh?
886
00:48:30,189 --> 00:48:31,190
Hoi.
887
00:48:32,713 --> 00:48:34,236
Het spijt me dat ik je heb geslagen
Oké?
888
00:48:37,370 --> 00:48:38,545
Doe je, eh ...
889
00:48:40,503 --> 00:48:41,504
Wil je me raken?
890
00:48:41,678 --> 00:48:43,376
Het zelfs maken?
891
00:48:44,377 --> 00:48:45,595
Neuk je.
892
00:48:46,509 --> 00:48:47,554
Wauw.
893
00:48:48,076 --> 00:48:49,773
[Scoffs]
894
00:48:49,948 --> 00:48:51,427
Ik hou niet van die toon.
895
00:48:52,951 --> 00:48:54,039
Ik vind het niet leuk.
896
00:48:56,171 --> 00:48:58,957
Maar ik heb precies het ding
om die houding op te lossen.
897
00:49:13,058 --> 00:49:14,973
Oh, kom op!
898
00:49:15,147 --> 00:49:17,062
Je houdt van cola gummies.
Stop het, Simon!
899
00:49:17,758 --> 00:49:18,672
Stop.
900
00:49:18,846 --> 00:49:20,021
[Simon] Wat is dit?
901
00:49:20,195 --> 00:49:22,589
Voor wie is deze kleine driftbui?
902
00:49:23,546 --> 00:49:25,026
[Simon spot]
903
00:49:25,200 --> 00:49:27,594
We zijn nu alleen.
904
00:49:27,768 --> 00:49:30,466
Je kunt je vrij voelen
Om het karakter te breken
Wanneer je maar wilt, zus.
905
00:49:30,640 --> 00:49:32,207
Het is gewoon dat je beloofde
Niemand zou gewond raken, oké?
906
00:49:32,381 --> 00:49:33,513
Je belooft verdomme.
907
00:49:33,687 --> 00:49:34,949
Het is de hitte van de strijd,
Sher.
908
00:49:35,123 --> 00:49:36,603
Shit gebeurt.
De hitte van de strijd?
909
00:49:36,777 --> 00:49:37,778
Je had niet
Om Nigel te doden!
910
00:49:37,952 --> 00:49:40,650
Nigel? Wie is Nigel?
911
00:49:40,824 --> 00:49:42,217
De bankmanager.
912
00:49:42,391 --> 00:49:44,480
[Simon spot]
Hij was een leuke kerel.
913
00:49:44,654 --> 00:49:46,221
Hij was ook een Nigel,
Was hij niet?
914
00:49:46,395 --> 00:49:48,136
[lacht] Nigel.
915
00:49:51,487 --> 00:49:52,836
Sher.
916
00:49:53,011 --> 00:49:55,056
Ik haat het om dit aan je te breken,
917
00:49:55,230 --> 00:49:57,972
Maar als je kon
Om die kluiscode te krijgen
uit geliefde jongen,
918
00:49:58,146 --> 00:49:59,974
Iedereen zou leven
Op dit moment, inclusief Nigel.
919
00:50:00,148 --> 00:50:02,020
Oh, mijn God.
[Simon] Hmm.
920
00:50:03,151 --> 00:50:05,675
Het is niet alsof hij het had
ingelijst op zijn muur.
921
00:50:07,895 --> 00:50:09,592
Klinkt heel veel
als een excuus.
922
00:50:09,766 --> 00:50:10,811
[grinnikt]
923
00:50:12,204 --> 00:50:13,640
Je weet hoe ik me voel
over excuses.
924
00:50:14,380 --> 00:50:15,381
Nietwaar?
925
00:50:17,992 --> 00:50:19,776
Je bent zo verdomd onmogelijk.
926
00:50:20,821 --> 00:50:22,866
Wat er is gedaan, is gedaan.
Oké?
927
00:50:23,911 --> 00:50:25,956
Laten we gewoon gefocust blijven
op het plan,
928
00:50:26,957 --> 00:50:28,176
En we kunnen hash
Dit alles later
929
00:50:28,350 --> 00:50:30,222
Over sommige Piña Coladas
in Mexico.
930
00:50:31,527 --> 00:50:32,920
Die zijn walgelijk,
Trouwens.
931
00:50:34,443 --> 00:50:36,706
[Simon]
Ugh! Krijgt in je tanden.
932
00:50:38,317 --> 00:50:39,666
[Operaguziek spelen]
933
00:50:39,840 --> 00:50:41,537
[Voetstappen naderen]
934
00:50:42,234 --> 00:50:43,713
[zucht]
935
00:50:53,897 --> 00:50:54,942
[hijgt]
936
00:50:55,899 --> 00:50:57,945
Ja?
Hallo, mevrouw.
937
00:50:58,119 --> 00:51:01,209
Eh, is Zeno hier?
938
00:51:01,383 --> 00:51:02,950
Ik moet gewoon praten
met hem
Even.
939
00:51:03,124 --> 00:51:04,647
Sorry, alleen klanten.
940
00:51:04,821 --> 00:51:06,910
Weet je wat?
Dat is eigenlijk
Waarom ik hier ben.
941
00:51:07,085 --> 00:51:10,740
Eh, ik ben gewoon op zoek
om wat werk gedaan te krijgen.
942
00:51:12,307 --> 00:51:13,613
[Wist keel]
943
00:51:15,093 --> 00:51:16,920
Het lijkt erop dat je dat al hebt gedaan
Had vandaag wat werk gedaan.
944
00:51:17,095 --> 00:51:18,139
Sorry?
945
00:51:18,313 --> 00:51:20,707
Oh! Mijn uiterlijk.
946
00:51:20,881 --> 00:51:21,925
Uh, nou,
947
00:51:23,188 --> 00:51:24,798
je zou moeten zien
de andere man.
948
00:51:29,368 --> 00:51:30,586
[zucht]
949
00:51:32,501 --> 00:51:33,459
[Door ontgrendelen]
950
00:51:33,633 --> 00:51:35,200
[Operaguziek gaat verder]
951
00:51:36,766 --> 00:51:37,811
Bedankt.
952
00:51:40,553 --> 00:51:41,858
Oh.
953
00:51:42,032 --> 00:51:43,947
Dacht dat dat was
Een echte kerel
Even.
954
00:51:50,128 --> 00:51:51,825
Wacht hier.
Bedankt.
955
00:52:03,880 --> 00:52:05,186
[ademt zwaar]
956
00:52:05,360 --> 00:52:06,796
[Voetstappen naderen]
957
00:52:08,842 --> 00:52:10,235
[Zeno] Jij. Wat is goed?
958
00:52:12,106 --> 00:52:13,238
Ik ben goed. Ik ben--
959
00:52:13,412 --> 00:52:14,978
Alles is goed. Eh ...
960
00:52:15,153 --> 00:52:17,764
Uh, ik was gewoon aan het zoeken
om een tatoeage te krijgen.
961
00:52:17,938 --> 00:52:20,984
Neuken. Wat gebeurt er
met je hand?
962
00:52:21,159 --> 00:52:22,160
Oh!
963
00:52:24,074 --> 00:52:25,511
Psoriasis.
964
00:52:25,685 --> 00:52:27,426
Het is echt,
echt oplaaide
op mij vandaag.
965
00:52:27,600 --> 00:52:29,123
Ja, oké.
966
00:52:29,297 --> 00:52:30,820
[zucht] Dus waar werken we?
967
00:52:30,994 --> 00:52:32,996
Uh, ja, gewoon, eh ...
968
00:52:34,520 --> 00:52:36,086
hier.
969
00:52:36,261 --> 00:52:38,611
Verdomd. Ik hou van je tats.
Dat is een goede shit.
970
00:52:38,785 --> 00:52:40,439
Oh. Wauw, heel erg bedankt.
971
00:52:40,613 --> 00:52:43,181
Ik, ik vind de jouwe ook leuk.
972
00:52:43,920 --> 00:52:46,053
Dus, wat wil je?
973
00:52:46,227 --> 00:52:48,925
Nou, ik heb
Een buddy van mij, eh,
974
00:52:49,099 --> 00:52:51,450
En hij kreeg deze geweldige tatoeage.
Ik wil precies dezelfde.
975
00:52:51,624 --> 00:52:54,496
Ik denk dat hij zei
Dat hij het hier heeft gekregen?
976
00:52:54,670 --> 00:52:56,063
[Zeno] Nee shit.
977
00:52:56,237 --> 00:52:58,283
[grinnikt] Je kent Ben? Ben!
978
00:52:59,327 --> 00:53:00,850
Ja. Ben.
979
00:53:01,895 --> 00:53:04,593
Dus, eh, hebben jullie
samen dienen?
980
00:53:04,767 --> 00:53:06,073
Ja, dat hebben we gedaan.
981
00:53:06,247 --> 00:53:07,901
Samen dienen.
982
00:53:08,075 --> 00:53:10,033
Eervol.
Hmm.
983
00:53:10,773 --> 00:53:12,122
Rock On, broer.
984
00:53:14,951 --> 00:53:17,084
Hé, eh, over Ben gesproken,
985
00:53:17,258 --> 00:53:19,478
Werkt hij nog steeds
op dezelfde plek?
986
00:53:19,652 --> 00:53:21,958
Ik weet het niet.
Ben praat niet over werk.
987
00:53:22,132 --> 00:53:23,917
[Nate] Classic Ben. Haat werk.
988
00:53:24,483 --> 00:53:25,484
Haat het.
989
00:53:26,311 --> 00:53:27,312
Eh ...
990
00:53:27,486 --> 00:53:29,531
Grappig verhaal over Ben.
991
00:53:29,705 --> 00:53:31,316
Eh, weet je
Zijn achternaam, toch?
992
00:53:31,490 --> 00:53:32,534
Ja.
993
00:53:33,100 --> 00:53:34,362
Oké.
994
00:53:34,536 --> 00:53:36,146
Hoe zou je
Denk je dat het wordt uitgesproken?
995
00:53:43,415 --> 00:53:46,374
Serieus, je gaat ...
Je gaat dit geweldig vinden.
996
00:53:46,548 --> 00:53:48,594
Zeg gewoon ... zeg gewoon zijn achternaam.
997
00:53:53,468 --> 00:53:54,817
Waarom zeg je het niet?
998
00:54:00,127 --> 00:54:01,346
Ah, weet je, laat maar.
999
00:54:03,261 --> 00:54:05,393
Het is prima.
Het is niet zo grappig.
1000
00:54:05,567 --> 00:54:07,003
Omdat, weet je,
Als je een slechte grap vertelt,
1001
00:54:07,177 --> 00:54:08,831
je moet het uitleggen
Het is niet goed.
1002
00:54:09,005 --> 00:54:10,268
Ja, geef me even.
1003
00:54:10,442 --> 00:54:12,313
Mm-hmm. Ja.
Neem de tijd.
1004
00:54:15,273 --> 00:54:16,404
[zucht diep]
1005
00:54:19,015 --> 00:54:20,495
[Zeno] Weet je,
1006
00:54:20,669 --> 00:54:22,715
Ik denk dat
Misschien weet je Ben niet.
1007
00:54:22,889 --> 00:54:23,933
[pistoolhanen]
1008
00:54:25,283 --> 00:54:26,849
Yo, wat is dit verdomme?
1009
00:54:27,023 --> 00:54:28,808
Ik ga je geen pijn doen, oké?
Leg gewoon het mes neer.
1010
00:54:31,376 --> 00:54:32,899
[Knife Clangs]
1011
00:54:33,073 --> 00:54:35,205
Vertel me alles wat je weet
Over Ben en ik ben weg.
1012
00:54:35,380 --> 00:54:36,468
[Grunts]
[Nate] Whoa!
1013
00:54:38,339 --> 00:54:39,862
Shit! Oh, nee!
1014
00:54:44,563 --> 00:54:46,260
[schreeuwt]
[Grunts]
1015
00:54:51,613 --> 00:54:53,311
Ik geef je er nog een
gratis.
1016
00:54:53,485 --> 00:54:54,877
[beide grommen]
1017
00:54:55,051 --> 00:54:57,532
[grinnikt]
Laat me je laten zien
hoe het is gedaan.
1018
00:55:00,666 --> 00:55:02,320
[Nate hijgen]
1019
00:55:03,059 --> 00:55:05,801
[schreeuwt]
1020
00:55:07,890 --> 00:55:08,978
[Beide schreeuwen]
1021
00:55:09,152 --> 00:55:10,937
Shit. Neuken.
Oh...
1022
00:55:11,111 --> 00:55:12,808
[grommen]
[hijgen]
1023
00:55:14,027 --> 00:55:16,246
Neuken! Ow! Shit.
1024
00:55:16,856 --> 00:55:18,379
Jij kleine shit!
1025
00:55:18,553 --> 00:55:20,033
Fuck you, man.
1026
00:55:23,123 --> 00:55:24,733
[beide grommen]
1027
00:55:29,259 --> 00:55:30,783
Genoeg van deze shit.
1028
00:55:47,365 --> 00:55:48,540
[hijgen]
1029
00:55:48,714 --> 00:55:50,455
[Zeno grinnikend]
1030
00:56:03,555 --> 00:56:05,383
Wat ben je in godsnaam aan het doen?
1031
00:56:08,647 --> 00:56:10,475
[hijgend, kreunend]
1032
00:56:22,269 --> 00:56:23,313
Oh! [grommen]
1033
00:56:23,488 --> 00:56:25,185
[schreeuwt] Fuck!
1034
00:56:35,717 --> 00:56:36,979
[schreeuwend]
1035
00:56:37,153 --> 00:56:38,807
Shit! Neuken! Mijn ogen!
1036
00:56:38,981 --> 00:56:40,026
Oh, fuck!
1037
00:56:40,200 --> 00:56:42,158
[kreunend] Oh, fuck!
1038
00:56:42,332 --> 00:56:45,335
Ik kan het niet zien!
Oké. Oké, man.
1039
00:56:45,510 --> 00:56:47,686
[kreunt] Wat verdomme?
Wat is zijn naam?
1040
00:56:47,860 --> 00:56:50,036
Fuck You and the Horse
Je reed binnen, man.
1041
00:56:53,300 --> 00:56:54,606
Oké. Kijk, kijk.
1042
00:56:54,780 --> 00:56:57,347
Alsjeblieft.
Laat me dit alsjeblieft niet doen.
1043
00:56:57,522 --> 00:56:59,567
Fucking eet shit, man.
1044
00:57:00,786 --> 00:57:03,353
Oké. Oké,
Dit gaat zuigen.
Weet je het zeker?
1045
00:57:03,528 --> 00:57:04,877
Oh, fuck off!
1046
00:57:05,051 --> 00:57:06,400
Oké. Daar gaan we.
1047
00:57:06,574 --> 00:57:08,576
[schreeuwt] Fuck!
1048
00:57:08,750 --> 00:57:10,317
Hé, hey,
Geef me gewoon zijn naam.
1049
00:57:10,491 --> 00:57:12,450
Geef me gewoon zijn naam.
[schreeuwt]
1050
00:57:12,624 --> 00:57:14,190
Oh, Jezus!
1051
00:57:14,364 --> 00:57:16,410
Fuck, het is Clark!
Het is Clark!
Oké. Oké.
1052
00:57:16,584 --> 00:57:18,673
Clark, Ben. Ben Clark.
1053
00:57:19,848 --> 00:57:21,415
Daar gaan we.
Was dat zo moeilijk?
1054
00:57:23,112 --> 00:57:24,723
Luister, ik heb je gegeven
Wat je wilt.
1055
00:57:24,897 --> 00:57:26,376
[stamelend]
Nu gewoon gaan.
1056
00:57:26,551 --> 00:57:27,769
Slechts een seconde.
Een seconde.
1057
00:57:27,943 --> 00:57:30,729
[Lijn rinkelen]
[Zeno kreunt]
Oh, shit.
1058
00:57:30,903 --> 00:57:33,166
Hallo daar, Tsjaad, het is Nate
bij San Diego Trust.
1059
00:57:33,340 --> 00:57:35,734
Blij dat ik je betrapte
voor de vakantie.
1060
00:57:35,908 --> 00:57:38,563
Ja, luister, ik hoopte je
zou een snelle kredietcontrole kunnen uitvoeren
1061
00:57:38,737 --> 00:57:40,434
op een nieuwe klant
wiens bestand onvolledig is.
1062
00:57:40,608 --> 00:57:42,218
Zijn naam is Ben Clark.
[kreunend]
1063
00:57:42,392 --> 00:57:44,873
Hij diende wel in het leger.
Beperkt dat het?
1064
00:57:46,614 --> 00:57:49,051
Ja. Ja, V.A. leningen.
Dat is hij.
1065
00:57:49,225 --> 00:57:52,446
Um, je hebt er geen
Werkgelegenheid op record, of wel?
1066
00:57:53,665 --> 00:57:55,057
Hoe zit het met
Een laatst bekende woning?
1067
00:57:56,581 --> 00:57:59,714
Ja, eh, ja,
Wacht even. Eh ...
1068
00:58:03,588 --> 00:58:05,198
Oké, schiet.
1069
00:58:06,504 --> 00:58:07,679
Oké.
1070
00:58:08,331 --> 00:58:11,073
402 ...
1071
00:58:13,032 --> 00:58:16,078
North Tower Lane.
1072
00:58:16,252 --> 00:58:19,429
Oké.
Tsjaad, heel erg bedankt, man.
1073
00:58:19,604 --> 00:58:20,648
Je bent de beste.
1074
00:58:21,301 --> 00:58:22,650
Oh.
1075
00:58:22,824 --> 00:58:25,610
Ja, vrolijk kerstfeest
Ook voor jou. Ga, Padres.
1076
00:58:39,754 --> 00:58:40,886
[Deur Slams]
1077
00:58:46,935 --> 00:58:48,371
[water rennen]
[ademt diep uit]
1078
00:58:52,027 --> 00:58:53,028
[zucht]
1079
00:59:07,956 --> 00:59:10,480
[Andre] Er is iets mis.
Hij zou hier zeker moeten zijn.
1080
00:59:10,655 --> 00:59:12,961
Kijk, hij heeft genoeg tijd.
We kunnen niet vertrekken tot
Het is hoe dan ook donker.
1081
00:59:13,135 --> 00:59:14,876
Ik ga zijn huis controleren.
Het huis dat hij zojuist heeft uitgegeven
1082
00:59:15,050 --> 00:59:17,400
het hele weekend booby-trapping
zoals hij is
Wile E. Fucking Coyote?
1083
00:59:17,575 --> 00:59:19,751
Dat huis?
Je denkt dat hij gaat
ga daar terug?
1084
00:59:19,925 --> 00:59:20,839
Gebruik je hersenen, man.
1085
00:59:21,013 --> 00:59:22,144
Hij is mijn broer!
1086
00:59:22,318 --> 00:59:23,581
Ik ben me daar goed van bewust.
1087
00:59:23,755 --> 00:59:25,017
Neem een half uur.
Als hij er niet is,
1088
00:59:25,191 --> 00:59:26,584
Ik kom terug en we kunnen gaan.
1089
00:59:27,933 --> 00:59:28,934
Andre.
1090
00:59:30,065 --> 00:59:31,284
Andre!
1091
00:59:31,458 --> 00:59:33,329
Wees geen idioot!
1092
00:59:37,290 --> 00:59:38,552
[zucht]
1093
00:59:47,474 --> 00:59:48,518
[Dog blaft in de buurt]
1094
01:00:29,385 --> 01:00:30,517
Oké.
1095
01:00:37,480 --> 01:00:40,658
Oké, dus je bent een prepper.
1096
01:00:41,397 --> 01:00:42,529
Ew.
1097
01:00:45,967 --> 01:00:47,752
Waar werk je in godsnaam?
1098
01:00:47,926 --> 01:00:49,667
[Mechanisme klikt]
[ketting rammelaars]
1099
01:00:54,889 --> 01:00:55,890
Wat?
1100
01:00:56,674 --> 01:00:58,023
Wat is dat?
1101
01:01:02,897 --> 01:01:04,029
Wat is dat verdomme?
1102
01:01:05,334 --> 01:01:06,640
Waarom?
1103
01:01:09,164 --> 01:01:10,775
Oké, uh ...
1104
01:01:12,864 --> 01:01:13,995
[gekreun]
1105
01:01:15,954 --> 01:01:16,955
Oké.
1106
01:01:18,434 --> 01:01:19,697
[gekreun]
1107
01:01:20,785 --> 01:01:22,177
[zucht]
1108
01:01:22,351 --> 01:01:23,309
[Huid scheuren]
1109
01:01:23,483 --> 01:01:25,398
[kreunen] whoa. Hmm.
1110
01:01:32,753 --> 01:01:33,885
Nee.
1111
01:01:48,377 --> 01:01:49,552
Daar ben je.
1112
01:01:49,727 --> 01:01:51,206
[Mechanisme klikt]
1113
01:01:51,946 --> 01:01:53,034
Oh.
1114
01:01:53,948 --> 01:01:55,558
Kom op! Echt?
1115
01:01:57,386 --> 01:01:58,605
[gekreun]
1116
01:02:03,001 --> 01:02:05,003
Kruisboog onder de gootsteen.
1117
01:02:06,178 --> 01:02:07,266
Natuurlijk.
1118
01:02:17,580 --> 01:02:19,104
Oké, wat dan ook ... fuck it.
1119
01:02:19,278 --> 01:02:21,019
[grommen]
1120
01:02:59,579 --> 01:03:01,973
Oké. Oké.
1121
01:03:10,720 --> 01:03:12,113
Ja. Ja!
1122
01:03:14,637 --> 01:03:15,682
Ja.
1123
01:03:18,076 --> 01:03:20,426
Oké. Ik heb je gevonden.
1124
01:03:20,600 --> 01:03:22,776
En nu ga ik
laat je wensen dat je nooit ...
1125
01:03:22,950 --> 01:03:24,430
Oh, mijn God!
1126
01:03:25,083 --> 01:03:26,301
[grommen]
1127
01:03:26,475 --> 01:03:27,520
Wat?
1128
01:03:33,265 --> 01:03:34,744
Wat is er verdomme?
1129
01:03:37,791 --> 01:03:38,836
Oh, fu--
1130
01:03:45,668 --> 01:03:48,193
Oh, Phew. Big Phew.
1131
01:03:49,411 --> 01:03:50,630
Oké. Eh ...
1132
01:03:50,804 --> 01:03:53,546
[Telefoon rinkelen]
[zwaar ademend]
1133
01:03:55,461 --> 01:03:57,724
[Roscoe]
Dit kan beter of je belt
vanuit een ziekenhuis of een gevangenis.
1134
01:03:57,898 --> 01:04:00,248
Nee, niet helemaal. Ik ben bij, uh,
1135
01:04:00,422 --> 01:04:02,642
402 North Tower Lane
in Cortez Hill.
1136
01:04:02,816 --> 01:04:04,774
Ik hang ondersteboven
En ik wil dat je me komt halen.
1137
01:04:04,949 --> 01:04:06,907
Wat bedoel je met in godsnaam
Hang je ondersteboven?
1138
01:04:07,081 --> 01:04:09,692
Ik bedoel, ik ben momenteel geschorst
in een soort snare -val,
1139
01:04:09,867 --> 01:04:11,607
En als je nu niet komt
en snijd me af,
1140
01:04:11,781 --> 01:04:13,827
Dan zal Sherry sterven.
Ik ga waarschijnlijk dood.
1141
01:04:14,001 --> 01:04:15,307
Gast, je kunt niet zetten
die shit op mij.
1142
01:04:15,481 --> 01:04:16,569
Ik krijg niet
hierbij betrokken.
1143
01:04:16,743 --> 01:04:18,527
Je bent al, oké?
1144
01:04:19,659 --> 01:04:21,661
Kijk, man, het spijt me. Ik gewoon ...
1145
01:04:24,142 --> 01:04:26,927
Ik weet niet wie ik nog meer moet bellen.
1146
01:04:27,101 --> 01:04:30,626
Misschien voor jou
Ik ben gewoon een willekeurige kerel
Je hebt elkaar op internet ontmoet,
1147
01:04:30,800 --> 01:04:33,325
Maar voor mij,
Al die tijd hebben we samen doorgebracht
Het betekende eigenlijk iets.
1148
01:04:33,499 --> 01:04:34,761
Je bent ...
1149
01:04:36,589 --> 01:04:39,113
Je bent mijn enige vriend,
Roscoe.
1150
01:04:39,287 --> 01:04:40,462
En op dit moment,
1151
01:04:41,811 --> 01:04:43,074
Ik heb je nodig.
1152
01:04:43,248 --> 01:04:45,206
[Roscoe zucht] Oh, verdomd het!
1153
01:04:45,380 --> 01:04:46,991
Oké, kijk,
het zegt een kwartier,
1154
01:04:47,165 --> 01:04:48,949
Maar ik neem de Harley
En wees er in tien, oké?
1155
01:04:49,123 --> 01:04:51,517
Ja! Ja, dank je.
Ontzettend bedankt.
1156
01:04:51,691 --> 01:04:53,171
[Roscoe]
Ja, ja, blijf er gewoon vast.
1157
01:04:53,345 --> 01:04:55,564
Sorry, dat was geen woordspeling.
Ik bedoelde het oprecht.
1158
01:04:55,738 --> 01:04:57,436
Nee, nee, het was grappig.
Het was grappig.
1159
01:04:57,610 --> 01:04:58,872
Schiet alsjeblieft op, oké?
1160
01:04:59,046 --> 01:05:00,047
[Roscoe] Ja, oké. Doei.
1161
01:05:00,656 --> 01:05:02,267
Oké. Oké.
1162
01:05:03,007 --> 01:05:04,008
Oké, tien minuten.
1163
01:05:04,530 --> 01:05:05,574
Tien minuten.
1164
01:05:06,488 --> 01:05:07,620
Ik kan er tien minuten van maken.
Oké.
1165
01:05:07,794 --> 01:05:09,448
[Voordeur opent]
1166
01:05:09,622 --> 01:05:10,536
[Andre] Ben?
1167
01:05:10,710 --> 01:05:12,581
Oh, nee.
1168
01:05:14,583 --> 01:05:15,933
Jij hier, bro?
1169
01:05:45,701 --> 01:05:46,964
Hoi.
1170
01:05:49,140 --> 01:05:50,358
Wie ben je in godsnaam?
1171
01:05:50,532 --> 01:05:52,447
Uh. Ik ben ... Ik ben maar een dief.
1172
01:05:52,621 --> 01:05:54,754
Weet je,
Ik kwam hier net naar, uh ...
1173
01:05:56,974 --> 01:05:58,236
stelen.
1174
01:05:59,498 --> 01:06:00,412
Waar is mijn broer?
1175
01:06:00,586 --> 01:06:02,675
Het spijt me, wat is je wat?
1176
01:06:02,849 --> 01:06:04,894
Uh, kijk, man, kijk,
Ik weet niets
1177
01:06:05,069 --> 01:06:06,679
over iemands broer. Ik ben--
1178
01:06:06,853 --> 01:06:10,117
Weet je, ik ben gewoon willekeurig
koos deze plek en, uh,
1179
01:06:10,291 --> 01:06:12,772
Nou, blijkbaar,
Ik heb verkeerd gekozen.
1180
01:06:12,946 --> 01:06:14,339
Weet je, de meeste mensen
heb de deurbel
1181
01:06:14,513 --> 01:06:16,689
met de camera,
Maar een overdekte snare -val?
1182
01:06:16,863 --> 01:06:18,865
[grinnikt] Ei op mijn gezicht.
1183
01:06:20,084 --> 01:06:21,433
Je kijkt niet
als een dief.
1184
01:06:21,607 --> 01:06:22,738
Ja, nou,
1185
01:06:24,044 --> 01:06:25,959
De beste van ons doen het zelden.
Hmm.
1186
01:06:28,962 --> 01:06:31,008
Dus je hebt deze plek net gekozen
willekeurig, hè?
1187
01:06:31,182 --> 01:06:33,314
Ja. Ja, gewoon mijn geluk.
Ja?
1188
01:06:33,488 --> 01:06:34,968
Dan waarom verdomme
1189
01:06:36,230 --> 01:06:39,190
Heb je zijn adres
op je verdomde hand?
1190
01:06:42,628 --> 01:06:44,151
Dat is zo'n goede vraag.
1191
01:06:44,934 --> 01:06:46,327
En...
[Telefoon zoemt]
1192
01:06:46,501 --> 01:06:47,937
... het antwoord is echt
Ik ga je geest verbazen.
1193
01:06:49,635 --> 01:06:52,159
Ja, je kunt doorgaan
En neem dat als dat nodig is.
1194
01:06:53,421 --> 01:06:54,422
Ja?
1195
01:06:55,641 --> 01:06:57,034
Kijk, eh ...
1196
01:06:59,384 --> 01:07:00,341
Ben is dood.
1197
01:07:01,560 --> 01:07:03,388
Ik heb het net gehoord
over de scanner.
1198
01:07:06,478 --> 01:07:09,176
Wie heeft het gedaan? Politieagenten?
Uh, nee.
1199
01:07:09,350 --> 01:07:11,613
Blijkbaar was het gewoon
Sommige willekeurige goede Samaritaan.
1200
01:07:12,832 --> 01:07:14,181
Magere kerel in een pak.
1201
01:07:16,009 --> 01:07:17,141
Kijk, eh,
1202
01:07:18,142 --> 01:07:19,404
Waarom niet?
Ga hier gewoon terug
1203
01:07:19,578 --> 01:07:20,709
En we zullen
bedenk het allemaal?
1204
01:07:20,883 --> 01:07:21,884
[hangt op]
1205
01:07:23,103 --> 01:07:25,149
Heeft hij serieus
gewoon op me ophouden?
1206
01:07:31,981 --> 01:07:33,418
[Cocks Gun]
1207
01:07:37,335 --> 01:07:38,988
Whoa, whoa, hey, wacht even.
1208
01:07:39,163 --> 01:07:40,555
Wacht even. Hoi.
Laten we het hier gewoon over hebben.
1209
01:07:40,729 --> 01:07:41,904
Je hebt mijn broer vermoord!
1210
01:07:42,079 --> 01:07:43,515
Kijk, man, ik, uh ...
1211
01:07:46,692 --> 01:07:48,824
Ik heb hem gedood.
1212
01:07:48,998 --> 01:07:50,957
En kijk, ik weet dat dat betekent
Je gaat me ook vermoorden
1213
01:07:51,131 --> 01:07:53,568
Maar alsjeblieft gewoon
Doe me een plezier, oké? Zojuist--
1214
01:07:54,352 --> 01:07:55,614
Maak het gewoon snel.
1215
01:07:55,788 --> 01:07:58,443
Er is geen behoefte
om dit uit te trekken.
1216
01:08:03,012 --> 01:08:04,710
Ik heb een beter idee.
1217
01:08:07,147 --> 01:08:08,453
[fluistert] Ja!
1218
01:08:08,627 --> 01:08:11,456
[Andre] Weet je,
Toen ik deze shit deed
1219
01:08:11,630 --> 01:08:13,762
Terug in speciale krachten ...
[DJ onduidelijk op radio]
1220
01:08:13,936 --> 01:08:15,373
[Nate] MMM.
1221
01:08:15,547 --> 01:08:18,027
... het was altijd om het te proberen
En krijg wat informatie.
1222
01:08:18,201 --> 01:08:19,377
Mm-hmm.
1223
01:08:20,639 --> 01:08:22,467
Maar dat doet er nu toe ...
1224
01:08:23,076 --> 01:08:24,164
is de pijn.
1225
01:08:25,209 --> 01:08:27,384
Denk daar eens over na.
Begrijpt u pijn?
1226
01:08:27,558 --> 01:08:29,387
Ja...
Ik haat het zo erg.
1227
01:08:29,561 --> 01:08:31,998
["Je bent de inspiratie"
Spelen op radio]
1228
01:08:32,781 --> 01:08:35,567
Oh. Oh! Nee! Stop ermee!
1229
01:08:35,741 --> 01:08:36,959
[Andre Grunts]
[Nate kreunt]
1230
01:08:37,134 --> 01:08:39,353
Ik bedoel, oh, fuck!
1231
01:08:39,527 --> 01:08:41,877
[kreunen] Dit is slecht!
1232
01:08:42,050 --> 01:08:43,661
Verdomme!
1233
01:08:43,835 --> 01:08:45,272
[schreeuwt]
1234
01:08:48,928 --> 01:08:49,972
Oh, wauw.
1235
01:08:50,538 --> 01:08:52,018
[snikken]
1236
01:08:52,192 --> 01:08:54,715
Oh, God,
Jij sadistische neuk.
1237
01:08:55,326 --> 01:08:57,937
Oh. [gekreun]
1238
01:08:59,938 --> 01:09:01,897
Nee, niet de tang.
1239
01:09:02,071 --> 01:09:03,812
Alsjeblieft, niet de tang.
1240
01:09:03,986 --> 01:09:06,163
Ik kan het me niet eens voorstellen
Wat je gaat
Doe daarmee.
1241
01:09:06,337 --> 01:09:08,599
[Shushes]
Alsjeblieft. Oh!
1242
01:09:08,773 --> 01:09:10,166
Dit kleine piggy ...
1243
01:09:10,776 --> 01:09:12,343
ging naar de markt.
1244
01:09:12,517 --> 01:09:14,866
[Andre kreunen]
[Nate schreeuwt]
1245
01:09:15,041 --> 01:09:16,433
[Nate ademt zwaar]
1246
01:09:16,608 --> 01:09:18,566
God, ik haat het hoe je uitgeeft
Zoveel tijd hierover.
1247
01:09:18,740 --> 01:09:19,871
[Nate kreunt]
1248
01:09:20,045 --> 01:09:22,353
Dit kleine piggy ...
[kreunt] Oh, jongen.
1249
01:09:22,527 --> 01:09:25,050
Dit kleine piggy ...
Uh-huh?
1250
01:09:25,224 --> 01:09:26,270
[Nate kreunt]
1251
01:09:26,444 --> 01:09:28,663
... ging wee, wee,
Wee, wee, kleine ...
1252
01:09:28,837 --> 01:09:30,491
Verdomme helemaal naar huis!
[Nate schreeuwt]
1253
01:09:30,665 --> 01:09:33,364
Oh, wauw, dat doet pijn!
Die deed het meest pijn.
1254
01:09:34,843 --> 01:09:36,148
[Nate kreunt]
Hoe gaat het met je?
1255
01:09:36,932 --> 01:09:37,846
Vreselijk.
1256
01:09:38,020 --> 01:09:40,632
Nee! Alsjeblieft, nee.
1257
01:09:41,415 --> 01:09:43,069
Whoa, dit alles is zo slecht.
1258
01:09:43,242 --> 01:09:44,592
Doe dat alsjeblieft niet nog een keer.
1259
01:09:45,898 --> 01:09:47,552
[Nate ademt scherp uit]
[Telefoon zoemt]
1260
01:09:48,509 --> 01:09:50,642
[Muziek stopt]
Wat?
1261
01:09:50,816 --> 01:09:52,513
[Simon op telefoon]
Waar ben je in godsnaam?
We vertrekken
1262
01:09:52,687 --> 01:09:53,992
in dertig minuten.
Krijg hier je kont terug.
1263
01:09:54,166 --> 01:09:56,517
Ja, ja. Ik zal het afronden.
1264
01:09:58,345 --> 01:09:59,781
[Telefoon klettert op tafel]
1265
01:10:02,131 --> 01:10:03,959
Nu voor mijn favoriete onderdeel.
1266
01:10:08,877 --> 01:10:13,186
Ik ga je ogen houden
in een pot op mijn mantel.
1267
01:10:14,709 --> 01:10:17,016
Oh, wacht, doe dat niet.
Nee. Uh, uh ...
1268
01:10:17,190 --> 01:10:18,409
Doe dat eigenlijk niet.
1269
01:10:18,583 --> 01:10:19,932
Uh, hey, hey! Je broer ...
1270
01:10:20,106 --> 01:10:21,760
Je broer vertelde
Ik iets ...
1271
01:10:21,934 --> 01:10:24,719
voordat hij stierf. Zei hij, uh ...
1272
01:10:24,893 --> 01:10:27,069
Zei hij, eh ...
1273
01:10:27,244 --> 01:10:30,377
"Vertel mijn broer dat het me spijt."
1274
01:10:30,551 --> 01:10:32,423
[Nate ademhalend]
1275
01:10:32,597 --> 01:10:33,641
"Het spijt me...
1276
01:10:34,947 --> 01:10:38,951
voor dat ding dat is gebeurd
toen we kinderen waren. "
1277
01:10:40,605 --> 01:10:42,781
En ... [ademt zwaar]
1278
01:10:43,999 --> 01:10:46,393
... Hij zei: "Vertel hem ...
1279
01:10:46,567 --> 01:10:50,092
Vertel hem dat mama en papa
Altijd het meest van je gehouden. "
1280
01:10:53,792 --> 01:10:54,793
Onzin.
1281
01:10:56,708 --> 01:10:58,275
We hebben onze vader nooit ontmoet.
1282
01:10:58,449 --> 01:11:00,668
Oké, ik denk misschien
Hij bedoelde het
metaforisch.
1283
01:11:00,842 --> 01:11:03,105
Wacht, nee! Alsjeblieft, alsjeblieft,
Alsjeblieft, alsjeblieft niet!
1284
01:11:03,845 --> 01:11:04,803
[Andre Grunts]
1285
01:11:05,934 --> 01:11:07,414
Roscoe?
1286
01:11:07,588 --> 01:11:09,242
Nee, het is verdomd gek.
1287
01:11:10,330 --> 01:11:12,898
[ademt zwaar]
Natuurlijk ben ik het.
1288
01:11:13,072 --> 01:11:14,116
[zucht]
1289
01:11:15,292 --> 01:11:17,119
God zij dank. Ik was ...
1290
01:11:18,730 --> 01:11:21,080
Huh.
Wat bedoel je, "huh"?
1291
01:11:21,254 --> 01:11:23,996
Uh ... nee, ik bedoel, eh ...
Het is gewoon, uh ...
1292
01:11:24,170 --> 01:11:25,737
Zei je niet ...
1293
01:11:26,477 --> 01:11:27,913
dat je zes voet vijf was
1294
01:11:28,087 --> 01:11:30,002
en dat je keek
Zoals Jason Momoa?
1295
01:11:30,176 --> 01:11:32,091
Ik zei dat ik er een beetje uitzag
Zoals Jason Momoa.
1296
01:11:32,265 --> 01:11:33,484
Rechts.
1297
01:11:35,007 --> 01:11:36,965
Hij is gewoon een heel erg
specifiek uitziende man.
1298
01:11:37,139 --> 01:11:39,533
Hoe zit het met je, gewoon zeggen,
"Bedankt voor het redden van mijn leven"?
1299
01:11:39,707 --> 01:11:42,057
Je hebt helemaal gelijk.
Absoluut. Sorry.
1300
01:11:42,971 --> 01:11:44,190
[Nate grinnikt]
1301
01:11:45,104 --> 01:11:47,280
Oh, hey. [grinnikt]
Bedankt.
1302
01:11:48,237 --> 01:11:49,282
Oké.
1303
01:11:50,283 --> 01:11:51,415
Oké, dat is genoeg.
1304
01:11:52,111 --> 01:11:53,199
[Beide zucht]
1305
01:11:53,373 --> 01:11:54,635
Kijk, ga wat doen
je moet doen
1306
01:11:54,809 --> 01:11:56,289
En blijf alsjeblieft in leven.
1307
01:11:56,463 --> 01:11:57,986
Ik heb je nodig
om fysiek in staat te zijn
1308
01:11:58,160 --> 01:11:59,336
uitleggen
Dit alles voor de politie.
1309
01:11:59,510 --> 01:12:01,990
Oké...
Ik zal in leven blijven,
Ik beloof het.
1310
01:12:04,428 --> 01:12:06,647
Je zult het moeten
Doe beter dan dat.
1311
01:12:06,821 --> 01:12:07,996
Oh!
1312
01:12:08,170 --> 01:12:09,563
[Andre Grunting]
[Nate schreeuwt] Whoa!
1313
01:12:09,737 --> 01:12:11,783
Roscoe, krijg iets!
Rechts! Oh, shit. Oh.
1314
01:12:15,352 --> 01:12:16,788
[hijgen]
1315
01:12:16,962 --> 01:12:18,833
[Andre, Nate Grunting]
1316
01:12:22,663 --> 01:12:24,273
[Andre] Jullie klootzakken.
Heads Up!
1317
01:12:24,448 --> 01:12:25,449
[grunts, grinnikt]
1318
01:12:35,459 --> 01:12:36,634
Oh, shit! Sorry.
1319
01:12:36,808 --> 01:12:38,592
Het is prima.
Krijg gewoon iets anders.
1320
01:12:38,766 --> 01:12:39,811
[Nate Grunts]
1321
01:12:39,985 --> 01:12:42,161
[schreeuwt] FUCKER! [Grunts]
1322
01:12:43,075 --> 01:12:44,163
[Nate Yelps]
[Andre Grunts]
1323
01:12:44,337 --> 01:12:45,817
[beide grommen]
1324
01:12:46,687 --> 01:12:47,688
Jij steel van----
1325
01:12:47,862 --> 01:12:50,082
Aw, shit, man! [hoesten]
1326
01:12:50,256 --> 01:12:51,866
Beer Mace.
Ja, meer, meer!
1327
01:12:52,693 --> 01:12:54,739
[grommen]
1328
01:12:54,913 --> 01:12:56,175
Ja, meer.
1329
01:12:56,349 --> 01:12:58,003
Ja, vind je dit leuk?
[grinnikt]
1330
01:12:58,177 --> 01:12:59,352
Ja, dat klopt, bi--
1331
01:12:59,526 --> 01:13:01,223
Oh, verdomd het!
1332
01:13:01,398 --> 01:13:02,790
[Grunts]
Ik ga je vermoorden!
1333
01:13:02,964 --> 01:13:04,313
Whoa!
[Andre Grunts]
1334
01:13:05,097 --> 01:13:06,620
[beide grommen]
1335
01:13:18,850 --> 01:13:21,113
Ik ga scheuren
Je verdomde hoofd eraf!
1336
01:13:21,287 --> 01:13:24,246
Gewoon ... sterf!
[Nate Grunts, Chokes]
1337
01:13:27,554 --> 01:13:29,643
[Nate Grunts, stammen]
1338
01:13:34,300 --> 01:13:36,955
[Andre Gorging]
[Nate hijgen]
1339
01:13:45,616 --> 01:13:47,008
Ah, oké.
1340
01:13:48,488 --> 01:13:50,577
[Roscoe kreunend]
1341
01:13:53,145 --> 01:13:55,582
Goed denken met de knots.
1342
01:13:55,756 --> 01:13:57,236
[Roscoe] Ja.
[Nate broek]
1343
01:14:01,022 --> 01:14:02,023
Jezus!
1344
01:14:02,197 --> 01:14:05,026
Heel van een manier om te gaan.uh-huh.
1345
01:14:05,940 --> 01:14:07,681
[Bekijk piepend]
[Nate kreunt]
1346
01:14:09,944 --> 01:14:12,164
[piepende stops]
Waar heb je een timer voor ingesteld?
1347
01:14:12,338 --> 01:14:14,558
Eh, het was voor je ...
1348
01:14:15,384 --> 01:14:17,517
voor uw ETA of wat dan ook.
1349
01:14:20,041 --> 01:14:21,826
Ik zou echter eigenlijk moeten plassen.
1350
01:14:22,000 --> 01:14:23,131
Ja.
1351
01:14:23,741 --> 01:14:25,003
Wacht, wat?
1352
01:14:28,833 --> 01:14:31,183
Wie verdomme
Zijn deze jongens eigenlijk?
1353
01:14:31,792 --> 01:14:32,967
Geen idee.
1354
01:14:33,141 --> 01:14:34,708
Enorme thuis alleen Fans,
blijkbaar.
1355
01:14:40,845 --> 01:14:42,281
Hé, eh ...
1356
01:14:44,022 --> 01:14:46,154
Nogmaals bedankt voor het komen.
1357
01:14:46,328 --> 01:14:50,158
Ja, nou ... [inhaleert diep]
... Waar zijn vrienden voor, toch?
1358
01:14:52,378 --> 01:14:54,728
Ja, man.
Dat gezegd hebbende ...
1359
01:14:54,902 --> 01:14:56,817
Ik zal tegen je getuigen
indien nodig.
1360
01:14:56,991 --> 01:14:59,254
Ja, nee, geen zorgen.
Ik nam aan.
1361
01:14:59,428 --> 01:15:01,518
[Politie sirenes jammeren]
[Roscoe hijgt]
1362
01:15:02,344 --> 01:15:03,563
Oh, shit. Het zijn de politie.
1363
01:15:03,737 --> 01:15:05,130
Nou, geweldig.
1364
01:15:05,304 --> 01:15:06,958
Vertel ze alles.
Laat ze haar gaan redden.
1365
01:15:07,132 --> 01:15:08,481
Nee, nee, nee.
Ze gaan niet naar me luisteren.
1366
01:15:08,655 --> 01:15:10,396
Ze denken dat ik hier mee bezig ben.
[Roscoe zucht]
1367
01:15:10,570 --> 01:15:12,746
Nee, als ik daarheen ga,
Ze zullen me brengen
naar het station.
1368
01:15:12,920 --> 01:15:14,792
En tegen de tijd
Ik kan iedereen overtuigen
om achter Sherry aan te gaan,
1369
01:15:14,966 --> 01:15:15,880
Ze zal dood zijn.
1370
01:15:16,054 --> 01:15:17,055
[Roscoe zucht]
1371
01:15:18,186 --> 01:15:19,187
Wacht even.
1372
01:15:20,058 --> 01:15:21,581
Ik denk dat ik een idee heb.
1373
01:15:21,755 --> 01:15:22,887
Uw Harley--
het is nog steeds geparkeerd
Vooraan, ja?
1374
01:15:23,061 --> 01:15:24,105
Ja.
1375
01:15:24,889 --> 01:15:25,890
Soort van.
1376
01:15:26,934 --> 01:15:28,196
Wat bedoel je met "soort van"?
1377
01:15:32,984 --> 01:15:34,463
[MINCY on Megaphone]
Nathan Caine!
1378
01:15:34,638 --> 01:15:37,423
Ik wil dat je naar buiten komt
het huis met je handen omhoog.
1379
01:15:39,425 --> 01:15:41,688
Kijk, maak niet
dit moeilijker dan
Het moet zijn, oké?
1380
01:15:41,862 --> 01:15:43,951
Deze hele stad
gaan schijten
1381
01:15:44,125 --> 01:15:46,606
Omdat de Chargers
en de Clippers
verraden ons.
1382
01:15:46,780 --> 01:15:48,782
Echt? Nu?
1383
01:15:48,956 --> 01:15:50,697
Ernstig.
Brak ons hart
waarvoor?
1384
01:15:50,871 --> 01:15:52,743
Om de tweede viool te zijn
aan de rammen
En de Lakers?
1385
01:15:52,917 --> 01:15:54,614
Bevriezen! Bevriezen!
1386
01:15:54,788 --> 01:15:56,268
[Motor begint, revs]
Hoi!
1387
01:15:56,442 --> 01:15:59,184
Bevriezen! Bevriezen!
Hé, stop! Stop! Shit.
1388
01:16:05,451 --> 01:16:07,453
[Sirenes jammeren]
[Banden gillen]
1389
01:16:12,197 --> 01:16:13,502
[MINCY] Wacht, wat doet hij?
1390
01:16:13,677 --> 01:16:15,374
[Detective] Ik weet het niet.
1391
01:16:15,548 --> 01:16:17,202
[Sirenes stoppen]
[Banden krijsen]
1392
01:16:17,942 --> 01:16:19,030
[MINCY] Handen!
1393
01:16:19,204 --> 01:16:21,075
Laat me je handen zien! Handen!
1394
01:16:27,038 --> 01:16:28,213
Shit.
1395
01:16:28,387 --> 01:16:29,606
Wie is deze kerel in godsnaam?
1396
01:16:29,780 --> 01:16:31,042
Ha, ha, ha!
1397
01:16:31,216 --> 01:16:33,000
Je bent bedrogen,
Want ik ben geen Nate!
1398
01:16:33,174 --> 01:16:34,654
Het kan me niet schelen.
[grommen]
1399
01:16:36,264 --> 01:16:39,746
[zwaar ademend]
Maar wie je bent
Is iemand ...
1400
01:16:39,920 --> 01:16:42,401
over wie gaat er
om naar de gevangenis te gaan.
Nee, nee, wacht, wacht!
1401
01:16:42,575 --> 01:16:44,708
Ik kan je helpen! Ik kan je helpen!
Ik weet waar Nate naartoe gaat.
1402
01:16:44,882 --> 01:16:46,492
Ja? Begin dan te praten.
Oké, oké,
1403
01:16:46,666 --> 01:16:48,581
Maar kunnen we dat hebben
een beleid zonder kicking
vanaf dit punt op?
1404
01:16:48,755 --> 01:16:50,539
Waar is hij?
1405
01:17:03,422 --> 01:17:05,380
[Simon]
Oké, kom op! Tijd om te gaan!
1406
01:17:10,603 --> 01:17:12,823
Waar is je jumpsuit?
Ik doe dit niet, Simon.
1407
01:17:14,259 --> 01:17:15,739
Niet wat doen?
1408
01:17:16,740 --> 01:17:18,045
Het is al klaar.
1409
01:17:19,743 --> 01:17:21,266
Kan het niet.
[Simon zucht]
1410
01:17:21,832 --> 01:17:22,963
Oh, fuck off.
1411
01:17:25,139 --> 01:17:28,447
Sinds wanneer ben je groei
Een geweten eigenlijk?
[grinnikt]
1412
01:17:28,621 --> 01:17:31,189
Ik bedoel, hoe zit het met
Alle andere banen die we hebben gedaan?
1413
01:17:31,363 --> 01:17:32,886
We hebben gedood
mensen voorheen.
Nee.
1414
01:17:33,060 --> 01:17:35,759
Nee. Je hebt mensen vermoord
eerder, Simon. Jij.
1415
01:17:35,933 --> 01:17:37,412
Ik niet. Ik ben niet zoals jij.
1416
01:17:40,459 --> 01:17:41,982
[Simon] Het ding is ...
1417
01:17:42,156 --> 01:17:44,376
Je bent geen beter persoon
dan ik ben.
1418
01:17:45,290 --> 01:17:46,595
Niet eens een klein beetje.
1419
01:17:46,770 --> 01:17:48,380
Omdat je niet toegeven
Wat je bent.
1420
01:17:49,903 --> 01:17:54,212
Je denkt al dit nepworp
Zal je je ziel redden? HM?
1421
01:17:56,170 --> 01:17:57,345
Het is onzin ...
1422
01:17:57,519 --> 01:17:58,956
Simon.
1423
01:17:59,826 --> 01:18:01,567
... en je weet het.
1424
01:18:04,352 --> 01:18:05,571
Laat het pistool vallen!
1425
01:18:06,441 --> 01:18:07,660
Oh, mijn God. Nate.
1426
01:18:07,834 --> 01:18:09,314
Ik ga niet
Vraag het je nog een keer.
1427
01:18:10,707 --> 01:18:11,838
Oké.
1428
01:18:19,411 --> 01:18:20,717
Oké, Sherry?
1429
01:18:21,500 --> 01:18:22,544
[ademt hakly]
1430
01:18:23,371 --> 01:18:24,285
Eh ...
1431
01:18:24,459 --> 01:18:25,939
Het spijt me,
1432
01:18:26,113 --> 01:18:27,462
Wie ben je verdomme?
1433
01:18:28,812 --> 01:18:30,378
Ik ben de man die heeft gedood
je vrienden.
1434
01:18:30,552 --> 01:18:31,989
[ademt hakly]
1435
01:18:32,163 --> 01:18:33,468
Dus als je dat niet wilt
om te eindigen zoals zij,
1436
01:18:33,642 --> 01:18:35,470
Ik stel voor dat je haar laat gaan
1437
01:18:35,644 --> 01:18:37,081
En je haalt de hel uit
van hier.
1438
01:18:39,170 --> 01:18:41,694
Oh, mijn God.
1439
01:18:42,826 --> 01:18:45,959
Oh, mijn verdomde God.
1440
01:18:46,873 --> 01:18:49,093
[Simon lacht]
Simon, niet.
1441
01:18:52,183 --> 01:18:55,186
Jij bent de man
Van de bank, toch?
1442
01:18:57,144 --> 01:18:58,145
[Simon lacht]
1443
01:18:59,146 --> 01:19:01,061
Oké.
1444
01:19:01,235 --> 01:19:03,716
Dit is legitiem
het grappigste ding
Dat is mij ooit overkomen.
1445
01:19:05,022 --> 01:19:08,373
Je hebt ons gestapt
Om te proberen te redden ... Sherry.
1446
01:19:09,374 --> 01:19:11,245
Klopt dat? [grinnikt]
1447
01:19:12,072 --> 01:19:13,291
Uh ...
1448
01:19:13,465 --> 01:19:15,728
Ik haat het om het te breken
voor jou, bud, maar ...
1449
01:19:18,209 --> 01:19:19,906
Ze is mijn verdomde zus.
1450
01:19:25,042 --> 01:19:27,609
Ze speelde je,
man. Ja.
1451
01:19:27,784 --> 01:19:30,047
[Simon Laughing]
1452
01:19:31,135 --> 01:19:32,614
[ademt hakly]
1453
01:19:32,789 --> 01:19:35,792
[Simon] Je dacht
dat ze gevoelens voor je had.
1454
01:19:35,966 --> 01:19:37,968
Stop, niet. Nate, ik ben ...
1455
01:19:39,360 --> 01:19:40,579
Het spijt me zo, oké?
1456
01:19:40,753 --> 01:19:43,364
Ik bedoelde nooit
voor jou om ... te ...
1457
01:19:43,538 --> 01:19:45,062
Kijk, alles
dat gebeurde tussen ons,
1458
01:19:45,236 --> 01:19:46,890
Ik bedoelde het, oké?
Het was echt, ik zweer het.
1459
01:19:47,064 --> 01:19:48,848
Oh, wat een lading horseshit!
[Sherry Stammers]
1460
01:19:49,022 --> 01:19:50,676
[Simon] Kijk, man,
1461
01:19:50,850 --> 01:19:53,026
Je richt op het pistool
Bij de verkeerde bankrover, kerel.
1462
01:19:53,984 --> 01:19:55,986
Je zou op haar moeten schieten.
1463
01:19:57,509 --> 01:19:58,902
Dus luister nu.
1464
01:20:01,295 --> 01:20:03,732
Waarom niet gewoon
Ga hier weg, man. Oké?
1465
01:20:03,907 --> 01:20:06,561
Wat ben je aan het doen?
[Nate ademt zwaar]
1466
01:20:06,735 --> 01:20:08,825
Uzelf
naar de dringende zorg,
1467
01:20:08,999 --> 01:20:11,131
En vergeet dit gewoon alles.
1468
01:20:11,305 --> 01:20:12,263
[Sherry] Simon, stop ermee.
1469
01:20:12,437 --> 01:20:13,699
Kom eroverheen.
1470
01:20:13,873 --> 01:20:15,222
[Simon, Nate Grunting]
1471
01:20:39,768 --> 01:20:40,813
[Simon Grunts]
1472
01:20:44,730 --> 01:20:48,125
[Simon -broek, grinnikt]
[Nate hoest]
1473
01:20:48,299 --> 01:20:50,083
Ik zal het je geven,
bankjongen.
1474
01:20:50,736 --> 01:20:52,129
Je kunt een klap nemen.
1475
01:20:52,999 --> 01:20:54,609
[Simon zucht]
[Nate hoest]
1476
01:20:55,262 --> 01:20:56,698
[Simon Grunts]
1477
01:20:56,873 --> 01:20:58,744
Laten we eens kijken hoe je het doet ...
[Nate ademt zwaar]
1478
01:20:58,918 --> 01:21:00,964
... onder een beetje druk.
1479
01:21:01,138 --> 01:21:02,530
Perfect.
1480
01:21:02,704 --> 01:21:03,792
[Beide ademen zwaar]
1481
01:21:03,967 --> 01:21:05,620
[Mechanisme die singring]
1482
01:21:09,276 --> 01:21:10,843
[Sherry] Simon, stop ermee!
1483
01:21:11,409 --> 01:21:12,758
[lacht]
1484
01:21:12,932 --> 01:21:13,890
[Sherry] Dat is het niet
Fucking grappig. Stop ermee!
1485
01:21:14,803 --> 01:21:15,848
[Simon lacht]
1486
01:21:17,502 --> 01:21:18,851
Stop!
[Simon schreeuwt]
1487
01:21:19,025 --> 01:21:20,026
[ademt zwaar]
1488
01:21:20,200 --> 01:21:21,375
[beide grommen]
1489
01:21:21,549 --> 01:21:22,594
Stop!
1490
01:21:22,768 --> 01:21:24,335
[Beide ademhalend]
1491
01:21:24,509 --> 01:21:26,076
Wat doe je in godsnaam?
Wat ben je aan het doen?
1492
01:21:26,250 --> 01:21:27,207
Ga je gewoon
Zijn hoofd verpletteren?
1493
01:21:27,381 --> 01:21:28,905
Nou, hij begon het!
1494
01:21:29,079 --> 01:21:31,298
[zwaar ademend]
1495
01:21:31,472 --> 01:21:32,691
Ga gewoon.
1496
01:21:32,865 --> 01:21:34,345
Eerlijk gezegd, ga gewoon!
Neem het geld en ga!
1497
01:21:34,519 --> 01:21:35,868
Ik blijf bij hem.
1498
01:21:36,042 --> 01:21:38,044
[Scoffs]
Je blijft
met die vent?
1499
01:21:38,218 --> 01:21:39,437
Ja.
1500
01:21:39,611 --> 01:21:40,873
[Simon] Sherry.
1501
01:21:42,527 --> 01:21:43,571
[grinnikt] Kom op!
1502
01:21:46,096 --> 01:21:48,054
Ik niet eens
ken je meer.
1503
01:21:52,189 --> 01:21:53,190
Prima.
1504
01:21:53,799 --> 01:21:54,713
Hmm.
1505
01:21:54,887 --> 01:21:57,281
[zwaar ademend]
1506
01:21:57,455 --> 01:22:00,023
[adembenemend ademend]
1507
01:22:03,374 --> 01:22:05,463
Je zult het niet doen.
Ja?
1508
01:22:05,637 --> 01:22:06,681
Weet je het zeker?
1509
01:22:07,465 --> 01:22:08,466
Mm-hmm.
1510
01:22:14,211 --> 01:22:16,213
Weet je wat?
Je hebt gelijk.
1511
01:22:17,214 --> 01:22:18,911
Je kent me niet meer.
1512
01:22:20,695 --> 01:22:21,740
[schot]
1513
01:22:22,741 --> 01:22:24,177
[zwaar ademend]
1514
01:22:27,137 --> 01:22:28,834
[Sherry ademt hakelijk]
1515
01:22:29,008 --> 01:22:30,923
Ik heb hem! Verhuizen.
1516
01:22:33,447 --> 01:22:35,058
[MINCY] Handen! Handen omhoog!
1517
01:22:35,710 --> 01:22:37,016
Haal ze op je hoofd.
1518
01:22:42,848 --> 01:22:44,632
[Detective] Deze is gekookt.
Help deze kerel.
1519
01:22:44,806 --> 01:22:46,330
[Mechanisme die singring]
1520
01:22:46,939 --> 01:22:47,940
[Grunts]
1521
01:22:49,202 --> 01:22:51,639
Verdomme, Vespa Guy had gelijk.
Hij is behoorlijk in elkaar geslagen.
1522
01:22:51,813 --> 01:22:54,991
Ja, nou, goed ding
We zijn hier om zijn kont te redden.
1523
01:22:57,123 --> 01:22:59,212
Je hebt geluk dat
Je hebt zo'n goede vriend.
1524
01:22:59,386 --> 01:23:00,997
Weinig te spraakzaam
Maar voor mij.
1525
01:23:03,129 --> 01:23:04,478
[grinnikt]
1526
01:23:17,187 --> 01:23:18,188
[Telefoon zoemt]
1527
01:23:20,320 --> 01:23:21,974
[Mincy zucht]
1528
01:23:22,148 --> 01:23:24,455
Back -up zal hier in vijf zijn.
Ze zijn nog steeds dun uitgerekt.
1529
01:23:24,629 --> 01:23:26,457
Betekent dat
Ik kan nu ponsen?
1530
01:23:26,631 --> 01:23:28,633
Wanda gaat beginnen
Het is een geweldig leven
Zonder mij.
1531
01:23:28,807 --> 01:23:30,765
Ja,
We krijgen gewoon de elfen
om uw papierwerk te doen.
1532
01:23:30,939 --> 01:23:32,419
Mm-hmm. Zou dat niet
Wees geweldig als we dat hadden gedaan-
1533
01:23:32,593 --> 01:23:33,812
[schot]
1534
01:23:51,395 --> 01:23:52,439
[gejammer]
1535
01:23:55,225 --> 01:23:56,226
[Motor begint]
1536
01:24:11,937 --> 01:24:12,981
[Banden gillen]
1537
01:24:20,293 --> 01:24:21,294
[Grunts]
1538
01:24:21,990 --> 01:24:23,644
Hé, hey.
1539
01:24:23,818 --> 01:24:25,951
Laat me zien waar je gewond bent.
[Mincy kreunt]
1540
01:24:26,125 --> 01:24:29,085
[Sherry hijgen]
[Mincy kreunen]
1541
01:24:29,259 --> 01:24:30,303
Het komt wel goed.
1542
01:24:30,477 --> 01:24:31,957
Je moet gewoon
Ga naar een ziekenhuis.
1543
01:24:32,131 --> 01:24:33,785
Ik ga je auto nemen
En ga achter hen aan.
1544
01:24:33,959 --> 01:24:35,830
Als de hel!
Ik geef je mijn sleutels niet.
1545
01:24:37,745 --> 01:24:39,399
Sorry.
1546
01:24:39,573 --> 01:24:40,705
Maak je geen zorgen...
[pistoolhanen]
1547
01:24:40,879 --> 01:24:42,010
... ik ga ervoor zorgen dat ...
1548
01:24:46,798 --> 01:24:48,147
Ga je me echt neerschieten?
1549
01:24:48,321 --> 01:24:49,801
Ik zou moeten, klootzak.
1550
01:24:51,237 --> 01:24:53,413
Maar ik zal het niet doen.
Je neemt me mee.
1551
01:24:57,243 --> 01:24:58,201
Oké.
1552
01:24:58,853 --> 01:24:59,898
[MINCY GRUNTS]
1553
01:25:04,642 --> 01:25:06,078
[Roscoe hijgend]
1554
01:25:07,645 --> 01:25:10,865
Uh, hey, hoi.
Uh, kan iemand alsjeblieft
Vertel me wat er aan de hand is?
1555
01:25:11,039 --> 01:25:13,477
Ga, ga, ga!
We gaan hem verliezen!
Ja, maak je geen zorgen.
1556
01:25:14,260 --> 01:25:15,392
Ik weet waar hij heen gaat.
1557
01:25:15,566 --> 01:25:16,871
Waar wie gaat er?
1558
01:25:17,045 --> 01:25:18,046
Oh, we zijn op een hoge snelheid
Chase nu?
1559
01:25:18,221 --> 01:25:19,222
[Banden gillen]
1560
01:25:21,920 --> 01:25:22,964
[Sirenes jammeren]
1561
01:25:27,578 --> 01:25:28,535
[kreunt] Fuck!
1562
01:25:28,709 --> 01:25:30,494
[ademt zwaar]
1563
01:25:32,713 --> 01:25:33,975
[Simon kreunt]
1564
01:25:35,586 --> 01:25:36,587
[Simon kreunt]
1565
01:25:41,548 --> 01:25:43,115
Oh, shit.
1566
01:25:49,774 --> 01:25:51,645
Met deze snelheid zal je dat niet zijn
in staat om eventuele aanpassingen te maken,
1567
01:25:51,819 --> 01:25:52,907
En ik weet het niet
Hoe je rijdt ...
1568
01:25:53,081 --> 01:25:54,735
[Roept] Schoolbus!
[Banden gillen]
1569
01:25:56,781 --> 01:25:58,086
[Horn Hocks]
1570
01:26:01,133 --> 01:26:02,830
[Simon ademt zwaar]
1571
01:26:05,833 --> 01:26:07,008
[kreunend]
1572
01:26:09,968 --> 01:26:11,535
[Banden piepen]
1573
01:26:14,494 --> 01:26:15,626
Wat is er verdomme?
1574
01:26:16,670 --> 01:26:18,106
Ben je weer?
1575
01:26:18,281 --> 01:26:21,022
Oh, Jezus Christus.
[lacht]
1576
01:26:23,851 --> 01:26:25,418
[Simon schreeuwt]
1577
01:26:26,027 --> 01:26:27,072
[Grunts]
1578
01:26:34,688 --> 01:26:36,124
[Simon -stammen]
1579
01:26:37,996 --> 01:26:39,345
[grommen]
1580
01:26:42,174 --> 01:26:43,741
Stroller!
[voetganger] Yo!
1581
01:26:43,915 --> 01:26:46,613
Wat is verdomme mis
met jou?
1582
01:26:48,049 --> 01:26:49,964
Jezus! Waar heb je geleerd?
zo rijden?
1583
01:26:50,138 --> 01:26:51,662
Vroeger boost ik auto's.
1584
01:26:54,186 --> 01:26:55,709
Wat? Ik niet meer!
1585
01:26:55,883 --> 01:26:57,145
[grommen]
1586
01:27:01,889 --> 01:27:03,717
[Simon] Oh, ik sterf misschien,
1587
01:27:03,891 --> 01:27:05,415
Maar ik ga
Dood je eerst.
1588
01:27:07,199 --> 01:27:09,070
[Grunting, stammen]
1589
01:27:14,424 --> 01:27:17,078
[Knuckle Cracks]
[Grunts, hijgen]
1590
01:27:20,125 --> 01:27:21,692
Oh, shit.
1591
01:27:22,475 --> 01:27:23,911
[beide grommen]
1592
01:27:24,085 --> 01:27:26,174
[kreunt] Fuck!
1593
01:27:28,786 --> 01:27:29,917
[pistool klikken]
1594
01:27:30,091 --> 01:27:31,484
[Simon lacht]
[Nate ademt zwaar]
1595
01:27:32,485 --> 01:27:35,053
Oh. Jij verliezer.
1596
01:27:35,967 --> 01:27:37,011
[Simon lacht]
1597
01:27:39,449 --> 01:27:41,189
Dus waar is
Deze klootzak gaat?
1598
01:27:41,364 --> 01:27:42,713
Hij gaat naar Pier 7.
1599
01:27:43,757 --> 01:27:45,672
Waarvoor?
Er wacht een boot.
1600
01:27:45,846 --> 01:27:46,978
Het zou ons naar het zuiden brengen.
1601
01:27:47,152 --> 01:27:49,197
[schreeuwt] Taxi!
Ik kan het zien, bedankt!
1602
01:27:50,547 --> 01:27:52,113
[Banden gillen]
1603
01:28:01,035 --> 01:28:03,081
Hé, vertraag!
Stop! Stop!
1604
01:28:03,995 --> 01:28:04,996
[Beveiligingswacht schreeuwt]
1605
01:28:06,258 --> 01:28:07,433
[Banden krijsen]
1606
01:28:10,349 --> 01:28:11,568
[Simon] Je wilt het weten
Iets grappigs?
1607
01:28:11,742 --> 01:28:13,961
Als je net bent gebleven
in die bank,
1608
01:28:15,136 --> 01:28:17,269
Sherry zou hier zijn
Zittend naast me.
1609
01:28:20,359 --> 01:28:22,709
Het komt wel goed. [Lachend]
1610
01:28:23,493 --> 01:28:24,842
Maar nu?
1611
01:28:25,582 --> 01:28:26,800
Nu...
1612
01:28:26,974 --> 01:28:28,585
Ik ga op haar kont jagen.
1613
01:28:29,455 --> 01:28:31,022
Ik beloof je dat.
1614
01:28:32,415 --> 01:28:33,416
Ja, nou ...
1615
01:28:35,505 --> 01:28:37,202
Als je Sherry vindt ...
1616
01:28:39,509 --> 01:28:40,988
Ik wil dat je het haar vertelt
Iets voor mij, oké?
1617
01:28:41,162 --> 01:28:42,599
Oh, God.
1618
01:28:42,773 --> 01:28:44,731
[lacht]
1619
01:28:44,905 --> 01:28:47,038
Je sorry
klootzak.
1620
01:28:47,212 --> 01:28:49,388
Weet je dat? [Lachend]
1621
01:28:49,562 --> 01:28:51,390
[Elektronisch zeuren]
[Simon Laughing]
1622
01:28:51,564 --> 01:28:53,566
Ja. Ik weet het, toch?
1623
01:28:54,611 --> 01:28:55,829
Het is een beetje mijn ding.
1624
01:28:56,874 --> 01:28:58,963
Luister, ik wil je
om haar te vertellen ...
1625
01:28:59,616 --> 01:29:01,313
[Whirring]
1626
01:29:01,487 --> 01:29:03,402
... dat, hoewel we dat niet hebben gedaan
veel tijd samen doorbrengen,
1627
01:29:04,751 --> 01:29:07,580
dat ik altijd het gevoel had dat wij ...
1628
01:29:08,581 --> 01:29:10,540
had kunnen zijn geweest ... [mompelt]
1629
01:29:11,584 --> 01:29:12,585
[Simon] Wat?
1630
01:29:14,718 --> 01:29:16,633
Hoe voel je je?
[Machine pieptjes]
1631
01:29:16,807 --> 01:29:18,678
Wat was dat?
1632
01:29:18,852 --> 01:29:21,594
Ik kan je niet horen.
Je mompelt. Spreek!
1633
01:29:21,768 --> 01:29:23,901
Oh, sorry.
Ik zal proberen een beetje meer te zijn ...
1634
01:29:24,075 --> 01:29:25,032
duidelijk!
1635
01:29:25,206 --> 01:29:26,512
[Zapping]
[Simon schreeuwt]
1636
01:29:28,819 --> 01:29:30,081
[Banden krijsen]
1637
01:29:52,930 --> 01:29:53,974
[geluid gedempt]
1638
01:29:54,148 --> 01:29:55,280
[hijgt]
1639
01:29:57,587 --> 01:29:58,588
[hoest]
1640
01:29:59,240 --> 01:30:00,720
[hijgen]
1641
01:30:04,637 --> 01:30:05,725
[Geluid wist]
1642
01:30:06,726 --> 01:30:08,249
[hoesten, hijgen]
1643
01:30:21,262 --> 01:30:22,394
[gromt]
1644
01:30:27,834 --> 01:30:29,227
[spannen]
1645
01:30:41,326 --> 01:30:43,154
[Simon schreeuwt van pijn]
1646
01:30:46,331 --> 01:30:48,420
[schreeuwend]
1647
01:30:56,428 --> 01:30:58,299
[Nate hijgend]
[Simon hijgen]
1648
01:31:07,831 --> 01:31:09,267
[Simon lacht]
1649
01:31:09,441 --> 01:31:11,748
Ik vind het leuk dat je me maakt
verdien het, bankjongen,
1650
01:31:11,922 --> 01:31:13,489
Maar we moeten dit afronden.
1651
01:31:14,838 --> 01:31:16,274
[Banden krijsen]
1652
01:31:16,448 --> 01:31:17,667
Laten we gaan.
[gekreun]
1653
01:31:18,494 --> 01:31:19,799
Wat?
1654
01:31:19,973 --> 01:31:20,974
Fuck, ik kan het niet.
1655
01:31:21,148 --> 01:31:22,498
Ik kan het niet.
1656
01:31:24,500 --> 01:31:26,545
Het spijt me, ik moet gaan.
Wacht, wacht.
1657
01:31:30,331 --> 01:31:32,246
God, ik hoop dat ik leef
Om hier spijt van te krijgen.
1658
01:31:33,900 --> 01:31:34,901
Neem het.
1659
01:31:35,989 --> 01:31:38,601
Die klootzak
schoot mijn partner.
1660
01:31:41,386 --> 01:31:42,518
Mis het niet.
1661
01:31:48,567 --> 01:31:50,438
En jij, uit!
Oh oké.
1662
01:31:51,918 --> 01:31:52,832
Breng haar naar een ziekenhuis.
1663
01:31:53,006 --> 01:31:54,486
Zeker. Ja.
Gaan.
1664
01:31:56,532 --> 01:31:58,621
Oh! God, dat is veel
van bloed. Huh.
1665
01:31:58,795 --> 01:32:00,927
Het is tenminste niet
een stokverschuiving,
Heb ik gelijk? [grinnikt]
1666
01:32:01,101 --> 01:32:02,494
Sorry. Bloedend dood.
Rechts.
1667
01:32:04,017 --> 01:32:06,237
[zowel grommend als kreunen]
1668
01:32:07,368 --> 01:32:09,457
[gekreun]
1669
01:32:14,332 --> 01:32:15,246
[schreeuwt]
1670
01:32:15,420 --> 01:32:16,334
[schreeuwt]
1671
01:32:16,508 --> 01:32:17,727
[spannen]
1672
01:32:17,901 --> 01:32:19,032
[Crunching]
1673
01:32:20,120 --> 01:32:21,687
[Lachend]
1674
01:32:22,732 --> 01:32:23,820
Oh.
1675
01:32:23,994 --> 01:32:25,561
[hijgen]
1676
01:32:31,218 --> 01:32:33,699
Einde van de lijn, bankjongen.
1677
01:32:33,873 --> 01:32:34,918
[schot]
[Simon schreeuwt]
1678
01:32:48,279 --> 01:32:50,020
[Simon -stammen]
1679
01:32:57,680 --> 01:32:58,898
[schreeuwt]
1680
01:32:59,072 --> 01:33:00,378
[gekreun]
1681
01:33:03,860 --> 01:33:05,252
Je hebt altijd vies gevochten.
1682
01:33:06,950 --> 01:33:08,255
[schreeuwt]
1683
01:33:14,131 --> 01:33:15,480
Sherry!
1684
01:33:15,654 --> 01:33:16,655
[Sherry Choking]
1685
01:33:16,829 --> 01:33:18,091
Het lijkt erop dat ik eindelijk
een manier gevonden
1686
01:33:18,265 --> 01:33:19,658
om je te maken
Voel iets, hè?
1687
01:33:20,441 --> 01:33:22,008
[Simon schreeuwt]
1688
01:33:24,097 --> 01:33:25,708
[grommen]
1689
01:33:37,154 --> 01:33:38,851
[gekreun]
1690
01:33:40,157 --> 01:33:42,115
[gromt]
1691
01:33:43,029 --> 01:33:45,118
[schreeuwen en grommen]
1692
01:33:48,687 --> 01:33:49,688
[grommen]
1693
01:33:52,169 --> 01:33:53,431
[gromt]
1694
01:33:53,605 --> 01:33:54,824
[smoorspoelen en hijgen]
1695
01:33:59,350 --> 01:34:01,526
[GRUNTS, snuffelt scherp]
1696
01:34:02,745 --> 01:34:05,269
Het is oké. Ik heb je.
1697
01:34:08,315 --> 01:34:09,316
[Nate] Hé, klootzak.
1698
01:34:09,969 --> 01:34:11,101
Voel dit.
1699
01:34:15,801 --> 01:34:17,107
[Nate hijgen]
1700
01:34:22,329 --> 01:34:23,330
[Sherry hoesten]
1701
01:34:25,637 --> 01:34:27,987
Nate! Hé, Nate?
1702
01:34:28,814 --> 01:34:31,425
Nate, hey. Nate.
1703
01:34:32,209 --> 01:34:33,776
Hallo. [Zwak] Hé ...
1704
01:34:34,341 --> 01:34:35,473
Sherry...
1705
01:34:37,823 --> 01:34:39,172
Ik houd van je.
1706
01:34:41,566 --> 01:34:43,437
Je bent echt cool.
1707
01:34:44,134 --> 01:34:45,222
[lacht]
1708
01:34:47,441 --> 01:34:49,139
Nee, nee, nee, nee!
Nee, nee, nee, nee!
1709
01:34:49,313 --> 01:34:51,358
Nee. Hé! Hoi!
[Sirene nadert]
1710
01:34:51,532 --> 01:34:52,969
Nate, alstublieft.
1711
01:34:53,143 --> 01:34:55,101
Hulp! We zijn hier! Alsjeblieft!
1712
01:34:55,275 --> 01:34:56,886
[Sirenes jammeren]
1713
01:34:57,060 --> 01:34:59,932
Het spijt me zo, Nate.
Het spijt me zo.
1714
01:35:00,106 --> 01:35:01,238
Ik ben hier. Ik ben hier.
1715
01:35:01,412 --> 01:35:02,935
Ik ga nergens heen
Ik beloof het.
1716
01:35:03,719 --> 01:35:04,632
Het spijt me.
1717
01:35:04,807 --> 01:35:05,982
[snikken]
1718
01:35:07,200 --> 01:35:08,375
Het spijt me.
1719
01:35:26,829 --> 01:35:27,960
[Monitor piepend]
1720
01:35:28,134 --> 01:35:29,309
[Nate Grunts]
1721
01:35:31,747 --> 01:35:33,966
[Kondiging van het ziekenhuis op PA]
1722
01:35:34,140 --> 01:35:36,447
[Grunts]
[piepend gaat verder]
1723
01:35:45,456 --> 01:35:47,501
Hé, hey, hey.
1724
01:35:47,675 --> 01:35:49,416
Daar is hij.
1725
01:35:49,590 --> 01:35:51,505
Hoe voel je je, Bud?
1726
01:35:51,679 --> 01:35:53,072
Wat is er gebeurd?
1727
01:35:53,246 --> 01:35:56,554
Oof. Nou, je hebt gehad
Enkele grote bloedverlies.
1728
01:35:56,728 --> 01:35:58,599
Oh.
En een hartaanval.
1729
01:35:58,774 --> 01:35:59,992
En een hersenbloeding.
1730
01:36:01,037 --> 01:36:02,255
En derdegraads brandwonden.
1731
01:36:02,429 --> 01:36:04,431
En veel gebroken botten.
1732
01:36:04,605 --> 01:36:05,737
Maar je bent nu in orde!
1733
01:36:05,911 --> 01:36:07,695
[lacht]
Het is een kerstwonder.
1734
01:36:08,871 --> 01:36:10,220
Het is Kerstmis?
1735
01:36:10,394 --> 01:36:11,787
Het is eigenlijk 11 januari.
1736
01:36:11,961 --> 01:36:13,658
Je bent binnen geweest
een medisch geïnduceerde coma.
1737
01:36:13,832 --> 01:36:16,313
Maar toch ... [grinnikend]
... je leeft!
1738
01:36:19,533 --> 01:36:22,406
Wachten. Sherry.
Is ze ... is ze oké?
1739
01:36:22,580 --> 01:36:24,234
Maak je geen zorgen. Sherry is prima.
1740
01:36:24,843 --> 01:36:25,844
Ze is oké.
1741
01:36:26,932 --> 01:36:27,890
Yeesh.
1742
01:36:28,064 --> 01:36:29,935
Oh. We ontmoeten elkaar weer.
Hoi.
1743
01:36:30,109 --> 01:36:32,068
Hoi! Kijk wie er op is.
1744
01:36:32,242 --> 01:36:33,286
[Nate] Yep.
1745
01:36:33,460 --> 01:36:35,506
Je kijkt ... eh ...
1746
01:36:36,942 --> 01:36:37,856
moedig.
1747
01:36:38,030 --> 01:36:39,466
Ik ben blij dat je klaar bent
1748
01:36:39,640 --> 01:36:41,555
Omdat ik net ben gekomen
van het gerechtsgebouw.
1749
01:36:41,729 --> 01:36:44,210
Je kijkt naar een
Vrij serieuze aanklachten hier.
1750
01:36:44,384 --> 01:36:45,908
Doodslag,
breken en binnenkomen,
1751
01:36:46,082 --> 01:36:46,996
Grand Theft Auto.
1752
01:36:47,170 --> 01:36:48,519
Ja, die ...
1753
01:36:49,607 --> 01:36:50,521
Die klinken echt slecht.
1754
01:36:50,695 --> 01:36:51,870
Ja, dat zijn ze.
1755
01:36:52,044 --> 01:36:52,871
Er is hier genoeg
Om u op te sluiten
1756
01:36:53,045 --> 01:36:53,959
Tot je twee keer mijn leeftijd bent.
1757
01:36:54,133 --> 01:36:55,221
Uh-huh.
1758
01:36:55,395 --> 01:36:57,093
Maar dat deed je
Bewaar het leven van een agent.
1759
01:36:57,267 --> 01:37:00,661
En je had ook een paar mooie
overtuigende getuigen van het karakter.
1760
01:37:02,489 --> 01:37:04,970
Je bent ook een blanke man
Wie werkt voor een bank, dus ...
1761
01:37:05,144 --> 01:37:06,450
De rechter deed het rustig aan
op jou.
1762
01:37:06,624 --> 01:37:08,582
Zes maanden huisarrest.
1763
01:37:08,756 --> 01:37:11,020
Vijf jaar voorwaardelijk.
1764
01:37:11,194 --> 01:37:13,152
Zorg dat een advocaat daar naar kijkt,
Maar het is een behoorlijk goede deal.
1765
01:37:15,024 --> 01:37:16,025
Oh. [grinnikt]
1766
01:37:16,199 --> 01:37:18,288
Bijna het beste vergat.
1767
01:37:20,594 --> 01:37:22,509
Dit is van genade.
1768
01:37:24,468 --> 01:37:25,469
Mijn dochter.
1769
01:37:31,475 --> 01:37:32,693
Pas op, Nate.
1770
01:37:34,478 --> 01:37:35,653
Bedankt, detective.
1771
01:37:35,827 --> 01:37:37,176
Detective.
1772
01:37:46,664 --> 01:37:48,666
Je kijkt ...
Kijk je naar de hand?
1773
01:37:48,840 --> 01:37:51,321
Oh, de hand?
Oh, je bedoelt je opgebrand,
Cromed-up hand?
1774
01:37:51,495 --> 01:37:52,888
Ja. Ja.
1775
01:37:53,062 --> 01:37:54,890
Ik bedoel, het is ...
Het is zeker schokkend.
1776
01:37:55,064 --> 01:37:56,239
Is het het ergste deel?
1777
01:37:56,413 --> 01:37:57,588
Ik denk gewoon
Ze zouden dat niet moeten doen
1778
01:37:57,762 --> 01:37:59,895
Kleed het allemaal sexy aan,
Zoals in visnetten.
1779
01:38:00,069 --> 01:38:01,505
[Nate] Het is een huidtransplantaat.
1780
01:38:01,679 --> 01:38:04,116
Kijk, dat zou ik doen
Krijg een handschoen ...
Oké.
1781
01:38:04,290 --> 01:38:05,509
...persoonlijk. Ja.
1782
01:38:05,683 --> 01:38:07,467
[Dungeon Lord brult]
1783
01:38:07,641 --> 01:38:09,469
Bereid je voor op pijn.
1784
01:38:09,643 --> 01:38:11,602
[Roscoe lacht] Deze kerel moet
Weet niet met wie hij te maken heeft.
1785
01:38:11,776 --> 01:38:13,430
Oké, giet een giftige wolk.
1786
01:38:13,604 --> 01:38:15,388
Ik rustig uit
Het Blackstone -pantser.
Ik ga naar binnen.
1787
01:38:15,562 --> 01:38:16,955
[Roscoe] Oh, hey,
Je komt eraan
op zaterdag, toch?
1788
01:38:17,129 --> 01:38:18,130
Het is een grote verjaardag voor mij.
1789
01:38:18,304 --> 01:38:20,045
Ja, man.
Wacht, het is niet ...
1790
01:38:20,219 --> 01:38:21,655
Het is toch niet in een motorrijder.
1791
01:38:21,829 --> 01:38:23,831
[Roscoe] Aw, fuck you.
[lacht]
1792
01:38:24,006 --> 01:38:26,095
Ja, man, natuurlijk
Ik ga er zijn.
1793
01:38:26,269 --> 01:38:27,574
[Bekijk piepend]
1794
01:38:28,793 --> 01:38:30,534
Oh. Oh, shit!
1795
01:38:30,708 --> 01:38:32,362
Gast, houd het gewoon vast
Voor nog een paar minuten.
1796
01:38:32,536 --> 01:38:34,538
Deze man is bijna dood.
Nee, kerel, dat is het niet.
1797
01:38:34,712 --> 01:38:36,540
Ik moet eigenlijk
Maak je klaar voor dat diner.
1798
01:38:36,714 --> 01:38:39,238
[Roscoe] Wauw. Je sloot
Ik om op een date te gaan.
1799
01:38:39,412 --> 01:38:41,501
Ik weet het, ik weet het.
Het is heel schattig en schattig,
1800
01:38:41,675 --> 01:38:44,243
en ik zal dit goedmaken
Later aan jou. Tot ziens.
Wacht, wacht, wacht ...
1801
01:38:47,899 --> 01:38:49,553
[Nate] Hé, uh ...
1802
01:38:49,727 --> 01:38:52,643
Ik kan niet geloven dat het is geweest
Een jaar sinds onze eerste date.
1803
01:38:53,644 --> 01:38:54,775
Ik ben...
1804
01:38:54,950 --> 01:38:57,169
Zo blij
Ik heb de taart geprobeerd.
1805
01:38:58,431 --> 01:38:59,432
Ik ook.
1806
01:39:00,390 --> 01:39:01,782
En, hey,
Je droeg zelfs je das.
1807
01:39:01,957 --> 01:39:03,871
Ja. Je hebt het opgemerkt. Ja.
[lacht]
1808
01:39:04,046 --> 01:39:05,743
Het kostte de stomerijen
een tijdje
1809
01:39:05,917 --> 01:39:08,833
om de bloedvlekken eruit te krijgen,
Maar eh ...
Weet je, ze zijn erin geslaagd.
1810
01:39:09,007 --> 01:39:10,008
Ze hebben het goed gedaan.
1811
01:39:10,182 --> 01:39:11,531
Oh, wacht, eh ...
1812
01:39:11,705 --> 01:39:13,011
Sorry, ik ben het bijna vergeten.
1813
01:39:17,407 --> 01:39:18,321
[Sherry hijgt]
1814
01:39:18,495 --> 01:39:20,018
Oh, mijn God.
1815
01:39:21,889 --> 01:39:23,935
U kwam er eindelijk uit
het einde.
1816
01:39:24,109 --> 01:39:27,939
Voelde een beetje raar
om de ridder te hebben
De jonkvrouw redden.
1817
01:39:28,113 --> 01:39:30,986
Dus ik had ze, weet je,
elkaar een beetje opslaan.
1818
01:39:32,248 --> 01:39:33,205
Het is perfect.
1819
01:39:33,379 --> 01:39:34,293
[grinnikt]
1820
01:39:34,467 --> 01:39:35,729
[Persoon] Hé!
1821
01:39:35,903 --> 01:39:37,209
Knoop dat shirt omhoog!
1822
01:39:37,383 --> 01:39:39,037
Dit is niet nee
echtelijke bezoek, man.
1823
01:39:39,211 --> 01:39:41,822
Oh, sorry. Nee, dit is niet zo
een seks ding. Dit is, uh ...
1824
01:39:41,997 --> 01:39:44,260
[Gevangeniswacht]
Uh-huh?
Oké, ja. Ik heb het.
1825
01:39:44,434 --> 01:39:46,479
En ik weet dat dat niet is
Een open vlam die ik zie.
1826
01:39:46,653 --> 01:39:47,654
Nee. Dat is het niet.
1827
01:39:49,047 --> 01:39:51,180
[hoest]
Sorry.
1828
01:39:51,354 --> 01:39:52,529
Speel niet met mij.
1829
01:39:52,703 --> 01:39:53,617
Ik probeer het niet
Om met u te spelen, mijnheer.
1830
01:39:53,791 --> 01:39:54,748
Gewoon shh.
1831
01:39:54,922 --> 01:39:56,098
Is hij nieuw?
1832
01:39:56,272 --> 01:39:57,316
Uh, nee.
Hij is intens.
1833
01:39:57,490 --> 01:39:58,839
Ja.
Hij is echt intens.
1834
01:39:59,014 --> 01:40:00,232
Ja, ze zijn hier streng.
Het is gevangenis.
1835
01:40:00,406 --> 01:40:01,712
[Prison Guard 2]
Gevangene 241, tijd is UP.
1836
01:40:01,886 --> 01:40:04,410
Dat is een strak
15 minuten, hè?
Ja.
1837
01:40:04,584 --> 01:40:07,805
We moeten tenminste alleen
verdragen
voor nog eens acht maanden.
1838
01:40:07,979 --> 01:40:10,808
Ja, zeven maanden, 19 dagen,
Maar wie telt?
1839
01:40:10,982 --> 01:40:12,331
[Sherry grinnikt]
1840
01:40:12,505 --> 01:40:13,898
[Gevangeniswacht]
Laat me daar niet komen!
1841
01:40:14,072 --> 01:40:15,117
[beide lachen]
1842
01:40:15,291 --> 01:40:16,161
Je gaat
Breng me in de problemen.
1843
01:40:16,335 --> 01:40:17,380
[Nate] Het spijt me zo.
1844
01:40:17,554 --> 01:40:18,729
[fluisterend]
Hij is zo intens.
1845
01:40:18,903 --> 01:40:20,470
Ik weet. Ik moet gaan.
Oké.
1846
01:40:24,474 --> 01:40:26,737
Ik zal je snel tot ziens ...
1847
01:40:27,477 --> 01:40:28,478
Novocaine.
1848
01:40:29,522 --> 01:40:31,437
["Power Lines" spelen]
1849
01:40:49,977 --> 01:40:51,544
[grinnikend]
1850
01:40:54,460 --> 01:40:57,159
["Power Lines" gaat verder]
1851
01:40:57,159 --> 01:41:02,159
Gedownload van www.awafim.tv
1852
01:40:57,159 --> 01:41:07,159
Voor de nieuwste films en series met ondertitels
Bezoek www.awafim.tv vandaag
119424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.