All language subtitles for Novocaine (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:07,419 Gedownload van www.awafim.tv 2 00:00:07,419 --> 00:00:10,292 ["Iedereen doet pijn" spelen] 3 00:00:25,089 --> 00:00:27,918 ♪ Als je dag lang is ♪ 4 00:00:30,399 --> 00:00:32,618 ♪ en de nacht ♪ 5 00:00:32,792 --> 00:00:36,231 ♪ De nacht is alleen van jou ♪ 6 00:00:40,452 --> 00:00:43,934 ♪ Als je het zeker weet Je hebt genoeg gehad ♪ 7 00:00:44,108 --> 00:00:45,675 [Alarm piepend] 8 00:00:45,849 --> 00:00:47,851 ♪ van dit leven ♪ 9 00:00:49,679 --> 00:00:51,681 ♪ Nou, wacht op ♪ 10 00:00:55,772 --> 00:00:59,906 ♪ Laat jezelf niet gaan ♪ 11 00:01:03,388 --> 00:01:07,175 ♪ "Omdat iedereen huilt ♪ 12 00:01:11,440 --> 00:01:16,097 ♪ En iedereen doet pijn ♪ 13 00:01:16,271 --> 00:01:19,447 ♪ Soms ♪ 14 00:01:23,408 --> 00:01:25,845 ♪ Soms Alles is mis ... ♪ 15 00:01:26,019 --> 00:01:28,631 [radiopresentator] en mensen, als ik dat heb gedaan Leerde één ding, het is dit: 16 00:01:28,804 --> 00:01:31,329 Je kunt je handicap niet laten houd je tegen. 17 00:01:31,503 --> 00:01:33,505 Je moet het dragen als een ereteken. 18 00:01:33,679 --> 00:01:35,681 Je moet daar naar buiten gaan En je moet zeggen, 19 00:01:35,855 --> 00:01:38,075 "Wereld, dit ben ik. Dit is wie ik ben In al mijn glorie, 20 00:01:38,249 --> 00:01:39,381 En ik ben hier om te winnen. " 21 00:01:39,554 --> 00:01:44,081 ♪ Laat jezelf niet gaan ♪ 22 00:01:47,258 --> 00:01:51,131 ♪ "Omdat iedereen huilt ♪ 23 00:01:55,484 --> 00:01:59,923 ♪ En iedereen doet pijn ♪ 24 00:02:00,097 --> 00:02:04,101 ♪ Soms ♪ 25 00:02:06,973 --> 00:02:10,542 ♪ Soms Alles is mis ♪ 26 00:02:19,682 --> 00:02:21,118 [Song vervaagt] 27 00:02:21,292 --> 00:02:23,642 [manager] hier op San Diego Trust Credit Union, 28 00:02:23,816 --> 00:02:25,209 We hebben geen klanten 29 00:02:25,383 --> 00:02:28,604 of klanten. We hebben leden. 30 00:02:28,778 --> 00:02:30,867 Familieleden. 31 00:02:31,041 --> 00:02:32,129 En dat is ... 32 00:02:32,302 --> 00:02:33,609 spannend! 33 00:02:33,783 --> 00:02:35,393 [werknemer schraapt de keel] 34 00:02:35,567 --> 00:02:37,177 Ja, grote tijd. Ja! Ja. 35 00:02:37,352 --> 00:02:39,136 [manager] En er is niets 36 00:02:39,310 --> 00:02:42,357 spannender dan Kerstbonusdag. 37 00:02:42,531 --> 00:02:44,359 Onze drukste dag van het jaar. 38 00:02:44,533 --> 00:02:46,404 De dag hardwerkend Leden van de Unie 39 00:02:46,578 --> 00:02:49,320 Laat hun arbeid omdraaien in vakantie vreugde. 40 00:02:50,626 --> 00:02:52,932 [voetstappen echoën] 41 00:03:01,245 --> 00:03:03,856 [manager] Omdat morgen, We hebben het "vertrouwen" geplaatst 42 00:03:04,030 --> 00:03:05,858 In San Diego Trust. 43 00:03:07,077 --> 00:03:09,166 En dat is het. Oké, dat is het. 44 00:03:09,340 --> 00:03:11,386 [Nate] Leuk. Krachtig. 45 00:03:11,560 --> 00:03:13,475 Ja, geweldig werk. Goed spul. 46 00:03:13,649 --> 00:03:15,607 Juist, weer aan het werk. Weer aan het werk. 47 00:03:18,219 --> 00:03:19,655 Rechts. [Wist keel] 48 00:03:21,265 --> 00:03:24,050 En hoe zit het met de winkel? Ben je, ben je rond? 49 00:03:25,356 --> 00:03:26,836 Moest Terrance laten gaan. 50 00:03:28,185 --> 00:03:30,143 Maar ik ben nog steeds open Elke dag. 51 00:03:30,318 --> 00:03:32,015 Niet zeker wat anders om met mezelf te doen 52 00:03:32,189 --> 00:03:33,712 Nu is dat Betty weg. 53 00:03:39,326 --> 00:03:41,111 Earl, ik ben ... 54 00:03:41,285 --> 00:03:43,679 Het spijt me echt, Maar als je niet kunt betalen, 55 00:03:43,853 --> 00:03:45,028 We moeten afschermen. 56 00:03:45,201 --> 00:03:46,421 [Zucht zwaar] 57 00:03:49,424 --> 00:03:50,686 Ik begrijp. 58 00:04:01,174 --> 00:04:02,306 Oké. 59 00:04:02,480 --> 00:04:04,134 Wat ik kan doen 60 00:04:04,308 --> 00:04:06,745 Is ik het kan vasthouden Dit papierwerk tot na de vakantie. 61 00:04:06,919 --> 00:04:09,139 Dat zou je moeten kopen genoeg tijd voor de sociale zekerheid van Betty 62 00:04:09,313 --> 00:04:10,967 en pensioen om de erfenis te wissen. 63 00:04:11,141 --> 00:04:13,535 Nu kan ik dat niet beloven Het zal de winkel redden, maar ... 64 00:04:15,014 --> 00:04:17,016 dat zou je moeten houden In uw huis. 65 00:04:18,278 --> 00:04:19,975 Dat waardeer ik. 66 00:04:22,805 --> 00:04:24,720 Laat me je weglopen, oké? 67 00:04:27,810 --> 00:04:29,377 Het spijt me nogmaals, Earl. 68 00:04:29,551 --> 00:04:31,204 Ik bedoel, ik kan het me niet eens voorstellen 69 00:04:31,379 --> 00:04:33,990 hoe het is om iemand te verliezen Na 50 jaar huwelijk. 70 00:04:36,166 --> 00:04:37,385 Tijd doet er niet toe. 71 00:04:38,908 --> 00:04:41,563 Zou pijn hebben gedaan net zo erg als ik haar verloor de dag dat we elkaar ontmoetten. 72 00:04:43,434 --> 00:04:45,393 Ze bracht de zon in mijn leven. 73 00:04:47,917 --> 00:04:49,092 Weet je wat ik bedoel? 74 00:04:50,702 --> 00:04:51,703 Ja. 75 00:04:53,139 --> 00:04:54,184 Helemaal. 76 00:04:56,926 --> 00:04:59,189 [Coffee Burbling] 77 00:05:00,538 --> 00:05:02,975 [zucht, grinnikt] 78 00:05:14,770 --> 00:05:16,598 Hé, Nate? Oh. [stamelend] 79 00:05:16,772 --> 00:05:18,991 Hoi! Hé, wat is er aan de hand? Oh, mijn God! Het spijt me zo. 80 00:05:19,165 --> 00:05:20,602 Oh, nee. Dat is prima. JESUS! 81 00:05:20,776 --> 00:05:22,343 Daar kan ik voor zorgen. Heilige shit. Het spijt me. 82 00:05:22,517 --> 00:05:24,083 Nee, echt, Dat hoeft niet te doen. 83 00:05:24,257 --> 00:05:26,259 Ik ben eigenlijk heel goed bij het eruit krijgen van vlekken. 84 00:05:26,434 --> 00:05:27,826 Je eigenlijk niet moeten. Ik ben goed. Ik zal ervoor zorgen. 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,741 Ik beloof het. Alles is ... Maak je geen zorgen. 86 00:05:29,915 --> 00:05:30,829 [Sensor piepend] 87 00:05:31,003 --> 00:05:32,265 Ik, uh ... 88 00:05:33,876 --> 00:05:34,964 Uh, ik ... 89 00:05:35,138 --> 00:05:36,574 Ik ga ... ik moet, uh, gaan. [zucht] 90 00:05:36,748 --> 00:05:37,793 Sorry. Oh. 91 00:05:40,883 --> 00:05:43,407 [Nate] Echte, idioot. 92 00:05:45,844 --> 00:05:47,106 Ja, kom binnen. Hoi. 93 00:05:47,280 --> 00:05:49,108 Sherry! Hoi! Hoi. 94 00:05:49,282 --> 00:05:51,284 Hoi. Eh ... 95 00:05:51,459 --> 00:05:54,505 Ben ik gewoon zo ontslagen? [grinnikt] 96 00:05:54,679 --> 00:05:56,072 Ik weet dat ik hier alleen heb gewerkt gedurende vier maanden, 97 00:05:56,246 --> 00:05:58,291 Maar ik heb echt zin Ik heb veel bij te dragen. 98 00:05:58,466 --> 00:06:01,294 Nee, nee, je bent niet ontslagen. Je bent absoluut niet ontslagen. Weet je het zeker? 99 00:06:01,469 --> 00:06:03,122 Ja. Ik heb het gevoel dat ik tenminste ben Ben je een nieuw shirt verschuldigd. 100 00:06:03,296 --> 00:06:06,517 Oh, dit shirt? Nee. Nee, nee, nee. Dit is ... 101 00:06:06,691 --> 00:06:09,128 Het is het slechtste shirt dat ik heb. 102 00:06:09,302 --> 00:06:11,130 Oké. Nou, misschien Ik zou je mee kunnen nemen om te lunchen? 103 00:06:11,304 --> 00:06:12,567 Uh, ja. 104 00:06:12,741 --> 00:06:14,046 Uh, nee, eigenlijk. 105 00:06:14,220 --> 00:06:16,048 Sorry, ik heb de mijne vandaag meegenomen Dus ik ben oké. 106 00:06:16,745 --> 00:06:18,703 Oké. Ja. Geen druk. 107 00:06:18,877 --> 00:06:21,532 Oké. Maar als je verandert Je geest, laat het me weten. 108 00:06:22,881 --> 00:06:23,926 Doei. 109 00:06:32,195 --> 00:06:33,544 [zucht] 110 00:06:37,374 --> 00:06:39,202 Hé, uh ... 111 00:06:39,376 --> 00:06:40,464 Weet je wat? 112 00:06:41,770 --> 00:06:43,685 Ik ben erin. Oké. 113 00:06:43,859 --> 00:06:47,123 Koel. Vertrekken over tien? Ja! Klinkt goed. 114 00:06:47,950 --> 00:06:48,994 Ik kijk er naar uit! 115 00:06:49,778 --> 00:06:50,953 Zeg dat niet zo hard. 116 00:06:52,998 --> 00:06:53,999 [grinnikt] 117 00:06:57,873 --> 00:06:59,178 [server] Oh. Welkom terug, schat. 118 00:06:59,352 --> 00:07:01,180 Ik zie dat je hebt gebracht Een vriend deze keer. 119 00:07:01,354 --> 00:07:02,486 Ja, dit is Nate. 120 00:07:02,660 --> 00:07:04,357 Hé daar, Nate. Wat kan ik voor je krijgen? 121 00:07:04,532 --> 00:07:07,752 Oh, weet je, Gewoon een milkshake, alstublieft. Vanille milkshake. 122 00:07:07,926 --> 00:07:10,276 Wil je geen eten? Ze hebben Echt goede broodjes. 123 00:07:10,451 --> 00:07:12,191 Echt goede broodjes? Uh ... 124 00:07:12,365 --> 00:07:13,497 Nee. Ik ben goed. 125 00:07:13,671 --> 00:07:17,153 Oké. Eh ... Dan heb ik ... 126 00:07:17,327 --> 00:07:19,503 Oh! Vertel het me alsjeblieft je bent niet uit van de kersentaart. 127 00:07:19,677 --> 00:07:21,200 Het is je geluksdag. 128 00:07:21,374 --> 00:07:22,375 Ik heb er een over. Oh, ja! 129 00:07:22,550 --> 00:07:23,986 [beide grinniken] 130 00:07:26,815 --> 00:07:28,120 Dus... 131 00:07:30,993 --> 00:07:32,124 Wat is uw deal? 132 00:07:33,212 --> 00:07:34,257 Uh ... 133 00:07:35,301 --> 00:07:37,042 Mijn deal? Ja. [grinnikt] 134 00:07:37,216 --> 00:07:38,478 Je bent gewoon altijd, zoals, 135 00:07:38,653 --> 00:07:39,958 Ik weet het niet, in uw kantoor 136 00:07:40,132 --> 00:07:41,829 En je komt er nooit uit naar de happy hours. 137 00:07:42,004 --> 00:07:45,921 Ik weet het niet echt. Weet je? Ik ben, eh ... 138 00:07:46,095 --> 00:07:50,099 Ik denk dat ik gewoon niet echt ben Een ... zeer sociaal persoon. 139 00:07:51,666 --> 00:07:52,971 Oké, ja. 140 00:07:54,625 --> 00:07:57,759 Heb je een vriendin? Nee. Nee, dat doe ik niet. Eh, niet ... 141 00:07:57,933 --> 00:07:59,412 Niet nu. [lacht] 142 00:07:59,587 --> 00:08:01,632 Ben je op de apps? Nee! God, nee. 143 00:08:01,806 --> 00:08:03,808 Waarom niet? Echt? Je zou het geweldig doen. 144 00:08:03,982 --> 00:08:05,680 Ik zou kunnen nemen Een profielfoto van jullie nu. 145 00:08:05,854 --> 00:08:07,116 De rendierband zou doden. 146 00:08:07,290 --> 00:08:09,118 Oh oké. Oké. 147 00:08:10,206 --> 00:08:11,686 Hartelijk dank. 148 00:08:11,860 --> 00:08:14,602 Genieten. Schreeuw als Je hebt alles nodig. 149 00:08:15,080 --> 00:08:16,125 Bedankt. 150 00:08:16,647 --> 00:08:17,648 [zucht] 151 00:08:18,431 --> 00:08:19,998 Mmm! Mm-hmm. 152 00:08:21,391 --> 00:08:23,567 Oh, mijn God! Dit is zo goed. Koel. 153 00:08:23,741 --> 00:08:26,135 Wil je er wat? Oh, nee, ik ben oké. 154 00:08:26,309 --> 00:08:28,572 Je zou een hap moeten hebben. Ik ben goed. Nee, ik ben ... 155 00:08:28,746 --> 00:08:30,356 Echt, Sherry, het gaat goed. Neem een ​​beetje hapje. 156 00:08:30,531 --> 00:08:33,185 Het is zo goed. Ik kan het niet. Ik kan het niet! Ik kan het niet. 157 00:08:34,447 --> 00:08:37,406 Het spijt me. Ik kan gewoon geen taart hebben. 158 00:08:40,323 --> 00:08:42,020 Wat bedoel je, Je kunt het niet? 159 00:08:42,194 --> 00:08:44,022 [zucht] uh ... 160 00:08:44,195 --> 00:08:45,894 Oké, eh ... 161 00:08:49,158 --> 00:08:50,768 Ik heb een genetische aandoening. 162 00:08:51,900 --> 00:08:52,901 Oh. 163 00:08:54,380 --> 00:08:55,556 Oké. 164 00:08:58,080 --> 00:08:59,603 Ga door. Oh. 165 00:08:59,777 --> 00:09:01,213 Ja, eh ... 166 00:09:01,387 --> 00:09:03,738 Het heet CIPA. 167 00:09:03,912 --> 00:09:07,872 Aangeboren ongevoeligheid pijn met anhidrose. 168 00:09:08,046 --> 00:09:09,395 Eh ... 169 00:09:09,570 --> 00:09:11,397 Het beïnvloedt mijn zenuwstelsel. 170 00:09:11,572 --> 00:09:13,225 En het, uh ... 171 00:09:13,399 --> 00:09:16,402 Maakt het in feite Dus ik kan geen pijn voelen. 172 00:09:16,577 --> 00:09:17,578 Eh ... 173 00:09:17,752 --> 00:09:19,318 Of warm of koud. 174 00:09:19,492 --> 00:09:21,886 En daarom Ik kan de taart niet hebben. 175 00:09:22,060 --> 00:09:24,759 Of enig vast voedsel, Echt, omdat ... 176 00:09:25,673 --> 00:09:28,197 onbewust kon ik ... 177 00:09:29,111 --> 00:09:30,678 bijt mijn tong eraf. 178 00:09:30,852 --> 00:09:33,245 Oh, de koffie eerder. 179 00:09:33,419 --> 00:09:36,597 Ja, ik kon het niet voelen dat helemaal niet. 180 00:09:36,771 --> 00:09:38,773 Holy shit! Ja. 181 00:09:39,556 --> 00:09:40,470 Je bent een superheld. 182 00:09:40,644 --> 00:09:43,255 Ja, zeker. Ja. 183 00:09:43,429 --> 00:09:46,519 Ik heb de kracht om op een nagel te stappen, 184 00:09:46,694 --> 00:09:49,435 En weet het niet tot mijn schoen vult vol met, uh ... 185 00:09:50,045 --> 00:09:51,046 bloed. 186 00:09:51,220 --> 00:09:54,266 Rechts. Dacht daar niet aan. 187 00:09:54,440 --> 00:09:56,704 True verhaal trouwens. We waren in het aquarium, Mijn moeder viel flauw. 188 00:09:56,878 --> 00:09:57,966 Jezus.yeah. 189 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 Mijn ouders, zij, eh ... 190 00:10:00,316 --> 00:10:03,275 Ze brachten eigenlijk mijn hele Jeugd in het ziekenhuis. 191 00:10:03,449 --> 00:10:04,625 En toen toen ze erachter kwamen 192 00:10:04,799 --> 00:10:06,148 dat het gemiddelde levensverwachting 193 00:10:06,322 --> 00:10:09,978 want mijn toestand was, um, 25, 194 00:10:10,152 --> 00:10:12,763 Ze hebben me een beetje opgesloten. 195 00:10:15,418 --> 00:10:16,549 Het spijt me. 196 00:10:16,724 --> 00:10:19,465 Nee, hey, ik weet het, ik ben ... 197 00:10:19,640 --> 00:10:21,859 Ik schop nog steeds. [grinnikt] 198 00:10:22,773 --> 00:10:24,906 Oké. Ik bedoel, Ik hoor dat allemaal ... 199 00:10:26,124 --> 00:10:27,691 Maar betekent dat echt die je niet kunt hebben 200 00:10:27,865 --> 00:10:29,911 Gewoon een kleine hap van deze taart? 201 00:10:30,085 --> 00:10:32,000 Nee. Kan niet. Ik bedoel... 202 00:10:32,174 --> 00:10:34,524 Zoals ik al zei, Ik zou mijn tong eraf kunnen bijten. 203 00:10:34,698 --> 00:10:36,569 Je gaat niet bijten Je tong eraf, Nate. 204 00:10:36,744 --> 00:10:39,355 Dit is de beste kersentaart Aan de westkust, oké? 205 00:10:39,529 --> 00:10:40,704 Ik zweer het voor God. 206 00:10:44,621 --> 00:10:47,755 Luisteren. Als er iets is Gaat fout, ik ben hier. 207 00:10:54,762 --> 00:10:55,936 Oké. 208 00:10:56,546 --> 00:10:57,590 Oké? 209 00:10:58,853 --> 00:11:01,333 Daar gaan we. Een hap nemen. Ja. 210 00:11:01,507 --> 00:11:03,031 Open je mond. 211 00:11:03,509 --> 00:11:04,554 Oké. 212 00:11:04,728 --> 00:11:07,905 Vergeet niet, kauw zachtjes. Ja. 213 00:11:09,167 --> 00:11:11,474 Uh-huh. Laat de magie gebeuren. 214 00:11:15,870 --> 00:11:16,871 Uh-huh. 215 00:11:21,963 --> 00:11:24,139 Mijn God, dat is zo goed! [lacht] 216 00:11:25,401 --> 00:11:27,882 Dat is zo goed. Oh, mijn God! 217 00:11:29,274 --> 00:11:30,972 Oh, mijn God! WHE-- Ja, ik heb het je gezegd. 218 00:11:31,146 --> 00:11:32,669 Wat? 219 00:11:32,843 --> 00:11:35,150 Dit is taart? Dit is taart. Ja! 220 00:11:35,324 --> 00:11:36,847 [lacht] Pie is goed. 221 00:11:37,021 --> 00:11:38,196 Gefeliciteerd. 222 00:11:38,370 --> 00:11:39,415 Whoa! 223 00:11:40,155 --> 00:11:41,156 [uitademt] 224 00:11:42,418 --> 00:11:44,420 Wat ben je aan het doen later vanavond? 225 00:11:44,594 --> 00:11:46,204 [grinnikt] 226 00:11:47,466 --> 00:11:49,947 [Nate] Kijk, ze nodigde me uit naar deze kunstshow. 227 00:11:50,121 --> 00:11:52,254 [stamers] Ik ga gewoon niet. 228 00:11:52,428 --> 00:11:55,387 Ik denk dat ik gewoon ga Blijf hier en we zullen spelen, En het komt wel goed. 229 00:11:55,561 --> 00:11:57,389 [vriend] Je hebt gesproken Maandenlang over dit meisje. 230 00:11:57,563 --> 00:11:59,000 Je bent eigenlijk verliefd op haar. 231 00:11:59,174 --> 00:12:00,958 Als ik jou was, Ik zou helemaal over die shit zijn! 232 00:12:01,132 --> 00:12:02,525 [Nate] Maar ik ben niet zoals jij. 233 00:12:02,699 --> 00:12:04,614 Ik ben niet cool. Ik rijd niet in een Harley. 234 00:12:04,788 --> 00:12:06,703 Ik ben niet deze knappe kerel met een manbroodje. 235 00:12:06,877 --> 00:12:08,574 [vriend zucht] Nogmaals, het is een korte pony. 236 00:12:08,749 --> 00:12:10,794 Maar kerel, dat spul niet Waarom ik het goed doe met vrouwen. 237 00:12:10,968 --> 00:12:13,014 Helpt het? Natuurlijk Dat doet het, ik ga niet liegen. 238 00:12:13,188 --> 00:12:15,016 Maar vertrouwen is koning! 239 00:12:16,365 --> 00:12:18,149 Ik heb het gevoel dat ik ga Knoei het op de een of andere manier op. 240 00:12:18,323 --> 00:12:20,195 [vriend] Wat is het ergste dat kan gebeuren? 241 00:12:20,369 --> 00:12:22,545 Je eindigt alleen in uw woonkamer Videogames spelen? 242 00:12:22,719 --> 00:12:27,202 Je bent er al, mijn man! Wat moet je verliezen? 243 00:12:32,729 --> 00:12:33,904 Nate, je gaat dood. Wat? 244 00:12:34,078 --> 00:12:35,732 Oh, shit. Sorry. Eh ... 245 00:12:35,906 --> 00:12:37,647 Ah, oké. 246 00:12:37,821 --> 00:12:40,737 [vriend] Nee, nee, nee, dat was Eigenlijk echt indrukwekkend. 247 00:12:40,911 --> 00:12:42,260 Het spijt me, mijn hoofd In dit nu niet. 248 00:12:42,434 --> 00:12:44,088 Mag ik je terugbellen iets later? 249 00:12:44,262 --> 00:12:45,350 [Vriend] Oh, zeker, ja. Ik ga gewoon zelf neuken. 250 00:12:45,524 --> 00:12:47,135 Oké, bedankt. 251 00:12:49,311 --> 00:12:50,399 [zucht] 252 00:12:50,573 --> 00:12:52,531 ["Casual" spelen] 253 00:12:55,360 --> 00:12:56,884 [chattering] 254 00:13:29,307 --> 00:13:31,744 Boe! Hoi! Hoi. 255 00:13:31,919 --> 00:13:34,138 Hoi. Je kwam, je bent hier. Ja! 256 00:13:34,311 --> 00:13:37,141 Nee, natuurlijk. Weet je, Mijn schema is verdwenen 257 00:13:37,315 --> 00:13:38,926 En, uh, ja. Koel. Goed, Ik ben blij dat je hier bent. 258 00:13:39,100 --> 00:13:41,232 Ja, natuurlijk. Wat denk je? 259 00:13:41,406 --> 00:13:42,843 Dit zijn van jou? MM-hmm. 260 00:13:44,235 --> 00:13:46,194 Deze zijn geweldig. [lacht] Oh, dank je. 261 00:13:46,934 --> 00:13:48,500 Wie zijn ze? 262 00:13:48,674 --> 00:13:50,546 Eh, ze zijn van Mijn therapiegroep. 263 00:13:50,720 --> 00:13:53,027 Sommige snijders, sommige suïcidaal. 264 00:13:53,201 --> 00:13:55,768 Iedereen is een soort op hun eigen manier herstellen. 265 00:13:55,943 --> 00:13:58,380 Jezus, je rent een therapiegroep, te? Huh. 266 00:13:58,554 --> 00:14:00,556 Oh. [grinnikt] Nee, nee, nee. Ik woon het bij. 267 00:14:00,730 --> 00:14:02,123 Oh. Oh. 268 00:14:03,907 --> 00:14:05,343 Verdomme, ik ben zo ... Het spijt me. 269 00:14:05,517 --> 00:14:08,346 Nee, nee, nee. Excuses niet. Ik bedoelde niet ... 270 00:14:08,520 --> 00:14:09,652 Je bent oké, het is prima. Oké. 271 00:14:09,826 --> 00:14:11,045 Ik schaam me er niet voor. Oké. 272 00:14:11,219 --> 00:14:13,569 Oh, wacht, je hebt een ... [Sherry] Oh, God! 273 00:14:13,743 --> 00:14:15,527 [Lachend] 274 00:14:15,701 --> 00:14:17,051 Ik heb er een verkocht. Ja. 275 00:14:17,225 --> 00:14:18,748 Waarom ben je zo verrast? 276 00:14:20,402 --> 00:14:21,577 Kom op. 277 00:14:22,708 --> 00:14:23,840 Oh, ja. 278 00:14:25,320 --> 00:14:28,323 Eh ... dus, Waar ben je opgroeien? 279 00:14:28,497 --> 00:14:31,674 Nou, ik ben opgegroeid in Tucson. 280 00:14:32,631 --> 00:14:33,719 En Cedar City. 281 00:14:34,503 --> 00:14:36,070 En Sacramento. 282 00:14:36,853 --> 00:14:38,115 Hmm. 283 00:14:38,289 --> 00:14:40,117 Ik was in pleegzorg. Oké, ja. 284 00:14:40,291 --> 00:14:43,077 Dus ik ben gewoon een beetje stuiterde rond Tot ik twaalf was 285 00:14:43,251 --> 00:14:44,730 En toen werd ik geadopteerd. 286 00:14:44,905 --> 00:14:46,950 En ik had, weet je, uh, 287 00:14:47,124 --> 00:14:49,822 mijn eigen kamer en een grote broer en ouders. 288 00:14:49,997 --> 00:14:51,650 En het was alles Heel opwindend. 289 00:14:51,824 --> 00:14:53,870 Dat is geweldig! Zie je ze nog steeds veel? 290 00:14:54,044 --> 00:14:55,132 [Sherry grinnikt] 291 00:14:55,306 --> 00:14:56,655 Niet echt, nee. 292 00:14:56,829 --> 00:14:58,222 Eh ... 293 00:14:58,396 --> 00:15:00,833 Het was niet precies een liefdevol huishouden. 294 00:15:01,530 --> 00:15:02,444 Oké. Ja. 295 00:15:02,618 --> 00:15:04,054 Ja. Dus ik, uh ... 296 00:15:05,403 --> 00:15:06,578 vertrokken toen ik achttien was, 297 00:15:06,752 --> 00:15:07,971 En ik ben geweest Sindsdien alleen. 298 00:15:09,233 --> 00:15:12,236 Man, dat is moeilijk. Het spijt me. 299 00:15:13,107 --> 00:15:14,021 Het is prima. 300 00:15:14,195 --> 00:15:15,500 Weet je, 301 00:15:15,674 --> 00:15:17,894 Als je dat niet hebt Iedereen waar je om geeft, 302 00:15:18,068 --> 00:15:19,374 Het is moeilijker om gewond te raken, rechts? 303 00:15:20,766 --> 00:15:22,116 [man] Novocaine? 304 00:15:25,032 --> 00:15:26,511 Heilige shit. 305 00:15:27,077 --> 00:15:28,252 Jij bent het! 306 00:15:28,426 --> 00:15:30,167 Ik bedoel... Dit is verdomd wild. 307 00:15:30,341 --> 00:15:31,647 Ik ... [spruters] 308 00:15:31,821 --> 00:15:33,954 [Lachend] Ik dacht Je zou nu dood zijn. 309 00:15:34,998 --> 00:15:36,086 Ja, nou ... 310 00:15:36,913 --> 00:15:38,306 Ik ben dat niet. Ja! 311 00:15:38,480 --> 00:15:39,916 Goed voor je, bro. 312 00:15:40,612 --> 00:15:42,092 [dreunen] [lacht] 313 00:15:42,266 --> 00:15:44,268 Net als oude tijden, hè? 314 00:15:44,442 --> 00:15:45,835 Het is verdomd novocaine! 315 00:15:46,009 --> 00:15:47,619 En hij is niet verdomd dood! 316 00:15:47,793 --> 00:15:48,925 [Lachend] 317 00:15:49,099 --> 00:15:50,622 [Sherry] Dus wie was dat? 318 00:15:50,796 --> 00:15:53,408 Oh. Uh, dat was, eh ... 319 00:15:53,582 --> 00:15:55,758 wat lul dat ik ging naar de middelbare school met. 320 00:15:56,759 --> 00:15:59,936 En wat deed belt hij je? Novocaine? 321 00:16:00,981 --> 00:16:03,331 Ja, uh, het was ... 322 00:16:04,506 --> 00:16:07,161 Het was gewoon een domme bijnaam Ze gaven me. 323 00:16:07,335 --> 00:16:10,991 Weet je, eens de andere kinderen ontdekte over mijn toestand, 324 00:16:11,165 --> 00:16:14,559 Ze begonnen in feite te schoppen mijn kont vrijwel dagelijks 325 00:16:14,733 --> 00:16:16,387 Dacht dat het niet uitmaakte, Weet je, 326 00:16:16,561 --> 00:16:19,173 Omdat ik het niet kon Voel er alles aan, dus ... 327 00:16:22,828 --> 00:16:23,873 Het spijt me. 328 00:16:25,353 --> 00:16:27,050 Ja. Maar... 329 00:16:28,138 --> 00:16:30,880 Ik moest zo ver zeggen Terwijl bijnamen gaan ... 330 00:16:31,054 --> 00:16:33,100 "Novocaine"? [grinnikt] 331 00:16:33,274 --> 00:16:36,581 Soort badass. Nee. 332 00:16:37,365 --> 00:16:38,801 Echt? Ja! Ja. 333 00:16:38,975 --> 00:16:41,717 Oké, nou, dank je, Maar dat dachten ze niet. 334 00:16:42,674 --> 00:16:44,111 Het ... het was prima. [Bekijk piepjes] 335 00:16:44,807 --> 00:16:46,591 [piepend gaat verder] 336 00:16:46,765 --> 00:16:49,507 S-SORRY. Eh, excuseer me voor een seconde. Ik ga gewoon ... 337 00:16:51,509 --> 00:16:52,554 Hoi! 338 00:16:53,120 --> 00:16:54,121 Ja? 339 00:16:55,165 --> 00:16:56,732 Wat is de deal met het alarm? 340 00:16:56,906 --> 00:16:58,125 Ja, eh ... 341 00:16:59,604 --> 00:17:01,128 Ik moet er een instellen om de drie uur 342 00:17:01,302 --> 00:17:03,260 of anders mijn blaas zou kunnen ontploffen. 343 00:17:06,307 --> 00:17:08,831 Andere kinderen hadden het fantastisch met die ook. Geloof me. 344 00:17:21,278 --> 00:17:23,367 [Man, Sherry Chatten] 345 00:17:25,716 --> 00:17:27,893 [Lachen, chatten] 346 00:17:33,812 --> 00:17:35,292 [Wist keel] 347 00:17:35,466 --> 00:17:37,555 Je bent zo grappig. Ja, Ik denk graag dat ik dat ben. 348 00:17:37,729 --> 00:17:39,122 Wereldreizen een beetje man. Hoi. 349 00:17:39,296 --> 00:17:41,690 Blij dat jullie twee kunnen met elkaar opschieten. 350 00:17:41,864 --> 00:17:43,909 We zijn echt. Hij is hilarisch. 351 00:17:45,346 --> 00:17:46,782 Weet je wat? 352 00:17:46,956 --> 00:17:49,350 Ik denk dat jullie gewoon moeten Laat Bygones bygones zijn. 353 00:17:49,524 --> 00:17:50,873 Wat zeg je? 354 00:17:52,266 --> 00:17:54,833 Wat bedoel je? Schoten! Duh! 355 00:17:55,007 --> 00:17:57,140 Kom op. Mijn traktatie. 356 00:17:57,314 --> 00:17:59,795 Ja, zeker, waarom niet? [Sherry] Leuk. Oké, geweldig. 357 00:17:59,969 --> 00:18:02,189 Hé, en, uh, Geen harde gevoelens, rechts? 358 00:18:03,581 --> 00:18:04,974 Ja, zeker. 359 00:18:07,063 --> 00:18:09,500 "Gevoelens." Snappen het? [giechelt] 360 00:18:09,674 --> 00:18:12,112 Dat is zo slim. [man] Deze verdomde kerel. 361 00:18:13,765 --> 00:18:14,940 Daar ga je. 362 00:18:15,115 --> 00:18:16,507 Bedankt. 363 00:18:16,681 --> 00:18:18,074 Hier ga je. 364 00:18:26,169 --> 00:18:27,170 [hoest] 365 00:18:28,650 --> 00:18:29,912 Wat was dat verdomme? 366 00:18:30,086 --> 00:18:31,261 [kokhalzen, hoest] 367 00:18:31,435 --> 00:18:33,089 Ja, wat is dat? 368 00:18:33,263 --> 00:18:36,571 Leapin ’Larry's Vijf alarm Ghost -pepersaus. 369 00:18:38,529 --> 00:18:39,704 [Sherry] Vind je het leuk? 370 00:18:39,878 --> 00:18:41,228 [Grunts, hoest] 371 00:18:41,402 --> 00:18:43,491 Ja, Het is de favoriet van Novocaine. 372 00:18:46,233 --> 00:18:48,191 [hoesten, kreunen] 373 00:18:48,365 --> 00:18:51,238 Hé, moeten we, eh, Ga je terug naar je plaats? 374 00:18:51,412 --> 00:18:53,065 Je kunt die op zijn tabblad zetten. 375 00:18:53,240 --> 00:18:54,893 Nee! [barman] klaar. 376 00:18:55,067 --> 00:18:55,981 [hoesten] 377 00:18:56,156 --> 00:18:57,331 [Lachend] 378 00:18:57,505 --> 00:18:59,594 Dat was geweldig. Dat was ... 379 00:18:59,768 --> 00:19:02,466 Je bent een Zeer goede acteur. Oh, dank je. 380 00:19:02,640 --> 00:19:04,251 Oh, mijn God. Dat moet zijn Hem vermoorden 381 00:19:04,425 --> 00:19:06,601 Dat denken Ik neem je mee naar huis. 382 00:19:07,993 --> 00:19:09,343 Maar dat ben je. 383 00:19:10,518 --> 00:19:11,606 Wacht, wat? 384 00:19:16,828 --> 00:19:18,265 ["Mist of a Dream" spelen] 385 00:19:18,439 --> 00:19:20,963 Heb je echt Al deze boeken gelezen? 386 00:19:22,530 --> 00:19:24,445 Ik kom er niet veel uit. 387 00:19:24,619 --> 00:19:27,230 Echt? Je hebt zelfs de ... 388 00:19:27,404 --> 00:19:30,102 Mayo Clinic A-To-Z Gezondheidsgids? 389 00:19:30,277 --> 00:19:33,410 Als je kunt, eh, impale jezelf zonder het te beseffen, 390 00:19:33,584 --> 00:19:34,803 Uh, weet je, 391 00:19:34,977 --> 00:19:37,153 EHBO -kennis komt behoorlijk handig. 392 00:19:37,719 --> 00:19:38,763 Touché. 393 00:19:40,200 --> 00:19:41,549 [Wist keel] 394 00:19:41,723 --> 00:19:43,986 Je bent een echte Renaissance -man, Nathan Caine. 395 00:19:46,162 --> 00:19:47,642 Ik zou nooit geraden hebben. 396 00:19:50,688 --> 00:19:51,820 [Nate zucht] 397 00:19:56,041 --> 00:19:57,739 Hoi. Hallo. 398 00:19:59,828 --> 00:20:01,264 Wat verberg je je nog meer? 399 00:20:03,571 --> 00:20:05,094 Sorry.No. 400 00:20:05,268 --> 00:20:06,487 Nee, het spijt me. Uh ... 401 00:20:07,662 --> 00:20:08,750 Het is oké. 402 00:20:09,446 --> 00:20:10,926 Weet je het zeker? Ja. 403 00:20:15,670 --> 00:20:16,801 [Sherry hijgt] 404 00:20:23,068 --> 00:20:24,418 Is er meer? 405 00:20:26,507 --> 00:20:28,944 Er is wat meer, Ja. 406 00:20:38,823 --> 00:20:39,868 Whoa. 407 00:20:42,523 --> 00:20:44,089 Nate, wat de ... 408 00:20:44,264 --> 00:20:46,875 Wat is er verdomme? Wie ben je? 409 00:20:47,049 --> 00:20:49,356 Deze zijn geweldig. Waar heb je ze gedaan? 410 00:20:49,530 --> 00:20:50,618 Uh ... 411 00:20:51,880 --> 00:20:54,274 Ik heb ze zelf gedaan. Nee, echt? 412 00:20:54,448 --> 00:20:55,971 Ja, hoe lang heb je dat meegenomen? 413 00:20:56,145 --> 00:20:57,451 Eh ... 414 00:20:57,625 --> 00:20:59,801 Nou, het begon Toen ik een tiener was en ... 415 00:20:59,975 --> 00:21:01,498 Toen ik er beter in werd, 416 00:21:01,672 --> 00:21:04,414 Ik werd nogal meer opgezogen erin, en het was, uh ... 417 00:21:05,807 --> 00:21:07,635 Het was net als, eh, 418 00:21:09,463 --> 00:21:11,029 deze geheime wereld. 419 00:21:11,203 --> 00:21:12,248 Dit... 420 00:21:13,467 --> 00:21:15,469 Dit andere leven dat, 421 00:21:15,643 --> 00:21:18,123 Weet je, was eigenlijk een avontuur. 422 00:21:19,342 --> 00:21:20,778 Het is een verhaal, nietwaar? 423 00:21:22,214 --> 00:21:24,216 Ja. Ja, je zou ... 424 00:21:24,391 --> 00:21:26,262 Je zou kunnen Noem het zo, ja. 425 00:21:28,569 --> 00:21:29,874 Hoe eindigt het? 426 00:21:31,223 --> 00:21:32,790 Ik weet het niet. Eh ... 427 00:21:33,965 --> 00:21:35,402 Ik ben dat nog steeds aan het uitzoeken. 428 00:21:38,753 --> 00:21:40,015 Dus ik heb een vraag. 429 00:21:42,191 --> 00:21:45,586 Als je geen pijn kunt voelen 430 00:21:45,760 --> 00:21:51,418 Betekent dat ook dat je niet kunt voelen ... 431 00:21:52,070 --> 00:21:53,115 plezier? 432 00:22:00,688 --> 00:22:02,124 Ik bedoel, uh ... 433 00:22:03,168 --> 00:22:04,387 Ik denk dat ik het kan. 434 00:22:05,867 --> 00:22:08,217 Kun je dit voelen? 435 00:22:12,395 --> 00:22:14,876 Ik voel me een beetje van druk. 436 00:22:16,443 --> 00:22:17,618 Oké. 437 00:22:19,010 --> 00:22:20,316 Hoe zit dit? 438 00:22:28,280 --> 00:22:29,891 Zeker iets voelen. 439 00:22:50,825 --> 00:22:51,913 Je bent ... 440 00:22:52,740 --> 00:22:53,958 heerlijk. 441 00:22:57,266 --> 00:22:59,137 Jij bent het niet alleen, Nate. 442 00:23:00,704 --> 00:23:02,750 Iedereen verbergt iets. 443 00:23:04,491 --> 00:23:06,275 Ik denk dat we allemaal gewoon ... 444 00:23:08,582 --> 00:23:10,845 op zoek naar iemand We kunnen het laten zien. 445 00:23:24,598 --> 00:23:25,903 [Birdsong] 446 00:23:28,340 --> 00:23:30,125 [Alarm piepend] 447 00:23:30,299 --> 00:23:31,213 [Nate Grunts] 448 00:23:31,387 --> 00:23:33,433 [Alarm gaat door] 449 00:23:38,438 --> 00:23:39,439 [Alarm stopt] 450 00:23:42,485 --> 00:23:43,486 [zucht] 451 00:23:46,837 --> 00:23:48,926 ["Ik geloof in iets Genaamd Love "Spelen] 452 00:23:49,100 --> 00:23:50,667 [grinnikend] 453 00:24:10,252 --> 00:24:11,558 Ja! 454 00:24:18,652 --> 00:24:20,436 [hijgt] [Banden krijsen] 455 00:24:22,482 --> 00:24:23,657 Sorry! 456 00:24:46,810 --> 00:24:49,596 "Hé, sherry, dus gisteravond was levensveranderend. " 457 00:24:49,770 --> 00:24:52,033 Nee, nee, nee. Veel te groot. Uh ... 458 00:24:53,034 --> 00:24:54,426 "Gisteravond was echt geweldig." 459 00:24:54,601 --> 00:24:55,602 Uh ... 460 00:24:56,254 --> 00:24:58,169 "Gisteravond was ... 461 00:24:58,343 --> 00:24:59,693 verbazingwekkend." 462 00:25:02,304 --> 00:25:06,090 Ho, ho, ho! [Bell Ringing] 463 00:25:06,743 --> 00:25:07,701 Ah, heren. 464 00:25:07,875 --> 00:25:09,441 Ik hou van de outfits. 465 00:25:09,616 --> 00:25:11,226 Hoe kan ik u helpen? 466 00:25:11,400 --> 00:25:12,662 We zijn hier om een ​​terugtrekking te maken. 467 00:25:13,271 --> 00:25:15,056 [schreeuwend] 468 00:25:15,230 --> 00:25:16,361 Ga op de verdomde grond gaan! 469 00:25:16,536 --> 00:25:18,450 Ga naar beneden! Ga naar beneden! 470 00:25:18,625 --> 00:25:20,844 Ga op de verdomde grond! [schreeuwend] 471 00:25:21,018 --> 00:25:22,803 [Robber 1] Neem de rug! [Robber 2] Ga op de grond! 472 00:25:22,977 --> 00:25:25,283 Ga naar beneden! Oké, iedereen. 473 00:25:25,457 --> 00:25:27,590 Doe precies zoals we zeggen 474 00:25:27,764 --> 00:25:29,636 En jullie zullen allemaal leven Om uw cadeautjes te openen. 475 00:25:29,810 --> 00:25:32,987 Telefoons op de grond Voor je! 476 00:25:33,161 --> 00:25:34,684 Handen achter je hoofd! 477 00:25:36,730 --> 00:25:38,601 Mr. Manager ... [snikken] 478 00:25:38,775 --> 00:25:39,776 ... je bent wakker. 479 00:25:44,128 --> 00:25:45,434 [hijgen] 480 00:25:45,608 --> 00:25:47,175 [Robber 1] Alarm is gestruikeld! 481 00:25:47,349 --> 00:25:48,568 Drie minuten! 482 00:25:49,133 --> 00:25:50,134 [grommen] 483 00:25:50,308 --> 00:25:52,093 [manager hijgen] 484 00:25:52,267 --> 00:25:53,529 Open de kluis. 485 00:25:53,703 --> 00:25:54,965 Ik zal dat niet kunnen Open het op tijd. 486 00:25:57,751 --> 00:25:59,666 Open de kluis Of ik zal je vermoorden. 487 00:26:02,494 --> 00:26:05,106 Nee. Ik zal het niet doen. 488 00:26:08,283 --> 00:26:09,371 Hij zal het niet doen. 489 00:26:09,545 --> 00:26:11,329 De man belde mijn bluf. 490 00:26:16,204 --> 00:26:17,509 I... 491 00:26:18,206 --> 00:26:19,250 vroeg je ... 492 00:26:19,860 --> 00:26:21,122 Heel mooi! 493 00:26:21,296 --> 00:26:22,471 [Punch Landing] 494 00:26:22,645 --> 00:26:24,125 [uitademt] 495 00:26:24,299 --> 00:26:25,430 [Gorging] 496 00:26:25,605 --> 00:26:27,389 Kapitein Kringle? Huh? 497 00:26:27,563 --> 00:26:28,695 Uw baard. 498 00:26:32,046 --> 00:26:33,700 [piepend] 499 00:26:36,877 --> 00:26:38,792 Sorry, vriend. [manager hoesten] 500 00:26:38,966 --> 00:26:40,141 Je zag mijn gezicht. 501 00:26:41,533 --> 00:26:43,884 [Sherry hijgt] [Mensen schreeuwen] 502 00:26:44,798 --> 00:26:46,277 Assistent Manager! 503 00:26:48,366 --> 00:26:49,890 Jij beurt! 504 00:26:54,808 --> 00:26:55,809 Twee minuten. 505 00:27:01,031 --> 00:27:02,293 [Robber 1] Combinatie! 506 00:27:04,556 --> 00:27:06,036 Zeg de verdomde combinatie! 507 00:27:06,210 --> 00:27:07,429 [Grunts] 508 00:27:07,603 --> 00:27:09,344 Wat de fuck Is er mis met jou? 509 00:27:11,172 --> 00:27:12,782 Hoi. Hoi. Hmm. 510 00:27:12,956 --> 00:27:14,175 Kijk me aan. 511 00:27:15,655 --> 00:27:17,787 Zeg de verdomde cijfers. 512 00:27:17,961 --> 00:27:18,962 Wha-- wat? 513 00:27:24,794 --> 00:27:26,535 [Grunts] 514 00:27:27,841 --> 00:27:28,842 Nee, nee, nee! 515 00:27:30,757 --> 00:27:31,801 Niet. 516 00:27:31,975 --> 00:27:33,150 Huh. 517 00:27:33,324 --> 00:27:35,631 Oké. Heb het op jouw manier. 518 00:27:36,240 --> 00:27:37,328 Wacht, hey, hey. 519 00:27:37,502 --> 00:27:39,461 Wachten! Wachten! Wachten! Nee! 520 00:27:39,635 --> 00:27:41,202 Niet! Stop, stop, stop! 521 00:27:41,376 --> 00:27:43,030 [dief 1] Oké, hier is de deal. 522 00:27:43,204 --> 00:27:45,119 Open de kluis Of ik open haar hersenpan. 523 00:27:45,293 --> 00:27:46,511 Oké, oké. 524 00:27:46,686 --> 00:27:48,078 Drie, twee, één. Oké! Ik vertel het je! 525 00:27:48,252 --> 00:27:50,777 Ik vertel het je! Stop ermee! Ik vertel het je! 526 00:27:52,779 --> 00:27:55,564 01-32-26. 527 00:27:59,089 --> 00:28:00,090 [Sherry jammert] 528 00:28:01,222 --> 00:28:02,702 Was dat zo moeilijk? 529 00:28:10,927 --> 00:28:12,494 [Dief 2] Kom op, kom op, kom op. 530 00:28:12,668 --> 00:28:13,669 [stammen] 531 00:28:13,843 --> 00:28:14,844 [Lachend] 532 00:28:15,758 --> 00:28:17,499 Heilige shit. 533 00:28:17,673 --> 00:28:19,719 Vrolijk kerstfeest, klootzak. 534 00:28:22,417 --> 00:28:23,897 [Sirenes naderen] 535 00:28:24,071 --> 00:28:25,594 Kom naar mij, schat. 536 00:28:25,768 --> 00:28:26,900 [Sirene jammeert] [Banden krijsen] 537 00:28:27,074 --> 00:28:28,423 Cops zijn hier vroeg! 538 00:28:28,597 --> 00:28:29,946 Gaan. Laten we het verplaatsen! 539 00:28:30,120 --> 00:28:31,469 Neem de tas! Hij heeft de andere. 540 00:28:31,643 --> 00:28:33,254 Laten we verhuizen! 541 00:28:33,428 --> 00:28:34,995 [Dief 2] Pak een verdomde gijzelaar. 542 00:28:35,169 --> 00:28:36,692 [Rief 1] Sorry, lieverd. 543 00:28:38,302 --> 00:28:39,739 Kom op. 544 00:28:41,610 --> 00:28:44,221 Daar gaan we. Kijk me niet verdomme! 545 00:28:46,267 --> 00:28:47,529 Vrolijk Kerstfeest. 546 00:28:48,835 --> 00:28:51,794 Oké, drie, twee, één. Beweging! 547 00:28:58,148 --> 00:28:59,541 Geweren op de grond! 548 00:28:59,715 --> 00:29:02,457 Oké! Oké. 549 00:29:03,327 --> 00:29:04,546 Doe het gewoon rustig aan. 550 00:29:09,203 --> 00:29:10,595 [officier] Niemand hoeft gewond te raken. 551 00:29:10,770 --> 00:29:11,771 Gaan. 552 00:29:24,348 --> 00:29:25,872 [geweerschoten] 553 00:29:28,178 --> 00:29:29,484 [hijgen] 554 00:29:36,534 --> 00:29:38,580 [Sirenes jammeren] 555 00:30:00,254 --> 00:30:02,212 Schiet op, klootzak! Laten we gaan! 556 00:30:05,955 --> 00:30:07,304 [hijgen] 557 00:30:12,483 --> 00:30:13,528 Sherry. 558 00:30:14,442 --> 00:30:15,660 [Banden krijsen] 559 00:30:26,976 --> 00:30:27,977 [hijgt] 560 00:30:31,894 --> 00:30:33,026 [Officier kreunen] 561 00:30:36,203 --> 00:30:37,117 [Officier kreunen] 562 00:30:37,291 --> 00:30:39,423 [Officier hoesten, hijgen] 563 00:30:40,468 --> 00:30:41,599 [gespannen] Help me. 564 00:30:46,343 --> 00:30:47,257 Verdomme. 565 00:30:47,431 --> 00:30:49,738 Oké. [ademt zwaar] 566 00:30:50,739 --> 00:30:51,827 [Officier wince] 567 00:30:53,002 --> 00:30:53,960 Hé, hey. 568 00:30:54,786 --> 00:30:55,700 Het komt wel goed. 569 00:30:55,875 --> 00:30:56,788 Oké? [Officier kreunt] 570 00:30:56,963 --> 00:30:58,790 Houd er druk op. 571 00:30:58,965 --> 00:31:02,229 [Dispatcher op radio] 32 en 34, Back -up acht minuten buiten. 572 00:31:02,969 --> 00:31:04,318 Acht minuten? 573 00:31:12,587 --> 00:31:13,631 Niet. 574 00:31:15,764 --> 00:31:17,853 Het spijt me. Het spijt me. 575 00:31:18,027 --> 00:31:19,899 Ik zal het terugbrengen. Kom op! 576 00:31:21,030 --> 00:31:22,771 Oh, mijn god, wat ben ik aan het doen? 577 00:31:24,468 --> 00:31:25,948 [Banden krijsen] 578 00:31:48,144 --> 00:31:49,145 Hé, ben je goed? 579 00:31:50,190 --> 00:31:51,756 Goed? 580 00:31:51,931 --> 00:31:53,758 Ik ben beter dan goed. We zijn rijk, klootzakken! 581 00:31:53,933 --> 00:31:55,108 Het gaat niet om het geld. 582 00:31:55,282 --> 00:31:57,414 Wat is belangrijk Is dat we plezier hadden. 583 00:32:02,115 --> 00:32:03,899 Ach, fuck, ik ga snel. 584 00:32:04,073 --> 00:32:05,074 [Motor brult] 585 00:32:07,381 --> 00:32:08,295 Jongens? 586 00:32:08,469 --> 00:32:09,861 We hebben gezelschap. 587 00:32:10,036 --> 00:32:11,951 [kreunt] Deze verdomde agenten! 588 00:32:14,170 --> 00:32:15,171 [grommen] 589 00:32:15,345 --> 00:32:16,564 Oh, fuck! 590 00:32:16,738 --> 00:32:18,479 [Banden gillen] 591 00:32:19,654 --> 00:32:21,308 [Horn Tonning] 592 00:32:22,613 --> 00:32:24,006 Oké. Oké. Je bent oké. 593 00:32:24,180 --> 00:32:25,181 Je bent oké, het gaat goed. 594 00:32:27,488 --> 00:32:28,532 [zucht] 595 00:32:31,883 --> 00:32:33,015 Fuck, hij komt nog steeds! 596 00:32:33,189 --> 00:32:34,625 Wat is je verdomde telefoon, genie? 597 00:32:34,799 --> 00:32:36,540 Opgesplitst. Ontmoet terug in de winkel. 598 00:32:36,714 --> 00:32:38,194 Ga op de snelweg. Nee, nee, nee. 599 00:32:38,368 --> 00:32:39,848 Ga niet op de snelweg. Ga op de snelweg. 600 00:32:40,022 --> 00:32:40,980 Ik wil daar blijven. Hij heeft ons nodig. 601 00:32:41,154 --> 00:32:43,460 Doe het! Hij is-- [gekreun] 602 00:32:46,115 --> 00:32:47,203 Kom op. Welke, Sherry? 603 00:32:48,944 --> 00:32:50,032 [Banden piepen] 604 00:32:51,468 --> 00:32:53,079 [hijgen] 605 00:32:53,253 --> 00:32:54,732 Wees alsjeblieft degene. Wees alsjeblieft degene. 606 00:32:59,737 --> 00:33:01,043 Shit! Jezus! 607 00:33:02,001 --> 00:33:03,524 Oh, shit! [schreeuwt] 608 00:33:09,269 --> 00:33:10,313 Wat is er verdomme? 609 00:33:10,487 --> 00:33:12,402 [Nate Grunting] [Crowd Chatters] 610 00:33:12,576 --> 00:33:13,490 [werknemer] Hé, gaat het? 611 00:33:13,664 --> 00:33:14,622 Sorry. Nee, het spijt me. 612 00:33:14,796 --> 00:33:16,058 [werknemer] Waar ga je heen? 613 00:33:17,842 --> 00:33:18,974 Uit de weg! 614 00:33:19,148 --> 00:33:20,323 Verdomme! 615 00:33:22,021 --> 00:33:24,240 [Nate hijgen] 616 00:33:26,895 --> 00:33:29,637 Oh, hey, hey. Hé, kijk. 617 00:33:29,811 --> 00:33:32,074 Kijk, ik wil geen problemen. Ik wil het gewoon weten waar Sherry is. 618 00:33:32,640 --> 00:33:33,684 Wachten. 619 00:33:35,121 --> 00:33:36,078 Ben je geen agent? 620 00:33:36,252 --> 00:33:37,775 Uh, nee, maar ... 621 00:33:37,949 --> 00:33:39,951 [zucht] Kom op, man. Vertel me gewoon waar ze is. 622 00:33:40,126 --> 00:33:42,476 [stamers] Ik laat je gaan. Oké? 623 00:33:46,262 --> 00:33:48,003 Je hebt ooit geschoten Een pistool eerder? 624 00:33:51,267 --> 00:33:55,402 Doe je, uh ... weet zelfs waar de veiligheid is? Hmm? 625 00:33:55,576 --> 00:33:56,794 Mm-hmm. 626 00:33:59,188 --> 00:34:00,320 [grommen] 627 00:34:03,584 --> 00:34:04,672 Hé, wacht! 628 00:34:06,413 --> 00:34:08,110 [koks chattering] 629 00:34:09,590 --> 00:34:11,070 [hijgen] 630 00:34:11,244 --> 00:34:13,028 [Grunts] Hé, man. 631 00:34:13,202 --> 00:34:14,595 Ik wil niet vechten, oké? Ik ben niet die kerel. Ik wil gewoon ... 632 00:34:14,769 --> 00:34:16,162 [grommen] 633 00:34:20,079 --> 00:34:21,470 [Werknemers schreeuwen in het Spaans] 634 00:34:23,952 --> 00:34:25,823 Ga verdomme uit mijn weg. Beweging! 635 00:34:28,348 --> 00:34:29,610 [hijgen] 636 00:34:29,784 --> 00:34:31,655 Je bent verdomd dood, Weet je dat? 637 00:34:31,829 --> 00:34:33,222 [zwaar ademend] 638 00:34:41,883 --> 00:34:43,276 [Grunts] 639 00:34:43,450 --> 00:34:45,234 Vertel het me gewoon. Alsjeblieft. 640 00:34:46,061 --> 00:34:47,671 [Grunts] [schreeuwt] 641 00:34:47,845 --> 00:34:48,845 Motherfuck-- 642 00:34:50,196 --> 00:34:51,805 Oké, dus dat zijn Absoluut derde graad, 643 00:34:51,979 --> 00:34:53,677 Dus je gaat willen om het onder een aantal cool te laten lopen ... 644 00:34:53,851 --> 00:34:55,070 [grommen] 645 00:34:55,244 --> 00:34:56,637 Ik ben niet klaar met je. 646 00:34:56,811 --> 00:34:58,900 Oké, wacht, wacht even. Kom hier. 647 00:34:59,074 --> 00:35:01,642 Kijk, ik heb nog steeds het gevoel dat we kunnen Beide krijgen hier wat we willen. 648 00:35:01,816 --> 00:35:03,687 [schreeuwt] Oh, je bent sterk! [Grunts] 649 00:35:09,389 --> 00:35:11,260 [grommen] Ooh, het spijt me zo. 650 00:35:11,434 --> 00:35:13,480 [Beide grommen, kreunen] 651 00:35:22,619 --> 00:35:24,447 Hé, laatste kans. 652 00:35:24,621 --> 00:35:27,146 Vertel me waar ze is. Eet shit. 653 00:35:31,411 --> 00:35:32,412 [zucht] 654 00:35:34,414 --> 00:35:36,590 Oké, oké. Uh ... 655 00:35:41,856 --> 00:35:42,900 Kom hier! 656 00:35:46,339 --> 00:35:47,557 [grommen] 657 00:35:55,391 --> 00:35:57,393 [kreunend] 658 00:36:01,528 --> 00:36:02,790 [Nate schreeuwt] 659 00:36:02,964 --> 00:36:04,139 [hijgen] 660 00:36:04,313 --> 00:36:06,141 [hoesten] 661 00:36:06,315 --> 00:36:08,622 Je hebt niet, zoals, Een gluten ding, of wel? 662 00:36:16,760 --> 00:36:18,458 [Grunts] 663 00:36:20,982 --> 00:36:22,375 [sissend] 664 00:36:23,419 --> 00:36:24,420 [schot] 665 00:36:30,992 --> 00:36:32,994 [sissend] [Nate hijgen] 666 00:36:39,087 --> 00:36:40,131 Hoi. 667 00:36:41,394 --> 00:36:42,482 Hé, man, oké? 668 00:36:48,923 --> 00:36:50,968 [kokhalzen] 669 00:36:52,274 --> 00:36:54,233 [kokhalzen] 670 00:36:54,972 --> 00:36:56,974 [kreunend] 671 00:36:57,148 --> 00:36:59,194 Oh, shit. Oké, oké. 672 00:36:59,368 --> 00:37:00,848 Je moest het doen. Je moest het doen. 673 00:37:01,022 --> 00:37:02,241 Denk aan Sherry. 674 00:37:03,329 --> 00:37:04,243 [zucht] 675 00:37:04,417 --> 00:37:05,374 [Telefoongonger, zoemt] 676 00:37:05,548 --> 00:37:06,984 [zucht] 677 00:37:22,217 --> 00:37:23,305 "Op het werk." 678 00:37:25,089 --> 00:37:26,047 Op het werk. 679 00:37:26,221 --> 00:37:27,657 Eh ... 680 00:37:27,831 --> 00:37:28,963 Hé, wat? 681 00:37:35,491 --> 00:37:37,145 Oké, oké. 682 00:37:40,888 --> 00:37:41,802 Oké. 683 00:37:41,976 --> 00:37:43,847 [hijgen] 684 00:38:05,739 --> 00:38:07,306 [grommen] 685 00:38:14,922 --> 00:38:17,272 [vriend op telefoon] Het spijt me, Dus werd Sherry gekidnapt 686 00:38:17,446 --> 00:38:18,839 En je hebt een man vermoord in een keuken? 687 00:38:19,013 --> 00:38:20,449 Roscoe, luister gewoon naar me heel zorgvuldig. 688 00:38:20,623 --> 00:38:22,712 Ik heb niet veel ... Oh, mijn god, ik werd neergeschoten. 689 00:38:22,886 --> 00:38:24,323 [Roscoe] Wat, ben je neergeschoten? Luister maar. 690 00:38:24,497 --> 00:38:26,586 Ik heb je net een foto gestuurd van een tatoeage. 691 00:38:26,760 --> 00:38:28,849 Ik wil je om rond te bellen aan elke salon in San Diego 692 00:38:29,023 --> 00:38:30,329 En probeer het uit te vinden Wie deed de kunst. 693 00:38:30,503 --> 00:38:31,678 [Roscoe] Wat ben ik, Je verdomde secretaris? 694 00:38:31,852 --> 00:38:33,332 Ik doe geen shit! 695 00:38:33,506 --> 00:38:35,246 Roscoe, ik zou het niet vragen Als ik een andere keuze had. 696 00:38:35,421 --> 00:38:36,422 Ik bedoel, we zijn een team, toch? 697 00:38:36,596 --> 00:38:37,814 [Roscoe] Ja, een videogameteam. 698 00:38:37,988 --> 00:38:39,468 We hebben elkaar nooit persoonlijk ontmoet. 699 00:38:39,642 --> 00:38:42,384 En nu ben je me betrokken In een echte moord? 700 00:38:42,558 --> 00:38:43,733 Waarom niet? Bel gewoon de politie? 701 00:38:43,907 --> 00:38:46,214 Weet je, Ik heb technisch gezien een politieauto gestolen. 702 00:38:46,388 --> 00:38:48,434 Dan is er het hele ding over de man die ik heb vermoord. 703 00:38:48,608 --> 00:38:50,436 [Roscoe zucht] prima. Jezus. Ik krijg je het adres, 704 00:38:50,610 --> 00:38:51,567 Maar dat is het, oké? 705 00:38:51,741 --> 00:38:52,786 Oké, dank je! 706 00:38:52,960 --> 00:38:53,961 Dank je, doei. 707 00:39:04,319 --> 00:39:06,190 [verslaggever] Details druppelen nog steeds in, 708 00:39:06,365 --> 00:39:09,150 Maar we hebben rapporten bevestigd van meerdere dodelijke slachtoffers. 709 00:39:09,324 --> 00:39:10,499 Burgers wordt geadviseerd om te rapporteren 710 00:39:10,673 --> 00:39:12,806 Elke verdachte activiteit in hun gebied 711 00:39:12,980 --> 00:39:15,069 Maar om niet aan te gaan met mogelijke verdachten. 712 00:39:15,243 --> 00:39:17,027 [Detective 1] Shit. Slechte week om te stoppen met drinken. 713 00:39:18,072 --> 00:39:20,335 Ben je gestopt met drinken? 714 00:39:20,509 --> 00:39:22,598 Nee, nee. Ik bedoel gewoon dat het zou zijn. 715 00:39:22,772 --> 00:39:24,513 Detective! Ja, wat heb je? 716 00:39:24,687 --> 00:39:25,688 Er zijn drie officieren lager. 717 00:39:25,862 --> 00:39:27,255 Een op de ICU. 718 00:39:27,429 --> 00:39:29,823 Bankmanager Doa binnen. 719 00:39:29,997 --> 00:39:31,738 Drie schutters, twee auto's. 720 00:39:31,912 --> 00:39:33,479 Ze namen een gijzelaar mee. 721 00:39:33,653 --> 00:39:35,437 En een extra verdachte in het algemeen. 722 00:39:35,611 --> 00:39:36,612 Extra verdachte? 723 00:39:36,786 --> 00:39:38,701 Ja, de assistent -manager. 724 00:39:38,875 --> 00:39:41,008 Hij stal een cruiser en volgden de schutters. 725 00:39:41,182 --> 00:39:43,402 Getuigen zeggen dat het is dezelfde man die de kluis opende. 726 00:39:45,099 --> 00:39:46,448 Kan een dubbele cross zijn. 727 00:39:47,667 --> 00:39:48,842 Hebben we eenheden in achtervolging? 728 00:39:49,016 --> 00:39:50,800 Nee, deze waren De enigen in het gebied. 729 00:39:50,974 --> 00:39:52,498 Oprekens gingen uit tot de vijfde en zesde, 730 00:39:52,672 --> 00:39:54,848 Maar ze zijn dun verspreid Oorzaak van de vakantie. 731 00:39:55,022 --> 00:39:57,067 Oké, dank je, officier. Bedankt. 732 00:40:00,549 --> 00:40:03,160 We moeten een bestand ophalen Die assistent -manager, Quick. 733 00:40:03,334 --> 00:40:04,771 Vandaag zou moeten zijn een gemakkelijke. 734 00:40:07,861 --> 00:40:08,818 Ik ga. Bedankt. 735 00:40:08,992 --> 00:40:09,950 Ik ga. 736 00:40:11,212 --> 00:40:12,735 Komt door, news! Uit mijn weg! 737 00:40:12,909 --> 00:40:13,910 Kom op. 738 00:40:47,988 --> 00:40:49,424 [kloppen op de deur] 739 00:40:49,598 --> 00:40:52,166 Gesloten voor de lunch! Kom later terug! 740 00:40:52,340 --> 00:40:54,081 [kloppen gaat verder] 741 00:40:54,255 --> 00:40:55,299 Hmm. 742 00:40:57,824 --> 00:41:00,043 Hoi! Ik ben het! Nate! 743 00:41:00,217 --> 00:41:01,697 [fluisterend] Wat in de Sam Hill? 744 00:41:01,871 --> 00:41:03,830 [Nate] van de bank. Kun je me binnen laten? 745 00:41:05,222 --> 00:41:06,485 Hoi. 746 00:41:12,142 --> 00:41:14,275 Je weet zeker dat je me niet wilt Om u gewoon een ambulance te noemen? 747 00:41:14,449 --> 00:41:15,972 Uh, nee. Ik heb het je gezegd. Er is geen tijd. 748 00:41:17,278 --> 00:41:18,192 [zuchten] Oké. 749 00:41:18,366 --> 00:41:19,759 [Earl kreunend] 750 00:41:19,933 --> 00:41:20,977 Lieve Jezus! 751 00:41:21,151 --> 00:41:22,457 Daar gaan we. 752 00:41:27,593 --> 00:41:30,987 Earl, oké? Mij? Oh, ja, gewoon-- 753 00:41:31,161 --> 00:41:33,773 Dit was niet Wat ik vandaag had verwacht. 754 00:41:33,947 --> 00:41:35,775 Hé, als het is Elke troost, ik ook niet. 755 00:41:37,167 --> 00:41:38,212 Oké. 756 00:41:38,908 --> 00:41:40,040 Oké. 757 00:41:41,041 --> 00:41:42,172 Als ik het kan vinden. 758 00:41:43,391 --> 00:41:44,827 [Flesh Squelching] 759 00:41:45,001 --> 00:41:47,134 Huh. Is dat het? 760 00:41:49,702 --> 00:41:51,617 Hoi! Daar gaan we. Ah! 761 00:41:53,444 --> 00:41:54,924 Oké. 762 00:41:57,710 --> 00:41:58,928 Gewoon wat hiervan. 763 00:41:59,799 --> 00:42:01,017 Een klein beetje. 764 00:42:02,628 --> 00:42:04,151 Oké. [snuffelt] 765 00:42:04,760 --> 00:42:05,848 Daar gaan we. 766 00:42:06,022 --> 00:42:07,763 [Earl Wincing] 767 00:42:07,937 --> 00:42:09,635 Ja. Daar gaan we, zien we? 768 00:42:10,810 --> 00:42:12,551 Goed als nieuw. [zuchten] 769 00:42:12,725 --> 00:42:15,292 Oh, whoa. Eh ... 770 00:42:15,466 --> 00:42:16,990 Earl, was er ... 771 00:42:17,164 --> 00:42:18,731 [stamers] Er is een epipen daarbinnen, toch? 772 00:42:18,905 --> 00:42:20,254 Je vindt het erg dat aan mij overhandigen? 773 00:42:21,168 --> 00:42:22,952 Wat? Ben je iets allergisch? 774 00:42:23,126 --> 00:42:24,563 Eh, bedankt, nee, uh ... 775 00:42:24,737 --> 00:42:26,608 Epinefrine's Just een ander formulier van adrenaline. 776 00:42:26,782 --> 00:42:29,872 Het zou me moeten houden van flauwvallen. 777 00:42:30,656 --> 00:42:32,179 [hijgt scherp] 778 00:42:36,183 --> 00:42:37,227 Ja, dat deed het. 779 00:42:38,011 --> 00:42:39,186 Oké. 780 00:42:40,143 --> 00:42:41,580 [zucht luid] 781 00:42:41,754 --> 00:42:44,191 Ja, oké. Hé, graaf. 782 00:42:44,365 --> 00:42:45,932 Ontzettend bedankt. Sorry, dit was ... 783 00:42:46,585 --> 00:42:47,498 veel. 784 00:42:47,673 --> 00:42:49,588 Je gaat dat meisje halen, Nate. 785 00:42:53,026 --> 00:42:54,462 Oh, hey, eh ... 786 00:42:56,159 --> 00:42:59,249 Bijna vergeten. Dit zou moeten helpen bij de hypotheek voor een tijdje. 787 00:42:59,946 --> 00:43:01,077 [Earl hijgt] 788 00:43:02,122 --> 00:43:04,080 Betty zei altijd Je was een brave jongen. 789 00:43:09,042 --> 00:43:10,086 Oh! Sorry. 790 00:43:11,435 --> 00:43:13,786 Oké, uh, Ik zie je later. 791 00:43:13,960 --> 00:43:15,526 Weet je, als ik ... Als ik dat niet doe, sterf, sterf. 792 00:43:21,924 --> 00:43:23,534 [zucht, grinnikt] 793 00:43:25,667 --> 00:43:27,669 Misschien wilt u WAS DAT, Trouwens. 794 00:43:28,583 --> 00:43:29,628 Ah. 795 00:43:37,070 --> 00:43:38,288 [Telefoontimpel] 796 00:44:00,920 --> 00:44:02,965 [zucht] 797 00:44:07,883 --> 00:44:09,145 [Detective 2] Een van onze bankrovers? 798 00:44:09,319 --> 00:44:11,060 God, ik hoop het. 799 00:44:11,234 --> 00:44:13,584 Jammer zijn Als het was de echte kerstman. 800 00:44:13,759 --> 00:44:18,198 Keukenpersoneel zei een gekke kerel In een gelijkspel deed dit alles. 801 00:44:19,286 --> 00:44:21,331 Ik denk dat dat is Onze assistent -manager. 802 00:44:22,158 --> 00:44:23,333 Oh, over ... 803 00:44:23,507 --> 00:44:24,552 [Grunts] 804 00:44:25,945 --> 00:44:27,642 Ik heb een beetje een profiel op hem. 805 00:44:30,558 --> 00:44:32,038 Uh, Nathan Caine. 806 00:44:32,212 --> 00:44:34,083 Enkel. Mannelijk. Dertig. 807 00:44:34,257 --> 00:44:36,172 Geen record. Geen voorkeuren. 808 00:44:36,346 --> 00:44:38,305 Nul verkeerskaarten. 809 00:44:38,479 --> 00:44:42,091 Een online gamer -tag van "Magicnateball." 810 00:44:42,744 --> 00:44:44,703 Oh, dat is goed. Uh ... 811 00:44:44,877 --> 00:44:48,097 Werkte bij San Diego Trust voor zes jaar. 812 00:44:48,271 --> 00:44:50,796 Dat klinkt gewoon niet Als een steenkoude moordenaar voor mij. 813 00:44:51,535 --> 00:44:52,885 En toch ... 814 00:44:54,800 --> 00:44:55,844 Ja. 815 00:44:56,932 --> 00:44:58,804 Heb je een mobiele telefoonnummer voor hem? 816 00:44:58,978 --> 00:45:01,720 Man heeft zojuist een bank beroofd, doodde een man. 817 00:45:01,894 --> 00:45:03,722 Denk je echt dat hij gewoon is zijn mobiele telefoon ophalen? 818 00:45:03,896 --> 00:45:05,724 [Telefoon rinkelen] 819 00:45:05,898 --> 00:45:08,161 Dit spreekt Nate. [Op telefoon] Hallo, Nate. 820 00:45:08,335 --> 00:45:10,293 Uh, dit is Detective Barbara Minny 821 00:45:10,467 --> 00:45:12,208 van de politie van San Diego. 822 00:45:12,382 --> 00:45:13,601 Hoe gaat het met je? 823 00:45:13,775 --> 00:45:14,950 [Nate] Ik ben- ik ben beter geweest. 824 00:45:15,124 --> 00:45:16,473 Heb je de anderen vangen? 825 00:45:16,647 --> 00:45:18,693 Is sherry, de gijzelaar, Is ze veilig? 826 00:45:18,867 --> 00:45:20,826 Ja, nou, weet je, Daar werken we aan. 827 00:45:21,000 --> 00:45:23,132 Maar wat het ook is dat je doet maakt ons werk niet gemakkelijker. 828 00:45:23,306 --> 00:45:25,700 Dus als je jezelf zou kunnen keren en het geld nu nu ... 829 00:45:25,874 --> 00:45:27,441 Whoa, wacht, wacht, sorry. Eh ... 830 00:45:29,965 --> 00:45:31,880 Heilige shit. Je denkt dat ik hier mee bezig ben. 831 00:45:32,054 --> 00:45:34,230 [MINCY] Nee, nee, Nate, uh, We volgen gewoon De feiten hier. 832 00:45:34,404 --> 00:45:37,407 Kijk, hey, dat doe ik niet Geef het geld. Ik wil gewoon Sherry redden. 833 00:45:37,581 --> 00:45:40,846 Mm-hmm. Nou, dat is onze taak Om je zorgen te maken, niet de jouwe. 834 00:45:41,020 --> 00:45:43,326 Ja, nou, dat heb ik gehoord 75% van de gijzelaars die sterven 835 00:45:43,500 --> 00:45:45,415 worden gedood in de eerste drie uur, dus ... 836 00:45:45,589 --> 00:45:47,156 Tenzij je me belt om me te vertellen dat je haar hebt gevonden, 837 00:45:47,330 --> 00:45:48,549 Ik ga niet stoppen. 838 00:45:49,376 --> 00:45:50,377 Deze sherry ... 839 00:45:51,465 --> 00:45:53,467 Zij, uh, zij je vriendin? 840 00:45:53,641 --> 00:45:55,686 Ja, ik bedoel, weet je, We zijn niet noodzakelijkerwijs 841 00:45:55,861 --> 00:45:57,732 Zet nog een label op alles, Maar de-- 842 00:45:57,906 --> 00:45:59,560 Stop het, oké? Ik weet Wat je probeert te doen. 843 00:45:59,734 --> 00:46:00,909 Je geeft niet om ons. 844 00:46:01,083 --> 00:46:02,389 Nee, Nate, dat is niet waar. 845 00:46:02,563 --> 00:46:05,000 We willen gewoon iedereen Om veilig thuis te komen, oké? 846 00:46:05,174 --> 00:46:06,219 Ik begrijp dat je erom geeft over haar, maar-- 847 00:46:06,393 --> 00:46:07,437 Zul jij? 848 00:46:09,831 --> 00:46:12,660 Weet je hoe het is Om je hele leven te wachten Om iemand te ontmoeten? 849 00:46:14,227 --> 00:46:15,968 Iemand die alles verandert? WHO... 850 00:46:17,534 --> 00:46:19,362 geeft eindelijk je leven betekenis? 851 00:46:21,625 --> 00:46:23,932 Ja. Ja, dat doe ik. 852 00:46:25,760 --> 00:46:26,805 Mijn dochter. 853 00:46:30,983 --> 00:46:32,506 En als je dochter werd ontvoerd, 854 00:46:32,680 --> 00:46:34,769 Zou je willen wachten voor iemand anders om haar te redden? 855 00:46:35,988 --> 00:46:37,337 Of zou je het zelf doen? 856 00:46:45,345 --> 00:46:47,564 Oké, Nate. Heb het op jouw manier. 857 00:46:55,311 --> 00:46:56,965 [zucht] 858 00:46:57,923 --> 00:46:59,402 Ik heb een spoor op zijn cel. 859 00:47:04,233 --> 00:47:05,365 Hé, ben je goed? 860 00:47:06,018 --> 00:47:07,323 Ja. Laten we verhuizen. 861 00:47:10,805 --> 00:47:16,115 [Dispatcher op scanner] 11898, ik laat je verzending zien en stuur 29C-47. 862 00:47:16,289 --> 00:47:19,161 Dit is een totaal fucking Shit Show, man. 863 00:47:19,335 --> 00:47:22,121 Kijk, er is niets op de scanner over je broer. 864 00:47:22,295 --> 00:47:24,079 Dat betekent dat hij waarschijnlijk verloor de staart. 865 00:47:24,253 --> 00:47:25,951 Dan waarom verdomme Is hij hier niet? 866 00:47:26,647 --> 00:47:28,475 [grinnikt] Ik weet het niet! 867 00:47:28,649 --> 00:47:30,433 Oké? Ik weet het niet. Het spijt me. Ik weet niet alles. 868 00:47:32,305 --> 00:47:35,221 Misschien moest hij Schakel voertuigen in. 869 00:47:35,395 --> 00:47:37,919 Misschien stopte hij om wat ijs te krijgen. 870 00:47:38,093 --> 00:47:40,530 Het punt is, je verdomde zeuren erover 871 00:47:40,704 --> 00:47:42,881 gaat hem niet maken Kom sneller op. 872 00:47:45,622 --> 00:47:47,320 Kijk hoe Je praat tegen me. 873 00:47:47,494 --> 00:47:48,538 Je loopt misschien punt hierover, 874 00:47:48,712 --> 00:47:50,192 Maar je bent niet mijn verdomde baas. 875 00:47:51,150 --> 00:47:52,151 Hmm. 876 00:47:52,978 --> 00:47:54,240 Andre ... 877 00:47:54,414 --> 00:47:56,938 Ik wil dat je omschakelt de sfeer nu. 878 00:47:59,810 --> 00:48:01,987 Omdat je me uitziet. 879 00:48:03,075 --> 00:48:04,424 Kom op. 880 00:48:04,598 --> 00:48:06,165 Ben komt terug in 15 minuten 881 00:48:06,339 --> 00:48:08,428 En alles komt goed. 882 00:48:08,602 --> 00:48:11,822 Blijf het gewoon zeggen. "Alles komt goed." 883 00:48:11,997 --> 00:48:13,259 [Sherry] Ja, verdomd goed. 884 00:48:19,700 --> 00:48:20,744 [Wist keel] 885 00:48:22,311 --> 00:48:24,400 Geen stille behandeling meer, Huh? 886 00:48:30,189 --> 00:48:31,190 Hoi. 887 00:48:32,713 --> 00:48:34,236 Het spijt me dat ik je heb geslagen Oké? 888 00:48:37,370 --> 00:48:38,545 Doe je, eh ... 889 00:48:40,503 --> 00:48:41,504 Wil je me raken? 890 00:48:41,678 --> 00:48:43,376 Het zelfs maken? 891 00:48:44,377 --> 00:48:45,595 Neuk je. 892 00:48:46,509 --> 00:48:47,554 Wauw. 893 00:48:48,076 --> 00:48:49,773 [Scoffs] 894 00:48:49,948 --> 00:48:51,427 Ik hou niet van die toon. 895 00:48:52,951 --> 00:48:54,039 Ik vind het niet leuk. 896 00:48:56,171 --> 00:48:58,957 Maar ik heb precies het ding om die houding op te lossen. 897 00:49:13,058 --> 00:49:14,973 Oh, kom op! 898 00:49:15,147 --> 00:49:17,062 Je houdt van cola gummies. Stop het, Simon! 899 00:49:17,758 --> 00:49:18,672 Stop. 900 00:49:18,846 --> 00:49:20,021 [Simon] Wat is dit? 901 00:49:20,195 --> 00:49:22,589 Voor wie is deze kleine driftbui? 902 00:49:23,546 --> 00:49:25,026 [Simon spot] 903 00:49:25,200 --> 00:49:27,594 We zijn nu alleen. 904 00:49:27,768 --> 00:49:30,466 Je kunt je vrij voelen Om het karakter te breken Wanneer je maar wilt, zus. 905 00:49:30,640 --> 00:49:32,207 Het is gewoon dat je beloofde Niemand zou gewond raken, oké? 906 00:49:32,381 --> 00:49:33,513 Je belooft verdomme. 907 00:49:33,687 --> 00:49:34,949 Het is de hitte van de strijd, Sher. 908 00:49:35,123 --> 00:49:36,603 Shit gebeurt. De hitte van de strijd? 909 00:49:36,777 --> 00:49:37,778 Je had niet Om Nigel te doden! 910 00:49:37,952 --> 00:49:40,650 Nigel? Wie is Nigel? 911 00:49:40,824 --> 00:49:42,217 De bankmanager. 912 00:49:42,391 --> 00:49:44,480 [Simon spot] Hij was een leuke kerel. 913 00:49:44,654 --> 00:49:46,221 Hij was ook een Nigel, Was hij niet? 914 00:49:46,395 --> 00:49:48,136 [lacht] Nigel. 915 00:49:51,487 --> 00:49:52,836 Sher. 916 00:49:53,011 --> 00:49:55,056 Ik haat het om dit aan je te breken, 917 00:49:55,230 --> 00:49:57,972 Maar als je kon Om die kluiscode te krijgen uit geliefde jongen, 918 00:49:58,146 --> 00:49:59,974 Iedereen zou leven Op dit moment, inclusief Nigel. 919 00:50:00,148 --> 00:50:02,020 Oh, mijn God. [Simon] Hmm. 920 00:50:03,151 --> 00:50:05,675 Het is niet alsof hij het had ingelijst op zijn muur. 921 00:50:07,895 --> 00:50:09,592 Klinkt heel veel als een excuus. 922 00:50:09,766 --> 00:50:10,811 [grinnikt] 923 00:50:12,204 --> 00:50:13,640 Je weet hoe ik me voel over excuses. 924 00:50:14,380 --> 00:50:15,381 Nietwaar? 925 00:50:17,992 --> 00:50:19,776 Je bent zo verdomd onmogelijk. 926 00:50:20,821 --> 00:50:22,866 Wat er is gedaan, is gedaan. Oké? 927 00:50:23,911 --> 00:50:25,956 Laten we gewoon gefocust blijven op het plan, 928 00:50:26,957 --> 00:50:28,176 En we kunnen hash Dit alles later 929 00:50:28,350 --> 00:50:30,222 Over sommige Piña Coladas in Mexico. 930 00:50:31,527 --> 00:50:32,920 Die zijn walgelijk, Trouwens. 931 00:50:34,443 --> 00:50:36,706 [Simon] Ugh! Krijgt in je tanden. 932 00:50:38,317 --> 00:50:39,666 [Operaguziek spelen] 933 00:50:39,840 --> 00:50:41,537 [Voetstappen naderen] 934 00:50:42,234 --> 00:50:43,713 [zucht] 935 00:50:53,897 --> 00:50:54,942 [hijgt] 936 00:50:55,899 --> 00:50:57,945 Ja? Hallo, mevrouw. 937 00:50:58,119 --> 00:51:01,209 Eh, is Zeno hier? 938 00:51:01,383 --> 00:51:02,950 Ik moet gewoon praten met hem Even. 939 00:51:03,124 --> 00:51:04,647 Sorry, alleen klanten. 940 00:51:04,821 --> 00:51:06,910 Weet je wat? Dat is eigenlijk Waarom ik hier ben. 941 00:51:07,085 --> 00:51:10,740 Eh, ik ben gewoon op zoek om wat werk gedaan te krijgen. 942 00:51:12,307 --> 00:51:13,613 [Wist keel] 943 00:51:15,093 --> 00:51:16,920 Het lijkt erop dat je dat al hebt gedaan Had vandaag wat werk gedaan. 944 00:51:17,095 --> 00:51:18,139 Sorry? 945 00:51:18,313 --> 00:51:20,707 Oh! Mijn uiterlijk. 946 00:51:20,881 --> 00:51:21,925 Uh, nou, 947 00:51:23,188 --> 00:51:24,798 je zou moeten zien de andere man. 948 00:51:29,368 --> 00:51:30,586 [zucht] 949 00:51:32,501 --> 00:51:33,459 [Door ontgrendelen] 950 00:51:33,633 --> 00:51:35,200 [Operaguziek gaat verder] 951 00:51:36,766 --> 00:51:37,811 Bedankt. 952 00:51:40,553 --> 00:51:41,858 Oh. 953 00:51:42,032 --> 00:51:43,947 Dacht dat dat was Een echte kerel Even. 954 00:51:50,128 --> 00:51:51,825 Wacht hier. Bedankt. 955 00:52:03,880 --> 00:52:05,186 [ademt zwaar] 956 00:52:05,360 --> 00:52:06,796 [Voetstappen naderen] 957 00:52:08,842 --> 00:52:10,235 [Zeno] Jij. Wat is goed? 958 00:52:12,106 --> 00:52:13,238 Ik ben goed. Ik ben-- 959 00:52:13,412 --> 00:52:14,978 Alles is goed. Eh ... 960 00:52:15,153 --> 00:52:17,764 Uh, ik was gewoon aan het zoeken om een ​​tatoeage te krijgen. 961 00:52:17,938 --> 00:52:20,984 Neuken. Wat gebeurt er met je hand? 962 00:52:21,159 --> 00:52:22,160 Oh! 963 00:52:24,074 --> 00:52:25,511 Psoriasis. 964 00:52:25,685 --> 00:52:27,426 Het is echt, echt oplaaide op mij vandaag. 965 00:52:27,600 --> 00:52:29,123 Ja, oké. 966 00:52:29,297 --> 00:52:30,820 [zucht] Dus waar werken we? 967 00:52:30,994 --> 00:52:32,996 Uh, ja, gewoon, eh ... 968 00:52:34,520 --> 00:52:36,086 hier. 969 00:52:36,261 --> 00:52:38,611 Verdomd. Ik hou van je tats. Dat is een goede shit. 970 00:52:38,785 --> 00:52:40,439 Oh. Wauw, heel erg bedankt. 971 00:52:40,613 --> 00:52:43,181 Ik, ik vind de jouwe ook leuk. 972 00:52:43,920 --> 00:52:46,053 Dus, wat wil je? 973 00:52:46,227 --> 00:52:48,925 Nou, ik heb Een buddy van mij, eh, 974 00:52:49,099 --> 00:52:51,450 En hij kreeg deze geweldige tatoeage. Ik wil precies dezelfde. 975 00:52:51,624 --> 00:52:54,496 Ik denk dat hij zei Dat hij het hier heeft gekregen? 976 00:52:54,670 --> 00:52:56,063 [Zeno] Nee shit. 977 00:52:56,237 --> 00:52:58,283 [grinnikt] Je kent Ben? Ben! 978 00:52:59,327 --> 00:53:00,850 Ja. Ben. 979 00:53:01,895 --> 00:53:04,593 Dus, eh, hebben jullie samen dienen? 980 00:53:04,767 --> 00:53:06,073 Ja, dat hebben we gedaan. 981 00:53:06,247 --> 00:53:07,901 Samen dienen. 982 00:53:08,075 --> 00:53:10,033 Eervol. Hmm. 983 00:53:10,773 --> 00:53:12,122 Rock On, broer. 984 00:53:14,951 --> 00:53:17,084 Hé, eh, over Ben gesproken, 985 00:53:17,258 --> 00:53:19,478 Werkt hij nog steeds op dezelfde plek? 986 00:53:19,652 --> 00:53:21,958 Ik weet het niet. Ben praat niet over werk. 987 00:53:22,132 --> 00:53:23,917 [Nate] Classic Ben. Haat werk. 988 00:53:24,483 --> 00:53:25,484 Haat het. 989 00:53:26,311 --> 00:53:27,312 Eh ... 990 00:53:27,486 --> 00:53:29,531 Grappig verhaal over Ben. 991 00:53:29,705 --> 00:53:31,316 Eh, weet je Zijn achternaam, toch? 992 00:53:31,490 --> 00:53:32,534 Ja. 993 00:53:33,100 --> 00:53:34,362 Oké. 994 00:53:34,536 --> 00:53:36,146 Hoe zou je Denk je dat het wordt uitgesproken? 995 00:53:43,415 --> 00:53:46,374 Serieus, je gaat ... Je gaat dit geweldig vinden. 996 00:53:46,548 --> 00:53:48,594 Zeg gewoon ... zeg gewoon zijn achternaam. 997 00:53:53,468 --> 00:53:54,817 Waarom zeg je het niet? 998 00:54:00,127 --> 00:54:01,346 Ah, weet je, laat maar. 999 00:54:03,261 --> 00:54:05,393 Het is prima. Het is niet zo grappig. 1000 00:54:05,567 --> 00:54:07,003 Omdat, weet je, Als je een slechte grap vertelt, 1001 00:54:07,177 --> 00:54:08,831 je moet het uitleggen Het is niet goed. 1002 00:54:09,005 --> 00:54:10,268 Ja, geef me even. 1003 00:54:10,442 --> 00:54:12,313 Mm-hmm. Ja. Neem de tijd. 1004 00:54:15,273 --> 00:54:16,404 [zucht diep] 1005 00:54:19,015 --> 00:54:20,495 [Zeno] Weet je, 1006 00:54:20,669 --> 00:54:22,715 Ik denk dat Misschien weet je Ben niet. 1007 00:54:22,889 --> 00:54:23,933 [pistoolhanen] 1008 00:54:25,283 --> 00:54:26,849 Yo, wat is dit verdomme? 1009 00:54:27,023 --> 00:54:28,808 Ik ga je geen pijn doen, oké? Leg gewoon het mes neer. 1010 00:54:31,376 --> 00:54:32,899 [Knife Clangs] 1011 00:54:33,073 --> 00:54:35,205 Vertel me alles wat je weet Over Ben en ik ben weg. 1012 00:54:35,380 --> 00:54:36,468 [Grunts] [Nate] Whoa! 1013 00:54:38,339 --> 00:54:39,862 Shit! Oh, nee! 1014 00:54:44,563 --> 00:54:46,260 [schreeuwt] [Grunts] 1015 00:54:51,613 --> 00:54:53,311 Ik geef je er nog een gratis. 1016 00:54:53,485 --> 00:54:54,877 [beide grommen] 1017 00:54:55,051 --> 00:54:57,532 [grinnikt] Laat me je laten zien hoe het is gedaan. 1018 00:55:00,666 --> 00:55:02,320 [Nate hijgen] 1019 00:55:03,059 --> 00:55:05,801 [schreeuwt] 1020 00:55:07,890 --> 00:55:08,978 [Beide schreeuwen] 1021 00:55:09,152 --> 00:55:10,937 Shit. Neuken. Oh... 1022 00:55:11,111 --> 00:55:12,808 [grommen] [hijgen] 1023 00:55:14,027 --> 00:55:16,246 Neuken! Ow! Shit. 1024 00:55:16,856 --> 00:55:18,379 Jij kleine shit! 1025 00:55:18,553 --> 00:55:20,033 Fuck you, man. 1026 00:55:23,123 --> 00:55:24,733 [beide grommen] 1027 00:55:29,259 --> 00:55:30,783 Genoeg van deze shit. 1028 00:55:47,365 --> 00:55:48,540 [hijgen] 1029 00:55:48,714 --> 00:55:50,455 [Zeno grinnikend] 1030 00:56:03,555 --> 00:56:05,383 Wat ben je in godsnaam aan het doen? 1031 00:56:08,647 --> 00:56:10,475 [hijgend, kreunend] 1032 00:56:22,269 --> 00:56:23,313 Oh! [grommen] 1033 00:56:23,488 --> 00:56:25,185 [schreeuwt] Fuck! 1034 00:56:35,717 --> 00:56:36,979 [schreeuwend] 1035 00:56:37,153 --> 00:56:38,807 Shit! Neuken! Mijn ogen! 1036 00:56:38,981 --> 00:56:40,026 Oh, fuck! 1037 00:56:40,200 --> 00:56:42,158 [kreunend] Oh, fuck! 1038 00:56:42,332 --> 00:56:45,335 Ik kan het niet zien! Oké. Oké, man. 1039 00:56:45,510 --> 00:56:47,686 [kreunt] Wat verdomme? Wat is zijn naam? 1040 00:56:47,860 --> 00:56:50,036 Fuck You and the Horse Je reed binnen, man. 1041 00:56:53,300 --> 00:56:54,606 Oké. Kijk, kijk. 1042 00:56:54,780 --> 00:56:57,347 Alsjeblieft. Laat me dit alsjeblieft niet doen. 1043 00:56:57,522 --> 00:56:59,567 Fucking eet shit, man. 1044 00:57:00,786 --> 00:57:03,353 Oké. Oké, Dit gaat zuigen. Weet je het zeker? 1045 00:57:03,528 --> 00:57:04,877 Oh, fuck off! 1046 00:57:05,051 --> 00:57:06,400 Oké. Daar gaan we. 1047 00:57:06,574 --> 00:57:08,576 [schreeuwt] Fuck! 1048 00:57:08,750 --> 00:57:10,317 Hé, hey, Geef me gewoon zijn naam. 1049 00:57:10,491 --> 00:57:12,450 Geef me gewoon zijn naam. [schreeuwt] 1050 00:57:12,624 --> 00:57:14,190 Oh, Jezus! 1051 00:57:14,364 --> 00:57:16,410 Fuck, het is Clark! Het is Clark! Oké. Oké. 1052 00:57:16,584 --> 00:57:18,673 Clark, Ben. Ben Clark. 1053 00:57:19,848 --> 00:57:21,415 Daar gaan we. Was dat zo moeilijk? 1054 00:57:23,112 --> 00:57:24,723 Luister, ik heb je gegeven Wat je wilt. 1055 00:57:24,897 --> 00:57:26,376 [stamelend] Nu gewoon gaan. 1056 00:57:26,551 --> 00:57:27,769 Slechts een seconde. Een seconde. 1057 00:57:27,943 --> 00:57:30,729 [Lijn rinkelen] [Zeno kreunt] Oh, shit. 1058 00:57:30,903 --> 00:57:33,166 Hallo daar, Tsjaad, het is Nate bij San Diego Trust. 1059 00:57:33,340 --> 00:57:35,734 Blij dat ik je betrapte voor de vakantie. 1060 00:57:35,908 --> 00:57:38,563 Ja, luister, ik hoopte je zou een snelle kredietcontrole kunnen uitvoeren 1061 00:57:38,737 --> 00:57:40,434 op een nieuwe klant wiens bestand onvolledig is. 1062 00:57:40,608 --> 00:57:42,218 Zijn naam is Ben Clark. [kreunend] 1063 00:57:42,392 --> 00:57:44,873 Hij diende wel in het leger. Beperkt dat het? 1064 00:57:46,614 --> 00:57:49,051 Ja. Ja, V.A. leningen. Dat is hij. 1065 00:57:49,225 --> 00:57:52,446 Um, je hebt er geen Werkgelegenheid op record, of wel? 1066 00:57:53,665 --> 00:57:55,057 Hoe zit het met Een laatst bekende woning? 1067 00:57:56,581 --> 00:57:59,714 Ja, eh, ja, Wacht even. Eh ... 1068 00:58:03,588 --> 00:58:05,198 Oké, schiet. 1069 00:58:06,504 --> 00:58:07,679 Oké. 1070 00:58:08,331 --> 00:58:11,073 402 ... 1071 00:58:13,032 --> 00:58:16,078 North Tower Lane. 1072 00:58:16,252 --> 00:58:19,429 Oké. Tsjaad, heel erg bedankt, man. 1073 00:58:19,604 --> 00:58:20,648 Je bent de beste. 1074 00:58:21,301 --> 00:58:22,650 Oh. 1075 00:58:22,824 --> 00:58:25,610 Ja, vrolijk kerstfeest Ook voor jou. Ga, Padres. 1076 00:58:39,754 --> 00:58:40,886 [Deur Slams] 1077 00:58:46,935 --> 00:58:48,371 [water rennen] [ademt diep uit] 1078 00:58:52,027 --> 00:58:53,028 [zucht] 1079 00:59:07,956 --> 00:59:10,480 [Andre] Er is iets mis. Hij zou hier zeker moeten zijn. 1080 00:59:10,655 --> 00:59:12,961 Kijk, hij heeft genoeg tijd. We kunnen niet vertrekken tot Het is hoe dan ook donker. 1081 00:59:13,135 --> 00:59:14,876 Ik ga zijn huis controleren. Het huis dat hij zojuist heeft uitgegeven 1082 00:59:15,050 --> 00:59:17,400 het hele weekend booby-trapping zoals hij is Wile E. Fucking Coyote? 1083 00:59:17,575 --> 00:59:19,751 Dat huis? Je denkt dat hij gaat ga daar terug? 1084 00:59:19,925 --> 00:59:20,839 Gebruik je hersenen, man. 1085 00:59:21,013 --> 00:59:22,144 Hij is mijn broer! 1086 00:59:22,318 --> 00:59:23,581 Ik ben me daar goed van bewust. 1087 00:59:23,755 --> 00:59:25,017 Neem een ​​half uur. Als hij er niet is, 1088 00:59:25,191 --> 00:59:26,584 Ik kom terug en we kunnen gaan. 1089 00:59:27,933 --> 00:59:28,934 Andre. 1090 00:59:30,065 --> 00:59:31,284 Andre! 1091 00:59:31,458 --> 00:59:33,329 Wees geen idioot! 1092 00:59:37,290 --> 00:59:38,552 [zucht] 1093 00:59:47,474 --> 00:59:48,518 [Dog blaft in de buurt] 1094 01:00:29,385 --> 01:00:30,517 Oké. 1095 01:00:37,480 --> 01:00:40,658 Oké, dus je bent een prepper. 1096 01:00:41,397 --> 01:00:42,529 Ew. 1097 01:00:45,967 --> 01:00:47,752 Waar werk je in godsnaam? 1098 01:00:47,926 --> 01:00:49,667 [Mechanisme klikt] [ketting rammelaars] 1099 01:00:54,889 --> 01:00:55,890 Wat? 1100 01:00:56,674 --> 01:00:58,023 Wat is dat? 1101 01:01:02,897 --> 01:01:04,029 Wat is dat verdomme? 1102 01:01:05,334 --> 01:01:06,640 Waarom? 1103 01:01:09,164 --> 01:01:10,775 Oké, uh ... 1104 01:01:12,864 --> 01:01:13,995 [gekreun] 1105 01:01:15,954 --> 01:01:16,955 Oké. 1106 01:01:18,434 --> 01:01:19,697 [gekreun] 1107 01:01:20,785 --> 01:01:22,177 [zucht] 1108 01:01:22,351 --> 01:01:23,309 [Huid scheuren] 1109 01:01:23,483 --> 01:01:25,398 [kreunen] whoa. Hmm. 1110 01:01:32,753 --> 01:01:33,885 Nee. 1111 01:01:48,377 --> 01:01:49,552 Daar ben je. 1112 01:01:49,727 --> 01:01:51,206 [Mechanisme klikt] 1113 01:01:51,946 --> 01:01:53,034 Oh. 1114 01:01:53,948 --> 01:01:55,558 Kom op! Echt? 1115 01:01:57,386 --> 01:01:58,605 [gekreun] 1116 01:02:03,001 --> 01:02:05,003 Kruisboog onder de gootsteen. 1117 01:02:06,178 --> 01:02:07,266 Natuurlijk. 1118 01:02:17,580 --> 01:02:19,104 Oké, wat dan ook ... fuck it. 1119 01:02:19,278 --> 01:02:21,019 [grommen] 1120 01:02:59,579 --> 01:03:01,973 Oké. Oké. 1121 01:03:10,720 --> 01:03:12,113 Ja. Ja! 1122 01:03:14,637 --> 01:03:15,682 Ja. 1123 01:03:18,076 --> 01:03:20,426 Oké. Ik heb je gevonden. 1124 01:03:20,600 --> 01:03:22,776 En nu ga ik laat je wensen dat je nooit ... 1125 01:03:22,950 --> 01:03:24,430 Oh, mijn God! 1126 01:03:25,083 --> 01:03:26,301 [grommen] 1127 01:03:26,475 --> 01:03:27,520 Wat? 1128 01:03:33,265 --> 01:03:34,744 Wat is er verdomme? 1129 01:03:37,791 --> 01:03:38,836 Oh, fu-- 1130 01:03:45,668 --> 01:03:48,193 Oh, Phew. Big Phew. 1131 01:03:49,411 --> 01:03:50,630 Oké. Eh ... 1132 01:03:50,804 --> 01:03:53,546 [Telefoon rinkelen] [zwaar ademend] 1133 01:03:55,461 --> 01:03:57,724 [Roscoe] Dit kan beter of je belt vanuit een ziekenhuis of een gevangenis. 1134 01:03:57,898 --> 01:04:00,248 Nee, niet helemaal. Ik ben bij, uh, 1135 01:04:00,422 --> 01:04:02,642 402 North Tower Lane in Cortez Hill. 1136 01:04:02,816 --> 01:04:04,774 Ik hang ondersteboven En ik wil dat je me komt halen. 1137 01:04:04,949 --> 01:04:06,907 Wat bedoel je met in godsnaam Hang je ondersteboven? 1138 01:04:07,081 --> 01:04:09,692 Ik bedoel, ik ben momenteel geschorst in een soort snare -val, 1139 01:04:09,867 --> 01:04:11,607 En als je nu niet komt en snijd me af, 1140 01:04:11,781 --> 01:04:13,827 Dan zal Sherry sterven. Ik ga waarschijnlijk dood. 1141 01:04:14,001 --> 01:04:15,307 Gast, je kunt niet zetten die shit op mij. 1142 01:04:15,481 --> 01:04:16,569 Ik krijg niet hierbij betrokken. 1143 01:04:16,743 --> 01:04:18,527 Je bent al, oké? 1144 01:04:19,659 --> 01:04:21,661 Kijk, man, het spijt me. Ik gewoon ... 1145 01:04:24,142 --> 01:04:26,927 Ik weet niet wie ik nog meer moet bellen. 1146 01:04:27,101 --> 01:04:30,626 Misschien voor jou Ik ben gewoon een willekeurige kerel Je hebt elkaar op internet ontmoet, 1147 01:04:30,800 --> 01:04:33,325 Maar voor mij, Al die tijd hebben we samen doorgebracht Het betekende eigenlijk iets. 1148 01:04:33,499 --> 01:04:34,761 Je bent ... 1149 01:04:36,589 --> 01:04:39,113 Je bent mijn enige vriend, Roscoe. 1150 01:04:39,287 --> 01:04:40,462 En op dit moment, 1151 01:04:41,811 --> 01:04:43,074 Ik heb je nodig. 1152 01:04:43,248 --> 01:04:45,206 [Roscoe zucht] Oh, verdomd het! 1153 01:04:45,380 --> 01:04:46,991 Oké, kijk, het zegt een kwartier, 1154 01:04:47,165 --> 01:04:48,949 Maar ik neem de Harley En wees er in tien, oké? 1155 01:04:49,123 --> 01:04:51,517 Ja! Ja, dank je. Ontzettend bedankt. 1156 01:04:51,691 --> 01:04:53,171 [Roscoe] Ja, ja, blijf er gewoon vast. 1157 01:04:53,345 --> 01:04:55,564 Sorry, dat was geen woordspeling. Ik bedoelde het oprecht. 1158 01:04:55,738 --> 01:04:57,436 Nee, nee, het was grappig. Het was grappig. 1159 01:04:57,610 --> 01:04:58,872 Schiet alsjeblieft op, oké? 1160 01:04:59,046 --> 01:05:00,047 [Roscoe] Ja, oké. Doei. 1161 01:05:00,656 --> 01:05:02,267 Oké. Oké. 1162 01:05:03,007 --> 01:05:04,008 Oké, tien minuten. 1163 01:05:04,530 --> 01:05:05,574 Tien minuten. 1164 01:05:06,488 --> 01:05:07,620 Ik kan er tien minuten van maken. Oké. 1165 01:05:07,794 --> 01:05:09,448 [Voordeur opent] 1166 01:05:09,622 --> 01:05:10,536 [Andre] Ben? 1167 01:05:10,710 --> 01:05:12,581 Oh, nee. 1168 01:05:14,583 --> 01:05:15,933 Jij hier, bro? 1169 01:05:45,701 --> 01:05:46,964 Hoi. 1170 01:05:49,140 --> 01:05:50,358 Wie ben je in godsnaam? 1171 01:05:50,532 --> 01:05:52,447 Uh. Ik ben ... Ik ben maar een dief. 1172 01:05:52,621 --> 01:05:54,754 Weet je, Ik kwam hier net naar, uh ... 1173 01:05:56,974 --> 01:05:58,236 stelen. 1174 01:05:59,498 --> 01:06:00,412 Waar is mijn broer? 1175 01:06:00,586 --> 01:06:02,675 Het spijt me, wat is je wat? 1176 01:06:02,849 --> 01:06:04,894 Uh, kijk, man, kijk, Ik weet niets 1177 01:06:05,069 --> 01:06:06,679 over iemands broer. Ik ben-- 1178 01:06:06,853 --> 01:06:10,117 Weet je, ik ben gewoon willekeurig koos deze plek en, uh, 1179 01:06:10,291 --> 01:06:12,772 Nou, blijkbaar, Ik heb verkeerd gekozen. 1180 01:06:12,946 --> 01:06:14,339 Weet je, de meeste mensen heb de deurbel 1181 01:06:14,513 --> 01:06:16,689 met de camera, Maar een overdekte snare -val? 1182 01:06:16,863 --> 01:06:18,865 [grinnikt] Ei op mijn gezicht. 1183 01:06:20,084 --> 01:06:21,433 Je kijkt niet als een dief. 1184 01:06:21,607 --> 01:06:22,738 Ja, nou, 1185 01:06:24,044 --> 01:06:25,959 De beste van ons doen het zelden. Hmm. 1186 01:06:28,962 --> 01:06:31,008 Dus je hebt deze plek net gekozen willekeurig, hè? 1187 01:06:31,182 --> 01:06:33,314 Ja. Ja, gewoon mijn geluk. Ja? 1188 01:06:33,488 --> 01:06:34,968 Dan waarom verdomme 1189 01:06:36,230 --> 01:06:39,190 Heb je zijn adres op je verdomde hand? 1190 01:06:42,628 --> 01:06:44,151 Dat is zo'n goede vraag. 1191 01:06:44,934 --> 01:06:46,327 En... [Telefoon zoemt] 1192 01:06:46,501 --> 01:06:47,937 ... het antwoord is echt Ik ga je geest verbazen. 1193 01:06:49,635 --> 01:06:52,159 Ja, je kunt doorgaan En neem dat als dat nodig is. 1194 01:06:53,421 --> 01:06:54,422 Ja? 1195 01:06:55,641 --> 01:06:57,034 Kijk, eh ... 1196 01:06:59,384 --> 01:07:00,341 Ben is dood. 1197 01:07:01,560 --> 01:07:03,388 Ik heb het net gehoord over de scanner. 1198 01:07:06,478 --> 01:07:09,176 Wie heeft het gedaan? Politieagenten? Uh, nee. 1199 01:07:09,350 --> 01:07:11,613 Blijkbaar was het gewoon Sommige willekeurige goede Samaritaan. 1200 01:07:12,832 --> 01:07:14,181 Magere kerel in een pak. 1201 01:07:16,009 --> 01:07:17,141 Kijk, eh, 1202 01:07:18,142 --> 01:07:19,404 Waarom niet? Ga hier gewoon terug 1203 01:07:19,578 --> 01:07:20,709 En we zullen bedenk het allemaal? 1204 01:07:20,883 --> 01:07:21,884 [hangt op] 1205 01:07:23,103 --> 01:07:25,149 Heeft hij serieus gewoon op me ophouden? 1206 01:07:31,981 --> 01:07:33,418 [Cocks Gun] 1207 01:07:37,335 --> 01:07:38,988 Whoa, whoa, hey, wacht even. 1208 01:07:39,163 --> 01:07:40,555 Wacht even. Hoi. Laten we het hier gewoon over hebben. 1209 01:07:40,729 --> 01:07:41,904 Je hebt mijn broer vermoord! 1210 01:07:42,079 --> 01:07:43,515 Kijk, man, ik, uh ... 1211 01:07:46,692 --> 01:07:48,824 Ik heb hem gedood. 1212 01:07:48,998 --> 01:07:50,957 En kijk, ik weet dat dat betekent Je gaat me ook vermoorden 1213 01:07:51,131 --> 01:07:53,568 Maar alsjeblieft gewoon Doe me een plezier, oké? Zojuist-- 1214 01:07:54,352 --> 01:07:55,614 Maak het gewoon snel. 1215 01:07:55,788 --> 01:07:58,443 Er is geen behoefte om dit uit te trekken. 1216 01:08:03,012 --> 01:08:04,710 Ik heb een beter idee. 1217 01:08:07,147 --> 01:08:08,453 [fluistert] Ja! 1218 01:08:08,627 --> 01:08:11,456 [Andre] Weet je, Toen ik deze shit deed 1219 01:08:11,630 --> 01:08:13,762 Terug in speciale krachten ... [DJ onduidelijk op radio] 1220 01:08:13,936 --> 01:08:15,373 [Nate] MMM. 1221 01:08:15,547 --> 01:08:18,027 ... het was altijd om het te proberen En krijg wat informatie. 1222 01:08:18,201 --> 01:08:19,377 Mm-hmm. 1223 01:08:20,639 --> 01:08:22,467 Maar dat doet er nu toe ... 1224 01:08:23,076 --> 01:08:24,164 is de pijn. 1225 01:08:25,209 --> 01:08:27,384 Denk daar eens over na. Begrijpt u pijn? 1226 01:08:27,558 --> 01:08:29,387 Ja... Ik haat het zo erg. 1227 01:08:29,561 --> 01:08:31,998 ["Je bent de inspiratie" Spelen op radio] 1228 01:08:32,781 --> 01:08:35,567 Oh. Oh! Nee! Stop ermee! 1229 01:08:35,741 --> 01:08:36,959 [Andre Grunts] [Nate kreunt] 1230 01:08:37,134 --> 01:08:39,353 Ik bedoel, oh, fuck! 1231 01:08:39,527 --> 01:08:41,877 [kreunen] Dit is slecht! 1232 01:08:42,050 --> 01:08:43,661 Verdomme! 1233 01:08:43,835 --> 01:08:45,272 [schreeuwt] 1234 01:08:48,928 --> 01:08:49,972 Oh, wauw. 1235 01:08:50,538 --> 01:08:52,018 [snikken] 1236 01:08:52,192 --> 01:08:54,715 Oh, God, Jij sadistische neuk. 1237 01:08:55,326 --> 01:08:57,937 Oh. [gekreun] 1238 01:08:59,938 --> 01:09:01,897 Nee, niet de tang. 1239 01:09:02,071 --> 01:09:03,812 Alsjeblieft, niet de tang. 1240 01:09:03,986 --> 01:09:06,163 Ik kan het me niet eens voorstellen Wat je gaat Doe daarmee. 1241 01:09:06,337 --> 01:09:08,599 [Shushes] Alsjeblieft. Oh! 1242 01:09:08,773 --> 01:09:10,166 Dit kleine piggy ... 1243 01:09:10,776 --> 01:09:12,343 ging naar de markt. 1244 01:09:12,517 --> 01:09:14,866 [Andre kreunen] [Nate schreeuwt] 1245 01:09:15,041 --> 01:09:16,433 [Nate ademt zwaar] 1246 01:09:16,608 --> 01:09:18,566 God, ik haat het hoe je uitgeeft Zoveel tijd hierover. 1247 01:09:18,740 --> 01:09:19,871 [Nate kreunt] 1248 01:09:20,045 --> 01:09:22,353 Dit kleine piggy ... [kreunt] Oh, jongen. 1249 01:09:22,527 --> 01:09:25,050 Dit kleine piggy ... Uh-huh? 1250 01:09:25,224 --> 01:09:26,270 [Nate kreunt] 1251 01:09:26,444 --> 01:09:28,663 ... ging wee, wee, Wee, wee, kleine ... 1252 01:09:28,837 --> 01:09:30,491 Verdomme helemaal naar huis! [Nate schreeuwt] 1253 01:09:30,665 --> 01:09:33,364 Oh, wauw, dat doet pijn! Die deed het meest pijn. 1254 01:09:34,843 --> 01:09:36,148 [Nate kreunt] Hoe gaat het met je? 1255 01:09:36,932 --> 01:09:37,846 Vreselijk. 1256 01:09:38,020 --> 01:09:40,632 Nee! Alsjeblieft, nee. 1257 01:09:41,415 --> 01:09:43,069 Whoa, dit alles is zo slecht. 1258 01:09:43,242 --> 01:09:44,592 Doe dat alsjeblieft niet nog een keer. 1259 01:09:45,898 --> 01:09:47,552 [Nate ademt scherp uit] [Telefoon zoemt] 1260 01:09:48,509 --> 01:09:50,642 [Muziek stopt] Wat? 1261 01:09:50,816 --> 01:09:52,513 [Simon op telefoon] Waar ben je in godsnaam? We vertrekken 1262 01:09:52,687 --> 01:09:53,992 in dertig minuten. Krijg hier je kont terug. 1263 01:09:54,166 --> 01:09:56,517 Ja, ja. Ik zal het afronden. 1264 01:09:58,345 --> 01:09:59,781 [Telefoon klettert op tafel] 1265 01:10:02,131 --> 01:10:03,959 Nu voor mijn favoriete onderdeel. 1266 01:10:08,877 --> 01:10:13,186 Ik ga je ogen houden in een pot op mijn mantel. 1267 01:10:14,709 --> 01:10:17,016 Oh, wacht, doe dat niet. Nee. Uh, uh ... 1268 01:10:17,190 --> 01:10:18,409 Doe dat eigenlijk niet. 1269 01:10:18,583 --> 01:10:19,932 Uh, hey, hey! Je broer ... 1270 01:10:20,106 --> 01:10:21,760 Je broer vertelde Ik iets ... 1271 01:10:21,934 --> 01:10:24,719 voordat hij stierf. Zei hij, uh ... 1272 01:10:24,893 --> 01:10:27,069 Zei hij, eh ... 1273 01:10:27,244 --> 01:10:30,377 "Vertel mijn broer dat het me spijt." 1274 01:10:30,551 --> 01:10:32,423 [Nate ademhalend] 1275 01:10:32,597 --> 01:10:33,641 "Het spijt me... 1276 01:10:34,947 --> 01:10:38,951 voor dat ding dat is gebeurd toen we kinderen waren. " 1277 01:10:40,605 --> 01:10:42,781 En ... [ademt zwaar] 1278 01:10:43,999 --> 01:10:46,393 ... Hij zei: "Vertel hem ... 1279 01:10:46,567 --> 01:10:50,092 Vertel hem dat mama en papa Altijd het meest van je gehouden. " 1280 01:10:53,792 --> 01:10:54,793 Onzin. 1281 01:10:56,708 --> 01:10:58,275 We hebben onze vader nooit ontmoet. 1282 01:10:58,449 --> 01:11:00,668 Oké, ik denk misschien Hij bedoelde het metaforisch. 1283 01:11:00,842 --> 01:11:03,105 Wacht, nee! Alsjeblieft, alsjeblieft, Alsjeblieft, alsjeblieft niet! 1284 01:11:03,845 --> 01:11:04,803 [Andre Grunts] 1285 01:11:05,934 --> 01:11:07,414 Roscoe? 1286 01:11:07,588 --> 01:11:09,242 Nee, het is verdomd gek. 1287 01:11:10,330 --> 01:11:12,898 [ademt zwaar] Natuurlijk ben ik het. 1288 01:11:13,072 --> 01:11:14,116 [zucht] 1289 01:11:15,292 --> 01:11:17,119 God zij dank. Ik was ... 1290 01:11:18,730 --> 01:11:21,080 Huh. Wat bedoel je, "huh"? 1291 01:11:21,254 --> 01:11:23,996 Uh ... nee, ik bedoel, eh ... Het is gewoon, uh ... 1292 01:11:24,170 --> 01:11:25,737 Zei je niet ... 1293 01:11:26,477 --> 01:11:27,913 dat je zes voet vijf was 1294 01:11:28,087 --> 01:11:30,002 en dat je keek Zoals Jason Momoa? 1295 01:11:30,176 --> 01:11:32,091 Ik zei dat ik er een beetje uitzag Zoals Jason Momoa. 1296 01:11:32,265 --> 01:11:33,484 Rechts. 1297 01:11:35,007 --> 01:11:36,965 Hij is gewoon een heel erg specifiek uitziende man. 1298 01:11:37,139 --> 01:11:39,533 Hoe zit het met je, gewoon zeggen, "Bedankt voor het redden van mijn leven"? 1299 01:11:39,707 --> 01:11:42,057 Je hebt helemaal gelijk. Absoluut. Sorry. 1300 01:11:42,971 --> 01:11:44,190 [Nate grinnikt] 1301 01:11:45,104 --> 01:11:47,280 Oh, hey. [grinnikt] Bedankt. 1302 01:11:48,237 --> 01:11:49,282 Oké. 1303 01:11:50,283 --> 01:11:51,415 Oké, dat is genoeg. 1304 01:11:52,111 --> 01:11:53,199 [Beide zucht] 1305 01:11:53,373 --> 01:11:54,635 Kijk, ga wat doen je moet doen 1306 01:11:54,809 --> 01:11:56,289 En blijf alsjeblieft in leven. 1307 01:11:56,463 --> 01:11:57,986 Ik heb je nodig om fysiek in staat te zijn 1308 01:11:58,160 --> 01:11:59,336 uitleggen Dit alles voor de politie. 1309 01:11:59,510 --> 01:12:01,990 Oké... Ik zal in leven blijven, Ik beloof het. 1310 01:12:04,428 --> 01:12:06,647 Je zult het moeten Doe beter dan dat. 1311 01:12:06,821 --> 01:12:07,996 Oh! 1312 01:12:08,170 --> 01:12:09,563 [Andre Grunting] [Nate schreeuwt] Whoa! 1313 01:12:09,737 --> 01:12:11,783 Roscoe, krijg iets! Rechts! Oh, shit. Oh. 1314 01:12:15,352 --> 01:12:16,788 [hijgen] 1315 01:12:16,962 --> 01:12:18,833 [Andre, Nate Grunting] 1316 01:12:22,663 --> 01:12:24,273 [Andre] Jullie klootzakken. Heads Up! 1317 01:12:24,448 --> 01:12:25,449 [grunts, grinnikt] 1318 01:12:35,459 --> 01:12:36,634 Oh, shit! Sorry. 1319 01:12:36,808 --> 01:12:38,592 Het is prima. Krijg gewoon iets anders. 1320 01:12:38,766 --> 01:12:39,811 [Nate Grunts] 1321 01:12:39,985 --> 01:12:42,161 [schreeuwt] FUCKER! [Grunts] 1322 01:12:43,075 --> 01:12:44,163 [Nate Yelps] [Andre Grunts] 1323 01:12:44,337 --> 01:12:45,817 [beide grommen] 1324 01:12:46,687 --> 01:12:47,688 Jij steel van---- 1325 01:12:47,862 --> 01:12:50,082 Aw, shit, man! [hoesten] 1326 01:12:50,256 --> 01:12:51,866 Beer Mace. Ja, meer, meer! 1327 01:12:52,693 --> 01:12:54,739 [grommen] 1328 01:12:54,913 --> 01:12:56,175 Ja, meer. 1329 01:12:56,349 --> 01:12:58,003 Ja, vind je dit leuk? [grinnikt] 1330 01:12:58,177 --> 01:12:59,352 Ja, dat klopt, bi-- 1331 01:12:59,526 --> 01:13:01,223 Oh, verdomd het! 1332 01:13:01,398 --> 01:13:02,790 [Grunts] Ik ga je vermoorden! 1333 01:13:02,964 --> 01:13:04,313 Whoa! [Andre Grunts] 1334 01:13:05,097 --> 01:13:06,620 [beide grommen] 1335 01:13:18,850 --> 01:13:21,113 Ik ga scheuren Je verdomde hoofd eraf! 1336 01:13:21,287 --> 01:13:24,246 Gewoon ... sterf! [Nate Grunts, Chokes] 1337 01:13:27,554 --> 01:13:29,643 [Nate Grunts, stammen] 1338 01:13:34,300 --> 01:13:36,955 [Andre Gorging] [Nate hijgen] 1339 01:13:45,616 --> 01:13:47,008 Ah, oké. 1340 01:13:48,488 --> 01:13:50,577 [Roscoe kreunend] 1341 01:13:53,145 --> 01:13:55,582 Goed denken met de knots. 1342 01:13:55,756 --> 01:13:57,236 [Roscoe] Ja. [Nate broek] 1343 01:14:01,022 --> 01:14:02,023 Jezus! 1344 01:14:02,197 --> 01:14:05,026 Heel van een manier om te gaan.uh-huh. 1345 01:14:05,940 --> 01:14:07,681 [Bekijk piepend] [Nate kreunt] 1346 01:14:09,944 --> 01:14:12,164 [piepende stops] Waar heb je een timer voor ingesteld? 1347 01:14:12,338 --> 01:14:14,558 Eh, het was voor je ... 1348 01:14:15,384 --> 01:14:17,517 voor uw ETA of wat dan ook. 1349 01:14:20,041 --> 01:14:21,826 Ik zou echter eigenlijk moeten plassen. 1350 01:14:22,000 --> 01:14:23,131 Ja. 1351 01:14:23,741 --> 01:14:25,003 Wacht, wat? 1352 01:14:28,833 --> 01:14:31,183 Wie verdomme Zijn deze jongens eigenlijk? 1353 01:14:31,792 --> 01:14:32,967 Geen idee. 1354 01:14:33,141 --> 01:14:34,708 Enorme thuis alleen Fans, blijkbaar. 1355 01:14:40,845 --> 01:14:42,281 Hé, eh ... 1356 01:14:44,022 --> 01:14:46,154 Nogmaals bedankt voor het komen. 1357 01:14:46,328 --> 01:14:50,158 Ja, nou ... [inhaleert diep] ... Waar zijn vrienden voor, toch? 1358 01:14:52,378 --> 01:14:54,728 Ja, man. Dat gezegd hebbende ... 1359 01:14:54,902 --> 01:14:56,817 Ik zal tegen je getuigen indien nodig. 1360 01:14:56,991 --> 01:14:59,254 Ja, nee, geen zorgen. Ik nam aan. 1361 01:14:59,428 --> 01:15:01,518 [Politie sirenes jammeren] [Roscoe hijgt] 1362 01:15:02,344 --> 01:15:03,563 Oh, shit. Het zijn de politie. 1363 01:15:03,737 --> 01:15:05,130 Nou, geweldig. 1364 01:15:05,304 --> 01:15:06,958 Vertel ze alles. Laat ze haar gaan redden. 1365 01:15:07,132 --> 01:15:08,481 Nee, nee, nee. Ze gaan niet naar me luisteren. 1366 01:15:08,655 --> 01:15:10,396 Ze denken dat ik hier mee bezig ben. [Roscoe zucht] 1367 01:15:10,570 --> 01:15:12,746 Nee, als ik daarheen ga, Ze zullen me brengen naar het station. 1368 01:15:12,920 --> 01:15:14,792 En tegen de tijd Ik kan iedereen overtuigen om achter Sherry aan te gaan, 1369 01:15:14,966 --> 01:15:15,880 Ze zal dood zijn. 1370 01:15:16,054 --> 01:15:17,055 [Roscoe zucht] 1371 01:15:18,186 --> 01:15:19,187 Wacht even. 1372 01:15:20,058 --> 01:15:21,581 Ik denk dat ik een idee heb. 1373 01:15:21,755 --> 01:15:22,887 Uw Harley-- het is nog steeds geparkeerd Vooraan, ja? 1374 01:15:23,061 --> 01:15:24,105 Ja. 1375 01:15:24,889 --> 01:15:25,890 Soort van. 1376 01:15:26,934 --> 01:15:28,196 Wat bedoel je met "soort van"? 1377 01:15:32,984 --> 01:15:34,463 [MINCY on Megaphone] Nathan Caine! 1378 01:15:34,638 --> 01:15:37,423 Ik wil dat je naar buiten komt het huis met je handen omhoog. 1379 01:15:39,425 --> 01:15:41,688 Kijk, maak niet dit moeilijker dan Het moet zijn, oké? 1380 01:15:41,862 --> 01:15:43,951 Deze hele stad gaan schijten 1381 01:15:44,125 --> 01:15:46,606 Omdat de Chargers en de Clippers verraden ons. 1382 01:15:46,780 --> 01:15:48,782 Echt? Nu? 1383 01:15:48,956 --> 01:15:50,697 Ernstig. Brak ons ​​hart waarvoor? 1384 01:15:50,871 --> 01:15:52,743 Om de tweede viool te zijn aan de rammen En de Lakers? 1385 01:15:52,917 --> 01:15:54,614 Bevriezen! Bevriezen! 1386 01:15:54,788 --> 01:15:56,268 [Motor begint, revs] Hoi! 1387 01:15:56,442 --> 01:15:59,184 Bevriezen! Bevriezen! Hé, stop! Stop! Shit. 1388 01:16:05,451 --> 01:16:07,453 [Sirenes jammeren] [Banden gillen] 1389 01:16:12,197 --> 01:16:13,502 [MINCY] Wacht, wat doet hij? 1390 01:16:13,677 --> 01:16:15,374 [Detective] Ik weet het niet. 1391 01:16:15,548 --> 01:16:17,202 [Sirenes stoppen] [Banden krijsen] 1392 01:16:17,942 --> 01:16:19,030 [MINCY] Handen! 1393 01:16:19,204 --> 01:16:21,075 Laat me je handen zien! Handen! 1394 01:16:27,038 --> 01:16:28,213 Shit. 1395 01:16:28,387 --> 01:16:29,606 Wie is deze kerel in godsnaam? 1396 01:16:29,780 --> 01:16:31,042 Ha, ha, ha! 1397 01:16:31,216 --> 01:16:33,000 Je bent bedrogen, Want ik ben geen Nate! 1398 01:16:33,174 --> 01:16:34,654 Het kan me niet schelen. [grommen] 1399 01:16:36,264 --> 01:16:39,746 [zwaar ademend] Maar wie je bent Is iemand ... 1400 01:16:39,920 --> 01:16:42,401 over wie gaat er om naar de gevangenis te gaan. Nee, nee, wacht, wacht! 1401 01:16:42,575 --> 01:16:44,708 Ik kan je helpen! Ik kan je helpen! Ik weet waar Nate naartoe gaat. 1402 01:16:44,882 --> 01:16:46,492 Ja? Begin dan te praten. Oké, oké, 1403 01:16:46,666 --> 01:16:48,581 Maar kunnen we dat hebben een beleid zonder kicking vanaf dit punt op? 1404 01:16:48,755 --> 01:16:50,539 Waar is hij? 1405 01:17:03,422 --> 01:17:05,380 [Simon] Oké, kom op! Tijd om te gaan! 1406 01:17:10,603 --> 01:17:12,823 Waar is je jumpsuit? Ik doe dit niet, Simon. 1407 01:17:14,259 --> 01:17:15,739 Niet wat doen? 1408 01:17:16,740 --> 01:17:18,045 Het is al klaar. 1409 01:17:19,743 --> 01:17:21,266 Kan het niet. [Simon zucht] 1410 01:17:21,832 --> 01:17:22,963 Oh, fuck off. 1411 01:17:25,139 --> 01:17:28,447 Sinds wanneer ben je groei Een geweten eigenlijk? [grinnikt] 1412 01:17:28,621 --> 01:17:31,189 Ik bedoel, hoe zit het met Alle andere banen die we hebben gedaan? 1413 01:17:31,363 --> 01:17:32,886 We hebben gedood mensen voorheen. Nee. 1414 01:17:33,060 --> 01:17:35,759 Nee. Je hebt mensen vermoord eerder, Simon. Jij. 1415 01:17:35,933 --> 01:17:37,412 Ik niet. Ik ben niet zoals jij. 1416 01:17:40,459 --> 01:17:41,982 [Simon] Het ding is ... 1417 01:17:42,156 --> 01:17:44,376 Je bent geen beter persoon dan ik ben. 1418 01:17:45,290 --> 01:17:46,595 Niet eens een klein beetje. 1419 01:17:46,770 --> 01:17:48,380 Omdat je niet toegeven Wat je bent. 1420 01:17:49,903 --> 01:17:54,212 Je denkt al dit nepworp Zal je je ziel redden? HM? 1421 01:17:56,170 --> 01:17:57,345 Het is onzin ... 1422 01:17:57,519 --> 01:17:58,956 Simon. 1423 01:17:59,826 --> 01:18:01,567 ... en je weet het. 1424 01:18:04,352 --> 01:18:05,571 Laat het pistool vallen! 1425 01:18:06,441 --> 01:18:07,660 Oh, mijn God. Nate. 1426 01:18:07,834 --> 01:18:09,314 Ik ga niet Vraag het je nog een keer. 1427 01:18:10,707 --> 01:18:11,838 Oké. 1428 01:18:19,411 --> 01:18:20,717 Oké, Sherry? 1429 01:18:21,500 --> 01:18:22,544 [ademt hakly] 1430 01:18:23,371 --> 01:18:24,285 Eh ... 1431 01:18:24,459 --> 01:18:25,939 Het spijt me, 1432 01:18:26,113 --> 01:18:27,462 Wie ben je verdomme? 1433 01:18:28,812 --> 01:18:30,378 Ik ben de man die heeft gedood je vrienden. 1434 01:18:30,552 --> 01:18:31,989 [ademt hakly] 1435 01:18:32,163 --> 01:18:33,468 Dus als je dat niet wilt om te eindigen zoals zij, 1436 01:18:33,642 --> 01:18:35,470 Ik stel voor dat je haar laat gaan 1437 01:18:35,644 --> 01:18:37,081 En je haalt de hel uit van hier. 1438 01:18:39,170 --> 01:18:41,694 Oh, mijn God. 1439 01:18:42,826 --> 01:18:45,959 Oh, mijn verdomde God. 1440 01:18:46,873 --> 01:18:49,093 [Simon lacht] Simon, niet. 1441 01:18:52,183 --> 01:18:55,186 Jij bent de man Van de bank, toch? 1442 01:18:57,144 --> 01:18:58,145 [Simon lacht] 1443 01:18:59,146 --> 01:19:01,061 Oké. 1444 01:19:01,235 --> 01:19:03,716 Dit is legitiem het grappigste ding Dat is mij ooit overkomen. 1445 01:19:05,022 --> 01:19:08,373 Je hebt ons gestapt Om te proberen te redden ... Sherry. 1446 01:19:09,374 --> 01:19:11,245 Klopt dat? [grinnikt] 1447 01:19:12,072 --> 01:19:13,291 Uh ... 1448 01:19:13,465 --> 01:19:15,728 Ik haat het om het te breken voor jou, bud, maar ... 1449 01:19:18,209 --> 01:19:19,906 Ze is mijn verdomde zus. 1450 01:19:25,042 --> 01:19:27,609 Ze speelde je, man. Ja. 1451 01:19:27,784 --> 01:19:30,047 [Simon Laughing] 1452 01:19:31,135 --> 01:19:32,614 [ademt hakly] 1453 01:19:32,789 --> 01:19:35,792 [Simon] Je dacht dat ze gevoelens voor je had. 1454 01:19:35,966 --> 01:19:37,968 Stop, niet. Nate, ik ben ... 1455 01:19:39,360 --> 01:19:40,579 Het spijt me zo, oké? 1456 01:19:40,753 --> 01:19:43,364 Ik bedoelde nooit voor jou om ... te ... 1457 01:19:43,538 --> 01:19:45,062 Kijk, alles dat gebeurde tussen ons, 1458 01:19:45,236 --> 01:19:46,890 Ik bedoelde het, oké? Het was echt, ik zweer het. 1459 01:19:47,064 --> 01:19:48,848 Oh, wat een lading horseshit! [Sherry Stammers] 1460 01:19:49,022 --> 01:19:50,676 [Simon] Kijk, man, 1461 01:19:50,850 --> 01:19:53,026 Je richt op het pistool Bij de verkeerde bankrover, kerel. 1462 01:19:53,984 --> 01:19:55,986 Je zou op haar moeten schieten. 1463 01:19:57,509 --> 01:19:58,902 Dus luister nu. 1464 01:20:01,295 --> 01:20:03,732 Waarom niet gewoon Ga hier weg, man. Oké? 1465 01:20:03,907 --> 01:20:06,561 Wat ben je aan het doen? [Nate ademt zwaar] 1466 01:20:06,735 --> 01:20:08,825 Uzelf naar de dringende zorg, 1467 01:20:08,999 --> 01:20:11,131 En vergeet dit gewoon alles. 1468 01:20:11,305 --> 01:20:12,263 [Sherry] Simon, stop ermee. 1469 01:20:12,437 --> 01:20:13,699 Kom eroverheen. 1470 01:20:13,873 --> 01:20:15,222 [Simon, Nate Grunting] 1471 01:20:39,768 --> 01:20:40,813 [Simon Grunts] 1472 01:20:44,730 --> 01:20:48,125 [Simon -broek, grinnikt] [Nate hoest] 1473 01:20:48,299 --> 01:20:50,083 Ik zal het je geven, bankjongen. 1474 01:20:50,736 --> 01:20:52,129 Je kunt een klap nemen. 1475 01:20:52,999 --> 01:20:54,609 [Simon zucht] [Nate hoest] 1476 01:20:55,262 --> 01:20:56,698 [Simon Grunts] 1477 01:20:56,873 --> 01:20:58,744 Laten we eens kijken hoe je het doet ... [Nate ademt zwaar] 1478 01:20:58,918 --> 01:21:00,964 ... onder een beetje druk. 1479 01:21:01,138 --> 01:21:02,530 Perfect. 1480 01:21:02,704 --> 01:21:03,792 [Beide ademen zwaar] 1481 01:21:03,967 --> 01:21:05,620 [Mechanisme die singring] 1482 01:21:09,276 --> 01:21:10,843 [Sherry] Simon, stop ermee! 1483 01:21:11,409 --> 01:21:12,758 [lacht] 1484 01:21:12,932 --> 01:21:13,890 [Sherry] Dat is het niet Fucking grappig. Stop ermee! 1485 01:21:14,803 --> 01:21:15,848 [Simon lacht] 1486 01:21:17,502 --> 01:21:18,851 Stop! [Simon schreeuwt] 1487 01:21:19,025 --> 01:21:20,026 [ademt zwaar] 1488 01:21:20,200 --> 01:21:21,375 [beide grommen] 1489 01:21:21,549 --> 01:21:22,594 Stop! 1490 01:21:22,768 --> 01:21:24,335 [Beide ademhalend] 1491 01:21:24,509 --> 01:21:26,076 Wat doe je in godsnaam? Wat ben je aan het doen? 1492 01:21:26,250 --> 01:21:27,207 Ga je gewoon Zijn hoofd verpletteren? 1493 01:21:27,381 --> 01:21:28,905 Nou, hij begon het! 1494 01:21:29,079 --> 01:21:31,298 [zwaar ademend] 1495 01:21:31,472 --> 01:21:32,691 Ga gewoon. 1496 01:21:32,865 --> 01:21:34,345 Eerlijk gezegd, ga gewoon! Neem het geld en ga! 1497 01:21:34,519 --> 01:21:35,868 Ik blijf bij hem. 1498 01:21:36,042 --> 01:21:38,044 [Scoffs] Je blijft met die vent? 1499 01:21:38,218 --> 01:21:39,437 Ja. 1500 01:21:39,611 --> 01:21:40,873 [Simon] Sherry. 1501 01:21:42,527 --> 01:21:43,571 [grinnikt] Kom op! 1502 01:21:46,096 --> 01:21:48,054 Ik niet eens ken je meer. 1503 01:21:52,189 --> 01:21:53,190 Prima. 1504 01:21:53,799 --> 01:21:54,713 Hmm. 1505 01:21:54,887 --> 01:21:57,281 [zwaar ademend] 1506 01:21:57,455 --> 01:22:00,023 [adembenemend ademend] 1507 01:22:03,374 --> 01:22:05,463 Je zult het niet doen. Ja? 1508 01:22:05,637 --> 01:22:06,681 Weet je het zeker? 1509 01:22:07,465 --> 01:22:08,466 Mm-hmm. 1510 01:22:14,211 --> 01:22:16,213 Weet je wat? Je hebt gelijk. 1511 01:22:17,214 --> 01:22:18,911 Je kent me niet meer. 1512 01:22:20,695 --> 01:22:21,740 [schot] 1513 01:22:22,741 --> 01:22:24,177 [zwaar ademend] 1514 01:22:27,137 --> 01:22:28,834 [Sherry ademt hakelijk] 1515 01:22:29,008 --> 01:22:30,923 Ik heb hem! Verhuizen. 1516 01:22:33,447 --> 01:22:35,058 [MINCY] Handen! Handen omhoog! 1517 01:22:35,710 --> 01:22:37,016 Haal ze op je hoofd. 1518 01:22:42,848 --> 01:22:44,632 [Detective] Deze is gekookt. Help deze kerel. 1519 01:22:44,806 --> 01:22:46,330 [Mechanisme die singring] 1520 01:22:46,939 --> 01:22:47,940 [Grunts] 1521 01:22:49,202 --> 01:22:51,639 Verdomme, Vespa Guy had gelijk. Hij is behoorlijk in elkaar geslagen. 1522 01:22:51,813 --> 01:22:54,991 Ja, nou, goed ding We zijn hier om zijn kont te redden. 1523 01:22:57,123 --> 01:22:59,212 Je hebt geluk dat Je hebt zo'n goede vriend. 1524 01:22:59,386 --> 01:23:00,997 Weinig te spraakzaam Maar voor mij. 1525 01:23:03,129 --> 01:23:04,478 [grinnikt] 1526 01:23:17,187 --> 01:23:18,188 [Telefoon zoemt] 1527 01:23:20,320 --> 01:23:21,974 [Mincy zucht] 1528 01:23:22,148 --> 01:23:24,455 Back -up zal hier in vijf zijn. Ze zijn nog steeds dun uitgerekt. 1529 01:23:24,629 --> 01:23:26,457 Betekent dat Ik kan nu ponsen? 1530 01:23:26,631 --> 01:23:28,633 Wanda gaat beginnen Het is een geweldig leven Zonder mij. 1531 01:23:28,807 --> 01:23:30,765 Ja, We krijgen gewoon de elfen om uw papierwerk te doen. 1532 01:23:30,939 --> 01:23:32,419 Mm-hmm. Zou dat niet Wees geweldig als we dat hadden gedaan- 1533 01:23:32,593 --> 01:23:33,812 [schot] 1534 01:23:51,395 --> 01:23:52,439 [gejammer] 1535 01:23:55,225 --> 01:23:56,226 [Motor begint] 1536 01:24:11,937 --> 01:24:12,981 [Banden gillen] 1537 01:24:20,293 --> 01:24:21,294 [Grunts] 1538 01:24:21,990 --> 01:24:23,644 Hé, hey. 1539 01:24:23,818 --> 01:24:25,951 Laat me zien waar je gewond bent. [Mincy kreunt] 1540 01:24:26,125 --> 01:24:29,085 [Sherry hijgen] [Mincy kreunen] 1541 01:24:29,259 --> 01:24:30,303 Het komt wel goed. 1542 01:24:30,477 --> 01:24:31,957 Je moet gewoon Ga naar een ziekenhuis. 1543 01:24:32,131 --> 01:24:33,785 Ik ga je auto nemen En ga achter hen aan. 1544 01:24:33,959 --> 01:24:35,830 Als de hel! Ik geef je mijn sleutels niet. 1545 01:24:37,745 --> 01:24:39,399 Sorry. 1546 01:24:39,573 --> 01:24:40,705 Maak je geen zorgen... [pistoolhanen] 1547 01:24:40,879 --> 01:24:42,010 ... ik ga ervoor zorgen dat ... 1548 01:24:46,798 --> 01:24:48,147 Ga je me echt neerschieten? 1549 01:24:48,321 --> 01:24:49,801 Ik zou moeten, klootzak. 1550 01:24:51,237 --> 01:24:53,413 Maar ik zal het niet doen. Je neemt me mee. 1551 01:24:57,243 --> 01:24:58,201 Oké. 1552 01:24:58,853 --> 01:24:59,898 [MINCY GRUNTS] 1553 01:25:04,642 --> 01:25:06,078 [Roscoe hijgend] 1554 01:25:07,645 --> 01:25:10,865 Uh, hey, hoi. Uh, kan iemand alsjeblieft Vertel me wat er aan de hand is? 1555 01:25:11,039 --> 01:25:13,477 Ga, ga, ga! We gaan hem verliezen! Ja, maak je geen zorgen. 1556 01:25:14,260 --> 01:25:15,392 Ik weet waar hij heen gaat. 1557 01:25:15,566 --> 01:25:16,871 Waar wie gaat er? 1558 01:25:17,045 --> 01:25:18,046 Oh, we zijn op een hoge snelheid Chase nu? 1559 01:25:18,221 --> 01:25:19,222 [Banden gillen] 1560 01:25:21,920 --> 01:25:22,964 [Sirenes jammeren] 1561 01:25:27,578 --> 01:25:28,535 [kreunt] Fuck! 1562 01:25:28,709 --> 01:25:30,494 [ademt zwaar] 1563 01:25:32,713 --> 01:25:33,975 [Simon kreunt] 1564 01:25:35,586 --> 01:25:36,587 [Simon kreunt] 1565 01:25:41,548 --> 01:25:43,115 Oh, shit. 1566 01:25:49,774 --> 01:25:51,645 Met deze snelheid zal je dat niet zijn in staat om eventuele aanpassingen te maken, 1567 01:25:51,819 --> 01:25:52,907 En ik weet het niet Hoe je rijdt ... 1568 01:25:53,081 --> 01:25:54,735 [Roept] Schoolbus! [Banden gillen] 1569 01:25:56,781 --> 01:25:58,086 [Horn Hocks] 1570 01:26:01,133 --> 01:26:02,830 [Simon ademt zwaar] 1571 01:26:05,833 --> 01:26:07,008 [kreunend] 1572 01:26:09,968 --> 01:26:11,535 [Banden piepen] 1573 01:26:14,494 --> 01:26:15,626 Wat is er verdomme? 1574 01:26:16,670 --> 01:26:18,106 Ben je weer? 1575 01:26:18,281 --> 01:26:21,022 Oh, Jezus Christus. [lacht] 1576 01:26:23,851 --> 01:26:25,418 [Simon schreeuwt] 1577 01:26:26,027 --> 01:26:27,072 [Grunts] 1578 01:26:34,688 --> 01:26:36,124 [Simon -stammen] 1579 01:26:37,996 --> 01:26:39,345 [grommen] 1580 01:26:42,174 --> 01:26:43,741 Stroller! [voetganger] Yo! 1581 01:26:43,915 --> 01:26:46,613 Wat is verdomme mis met jou? 1582 01:26:48,049 --> 01:26:49,964 Jezus! Waar heb je geleerd? zo rijden? 1583 01:26:50,138 --> 01:26:51,662 Vroeger boost ik auto's. 1584 01:26:54,186 --> 01:26:55,709 Wat? Ik niet meer! 1585 01:26:55,883 --> 01:26:57,145 [grommen] 1586 01:27:01,889 --> 01:27:03,717 [Simon] Oh, ik sterf misschien, 1587 01:27:03,891 --> 01:27:05,415 Maar ik ga Dood je eerst. 1588 01:27:07,199 --> 01:27:09,070 [Grunting, stammen] 1589 01:27:14,424 --> 01:27:17,078 [Knuckle Cracks] [Grunts, hijgen] 1590 01:27:20,125 --> 01:27:21,692 Oh, shit. 1591 01:27:22,475 --> 01:27:23,911 [beide grommen] 1592 01:27:24,085 --> 01:27:26,174 [kreunt] Fuck! 1593 01:27:28,786 --> 01:27:29,917 [pistool klikken] 1594 01:27:30,091 --> 01:27:31,484 [Simon lacht] [Nate ademt zwaar] 1595 01:27:32,485 --> 01:27:35,053 Oh. Jij verliezer. 1596 01:27:35,967 --> 01:27:37,011 [Simon lacht] 1597 01:27:39,449 --> 01:27:41,189 Dus waar is Deze klootzak gaat? 1598 01:27:41,364 --> 01:27:42,713 Hij gaat naar Pier 7. 1599 01:27:43,757 --> 01:27:45,672 Waarvoor? Er wacht een boot. 1600 01:27:45,846 --> 01:27:46,978 Het zou ons naar het zuiden brengen. 1601 01:27:47,152 --> 01:27:49,197 [schreeuwt] Taxi! Ik kan het zien, bedankt! 1602 01:27:50,547 --> 01:27:52,113 [Banden gillen] 1603 01:28:01,035 --> 01:28:03,081 Hé, vertraag! Stop! Stop! 1604 01:28:03,995 --> 01:28:04,996 [Beveiligingswacht schreeuwt] 1605 01:28:06,258 --> 01:28:07,433 [Banden krijsen] 1606 01:28:10,349 --> 01:28:11,568 [Simon] Je wilt het weten Iets grappigs? 1607 01:28:11,742 --> 01:28:13,961 Als je net bent gebleven in die bank, 1608 01:28:15,136 --> 01:28:17,269 Sherry zou hier zijn Zittend naast me. 1609 01:28:20,359 --> 01:28:22,709 Het komt wel goed. [Lachend] 1610 01:28:23,493 --> 01:28:24,842 Maar nu? 1611 01:28:25,582 --> 01:28:26,800 Nu... 1612 01:28:26,974 --> 01:28:28,585 Ik ga op haar kont jagen. 1613 01:28:29,455 --> 01:28:31,022 Ik beloof je dat. 1614 01:28:32,415 --> 01:28:33,416 Ja, nou ... 1615 01:28:35,505 --> 01:28:37,202 Als je Sherry vindt ... 1616 01:28:39,509 --> 01:28:40,988 Ik wil dat je het haar vertelt Iets voor mij, oké? 1617 01:28:41,162 --> 01:28:42,599 Oh, God. 1618 01:28:42,773 --> 01:28:44,731 [lacht] 1619 01:28:44,905 --> 01:28:47,038 Je sorry klootzak. 1620 01:28:47,212 --> 01:28:49,388 Weet je dat? [Lachend] 1621 01:28:49,562 --> 01:28:51,390 [Elektronisch zeuren] [Simon Laughing] 1622 01:28:51,564 --> 01:28:53,566 Ja. Ik weet het, toch? 1623 01:28:54,611 --> 01:28:55,829 Het is een beetje mijn ding. 1624 01:28:56,874 --> 01:28:58,963 Luister, ik wil je om haar te vertellen ... 1625 01:28:59,616 --> 01:29:01,313 [Whirring] 1626 01:29:01,487 --> 01:29:03,402 ... dat, hoewel we dat niet hebben gedaan veel tijd samen doorbrengen, 1627 01:29:04,751 --> 01:29:07,580 dat ik altijd het gevoel had dat wij ... 1628 01:29:08,581 --> 01:29:10,540 had kunnen zijn geweest ... [mompelt] 1629 01:29:11,584 --> 01:29:12,585 [Simon] Wat? 1630 01:29:14,718 --> 01:29:16,633 Hoe voel je je? [Machine pieptjes] 1631 01:29:16,807 --> 01:29:18,678 Wat was dat? 1632 01:29:18,852 --> 01:29:21,594 Ik kan je niet horen. Je mompelt. Spreek! 1633 01:29:21,768 --> 01:29:23,901 Oh, sorry. Ik zal proberen een beetje meer te zijn ... 1634 01:29:24,075 --> 01:29:25,032 duidelijk! 1635 01:29:25,206 --> 01:29:26,512 [Zapping] [Simon schreeuwt] 1636 01:29:28,819 --> 01:29:30,081 [Banden krijsen] 1637 01:29:52,930 --> 01:29:53,974 [geluid gedempt] 1638 01:29:54,148 --> 01:29:55,280 [hijgt] 1639 01:29:57,587 --> 01:29:58,588 [hoest] 1640 01:29:59,240 --> 01:30:00,720 [hijgen] 1641 01:30:04,637 --> 01:30:05,725 [Geluid wist] 1642 01:30:06,726 --> 01:30:08,249 [hoesten, hijgen] 1643 01:30:21,262 --> 01:30:22,394 [gromt] 1644 01:30:27,834 --> 01:30:29,227 [spannen] 1645 01:30:41,326 --> 01:30:43,154 [Simon schreeuwt van pijn] 1646 01:30:46,331 --> 01:30:48,420 [schreeuwend] 1647 01:30:56,428 --> 01:30:58,299 [Nate hijgend] [Simon hijgen] 1648 01:31:07,831 --> 01:31:09,267 [Simon lacht] 1649 01:31:09,441 --> 01:31:11,748 Ik vind het leuk dat je me maakt verdien het, bankjongen, 1650 01:31:11,922 --> 01:31:13,489 Maar we moeten dit afronden. 1651 01:31:14,838 --> 01:31:16,274 [Banden krijsen] 1652 01:31:16,448 --> 01:31:17,667 Laten we gaan. [gekreun] 1653 01:31:18,494 --> 01:31:19,799 Wat? 1654 01:31:19,973 --> 01:31:20,974 Fuck, ik kan het niet. 1655 01:31:21,148 --> 01:31:22,498 Ik kan het niet. 1656 01:31:24,500 --> 01:31:26,545 Het spijt me, ik moet gaan. Wacht, wacht. 1657 01:31:30,331 --> 01:31:32,246 God, ik hoop dat ik leef Om hier spijt van te krijgen. 1658 01:31:33,900 --> 01:31:34,901 Neem het. 1659 01:31:35,989 --> 01:31:38,601 Die klootzak schoot mijn partner. 1660 01:31:41,386 --> 01:31:42,518 Mis het niet. 1661 01:31:48,567 --> 01:31:50,438 En jij, uit! Oh oké. 1662 01:31:51,918 --> 01:31:52,832 Breng haar naar een ziekenhuis. 1663 01:31:53,006 --> 01:31:54,486 Zeker. Ja. Gaan. 1664 01:31:56,532 --> 01:31:58,621 Oh! God, dat is veel van bloed. Huh. 1665 01:31:58,795 --> 01:32:00,927 Het is tenminste niet een stokverschuiving, Heb ik gelijk? [grinnikt] 1666 01:32:01,101 --> 01:32:02,494 Sorry. Bloedend dood. Rechts. 1667 01:32:04,017 --> 01:32:06,237 [zowel grommend als kreunen] 1668 01:32:07,368 --> 01:32:09,457 [gekreun] 1669 01:32:14,332 --> 01:32:15,246 [schreeuwt] 1670 01:32:15,420 --> 01:32:16,334 [schreeuwt] 1671 01:32:16,508 --> 01:32:17,727 [spannen] 1672 01:32:17,901 --> 01:32:19,032 [Crunching] 1673 01:32:20,120 --> 01:32:21,687 [Lachend] 1674 01:32:22,732 --> 01:32:23,820 Oh. 1675 01:32:23,994 --> 01:32:25,561 [hijgen] 1676 01:32:31,218 --> 01:32:33,699 Einde van de lijn, bankjongen. 1677 01:32:33,873 --> 01:32:34,918 [schot] [Simon schreeuwt] 1678 01:32:48,279 --> 01:32:50,020 [Simon -stammen] 1679 01:32:57,680 --> 01:32:58,898 [schreeuwt] 1680 01:32:59,072 --> 01:33:00,378 [gekreun] 1681 01:33:03,860 --> 01:33:05,252 Je hebt altijd vies gevochten. 1682 01:33:06,950 --> 01:33:08,255 [schreeuwt] 1683 01:33:14,131 --> 01:33:15,480 Sherry! 1684 01:33:15,654 --> 01:33:16,655 [Sherry Choking] 1685 01:33:16,829 --> 01:33:18,091 Het lijkt erop dat ik eindelijk een manier gevonden 1686 01:33:18,265 --> 01:33:19,658 om je te maken Voel iets, hè? 1687 01:33:20,441 --> 01:33:22,008 [Simon schreeuwt] 1688 01:33:24,097 --> 01:33:25,708 [grommen] 1689 01:33:37,154 --> 01:33:38,851 [gekreun] 1690 01:33:40,157 --> 01:33:42,115 [gromt] 1691 01:33:43,029 --> 01:33:45,118 [schreeuwen en grommen] 1692 01:33:48,687 --> 01:33:49,688 [grommen] 1693 01:33:52,169 --> 01:33:53,431 [gromt] 1694 01:33:53,605 --> 01:33:54,824 [smoorspoelen en hijgen] 1695 01:33:59,350 --> 01:34:01,526 [GRUNTS, snuffelt scherp] 1696 01:34:02,745 --> 01:34:05,269 Het is oké. Ik heb je. 1697 01:34:08,315 --> 01:34:09,316 [Nate] Hé, klootzak. 1698 01:34:09,969 --> 01:34:11,101 Voel dit. 1699 01:34:15,801 --> 01:34:17,107 [Nate hijgen] 1700 01:34:22,329 --> 01:34:23,330 [Sherry hoesten] 1701 01:34:25,637 --> 01:34:27,987 Nate! Hé, Nate? 1702 01:34:28,814 --> 01:34:31,425 Nate, hey. Nate. 1703 01:34:32,209 --> 01:34:33,776 Hallo. [Zwak] Hé ... 1704 01:34:34,341 --> 01:34:35,473 Sherry... 1705 01:34:37,823 --> 01:34:39,172 Ik houd van je. 1706 01:34:41,566 --> 01:34:43,437 Je bent echt cool. 1707 01:34:44,134 --> 01:34:45,222 [lacht] 1708 01:34:47,441 --> 01:34:49,139 Nee, nee, nee, nee! Nee, nee, nee, nee! 1709 01:34:49,313 --> 01:34:51,358 Nee. Hé! Hoi! [Sirene nadert] 1710 01:34:51,532 --> 01:34:52,969 Nate, alstublieft. 1711 01:34:53,143 --> 01:34:55,101 Hulp! We zijn hier! Alsjeblieft! 1712 01:34:55,275 --> 01:34:56,886 [Sirenes jammeren] 1713 01:34:57,060 --> 01:34:59,932 Het spijt me zo, Nate. Het spijt me zo. 1714 01:35:00,106 --> 01:35:01,238 Ik ben hier. Ik ben hier. 1715 01:35:01,412 --> 01:35:02,935 Ik ga nergens heen Ik beloof het. 1716 01:35:03,719 --> 01:35:04,632 Het spijt me. 1717 01:35:04,807 --> 01:35:05,982 [snikken] 1718 01:35:07,200 --> 01:35:08,375 Het spijt me. 1719 01:35:26,829 --> 01:35:27,960 [Monitor piepend] 1720 01:35:28,134 --> 01:35:29,309 [Nate Grunts] 1721 01:35:31,747 --> 01:35:33,966 [Kondiging van het ziekenhuis op PA] 1722 01:35:34,140 --> 01:35:36,447 [Grunts] [piepend gaat verder] 1723 01:35:45,456 --> 01:35:47,501 Hé, hey, hey. 1724 01:35:47,675 --> 01:35:49,416 Daar is hij. 1725 01:35:49,590 --> 01:35:51,505 Hoe voel je je, Bud? 1726 01:35:51,679 --> 01:35:53,072 Wat is er gebeurd? 1727 01:35:53,246 --> 01:35:56,554 Oof. Nou, je hebt gehad Enkele grote bloedverlies. 1728 01:35:56,728 --> 01:35:58,599 Oh. En een hartaanval. 1729 01:35:58,774 --> 01:35:59,992 En een hersenbloeding. 1730 01:36:01,037 --> 01:36:02,255 En derdegraads brandwonden. 1731 01:36:02,429 --> 01:36:04,431 En veel gebroken botten. 1732 01:36:04,605 --> 01:36:05,737 Maar je bent nu in orde! 1733 01:36:05,911 --> 01:36:07,695 [lacht] Het is een kerstwonder. 1734 01:36:08,871 --> 01:36:10,220 Het is Kerstmis? 1735 01:36:10,394 --> 01:36:11,787 Het is eigenlijk 11 januari. 1736 01:36:11,961 --> 01:36:13,658 Je bent binnen geweest een medisch geïnduceerde coma. 1737 01:36:13,832 --> 01:36:16,313 Maar toch ... [grinnikend] ... je leeft! 1738 01:36:19,533 --> 01:36:22,406 Wachten. Sherry. Is ze ... is ze oké? 1739 01:36:22,580 --> 01:36:24,234 Maak je geen zorgen. Sherry is prima. 1740 01:36:24,843 --> 01:36:25,844 Ze is oké. 1741 01:36:26,932 --> 01:36:27,890 Yeesh. 1742 01:36:28,064 --> 01:36:29,935 Oh. We ontmoeten elkaar weer. Hoi. 1743 01:36:30,109 --> 01:36:32,068 Hoi! Kijk wie er op is. 1744 01:36:32,242 --> 01:36:33,286 [Nate] Yep. 1745 01:36:33,460 --> 01:36:35,506 Je kijkt ... eh ... 1746 01:36:36,942 --> 01:36:37,856 moedig. 1747 01:36:38,030 --> 01:36:39,466 Ik ben blij dat je klaar bent 1748 01:36:39,640 --> 01:36:41,555 Omdat ik net ben gekomen van het gerechtsgebouw. 1749 01:36:41,729 --> 01:36:44,210 Je kijkt naar een Vrij serieuze aanklachten hier. 1750 01:36:44,384 --> 01:36:45,908 Doodslag, breken en binnenkomen, 1751 01:36:46,082 --> 01:36:46,996 Grand Theft Auto. 1752 01:36:47,170 --> 01:36:48,519 Ja, die ... 1753 01:36:49,607 --> 01:36:50,521 Die klinken echt slecht. 1754 01:36:50,695 --> 01:36:51,870 Ja, dat zijn ze. 1755 01:36:52,044 --> 01:36:52,871 Er is hier genoeg Om u op te sluiten 1756 01:36:53,045 --> 01:36:53,959 Tot je twee keer mijn leeftijd bent. 1757 01:36:54,133 --> 01:36:55,221 Uh-huh. 1758 01:36:55,395 --> 01:36:57,093 Maar dat deed je Bewaar het leven van een agent. 1759 01:36:57,267 --> 01:37:00,661 En je had ook een paar mooie overtuigende getuigen van het karakter. 1760 01:37:02,489 --> 01:37:04,970 Je bent ook een blanke man Wie werkt voor een bank, dus ... 1761 01:37:05,144 --> 01:37:06,450 De rechter deed het rustig aan op jou. 1762 01:37:06,624 --> 01:37:08,582 Zes maanden huisarrest. 1763 01:37:08,756 --> 01:37:11,020 Vijf jaar voorwaardelijk. 1764 01:37:11,194 --> 01:37:13,152 Zorg dat een advocaat daar naar kijkt, Maar het is een behoorlijk goede deal. 1765 01:37:15,024 --> 01:37:16,025 Oh. [grinnikt] 1766 01:37:16,199 --> 01:37:18,288 Bijna het beste vergat. 1767 01:37:20,594 --> 01:37:22,509 Dit is van genade. 1768 01:37:24,468 --> 01:37:25,469 Mijn dochter. 1769 01:37:31,475 --> 01:37:32,693 Pas op, Nate. 1770 01:37:34,478 --> 01:37:35,653 Bedankt, detective. 1771 01:37:35,827 --> 01:37:37,176 Detective. 1772 01:37:46,664 --> 01:37:48,666 Je kijkt ... Kijk je naar de hand? 1773 01:37:48,840 --> 01:37:51,321 Oh, de hand? Oh, je bedoelt je opgebrand, Cromed-up hand? 1774 01:37:51,495 --> 01:37:52,888 Ja. Ja. 1775 01:37:53,062 --> 01:37:54,890 Ik bedoel, het is ... Het is zeker schokkend. 1776 01:37:55,064 --> 01:37:56,239 Is het het ergste deel? 1777 01:37:56,413 --> 01:37:57,588 Ik denk gewoon Ze zouden dat niet moeten doen 1778 01:37:57,762 --> 01:37:59,895 Kleed het allemaal sexy aan, Zoals in visnetten. 1779 01:38:00,069 --> 01:38:01,505 [Nate] Het is een huidtransplantaat. 1780 01:38:01,679 --> 01:38:04,116 Kijk, dat zou ik doen Krijg een handschoen ... Oké. 1781 01:38:04,290 --> 01:38:05,509 ...persoonlijk. Ja. 1782 01:38:05,683 --> 01:38:07,467 [Dungeon Lord brult] 1783 01:38:07,641 --> 01:38:09,469 Bereid je voor op pijn. 1784 01:38:09,643 --> 01:38:11,602 [Roscoe lacht] Deze kerel moet Weet niet met wie hij te maken heeft. 1785 01:38:11,776 --> 01:38:13,430 Oké, giet een giftige wolk. 1786 01:38:13,604 --> 01:38:15,388 Ik rustig uit Het Blackstone -pantser. Ik ga naar binnen. 1787 01:38:15,562 --> 01:38:16,955 [Roscoe] Oh, hey, Je komt eraan op zaterdag, toch? 1788 01:38:17,129 --> 01:38:18,130 Het is een grote verjaardag voor mij. 1789 01:38:18,304 --> 01:38:20,045 Ja, man. Wacht, het is niet ... 1790 01:38:20,219 --> 01:38:21,655 Het is toch niet in een motorrijder. 1791 01:38:21,829 --> 01:38:23,831 [Roscoe] Aw, fuck you. [lacht] 1792 01:38:24,006 --> 01:38:26,095 Ja, man, natuurlijk Ik ga er zijn. 1793 01:38:26,269 --> 01:38:27,574 [Bekijk piepend] 1794 01:38:28,793 --> 01:38:30,534 Oh. Oh, shit! 1795 01:38:30,708 --> 01:38:32,362 Gast, houd het gewoon vast Voor nog een paar minuten. 1796 01:38:32,536 --> 01:38:34,538 Deze man is bijna dood. Nee, kerel, dat is het niet. 1797 01:38:34,712 --> 01:38:36,540 Ik moet eigenlijk Maak je klaar voor dat diner. 1798 01:38:36,714 --> 01:38:39,238 [Roscoe] Wauw. Je sloot Ik om op een date te gaan. 1799 01:38:39,412 --> 01:38:41,501 Ik weet het, ik weet het. Het is heel schattig en schattig, 1800 01:38:41,675 --> 01:38:44,243 en ik zal dit goedmaken Later aan jou. Tot ziens. Wacht, wacht, wacht ... 1801 01:38:47,899 --> 01:38:49,553 [Nate] Hé, uh ... 1802 01:38:49,727 --> 01:38:52,643 Ik kan niet geloven dat het is geweest Een jaar sinds onze eerste date. 1803 01:38:53,644 --> 01:38:54,775 Ik ben... 1804 01:38:54,950 --> 01:38:57,169 Zo blij Ik heb de taart geprobeerd. 1805 01:38:58,431 --> 01:38:59,432 Ik ook. 1806 01:39:00,390 --> 01:39:01,782 En, hey, Je droeg zelfs je das. 1807 01:39:01,957 --> 01:39:03,871 Ja. Je hebt het opgemerkt. Ja. [lacht] 1808 01:39:04,046 --> 01:39:05,743 Het kostte de stomerijen een tijdje 1809 01:39:05,917 --> 01:39:08,833 om de bloedvlekken eruit te krijgen, Maar eh ... Weet je, ze zijn erin geslaagd. 1810 01:39:09,007 --> 01:39:10,008 Ze hebben het goed gedaan. 1811 01:39:10,182 --> 01:39:11,531 Oh, wacht, eh ... 1812 01:39:11,705 --> 01:39:13,011 Sorry, ik ben het bijna vergeten. 1813 01:39:17,407 --> 01:39:18,321 [Sherry hijgt] 1814 01:39:18,495 --> 01:39:20,018 Oh, mijn God. 1815 01:39:21,889 --> 01:39:23,935 U kwam er eindelijk uit het einde. 1816 01:39:24,109 --> 01:39:27,939 Voelde een beetje raar om de ridder te hebben De jonkvrouw redden. 1817 01:39:28,113 --> 01:39:30,986 Dus ik had ze, weet je, elkaar een beetje opslaan. 1818 01:39:32,248 --> 01:39:33,205 Het is perfect. 1819 01:39:33,379 --> 01:39:34,293 [grinnikt] 1820 01:39:34,467 --> 01:39:35,729 [Persoon] Hé! 1821 01:39:35,903 --> 01:39:37,209 Knoop dat shirt omhoog! 1822 01:39:37,383 --> 01:39:39,037 Dit is niet nee echtelijke bezoek, man. 1823 01:39:39,211 --> 01:39:41,822 Oh, sorry. Nee, dit is niet zo een seks ding. Dit is, uh ... 1824 01:39:41,997 --> 01:39:44,260 [Gevangeniswacht] Uh-huh? Oké, ja. Ik heb het. 1825 01:39:44,434 --> 01:39:46,479 En ik weet dat dat niet is Een open vlam die ik zie. 1826 01:39:46,653 --> 01:39:47,654 Nee. Dat is het niet. 1827 01:39:49,047 --> 01:39:51,180 [hoest] Sorry. 1828 01:39:51,354 --> 01:39:52,529 Speel niet met mij. 1829 01:39:52,703 --> 01:39:53,617 Ik probeer het niet Om met u te spelen, mijnheer. 1830 01:39:53,791 --> 01:39:54,748 Gewoon shh. 1831 01:39:54,922 --> 01:39:56,098 Is hij nieuw? 1832 01:39:56,272 --> 01:39:57,316 Uh, nee. Hij is intens. 1833 01:39:57,490 --> 01:39:58,839 Ja. Hij is echt intens. 1834 01:39:59,014 --> 01:40:00,232 Ja, ze zijn hier streng. Het is gevangenis. 1835 01:40:00,406 --> 01:40:01,712 [Prison Guard 2] Gevangene 241, tijd is UP. 1836 01:40:01,886 --> 01:40:04,410 Dat is een strak 15 minuten, hè? Ja. 1837 01:40:04,584 --> 01:40:07,805 We moeten tenminste alleen verdragen voor nog eens acht maanden. 1838 01:40:07,979 --> 01:40:10,808 Ja, zeven maanden, 19 dagen, Maar wie telt? 1839 01:40:10,982 --> 01:40:12,331 [Sherry grinnikt] 1840 01:40:12,505 --> 01:40:13,898 [Gevangeniswacht] Laat me daar niet komen! 1841 01:40:14,072 --> 01:40:15,117 [beide lachen] 1842 01:40:15,291 --> 01:40:16,161 Je gaat Breng me in de problemen. 1843 01:40:16,335 --> 01:40:17,380 [Nate] Het spijt me zo. 1844 01:40:17,554 --> 01:40:18,729 [fluisterend] Hij is zo intens. 1845 01:40:18,903 --> 01:40:20,470 Ik weet. Ik moet gaan. Oké. 1846 01:40:24,474 --> 01:40:26,737 Ik zal je snel tot ziens ... 1847 01:40:27,477 --> 01:40:28,478 Novocaine. 1848 01:40:29,522 --> 01:40:31,437 ["Power Lines" spelen] 1849 01:40:49,977 --> 01:40:51,544 [grinnikend] 1850 01:40:54,460 --> 01:40:57,159 ["Power Lines" gaat verder] 1851 01:40:57,159 --> 01:41:02,159 Gedownload van www.awafim.tv 1852 01:40:57,159 --> 01:41:07,159 Voor de nieuwste films en series met ondertitels Bezoek www.awafim.tv vandaag 119424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.