Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,421 --> 00:00:24,360
Mobeen, this haircut is brilliant.
2
00:00:24,360 --> 00:00:26,790
Excuse me. Haircut?
3
00:00:26,790 --> 00:00:28,590
It's a hairstyle.
4
00:00:28,590 --> 00:00:30,840
And it's spectacular.
5
00:00:30,840 --> 00:00:31,673
You don't even deserve it,
6
00:00:31,673 --> 00:00:33,091
you little tramp.
7
00:00:33,091 --> 00:00:35,520
Is this gonna go on your Hair
by Mobeen's Instagram page?
8
00:00:35,520 --> 00:00:37,350
Are you shorter than the
average 11-year-old girl?
9
00:00:37,350 --> 00:00:38,183
I'm 17.
10
00:00:38,183 --> 00:00:39,690
Exactly my point.
11
00:00:39,690 --> 00:00:41,874
You were never this good at doing hair.
12
00:00:41,874 --> 00:00:44,130
Mm, well, this just proves, yeah,
13
00:00:44,130 --> 00:00:46,290
that if you try hard enough at anything,
14
00:00:46,290 --> 00:00:48,300
you can become the very best in the world.
15
00:00:48,300 --> 00:00:50,250
I don't think you are the best.
16
00:00:50,250 --> 00:00:52,470
Name me one other
30-year-old Pakistani thug
17
00:00:52,470 --> 00:00:55,550
who can produce this level
of follicle excellence.
18
00:00:55,550 --> 00:00:57,458
I can't. It's weird.
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,116
- Hey.
- But thank you.
20
00:00:59,116 --> 00:01:01,533
It does look sick.
- It does.
21
00:01:03,271 --> 00:01:05,007
Listen to me.
- Mm-hmm.
22
00:01:05,007 --> 00:01:06,780
You need to show this kind of commitment
23
00:01:06,780 --> 00:01:09,548
to make sure you get 2,700 on your UKCATs,
24
00:01:09,548 --> 00:01:11,460
'cause that's what you need
to get into medical school.
25
00:01:11,460 --> 00:01:14,340
UKCATs are 18 months away.
26
00:01:14,340 --> 00:01:15,930
Why do you keep talking about it?
27
00:01:15,930 --> 00:01:18,510
Because I wanna make sure
you see this through, yeah?
28
00:01:18,510 --> 00:01:20,310
Take is seriously, okay?
- Mm-hmm.
29
00:01:20,310 --> 00:01:22,760
Let me get these pics
for the 'Gram, okay.
30
00:01:24,584 --> 00:01:25,417
Ooh!
31
00:01:25,417 --> 00:01:26,730
Take some with this at the back.
32
00:01:26,730 --> 00:01:28,916
Ooh, fire, you know?
33
00:01:28,916 --> 00:01:30,570
It is nice hair.
34
00:01:30,570 --> 00:01:32,370
On a shit head.
35
00:01:32,370 --> 00:01:33,203
Give him that one.
36
00:01:33,203 --> 00:01:34,335
Give him that one.
37
00:01:34,335 --> 00:01:35,400
- Eight.
- What?
38
00:01:35,400 --> 00:01:36,531
I can see a patch on your head.
39
00:01:36,531 --> 00:01:37,739
Where?
40
00:01:37,739 --> 00:01:39,330
- It's growing.
- Where?
41
00:01:39,330 --> 00:01:41,340
- The patch is growing.
- Where?!
42
00:01:41,340 --> 00:01:43,380
Only joking.
43
00:01:43,380 --> 00:01:45,090
You dumb patchy bitch.
44
00:01:45,090 --> 00:01:46,933
Wait, wait, wait, wait.
45
00:01:46,933 --> 00:01:48,897
I'm gonna kill her.
46
00:01:48,897 --> 00:01:50,671
You sit down! Go to school!
47
00:01:50,671 --> 00:01:52,181
Go to school now!
- I'm gonna kick her!
48
00:01:53,430 --> 00:01:54,263
Have a shit day.
49
00:01:54,263 --> 00:01:55,530
You okay, yeah?
50
00:01:55,530 --> 00:01:56,930
Why is she such a bastard?
51
00:01:59,670 --> 00:02:02,137
This is what it's like if you be married.
52
00:02:02,137 --> 00:02:03,363
Huh?
53
00:02:03,363 --> 00:02:04,230
If you be married,
54
00:02:04,230 --> 00:02:05,311
this is what it's like.
55
00:02:05,311 --> 00:02:06,753
- Yeah.
- Mm.
56
00:02:08,241 --> 00:02:09,870
Do it. Go on, do it.
- Huh?
57
00:02:09,870 --> 00:02:10,770
Do the special one.
58
00:02:10,770 --> 00:02:11,744
I don't want to do the special one.
59
00:02:11,744 --> 00:02:13,743
Please. I won't tell anyone.
60
00:02:17,162 --> 00:02:18,768
- It's naughty.
- Huh?
61
00:02:18,768 --> 00:02:19,772
It's naughty.
62
00:02:19,772 --> 00:02:21,150
It is.
63
00:02:21,150 --> 00:02:23,160
You've proper fixed my alopecia, innit?
64
00:02:23,160 --> 00:02:24,330
Looks good, yeah.
65
00:02:24,330 --> 00:02:25,320
It looks nice, my hair now.
66
00:02:25,320 --> 00:02:26,153
Mm.
67
00:02:26,153 --> 00:02:27,180
Are you gonna put it on your Instagram?
68
00:02:27,180 --> 00:02:28,763
- Absolutely not.
- Okay.
69
00:02:30,014 --> 00:02:31,680
Where did you get so good at it?
70
00:02:31,680 --> 00:02:32,550
Prison.
71
00:02:32,550 --> 00:02:33,910
Oh, yeah, you were in prison, innit?
72
00:02:33,910 --> 00:02:35,310
Mm.
73
00:02:35,310 --> 00:02:36,600
There's something I have to tell you.
74
00:02:36,600 --> 00:02:37,464
As long as you keep doing...
75
00:02:37,464 --> 00:02:39,420
that,
76
00:02:39,420 --> 00:02:41,784
you can tell me anything, Mobeen.
77
00:02:41,784 --> 00:02:43,284
It's about your dad.
78
00:02:44,580 --> 00:02:48,150
What? My real dad or one
of my mom's kutte boyfriends?
79
00:02:48,150 --> 00:02:49,913
It's about your real dad.
80
00:02:49,913 --> 00:02:51,420
Who, who is he?
81
00:02:51,420 --> 00:02:53,193
I'm your father, bastard!
82
00:03:02,670 --> 00:03:03,859
No, no, no. Hey, hey, hey.
83
00:03:03,859 --> 00:03:04,833
What are you doing?
84
00:03:06,000 --> 00:03:07,677
We're joking, mate.
85
00:03:07,677 --> 00:03:09,591
Did you really think he was your dad?
86
00:03:09,591 --> 00:03:12,470
Oh...
87
00:03:13,793 --> 00:03:15,330
Because you said-
88
00:03:15,330 --> 00:03:17,523
Eight, come on, man. Oi.
89
00:03:18,420 --> 00:03:19,253
It's a joke.
90
00:03:20,265 --> 00:03:21,882
I'm laughing.
91
00:03:21,882 --> 00:03:23,613
Okay.
92
00:03:24,690 --> 00:03:26,360
I'm going to go and pack my bags.
93
00:03:26,360 --> 00:03:28,230
- Oi.
- You guys funny.
94
00:03:28,230 --> 00:03:30,150
Oi, it was a joke, man.
95
00:03:30,150 --> 00:03:32,001
I gave his mum the tah-tah.
96
00:03:33,390 --> 00:03:34,693
Hasn't everyone?
97
00:03:50,760 --> 00:03:52,200
Why did you put the bags there?
98
00:03:52,200 --> 00:03:53,640
Because she can't know what we're doing.
99
00:03:53,640 --> 00:03:55,040
Is she not coming with us?
100
00:03:56,784 --> 00:03:57,812
Yes!
101
00:03:57,812 --> 00:03:59,430
I can't wait to go to Paris.
102
00:03:59,430 --> 00:04:02,100
I'm going to open up the
best cake shop in the world.
103
00:04:02,100 --> 00:04:04,560
Cake shops are called
patisseries in France, Eight.
104
00:04:04,560 --> 00:04:06,720
- What? Pepatipa...
- Patisserie.
105
00:04:06,720 --> 00:04:07,771
Patisserie.
106
00:04:07,771 --> 00:04:09,600
I'm gonna call it cake shop.
107
00:04:09,600 --> 00:04:11,280
- Oi, Eight.
- What?
108
00:04:11,280 --> 00:04:12,113
I forgot to tell you...
109
00:04:12,113 --> 00:04:13,306
What?
110
00:04:13,306 --> 00:04:15,960
You know what hot bread
is called in France?
111
00:04:15,960 --> 00:04:16,793
Roti.
112
00:04:18,300 --> 00:04:19,200
Pain chaud.
113
00:04:19,200 --> 00:04:21,525
No way. Pehnchod?
114
00:04:21,525 --> 00:04:22,920
Yeah, man.
115
00:04:22,920 --> 00:04:24,270
So, when we get to France...
- Yeah?
116
00:04:24,270 --> 00:04:27,330
You bake us a fresh,
hot batch of pehnchods.
117
00:04:27,330 --> 00:04:29,141
Yeah, I'm going to make you a pehnchod.
118
00:04:29,141 --> 00:04:30,615
- Hey, hey, hey!
- What?
119
00:04:35,290 --> 00:04:37,940
Nate, Nate, can I make you a pehnchod?
120
00:04:37,940 --> 00:04:39,623
Do you want to shut the fuck up?
121
00:04:40,620 --> 00:04:41,453
Okay.
122
00:04:42,864 --> 00:04:45,360
So, where are we actually going?
123
00:04:45,360 --> 00:04:46,593
- Abergavenny.
- Huh?
124
00:04:47,435 --> 00:04:49,200
That sounds like the whitest
place on planet Earth.
125
00:04:49,200 --> 00:04:50,580
Pretty much.
126
00:04:50,580 --> 00:04:52,230
Listen, have you packed?
127
00:04:52,230 --> 00:04:53,550
Yeah.
128
00:04:53,550 --> 00:04:54,513
Nathaniel!
129
00:04:55,590 --> 00:04:56,670
You need to tell Aqsa.
130
00:04:56,670 --> 00:04:58,530
That's just way more stress
than we need right now.
131
00:04:58,530 --> 00:05:00,313
And it's only temporary anyway, isn't it?
132
00:05:03,150 --> 00:05:04,350
Have you got my fish?
133
00:05:04,350 --> 00:05:05,400
No, Uncle.
They're very slippery.
134
00:05:05,400 --> 00:05:06,330
I can't catch it.
135
00:05:06,330 --> 00:05:07,980
Real men don't catch it with net,
136
00:05:07,980 --> 00:05:09,480
they catch it with hands.
137
00:05:09,480 --> 00:05:11,130
Get your clothes out and jump in.
138
00:05:11,130 --> 00:05:12,210
What?
139
00:05:12,210 --> 00:05:14,368
Take your clothes out and jump in.
140
00:05:14,368 --> 00:05:15,955
- Take them all where?
- Out your body.
141
00:05:15,955 --> 00:05:17,970
You mean recycle?
142
00:05:17,970 --> 00:05:20,372
Take all of your
clothes out and jump in.
143
00:05:20,372 --> 00:05:21,522
My jangiya as well?
144
00:05:21,522 --> 00:05:22,355
No! What are you doing?
145
00:05:22,355 --> 00:05:23,189
Mobeen, tell him!
146
00:05:23,189 --> 00:05:24,022
Get your clothes out now!
147
00:05:24,022 --> 00:05:25,251
No, I'm not gonna take my clothes out!
148
00:05:25,251 --> 00:05:26,084
Uncle, take his clothes out.
149
00:05:26,084 --> 00:05:27,495
No, I'm not gonna do that.
150
00:05:27,495 --> 00:05:28,328
I'm not-
151
00:05:28,328 --> 00:05:29,161
Take your clothes out.
152
00:05:29,161 --> 00:05:30,381
No, I don't want to be in a documentary.
153
00:05:30,381 --> 00:05:31,563
Take your clothes out!
154
00:05:31,563 --> 00:05:32,396
No, I don't wanna do that!
155
00:05:32,396 --> 00:05:34,680
It looks like he's
going to shag him, look.
156
00:05:34,680 --> 00:05:35,595
Is he gonna?
157
00:05:35,595 --> 00:05:36,764
Take your clothes out!
158
00:05:36,764 --> 00:05:38,037
No!
159
00:05:38,037 --> 00:05:39,811
Take your clothes out!
160
00:05:39,811 --> 00:05:42,403
So listen, what else you
got to do before you go?
161
00:05:42,403 --> 00:05:43,470
I have to tell Khan
162
00:05:43,470 --> 00:05:45,630
and have to tell Jovell
about this informant.
163
00:05:45,630 --> 00:05:46,463
Why bother?
164
00:05:46,463 --> 00:05:48,270
So they know I'm not the snitch,
165
00:05:48,270 --> 00:05:51,086
and then we're safe.
166
00:05:51,086 --> 00:05:51,919
Are you sure?
167
00:05:53,610 --> 00:05:54,443
Well, no, I'm not sure.
168
00:05:54,443 --> 00:05:56,513
But that's why we've got
to leave Small Heath.
169
00:05:57,900 --> 00:05:58,733
Shit.
170
00:06:01,320 --> 00:06:03,150
Let me go make that phone call.
171
00:06:03,150 --> 00:06:05,785
- That phone call?
- That phone call.
172
00:06:17,790 --> 00:06:18,740
Mummy, I messed up.
173
00:06:55,230 --> 00:06:56,460
What happened to your eye?
174
00:06:56,460 --> 00:06:57,570
Don't worry about my eye.
175
00:06:57,570 --> 00:06:58,403
I wanna talk to you now.
176
00:06:58,403 --> 00:07:00,090
No, no, no, me first.
177
00:07:00,090 --> 00:07:02,100
I need you to do something for me.
178
00:07:02,100 --> 00:07:04,803
I am never doing anything for you again.
179
00:07:06,450 --> 00:07:08,493
Mobeen, have you lost your mind?
180
00:07:09,900 --> 00:07:11,580
The next thing that
comes out of your mouth,
181
00:07:11,580 --> 00:07:14,610
better explain why your bollocks
have suddenly grown so big.
182
00:07:14,610 --> 00:07:18,450
You have an informant
in your organization.
183
00:07:18,450 --> 00:07:20,580
A rat. A snitch.
184
00:07:20,580 --> 00:07:21,780
Bullshit.
185
00:07:21,780 --> 00:07:23,610
I am never stepping
foot in this office again.
186
00:07:23,610 --> 00:07:25,164
And if you had half a brain cell,
187
00:07:25,164 --> 00:07:26,820
neither would you.
188
00:07:26,820 --> 00:07:29,100
After I tell Jovell about all this shit,
189
00:07:29,100 --> 00:07:31,417
me and you are done and I'm gone.
190
00:07:34,215 --> 00:07:35,048
Mobeen.
191
00:07:36,667 --> 00:07:40,500
You know, you might be
able to keep yourself safe,
192
00:07:40,500 --> 00:07:41,793
but the ones you love,
193
00:07:43,230 --> 00:07:44,283
might be impossible.
194
00:07:45,690 --> 00:07:48,000
You know, for disrespecting me,
195
00:07:48,000 --> 00:07:49,203
people disappear.
196
00:07:50,509 --> 00:07:54,293
How about that pretty
little sister of yours,
197
00:07:55,180 --> 00:07:57,824
or that harami mother of yours, you know,
198
00:07:57,824 --> 00:07:59,482
the whore-
- Come here!
199
00:08:00,316 --> 00:08:04,948
You will never threaten my family again!
200
00:08:10,701 --> 00:08:11,534
Mobeen...
201
00:08:14,027 --> 00:08:16,263
You've just made this personal, yaar.
202
00:08:22,260 --> 00:08:23,417
Did you sort it out?
203
00:08:24,630 --> 00:08:26,310
- Mm-hmm.
- Liar!
204
00:08:26,310 --> 00:08:27,330
Listen, I know, I'm sorry.
205
00:08:27,330 --> 00:08:28,170
I gripped Khan,
206
00:08:28,170 --> 00:08:29,040
I slapped him into the cupboard,
207
00:08:29,040 --> 00:08:29,873
the cupboard fell apart.
208
00:08:29,873 --> 00:08:30,778
I've messed it up, man.
209
00:08:30,778 --> 00:08:32,162
For Allah's sake, Mobeen.
210
00:08:32,162 --> 00:08:33,157
I know, but listen,
211
00:08:33,157 --> 00:08:36,300
all we'll have to do is
tell Jovell tomorrow,
212
00:08:36,300 --> 00:08:38,655
and khallas, we are done, yeah?
213
00:08:38,655 --> 00:08:39,571
I'm coming with you.
214
00:08:40,670 --> 00:08:41,640
No, you're not coming with me.
215
00:08:41,640 --> 00:08:42,473
I'm definitely coming with you.
216
00:08:42,473 --> 00:08:43,710
You're not coming, Nate.
217
00:08:43,710 --> 00:08:46,500
This is big-man dangerous things.
218
00:08:46,500 --> 00:08:47,333
I don't want you there.
219
00:08:47,333 --> 00:08:49,083
What do you think I've
been working out for?
220
00:08:50,857 --> 00:08:51,690
Whoa.
221
00:08:53,262 --> 00:08:54,380
Now is that you, brother?
- Yeah.
222
00:08:54,380 --> 00:08:56,761
I've been working on my tris, yeah.
223
00:08:56,761 --> 00:08:58,137
- Is that what that is?
- Yeah.
224
00:08:58,137 --> 00:08:59,520
I've been eating loads of raw eggs.
225
00:08:59,520 --> 00:09:00,600
Raw eggs, yeah?
226
00:09:00,600 --> 00:09:01,830
Okay, take the whole thing off.
227
00:09:01,830 --> 00:09:02,670
Let man see the progress.
228
00:09:02,670 --> 00:09:03,600
Yeah, what about me?
229
00:09:03,600 --> 00:09:04,433
Can I do something?
230
00:09:04,433 --> 00:09:06,870
It's all about resistance,
man, really, yeah.
231
00:09:06,870 --> 00:09:09,584
This is my kind of party.
232
00:09:09,584 --> 00:09:10,875
- Huh?
- Huh?
233
00:09:10,875 --> 00:09:12,607
Man, not that kind of party.
234
00:09:12,607 --> 00:09:14,190
It's not that kind of party.
235
00:09:14,190 --> 00:09:15,310
Let's go. Let's go. Let's go.
236
00:09:15,310 --> 00:09:17,880
Don't be shy, don't be shy.
237
00:09:17,880 --> 00:09:18,840
Let me show you.
238
00:09:18,840 --> 00:09:21,180
- What? No.
- I'm coming.
239
00:09:21,180 --> 00:09:22,649
Go away.
240
00:09:31,440 --> 00:09:33,579
What did you want to
become when you were my age?
241
00:09:33,579 --> 00:09:36,930
- Uh...
- Apart from normal-looking.
242
00:09:36,930 --> 00:09:39,270
Oi. This is about you, not me.
243
00:09:39,270 --> 00:09:41,404
And I wanted to be a wrestler.
244
00:09:42,237 --> 00:09:44,015
No one wants to see you in Lycra.
245
00:09:44,015 --> 00:09:45,660
Do you know what? Shush, yeah.
246
00:09:45,660 --> 00:09:48,630
You wanna do a medical
degree and that's very tough.
247
00:09:48,630 --> 00:09:49,680
It's not like Holby City.
248
00:09:49,680 --> 00:09:53,970
You have to look at old men's
bum grapes in their bums.
249
00:09:53,970 --> 00:09:55,861
What do you know about being a doctor?
250
00:09:55,861 --> 00:09:57,990
I wanted to be a doctor...
251
00:09:57,990 --> 00:10:00,390
After the wrestling didn't work out.
252
00:10:00,390 --> 00:10:01,740
Listen, it's tough,
253
00:10:01,740 --> 00:10:03,030
but I know you can do it.
254
00:10:03,030 --> 00:10:05,010
- You reckon?
- Yeah, of course, man.
255
00:10:05,010 --> 00:10:08,370
Heightened intelligence is
in our genetic code, so...
256
00:10:08,370 --> 00:10:11,370
I suppose you were kind
of a doctor for a bit.
257
00:10:11,370 --> 00:10:12,319
You did provide drugs
258
00:10:12,319 --> 00:10:15,180
for a lot of the people
in the local community.
259
00:10:15,180 --> 00:10:16,013
Shush, man.
260
00:10:19,380 --> 00:10:20,790
Listen, Aqsa.
261
00:10:20,790 --> 00:10:22,840
Don't make the same mistakes I did, yeah?
262
00:10:23,850 --> 00:10:25,400
You are so much better than me.
263
00:10:27,506 --> 00:10:28,950
I'm being serious.
264
00:10:28,950 --> 00:10:29,913
I'm not stupid.
265
00:10:31,710 --> 00:10:32,580
And anyway,
266
00:10:32,580 --> 00:10:34,200
I've got you to keep me on
the straight and narrow,
267
00:10:34,200 --> 00:10:35,033
ain't I?
268
00:10:36,420 --> 00:10:37,253
Yeah.
269
00:11:01,320 --> 00:11:03,093
Just watering the house plants.
270
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
What house plants?
271
00:11:10,200 --> 00:11:12,734
Okay. Okay, this is my lota.
272
00:11:12,734 --> 00:11:15,930
That's a very big utensil
to wash your bum with.
273
00:11:15,930 --> 00:11:17,853
- Clever idea, isn't it?
- Yeah.
274
00:11:19,470 --> 00:11:21,060
Uncle Shady, I can't believe
I'm going to say this,
275
00:11:21,060 --> 00:11:23,220
but I'm going to miss you
276
00:11:23,220 --> 00:11:25,140
and your incredible house.
277
00:11:25,140 --> 00:11:27,270
- It's not my house.
- Sorry?
278
00:11:27,270 --> 00:11:29,220
This is not my house, bastard.
279
00:11:29,220 --> 00:11:30,540
Well, who's house
have we been staying at
280
00:11:30,540 --> 00:11:32,010
for the last three weeks then?
281
00:11:32,010 --> 00:11:33,330
No idea.
282
00:11:33,330 --> 00:11:35,040
You've got a picture of
yourself in the hallway.
283
00:11:35,040 --> 00:11:36,914
Well, who else picture
I will have it on?
284
00:11:36,914 --> 00:11:37,997
Have it on?
285
00:11:44,243 --> 00:11:45,076
Nate!
286
00:11:47,373 --> 00:11:48,390
Come on, baby girl!
287
00:11:48,390 --> 00:11:50,232
Show him what time it is.
288
00:11:50,232 --> 00:11:51,491
Let me concentrate!
289
00:11:51,491 --> 00:11:52,847
Let me concentrate!
- Are you really struggling?
290
00:11:52,847 --> 00:11:54,577
Let me concentrate!
291
00:11:54,577 --> 00:11:55,566
Oh...
292
00:11:55,566 --> 00:11:56,709
No, no, no, that doesn't count.
293
00:11:56,709 --> 00:11:57,900
NO, that doesn't count.
294
00:11:57,900 --> 00:11:59,580
That doesn't count.
295
00:11:59,580 --> 00:12:01,770
I was tired, because I've been
using this arm earlier for-
296
00:12:01,770 --> 00:12:02,603
Oi!
297
00:12:05,400 --> 00:12:06,768
Whisking!
298
00:12:06,768 --> 00:12:07,650
I've got it. I've got it.
299
00:12:07,650 --> 00:12:08,947
I've got it. I haven't got it!
300
00:12:12,761 --> 00:12:15,960
- All right, Nate.
- Like a Nigerian Thanos.
301
00:12:15,960 --> 00:12:16,800
So strong, isn't he?
302
00:12:16,800 --> 00:12:17,633
Thanks, man.
303
00:12:17,633 --> 00:12:19,140
Is it really true about the QE2?
304
00:12:19,140 --> 00:12:19,980
Guess who I am?
305
00:12:19,980 --> 00:12:21,270
Hmm? I don't know.
306
00:12:21,270 --> 00:12:23,250
Oh...
307
00:12:23,250 --> 00:12:24,480
Uncle Shady!
308
00:12:24,480 --> 00:12:25,510
Yes, you are.
309
00:12:25,510 --> 00:12:27,840
Okay, go on, do an impression then.
310
00:12:27,840 --> 00:12:28,980
I don't like you lot.
311
00:12:28,980 --> 00:12:30,420
Huh?
312
00:12:30,420 --> 00:12:31,253
That's your voice.
313
00:12:31,253 --> 00:12:32,880
No, no. That's just your voice.
314
00:12:32,880 --> 00:12:33,713
Do Uncle Shady.
315
00:12:33,713 --> 00:12:35,639
Okay. You're a fucking bastard.
316
00:12:35,639 --> 00:12:36,804
Oi! You don't
talk to her like that.
317
00:12:36,804 --> 00:12:39,878
I'm kidding.
318
00:12:39,878 --> 00:12:41,100
Say sorry.
319
00:12:41,100 --> 00:12:42,423
Okay, sorry, bastard.
320
00:12:45,630 --> 00:12:47,370
If you really wanna know,
321
00:12:47,370 --> 00:12:48,677
it's only right that he tells you.
322
00:12:48,677 --> 00:12:49,830
- Mm-mm.
- Go on, Eight.
323
00:12:49,830 --> 00:12:51,990
Tell her why you're called Eight.
324
00:12:51,990 --> 00:12:53,461
- You listening?
- Mm.
325
00:12:53,461 --> 00:12:57,562
- What is four times four?
- Sixteen.
326
00:12:57,562 --> 00:12:58,395
Huh?
327
00:13:01,710 --> 00:13:05,430
Um, then how many
eights are in that then?
328
00:13:05,430 --> 00:13:06,540
Two.
329
00:13:06,540 --> 00:13:08,077
- Yeah, is my name Two?
- No.
330
00:13:09,514 --> 00:13:11,997
Well, then it's Eight then, innit?
331
00:13:11,997 --> 00:13:13,281
What an idiot.
332
00:13:13,281 --> 00:13:15,030
You thought it was
four plus four, innit?
333
00:13:15,030 --> 00:13:16,680
Yeah, she's the idiot.
334
00:13:16,680 --> 00:13:18,090
You want to know why
his name is really Eight?
335
00:13:18,090 --> 00:13:19,020
Mm.
336
00:13:19,020 --> 00:13:21,300
Because his mum dropped
him on the head eight times
337
00:13:21,300 --> 00:13:22,512
in the first week he was born.
338
00:13:22,512 --> 00:13:23,634
He's chatting.
339
00:13:23,634 --> 00:13:25,025
That didn't happen.
- No, I'm not.
340
00:13:25,025 --> 00:13:25,858
She's a very irresponsible woman.
341
00:13:25,858 --> 00:13:27,030
I was there, he's chatting.
342
00:13:27,030 --> 00:13:28,410
Makes sense.
343
00:13:28,410 --> 00:13:29,760
No, it doesn't.
344
00:13:29,760 --> 00:13:32,160
Because that's his
middle name, you know.
345
00:13:32,160 --> 00:13:35,421
Arslan "Accidental Droppings" Mughal.
346
00:13:36,254 --> 00:13:38,253
I thought my middle name is Ashraf.
347
00:13:43,440 --> 00:13:45,210
Oh!
348
00:13:45,210 --> 00:13:46,959
Is it a joke?
349
00:13:46,959 --> 00:13:48,376
Hey, well done.
350
00:13:49,854 --> 00:13:50,909
Yeah. Did I get it right?
351
00:13:50,909 --> 00:13:51,991
- Yeah.
- You got it.
352
00:13:51,991 --> 00:13:52,824
Yes!
353
00:13:52,824 --> 00:13:53,657
Kasam, the first time he's heard it.
354
00:13:53,657 --> 00:13:55,923
Yes! I got it, a joke.
355
00:14:16,440 --> 00:14:17,273
You all right?
356
00:14:17,273 --> 00:14:19,590
You haven't said a word in 20 minutes.
357
00:14:19,590 --> 00:14:20,423
Yeah.
358
00:14:21,780 --> 00:14:22,613
Don't worry about Jovell.
359
00:14:22,613 --> 00:14:23,446
He-
- Mobes...
360
00:14:25,680 --> 00:14:26,513
I ain't coming.
361
00:14:28,380 --> 00:14:29,700
Okay, just go home, wait with Eight.
362
00:14:29,700 --> 00:14:30,832
I'll be there in a bit.
363
00:14:30,832 --> 00:14:31,760
No, I'm...
364
00:14:32,790 --> 00:14:34,290
I mean, after you settle this,
365
00:14:34,290 --> 00:14:36,362
I'm not coming with you guys.
366
00:14:36,362 --> 00:14:37,195
What?
367
00:14:39,083 --> 00:14:40,710
I can't just leave Small Heath.
368
00:14:40,710 --> 00:14:42,060
I've got a life here, man.
369
00:14:42,060 --> 00:14:44,250
Nate, you're my day one.
370
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
You're my family.
371
00:14:45,083 --> 00:14:46,410
I can't do life without you.
372
00:14:46,410 --> 00:14:48,183
My family's here, my life's here.
373
00:14:49,869 --> 00:14:51,619
I've got to make sure they're safe.
374
00:14:53,760 --> 00:14:55,583
I understand, bro.
375
00:14:55,583 --> 00:14:59,452
You do?
376
00:14:59,452 --> 00:15:00,309
I'm going to miss you, man.
377
00:15:00,309 --> 00:15:01,959
I'm going to miss you too, man.
378
00:15:08,984 --> 00:15:10,110
Listen to me, boy.
379
00:15:10,110 --> 00:15:12,180
I'm gonna go fix this, you go home.
380
00:15:12,180 --> 00:15:14,160
No, we'll finish this together, come on.
381
00:15:14,160 --> 00:15:14,993
Yeah?
382
00:15:35,250 --> 00:15:36,200
Hey, yo, salaam, J.
383
00:15:37,320 --> 00:15:38,880
Wallahi, every time I see you,
384
00:15:38,880 --> 00:15:40,470
it's bad news.
385
00:15:40,470 --> 00:15:41,303
Come on, Jovell.
386
00:15:41,303 --> 00:15:42,800
You know it's not like that, bruv.
387
00:15:44,000 --> 00:15:46,087
You brought your bodyguard with you?
388
00:15:50,258 --> 00:15:51,091
Listen to me, Jovell.
389
00:15:51,091 --> 00:15:52,590
I wanted to do this face to face.
390
00:15:52,590 --> 00:15:54,690
That's how drug deals
usually work, yeah.
391
00:15:54,690 --> 00:15:55,580
Yeah, about that.
392
00:15:55,580 --> 00:15:56,700
If you wanna deal with Khan,
393
00:15:56,700 --> 00:15:58,230
you'll be doing it without me from now on.
394
00:15:58,230 --> 00:15:59,550
Come again.
395
00:15:59,550 --> 00:16:00,870
Listen to me.
396
00:16:00,870 --> 00:16:03,150
He's got an informant in his crew.
397
00:16:03,150 --> 00:16:05,070
Don't play games with me, Mobeen.
398
00:16:05,070 --> 00:16:07,020
But if you want my advice,
399
00:16:07,020 --> 00:16:08,430
just go ghost on this deal, man.
400
00:16:08,430 --> 00:16:10,030
Lay low and stay out of trouble.
401
00:16:12,090 --> 00:16:13,080
Safe for that.
402
00:16:13,080 --> 00:16:15,030
Bro, I wanted you to hear this from me.
403
00:16:15,030 --> 00:16:16,890
I'm not the snitch, man.
404
00:16:16,890 --> 00:16:17,970
When I found out about this shit,
405
00:16:17,970 --> 00:16:19,320
I decided I'm cutting tonight.
406
00:16:19,320 --> 00:16:21,600
I'm gone from Small Heath for good.
407
00:16:21,600 --> 00:16:22,433
All right.
408
00:16:23,370 --> 00:16:24,203
And listen, bro.
409
00:16:24,203 --> 00:16:25,770
I'm sorry about what
happened with Shurwin.
410
00:16:25,770 --> 00:16:27,930
Did they stem the blood
loss from his bum hole?
411
00:16:27,930 --> 00:16:29,030
Don't take the piss.
412
00:16:31,140 --> 00:16:33,030
Sorry about your boy.
413
00:16:33,030 --> 00:16:34,543
He wasn't really my boy, but thank you.
414
00:16:34,543 --> 00:16:35,640
I went to the funeral.
415
00:16:35,640 --> 00:16:36,870
You went to Nav's funeral?
416
00:16:36,870 --> 00:16:37,920
Open casket.
417
00:16:37,920 --> 00:16:40,140
Open casket? He didn't have a head.
418
00:16:40,140 --> 00:16:42,420
I thought it was a cultural thing.
419
00:16:42,420 --> 00:16:43,253
No.
420
00:16:43,253 --> 00:16:44,086
If it wasn't for the polo neck,
421
00:16:44,086 --> 00:16:45,590
I wouldn't have recognized him.
422
00:16:47,740 --> 00:16:48,703
I've got a picture.
423
00:16:48,703 --> 00:16:50,806
That is disg...
424
00:16:50,806 --> 00:16:52,090
Let's have a look.
425
00:16:52,090 --> 00:16:52,986
Armed police!
426
00:16:52,986 --> 00:16:54,118
Freeze! Get your hands up!
427
00:16:57,044 --> 00:16:59,294
What the fuck did you do?
428
00:17:01,488 --> 00:17:02,389
Mobes.
429
00:17:02,389 --> 00:17:04,835
Get down! Get the fuck down!
430
00:17:04,835 --> 00:17:07,283
Show me your hands! Show me your hands!
431
00:17:07,283 --> 00:17:08,870
All right. All right.
432
00:17:08,870 --> 00:17:09,953
Down! Down!
433
00:17:12,081 --> 00:17:13,891
- Snitch!
- Don't run! Nate!
434
00:17:13,891 --> 00:17:15,058
They'll shoot.
435
00:17:18,234 --> 00:17:19,489
Nate, don't run.
436
00:17:19,489 --> 00:17:21,107
Don't run, Nate.
437
00:17:21,107 --> 00:17:23,460
Nate, what are you doing?
438
00:17:23,460 --> 00:17:25,057
He didn't do anything!
439
00:17:42,133 --> 00:17:42,966
Mobeen!
440
00:17:43,923 --> 00:17:44,756
Let go of him!
441
00:17:44,756 --> 00:17:46,296
- Mob!
- He's done nothing.
442
00:17:55,615 --> 00:17:56,752
He's done nothing.
443
00:17:56,752 --> 00:17:58,118
You fucking pagans!
444
00:17:58,118 --> 00:17:59,144
Let go of him!
445
00:17:59,144 --> 00:18:00,193
Let go of him! Nate!
446
00:18:09,963 --> 00:18:10,859
Hey.
447
00:18:10,859 --> 00:18:12,572
You know he's did this, didn't he?
448
00:18:12,572 --> 00:18:13,822
He's fucked us.
449
00:18:17,675 --> 00:18:18,758
Khan. Fuck!
450
00:18:50,947 --> 00:18:53,030
No. No, no, no, no, no.
451
00:18:58,294 --> 00:18:59,127
Mobeen.
452
00:19:21,650 --> 00:19:23,163
Hey, Mobes, it's her.
453
00:19:26,429 --> 00:19:29,430
Keep it down. Keep it down.
454
00:19:29,430 --> 00:19:32,670
Hey. Is that you then, Dr. Deen?
455
00:19:32,670 --> 00:19:33,870
Yeah.
456
00:19:33,870 --> 00:19:34,860
There's still a year to go
457
00:19:34,860 --> 00:19:37,388
but this is just the start.
458
00:19:37,388 --> 00:19:39,030
Hey, listen, you're not the
only one with a year to go,
459
00:19:39,030 --> 00:19:39,960
so...
460
00:19:39,960 --> 00:19:40,793
You're the reason why I'm in here, bruv.
461
00:19:40,793 --> 00:19:41,763
Now's not the time.
462
00:19:42,898 --> 00:19:44,023
I miss you, Mobeen.
463
00:19:44,856 --> 00:19:46,178
We miss you so much, man.
464
00:19:46,178 --> 00:19:48,150
Give my mum my salaam, yeah.
465
00:19:48,150 --> 00:19:48,983
Yeah.
466
00:19:48,983 --> 00:19:50,220
Can we come to your graduation?
467
00:19:50,220 --> 00:19:51,660
You better come.
468
00:19:51,660 --> 00:19:52,860
I've gotta go.
469
00:19:52,860 --> 00:19:54,247
I love you.
470
00:19:54,247 --> 00:19:55,500
And Nate.
471
00:19:55,500 --> 00:19:56,963
We love you, too, kiddo.
472
00:19:56,963 --> 00:19:58,880
And we'll see you soon.
473
00:20:12,580 --> 00:20:13,813
It's not going in my arse again.
474
00:20:13,813 --> 00:20:14,820
Yeah, it is.
475
00:20:14,820 --> 00:20:15,900
You are 6'5".
476
00:20:15,900 --> 00:20:17,880
You've got more space
up your rectum than me.
477
00:20:17,880 --> 00:20:19,890
- 6'4".
- Still bare space.
478
00:20:21,210 --> 00:20:23,250
Yo, Mobeen. They've found Khan.
479
00:20:23,250 --> 00:20:24,930
He's hiding in Karachi.
480
00:20:24,930 --> 00:20:25,763
What?
481
00:20:28,293 --> 00:20:29,592
What are you gonna do?
482
00:20:37,304 --> 00:20:38,389
♪ My middle name is wave ♪
483
00:20:38,389 --> 00:20:39,980
♪ Lemme illustrate how I spend my day ♪
484
00:20:39,980 --> 00:20:41,478
♪ I be chilling with the
committee invading crates ♪
485
00:20:41,478 --> 00:20:43,528
♪ To the bottom of the
bottle and my face concaves ♪
486
00:20:43,528 --> 00:20:45,047
♪ Slave to a little bit of liquid dinner ♪
487
00:20:45,047 --> 00:20:46,628
♪ Every day see my frame
get a lickle thinner ♪
488
00:20:46,628 --> 00:20:47,566
♪ The black widow tryna stack cheddar ♪
489
00:20:47,566 --> 00:20:48,630
♪ And I rap better than ya clan ♪
490
00:20:48,630 --> 00:20:50,230
♪ I'm a dan you're a chinchilla ♪
491
00:20:50,230 --> 00:20:51,335
♪ Wake up get the rounds in ♪
492
00:20:51,335 --> 00:20:53,152
♪ The town thinks that we're
clowns cuz we down drinks ♪
493
00:20:53,152 --> 00:20:54,309
♪ We bounce in and we
pounce on the clerk ♪
494
00:20:54,309 --> 00:20:56,646
♪ Yeah, we always got junk in
the trunk like brown chicks ♪
495
00:20:56,646 --> 00:20:58,165
♪ I be on my Chris brown tip ♪
496
00:20:58,165 --> 00:20:59,266
♪ Chicks in the whip ♪
497
00:20:59,266 --> 00:21:01,035
♪ She clutch on my stick
with a grip so tight ♪
498
00:21:01,035 --> 00:21:05,618
♪ Then she go down with them soft lips ♪
32865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.