Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,739 --> 00:00:05,572
Nav...
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,330
He was a great guy.
3
00:00:09,330 --> 00:00:10,620
Yeah, he was lovely.
4
00:00:10,620 --> 00:00:11,453
Great.
5
00:00:11,453 --> 00:00:12,510
Great fella.
6
00:00:12,510 --> 00:00:14,587
So much potential.
7
00:00:14,587 --> 00:00:17,082
Loads of potential, yeah.
8
00:00:17,082 --> 00:00:20,369
He could have been
a great force on the streets.
9
00:00:20,369 --> 00:00:21,690
If you say so, uncle.
10
00:00:21,690 --> 00:00:22,636
Yeah, he could have been a...
11
00:00:22,636 --> 00:00:23,830
Could have been a force.
12
00:00:23,830 --> 00:00:24,683
Yeah.
13
00:00:24,683 --> 00:00:26,210
But more than that...
14
00:00:27,150 --> 00:00:29,280
He was a fucking idiot.
15
00:00:29,280 --> 00:00:30,860
Don't you think?
16
00:00:30,860 --> 00:00:33,268
Sorry, am I allowed to agree with that?
17
00:00:33,268 --> 00:00:34,341
Mm-hm.
18
00:00:34,341 --> 00:00:36,410
He was a fucking idiot!
19
00:00:36,410 --> 00:00:39,541
You know, I don't blame you, Mobeen,
20
00:00:39,541 --> 00:00:41,275
for Naveed's death.
21
00:00:41,275 --> 00:00:42,490
Thank you, Allah.
22
00:00:42,490 --> 00:00:45,090
I was just as much to blame as you are.
23
00:00:45,090 --> 00:00:47,130
To be fair, that was
mostly his fault anyway.
24
00:00:47,130 --> 00:00:48,143
He was like...
25
00:00:48,143 --> 00:00:49,991
And then the brain went everywhere.
26
00:00:49,991 --> 00:00:50,824
Yeah.
27
00:00:50,824 --> 00:00:52,830
But to cut a long story short,
28
00:00:52,830 --> 00:00:55,567
you are in a mountain of trouble.
29
00:00:55,567 --> 00:00:58,829
You took him to that meeting and he died.
30
00:00:58,829 --> 00:01:01,170
And then one of the Maynards gets his anus
31
00:01:01,170 --> 00:01:02,947
blown up all over the car park.
32
00:01:04,080 --> 00:01:05,370
It's not funny.
33
00:01:05,370 --> 00:01:06,819
Sorry.
34
00:01:06,819 --> 00:01:08,019
And the other Maynard,
35
00:01:09,060 --> 00:01:11,190
he's threatening to kill a policeman.
36
00:01:11,190 --> 00:01:12,750
I think he was just over-exaggerating.
37
00:01:12,750 --> 00:01:14,220
It was the heat of the moment, you know.
38
00:01:14,220 --> 00:01:16,083
That's not what I'm hearing.
39
00:01:17,070 --> 00:01:18,720
And under no circumstances
40
00:01:18,720 --> 00:01:20,550
is a policeman to be killed
41
00:01:20,550 --> 00:01:23,063
over something that involves us.
42
00:01:23,063 --> 00:01:23,913
Us?
43
00:01:23,913 --> 00:01:24,953
Yeah, us.
44
00:01:24,953 --> 00:01:26,103
You!
45
00:01:27,543 --> 00:01:29,160
Now, go and fix it.
46
00:01:29,160 --> 00:01:30,240
Why can't he fix it?
47
00:01:30,240 --> 00:01:31,200
What's your name?
48
00:01:31,200 --> 00:01:32,033
Ken.
49
00:01:32,033 --> 00:01:32,880
Kenneth will fix it.
50
00:01:32,880 --> 00:01:35,010
That's not your real
name, but he'll fix it.
51
00:01:35,010 --> 00:01:35,910
He's busy.
52
00:01:35,910 --> 00:01:38,550
Okay, what about this
brother there on the stairs?
53
00:01:38,550 --> 00:01:39,510
Busy.
54
00:01:39,510 --> 00:01:40,519
What about him?
55
00:01:40,519 --> 00:01:42,792
He has to go to Costco.
56
00:01:42,792 --> 00:01:43,625
I'm going to Costco.
57
00:01:43,625 --> 00:01:46,398
What have you gotta go to Costco for?
58
00:01:46,398 --> 00:01:48,541
You'd better stay away from
the baked goods, brother.
59
00:01:48,541 --> 00:01:49,374
Okay.
60
00:01:52,466 --> 00:01:54,768
I'll fix it.
61
00:01:54,768 --> 00:01:56,110
I'll fix it, yeah?
62
00:01:56,110 --> 00:01:57,210
Good.
63
00:01:57,210 --> 00:01:59,280
And make sure Jovell Maynard
64
00:01:59,280 --> 00:02:01,653
doesn't kill this Officer Harper.
65
00:02:03,840 --> 00:02:04,830
Okay, yeah.
66
00:02:04,830 --> 00:02:06,982
You fix it or I'll fix you.
67
00:02:06,982 --> 00:02:10,530
And under no circumstances
are you to tell anyone,
68
00:02:10,530 --> 00:02:12,963
especially that hooded whisperer.
69
00:02:16,645 --> 00:02:17,700
What?
70
00:02:17,700 --> 00:02:20,340
He came running in like
Asian Denzel in "Training Day."
71
00:02:20,340 --> 00:02:21,697
Just like...
72
00:02:21,697 --> 00:02:23,791
"Put some respect 'pon me in here, man."
73
00:02:23,791 --> 00:02:25,290
Took his own head off, clean.
74
00:02:25,290 --> 00:02:26,970
Father God!
75
00:02:26,970 --> 00:02:27,824
Mm.
76
00:02:27,824 --> 00:02:29,607
You know what, it was
sad though, you know?
77
00:02:29,607 --> 00:02:32,250
Well, listen, eh, you would
have blown his head off
78
00:02:32,250 --> 00:02:33,869
if you kept chatting that patois, innit?
79
00:02:33,869 --> 00:02:36,547
"Me wan fuck 'pon the yute."
80
00:02:36,547 --> 00:02:38,693
Listen, Mobeen, me
tell you where Maynard
81
00:02:38,693 --> 00:02:41,130
is gon' kill off the police boy.
82
00:02:41,130 --> 00:02:42,711
But what me no understand,
83
00:02:42,711 --> 00:02:45,600
how you come out of this lifestyle?
84
00:02:45,600 --> 00:02:48,810
I know you're back in it
deeper than you was before.
85
00:02:48,810 --> 00:02:50,670
A mad ting, that rudeboy.
86
00:02:50,670 --> 00:02:52,803
It's the maddest ting, you understand?
87
00:02:57,840 --> 00:02:58,673
Hey, yo...
88
00:02:59,606 --> 00:03:01,131
Can I borrow these?
89
00:03:01,131 --> 00:03:03,510
You want to borrow me handcuffs?
90
00:03:03,510 --> 00:03:04,343
Yeah, I...
91
00:03:04,343 --> 00:03:05,485
I do.
92
00:03:05,485 --> 00:03:07,146
Lickle kinky boy!
93
00:03:08,166 --> 00:03:10,571
Nah, I ain't about them things.
94
00:03:10,571 --> 00:03:11,914
Admit it, say you is kinky
95
00:03:11,914 --> 00:03:13,704
and me will give you the cuffs.
96
00:03:13,704 --> 00:03:15,990
Listen, you're kinky just like me.
97
00:03:15,990 --> 00:03:18,540
If you admit it, me give you the cuffs.
98
00:03:18,540 --> 00:03:19,980
Okay, I'm a kinky boy.
99
00:03:19,980 --> 00:03:21,441
Say it louder.
100
00:03:21,441 --> 00:03:22,834
I'm a kinky boy.
101
00:03:22,834 --> 00:03:24,688
That be like Mobeen.
102
00:03:27,209 --> 00:03:29,450
Look, me have some more
in the other drawer there.
103
00:03:29,450 --> 00:03:31,533
Look in the other drawer.
104
00:03:33,152 --> 00:03:34,296
Ugh!
105
00:03:34,296 --> 00:03:35,500
What's this now?
106
00:03:35,500 --> 00:03:37,410
What's it doing in there
with the knives and forks?
107
00:03:37,410 --> 00:03:38,890
Give the food a lickle extra flavor.
108
00:03:38,890 --> 00:03:39,723
Hey!
109
00:03:39,723 --> 00:03:40,800
No, I'm gone, man.
110
00:03:40,800 --> 00:03:41,820
Mate?
111
00:03:41,820 --> 00:03:43,070
You no want your chicken?
112
00:03:45,061 --> 00:03:45,894
Dirty boy.
113
00:03:47,039 --> 00:03:49,620
Some of them Muslim boys kinky, you see.
114
00:04:02,635 --> 00:04:03,468
Hey!
115
00:04:03,468 --> 00:04:04,301
Hey!
116
00:04:08,744 --> 00:04:10,413
Rejecting our calls, eh?
117
00:04:10,413 --> 00:04:11,246
Kutta!
118
00:04:11,246 --> 00:04:12,810
How did you two know I was here?
119
00:04:12,810 --> 00:04:13,804
Technology.
120
00:04:13,804 --> 00:04:17,250
More specifically the
Track Your Ex application.
121
00:04:17,250 --> 00:04:18,300
Track Your Ex?
122
00:04:18,300 --> 00:04:19,830
Yeah, I put in on your
phone a few years ago.
123
00:04:19,830 --> 00:04:22,066
So, come on, then, who are
you here to play golf with?
124
00:04:22,066 --> 00:04:23,220
I'm not here to play golf.
125
00:04:23,220 --> 00:04:24,053
You're lying.
126
00:04:24,053 --> 00:04:25,950
There's golf bats there, I see'd it.
127
00:04:25,950 --> 00:04:28,080
I have come here to stop Officer Harper
128
00:04:28,080 --> 00:04:29,490
from being murdered.
129
00:04:29,490 --> 00:04:32,004
You two need to go, now!
130
00:04:32,004 --> 00:04:34,950
Oh, shit, yeah, we do need to go.
131
00:04:34,950 --> 00:04:35,783
Straight away, come on.
132
00:04:35,783 --> 00:04:36,870
Yeah, straight away.
133
00:04:36,870 --> 00:04:38,280
Salaam, Mobeen.
134
00:04:38,280 --> 00:04:39,870
Now, what are you doing here?
135
00:04:39,870 --> 00:04:40,703
Yo...
136
00:04:41,700 --> 00:04:42,663
Salaam, J.
137
00:04:43,740 --> 00:04:44,573
Listen to me, bro-
138
00:04:44,573 --> 00:04:47,080
Salaam alaikum.
139
00:04:50,087 --> 00:04:52,350
I know you must be vexed right now.
140
00:04:52,350 --> 00:04:55,230
I would be as well if my
brother's anus got splattered
141
00:04:55,230 --> 00:04:56,670
all over a car park.
142
00:04:56,670 --> 00:04:59,100
You know he's shitting
in a bag for life?
143
00:04:59,100 --> 00:05:00,990
Is it the ones from Asda's?
144
00:05:00,990 --> 00:05:01,823
Your boy trying to run jokes?
145
00:05:01,823 --> 00:05:03,210
No, no, no, no, he's not...
146
00:05:03,210 --> 00:05:04,043
He's not, he's not.
147
00:05:04,043 --> 00:05:05,250
J, listen to me, yeah?
148
00:05:05,250 --> 00:05:07,980
This ain't my fault, but I'm
feeling a way about this.
149
00:05:07,980 --> 00:05:09,570
I'm feeling guilty.
150
00:05:09,570 --> 00:05:10,440
So, let me...
151
00:05:10,440 --> 00:05:11,940
Let me whack this fed for you.
152
00:05:11,940 --> 00:05:13,170
Why would you do that?
153
00:05:13,170 --> 00:05:15,810
Because, my brother, it's
good for business, yeah?
154
00:05:15,810 --> 00:05:16,643
The heat's on you, man.
155
00:05:16,643 --> 00:05:18,330
Your brother's just been arrested.
156
00:05:18,330 --> 00:05:20,105
Nobody knows me.
157
00:05:20,105 --> 00:05:21,753
Let me handle this for you.
158
00:05:23,400 --> 00:05:24,233
Shit.
159
00:05:25,740 --> 00:05:26,573
Go on, then.
160
00:05:26,573 --> 00:05:27,663
Yes, okay.
161
00:05:28,703 --> 00:05:30,720
You got something to handle business with?
162
00:05:30,720 --> 00:05:31,950
Yeah, it's in lane six.
163
00:05:31,950 --> 00:05:32,783
Lane six.
164
00:05:32,783 --> 00:05:33,966
Say no more, yeah?
165
00:05:33,966 --> 00:05:35,340
I'll do the ting,
166
00:05:35,340 --> 00:05:37,288
I'll dump his body off in the woods,
167
00:05:37,288 --> 00:05:38,790
and we're good.
168
00:05:38,790 --> 00:05:41,387
Make sure your boy in
the shop patterns the ting.
169
00:05:41,387 --> 00:05:42,930
Yeah, he will.
170
00:05:42,930 --> 00:05:43,763
He will.
171
00:05:43,763 --> 00:05:45,270
And, er...
172
00:05:45,270 --> 00:05:47,396
While I'm gone, I'm gonna leave you
173
00:05:47,396 --> 00:05:48,320
with my drillers here, yeah?
174
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
What, these two?
175
00:05:49,680 --> 00:05:50,789
Yes, these two.
176
00:05:50,789 --> 00:05:55,324
Them man are known on the
streets as Black and Decker.
177
00:05:55,324 --> 00:05:56,536
Which one am I?
178
00:06:00,270 --> 00:06:01,890
Yeah, I'm gone.
179
00:06:01,890 --> 00:06:03,340
Keep him here.
180
00:06:03,340 --> 00:06:04,173
What...
181
00:06:04,173 --> 00:06:05,430
What did you say?
182
00:06:05,430 --> 00:06:06,263
What did he say?
183
00:06:29,040 --> 00:06:29,873
Yo.
184
00:06:32,592 --> 00:06:34,500
Jovell said to pattern the ting.
185
00:06:34,500 --> 00:06:36,030
Did you pattern the ting?
186
00:06:36,030 --> 00:06:37,110
Yeah, I patterned the ting.
187
00:06:37,110 --> 00:06:38,282
Yeah?
188
00:06:38,282 --> 00:06:39,615
I pattered it.
189
00:06:44,953 --> 00:06:47,190
You didn't understand a
word I just said, did you?
190
00:06:47,190 --> 00:06:48,210
No, I'm sorry, I didn't.
191
00:06:48,210 --> 00:06:49,043
Do you...
192
00:06:49,043 --> 00:06:51,330
It's fine, just turn
the CCTV off, all right?
193
00:06:51,330 --> 00:06:52,221
Yeah?
194
00:06:52,221 --> 00:06:53,054
Yeah.
195
00:06:54,768 --> 00:06:56,160
Why are you still standing there?
196
00:06:56,160 --> 00:06:57,360
Turn it off!
197
00:06:57,360 --> 00:06:58,260
Do you want a golf club?
198
00:06:58,260 --> 00:06:59,130
No.
199
00:06:59,130 --> 00:07:00,630
He doesn't want a golf club.
200
00:07:04,208 --> 00:07:05,540
Fuck off!
201
00:07:05,540 --> 00:07:07,607
Fuck off!
202
00:07:09,127 --> 00:07:10,953
Fuck off, Boris Johnson!
203
00:07:13,320 --> 00:07:14,730
Ah...
204
00:07:14,730 --> 00:07:16,740
Nice to see you hitting
something white for once,
205
00:07:16,740 --> 00:07:17,643
Officer Harper.
206
00:07:20,423 --> 00:07:22,500
Who let you in here, Moonbeam?
207
00:07:22,500 --> 00:07:24,060
The same people that
built a driving range
208
00:07:24,060 --> 00:07:26,460
in the middle of nowhere
with no phone reception,
209
00:07:26,460 --> 00:07:27,868
perfect for killing coppers.
210
00:07:27,868 --> 00:07:29,280
What are you talking about?
211
00:07:29,280 --> 00:07:31,316
Someone's coming to kill
you and I'm here to fix it.
212
00:07:31,316 --> 00:07:33,480
Who would wanna...
213
00:07:33,480 --> 00:07:34,500
Okay, yeah, fair enough.
214
00:07:34,500 --> 00:07:35,430
Who wants to kill me?
215
00:07:35,430 --> 00:07:36,263
That's not important.
216
00:07:36,263 --> 00:07:37,200
We just need to go, now.
217
00:07:37,200 --> 00:07:38,790
Let me tell you something, Mean Gene...
218
00:07:38,790 --> 00:07:39,623
Mean Gene?
219
00:07:39,623 --> 00:07:40,950
I'm not scared of anyone.
220
00:07:40,950 --> 00:07:42,480
I go out on my badge.
221
00:07:42,480 --> 00:07:43,313
No, no, you won't.
222
00:07:43,313 --> 00:07:44,460
Me and you are gone, now.
223
00:07:44,460 --> 00:07:45,293
Let's go.
224
00:07:45,293 --> 00:07:46,126
Look, I don't think you heard me.
225
00:07:46,126 --> 00:07:48,100
I can look after myself, all right?
226
00:07:48,100 --> 00:07:51,483
Why won't anyone listen
to common sense in my life?
227
00:07:54,010 --> 00:07:56,070
Oh, you've brought your own, have you?
228
00:07:56,070 --> 00:07:56,903
Yes.
229
00:07:56,903 --> 00:07:58,470
You're not the only people
allowed to use handcuffs.
230
00:07:58,470 --> 00:07:59,940
Only two types of people in this world
231
00:07:59,940 --> 00:08:01,500
use handcuffs, Mobeen.
232
00:08:01,500 --> 00:08:03,816
police officers and perverts.
233
00:08:03,816 --> 00:08:06,750
And I know you're not a police officer.
234
00:08:06,750 --> 00:08:07,583
Let's go, now, come on!
235
00:08:07,583 --> 00:08:09,060
Fucking hell!
236
00:08:09,060 --> 00:08:10,415
You'd better have the key.
237
00:08:10,415 --> 00:08:11,818
I left it at
the Caribbean Kitchen.
238
00:08:11,818 --> 00:08:12,928
Caribbean what?
239
00:08:26,670 --> 00:08:29,807
Yo, if it was me licking down that fed,
240
00:08:29,807 --> 00:08:32,008
I'd lick him down good.
241
00:08:32,008 --> 00:08:33,423
Good and hard.
242
00:08:35,880 --> 00:08:36,713
Lick down?
243
00:08:37,884 --> 00:08:38,956
Lick down...
244
00:08:38,956 --> 00:08:40,327
You sound like you're
trying to shag him.
245
00:08:40,327 --> 00:08:41,820
Nah, nah, nah...
246
00:08:41,820 --> 00:08:44,320
Man's not on that cocky-cocky,
tickle-tickle ting.
247
00:08:45,720 --> 00:08:47,772
Not even when I was in prison.
248
00:08:47,772 --> 00:08:49,564
When did you go to prison?
249
00:08:49,564 --> 00:08:50,613
Remember?
250
00:08:59,580 --> 00:09:00,413
Right, here we are.
251
00:09:00,413 --> 00:09:02,023
There's a gate around here somewhere.
252
00:09:02,861 --> 00:09:03,770
Oh...
253
00:09:04,694 --> 00:09:05,853
Shitty nature!
254
00:09:11,100 --> 00:09:12,270
It's locked.
255
00:09:12,270 --> 00:09:13,103
Yeah.
256
00:09:13,103 --> 00:09:13,936
We're going under.
257
00:09:16,879 --> 00:09:18,810
I can't make it any clearer, all right?
258
00:09:18,810 --> 00:09:20,048
If you can just get through this
259
00:09:20,048 --> 00:09:22,323
quite generously sized hole,
260
00:09:22,323 --> 00:09:23,923
we are home and dry.
261
00:09:23,923 --> 00:09:26,880
Otherwise, it's a three-mile
walk through the woods.
262
00:09:26,880 --> 00:09:29,752
We are at the edge of a golf course
263
00:09:29,752 --> 00:09:31,830
and you are fat shaming me!
264
00:09:31,830 --> 00:09:33,240
I'm not fat shaming you.
265
00:09:33,240 --> 00:09:35,790
I just need you to start
thinking a little thinner.
266
00:09:35,790 --> 00:09:37,110
That's it, give me your badge number.
267
00:09:37,110 --> 00:09:37,943
Why?
268
00:09:37,943 --> 00:09:39,570
Because you are committing
a criminal offense.
269
00:09:39,570 --> 00:09:41,460
Fat shaming is a crime.
270
00:09:41,460 --> 00:09:43,110
Yeah, you're right.
271
00:09:43,110 --> 00:09:44,190
I'm sorry.
272
00:09:44,190 --> 00:09:45,023
Yes.
273
00:09:45,023 --> 00:09:45,856
Good.
274
00:09:45,856 --> 00:09:46,689
I'm glad you're sorry.
275
00:09:46,689 --> 00:09:48,676
Yeah, I'm gonna take
your report, actually.
276
00:09:48,676 --> 00:09:50,790
Erm, what's your name and address?
277
00:09:50,790 --> 00:09:52,530
Oh, I know, it's Mobeen, isn't it,
278
00:09:52,530 --> 00:09:54,720
at I Don't Give A Fuck Avenue.
279
00:09:54,720 --> 00:09:56,100
Get through this massive hole!
280
00:09:56,100 --> 00:09:58,320
I can't get through this hole!
281
00:10:03,330 --> 00:10:04,742
How would I do it?
282
00:10:04,742 --> 00:10:07,101
I would...
283
00:10:07,101 --> 00:10:10,890
I'd cut off that fed's fingers one by one,
284
00:10:10,890 --> 00:10:13,786
shove them up his nose...
285
00:10:13,786 --> 00:10:15,420
And his arse.
286
00:10:15,420 --> 00:10:17,010
One finger up each nostril?
287
00:10:17,010 --> 00:10:17,970
That leaves eight.
288
00:10:17,970 --> 00:10:18,810
Yeah?
289
00:10:18,810 --> 00:10:21,480
No, stick eight up his arsehole.
290
00:10:21,480 --> 00:10:22,560
No.
291
00:10:22,560 --> 00:10:23,393
No, no...
292
00:10:23,393 --> 00:10:26,166
Okay, forget the fingers, yeah?
293
00:10:26,166 --> 00:10:29,130
I'd hang him upside down...
294
00:10:29,130 --> 00:10:31,336
And poke his eyeballs out.
295
00:10:31,336 --> 00:10:33,783
I'm not going up anyone's arsehole.
296
00:10:35,610 --> 00:10:36,443
Not again.
297
00:10:39,120 --> 00:10:39,953
Fuck this.
298
00:10:39,953 --> 00:10:40,786
Where's Mobeen?
299
00:10:48,101 --> 00:10:49,320
Will you get a move on?
300
00:10:49,320 --> 00:10:50,563
Wait, wait, wait.
301
00:10:52,821 --> 00:10:54,510
It's your job to help me over fences.
302
00:10:54,510 --> 00:10:56,780
It's not my job to help you over fences.
303
00:10:56,780 --> 00:10:58,676
I pay my tax, I pay your wages.
304
00:10:58,676 --> 00:11:01,337
Yeah, well, I'm putting in for overtime.
305
00:11:01,337 --> 00:11:03,221
Why is it even on my day off,
306
00:11:03,221 --> 00:11:06,576
you and your bullshit life has
got me into this situation?
307
00:11:06,576 --> 00:11:09,510
Sorry, let's just establish
what's going on here, yeah?
308
00:11:09,510 --> 00:11:12,720
Some man's come to kill
you, I'm saving your life,
309
00:11:12,720 --> 00:11:14,883
and somehow you're still
managing to complain to me.
310
00:11:14,883 --> 00:11:15,720
Ooh, that's slippy.
311
00:11:15,720 --> 00:11:16,830
Can I just hold you there?
312
00:11:16,830 --> 00:11:17,663
It's not slippy.
313
00:11:17,663 --> 00:11:18,496
It's a dry ski slope.
314
00:11:18,496 --> 00:11:19,550
It doesn't feel dry.
315
00:11:21,420 --> 00:11:22,633
You know what?
316
00:11:22,633 --> 00:11:25,410
That's why NWA made all
their songs about the police.
317
00:11:25,410 --> 00:11:26,760
All right, Ice Moob.
318
00:11:26,760 --> 00:11:27,593
Jesus.
319
00:11:27,593 --> 00:11:28,910
Can't fucking win with you lot, can we?
320
00:11:28,910 --> 00:11:30,531
Whoa, whoa, whoa!
321
00:11:30,531 --> 00:11:31,830
"You lot?"
322
00:11:31,830 --> 00:11:33,180
What did the Old Bill do,
323
00:11:33,180 --> 00:11:35,353
inject you man with
liquid prejudice, yeah?
324
00:11:35,353 --> 00:11:38,070
I was thinking about
getting Nigel Farage's face
325
00:11:38,070 --> 00:11:39,691
tattooed here, on my chest...
- Yeah?
326
00:11:39,691 --> 00:11:41,010
Right next to my beating heart.
327
00:11:41,010 --> 00:11:42,987
Will you sort your shit out, Moontits?
328
00:11:42,987 --> 00:11:45,465
I hate that dickhead
more than I hate you lot.
329
00:11:45,465 --> 00:11:47,040
But let me be clear,
330
00:11:47,040 --> 00:11:49,235
I don't care about the
color of someone's skin
331
00:11:49,235 --> 00:11:51,390
or whatever God they believe in.
332
00:11:51,390 --> 00:11:54,439
By you lot, I mean anyone that gives me
333
00:11:54,439 --> 00:11:57,393
a stinking pile of bastard paperwork.
334
00:12:00,746 --> 00:12:01,579
What are you doing?
335
00:12:01,579 --> 00:12:02,760
Wow.
336
00:12:02,760 --> 00:12:04,290
Honestly, that's the
best speech I ever heard
337
00:12:04,290 --> 00:12:05,520
in my whole entire life.
338
00:12:05,520 --> 00:12:07,482
Proper orator, you are, mate.
- Stop it.
339
00:12:07,482 --> 00:12:08,315
Come on.
340
00:12:08,315 --> 00:12:10,440
Have you got any, er,
opinions on climate change?
341
00:12:10,440 --> 00:12:12,090
Because I'd love to hear them.
342
00:12:12,090 --> 00:12:13,320
Just mind your step, will you?
343
00:12:13,320 --> 00:12:14,153
Whoa!
344
00:12:15,057 --> 00:12:15,890
What did I say?
345
00:12:15,890 --> 00:12:17,340
It's not even that slippy.
346
00:12:17,340 --> 00:12:18,870
It's really slippy.
347
00:12:18,870 --> 00:12:20,211
Watch your step on here.
348
00:12:20,211 --> 00:12:21,044
Wait, wait, wait.
349
00:12:21,044 --> 00:12:21,990
Be really careful, be really careful!
350
00:12:21,990 --> 00:12:23,130
- I've got you.
- Really careful there!
351
00:12:23,130 --> 00:12:24,408
Come on.
352
00:12:24,408 --> 00:12:25,470
Yep, yep, yep.
353
00:12:25,470 --> 00:12:26,400
That's it.
354
00:12:26,400 --> 00:12:27,233
That's it, yeah.
355
00:12:27,233 --> 00:12:28,066
That's it.
356
00:12:28,066 --> 00:12:29,626
Oh, my days...
357
00:12:29,626 --> 00:12:31,104
Bloomin' heck.
358
00:12:31,104 --> 00:12:32,670
No, I'm all right now.
359
00:12:32,670 --> 00:12:33,810
Yeah, you sure, down hill?
360
00:12:33,810 --> 00:12:35,204
Yeah, come on, then.
361
00:12:35,204 --> 00:12:36,834
Come on, then.
362
00:12:36,834 --> 00:12:39,175
Fuck's sake, I swear to God...
363
00:12:41,837 --> 00:12:42,810
Look!
364
00:12:42,810 --> 00:12:43,950
Where is he, then?
365
00:12:43,950 --> 00:12:45,806
Bro, can we play with the golf bats?
366
00:12:45,806 --> 00:12:47,473
He should be here.
367
00:12:49,218 --> 00:12:50,551
Hello?
368
00:12:55,573 --> 00:12:58,216
I've got a feeling I'm
being mugged off here.
369
00:12:58,216 --> 00:13:00,687
Where's Mobeen and that fucking fed?
370
00:13:00,687 --> 00:13:01,806
He's not here.
371
00:13:01,806 --> 00:13:05,430
Two men ran off in that
direction, holding hands.
372
00:13:05,430 --> 00:13:06,543
Holding hands?
373
00:13:07,432 --> 00:13:09,303
Mobeen Dean!
374
00:13:10,490 --> 00:13:12,190
Where are you going now?
375
00:13:14,924 --> 00:13:16,383
I flipping hate PE.
376
00:13:17,730 --> 00:13:20,640
Come on, Harper, this
is a systemic issue, man.
377
00:13:20,640 --> 00:13:22,846
Kids in poverty don't have
much of a choice, do they?
378
00:13:22,846 --> 00:13:24,990
Yeah, but you don't
have to break the law,
379
00:13:24,990 --> 00:13:27,407
sell those drugs, hurt those people.
380
00:13:27,407 --> 00:13:29,883
Oh, Maybelline, it's going on my shoes!
381
00:13:30,840 --> 00:13:32,220
Think about me, yeah?
382
00:13:32,220 --> 00:13:35,730
I was 15 years old, expelled
from school, no qualifications.
383
00:13:35,730 --> 00:13:37,470
How did you want me to
look after my people?
384
00:13:37,470 --> 00:13:38,303
Oh, I don't know.
385
00:13:38,303 --> 00:13:39,136
You could do that thing.
386
00:13:39,136 --> 00:13:40,440
Oh, what's it called?
387
00:13:40,440 --> 00:13:41,273
Erm...
388
00:13:41,273 --> 00:13:42,716
Get a job.
389
00:13:43,650 --> 00:13:44,610
You're a funny guy.
390
00:13:44,610 --> 00:13:46,770
You think getting a job's easy, yeah?
391
00:13:46,770 --> 00:13:49,530
Hand in your CV at one of these
zero-hour contracts places
392
00:13:49,530 --> 00:13:50,587
where they turn round and say,
393
00:13:50,587 --> 00:13:54,030
"Sorry, not employing from that area."
394
00:13:54,030 --> 00:13:55,320
They look at your address, yeah.
395
00:13:55,320 --> 00:13:56,153
Yeah.
396
00:13:57,663 --> 00:13:59,073
Oh, thank God.
397
00:14:02,670 --> 00:14:03,663
Jesus!
398
00:14:04,678 --> 00:14:06,450
You know what the maddest ting is?
399
00:14:06,450 --> 00:14:08,730
They don't even see us as their children.
400
00:14:08,730 --> 00:14:11,040
They see us as broke kids,
born to be criminals,
401
00:14:11,040 --> 00:14:12,750
white, black and Asian.
402
00:14:12,750 --> 00:14:14,310
And you lot don't help with that.
403
00:14:14,310 --> 00:14:16,213
It's not easy for us lot either.
404
00:14:16,213 --> 00:14:18,720
Which I don't mind you using, by the way.
405
00:14:18,720 --> 00:14:20,190
The government cut funding to the police
406
00:14:20,190 --> 00:14:21,570
and it makes the world
a more dangerous place,
407
00:14:21,570 --> 00:14:22,403
simple as that.
408
00:14:22,403 --> 00:14:25,068
Listen, Harper, when you
lot are out on the streets,
409
00:14:25,068 --> 00:14:27,420
you arrest first and ask
questions later anyway, so...
410
00:14:27,420 --> 00:14:29,340
Not all of us, Moby Dick.
411
00:14:29,340 --> 00:14:31,784
The same people are fucking us both over.
412
00:14:31,784 --> 00:14:32,617
All right?
413
00:14:32,617 --> 00:14:34,800
The posh pricks who don't
give a shit about anyone
414
00:14:34,800 --> 00:14:36,420
who didn't wank them
off at boarding school.
415
00:14:36,420 --> 00:14:39,608
Ooh, is that you, Harper?
416
00:14:39,608 --> 00:14:40,510
I agree with you on that one.
417
00:14:40,510 --> 00:14:42,180
Yeah, no-one's born a criminal.
418
00:14:42,180 --> 00:14:43,053
Mm-hm.
419
00:14:45,480 --> 00:14:46,860
How long?
420
00:14:46,860 --> 00:14:49,020
I mean, they do say I'm
more blessed than the rest,
421
00:14:49,020 --> 00:14:49,853
do you understand?
422
00:14:49,853 --> 00:14:51,023
Not that, come on.
423
00:14:51,023 --> 00:14:51,856
Hey!
424
00:14:51,856 --> 00:14:53,190
No, no, wait, wait, wait, wait, wait!
425
00:14:53,190 --> 00:14:54,960
It's going on my shoes.
426
00:14:54,960 --> 00:14:55,944
Come on.
427
00:14:55,944 --> 00:14:56,961
Yeah.
428
00:14:56,961 --> 00:14:58,080
There you go.
429
00:14:58,080 --> 00:14:59,161
Yeah, tucked it away?
430
00:14:59,161 --> 00:15:00,119
Yeah.
431
00:15:00,119 --> 00:15:01,344
Right.
432
00:15:01,344 --> 00:15:02,768
Oh, I need a poo now.
433
00:15:02,768 --> 00:15:04,311
Fucking hell...
434
00:15:07,207 --> 00:15:09,033
Where the fuck have they gone?
435
00:15:09,895 --> 00:15:11,910
Man and man don't know
where man and man went.
436
00:15:11,910 --> 00:15:14,403
So maybe we should probably just go back.
437
00:15:14,403 --> 00:15:16,764
Mobeen always goes that
way when he's going home.
438
00:15:16,764 --> 00:15:17,597
Chup kar!
439
00:15:17,597 --> 00:15:19,480
We're trying to find him.
440
00:15:29,280 --> 00:15:30,900
Listen, Officer
Harper, my turn now.
441
00:15:30,900 --> 00:15:32,879
I don't want my hand in
your pocket any more.
442
00:15:32,879 --> 00:15:35,160
What, so you
want my hand in your pocket?
443
00:15:35,160 --> 00:15:36,390
It's about equality, yeah?
444
00:15:36,390 --> 00:15:37,223
Go on, get in.
445
00:15:39,495 --> 00:15:41,198
Yeah.
446
00:15:41,198 --> 00:15:42,936
I'd be careful in there.
447
00:15:42,936 --> 00:15:44,250
Because you already know I'm more
448
00:15:44,250 --> 00:15:46,360
blessed than the rest, yeah?
449
00:15:46,360 --> 00:15:49,350
No wonder your mum and
dad did a runner to Karachi.
450
00:15:49,350 --> 00:15:52,600
Hey, I told you, he's her dad, not mine.
451
00:15:52,600 --> 00:15:54,120
Yeah, I know.
452
00:15:54,120 --> 00:15:55,570
That's why you fractured
his skull with a frying pan.
453
00:15:55,570 --> 00:15:57,180
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
454
00:15:57,180 --> 00:15:58,013
Listen...
455
00:15:59,130 --> 00:16:01,080
He raised his hand to our mother,
456
00:16:01,080 --> 00:16:02,850
so I raised a frying pan to his skull
457
00:16:02,850 --> 00:16:04,384
and cracked it in half.
458
00:16:04,384 --> 00:16:05,493
Illegal.
459
00:16:06,420 --> 00:16:07,443
But justified.
460
00:16:12,466 --> 00:16:14,883
How fucking far has he dragged his body?
461
00:16:17,041 --> 00:16:18,693
Something ain't right here.
462
00:16:19,860 --> 00:16:22,380
I can't believe
your mum just left her kids.
463
00:16:22,380 --> 00:16:23,880
Well, listen, mate,
you're making it sound
464
00:16:23,880 --> 00:16:25,230
a lot worse than it is.
465
00:16:25,230 --> 00:16:26,813
When his mum went to Pakistan,
466
00:16:26,813 --> 00:16:29,330
Eight's brothers Nine
and Ten raised him, so...
467
00:16:30,442 --> 00:16:32,795
It couldn't have been easy
for your mum to leave Aks.
468
00:16:32,795 --> 00:16:34,407
No, man, it wasn't.
469
00:16:34,407 --> 00:16:35,240
Real traumatic.
470
00:16:35,240 --> 00:16:37,580
But she did the best thing for us.
471
00:16:37,580 --> 00:16:39,420
You had to give up being a roadman.
472
00:16:39,420 --> 00:16:40,387
Yeah.
473
00:16:40,387 --> 00:16:42,030
And over the last few years,
474
00:16:42,030 --> 00:16:45,000
I learned what's most
important to me in life and...
475
00:16:45,000 --> 00:16:46,543
It's family, innit?
476
00:16:46,543 --> 00:16:48,240
Family.
477
00:16:48,240 --> 00:16:49,233
And frying pans.
478
00:16:50,247 --> 00:16:51,960
You must miss her.
479
00:16:51,960 --> 00:16:53,110
Of course we do, man.
480
00:16:54,411 --> 00:16:59,294
But, like I said, I think
Aks is better off with me.
481
00:16:59,294 --> 00:17:00,363
I hope so.
482
00:17:01,906 --> 00:17:05,099
Despite being a real pain in my arse,
483
00:17:05,099 --> 00:17:06,933
you're actually a decent brother.
484
00:17:09,252 --> 00:17:11,436
Is that a compliment, Harper?
485
00:17:11,436 --> 00:17:14,160
Jeez, keep that up and you're gonna wake
486
00:17:14,160 --> 00:17:15,690
the beast from the Middle East!
487
00:17:15,690 --> 00:17:16,680
Piss off!
488
00:17:16,680 --> 00:17:18,268
I'm not even from the
Middle East, you know.
489
00:17:18,268 --> 00:17:19,101
Come on.
490
00:17:20,550 --> 00:17:22,250
See, it's still slippy out here.
491
00:17:25,499 --> 00:17:27,327
I'm scared.
492
00:17:27,327 --> 00:17:29,043
Of what, the woods?
493
00:17:29,951 --> 00:17:33,420
No, I'm not scared of
woods, I'm scared of wood.
494
00:17:33,420 --> 00:17:34,503
What?
495
00:17:34,503 --> 00:17:36,090
I'm scared of wood.
496
00:17:36,090 --> 00:17:37,185
Why are you saying this now?
497
00:17:37,185 --> 00:17:39,090
We're surrounded by trees.
498
00:17:39,090 --> 00:17:40,329
So?
499
00:17:40,329 --> 00:17:42,033
Trees are made of wood.
500
00:17:43,937 --> 00:17:47,398
Trees are made of trunks and leaves.
501
00:17:47,398 --> 00:17:48,682
What an idiot.
502
00:17:48,682 --> 00:17:49,773
I'm the idiot?
503
00:17:49,773 --> 00:17:50,662
Yeah, proper.
504
00:17:50,662 --> 00:17:53,040
Wait till I tell Mobeen.
505
00:17:53,040 --> 00:17:54,300
What a guy.
506
00:17:54,300 --> 00:17:55,377
Jesus.
507
00:17:58,350 --> 00:18:00,240
Will you stop it?
508
00:18:00,240 --> 00:18:01,290
I feel like an eight-year-old girl
509
00:18:01,290 --> 00:18:03,228
with my best mate in the playground.
510
00:18:03,228 --> 00:18:04,603
You know what, Harps?
511
00:18:04,603 --> 00:18:06,311
You're a weird guy, you know?
512
00:18:06,311 --> 00:18:09,120
What kind of kid grows up on
a Nottingham council estate
513
00:18:09,120 --> 00:18:11,656
and dreams of being a police officer?
514
00:18:11,656 --> 00:18:13,860
It's a long story, Man Boobs.
515
00:18:13,860 --> 00:18:16,360
We've got bare time to
kill over here, so go on.
516
00:18:17,609 --> 00:18:19,966
I did some shit I'm not proud of.
517
00:18:19,966 --> 00:18:21,663
What, worse than
joining the police, yeah?
518
00:18:21,663 --> 00:18:23,790
If you're not gonna take it seriously,
519
00:18:23,790 --> 00:18:24,903
we'll go straight back in my pocket.
520
00:18:24,903 --> 00:18:25,736
I don't wanna go in your pocket.
521
00:18:25,736 --> 00:18:26,569
I'm sorry, go on.
522
00:18:28,440 --> 00:18:30,602
The boys I used to kick around with,
523
00:18:30,602 --> 00:18:32,370
right bunch of nutters.
524
00:18:32,370 --> 00:18:33,594
Is it?
525
00:18:33,594 --> 00:18:35,463
They used to rob houses.
526
00:18:36,429 --> 00:18:40,293
And once or twice, I
might have gone with them.
527
00:18:40,293 --> 00:18:44,493
Oi, oi, oi, oi, oi, is that
you house robbing, Harper?
528
00:18:45,901 --> 00:18:47,567
We robbed this old geezer's house
529
00:18:47,567 --> 00:18:49,293
out in the sticks one night.
530
00:18:52,424 --> 00:18:55,163
He shot and killed all three of them.
531
00:18:55,163 --> 00:18:55,996
Ah.
532
00:18:57,440 --> 00:18:59,100
Hold on a minute.
533
00:18:59,100 --> 00:19:00,660
Was that in the paper?
534
00:19:00,660 --> 00:19:03,308
Three Nottingham lads got
blasted up at some country house.
535
00:19:03,308 --> 00:19:06,873
Yeah, I was the fourth,
sat outside in the car.
536
00:19:09,025 --> 00:19:11,610
After that, I decided to do
the most legitimate thing
537
00:19:11,610 --> 00:19:12,451
I could do.
538
00:19:12,451 --> 00:19:14,430
And the most legitimate
thing you could do
539
00:19:14,430 --> 00:19:16,260
was join the police?
540
00:19:16,260 --> 00:19:17,977
Hey, you dumb as hell, bro.
541
00:19:22,230 --> 00:19:24,480
Yo, listen, Harper, man, I'm...
542
00:19:24,480 --> 00:19:25,683
I'm sorry for your loss.
543
00:19:27,018 --> 00:19:29,786
And in memory of your fallen man dem...
544
00:19:29,786 --> 00:19:31,203
Let's swing these hands.
545
00:19:32,160 --> 00:19:32,993
Yeah, I told you!
546
00:19:32,993 --> 00:19:34,920
Look at that little smile on your face!
547
00:19:34,920 --> 00:19:35,753
Come on.
548
00:19:36,902 --> 00:19:37,735
Mobeen!
549
00:19:40,271 --> 00:19:41,104
Mobeen!
550
00:19:42,090 --> 00:19:43,680
Relax, man, he's probably just dumping
551
00:19:43,680 --> 00:19:45,030
Harper's body in the river.
552
00:19:45,930 --> 00:19:47,551
Plop-plop.
553
00:19:47,551 --> 00:19:52,101
Dat's the sound of the police
man's body hitting the water.
554
00:19:52,101 --> 00:19:53,379
What are you talking about?
555
00:19:53,379 --> 00:19:54,212
Mobeen!
556
00:19:55,427 --> 00:19:56,260
Mobeen!
557
00:19:57,457 --> 00:19:59,787
I'm gonna fucking kill him.
558
00:19:59,787 --> 00:20:00,919
Mobeen!
559
00:20:00,919 --> 00:20:01,752
Where is he?
560
00:20:01,752 --> 00:20:02,970
I'm trying to distract him, man.
561
00:20:02,970 --> 00:20:04,721
I'm trying to make him go in the sea.
562
00:20:04,721 --> 00:20:05,554
The what?
563
00:20:05,554 --> 00:20:07,110
The sea to check the body in there.
564
00:20:07,110 --> 00:20:07,943
The...
565
00:20:07,943 --> 00:20:09,270
- Mobeen!
- The sea!
566
00:20:09,270 --> 00:20:10,260
Why am I talking to you?
567
00:20:10,260 --> 00:20:11,838
Why am I doing this?
568
00:20:11,838 --> 00:20:12,741
Hey...
569
00:20:12,741 --> 00:20:14,126
Are we helping him now?
570
00:20:14,126 --> 00:20:15,997
I was only trying to distract him.
571
00:20:27,103 --> 00:20:29,793
Guess this is where
we part ways then, huh?
572
00:20:34,468 --> 00:20:36,810
Are you forgetting something?
573
00:20:36,810 --> 00:20:37,643
Yeah.
574
00:20:39,150 --> 00:20:39,983
No.
575
00:20:39,983 --> 00:20:41,160
The handcuffs.
576
00:20:41,160 --> 00:20:42,060
That's minor.
577
00:20:42,060 --> 00:20:42,893
Watch this.
578
00:20:44,607 --> 00:20:45,693
Ah, you...
579
00:20:45,693 --> 00:20:47,110
Chill out, man.
580
00:20:48,149 --> 00:20:49,833
How'd you do that?
581
00:20:49,833 --> 00:20:50,670
It's on YouTube.
582
00:20:50,670 --> 00:20:51,810
Everyone knows how to do that.
583
00:20:51,810 --> 00:20:53,580
So why didn't you do
that about an hour ago?
584
00:20:53,580 --> 00:20:55,170
Because, big man, you wouldn't have come
585
00:20:55,170 --> 00:20:56,871
where I needed to get you.
586
00:20:56,871 --> 00:20:58,590
And also, this was one
of the very best dates
587
00:20:58,590 --> 00:20:59,490
I've ever been on.
588
00:21:01,045 --> 00:21:02,253
Be good, Harper.
589
00:21:04,440 --> 00:21:06,993
I need to tell you something, Mobeen.
590
00:21:07,958 --> 00:21:09,450
You've developed feelings for me, innit?
591
00:21:09,450 --> 00:21:10,700
It's fine, everyone does.
592
00:21:13,838 --> 00:21:16,143
I know you're working for Khan.
593
00:21:17,790 --> 00:21:20,430
What the fuck are you thinking?
594
00:21:20,430 --> 00:21:21,270
What about Aks?
595
00:21:21,270 --> 00:21:22,410
He threatened her, man.
596
00:21:22,410 --> 00:21:23,460
I didn't have a choice.
597
00:21:23,460 --> 00:21:24,720
Why didn't you just report him?
598
00:21:24,720 --> 00:21:25,803
Report him?
599
00:21:27,969 --> 00:21:30,153
So what's your plan?
600
00:21:30,153 --> 00:21:33,071
You're gonna, what, do this
till you end up in prison?
601
00:21:33,071 --> 00:21:34,050
Or dead?
602
00:21:34,050 --> 00:21:35,700
No, no, I'm gonna get out.
603
00:21:35,700 --> 00:21:37,082
I'm working on it.
604
00:21:37,082 --> 00:21:39,150
It's not gonna end well.
605
00:21:39,150 --> 00:21:41,427
He's got an informant inside his crew.
606
00:21:41,427 --> 00:21:42,712
What?
607
00:21:42,712 --> 00:21:45,568
We get intel from someone
inside there on a regular basis.
608
00:21:45,568 --> 00:21:46,536
Who?
609
00:21:46,536 --> 00:21:47,557
I don't know.
610
00:21:47,557 --> 00:21:49,500
But we make a couple of arrests a year
611
00:21:49,500 --> 00:21:51,034
based on their information.
612
00:21:51,034 --> 00:21:53,220
Nah, that's bullshit, man.
613
00:21:53,220 --> 00:21:54,810
It's true.
614
00:21:54,810 --> 00:21:57,120
It's not my department, but I hear things.
615
00:21:57,120 --> 00:22:00,033
Just get out, that's all I'm saying.
616
00:22:02,119 --> 00:22:03,513
Thank you, Harper.
617
00:22:06,090 --> 00:22:07,620
There's one other thing.
618
00:22:07,620 --> 00:22:08,453
What?
619
00:22:08,453 --> 00:22:10,110
If they're gonna believe I escaped,
620
00:22:10,110 --> 00:22:12,210
we're gonna have to make it look legit.
621
00:22:12,210 --> 00:22:13,893
Shit.
622
00:22:13,893 --> 00:22:15,453
So, what do we do?
623
00:22:18,720 --> 00:22:19,553
Oh!
624
00:22:26,163 --> 00:22:28,383
It's been emotional, Mobeen.
625
00:22:48,570 --> 00:22:51,420
What the fuck happened?
626
00:22:51,420 --> 00:22:52,620
He did me.
627
00:22:52,620 --> 00:22:54,510
I knew I should have done it myself.
628
00:22:54,510 --> 00:22:56,074
Shit!
629
00:22:56,074 --> 00:22:57,240
Mobeen?
630
00:22:57,240 --> 00:22:58,524
You okay, Mobes?
631
00:22:58,524 --> 00:23:00,123
No, I'm not.
632
00:23:00,123 --> 00:23:02,634
You need to go to hospital.
633
00:23:02,634 --> 00:23:04,334
We don't need to go to hospital.
634
00:23:05,183 --> 00:23:06,963
We need to get out of Small Heath.
635
00:23:11,677 --> 00:23:13,317
♪ DJ bring in the mix don't clang ♪
636
00:23:13,317 --> 00:23:14,891
♪ I'm on the pitch trying to mark my man ♪
637
00:23:14,891 --> 00:23:18,105
♪ I blow Dutch Jaap Stam still
in the ends but I got plans ♪
638
00:23:18,105 --> 00:23:19,816
♪ Motivation yeah I got fans ♪
639
00:23:19,816 --> 00:23:21,980
♪ So I gotta make these bands ♪
640
00:23:21,980 --> 00:23:24,563
♪ They gonna know what I'm
on when the mixtape lands ♪
641
00:23:24,563 --> 00:23:27,655
♪ Hit em real hard ♪
642
00:23:27,655 --> 00:23:29,321
♪ Hit em ♪
643
00:23:29,321 --> 00:23:33,755
♪ Hit em real hard ♪
644
00:23:33,755 --> 00:23:35,592
♪ Hit em ♪
645
00:23:35,592 --> 00:23:37,092
♪ Hit em real hard ♪
646
00:23:37,092 --> 00:23:38,567
♪ See I hit em with the flow like this ♪
647
00:23:38,567 --> 00:23:43,150
♪ See I hit em with the flow like that ♪
42440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.