All language subtitles for M.L.M.S03E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,739 --> 00:00:05,572 Nav... 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,330 He was a great guy. 3 00:00:09,330 --> 00:00:10,620 Yeah, he was lovely. 4 00:00:10,620 --> 00:00:11,453 Great. 5 00:00:11,453 --> 00:00:12,510 Great fella. 6 00:00:12,510 --> 00:00:14,587 So much potential. 7 00:00:14,587 --> 00:00:17,082 Loads of potential, yeah. 8 00:00:17,082 --> 00:00:20,369 He could have been a great force on the streets. 9 00:00:20,369 --> 00:00:21,690 If you say so, uncle. 10 00:00:21,690 --> 00:00:22,636 Yeah, he could have been a... 11 00:00:22,636 --> 00:00:23,830 Could have been a force. 12 00:00:23,830 --> 00:00:24,683 Yeah. 13 00:00:24,683 --> 00:00:26,210 But more than that... 14 00:00:27,150 --> 00:00:29,280 He was a fucking idiot. 15 00:00:29,280 --> 00:00:30,860 Don't you think? 16 00:00:30,860 --> 00:00:33,268 Sorry, am I allowed to agree with that? 17 00:00:33,268 --> 00:00:34,341 Mm-hm. 18 00:00:34,341 --> 00:00:36,410 He was a fucking idiot! 19 00:00:36,410 --> 00:00:39,541 You know, I don't blame you, Mobeen, 20 00:00:39,541 --> 00:00:41,275 for Naveed's death. 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,490 Thank you, Allah. 22 00:00:42,490 --> 00:00:45,090 I was just as much to blame as you are. 23 00:00:45,090 --> 00:00:47,130 To be fair, that was mostly his fault anyway. 24 00:00:47,130 --> 00:00:48,143 He was like... 25 00:00:48,143 --> 00:00:49,991 And then the brain went everywhere. 26 00:00:49,991 --> 00:00:50,824 Yeah. 27 00:00:50,824 --> 00:00:52,830 But to cut a long story short, 28 00:00:52,830 --> 00:00:55,567 you are in a mountain of trouble. 29 00:00:55,567 --> 00:00:58,829 You took him to that meeting and he died. 30 00:00:58,829 --> 00:01:01,170 And then one of the Maynards gets his anus 31 00:01:01,170 --> 00:01:02,947 blown up all over the car park. 32 00:01:04,080 --> 00:01:05,370 It's not funny. 33 00:01:05,370 --> 00:01:06,819 Sorry. 34 00:01:06,819 --> 00:01:08,019 And the other Maynard, 35 00:01:09,060 --> 00:01:11,190 he's threatening to kill a policeman. 36 00:01:11,190 --> 00:01:12,750 I think he was just over-exaggerating. 37 00:01:12,750 --> 00:01:14,220 It was the heat of the moment, you know. 38 00:01:14,220 --> 00:01:16,083 That's not what I'm hearing. 39 00:01:17,070 --> 00:01:18,720 And under no circumstances 40 00:01:18,720 --> 00:01:20,550 is a policeman to be killed 41 00:01:20,550 --> 00:01:23,063 over something that involves us. 42 00:01:23,063 --> 00:01:23,913 Us? 43 00:01:23,913 --> 00:01:24,953 Yeah, us. 44 00:01:24,953 --> 00:01:26,103 You! 45 00:01:27,543 --> 00:01:29,160 Now, go and fix it. 46 00:01:29,160 --> 00:01:30,240 Why can't he fix it? 47 00:01:30,240 --> 00:01:31,200 What's your name? 48 00:01:31,200 --> 00:01:32,033 Ken. 49 00:01:32,033 --> 00:01:32,880 Kenneth will fix it. 50 00:01:32,880 --> 00:01:35,010 That's not your real name, but he'll fix it. 51 00:01:35,010 --> 00:01:35,910 He's busy. 52 00:01:35,910 --> 00:01:38,550 Okay, what about this brother there on the stairs? 53 00:01:38,550 --> 00:01:39,510 Busy. 54 00:01:39,510 --> 00:01:40,519 What about him? 55 00:01:40,519 --> 00:01:42,792 He has to go to Costco. 56 00:01:42,792 --> 00:01:43,625 I'm going to Costco. 57 00:01:43,625 --> 00:01:46,398 What have you gotta go to Costco for? 58 00:01:46,398 --> 00:01:48,541 You'd better stay away from the baked goods, brother. 59 00:01:48,541 --> 00:01:49,374 Okay. 60 00:01:52,466 --> 00:01:54,768 I'll fix it. 61 00:01:54,768 --> 00:01:56,110 I'll fix it, yeah? 62 00:01:56,110 --> 00:01:57,210 Good. 63 00:01:57,210 --> 00:01:59,280 And make sure Jovell Maynard 64 00:01:59,280 --> 00:02:01,653 doesn't kill this Officer Harper. 65 00:02:03,840 --> 00:02:04,830 Okay, yeah. 66 00:02:04,830 --> 00:02:06,982 You fix it or I'll fix you. 67 00:02:06,982 --> 00:02:10,530 And under no circumstances are you to tell anyone, 68 00:02:10,530 --> 00:02:12,963 especially that hooded whisperer. 69 00:02:16,645 --> 00:02:17,700 What? 70 00:02:17,700 --> 00:02:20,340 He came running in like Asian Denzel in "Training Day." 71 00:02:20,340 --> 00:02:21,697 Just like... 72 00:02:21,697 --> 00:02:23,791 "Put some respect 'pon me in here, man." 73 00:02:23,791 --> 00:02:25,290 Took his own head off, clean. 74 00:02:25,290 --> 00:02:26,970 Father God! 75 00:02:26,970 --> 00:02:27,824 Mm. 76 00:02:27,824 --> 00:02:29,607 You know what, it was sad though, you know? 77 00:02:29,607 --> 00:02:32,250 Well, listen, eh, you would have blown his head off 78 00:02:32,250 --> 00:02:33,869 if you kept chatting that patois, innit? 79 00:02:33,869 --> 00:02:36,547 "Me wan fuck 'pon the yute." 80 00:02:36,547 --> 00:02:38,693 Listen, Mobeen, me tell you where Maynard 81 00:02:38,693 --> 00:02:41,130 is gon' kill off the police boy. 82 00:02:41,130 --> 00:02:42,711 But what me no understand, 83 00:02:42,711 --> 00:02:45,600 how you come out of this lifestyle? 84 00:02:45,600 --> 00:02:48,810 I know you're back in it deeper than you was before. 85 00:02:48,810 --> 00:02:50,670 A mad ting, that rudeboy. 86 00:02:50,670 --> 00:02:52,803 It's the maddest ting, you understand? 87 00:02:57,840 --> 00:02:58,673 Hey, yo... 88 00:02:59,606 --> 00:03:01,131 Can I borrow these? 89 00:03:01,131 --> 00:03:03,510 You want to borrow me handcuffs? 90 00:03:03,510 --> 00:03:04,343 Yeah, I... 91 00:03:04,343 --> 00:03:05,485 I do. 92 00:03:05,485 --> 00:03:07,146 Lickle kinky boy! 93 00:03:08,166 --> 00:03:10,571 Nah, I ain't about them things. 94 00:03:10,571 --> 00:03:11,914 Admit it, say you is kinky 95 00:03:11,914 --> 00:03:13,704 and me will give you the cuffs. 96 00:03:13,704 --> 00:03:15,990 Listen, you're kinky just like me. 97 00:03:15,990 --> 00:03:18,540 If you admit it, me give you the cuffs. 98 00:03:18,540 --> 00:03:19,980 Okay, I'm a kinky boy. 99 00:03:19,980 --> 00:03:21,441 Say it louder. 100 00:03:21,441 --> 00:03:22,834 I'm a kinky boy. 101 00:03:22,834 --> 00:03:24,688 That be like Mobeen. 102 00:03:27,209 --> 00:03:29,450 Look, me have some more in the other drawer there. 103 00:03:29,450 --> 00:03:31,533 Look in the other drawer. 104 00:03:33,152 --> 00:03:34,296 Ugh! 105 00:03:34,296 --> 00:03:35,500 What's this now? 106 00:03:35,500 --> 00:03:37,410 What's it doing in there with the knives and forks? 107 00:03:37,410 --> 00:03:38,890 Give the food a lickle extra flavor. 108 00:03:38,890 --> 00:03:39,723 Hey! 109 00:03:39,723 --> 00:03:40,800 No, I'm gone, man. 110 00:03:40,800 --> 00:03:41,820 Mate? 111 00:03:41,820 --> 00:03:43,070 You no want your chicken? 112 00:03:45,061 --> 00:03:45,894 Dirty boy. 113 00:03:47,039 --> 00:03:49,620 Some of them Muslim boys kinky, you see. 114 00:04:02,635 --> 00:04:03,468 Hey! 115 00:04:03,468 --> 00:04:04,301 Hey! 116 00:04:08,744 --> 00:04:10,413 Rejecting our calls, eh? 117 00:04:10,413 --> 00:04:11,246 Kutta! 118 00:04:11,246 --> 00:04:12,810 How did you two know I was here? 119 00:04:12,810 --> 00:04:13,804 Technology. 120 00:04:13,804 --> 00:04:17,250 More specifically the Track Your Ex application. 121 00:04:17,250 --> 00:04:18,300 Track Your Ex? 122 00:04:18,300 --> 00:04:19,830 Yeah, I put in on your phone a few years ago. 123 00:04:19,830 --> 00:04:22,066 So, come on, then, who are you here to play golf with? 124 00:04:22,066 --> 00:04:23,220 I'm not here to play golf. 125 00:04:23,220 --> 00:04:24,053 You're lying. 126 00:04:24,053 --> 00:04:25,950 There's golf bats there, I see'd it. 127 00:04:25,950 --> 00:04:28,080 I have come here to stop Officer Harper 128 00:04:28,080 --> 00:04:29,490 from being murdered. 129 00:04:29,490 --> 00:04:32,004 You two need to go, now! 130 00:04:32,004 --> 00:04:34,950 Oh, shit, yeah, we do need to go. 131 00:04:34,950 --> 00:04:35,783 Straight away, come on. 132 00:04:35,783 --> 00:04:36,870 Yeah, straight away. 133 00:04:36,870 --> 00:04:38,280 Salaam, Mobeen. 134 00:04:38,280 --> 00:04:39,870 Now, what are you doing here? 135 00:04:39,870 --> 00:04:40,703 Yo... 136 00:04:41,700 --> 00:04:42,663 Salaam, J. 137 00:04:43,740 --> 00:04:44,573 Listen to me, bro- 138 00:04:44,573 --> 00:04:47,080 Salaam alaikum. 139 00:04:50,087 --> 00:04:52,350 I know you must be vexed right now. 140 00:04:52,350 --> 00:04:55,230 I would be as well if my brother's anus got splattered 141 00:04:55,230 --> 00:04:56,670 all over a car park. 142 00:04:56,670 --> 00:04:59,100 You know he's shitting in a bag for life? 143 00:04:59,100 --> 00:05:00,990 Is it the ones from Asda's? 144 00:05:00,990 --> 00:05:01,823 Your boy trying to run jokes? 145 00:05:01,823 --> 00:05:03,210 No, no, no, no, he's not... 146 00:05:03,210 --> 00:05:04,043 He's not, he's not. 147 00:05:04,043 --> 00:05:05,250 J, listen to me, yeah? 148 00:05:05,250 --> 00:05:07,980 This ain't my fault, but I'm feeling a way about this. 149 00:05:07,980 --> 00:05:09,570 I'm feeling guilty. 150 00:05:09,570 --> 00:05:10,440 So, let me... 151 00:05:10,440 --> 00:05:11,940 Let me whack this fed for you. 152 00:05:11,940 --> 00:05:13,170 Why would you do that? 153 00:05:13,170 --> 00:05:15,810 Because, my brother, it's good for business, yeah? 154 00:05:15,810 --> 00:05:16,643 The heat's on you, man. 155 00:05:16,643 --> 00:05:18,330 Your brother's just been arrested. 156 00:05:18,330 --> 00:05:20,105 Nobody knows me. 157 00:05:20,105 --> 00:05:21,753 Let me handle this for you. 158 00:05:23,400 --> 00:05:24,233 Shit. 159 00:05:25,740 --> 00:05:26,573 Go on, then. 160 00:05:26,573 --> 00:05:27,663 Yes, okay. 161 00:05:28,703 --> 00:05:30,720 You got something to handle business with? 162 00:05:30,720 --> 00:05:31,950 Yeah, it's in lane six. 163 00:05:31,950 --> 00:05:32,783 Lane six. 164 00:05:32,783 --> 00:05:33,966 Say no more, yeah? 165 00:05:33,966 --> 00:05:35,340 I'll do the ting, 166 00:05:35,340 --> 00:05:37,288 I'll dump his body off in the woods, 167 00:05:37,288 --> 00:05:38,790 and we're good. 168 00:05:38,790 --> 00:05:41,387 Make sure your boy in the shop patterns the ting. 169 00:05:41,387 --> 00:05:42,930 Yeah, he will. 170 00:05:42,930 --> 00:05:43,763 He will. 171 00:05:43,763 --> 00:05:45,270 And, er... 172 00:05:45,270 --> 00:05:47,396 While I'm gone, I'm gonna leave you 173 00:05:47,396 --> 00:05:48,320 with my drillers here, yeah? 174 00:05:48,320 --> 00:05:49,680 What, these two? 175 00:05:49,680 --> 00:05:50,789 Yes, these two. 176 00:05:50,789 --> 00:05:55,324 Them man are known on the streets as Black and Decker. 177 00:05:55,324 --> 00:05:56,536 Which one am I? 178 00:06:00,270 --> 00:06:01,890 Yeah, I'm gone. 179 00:06:01,890 --> 00:06:03,340 Keep him here. 180 00:06:03,340 --> 00:06:04,173 What... 181 00:06:04,173 --> 00:06:05,430 What did you say? 182 00:06:05,430 --> 00:06:06,263 What did he say? 183 00:06:29,040 --> 00:06:29,873 Yo. 184 00:06:32,592 --> 00:06:34,500 Jovell said to pattern the ting. 185 00:06:34,500 --> 00:06:36,030 Did you pattern the ting? 186 00:06:36,030 --> 00:06:37,110 Yeah, I patterned the ting. 187 00:06:37,110 --> 00:06:38,282 Yeah? 188 00:06:38,282 --> 00:06:39,615 I pattered it. 189 00:06:44,953 --> 00:06:47,190 You didn't understand a word I just said, did you? 190 00:06:47,190 --> 00:06:48,210 No, I'm sorry, I didn't. 191 00:06:48,210 --> 00:06:49,043 Do you... 192 00:06:49,043 --> 00:06:51,330 It's fine, just turn the CCTV off, all right? 193 00:06:51,330 --> 00:06:52,221 Yeah? 194 00:06:52,221 --> 00:06:53,054 Yeah. 195 00:06:54,768 --> 00:06:56,160 Why are you still standing there? 196 00:06:56,160 --> 00:06:57,360 Turn it off! 197 00:06:57,360 --> 00:06:58,260 Do you want a golf club? 198 00:06:58,260 --> 00:06:59,130 No. 199 00:06:59,130 --> 00:07:00,630 He doesn't want a golf club. 200 00:07:04,208 --> 00:07:05,540 Fuck off! 201 00:07:05,540 --> 00:07:07,607 Fuck off! 202 00:07:09,127 --> 00:07:10,953 Fuck off, Boris Johnson! 203 00:07:13,320 --> 00:07:14,730 Ah... 204 00:07:14,730 --> 00:07:16,740 Nice to see you hitting something white for once, 205 00:07:16,740 --> 00:07:17,643 Officer Harper. 206 00:07:20,423 --> 00:07:22,500 Who let you in here, Moonbeam? 207 00:07:22,500 --> 00:07:24,060 The same people that built a driving range 208 00:07:24,060 --> 00:07:26,460 in the middle of nowhere with no phone reception, 209 00:07:26,460 --> 00:07:27,868 perfect for killing coppers. 210 00:07:27,868 --> 00:07:29,280 What are you talking about? 211 00:07:29,280 --> 00:07:31,316 Someone's coming to kill you and I'm here to fix it. 212 00:07:31,316 --> 00:07:33,480 Who would wanna... 213 00:07:33,480 --> 00:07:34,500 Okay, yeah, fair enough. 214 00:07:34,500 --> 00:07:35,430 Who wants to kill me? 215 00:07:35,430 --> 00:07:36,263 That's not important. 216 00:07:36,263 --> 00:07:37,200 We just need to go, now. 217 00:07:37,200 --> 00:07:38,790 Let me tell you something, Mean Gene... 218 00:07:38,790 --> 00:07:39,623 Mean Gene? 219 00:07:39,623 --> 00:07:40,950 I'm not scared of anyone. 220 00:07:40,950 --> 00:07:42,480 I go out on my badge. 221 00:07:42,480 --> 00:07:43,313 No, no, you won't. 222 00:07:43,313 --> 00:07:44,460 Me and you are gone, now. 223 00:07:44,460 --> 00:07:45,293 Let's go. 224 00:07:45,293 --> 00:07:46,126 Look, I don't think you heard me. 225 00:07:46,126 --> 00:07:48,100 I can look after myself, all right? 226 00:07:48,100 --> 00:07:51,483 Why won't anyone listen to common sense in my life? 227 00:07:54,010 --> 00:07:56,070 Oh, you've brought your own, have you? 228 00:07:56,070 --> 00:07:56,903 Yes. 229 00:07:56,903 --> 00:07:58,470 You're not the only people allowed to use handcuffs. 230 00:07:58,470 --> 00:07:59,940 Only two types of people in this world 231 00:07:59,940 --> 00:08:01,500 use handcuffs, Mobeen. 232 00:08:01,500 --> 00:08:03,816 police officers and perverts. 233 00:08:03,816 --> 00:08:06,750 And I know you're not a police officer. 234 00:08:06,750 --> 00:08:07,583 Let's go, now, come on! 235 00:08:07,583 --> 00:08:09,060 Fucking hell! 236 00:08:09,060 --> 00:08:10,415 You'd better have the key. 237 00:08:10,415 --> 00:08:11,818 I left it at the Caribbean Kitchen. 238 00:08:11,818 --> 00:08:12,928 Caribbean what? 239 00:08:26,670 --> 00:08:29,807 Yo, if it was me licking down that fed, 240 00:08:29,807 --> 00:08:32,008 I'd lick him down good. 241 00:08:32,008 --> 00:08:33,423 Good and hard. 242 00:08:35,880 --> 00:08:36,713 Lick down? 243 00:08:37,884 --> 00:08:38,956 Lick down... 244 00:08:38,956 --> 00:08:40,327 You sound like you're trying to shag him. 245 00:08:40,327 --> 00:08:41,820 Nah, nah, nah... 246 00:08:41,820 --> 00:08:44,320 Man's not on that cocky-cocky, tickle-tickle ting. 247 00:08:45,720 --> 00:08:47,772 Not even when I was in prison. 248 00:08:47,772 --> 00:08:49,564 When did you go to prison? 249 00:08:49,564 --> 00:08:50,613 Remember? 250 00:08:59,580 --> 00:09:00,413 Right, here we are. 251 00:09:00,413 --> 00:09:02,023 There's a gate around here somewhere. 252 00:09:02,861 --> 00:09:03,770 Oh... 253 00:09:04,694 --> 00:09:05,853 Shitty nature! 254 00:09:11,100 --> 00:09:12,270 It's locked. 255 00:09:12,270 --> 00:09:13,103 Yeah. 256 00:09:13,103 --> 00:09:13,936 We're going under. 257 00:09:16,879 --> 00:09:18,810 I can't make it any clearer, all right? 258 00:09:18,810 --> 00:09:20,048 If you can just get through this 259 00:09:20,048 --> 00:09:22,323 quite generously sized hole, 260 00:09:22,323 --> 00:09:23,923 we are home and dry. 261 00:09:23,923 --> 00:09:26,880 Otherwise, it's a three-mile walk through the woods. 262 00:09:26,880 --> 00:09:29,752 We are at the edge of a golf course 263 00:09:29,752 --> 00:09:31,830 and you are fat shaming me! 264 00:09:31,830 --> 00:09:33,240 I'm not fat shaming you. 265 00:09:33,240 --> 00:09:35,790 I just need you to start thinking a little thinner. 266 00:09:35,790 --> 00:09:37,110 That's it, give me your badge number. 267 00:09:37,110 --> 00:09:37,943 Why? 268 00:09:37,943 --> 00:09:39,570 Because you are committing a criminal offense. 269 00:09:39,570 --> 00:09:41,460 Fat shaming is a crime. 270 00:09:41,460 --> 00:09:43,110 Yeah, you're right. 271 00:09:43,110 --> 00:09:44,190 I'm sorry. 272 00:09:44,190 --> 00:09:45,023 Yes. 273 00:09:45,023 --> 00:09:45,856 Good. 274 00:09:45,856 --> 00:09:46,689 I'm glad you're sorry. 275 00:09:46,689 --> 00:09:48,676 Yeah, I'm gonna take your report, actually. 276 00:09:48,676 --> 00:09:50,790 Erm, what's your name and address? 277 00:09:50,790 --> 00:09:52,530 Oh, I know, it's Mobeen, isn't it, 278 00:09:52,530 --> 00:09:54,720 at I Don't Give A Fuck Avenue. 279 00:09:54,720 --> 00:09:56,100 Get through this massive hole! 280 00:09:56,100 --> 00:09:58,320 I can't get through this hole! 281 00:10:03,330 --> 00:10:04,742 How would I do it? 282 00:10:04,742 --> 00:10:07,101 I would... 283 00:10:07,101 --> 00:10:10,890 I'd cut off that fed's fingers one by one, 284 00:10:10,890 --> 00:10:13,786 shove them up his nose... 285 00:10:13,786 --> 00:10:15,420 And his arse. 286 00:10:15,420 --> 00:10:17,010 One finger up each nostril? 287 00:10:17,010 --> 00:10:17,970 That leaves eight. 288 00:10:17,970 --> 00:10:18,810 Yeah? 289 00:10:18,810 --> 00:10:21,480 No, stick eight up his arsehole. 290 00:10:21,480 --> 00:10:22,560 No. 291 00:10:22,560 --> 00:10:23,393 No, no... 292 00:10:23,393 --> 00:10:26,166 Okay, forget the fingers, yeah? 293 00:10:26,166 --> 00:10:29,130 I'd hang him upside down... 294 00:10:29,130 --> 00:10:31,336 And poke his eyeballs out. 295 00:10:31,336 --> 00:10:33,783 I'm not going up anyone's arsehole. 296 00:10:35,610 --> 00:10:36,443 Not again. 297 00:10:39,120 --> 00:10:39,953 Fuck this. 298 00:10:39,953 --> 00:10:40,786 Where's Mobeen? 299 00:10:48,101 --> 00:10:49,320 Will you get a move on? 300 00:10:49,320 --> 00:10:50,563 Wait, wait, wait. 301 00:10:52,821 --> 00:10:54,510 It's your job to help me over fences. 302 00:10:54,510 --> 00:10:56,780 It's not my job to help you over fences. 303 00:10:56,780 --> 00:10:58,676 I pay my tax, I pay your wages. 304 00:10:58,676 --> 00:11:01,337 Yeah, well, I'm putting in for overtime. 305 00:11:01,337 --> 00:11:03,221 Why is it even on my day off, 306 00:11:03,221 --> 00:11:06,576 you and your bullshit life has got me into this situation? 307 00:11:06,576 --> 00:11:09,510 Sorry, let's just establish what's going on here, yeah? 308 00:11:09,510 --> 00:11:12,720 Some man's come to kill you, I'm saving your life, 309 00:11:12,720 --> 00:11:14,883 and somehow you're still managing to complain to me. 310 00:11:14,883 --> 00:11:15,720 Ooh, that's slippy. 311 00:11:15,720 --> 00:11:16,830 Can I just hold you there? 312 00:11:16,830 --> 00:11:17,663 It's not slippy. 313 00:11:17,663 --> 00:11:18,496 It's a dry ski slope. 314 00:11:18,496 --> 00:11:19,550 It doesn't feel dry. 315 00:11:21,420 --> 00:11:22,633 You know what? 316 00:11:22,633 --> 00:11:25,410 That's why NWA made all their songs about the police. 317 00:11:25,410 --> 00:11:26,760 All right, Ice Moob. 318 00:11:26,760 --> 00:11:27,593 Jesus. 319 00:11:27,593 --> 00:11:28,910 Can't fucking win with you lot, can we? 320 00:11:28,910 --> 00:11:30,531 Whoa, whoa, whoa! 321 00:11:30,531 --> 00:11:31,830 "You lot?" 322 00:11:31,830 --> 00:11:33,180 What did the Old Bill do, 323 00:11:33,180 --> 00:11:35,353 inject you man with liquid prejudice, yeah? 324 00:11:35,353 --> 00:11:38,070 I was thinking about getting Nigel Farage's face 325 00:11:38,070 --> 00:11:39,691 tattooed here, on my chest... - Yeah? 326 00:11:39,691 --> 00:11:41,010 Right next to my beating heart. 327 00:11:41,010 --> 00:11:42,987 Will you sort your shit out, Moontits? 328 00:11:42,987 --> 00:11:45,465 I hate that dickhead more than I hate you lot. 329 00:11:45,465 --> 00:11:47,040 But let me be clear, 330 00:11:47,040 --> 00:11:49,235 I don't care about the color of someone's skin 331 00:11:49,235 --> 00:11:51,390 or whatever God they believe in. 332 00:11:51,390 --> 00:11:54,439 By you lot, I mean anyone that gives me 333 00:11:54,439 --> 00:11:57,393 a stinking pile of bastard paperwork. 334 00:12:00,746 --> 00:12:01,579 What are you doing? 335 00:12:01,579 --> 00:12:02,760 Wow. 336 00:12:02,760 --> 00:12:04,290 Honestly, that's the best speech I ever heard 337 00:12:04,290 --> 00:12:05,520 in my whole entire life. 338 00:12:05,520 --> 00:12:07,482 Proper orator, you are, mate. - Stop it. 339 00:12:07,482 --> 00:12:08,315 Come on. 340 00:12:08,315 --> 00:12:10,440 Have you got any, er, opinions on climate change? 341 00:12:10,440 --> 00:12:12,090 Because I'd love to hear them. 342 00:12:12,090 --> 00:12:13,320 Just mind your step, will you? 343 00:12:13,320 --> 00:12:14,153 Whoa! 344 00:12:15,057 --> 00:12:15,890 What did I say? 345 00:12:15,890 --> 00:12:17,340 It's not even that slippy. 346 00:12:17,340 --> 00:12:18,870 It's really slippy. 347 00:12:18,870 --> 00:12:20,211 Watch your step on here. 348 00:12:20,211 --> 00:12:21,044 Wait, wait, wait. 349 00:12:21,044 --> 00:12:21,990 Be really careful, be really careful! 350 00:12:21,990 --> 00:12:23,130 - I've got you. - Really careful there! 351 00:12:23,130 --> 00:12:24,408 Come on. 352 00:12:24,408 --> 00:12:25,470 Yep, yep, yep. 353 00:12:25,470 --> 00:12:26,400 That's it. 354 00:12:26,400 --> 00:12:27,233 That's it, yeah. 355 00:12:27,233 --> 00:12:28,066 That's it. 356 00:12:28,066 --> 00:12:29,626 Oh, my days... 357 00:12:29,626 --> 00:12:31,104 Bloomin' heck. 358 00:12:31,104 --> 00:12:32,670 No, I'm all right now. 359 00:12:32,670 --> 00:12:33,810 Yeah, you sure, down hill? 360 00:12:33,810 --> 00:12:35,204 Yeah, come on, then. 361 00:12:35,204 --> 00:12:36,834 Come on, then. 362 00:12:36,834 --> 00:12:39,175 Fuck's sake, I swear to God... 363 00:12:41,837 --> 00:12:42,810 Look! 364 00:12:42,810 --> 00:12:43,950 Where is he, then? 365 00:12:43,950 --> 00:12:45,806 Bro, can we play with the golf bats? 366 00:12:45,806 --> 00:12:47,473 He should be here. 367 00:12:49,218 --> 00:12:50,551 Hello? 368 00:12:55,573 --> 00:12:58,216 I've got a feeling I'm being mugged off here. 369 00:12:58,216 --> 00:13:00,687 Where's Mobeen and that fucking fed? 370 00:13:00,687 --> 00:13:01,806 He's not here. 371 00:13:01,806 --> 00:13:05,430 Two men ran off in that direction, holding hands. 372 00:13:05,430 --> 00:13:06,543 Holding hands? 373 00:13:07,432 --> 00:13:09,303 Mobeen Dean! 374 00:13:10,490 --> 00:13:12,190 Where are you going now? 375 00:13:14,924 --> 00:13:16,383 I flipping hate PE. 376 00:13:17,730 --> 00:13:20,640 Come on, Harper, this is a systemic issue, man. 377 00:13:20,640 --> 00:13:22,846 Kids in poverty don't have much of a choice, do they? 378 00:13:22,846 --> 00:13:24,990 Yeah, but you don't have to break the law, 379 00:13:24,990 --> 00:13:27,407 sell those drugs, hurt those people. 380 00:13:27,407 --> 00:13:29,883 Oh, Maybelline, it's going on my shoes! 381 00:13:30,840 --> 00:13:32,220 Think about me, yeah? 382 00:13:32,220 --> 00:13:35,730 I was 15 years old, expelled from school, no qualifications. 383 00:13:35,730 --> 00:13:37,470 How did you want me to look after my people? 384 00:13:37,470 --> 00:13:38,303 Oh, I don't know. 385 00:13:38,303 --> 00:13:39,136 You could do that thing. 386 00:13:39,136 --> 00:13:40,440 Oh, what's it called? 387 00:13:40,440 --> 00:13:41,273 Erm... 388 00:13:41,273 --> 00:13:42,716 Get a job. 389 00:13:43,650 --> 00:13:44,610 You're a funny guy. 390 00:13:44,610 --> 00:13:46,770 You think getting a job's easy, yeah? 391 00:13:46,770 --> 00:13:49,530 Hand in your CV at one of these zero-hour contracts places 392 00:13:49,530 --> 00:13:50,587 where they turn round and say, 393 00:13:50,587 --> 00:13:54,030 "Sorry, not employing from that area." 394 00:13:54,030 --> 00:13:55,320 They look at your address, yeah. 395 00:13:55,320 --> 00:13:56,153 Yeah. 396 00:13:57,663 --> 00:13:59,073 Oh, thank God. 397 00:14:02,670 --> 00:14:03,663 Jesus! 398 00:14:04,678 --> 00:14:06,450 You know what the maddest ting is? 399 00:14:06,450 --> 00:14:08,730 They don't even see us as their children. 400 00:14:08,730 --> 00:14:11,040 They see us as broke kids, born to be criminals, 401 00:14:11,040 --> 00:14:12,750 white, black and Asian. 402 00:14:12,750 --> 00:14:14,310 And you lot don't help with that. 403 00:14:14,310 --> 00:14:16,213 It's not easy for us lot either. 404 00:14:16,213 --> 00:14:18,720 Which I don't mind you using, by the way. 405 00:14:18,720 --> 00:14:20,190 The government cut funding to the police 406 00:14:20,190 --> 00:14:21,570 and it makes the world a more dangerous place, 407 00:14:21,570 --> 00:14:22,403 simple as that. 408 00:14:22,403 --> 00:14:25,068 Listen, Harper, when you lot are out on the streets, 409 00:14:25,068 --> 00:14:27,420 you arrest first and ask questions later anyway, so... 410 00:14:27,420 --> 00:14:29,340 Not all of us, Moby Dick. 411 00:14:29,340 --> 00:14:31,784 The same people are fucking us both over. 412 00:14:31,784 --> 00:14:32,617 All right? 413 00:14:32,617 --> 00:14:34,800 The posh pricks who don't give a shit about anyone 414 00:14:34,800 --> 00:14:36,420 who didn't wank them off at boarding school. 415 00:14:36,420 --> 00:14:39,608 Ooh, is that you, Harper? 416 00:14:39,608 --> 00:14:40,510 I agree with you on that one. 417 00:14:40,510 --> 00:14:42,180 Yeah, no-one's born a criminal. 418 00:14:42,180 --> 00:14:43,053 Mm-hm. 419 00:14:45,480 --> 00:14:46,860 How long? 420 00:14:46,860 --> 00:14:49,020 I mean, they do say I'm more blessed than the rest, 421 00:14:49,020 --> 00:14:49,853 do you understand? 422 00:14:49,853 --> 00:14:51,023 Not that, come on. 423 00:14:51,023 --> 00:14:51,856 Hey! 424 00:14:51,856 --> 00:14:53,190 No, no, wait, wait, wait, wait, wait! 425 00:14:53,190 --> 00:14:54,960 It's going on my shoes. 426 00:14:54,960 --> 00:14:55,944 Come on. 427 00:14:55,944 --> 00:14:56,961 Yeah. 428 00:14:56,961 --> 00:14:58,080 There you go. 429 00:14:58,080 --> 00:14:59,161 Yeah, tucked it away? 430 00:14:59,161 --> 00:15:00,119 Yeah. 431 00:15:00,119 --> 00:15:01,344 Right. 432 00:15:01,344 --> 00:15:02,768 Oh, I need a poo now. 433 00:15:02,768 --> 00:15:04,311 Fucking hell... 434 00:15:07,207 --> 00:15:09,033 Where the fuck have they gone? 435 00:15:09,895 --> 00:15:11,910 Man and man don't know where man and man went. 436 00:15:11,910 --> 00:15:14,403 So maybe we should probably just go back. 437 00:15:14,403 --> 00:15:16,764 Mobeen always goes that way when he's going home. 438 00:15:16,764 --> 00:15:17,597 Chup kar! 439 00:15:17,597 --> 00:15:19,480 We're trying to find him. 440 00:15:29,280 --> 00:15:30,900 Listen, Officer Harper, my turn now. 441 00:15:30,900 --> 00:15:32,879 I don't want my hand in your pocket any more. 442 00:15:32,879 --> 00:15:35,160 What, so you want my hand in your pocket? 443 00:15:35,160 --> 00:15:36,390 It's about equality, yeah? 444 00:15:36,390 --> 00:15:37,223 Go on, get in. 445 00:15:39,495 --> 00:15:41,198 Yeah. 446 00:15:41,198 --> 00:15:42,936 I'd be careful in there. 447 00:15:42,936 --> 00:15:44,250 Because you already know I'm more 448 00:15:44,250 --> 00:15:46,360 blessed than the rest, yeah? 449 00:15:46,360 --> 00:15:49,350 No wonder your mum and dad did a runner to Karachi. 450 00:15:49,350 --> 00:15:52,600 Hey, I told you, he's her dad, not mine. 451 00:15:52,600 --> 00:15:54,120 Yeah, I know. 452 00:15:54,120 --> 00:15:55,570 That's why you fractured his skull with a frying pan. 453 00:15:55,570 --> 00:15:57,180 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 454 00:15:57,180 --> 00:15:58,013 Listen... 455 00:15:59,130 --> 00:16:01,080 He raised his hand to our mother, 456 00:16:01,080 --> 00:16:02,850 so I raised a frying pan to his skull 457 00:16:02,850 --> 00:16:04,384 and cracked it in half. 458 00:16:04,384 --> 00:16:05,493 Illegal. 459 00:16:06,420 --> 00:16:07,443 But justified. 460 00:16:12,466 --> 00:16:14,883 How fucking far has he dragged his body? 461 00:16:17,041 --> 00:16:18,693 Something ain't right here. 462 00:16:19,860 --> 00:16:22,380 I can't believe your mum just left her kids. 463 00:16:22,380 --> 00:16:23,880 Well, listen, mate, you're making it sound 464 00:16:23,880 --> 00:16:25,230 a lot worse than it is. 465 00:16:25,230 --> 00:16:26,813 When his mum went to Pakistan, 466 00:16:26,813 --> 00:16:29,330 Eight's brothers Nine and Ten raised him, so... 467 00:16:30,442 --> 00:16:32,795 It couldn't have been easy for your mum to leave Aks. 468 00:16:32,795 --> 00:16:34,407 No, man, it wasn't. 469 00:16:34,407 --> 00:16:35,240 Real traumatic. 470 00:16:35,240 --> 00:16:37,580 But she did the best thing for us. 471 00:16:37,580 --> 00:16:39,420 You had to give up being a roadman. 472 00:16:39,420 --> 00:16:40,387 Yeah. 473 00:16:40,387 --> 00:16:42,030 And over the last few years, 474 00:16:42,030 --> 00:16:45,000 I learned what's most important to me in life and... 475 00:16:45,000 --> 00:16:46,543 It's family, innit? 476 00:16:46,543 --> 00:16:48,240 Family. 477 00:16:48,240 --> 00:16:49,233 And frying pans. 478 00:16:50,247 --> 00:16:51,960 You must miss her. 479 00:16:51,960 --> 00:16:53,110 Of course we do, man. 480 00:16:54,411 --> 00:16:59,294 But, like I said, I think Aks is better off with me. 481 00:16:59,294 --> 00:17:00,363 I hope so. 482 00:17:01,906 --> 00:17:05,099 Despite being a real pain in my arse, 483 00:17:05,099 --> 00:17:06,933 you're actually a decent brother. 484 00:17:09,252 --> 00:17:11,436 Is that a compliment, Harper? 485 00:17:11,436 --> 00:17:14,160 Jeez, keep that up and you're gonna wake 486 00:17:14,160 --> 00:17:15,690 the beast from the Middle East! 487 00:17:15,690 --> 00:17:16,680 Piss off! 488 00:17:16,680 --> 00:17:18,268 I'm not even from the Middle East, you know. 489 00:17:18,268 --> 00:17:19,101 Come on. 490 00:17:20,550 --> 00:17:22,250 See, it's still slippy out here. 491 00:17:25,499 --> 00:17:27,327 I'm scared. 492 00:17:27,327 --> 00:17:29,043 Of what, the woods? 493 00:17:29,951 --> 00:17:33,420 No, I'm not scared of woods, I'm scared of wood. 494 00:17:33,420 --> 00:17:34,503 What? 495 00:17:34,503 --> 00:17:36,090 I'm scared of wood. 496 00:17:36,090 --> 00:17:37,185 Why are you saying this now? 497 00:17:37,185 --> 00:17:39,090 We're surrounded by trees. 498 00:17:39,090 --> 00:17:40,329 So? 499 00:17:40,329 --> 00:17:42,033 Trees are made of wood. 500 00:17:43,937 --> 00:17:47,398 Trees are made of trunks and leaves. 501 00:17:47,398 --> 00:17:48,682 What an idiot. 502 00:17:48,682 --> 00:17:49,773 I'm the idiot? 503 00:17:49,773 --> 00:17:50,662 Yeah, proper. 504 00:17:50,662 --> 00:17:53,040 Wait till I tell Mobeen. 505 00:17:53,040 --> 00:17:54,300 What a guy. 506 00:17:54,300 --> 00:17:55,377 Jesus. 507 00:17:58,350 --> 00:18:00,240 Will you stop it? 508 00:18:00,240 --> 00:18:01,290 I feel like an eight-year-old girl 509 00:18:01,290 --> 00:18:03,228 with my best mate in the playground. 510 00:18:03,228 --> 00:18:04,603 You know what, Harps? 511 00:18:04,603 --> 00:18:06,311 You're a weird guy, you know? 512 00:18:06,311 --> 00:18:09,120 What kind of kid grows up on a Nottingham council estate 513 00:18:09,120 --> 00:18:11,656 and dreams of being a police officer? 514 00:18:11,656 --> 00:18:13,860 It's a long story, Man Boobs. 515 00:18:13,860 --> 00:18:16,360 We've got bare time to kill over here, so go on. 516 00:18:17,609 --> 00:18:19,966 I did some shit I'm not proud of. 517 00:18:19,966 --> 00:18:21,663 What, worse than joining the police, yeah? 518 00:18:21,663 --> 00:18:23,790 If you're not gonna take it seriously, 519 00:18:23,790 --> 00:18:24,903 we'll go straight back in my pocket. 520 00:18:24,903 --> 00:18:25,736 I don't wanna go in your pocket. 521 00:18:25,736 --> 00:18:26,569 I'm sorry, go on. 522 00:18:28,440 --> 00:18:30,602 The boys I used to kick around with, 523 00:18:30,602 --> 00:18:32,370 right bunch of nutters. 524 00:18:32,370 --> 00:18:33,594 Is it? 525 00:18:33,594 --> 00:18:35,463 They used to rob houses. 526 00:18:36,429 --> 00:18:40,293 And once or twice, I might have gone with them. 527 00:18:40,293 --> 00:18:44,493 Oi, oi, oi, oi, oi, is that you house robbing, Harper? 528 00:18:45,901 --> 00:18:47,567 We robbed this old geezer's house 529 00:18:47,567 --> 00:18:49,293 out in the sticks one night. 530 00:18:52,424 --> 00:18:55,163 He shot and killed all three of them. 531 00:18:55,163 --> 00:18:55,996 Ah. 532 00:18:57,440 --> 00:18:59,100 Hold on a minute. 533 00:18:59,100 --> 00:19:00,660 Was that in the paper? 534 00:19:00,660 --> 00:19:03,308 Three Nottingham lads got blasted up at some country house. 535 00:19:03,308 --> 00:19:06,873 Yeah, I was the fourth, sat outside in the car. 536 00:19:09,025 --> 00:19:11,610 After that, I decided to do the most legitimate thing 537 00:19:11,610 --> 00:19:12,451 I could do. 538 00:19:12,451 --> 00:19:14,430 And the most legitimate thing you could do 539 00:19:14,430 --> 00:19:16,260 was join the police? 540 00:19:16,260 --> 00:19:17,977 Hey, you dumb as hell, bro. 541 00:19:22,230 --> 00:19:24,480 Yo, listen, Harper, man, I'm... 542 00:19:24,480 --> 00:19:25,683 I'm sorry for your loss. 543 00:19:27,018 --> 00:19:29,786 And in memory of your fallen man dem... 544 00:19:29,786 --> 00:19:31,203 Let's swing these hands. 545 00:19:32,160 --> 00:19:32,993 Yeah, I told you! 546 00:19:32,993 --> 00:19:34,920 Look at that little smile on your face! 547 00:19:34,920 --> 00:19:35,753 Come on. 548 00:19:36,902 --> 00:19:37,735 Mobeen! 549 00:19:40,271 --> 00:19:41,104 Mobeen! 550 00:19:42,090 --> 00:19:43,680 Relax, man, he's probably just dumping 551 00:19:43,680 --> 00:19:45,030 Harper's body in the river. 552 00:19:45,930 --> 00:19:47,551 Plop-plop. 553 00:19:47,551 --> 00:19:52,101 Dat's the sound of the police man's body hitting the water. 554 00:19:52,101 --> 00:19:53,379 What are you talking about? 555 00:19:53,379 --> 00:19:54,212 Mobeen! 556 00:19:55,427 --> 00:19:56,260 Mobeen! 557 00:19:57,457 --> 00:19:59,787 I'm gonna fucking kill him. 558 00:19:59,787 --> 00:20:00,919 Mobeen! 559 00:20:00,919 --> 00:20:01,752 Where is he? 560 00:20:01,752 --> 00:20:02,970 I'm trying to distract him, man. 561 00:20:02,970 --> 00:20:04,721 I'm trying to make him go in the sea. 562 00:20:04,721 --> 00:20:05,554 The what? 563 00:20:05,554 --> 00:20:07,110 The sea to check the body in there. 564 00:20:07,110 --> 00:20:07,943 The... 565 00:20:07,943 --> 00:20:09,270 - Mobeen! - The sea! 566 00:20:09,270 --> 00:20:10,260 Why am I talking to you? 567 00:20:10,260 --> 00:20:11,838 Why am I doing this? 568 00:20:11,838 --> 00:20:12,741 Hey... 569 00:20:12,741 --> 00:20:14,126 Are we helping him now? 570 00:20:14,126 --> 00:20:15,997 I was only trying to distract him. 571 00:20:27,103 --> 00:20:29,793 Guess this is where we part ways then, huh? 572 00:20:34,468 --> 00:20:36,810 Are you forgetting something? 573 00:20:36,810 --> 00:20:37,643 Yeah. 574 00:20:39,150 --> 00:20:39,983 No. 575 00:20:39,983 --> 00:20:41,160 The handcuffs. 576 00:20:41,160 --> 00:20:42,060 That's minor. 577 00:20:42,060 --> 00:20:42,893 Watch this. 578 00:20:44,607 --> 00:20:45,693 Ah, you... 579 00:20:45,693 --> 00:20:47,110 Chill out, man. 580 00:20:48,149 --> 00:20:49,833 How'd you do that? 581 00:20:49,833 --> 00:20:50,670 It's on YouTube. 582 00:20:50,670 --> 00:20:51,810 Everyone knows how to do that. 583 00:20:51,810 --> 00:20:53,580 So why didn't you do that about an hour ago? 584 00:20:53,580 --> 00:20:55,170 Because, big man, you wouldn't have come 585 00:20:55,170 --> 00:20:56,871 where I needed to get you. 586 00:20:56,871 --> 00:20:58,590 And also, this was one of the very best dates 587 00:20:58,590 --> 00:20:59,490 I've ever been on. 588 00:21:01,045 --> 00:21:02,253 Be good, Harper. 589 00:21:04,440 --> 00:21:06,993 I need to tell you something, Mobeen. 590 00:21:07,958 --> 00:21:09,450 You've developed feelings for me, innit? 591 00:21:09,450 --> 00:21:10,700 It's fine, everyone does. 592 00:21:13,838 --> 00:21:16,143 I know you're working for Khan. 593 00:21:17,790 --> 00:21:20,430 What the fuck are you thinking? 594 00:21:20,430 --> 00:21:21,270 What about Aks? 595 00:21:21,270 --> 00:21:22,410 He threatened her, man. 596 00:21:22,410 --> 00:21:23,460 I didn't have a choice. 597 00:21:23,460 --> 00:21:24,720 Why didn't you just report him? 598 00:21:24,720 --> 00:21:25,803 Report him? 599 00:21:27,969 --> 00:21:30,153 So what's your plan? 600 00:21:30,153 --> 00:21:33,071 You're gonna, what, do this till you end up in prison? 601 00:21:33,071 --> 00:21:34,050 Or dead? 602 00:21:34,050 --> 00:21:35,700 No, no, I'm gonna get out. 603 00:21:35,700 --> 00:21:37,082 I'm working on it. 604 00:21:37,082 --> 00:21:39,150 It's not gonna end well. 605 00:21:39,150 --> 00:21:41,427 He's got an informant inside his crew. 606 00:21:41,427 --> 00:21:42,712 What? 607 00:21:42,712 --> 00:21:45,568 We get intel from someone inside there on a regular basis. 608 00:21:45,568 --> 00:21:46,536 Who? 609 00:21:46,536 --> 00:21:47,557 I don't know. 610 00:21:47,557 --> 00:21:49,500 But we make a couple of arrests a year 611 00:21:49,500 --> 00:21:51,034 based on their information. 612 00:21:51,034 --> 00:21:53,220 Nah, that's bullshit, man. 613 00:21:53,220 --> 00:21:54,810 It's true. 614 00:21:54,810 --> 00:21:57,120 It's not my department, but I hear things. 615 00:21:57,120 --> 00:22:00,033 Just get out, that's all I'm saying. 616 00:22:02,119 --> 00:22:03,513 Thank you, Harper. 617 00:22:06,090 --> 00:22:07,620 There's one other thing. 618 00:22:07,620 --> 00:22:08,453 What? 619 00:22:08,453 --> 00:22:10,110 If they're gonna believe I escaped, 620 00:22:10,110 --> 00:22:12,210 we're gonna have to make it look legit. 621 00:22:12,210 --> 00:22:13,893 Shit. 622 00:22:13,893 --> 00:22:15,453 So, what do we do? 623 00:22:18,720 --> 00:22:19,553 Oh! 624 00:22:26,163 --> 00:22:28,383 It's been emotional, Mobeen. 625 00:22:48,570 --> 00:22:51,420 What the fuck happened? 626 00:22:51,420 --> 00:22:52,620 He did me. 627 00:22:52,620 --> 00:22:54,510 I knew I should have done it myself. 628 00:22:54,510 --> 00:22:56,074 Shit! 629 00:22:56,074 --> 00:22:57,240 Mobeen? 630 00:22:57,240 --> 00:22:58,524 You okay, Mobes? 631 00:22:58,524 --> 00:23:00,123 No, I'm not. 632 00:23:00,123 --> 00:23:02,634 You need to go to hospital. 633 00:23:02,634 --> 00:23:04,334 We don't need to go to hospital. 634 00:23:05,183 --> 00:23:06,963 We need to get out of Small Heath. 635 00:23:11,677 --> 00:23:13,317 ♪ DJ bring in the mix don't clang ♪ 636 00:23:13,317 --> 00:23:14,891 ♪ I'm on the pitch trying to mark my man ♪ 637 00:23:14,891 --> 00:23:18,105 ♪ I blow Dutch Jaap Stam still in the ends but I got plans ♪ 638 00:23:18,105 --> 00:23:19,816 ♪ Motivation yeah I got fans ♪ 639 00:23:19,816 --> 00:23:21,980 ♪ So I gotta make these bands ♪ 640 00:23:21,980 --> 00:23:24,563 ♪ They gonna know what I'm on when the mixtape lands ♪ 641 00:23:24,563 --> 00:23:27,655 ♪ Hit em real hard ♪ 642 00:23:27,655 --> 00:23:29,321 ♪ Hit em ♪ 643 00:23:29,321 --> 00:23:33,755 ♪ Hit em real hard ♪ 644 00:23:33,755 --> 00:23:35,592 ♪ Hit em ♪ 645 00:23:35,592 --> 00:23:37,092 ♪ Hit em real hard ♪ 646 00:23:37,092 --> 00:23:38,567 ♪ See I hit em with the flow like this ♪ 647 00:23:38,567 --> 00:23:43,150 ♪ See I hit em with the flow like that ♪ 42440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.