Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,230 --> 00:00:24,720
Teaching is a stressful
vocation, isn't it? Miss.
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,280
Silence, Mobeen Deen.
3
00:00:26,280 --> 00:00:28,920
What I did there was recreate the power
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,551
that words represented by the pen
5
00:00:31,551 --> 00:00:35,400
can have on pupils
represented by the doll.
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,620
Racist pupils if were properly accurate.
7
00:00:37,620 --> 00:00:40,623
Aqsa, you were indulging
in threatening behavior.
8
00:00:43,290 --> 00:00:45,210
I must say, Miss, only after
9
00:00:45,210 --> 00:00:47,400
she was racially abused herself, so.
10
00:00:47,400 --> 00:00:48,900
We are dealing with that element,
11
00:00:48,900 --> 00:00:52,650
but as the other student
herself is half Pakistani,
12
00:00:52,650 --> 00:00:54,030
it's complicated.
13
00:00:54,030 --> 00:00:55,343
That is complicated, isn't it?
14
00:00:55,343 --> 00:00:56,176
Mobeen.
15
00:00:56,176 --> 00:00:57,570
I will not tolerate threats
16
00:00:57,570 --> 00:00:59,160
of violence in my school.
17
00:00:59,160 --> 00:01:01,950
This is the third time in the last week.
18
00:01:01,950 --> 00:01:03,840
I'm gonna have to exclude
Aqsa from Sixth Form.
19
00:01:03,840 --> 00:01:07,260
Miss Hey, please. Third time this week?
20
00:01:07,260 --> 00:01:10,470
Has anything at home changed
in the last few weeks?
21
00:01:10,470 --> 00:01:11,303
Well.
22
00:01:11,303 --> 00:01:13,290
Nothing. Nothing has changed whatsoever.
23
00:01:13,290 --> 00:01:14,123
Everything's the same.
24
00:01:14,123 --> 00:01:18,293
Miss, look, Miss. If we
exclude the youth of today,
25
00:01:18,293 --> 00:01:20,760
where does that leave the future?
26
00:01:20,760 --> 00:01:22,110
Oh, you always could talk your way
27
00:01:22,110 --> 00:01:23,220
outta trouble, couldn't you, Mobeen?
28
00:01:23,220 --> 00:01:24,390
I mean.
29
00:01:24,390 --> 00:01:27,240
But Aqsa, I need you
to make a commitment
30
00:01:27,240 --> 00:01:28,440
to better behavior.
31
00:01:28,440 --> 00:01:31,050
- Give Miss your commitment.
- I give you my commitment.
32
00:01:31,050 --> 00:01:31,883
We promise.
33
00:01:33,753 --> 00:01:35,070
I promise you.
34
00:01:35,070 --> 00:01:36,960
I know promises are sacred in Islam.
35
00:01:36,960 --> 00:01:37,793
Yes, they are.
36
00:01:37,793 --> 00:01:40,680
So don't let me and Allah down.
37
00:01:40,680 --> 00:01:42,900
Yeah. Listen, Miss I, I'm
not sure if I'm comfortable
38
00:01:42,900 --> 00:01:44,310
with you putting yourself
in the same bracket
39
00:01:44,310 --> 00:01:46,110
as the one true God in that book.
40
00:01:46,110 --> 00:01:47,283
Thank you.
41
00:01:48,120 --> 00:01:52,230
And thank you Allahu Akbar, Allahu Akbar!
42
00:01:52,230 --> 00:01:53,457
Thank you Miss.
- Thank you Miss.
43
00:01:53,457 --> 00:01:55,127
- Thank you, Allah.
- Thank you Allah.
44
00:01:55,127 --> 00:01:59,400
So you ever considered
converting to Islam?
45
00:01:59,400 --> 00:02:01,597
Get out Mobeen before I change my mind.
46
00:02:07,396 --> 00:02:09,037
Mobeen.
47
00:02:09,037 --> 00:02:10,204
Before you go,
48
00:02:12,436 --> 00:02:14,607
I thought I'd let you
know about Mr. Tilley.
49
00:02:14,607 --> 00:02:17,880
Mr. Mr. Tilley. My
favorite teacher. Sorry.
50
00:02:17,880 --> 00:02:19,656
After I've called you my favorite teacher.
51
00:02:19,656 --> 00:02:20,489
How, how is he?
52
00:02:20,489 --> 00:02:22,710
Let's just say he's gone
to the big school in the sky.
53
00:02:22,710 --> 00:02:23,543
Who did he,
54
00:02:23,543 --> 00:02:24,930
Mainly his two oldest friends.
55
00:02:24,930 --> 00:02:26,010
Lamberton Bottler.
56
00:02:26,010 --> 00:02:26,880
Lambert?
57
00:02:26,880 --> 00:02:29,250
Oh, cigarettes.
58
00:02:29,250 --> 00:02:31,170
That's so sad, isn't it? He was my guy.
59
00:02:31,170 --> 00:02:32,337
You know, he gave me an A star
60
00:02:32,337 --> 00:02:34,860
for my lollipop stick
statue for the Eiffel Tower.
61
00:02:34,860 --> 00:02:35,970
What a guy. It was really good.
62
00:02:35,970 --> 00:02:38,820
Yes. He always was an
over generous marker.
63
00:02:38,820 --> 00:02:40,770
The funeral is on Friday afternoon,
64
00:02:40,770 --> 00:02:42,180
and I'm sure his widow would love
65
00:02:42,180 --> 00:02:44,700
to see his former students in attendance.
66
00:02:44,700 --> 00:02:46,407
Of course will be there. And,
67
00:02:46,407 --> 00:02:49,331
and also no more drama from this one.
68
00:02:49,331 --> 00:02:51,180
Say no more drama there to Miss.
69
00:02:51,180 --> 00:02:52,980
Yeah. No more drama, Miss.
70
00:02:52,980 --> 00:02:54,923
I'll see you both on Friday then.
71
00:02:54,923 --> 00:02:57,210
- Mm.
- Mobeen.
72
00:02:57,210 --> 00:02:58,043
Me.
73
00:02:58,980 --> 00:02:59,813
Yes, Miss?
74
00:02:59,813 --> 00:03:03,420
This is a chance for you
to demonstrate commitment.
75
00:03:03,420 --> 00:03:05,013
Set an example to Aqsa.
76
00:03:07,230 --> 00:03:09,390
I'm sure you two won't let me down.
77
00:03:09,390 --> 00:03:10,230
Never.
78
00:03:10,230 --> 00:03:12,727
We wouldn't want there
to be any consequences.
79
00:03:15,824 --> 00:03:17,074
Consequences.
80
00:03:19,050 --> 00:03:19,883
Bye.
81
00:03:21,450 --> 00:03:23,043
See you at the funeral.
82
00:03:24,094 --> 00:03:24,927
See you there.
83
00:03:36,140 --> 00:03:38,840
If you are gonna show me
you are all about this life
84
00:03:39,694 --> 00:03:40,700
then you must prove it.
85
00:03:42,142 --> 00:03:42,975
Do it.
86
00:03:45,731 --> 00:03:46,564
I can't.
87
00:03:48,750 --> 00:03:50,160
Mobeen.
88
00:03:50,160 --> 00:03:50,993
Dear Uncle.
89
00:03:52,109 --> 00:03:53,790
No, no, no. I think
killing goats is cruel.
90
00:03:53,790 --> 00:03:54,623
I'm not doing that.
91
00:03:54,623 --> 00:03:56,550
Oh, you don't say that
when you are eating your
92
00:03:56,550 --> 00:03:57,960
goat curry, do you?
93
00:03:57,960 --> 00:04:00,270
Well, obviously Uncle, that's
because Bilal the butcher
94
00:04:00,270 --> 00:04:02,700
shanks the goat before I get to the curry.
95
00:04:02,700 --> 00:04:04,080
A fair point.
96
00:04:04,080 --> 00:04:06,021
But Uncle, listen to me. Yeah.
97
00:04:06,021 --> 00:04:07,620
I mean, shit.
98
00:04:07,620 --> 00:04:11,043
Only a real thug would deal
with this goat in your office.
99
00:04:12,600 --> 00:04:13,433
Okay, fine.
100
00:04:14,880 --> 00:04:15,713
I'll do it.
101
00:04:23,250 --> 00:04:24,587
Why are you creeping up on it like that?
102
00:04:24,587 --> 00:04:26,925
It looks like you're gonna
shag it, not shank it.
103
00:04:32,405 --> 00:04:34,323
I'm sorry.
104
00:04:44,013 --> 00:04:45,611
It's in my foot! It's in my foot!
105
00:04:45,611 --> 00:04:46,444
Oh shit!
106
00:04:48,424 --> 00:04:51,564
Wait, wait, wait, wait.
- No, no, no, no!
107
00:04:51,564 --> 00:04:52,515
I have to do it.
108
00:04:56,733 --> 00:04:58,253
Get him off me.
109
00:05:05,453 --> 00:05:06,630
This is why one day
110
00:05:06,630 --> 00:05:08,550
you'll be learning all of this, my son.
111
00:05:08,550 --> 00:05:09,630
Hey, I don't mean to interrupt,
112
00:05:09,630 --> 00:05:11,610
but this actually looks quite serious.
113
00:05:11,610 --> 00:05:14,040
Yeah. Listen Uncle,
no it won't be. Yeah.
114
00:05:14,040 --> 00:05:15,870
And if this week's episode of bag roll
115
00:05:15,870 --> 00:05:17,070
to small leaf is finished now,
116
00:05:17,070 --> 00:05:18,180
can you tell me why I'm here?
117
00:05:18,180 --> 00:05:20,250
Yeah. Look, I have a
very important job for you.
118
00:05:20,250 --> 00:05:23,820
Fine. I'll call the ambulance myself.
119
00:05:23,820 --> 00:05:25,710
See, there's some new kids on the block.
120
00:05:25,710 --> 00:05:28,800
Maynards, you know,
they've got, got the power
121
00:05:28,800 --> 00:05:30,810
by taking out some of my old connects.
122
00:05:30,810 --> 00:05:33,543
Hello? Yeah. I've just
been stabbed by a goat.
123
00:05:35,107 --> 00:05:37,710
And look, I want you to
make sure they sell my molly.
124
00:05:37,710 --> 00:05:39,240
Okay, listen, that's a big deal.
125
00:05:39,240 --> 00:05:40,290
You should really make
126
00:05:40,290 --> 00:05:42,000
that connect yourself
so they know the rules
127
00:05:42,000 --> 00:05:43,009
know who you are.
128
00:05:43,009 --> 00:05:43,842
No, No, no, no, no.
129
00:05:43,842 --> 00:05:45,960
You know how to talk to
these young black boys.
130
00:05:45,960 --> 00:05:47,850
Uncle, you're sounding
very racist right now.
131
00:05:47,850 --> 00:05:49,665
And he is making you
sound like a bit of a pedo.
132
00:05:49,665 --> 00:05:52,410
Shut up Naveed, before I
get that goat back in here.
133
00:05:52,410 --> 00:05:53,243
Yeah.
134
00:05:54,720 --> 00:05:55,890
I'm not comfortable
135
00:05:55,890 --> 00:05:58,260
with getting involved in
this drug shug stuff. Yeah.
136
00:05:58,260 --> 00:06:00,750
Because it hurts people. It damages lives.
137
00:06:00,750 --> 00:06:01,590
I don't want nothing to do with it.
138
00:06:01,590 --> 00:06:03,930
But you owe me 25,000.
139
00:06:03,930 --> 00:06:06,330
Okay? So you will do, as I tell you.
140
00:06:06,330 --> 00:06:07,687
With a hole in foot.
141
00:06:07,687 --> 00:06:11,561
Mobeen I, I know you're
trying to be a good Muslim.
142
00:06:11,561 --> 00:06:13,830
Oh cause I'm really, I'm
there hard, I'm trying.
143
00:06:13,830 --> 00:06:16,110
Yeah. Well, you're fucking
failing on that big time.
144
00:06:16,110 --> 00:06:19,917
So I tell you what, you
set up this deal for me
145
00:06:19,917 --> 00:06:23,248
and I will write off the 25 grand
146
00:06:23,248 --> 00:06:27,870
and then maybe, maybe you'll
never have to see me again.
147
00:06:27,870 --> 00:06:31,777
If I do this one deal
for you. We are done.
148
00:06:31,777 --> 00:06:33,450
Yeah. Okay.
149
00:06:33,450 --> 00:06:37,093
So you go and meet the
Maynards this Friday, 2:30.
150
00:06:37,093 --> 00:06:38,490
2:30 this Friday?
151
00:06:38,490 --> 00:06:41,400
I can't because I've gotta go
to my old teacher's funeral.
152
00:06:41,400 --> 00:06:43,150
And that's really important.
153
00:06:51,810 --> 00:06:53,490
The next funeral you will go to will be
154
00:06:53,490 --> 00:06:55,980
that tall lanky Nigerian friend of yours.
155
00:06:55,980 --> 00:06:59,441
Now you meet the Maynards,
2:30 this Friday.
156
00:06:59,441 --> 00:07:00,481
Go on!
157
00:07:00,481 --> 00:07:01,314
I, I, I'll go with him.
158
00:07:01,314 --> 00:07:05,400
No! You do not go
anywhere near that meeting.
159
00:07:05,400 --> 00:07:08,280
I do not even want to see
you in this office again.
160
00:07:08,280 --> 00:07:11,133
You are a complete waste of fucking food.
161
00:07:18,390 --> 00:07:19,223
Fucking hell.
162
00:07:22,290 --> 00:07:24,510
Goodness, that was harsh, wasn't it? Aye.
163
00:07:24,510 --> 00:07:25,863
Hey Naveed, listen to me.
164
00:07:26,790 --> 00:07:27,843
It's okay to cry.
165
00:07:28,740 --> 00:07:30,990
- Is it?
- Yeah. There's no room
166
00:07:30,990 --> 00:07:33,030
for this toxic masculinity, bro.
167
00:07:33,030 --> 00:07:34,920
Not even in a thug life.
168
00:07:34,920 --> 00:07:37,860
Could, could you call
an ambulance, please?
169
00:07:37,860 --> 00:07:39,690
I should take a deep breath.
170
00:07:39,690 --> 00:07:43,076
Get yourself together to
stop being a wet willy,
171
00:07:43,076 --> 00:07:47,076
and get on it!
172
00:07:47,076 --> 00:07:48,136
Eight,
173
00:07:48,136 --> 00:07:49,469
Nate, come here.
174
00:07:51,567 --> 00:07:52,400
What is it?
175
00:07:52,400 --> 00:07:54,270
Kazim, I didn't know
they were your socks.
176
00:07:54,270 --> 00:07:56,120
Oh, just come here. I love you two.
177
00:07:57,120 --> 00:07:58,440
So what, what's this about?
178
00:07:58,440 --> 00:08:01,590
Never stop it though, because
your side boob feels lovely.
179
00:08:01,590 --> 00:08:03,453
What a bunch of chocolate gays.
180
00:08:07,684 --> 00:08:10,140
I just been thinking about death.
181
00:08:10,140 --> 00:08:12,180
Huh? Why who's after you?
182
00:08:12,180 --> 00:08:13,013
Mr. Tilley.
183
00:08:13,013 --> 00:08:14,940
- Mr. Tilley?
- Mr. Tilley is after you?
184
00:08:14,940 --> 00:08:16,590
He gave me an A star
from my toilet roll statue
185
00:08:16,590 --> 00:08:17,700
of the leaning tower of Pisa.
186
00:08:17,700 --> 00:08:19,200
He gave you A star as well?
187
00:08:19,200 --> 00:08:20,190
Oh yeah. That was shit though.
188
00:08:20,190 --> 00:08:21,023
Do you remember?
189
00:08:21,023 --> 00:08:22,417
He wasn't even straight. He was like, one.
190
00:08:22,417 --> 00:08:23,760
Hey! He's dead.
191
00:08:23,760 --> 00:08:24,653
What?
192
00:08:24,653 --> 00:08:27,540
Oh no.
193
00:08:27,540 --> 00:08:30,510
May our Lord and Savior
Jesus Christ rest his soul.
194
00:08:30,510 --> 00:08:32,100
Ameen.
195
00:08:32,100 --> 00:08:33,690
It's amen.
196
00:08:33,690 --> 00:08:34,523
Ameen.
197
00:08:34,523 --> 00:08:36,660
Easy mistake to make. Amen.
198
00:08:36,660 --> 00:08:39,660
Yeah. I respect that
but it's, Ameen, so.
199
00:08:39,660 --> 00:08:40,830
It's definitely amen
200
00:08:40,830 --> 00:08:41,663
when you think about it though.
201
00:08:41,663 --> 00:08:45,300
Okay? Ameen!
202
00:08:45,300 --> 00:08:46,410
Good run, ain't it? It's Ameen.
203
00:08:46,410 --> 00:08:48,240
Yeah, exactly. Listen, anyway,
204
00:08:48,240 --> 00:08:50,277
Mr. T's funeral services is this Friday
205
00:08:50,277 --> 00:08:52,410
and I want you to talk
me through the service
206
00:08:52,410 --> 00:08:53,640
'cause I wanna be respectful.
207
00:08:53,640 --> 00:08:55,040
What kind of church is it?
208
00:08:56,310 --> 00:08:57,720
White people church ain't it?
209
00:08:57,720 --> 00:08:59,190
I dunno how they get down.
210
00:08:59,190 --> 00:09:01,043
But let's mess this up together then.
211
00:09:02,130 --> 00:09:02,963
Amen.
212
00:09:02,963 --> 00:09:03,796
It's Ameen.
213
00:09:03,796 --> 00:09:05,220
how many times I say it.
214
00:09:05,220 --> 00:09:06,720
Uncle, which one do you use?
215
00:09:06,720 --> 00:09:08,193
I couldn't give two shit.
216
00:09:19,410 --> 00:09:20,640
What's this?
217
00:09:20,640 --> 00:09:22,620
It's for my goat injury.
218
00:09:22,620 --> 00:09:23,453
Okay.
219
00:09:26,610 --> 00:09:27,443
Naveed?
220
00:09:37,965 --> 00:09:40,863
So, so, so what's, what,
what, what's going on?
221
00:09:43,090 --> 00:09:44,643
I'm a disgrace.
222
00:09:46,740 --> 00:09:50,457
Look at me. I've had
four pain au chocolat.
223
00:09:50,457 --> 00:09:51,497
Four of 'em?
224
00:09:51,497 --> 00:09:52,897
I can't even roll a joint.
225
00:09:54,030 --> 00:09:55,803
I've ruined a whole Argo catalog.
226
00:10:01,050 --> 00:10:04,563
Naveed, listen to me. Would
you like to know a secret?
227
00:10:06,120 --> 00:10:09,214
Hmm?
- What?
228
00:10:09,214 --> 00:10:11,253
I, I can't roll joints either.
229
00:10:12,660 --> 00:10:13,833
- Really?
- Yes.
230
00:10:14,804 --> 00:10:18,270
Yes, that's true. I
want you to know, mate.
231
00:10:18,270 --> 00:10:22,290
See this road man shit.
It's just a fallacy.
232
00:10:22,290 --> 00:10:24,660
Naveed, me, you, your uncle,
233
00:10:24,660 --> 00:10:27,303
we are all faking it until we make it.
234
00:10:30,780 --> 00:10:32,580
Here's what I need you to
do. I need you to, to do
235
00:10:32,580 --> 00:10:34,740
to, to wipe off the
pain au chocolat crumbs.
236
00:10:34,740 --> 00:10:36,732
Go on, give, give, give, give 'em a wipe.
237
00:10:36,732 --> 00:10:39,060
Yeah, I, I, I see, yeah, get rid of 'em.
238
00:10:39,060 --> 00:10:40,300
Throw away the marijuana
239
00:10:41,580 --> 00:10:45,363
because you, my friend, are
gonna stall the Maynards.
240
00:10:47,730 --> 00:10:49,710
Me stall the Maynards?
241
00:10:49,710 --> 00:10:51,390
You are gonna stall the Maynards.
242
00:10:51,390 --> 00:10:53,130
I can only trust you to do that.
243
00:10:53,130 --> 00:10:54,810
You really think I
can stall the Maynards?
244
00:10:54,810 --> 00:10:59,810
I know you can stall the Maynards.
245
00:11:00,283 --> 00:11:02,604
2:30 though, be there. Okay?
246
00:11:02,604 --> 00:11:03,437
Yeah.
247
00:11:03,437 --> 00:11:04,270
Just, just to honestly stall 'em though.
248
00:11:04,270 --> 00:11:05,103
Yeah, please.
249
00:11:05,103 --> 00:11:05,936
2:30.
250
00:11:05,936 --> 00:11:06,769
- Yeah?
- Yeah.
251
00:11:06,769 --> 00:11:09,153
I believe in you. Ho ho, big Naveed.
252
00:11:15,000 --> 00:11:18,063
Stop patronizing me, you fat prick.
253
00:11:19,470 --> 00:11:20,610
I do love the architecture
254
00:11:20,610 --> 00:11:22,380
on churches of this era.
255
00:11:22,380 --> 00:11:23,280
Beautiful.
256
00:11:23,280 --> 00:11:26,040
Listen, you
know, if you go inside,
257
00:11:26,040 --> 00:11:28,170
does that mean they're gonna go, hell?
258
00:11:28,170 --> 00:11:31,290
Don't be silly, but listen, yeah?
259
00:11:31,290 --> 00:11:34,020
Their version of Jesus,
a very white brother.
260
00:11:34,020 --> 00:11:34,853
True.
261
00:11:34,853 --> 00:11:36,810
Chris Hemsworth has swallowed
the Polish build on that.
262
00:11:36,810 --> 00:11:38,040
We all know the truth, man.
263
00:11:38,040 --> 00:11:38,880
Yeah.
264
00:11:38,880 --> 00:11:41,639
- Black Jesus, for life!
- For life!
265
00:11:41,639 --> 00:11:43,083
Alayhi al-salam.
266
00:11:43,083 --> 00:11:46,190
Well Mobeen and the spicy girls.
267
00:11:46,190 --> 00:11:47,452
How you doing?
268
00:11:47,452 --> 00:11:49,081
Officer Harper, what are you doing here?
269
00:11:49,081 --> 00:11:51,030
Come to pay my respects to Mr. Tilley.
270
00:11:51,030 --> 00:11:53,460
He was a pillar of the local community.
271
00:11:53,460 --> 00:11:54,720
Are you wagging the afternoon off work?
272
00:11:54,720 --> 00:11:56,070
How dare your Mobeen?
273
00:11:56,070 --> 00:12:00,600
I'm on duty, but yeah, I'm
wagging in the afternoon.
274
00:12:00,600 --> 00:12:05,600
Man, I knew it, go on then.
275
00:12:05,790 --> 00:12:06,623
Go on then.
276
00:12:08,430 --> 00:12:09,660
You look very handsome.
277
00:12:09,660 --> 00:12:12,180
This is the house of God, Arslan.
278
00:12:12,180 --> 00:12:14,010
Stop coming onto me.
279
00:12:14,010 --> 00:12:15,810
I wasn't doing that.
280
00:12:15,810 --> 00:12:17,007
Go watch that car, please.
281
00:12:17,007 --> 00:12:19,529
I wasn't, I, I wouldn't do that.
282
00:12:21,289 --> 00:12:22,273
You don't have to say anything, yeah?
283
00:12:23,933 --> 00:12:26,973
Mobeen, Aqsa, glad
you didn't let me down.
284
00:12:28,876 --> 00:12:30,919
Nathaniel.
- Miss.
285
00:12:30,919 --> 00:12:32,703
Good to see you.
286
00:12:33,720 --> 00:12:38,220
Arslan, did they ever figure
out what was wrong with you?
287
00:12:38,220 --> 00:12:40,090
No, but I'm still having tests Miss
288
00:12:40,929 --> 00:12:43,129
and I remember to go
appointments. Isn't it?
289
00:12:45,360 --> 00:12:47,310
Miss, if you could
point in the direction
290
00:12:47,310 --> 00:12:49,800
of Mr. Tilley's widow. I've
got very busy afternoon.
291
00:12:49,800 --> 00:12:51,540
We're all busy, Mobeen.
292
00:12:51,540 --> 00:12:52,740
But don't worry, there'll be plenty
293
00:12:52,740 --> 00:12:54,690
of time to see her over
the next few hours.
294
00:12:54,690 --> 00:12:56,610
I don't even got a few hours.
295
00:12:56,610 --> 00:12:58,650
You wouldn't want me to question you,
296
00:12:58,650 --> 00:13:03,650
or more importantly, Aqsa's
commitment would you Mobeen?
297
00:13:13,290 --> 00:13:18,290
So interesting to see someone
like you at the service.
298
00:13:21,120 --> 00:13:25,410
- Okay?
- And who do you worship?
299
00:13:25,410 --> 00:13:26,850
I, I'm a Christian.
300
00:13:26,850 --> 00:13:29,700
We just do things
differently at my church.
301
00:13:29,700 --> 00:13:34,700
I can imagine. Is there a lot of voodoo?
302
00:13:47,760 --> 00:13:50,710
Officer Harper, why are you
wearing a strap to a funeral?
303
00:13:52,590 --> 00:13:54,390
Listen, Mobeen, when you walk
304
00:13:54,390 --> 00:13:58,140
around wearing this uniform,
protection is very important.
305
00:13:58,140 --> 00:13:59,303
Are you wearing a condom?
306
00:14:02,850 --> 00:14:04,140
Has he ever been tasered?
307
00:14:04,140 --> 00:14:06,540
No, but I would support
that police brutality.
308
00:14:10,050 --> 00:14:11,316
I'ma tell that priest
309
00:14:11,316 --> 00:14:13,731
that cop is wearing a condom.
310
00:14:13,731 --> 00:14:15,571
What? What do you what do you call him?
311
00:14:15,571 --> 00:14:16,672
Father.
312
00:14:16,672 --> 00:14:17,505
Dad!
313
00:14:21,687 --> 00:14:24,093
Dad. Cop is wearing a condom.
314
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
Sorry for your loss.
315
00:14:41,130 --> 00:14:41,963
Tammy!
316
00:14:44,430 --> 00:14:47,130
Listen. You are giving me life right now.
317
00:14:47,130 --> 00:14:48,697
Oh, poor old Mr. Tilley-a.
318
00:14:50,451 --> 00:14:52,609
You know he gave me an
A star for my bun noodle
319
00:14:52,609 --> 00:14:54,360
model of the Great Wall of China.
320
00:14:54,360 --> 00:14:56,670
He was a very generous
marker of students' work.
321
00:14:56,670 --> 00:14:57,690
It turns out.
322
00:14:57,690 --> 00:15:00,480
Cheek, your mouth's still
getting you into trouble, then.
323
00:15:00,480 --> 00:15:02,280
Listen mate, more than you can imagine
324
00:15:02,280 --> 00:15:04,470
since school flipping heck.
325
00:15:04,470 --> 00:15:06,000
Time flies.
326
00:15:06,000 --> 00:15:08,280
I don't think I've seen
you after you got expelled.
327
00:15:08,280 --> 00:15:11,250
No. And I don't think I saw you after,
328
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
did it ever work out?
329
00:15:12,083 --> 00:15:15,150
Yeah, yeah, yeah. No,
she's healthy. Beautiful.
330
00:15:15,150 --> 00:15:16,830
- Yeah.
- Pain in the bloody neck now.
331
00:15:16,830 --> 00:15:20,280
- My, teenagers, ain't it?
- Oh, have you got one?
332
00:15:20,280 --> 00:15:21,790
- It's complicated.
- Mobeen!
333
00:15:21,790 --> 00:15:22,840
Speak of the devil.
334
00:15:25,770 --> 00:15:28,890
Sorry to disturb this week's
episode of "The Undateables",
335
00:15:28,890 --> 00:15:30,340
but do you know what that is?
336
00:15:31,230 --> 00:15:32,700
Yes. That's my mate from school.
337
00:15:32,700 --> 00:15:35,520
Oh really? Well tell
her a congratulations.
338
00:15:35,520 --> 00:15:36,353
For what?
339
00:15:36,353 --> 00:15:39,723
Producing the most racist
little cow known to mankind.
340
00:15:40,800 --> 00:15:43,143
That's her daughter? Goddamn.
341
00:15:47,820 --> 00:15:50,250
God damn those who
don't believe in Jesus,
342
00:15:50,250 --> 00:15:52,350
but the real black one, peace be upon him.
343
00:15:54,190 --> 00:15:55,380
You sure?
- Yes.
344
00:15:55,380 --> 00:15:57,180
So stop fraternizing with the enemy.
345
00:16:03,540 --> 00:16:05,220
Mom. This is Mobeen.
346
00:16:05,220 --> 00:16:07,380
We went to school together.
347
00:16:07,380 --> 00:16:10,530
I have no interest in
meeting anyone like him.
348
00:16:10,530 --> 00:16:14,403
They're all the same, drug
dealers and murderers.
349
00:16:15,810 --> 00:16:18,051
I'm so sorry, Mobeen.
350
00:16:18,051 --> 00:16:19,251
Why? She seems lovely.
351
00:16:20,550 --> 00:16:21,750
She's just got a problem
352
00:16:21,750 --> 00:16:25,083
ever since Shannon's dad with Pakistanis.
353
00:16:26,430 --> 00:16:27,900
Complicated, yeah.
354
00:16:27,900 --> 00:16:31,582
I mean it's no excuse,
but yeah. Complicated.
355
00:16:35,443 --> 00:16:36,953
- I'll see you in a minute.
- Yeah.
356
00:16:38,752 --> 00:16:39,585
Shit.
357
00:16:40,680 --> 00:16:42,813
Yes! Hello. What the Maynards saying?
358
00:16:42,813 --> 00:16:45,240
I don't know. I'm not there yet.
359
00:16:45,240 --> 00:16:46,192
Where are you?
360
00:16:46,192 --> 00:16:48,942
I'm at home making sure
they take me seriously.
361
00:16:48,942 --> 00:16:49,775
I'm getting prepared.
362
00:16:49,775 --> 00:16:51,180
Getting prepared, how?
363
00:16:51,180 --> 00:16:52,410
By ironing my polo neck.
364
00:16:52,410 --> 00:16:53,340
Polo neck!
365
00:16:53,340 --> 00:16:55,090
Who the are you, shoved?
366
00:16:55,090 --> 00:16:57,971
You better get here before they do.
367
00:17:03,780 --> 00:17:04,890
That's not true.
368
00:17:04,890 --> 00:17:07,560
What I said is fact and
facts can't be racist.
369
00:17:07,560 --> 00:17:10,230
She's a putty gutty just
like her granddaughter.
370
00:17:10,230 --> 00:17:11,063
Not, how dare you?
371
00:17:11,063 --> 00:17:14,220
Where have you been? Selling
heroin to the priest?
372
00:17:14,220 --> 00:17:15,662
God, I have nothing to do
373
00:17:15,662 --> 00:17:18,090
with these people's
simple ways in Your house.
374
00:17:18,090 --> 00:17:19,500
Don't put your hands on a coffin.
375
00:17:19,500 --> 00:17:21,960
Probably getting
drunk on that one, piss.
376
00:17:21,960 --> 00:17:22,793
- Is he all right?
- He's not all right.
377
00:17:22,793 --> 00:17:24,210
But to be fair to him, we all thought
378
00:17:24,210 --> 00:17:26,490
that when we were kids, we
thought that's what it's called,
379
00:17:26,490 --> 00:17:28,830
getting pissed because it's
made outta your own piss.
380
00:17:28,830 --> 00:17:30,630
Papa Sha, been it? Yeah.
381
00:17:30,630 --> 00:17:32,190
But only believed after primary school.
382
00:17:32,190 --> 00:17:35,460
So you are sought a
taking over our country.
383
00:17:35,460 --> 00:17:39,030
When we had our stupid
diversity drive at work,
384
00:17:39,030 --> 00:17:41,670
I had to make a full halal menu.
385
00:17:41,670 --> 00:17:44,130
It took me two days to find halal lettuce.
386
00:17:44,130 --> 00:17:46,319
Sorry, halal lettuce?
387
00:17:46,319 --> 00:17:47,152
Yeah.
388
00:17:47,152 --> 00:17:48,368
Don't put your hands on a coffin.
389
00:17:48,368 --> 00:17:50,243
Mobeen, lettuce has
always been halal, brother.
390
00:17:50,243 --> 00:17:54,330
Enough. Okay, listen.
Shannon's dad's Pakistani. Yeah?
391
00:17:54,330 --> 00:17:55,380
And when his parents found out
392
00:17:55,380 --> 00:17:57,360
you were pregnant, they flipped.
393
00:17:57,360 --> 00:17:58,890
- Pretty much.
- Yeah.
394
00:17:58,890 --> 00:18:02,099
Some brown people can be
racist. Not as racist as her.
395
00:18:02,099 --> 00:18:02,932
No.
396
00:18:02,932 --> 00:18:05,070
And I can imagine some of
the things that they said.
397
00:18:05,070 --> 00:18:07,740
White girls are like
this. Guria are like that.
398
00:18:07,740 --> 00:18:09,780
That's exactly what they said.
399
00:18:09,780 --> 00:18:14,510
And that is disgusting. Yeah,
but we're not all like that.
400
00:18:14,510 --> 00:18:15,990
I, I am.
401
00:18:15,990 --> 00:18:17,430
Every time boy's coming out.
402
00:18:17,430 --> 00:18:21,600
Don't put your hands on the coffin.
403
00:18:21,600 --> 00:18:24,173
So listen, what, what, what
I'm trying to say is yeah,
404
00:18:25,080 --> 00:18:28,560
you are breeding the same
mentality into your granddaughter
405
00:18:28,560 --> 00:18:30,240
that they bred into their son.
406
00:18:30,240 --> 00:18:32,790
So we can carry on hating each other
407
00:18:32,790 --> 00:18:35,793
or we can choose to be better.
408
00:18:36,660 --> 00:18:37,637
Go on Mobeen.
409
00:18:40,680 --> 00:18:42,780
- What do you think Paula?
- No.
410
00:18:42,780 --> 00:18:44,010
Can you just arrest her, please?
411
00:18:44,010 --> 00:18:45,510
I can maze her.
412
00:18:45,510 --> 00:18:47,088
That would be lovely.
413
00:18:53,430 --> 00:18:56,040
Well done, Mobeen. I
hope you've seen the value
414
00:18:56,040 --> 00:18:57,930
of commitment to a cause.
415
00:18:57,930 --> 00:18:58,837
I have, Miss, yeah.
416
00:18:58,837 --> 00:19:01,080
Oh, now that we've managed
to cure the whole world
417
00:19:01,080 --> 00:19:02,460
of racism forever.
418
00:19:02,460 --> 00:19:04,638
Shall we lay Mr. Tilley to rest?
419
00:19:07,800 --> 00:19:08,880
Listen baby girl, I've gotta go
420
00:19:08,880 --> 00:19:11,090
but I'll leave you these like, yeah.
421
00:19:11,090 --> 00:19:12,423
Yeah, thanks.
422
00:19:14,840 --> 00:19:15,757
Sit down.
423
00:19:33,338 --> 00:19:35,410
- Ya Salam J.
- Salam Mobeen.
424
00:19:35,410 --> 00:19:36,243
About time my brother.
425
00:19:36,243 --> 00:19:37,380
- Yeah man.
- Yeah.
426
00:19:37,380 --> 00:19:39,063
Is this you man? Yeah.
427
00:19:39,063 --> 00:19:41,263
This a little something.
A to B, you know.
428
00:19:42,510 --> 00:19:43,590
Never met my brother now.
429
00:19:43,590 --> 00:19:46,230
- No
- Bro. You ain't never met me?
430
00:19:46,230 --> 00:19:49,533
Cause I'm not here to be
met. Good afternoon though.
431
00:19:51,390 --> 00:19:52,790
Is he all right? This one.
432
00:19:54,120 --> 00:19:56,550
We got a lot to discuss,
but first things first,
433
00:19:56,550 --> 00:19:58,083
why is a guy in a turtleneck?
434
00:19:59,580 --> 00:20:00,570
Oh God.
435
00:20:00,570 --> 00:20:01,830
Me wear what me wear.
436
00:20:01,830 --> 00:20:02,900
Why is he talk like that?
437
00:20:02,900 --> 00:20:05,190
Me talk how me talk,
now let's talk business.
438
00:20:05,190 --> 00:20:07,350
You shouldn't go hopping around blood.
439
00:20:07,350 --> 00:20:09,000
This is big man conversation.
440
00:20:09,000 --> 00:20:10,350
You don't talk to me like that.
441
00:20:10,350 --> 00:20:11,370
Do you know who my uncle is?
442
00:20:11,370 --> 00:20:12,829
Nah, but I know who your auntie is.
443
00:20:13,662 --> 00:20:14,700
That was quick, still.
444
00:20:14,700 --> 00:20:15,960
Allow it Nav, please.
445
00:20:15,960 --> 00:20:17,610
You told me to stall them.
446
00:20:17,610 --> 00:20:18,810
Wait, stall who?
447
00:20:18,810 --> 00:20:21,390
Do we look like the kind
of people to be stalled?
448
00:20:21,390 --> 00:20:22,730
Is that what you think of us Mobeen?
449
00:20:22,730 --> 00:20:24,000
That is not what I think of you man.
450
00:20:24,000 --> 00:20:26,190
You know that. Listen, we
we've been having a rough day.
451
00:20:26,190 --> 00:20:27,660
Yeah. Things ain't be running
smoothly and that's all.
452
00:20:27,660 --> 00:20:29,880
So let's just talk about
how we can meet you two.
453
00:20:29,880 --> 00:20:31,680
The next kingpins of Ladywood. Yeah?
454
00:20:31,680 --> 00:20:33,810
These two, kingpins of Ladywood?
455
00:20:33,810 --> 00:20:36,066
Even your ends sound like
a woman with an erection.
456
00:20:36,066 --> 00:20:37,740
Whoa, whoa.
457
00:20:37,740 --> 00:20:39,300
Know what? You better
shut your mouth before
458
00:20:39,300 --> 00:20:40,980
I go to the whip and get the burner.
459
00:20:40,980 --> 00:20:41,998
No need for that?
460
00:20:41,998 --> 00:20:42,831
You're gonna let him get away with that?
461
00:20:42,831 --> 00:20:44,460
Mobeen, he's disrespecting
me. You gotta do something.
462
00:20:44,460 --> 00:20:48,543
Naveed! Shut up. You're a joke. Just go!
463
00:20:55,677 --> 00:20:58,380
Joel, Shurwin. I apologize.
464
00:20:58,380 --> 00:21:01,293
Yeah, can we just get
down to business? Okay.
465
00:21:02,490 --> 00:21:03,510
You move weight for Khan,
466
00:21:03,510 --> 00:21:04,980
with the power he's got in the city,
467
00:21:04,980 --> 00:21:05,940
you two are set for life.
468
00:21:05,940 --> 00:21:08,197
All you've gotta do is
just play your part.
469
00:21:08,197 --> 00:21:09,837
Mobeen-a!
470
00:21:09,837 --> 00:21:10,670
Oh my God.
471
00:21:10,670 --> 00:21:11,940
Mobs, Mobs, they're
serving peach cobbler.
472
00:21:11,940 --> 00:21:12,773
Not now.
473
00:21:12,773 --> 00:21:13,606
It's halal.
474
00:21:15,150 --> 00:21:15,983
Hi.
475
00:21:16,920 --> 00:21:18,957
Every time I turn my back
your meeting one of your men.
476
00:21:18,957 --> 00:21:20,186
It's not like that.
477
00:21:20,186 --> 00:21:23,370
Hey, you think I'm not
man enough for road. yeah?
478
00:21:23,370 --> 00:21:24,990
Well look what I find in your whip.
479
00:21:24,990 --> 00:21:26,100
Yeah, that's right.
480
00:21:26,100 --> 00:21:28,676
How's it gonna feel? Getting
blasted by your own strap.
481
00:21:28,676 --> 00:21:29,509
Oh shit.
482
00:21:29,509 --> 00:21:32,130
And you, you pussy hole.
Am I saying that right?
483
00:21:32,130 --> 00:21:35,760
Yeah. You my uncle, you
like never respected me.
484
00:21:35,760 --> 00:21:38,760
But now I'm not a joke,
now I'm on a Mobeen. Huh?
485
00:21:38,760 --> 00:21:40,740
You like, put some
respect on my name, yeah?
486
00:21:40,740 --> 00:21:42,456
Put some respect on me name. I,
487
00:22:03,806 --> 00:22:04,933
Mobeen-a.
488
00:22:04,933 --> 00:22:05,766
Run!
489
00:22:09,253 --> 00:22:13,420
No, that's my gun. It
got my prints all over it.
490
00:22:15,660 --> 00:22:18,051
Police, you fucking
hands in the air now.
491
00:22:18,051 --> 00:22:19,523
Hands in the air!
492
00:22:22,020 --> 00:22:22,853
Shurwin!
493
00:22:27,283 --> 00:22:29,943
I told you they were
drug dealers and murderers.
494
00:22:29,943 --> 00:22:31,007
Oh, shut up.
495
00:22:31,007 --> 00:22:32,575
That fed is dead.
496
00:22:32,575 --> 00:22:34,876
Come on, let's go. Let's go.
497
00:22:34,876 --> 00:22:37,745
♪ You are dead Papa ♪
498
00:22:37,745 --> 00:22:38,705
♪ Take me out this little way ♪
499
00:22:38,705 --> 00:22:39,547
♪ Then we're gonna raise me now ♪
500
00:22:39,547 --> 00:22:40,380
♪ I'm on rage ♪
501
00:22:40,380 --> 00:22:41,213
♪ No play ♪
502
00:22:41,213 --> 00:22:42,046
♪ Just nudge them outta my lane ♪
503
00:22:42,046 --> 00:22:42,879
♪ Got a show at 10 ♪
504
00:22:42,879 --> 00:22:43,923
♪ We're on the M-Way ♪
505
00:22:43,923 --> 00:22:45,116
♪ My boy just bought a noose ♪
506
00:22:45,116 --> 00:22:47,438
♪ And you know he's gotta
test it out like operates ♪
507
00:22:47,438 --> 00:22:48,483
♪ Rockstar like Cobain ♪
508
00:22:48,483 --> 00:22:50,754
♪ While your man lays
around the whole day ♪
509
00:22:51,647 --> 00:22:53,100
♪ Rockstar I love bands ♪
510
00:22:53,100 --> 00:22:54,618
♪ Hope I'm waving hands ♪
511
00:22:54,618 --> 00:22:56,378
♪ Rockstar with them bands ♪
512
00:22:56,378 --> 00:22:58,266
♪ They won't undo the bands ♪
513
00:22:58,266 --> 00:22:59,807
♪ Rockstar I got bands ♪
514
00:22:59,807 --> 00:23:01,596
♪ Hope I'm waving hands ♪
515
00:23:01,596 --> 00:23:03,149
♪ Rockstar likes the chasing tables ♪
516
00:23:03,149 --> 00:23:06,982
♪ Rock the man off the stands ♪
36785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.