All language subtitles for Law and Order Special Victims Unit S26E17 Accomplice Liability 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,440 In the criminal justice system, 2 00:00:06,441 --> 00:00:07,745 sexually based offenses 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,270 are considered especially heinous. 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,489 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,274 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,666 are members of an elite squad 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,017 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,715 These are their stories. 9 00:00:20,933 --> 00:00:21,846 Is everything all right? 10 00:00:23,458 --> 00:00:27,156 Dominick Carisi is being held hostage. 11 00:00:28,289 --> 00:00:29,332 If we can't breach, 12 00:00:29,333 --> 00:00:30,594 we have to hear their demands. 13 00:00:30,595 --> 00:00:32,074 I don't want any more blood on my hands. 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,336 Do you? 15 00:00:33,337 --> 00:00:36,209 What do we have here? 16 00:00:36,210 --> 00:00:37,688 I've been gone a long time. 17 00:00:37,689 --> 00:00:39,690 Boyd! Boyd, you gotta focus right now! 18 00:00:39,691 --> 00:00:43,390 I am sick and tired of listening to your big mouth! 19 00:00:43,391 --> 00:00:45,044 Your friend is dangerous. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,524 You are going to be held criminally liable 21 00:00:47,525 --> 00:00:49,352 for whatever he does today. 22 00:00:49,353 --> 00:00:53,356 Help me, and I will go to bat for you. 23 00:00:53,357 --> 00:00:55,054 Hey, Counselor. Will I do time? 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,272 You kidding me? 25 00:00:56,273 --> 00:00:58,100 If you're acting in the defense of others, 26 00:00:58,101 --> 00:00:59,580 that is self-defense. 27 00:01:00,712 --> 00:01:02,670 Here we go. That's it, that's it. 28 00:01:02,671 --> 00:01:04,672 Get on your knees! Get down right now! 29 00:01:04,673 --> 00:01:06,414 I thought you said you were going to help me! 30 00:01:06,718 --> 00:01:08,110 You're safe now. We got you. 31 00:01:14,117 --> 00:01:15,987 He's not OK, is he? 32 00:01:19,818 --> 00:01:21,123 Mr. Carisi, hi. 33 00:01:21,124 --> 00:01:22,124 Thanks for coming all the way over to Brooklyn. 34 00:01:22,125 --> 00:01:23,212 Yeah, of course. 35 00:01:23,213 --> 00:01:24,126 This is my wife, Amanda Rollins. 36 00:01:24,127 --> 00:01:25,345 Hi. 37 00:01:25,346 --> 00:01:26,433 Hope you didn't take the morning off, 38 00:01:26,434 --> 00:01:27,695 because I'm in a bit of a rush. 39 00:01:27,696 --> 00:01:29,392 I'm just here for moral support. 40 00:01:29,393 --> 00:01:30,828 Please take a seat. 41 00:01:30,829 --> 00:01:32,221 So I heard you, uh, 42 00:01:32,222 --> 00:01:33,179 have a meeting with Deonte's defense later today. 43 00:01:33,180 --> 00:01:34,571 Yes, I do. 44 00:01:34,572 --> 00:01:35,964 I was just about to head to Rikers when you called, 45 00:01:35,965 --> 00:01:38,140 but I'm assuming that's not just a coincidence. 46 00:01:38,141 --> 00:01:39,533 Well, you're going to them? 47 00:01:39,534 --> 00:01:41,578 That's--that's a bit of a power play, isn't it? 48 00:01:41,579 --> 00:01:43,754 Well, I'm sure this Vaughn guy 49 00:01:43,755 --> 00:01:45,800 just wants the strongest result for his client. 50 00:01:45,801 --> 00:01:48,237 As I do for mine, the people of New York. 51 00:01:48,238 --> 00:01:49,934 Well, what deal are you offering? 52 00:01:49,935 --> 00:01:52,589 15 years for felony murder in the second of the deli clerk. 53 00:01:52,590 --> 00:01:55,636 Ali Imran. That's his name. 54 00:01:55,637 --> 00:01:57,246 OK, thank you. 55 00:01:57,247 --> 00:01:59,422 Plus a few years tacked on for armed robbery. 56 00:01:59,423 --> 00:02:02,033 OK, what about the other charges? 57 00:02:02,034 --> 00:02:04,035 What other charges? 58 00:02:04,036 --> 00:02:05,428 Yeah, well, Deonte is liable 59 00:02:05,429 --> 00:02:07,169 for a lot more than just-- just murder. 60 00:02:07,170 --> 00:02:08,257 I-I was there. 61 00:02:08,258 --> 00:02:09,693 I personally 62 00:02:09,694 --> 00:02:11,782 witnessed him aid, encourage, and facilitate 63 00:02:11,783 --> 00:02:13,958 a veritable avalanche of chargeable felonies. 64 00:02:13,959 --> 00:02:15,743 Avalanche? Such as? 65 00:02:15,744 --> 00:02:17,266 Well, it's all in here. 66 00:02:17,267 --> 00:02:20,008 But for starters, Unlawful Imprisonment, 67 00:02:20,009 --> 00:02:21,749 Felony Assault, Rape One. 68 00:02:21,750 --> 00:02:23,011 Rape One? 69 00:02:23,012 --> 00:02:24,882 Well, you're familiar with Tess Milburn? 70 00:02:24,883 --> 00:02:26,362 Yes, of course. 71 00:02:26,363 --> 00:02:28,016 The young woman who was raped in the deli's cooler. 72 00:02:28,017 --> 00:02:30,410 Well, she deserves justice too. 73 00:02:30,411 --> 00:02:32,412 The ADA who transferred me this case 74 00:02:32,413 --> 00:02:34,327 told me it was the weakest charge. 75 00:02:36,025 --> 00:02:37,460 Look, I know this isn't 76 00:02:37,461 --> 00:02:38,940 what you both want to hear, 77 00:02:38,941 --> 00:02:40,985 but I told you I'm driving to Rikers to offer a deal. 78 00:02:40,986 --> 00:02:42,117 So. 79 00:02:45,339 --> 00:02:46,687 15 years, huh? 80 00:02:46,688 --> 00:02:48,167 Yeah, and that's a long time, Mr. Carisi. 81 00:02:48,168 --> 00:02:49,429 You should be happy. 82 00:02:49,430 --> 00:02:50,995 Yeah, well, it's not long enough for me. 83 00:02:50,996 --> 00:02:52,432 But what do I know? 84 00:02:52,433 --> 00:02:54,042 It's not my case, right? 85 00:03:03,444 --> 00:03:06,315 Velasco, Fin, any luck finding Tess? 86 00:03:06,316 --> 00:03:08,317 We started checking her last knowns yesterday 87 00:03:08,318 --> 00:03:09,579 just as soon as you asked. 88 00:03:09,580 --> 00:03:11,277 - And? - So far no luck. 89 00:03:11,278 --> 00:03:12,713 Did you call her parents? 90 00:03:12,714 --> 00:03:15,194 Her mom's the one who put the Facebook post up. 91 00:03:15,195 --> 00:03:16,499 She's been missing a week. 92 00:03:16,500 --> 00:03:17,935 Hey, Elizabeth, the other girl in the deli. 93 00:03:17,936 --> 00:03:19,241 She might know where she is. - Yeah, they're tight. 94 00:03:19,242 --> 00:03:20,460 Well, they were. 95 00:03:20,461 --> 00:03:21,809 Elizabeth said on the phone 96 00:03:21,810 --> 00:03:24,159 that her and Tess had some kind of falling out. 97 00:03:24,160 --> 00:03:25,508 About what? 98 00:03:25,509 --> 00:03:27,249 We couldn't talk to her long. She was at work. 99 00:03:27,250 --> 00:03:28,598 Just got a job as a preschool teacher. 100 00:03:28,599 --> 00:03:30,209 Which one? I-I'll go talk to her. 101 00:03:30,210 --> 00:03:31,514 Carisi, I thought you said 102 00:03:31,515 --> 00:03:32,863 this wasn't even going to go to trial. 103 00:03:32,864 --> 00:03:34,256 It's not. So what? 104 00:03:34,257 --> 00:03:35,910 I-I can't just be worried about Tess? 105 00:03:35,911 --> 00:03:37,694 What if she's in trouble? Or--or worse? 106 00:03:37,695 --> 00:03:39,087 Let's not get ahead of ourselves, right? 107 00:03:39,088 --> 00:03:42,830 How about I grab Rollins, we go to the preschool. 108 00:03:42,831 --> 00:03:44,963 We'll find her. Don't worry. 109 00:03:51,231 --> 00:03:53,797 You mean I talked you into coming all the way over here 110 00:03:53,798 --> 00:03:55,886 and all you have to offer is a lousy 15 years? 111 00:03:55,887 --> 00:03:57,540 And for what? I didn't do nothing. 112 00:03:57,541 --> 00:03:59,673 My client shot the man who forced him, under great duress, 113 00:03:59,674 --> 00:04:01,718 to participate in the robbery, 114 00:04:01,719 --> 00:04:03,372 and in so doing, saved three lives. 115 00:04:03,373 --> 00:04:05,548 I may be able to shave a few years off the robbery charge, 116 00:04:05,549 --> 00:04:07,420 but there's nothing I can do about the murder. 117 00:04:07,421 --> 00:04:09,073 But--but-- I didn't shoot the deli guy. 118 00:04:09,074 --> 00:04:10,466 I-I didn't. I didn't. 119 00:04:10,467 --> 00:04:11,815 What don't you understand? 120 00:04:11,816 --> 00:04:14,035 It happened in the commission of the robbery. 121 00:04:14,036 --> 00:04:17,081 Carisi told me it would be self-defense if I shot Boyd. 122 00:04:17,082 --> 00:04:18,257 Did he lie to me? 123 00:04:18,258 --> 00:04:19,562 You're surprised 124 00:04:19,563 --> 00:04:21,912 a lawyer lied to you during a hostage standoff? 125 00:04:21,913 --> 00:04:24,872 If this goes to trial, he could get life. 126 00:04:24,873 --> 00:04:26,569 Wait, life? 127 00:04:26,570 --> 00:04:28,354 Wait, she's kidding, right? - No, don't worry. 128 00:04:28,355 --> 00:04:30,921 If they had any substantial evidence on the other charges, 129 00:04:30,922 --> 00:04:33,402 they wouldn't be offering a deal. 130 00:04:33,403 --> 00:04:36,579 What the hell do you even have? 131 00:04:36,580 --> 00:04:38,538 Last time I saw Tess... 132 00:04:38,539 --> 00:04:40,757 things didn't go so well. 133 00:04:40,758 --> 00:04:42,063 How? How so? 134 00:04:42,064 --> 00:04:43,978 I'm a preschool teacher, not a drug expert, 135 00:04:43,979 --> 00:04:46,197 but she seemed to be self-medicating. 136 00:04:46,198 --> 00:04:48,069 You think she was high? 137 00:04:48,070 --> 00:04:49,984 We only want to help. 138 00:04:49,985 --> 00:04:53,640 Right? We're not here to arrest her for drug possession. 139 00:04:53,641 --> 00:04:55,772 I had Tess over to my place. 140 00:04:55,773 --> 00:04:58,732 We talked, but things just weren't the same. 141 00:04:58,733 --> 00:05:01,169 You know what I mean? - I do. 142 00:05:01,170 --> 00:05:02,953 Anyway, after Tess left, 143 00:05:02,954 --> 00:05:05,521 I noticed my new laptop was missing. 144 00:05:05,522 --> 00:05:08,742 Mm, OK. Do you have a tracker on it? 145 00:05:08,743 --> 00:05:12,093 Yeah. It looks like it's on some sketchy block in Jersey. 146 00:05:12,094 --> 00:05:15,314 You have any idea which one? 147 00:05:17,142 --> 00:05:20,362 It looks like Elizabeth's computer is in this building. 148 00:05:20,363 --> 00:05:21,711 Hopefully, Tess is here too. 149 00:05:21,712 --> 00:05:22,799 I had Corgan run the record 150 00:05:22,800 --> 00:05:24,148 of every resident in the building. 151 00:05:24,149 --> 00:05:25,411 And? 152 00:05:25,412 --> 00:05:27,021 Looks like the guy in 1C, Marquee Wallace, 153 00:05:27,022 --> 00:05:28,239 got hit with criminal sales 154 00:05:28,240 --> 00:05:29,676 of a controlled substance six months ago. 155 00:05:29,677 --> 00:05:30,851 Well, let's start there. 156 00:05:34,203 --> 00:05:35,159 Oh what is this? 157 00:05:35,160 --> 00:05:36,247 NYPD. 158 00:05:36,248 --> 00:05:37,379 Yeah, no kidding. 159 00:05:37,380 --> 00:05:38,641 We're looking for Tess Milburn. 160 00:05:38,642 --> 00:05:39,642 Yo, where's your warrant, bro? 161 00:05:39,643 --> 00:05:41,470 Where is Tess Milburn? 162 00:05:41,471 --> 00:05:43,037 Liv, over here. 163 00:05:43,038 --> 00:05:45,213 But you can't just come in my spot like this 164 00:05:45,214 --> 00:05:46,345 without a warrant. 165 00:05:46,346 --> 00:05:48,085 This is illegal. 166 00:05:48,086 --> 00:05:49,173 Where is she? 167 00:05:50,437 --> 00:05:51,567 Where is she? 168 00:05:56,007 --> 00:05:58,182 Tess? Tess. 169 00:06:01,404 --> 00:06:02,839 Hey. - OK, she's OD-ing. 170 00:06:02,840 --> 00:06:04,754 I need Narcan. 171 00:06:04,755 --> 00:06:06,539 Hey. 172 00:06:10,413 --> 00:06:12,675 Here we go. 173 00:06:12,676 --> 00:06:14,590 OK. 174 00:06:14,591 --> 00:06:16,113 Come on, Tess, breathe. 175 00:07:08,471 --> 00:07:11,212 No, we're still waiting on Tess's prognosis. 176 00:07:11,213 --> 00:07:14,911 Ah, Amanda just got here. We'll call you back, OK? 177 00:07:14,912 --> 00:07:17,174 That is your husband worried about Tess. 178 00:07:17,175 --> 00:07:18,654 He's going to be worried about both those girls 179 00:07:18,655 --> 00:07:20,351 until they're married with kids. 180 00:07:20,352 --> 00:07:21,831 Dr. Sloane. 181 00:07:21,832 --> 00:07:23,485 How's Tess Milburn? 182 00:07:23,486 --> 00:07:25,095 Stable, at least for now. 183 00:07:25,096 --> 00:07:27,489 She had fentanyl and benzos in her system. 184 00:07:27,490 --> 00:07:28,925 OK, I know this is premature, 185 00:07:28,926 --> 00:07:31,232 but any estimate of when she might be discharged? 186 00:07:31,233 --> 00:07:33,495 She's on a witness list for a pending trial. 187 00:07:33,496 --> 00:07:36,280 Detox from benzos is pretty grueling. 188 00:07:36,281 --> 00:07:38,021 Next few days ought to be telling. 189 00:07:38,022 --> 00:07:40,546 OK, well, we don't want to make things worse, 190 00:07:40,547 --> 00:07:42,635 but we do need to talk to her. 191 00:07:42,636 --> 00:07:43,984 She'll be out of it, 192 00:07:43,985 --> 00:07:45,725 but I don't see any reason why you couldn't try. 193 00:07:45,726 --> 00:07:47,249 OK. 194 00:07:51,209 --> 00:07:52,383 Tess? 195 00:07:52,384 --> 00:07:53,472 Who are you? 196 00:07:53,473 --> 00:07:54,777 Hi. We're with the NYPD. 197 00:07:54,778 --> 00:07:57,040 We were there that day outside the deli. 198 00:07:57,041 --> 00:08:00,391 What happened to you was horrific. 199 00:08:00,392 --> 00:08:01,871 We want to help you. 200 00:08:01,872 --> 00:08:03,656 You want to help me? Well, take me home. 201 00:08:03,657 --> 00:08:05,048 To Utah? 202 00:08:05,049 --> 00:08:07,181 Your mom and dad are very worried about you 203 00:08:07,182 --> 00:08:08,487 and they're on their way here. 204 00:08:08,488 --> 00:08:10,489 No! I don't want them to see me like this! 205 00:08:10,490 --> 00:08:11,707 I need to go home! 206 00:08:11,708 --> 00:08:13,840 You mean to that place in Trenton? 207 00:08:13,841 --> 00:08:15,145 I need to go back. 208 00:08:15,146 --> 00:08:17,626 No, no, no. We--we, uh, we can't do that. 209 00:08:17,627 --> 00:08:19,323 How did you even find me? 210 00:08:19,324 --> 00:08:22,022 Well, what matters, Tess, is that we did find you. 211 00:08:22,023 --> 00:08:23,632 And you're safe now. 212 00:08:23,633 --> 00:08:26,244 It doesn't feel like it. 213 00:08:28,420 --> 00:08:31,771 OK, so why don't we let you rest? 214 00:08:31,772 --> 00:08:33,295 We'll come back later. 215 00:08:37,473 --> 00:08:38,560 Where is Marquee Wallace? 216 00:08:38,561 --> 00:08:39,735 Arrested him for possession. 217 00:08:39,736 --> 00:08:41,215 But one of his crew bailed him out. 218 00:08:41,216 --> 00:08:43,086 Well, Tess is in a rush to get back to him. 219 00:08:43,087 --> 00:08:44,566 Yeah, that's the drugs talking. 220 00:08:44,567 --> 00:08:47,134 Yeah, and we have to watch her until she's detoxed. 221 00:08:47,135 --> 00:08:49,179 Well, we can't cuff her to the bed, right? 222 00:08:49,180 --> 00:08:50,659 No. 223 00:08:50,660 --> 00:08:52,705 So we're going to have to put a uni outside her door. 224 00:08:52,706 --> 00:08:55,404 You know what? I'll do it. 225 00:08:57,624 --> 00:08:59,102 Velasco, are you sure? 226 00:08:59,103 --> 00:09:02,105 Captain, I was there at the deli. 227 00:09:02,106 --> 00:09:03,978 I'll never forget that scream. 228 00:09:06,415 --> 00:09:08,155 Look, I know Tess has been through hell, 229 00:09:08,156 --> 00:09:10,592 but when do you think she's going to be able to testify? 230 00:09:10,593 --> 00:09:12,028 I mean, it's hard to say. 231 00:09:12,029 --> 00:09:13,464 She's in the early stages of withdrawal. 232 00:09:13,465 --> 00:09:15,815 She can barely think clearly right now, 233 00:09:15,816 --> 00:09:17,294 let alone do trial prep. 234 00:09:17,295 --> 00:09:19,514 Well, how soon can we get her detoxed? 235 00:09:19,515 --> 00:09:21,211 Well, there are a couple of treatments 236 00:09:21,212 --> 00:09:22,909 that may help accelerate things, 237 00:09:22,910 --> 00:09:24,693 but then we have to get her to agree. 238 00:09:24,694 --> 00:09:25,999 Oh, I'm not entirely selfish. 239 00:09:26,000 --> 00:09:27,609 I do want her clean for her own health. 240 00:09:27,610 --> 00:09:29,480 But her testifying in court, 241 00:09:29,481 --> 00:09:31,613 it could be the North Star that helps her navigate all this. 242 00:09:31,614 --> 00:09:34,137 Whether or not Mosley gets convicted of her assault. 243 00:09:34,138 --> 00:09:36,618 Speaking of which, I'm due at the courthouse. 244 00:09:36,619 --> 00:09:37,967 For? 245 00:09:37,968 --> 00:09:41,057 Rourke got word from Mosley's defense team. 246 00:09:41,058 --> 00:09:44,147 Looks like they're trying to exclude my testimony. 247 00:09:44,148 --> 00:09:46,410 And if he's successful with this motion, 248 00:09:46,411 --> 00:09:47,977 we're going to need Tess more than ever. 249 00:09:47,978 --> 00:09:49,284 So keep working on it. 250 00:09:54,550 --> 00:09:55,506 Mr. Vaughn, you're filing a motion... 251 00:09:56,552 --> 00:09:58,422 To exclude ADA Carisi's testimony 252 00:09:58,423 --> 00:10:00,773 in the case of The People versus Deonte Mosley. 253 00:10:00,774 --> 00:10:02,122 We are, Your Honor. 254 00:10:02,123 --> 00:10:03,993 This is ridiculous. On what possible grounds? 255 00:10:03,994 --> 00:10:05,386 That's what we're here for. 256 00:10:05,387 --> 00:10:07,518 I intend to show legitimate legal grounds. 257 00:10:07,519 --> 00:10:10,391 Mr. Carisi is the key witness in this case. 258 00:10:10,392 --> 00:10:12,219 Defense is wasting the Court's time. 259 00:10:12,220 --> 00:10:14,047 That's for me to decide, Miss Rourke. 260 00:10:14,048 --> 00:10:15,526 Mr. Vaughn, continue. 261 00:10:15,527 --> 00:10:17,703 We believe that as a prominent ADA 262 00:10:17,704 --> 00:10:20,531 in the Manhattan court system, Mr. Carisi's testimony 263 00:10:20,532 --> 00:10:22,969 will unduly prejudice the jury against my client. 264 00:10:22,970 --> 00:10:24,274 He was the victim here. 265 00:10:24,275 --> 00:10:26,189 And no one's contesting that. 266 00:10:26,190 --> 00:10:28,061 But we'd argue that his position 267 00:10:28,062 --> 00:10:30,499 will carry undue weight with the jury. 268 00:10:34,634 --> 00:10:35,590 Hey. 269 00:10:35,591 --> 00:10:37,157 How'd it go in court? - Good. 270 00:10:37,158 --> 00:10:38,724 Judge denied Vaughn's motion to exclude me as a witness. 271 00:10:38,725 --> 00:10:40,247 - Well, that's good news. - I'm here to see Tess. 272 00:10:40,248 --> 00:10:42,379 How's she doing? - Her blood pressure dropped. 273 00:10:42,380 --> 00:10:43,729 The doctor's in with her now. 274 00:10:43,730 --> 00:10:45,992 Tess Milburn, I want to see her right now. 275 00:10:45,993 --> 00:10:47,428 I'm sorry, sir, that's not possible. 276 00:10:47,429 --> 00:10:49,822 Stop lying. Where is Tess Milburn? 277 00:10:49,823 --> 00:10:50,910 Right now! Come on, type it in. 278 00:10:50,911 --> 00:10:51,911 Yo, yo, yo. Hey, hey. 279 00:10:51,912 --> 00:10:52,912 Yo, don't touch me, bro. 280 00:10:52,913 --> 00:10:54,000 Let's go take a walk. 281 00:10:54,001 --> 00:10:55,175 I'm here to see my girlfriend. 282 00:10:55,176 --> 00:10:56,350 I understand. Let's go talk outside. 283 00:10:56,351 --> 00:10:57,786 Come on. - That guy's not going to quit. 284 00:10:57,787 --> 00:10:59,135 Yeah, well, neither am I. 285 00:10:59,136 --> 00:11:00,528 She's seizing. 286 00:11:00,529 --> 00:11:02,051 I need some help. 287 00:11:05,142 --> 00:11:07,101 I have no pulse. 288 00:11:08,755 --> 00:11:10,451 Oxygen level's dropping. 289 00:11:13,716 --> 00:11:14,760 Clear. 290 00:11:16,588 --> 00:11:18,720 Still no pulse. 291 00:11:18,721 --> 00:11:19,721 Clear. 292 00:11:23,247 --> 00:11:25,118 Starting compressions. 293 00:11:28,644 --> 00:11:31,211 Milligram of epi. 294 00:11:31,212 --> 00:11:33,126 Clear. 295 00:11:41,831 --> 00:11:44,180 Sinus rhythm. She's back. 296 00:11:46,662 --> 00:11:48,271 Hey. Is she going to be all right? 297 00:11:48,272 --> 00:11:51,013 She's young. Strong heart. We've got that in our favor. 298 00:11:51,014 --> 00:11:52,319 So what next? 299 00:11:52,320 --> 00:11:53,407 We'll keep a close eye on her, 300 00:11:53,408 --> 00:11:55,017 but I think we're past the worst. 301 00:11:56,977 --> 00:11:59,153 Thank you, Doctor. 302 00:12:00,284 --> 00:12:01,458 You done for the day? 303 00:12:01,459 --> 00:12:03,025 Uh, I'll see you at home. 304 00:12:03,026 --> 00:12:05,636 I gotta-- I gotta make a quick stop. 305 00:12:17,824 --> 00:12:19,389 Hey. Can I sit down? 306 00:12:19,390 --> 00:12:20,564 No, Carisi, I'm eating. 307 00:12:20,565 --> 00:12:21,652 I see that. I just gotta-- 308 00:12:21,653 --> 00:12:22,697 I gotta tell you something. 309 00:12:22,698 --> 00:12:24,220 Couldn't wait till tomorrow? 310 00:12:24,221 --> 00:12:25,482 Look. 311 00:12:25,483 --> 00:12:27,789 Tess Milburn had a close call today. 312 00:12:27,790 --> 00:12:29,704 But she's going to be-- 313 00:12:29,705 --> 00:12:31,227 she's going to be able to testify. 314 00:12:31,228 --> 00:12:33,055 Well, that is very nice to hear, 315 00:12:33,056 --> 00:12:34,970 but I told you the rape is our weakest charge. 316 00:12:34,971 --> 00:12:36,711 Well, let's see how a jury feels 317 00:12:36,712 --> 00:12:38,757 when they hear how I watched Deonte Mosley 318 00:12:38,758 --> 00:12:40,062 casually eat a bag of potato chips 319 00:12:40,063 --> 00:12:42,021 while Tess was raped a few feet away. 320 00:12:42,022 --> 00:12:44,240 - OK. - Huh? 321 00:12:44,241 --> 00:12:46,025 Look, just-- 322 00:12:46,026 --> 00:12:47,591 just tell me that you'll talk to her, 323 00:12:47,592 --> 00:12:49,593 that you'll--you'll get her side of the story. 324 00:12:49,594 --> 00:12:51,509 Fine, if it will get you off my back. 325 00:12:53,076 --> 00:12:54,729 I also have some thoughts about your voir dire. 326 00:12:54,730 --> 00:12:57,253 Fine, please. 327 00:12:57,254 --> 00:12:59,125 At voir dire, 328 00:12:59,126 --> 00:13:01,562 when you're interviewing potential female jurors, 329 00:13:01,563 --> 00:13:02,868 just make sure you ask them 330 00:13:02,869 --> 00:13:05,045 about their experience with sexual assault. 331 00:13:07,090 --> 00:13:08,134 Oh, that was it? 332 00:13:08,135 --> 00:13:09,309 That's it. 333 00:13:09,310 --> 00:13:10,745 You happy? 334 00:13:10,746 --> 00:13:12,573 Yeah, I will be when Deonte Mosley is in prison. 335 00:13:12,574 --> 00:13:13,879 Vaughn seems to think 336 00:13:13,880 --> 00:13:16,230 you have a personal vendetta against this kid. 337 00:13:17,753 --> 00:13:19,101 Maybe I do. 338 00:13:19,102 --> 00:13:20,146 What's that about? 339 00:13:20,147 --> 00:13:21,147 The guns. 340 00:13:21,148 --> 00:13:22,191 The guns? 341 00:13:22,192 --> 00:13:23,540 Been thinking about it. 342 00:13:23,541 --> 00:13:24,846 Boyd Lynch only got out of prison 343 00:13:24,847 --> 00:13:26,413 a few hours before he committed that robbery. 344 00:13:26,414 --> 00:13:28,807 And yet, somehow, magically, he winds up with a gun. 345 00:13:28,808 --> 00:13:30,373 How did that happen? 346 00:13:30,374 --> 00:13:31,853 Deonte Mosley? 347 00:13:31,854 --> 00:13:34,160 Boyd didn't get 'em in prison. 348 00:13:34,161 --> 00:13:35,422 Deonte brought those guns. 349 00:13:35,423 --> 00:13:38,077 Deonte gave him one. 350 00:13:38,078 --> 00:13:39,426 Therefore, 351 00:13:39,427 --> 00:13:41,690 everything that happened in that deli is on him. 352 00:13:45,041 --> 00:13:46,781 Go home. 353 00:13:46,782 --> 00:13:49,698 Start thinking about your testimony, Carisi. 354 00:13:51,004 --> 00:13:52,395 And hey. 355 00:13:52,396 --> 00:13:54,397 If you have any professional respect for me at all 356 00:13:54,398 --> 00:13:56,486 as a prosecutor, please stay away from the courthouse 357 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 until I need you for prep. 358 00:14:07,020 --> 00:14:08,672 A good sign. You got your appetite back. 359 00:14:08,673 --> 00:14:10,674 You gave us quite a scare. 360 00:14:10,675 --> 00:14:12,328 - Sorry. - No, please. 361 00:14:12,329 --> 00:14:13,721 It's part of the job. 362 00:14:13,722 --> 00:14:15,418 About that. 363 00:14:15,419 --> 00:14:17,899 You had a visitor last night. 364 00:14:17,900 --> 00:14:20,075 - Marquee? - Yeah. 365 00:14:20,076 --> 00:14:23,862 I'm assuming that you know that he has a criminal record. 366 00:14:23,863 --> 00:14:26,560 I obviously know he sells drugs. 367 00:14:26,561 --> 00:14:28,562 You know, did you know he has a record 368 00:14:28,563 --> 00:14:31,347 for robbery in the first degree? 369 00:14:31,348 --> 00:14:35,917 So last year, he robbed a couple at gunpoint. 370 00:14:35,918 --> 00:14:37,397 Why isn't he in jail, then? 371 00:14:37,398 --> 00:14:39,660 Well, the victims decided not to testify, 372 00:14:39,661 --> 00:14:41,010 so the case got dropped. 373 00:14:45,406 --> 00:14:47,015 So... 374 00:14:47,016 --> 00:14:50,932 nobody knows what you went through in that cooler. 375 00:14:50,933 --> 00:14:53,240 You're right. You don't. 376 00:14:54,676 --> 00:14:56,286 Maybe it would help to get it out. 377 00:14:57,635 --> 00:14:59,810 You know, a pain like that... 378 00:14:59,811 --> 00:15:03,553 it only gets worse unless you do something about it. 379 00:15:03,554 --> 00:15:05,164 Like what? 380 00:15:07,036 --> 00:15:09,951 The guy you're really mad at is dead. 381 00:15:09,952 --> 00:15:14,477 But you can face his accomplice on the stand. 382 00:15:14,478 --> 00:15:15,826 Deonte Mosley? 383 00:15:15,827 --> 00:15:17,263 But he didn't rape me. 384 00:15:17,264 --> 00:15:18,438 Deonte had a gun. 385 00:15:18,439 --> 00:15:19,787 He could stop Boyd at any time. 386 00:15:19,788 --> 00:15:21,702 And he chose not to. 387 00:15:21,703 --> 00:15:23,312 Until it suited him. 388 00:15:25,837 --> 00:15:27,577 What do I have to do? 389 00:15:27,578 --> 00:15:29,928 Tell your story on the stand. 390 00:15:29,929 --> 00:15:33,409 Along with Elizabeth and my husband. 391 00:15:33,410 --> 00:15:36,412 You know, and if the three of you stick together 392 00:15:36,413 --> 00:15:38,762 like you did in that deli... 393 00:15:40,940 --> 00:15:45,291 Maybe all three of you can take your power back. 394 00:15:54,779 --> 00:15:56,606 Counselor Rourke. 395 00:15:56,607 --> 00:15:58,173 Captain. 396 00:15:58,174 --> 00:16:00,393 Ready to prep your testimony? - I am. 397 00:16:00,394 --> 00:16:02,264 I also wanted to thank you. 398 00:16:02,265 --> 00:16:03,700 For? 399 00:16:03,701 --> 00:16:06,051 For going ahead with the rape charge. 400 00:16:06,052 --> 00:16:07,791 - My bosses aren't thrilled. - Ah. 401 00:16:07,792 --> 00:16:09,054 But I prepped Tess this morning 402 00:16:09,055 --> 00:16:11,621 and she's a compelling witness. 403 00:16:11,622 --> 00:16:14,668 Before you get your hopes up, a conviction on the rape charge 404 00:16:14,669 --> 00:16:17,367 isn't just a long shot, it's a moon shot. 405 00:16:18,499 --> 00:16:20,022 I understand. 406 00:16:24,679 --> 00:16:26,506 - Ready? - Yeah. 407 00:16:26,507 --> 00:16:28,247 Captain Benson, 408 00:16:28,248 --> 00:16:30,075 can you tell the jury what you saw 409 00:16:30,076 --> 00:16:31,685 when you arrived at the deli 410 00:16:31,686 --> 00:16:34,470 on the corner of Madison and James on the day in question? 411 00:16:34,471 --> 00:16:38,300 I saw ADA Carisi through the glass of the locked door, 412 00:16:38,301 --> 00:16:39,736 and I... 413 00:16:39,737 --> 00:16:43,262 saw a look on his face that I'd never seen before. 414 00:16:43,263 --> 00:16:44,960 What look was that? 415 00:16:46,222 --> 00:16:49,050 Genuine fear. 416 00:16:49,051 --> 00:16:51,966 I immediately got in a car, headed down to the scene, 417 00:16:51,967 --> 00:16:53,968 so I was listening to the whole thing on my radio. 418 00:16:53,969 --> 00:16:55,317 What did you hear? 419 00:16:55,318 --> 00:16:57,363 There was an armed robbery that was in progress 420 00:16:57,364 --> 00:16:59,408 that had turned into a hostage situation. 421 00:16:59,409 --> 00:17:02,803 Two male perpetrators, including the defendant. 422 00:17:02,804 --> 00:17:04,631 Who were the hostages? 423 00:17:04,632 --> 00:17:07,895 The deli clerk, Ali Imran, and two young women, 424 00:17:07,896 --> 00:17:09,853 Elizabeth Alden, Tess Milburn. 425 00:17:09,854 --> 00:17:12,856 - Mm. - And ADA Carisi. 426 00:17:12,857 --> 00:17:14,772 What else did you hear? 427 00:17:16,383 --> 00:17:18,124 Um... 428 00:17:19,690 --> 00:17:21,169 A gunshot. 429 00:17:21,170 --> 00:17:23,389 At first, there was no information on-- 430 00:17:23,390 --> 00:17:24,520 on who had even been hit. 431 00:17:24,521 --> 00:17:26,828 And when did that make you think? 432 00:17:33,748 --> 00:17:36,576 I thought my husband had been killed. 433 00:17:40,798 --> 00:17:42,408 Are you OK? 434 00:17:42,409 --> 00:17:44,192 Um... 435 00:17:44,193 --> 00:17:46,151 I can give you space if you want privacy. 436 00:17:46,152 --> 00:17:48,370 No. I'm sorry. 437 00:17:50,243 --> 00:17:52,548 I just, um... 438 00:17:54,464 --> 00:17:57,423 It's that whole day, 439 00:17:57,424 --> 00:18:00,469 I wasn't sure if I was going to see my-- 440 00:18:00,470 --> 00:18:01,992 see my husband again. 441 00:18:01,993 --> 00:18:06,910 And, um, I'm not sure that I have yet. 442 00:18:06,911 --> 00:18:09,436 Part of him is still trapped in that deli. 443 00:18:11,002 --> 00:18:14,267 He's not going to be free until you win this case. 444 00:18:16,443 --> 00:18:20,315 I will try my best, Sergeant Rollins. 445 00:18:22,753 --> 00:18:24,580 And so will I. 446 00:18:24,581 --> 00:18:26,582 Not on the stand. 447 00:18:28,803 --> 00:18:31,326 I need to be strong for him. 448 00:18:37,899 --> 00:18:40,030 Did you or did you not tell my client 449 00:18:40,031 --> 00:18:41,510 that shooting Boyd Lynch would be considered 450 00:18:41,511 --> 00:18:44,513 an act of self-defense in the eyes of the law? 451 00:18:44,514 --> 00:18:46,167 - Yes, but what I-- - And seeing as 452 00:18:46,168 --> 00:18:48,300 you're an acting ADA, my client, a young Black man 453 00:18:48,301 --> 00:18:50,867 with little to no education, took you at your word. 454 00:18:50,868 --> 00:18:52,391 Come on. His skin color, really? 455 00:18:52,392 --> 00:18:53,870 You think Vaughn's going to try to play the race card? 456 00:18:53,871 --> 00:18:55,698 Yes, I do, so I'm going to ask you again. 457 00:18:55,699 --> 00:18:57,047 You must have known my client 458 00:18:57,048 --> 00:18:59,137 would take your advice as an expert on the law 459 00:18:59,138 --> 00:19:00,922 and shoot his accomplice. 460 00:19:09,974 --> 00:19:11,975 There you are. 461 00:19:11,976 --> 00:19:14,717 How'd it go? - It was fine. 462 00:19:14,718 --> 00:19:17,285 It was fine? Really? 463 00:19:17,286 --> 00:19:18,982 Rourke's a little worried that, uh, 464 00:19:18,983 --> 00:19:20,332 Vaughn's going to try to rattle me 465 00:19:20,333 --> 00:19:23,161 until I, you know, blow my stack. 466 00:19:23,162 --> 00:19:24,858 How do you feel about that? 467 00:19:24,859 --> 00:19:26,164 He can try all he wants. 468 00:19:26,165 --> 00:19:29,689 I'm going to stay calm and collected. 469 00:19:29,690 --> 00:19:31,169 Well, I'm glad to hear that. 470 00:19:31,170 --> 00:19:33,562 Cause, you know, we... 471 00:19:34,564 --> 00:19:36,261 Really need to win this case. 472 00:19:36,262 --> 00:19:40,656 And not just for Tess and not just for Elizabeth... 473 00:19:40,657 --> 00:19:42,658 but for you. 474 00:19:44,531 --> 00:19:49,317 Look, I know you don't like to hear this. 475 00:19:49,318 --> 00:19:52,494 But you're a victim, too, in all this. 476 00:20:05,552 --> 00:20:07,292 Hey, Tess. 477 00:20:07,293 --> 00:20:09,642 How you feeling? - Uh, good. 478 00:20:09,643 --> 00:20:11,252 I finally talked to Elizabeth 479 00:20:11,253 --> 00:20:13,559 and apologized for stealing her laptop. 480 00:20:13,560 --> 00:20:14,951 Good. Congratulations. 481 00:20:14,952 --> 00:20:16,431 That must feel good, right? 482 00:20:16,432 --> 00:20:17,998 She says I might even be able to stay at her place 483 00:20:17,999 --> 00:20:19,260 until I get on my feet. 484 00:20:19,261 --> 00:20:20,914 - That's a good option. - Yeah. 485 00:20:20,915 --> 00:20:22,350 After the trial. 486 00:20:22,351 --> 00:20:23,699 I don't understand. 487 00:20:23,700 --> 00:20:26,876 Well, you know, Elizabeth is testifying today. 488 00:20:26,877 --> 00:20:28,356 And so until you're called, 489 00:20:28,357 --> 00:20:30,184 we just want to make sure you're safe, 490 00:20:30,185 --> 00:20:32,142 so we got you a hotel room. 491 00:20:32,143 --> 00:20:33,318 OK. 492 00:20:33,319 --> 00:20:36,625 And NYPD is lending you a new phone. 493 00:20:36,626 --> 00:20:37,974 I don't know how to thank you. 494 00:20:37,975 --> 00:20:39,411 You already have. 495 00:20:39,412 --> 00:20:40,977 By testifying. 496 00:20:40,978 --> 00:20:43,806 So Detective Velasco is going to drive you to your hotel 497 00:20:43,807 --> 00:20:45,243 and then he's going to wait there 498 00:20:45,244 --> 00:20:46,722 and then drive you to the courthouse. 499 00:20:46,723 --> 00:20:48,507 OK? 500 00:20:48,508 --> 00:20:50,204 Hi Tess. You ready? 501 00:20:50,205 --> 00:20:51,684 I guess so. 502 00:20:51,685 --> 00:20:52,598 Yeah. 503 00:20:52,599 --> 00:20:54,208 Hey, you're going to do great, 504 00:20:54,209 --> 00:20:55,644 - Mm. - OK? 505 00:20:55,645 --> 00:20:58,561 So you know, we're all looking out for you. 506 00:21:03,914 --> 00:21:06,264 I'm confident that after hearing all the evidence 507 00:21:06,265 --> 00:21:08,440 and the testimony of the witnesses, 508 00:21:08,441 --> 00:21:10,877 we will have proven to each and every one of you 509 00:21:10,878 --> 00:21:13,575 beyond a reasonable doubt that the defendant, Deonte Mosley, 510 00:21:13,576 --> 00:21:16,709 is guilty of four counts of armed robbery 511 00:21:16,710 --> 00:21:18,754 and guilty by accomplice liability 512 00:21:18,755 --> 00:21:21,496 of the second-degree murder of Ali Imran, 513 00:21:21,497 --> 00:21:23,890 rape in the first of Tess Milburn, 514 00:21:23,891 --> 00:21:26,936 and murder in the second of Boyd Lynch, 515 00:21:26,937 --> 00:21:30,244 his partner in this horrific crime. 516 00:21:30,245 --> 00:21:31,854 Thank you. 517 00:21:31,855 --> 00:21:33,943 - How's Tess? - Yeah, she's great. 518 00:21:33,944 --> 00:21:36,424 - Mr. Vaughn. - She's with Velasco. 519 00:21:36,425 --> 00:21:39,253 Thank you, Your Honor. 520 00:21:39,254 --> 00:21:41,386 Ladies and gentlemen of the jury, 521 00:21:41,387 --> 00:21:46,086 there is one thing the prosecution has to prove 522 00:21:46,087 --> 00:21:48,088 beyond a reasonable doubt: 523 00:21:48,089 --> 00:21:49,611 intent. 524 00:21:49,612 --> 00:21:54,268 The truth is, it was never Deonte Mosley's intent 525 00:21:54,269 --> 00:21:56,096 to commit any of those crimes. 526 00:21:56,097 --> 00:21:58,272 The facts will show 527 00:21:58,273 --> 00:22:03,016 that Deonte's only true intent was to end a hostage standoff 528 00:22:03,017 --> 00:22:04,931 without further loss of life 529 00:22:04,932 --> 00:22:08,108 by shooting Boyle Lynch in defense of others. 530 00:22:08,109 --> 00:22:11,241 And thank God he did. 531 00:22:11,242 --> 00:22:13,592 Deonte Mosley should be hailed a hero, 532 00:22:13,593 --> 00:22:15,463 not prosecuted at the insistence 533 00:22:15,464 --> 00:22:17,596 of some vengeful ADA. 534 00:22:17,597 --> 00:22:19,511 Now, ladies and gentlemen, I-- 535 00:22:19,512 --> 00:22:22,732 I can't blame ADA Carisi for feeling vengeful. 536 00:22:24,647 --> 00:22:28,389 But vengeance should never inform the rule of law. 537 00:22:28,390 --> 00:22:29,652 Thank you. 538 00:22:34,788 --> 00:22:37,572 After the clerk, Ali Imran, was shot, 539 00:22:37,573 --> 00:22:41,533 our hostage response team was able to install 540 00:22:41,534 --> 00:22:43,970 a fiberscope camera into the rear wall 541 00:22:43,971 --> 00:22:46,233 through a small gap in the venting. 542 00:22:46,234 --> 00:22:47,800 And what did you see? 543 00:22:47,801 --> 00:22:49,976 I saw two armed perpetrators. 544 00:22:49,977 --> 00:22:53,066 One was later identified as Boyd Lynch, 545 00:22:53,067 --> 00:22:55,068 and the other Deonte Mosley. 546 00:22:55,069 --> 00:22:57,331 And where were the hostages at this time? 547 00:22:57,332 --> 00:22:58,811 They were in a walk-in cooler 548 00:22:58,812 --> 00:23:02,031 and we were able to establish contact 549 00:23:02,032 --> 00:23:04,382 through Tess Milburn's smartwatch, 550 00:23:04,383 --> 00:23:07,036 which was later confiscated. 551 00:23:07,037 --> 00:23:10,388 What happened to Tess after you discovered this smartwatch? 552 00:23:10,389 --> 00:23:12,868 Boyd dragged Tess back into the cooler 553 00:23:12,869 --> 00:23:16,437 and we found out that she was sexually assaulted. 554 00:23:16,438 --> 00:23:18,918 Where was Deonte Mosley during this assault? 555 00:23:18,919 --> 00:23:20,963 From what I saw on the monitor, 556 00:23:20,964 --> 00:23:23,836 he stayed in the main area of the deli. 557 00:23:23,837 --> 00:23:26,186 Did he do anything to intervene? 558 00:23:26,187 --> 00:23:27,187 - No. - Anything at all? 559 00:23:27,188 --> 00:23:28,494 He did nothing. 560 00:23:30,278 --> 00:23:31,888 Thank you, Captain. 561 00:23:34,587 --> 00:23:37,197 Captain Benson. 562 00:23:37,198 --> 00:23:40,418 You said the first time you saw Deonte Mosley in the deli 563 00:23:40,419 --> 00:23:42,463 was on the fiberscope monitor. 564 00:23:42,464 --> 00:23:43,595 Yes. 565 00:23:43,596 --> 00:23:45,205 Roughly an hour into the situation? 566 00:23:45,206 --> 00:23:46,467 Is that accurate? 567 00:23:46,468 --> 00:23:48,817 Yes, and I saw that he was clearly armed. 568 00:23:48,818 --> 00:23:51,429 Did you see how he got the gun or when? 569 00:23:51,430 --> 00:23:52,734 No. 570 00:23:52,735 --> 00:23:54,170 Did you see anything at all that happened 571 00:23:54,171 --> 00:23:56,390 the minutes before Deonte and Boyd entered the deli? 572 00:23:56,391 --> 00:24:00,612 All that I know was disclosed to me by the three victims. 573 00:24:00,613 --> 00:24:02,918 I know that Deonte Mosley was armed 574 00:24:02,919 --> 00:24:06,400 and that he had ample opportunity to intervene 575 00:24:06,401 --> 00:24:10,796 in the murder of Ali Imran and the rape of Tess Milburn, 576 00:24:10,797 --> 00:24:13,102 and he chose to do nothing. 577 00:24:13,103 --> 00:24:15,453 But you have no direct knowledge 578 00:24:15,454 --> 00:24:17,542 to counter my client's version of events. 579 00:24:17,543 --> 00:24:19,761 From what I heard and what I saw, 580 00:24:19,762 --> 00:24:21,197 Deonte Mosley was armed 581 00:24:21,198 --> 00:24:23,461 and he seemed to be an active participant. 582 00:24:23,462 --> 00:24:26,246 Seemed to be? 583 00:24:26,247 --> 00:24:29,771 You have no knowledge whether Deonte himself was under duress 584 00:24:29,772 --> 00:24:32,122 or threatened by Boyd? 585 00:24:34,385 --> 00:24:36,386 No. 586 00:24:36,387 --> 00:24:37,953 Thank you. 587 00:24:37,954 --> 00:24:39,478 Nothing further. 588 00:24:42,350 --> 00:24:43,742 That morning, 589 00:24:43,743 --> 00:24:46,484 Tess and I had been out for a walk along the river. 590 00:24:46,485 --> 00:24:49,574 We went into the deli to get something cold to drink. 591 00:24:49,575 --> 00:24:51,227 And what happened? 592 00:24:51,228 --> 00:24:54,883 We were at the counter paying when two armed men came in. 593 00:24:54,884 --> 00:24:58,234 Was one of those men the defendant? 594 00:24:58,235 --> 00:24:59,453 Yes. 595 00:24:59,454 --> 00:25:00,933 Deonte Mosley. 596 00:25:00,934 --> 00:25:02,804 And then what happened next? 597 00:25:02,805 --> 00:25:04,763 His accomplice, Boyd, 598 00:25:04,764 --> 00:25:08,027 demanded we use our ATM cards to take out cash. 599 00:25:08,028 --> 00:25:10,464 And where was Deonte during this time? 600 00:25:10,465 --> 00:25:12,161 Holding a gun on the clerk, Ali. 601 00:25:12,162 --> 00:25:15,774 And what did he do when Mr. Carisi came in? 602 00:25:15,775 --> 00:25:19,038 Deonte pointed his gun at him and took his cell phone, 603 00:25:19,039 --> 00:25:21,258 his wallet, and his wedding ring. 604 00:25:23,217 --> 00:25:24,697 Thank you, Elizabeth. 605 00:25:27,700 --> 00:25:29,962 Miss Alden, I, uh... 606 00:25:29,963 --> 00:25:32,312 I'm sorry for what you went through. 607 00:25:32,313 --> 00:25:34,140 I really am. 608 00:25:34,141 --> 00:25:38,667 But did Deonte Mosley ever threaten you directly? 609 00:25:42,366 --> 00:25:43,628 No. 610 00:25:43,629 --> 00:25:46,369 Did he ever touch you? 611 00:25:46,370 --> 00:25:49,198 Look at you with menace? 612 00:25:49,199 --> 00:25:51,287 No, but he did have a gun. 613 00:25:51,288 --> 00:25:53,333 But you could tell that he was not the one in charge, 614 00:25:53,334 --> 00:25:54,464 couldn't you? 615 00:25:57,425 --> 00:25:59,513 You're under oath, Miss Alden. 616 00:25:59,514 --> 00:26:02,124 It's a simple question. 617 00:26:02,125 --> 00:26:04,692 Did my client ever give any of the orders? 618 00:26:07,783 --> 00:26:10,524 I guess not, no. 619 00:26:10,525 --> 00:26:15,268 In fact, it was Boyd Lynch that made all the decisions. 620 00:26:15,269 --> 00:26:17,010 Wasn't it? 621 00:26:18,968 --> 00:26:20,055 Yes. 622 00:26:22,798 --> 00:26:24,103 Nothing further. 623 00:26:27,063 --> 00:26:28,716 Ms. Rourke, your next witness. 624 00:26:35,463 --> 00:26:38,030 Tess. 625 00:26:38,031 --> 00:26:40,119 Tess, open up. We're due in court. 626 00:26:41,382 --> 00:26:42,643 Where the hell is Tess Milburn? 627 00:26:42,644 --> 00:26:43,862 We're trying to get in touch with her now. 628 00:26:43,863 --> 00:26:45,254 Tess isn't answering. 629 00:26:45,255 --> 00:26:47,039 I had Velasco get security to open up the doors. 630 00:26:47,040 --> 00:26:48,997 I thought you had her someplace safe. 631 00:26:48,998 --> 00:26:50,651 We're going to have to ask the judge for a continuance. 632 00:26:50,652 --> 00:26:51,870 Maybe I should go to the hotel. 633 00:26:51,871 --> 00:26:53,349 I'll--I'll help Velasco. - Oh, no. 634 00:26:53,350 --> 00:26:54,612 You're not going anywhere. 635 00:26:54,613 --> 00:26:55,874 If Tess is a no-show, you're all I've got. 636 00:27:15,372 --> 00:27:17,984 Captain, we got a problem. 637 00:27:23,642 --> 00:27:25,251 Man, what the hell are you doing back? 638 00:27:25,252 --> 00:27:26,556 Where's Tess? 639 00:27:26,557 --> 00:27:27,993 I don't know where the hell she is, man! 640 00:27:27,994 --> 00:27:29,734 I'm telling you. 641 00:27:29,735 --> 00:27:30,952 Sh... 642 00:27:33,477 --> 00:27:36,044 He's telling the truth. She's not here. 643 00:27:36,045 --> 00:27:38,352 Who else she buy from? 644 00:27:45,446 --> 00:27:47,839 Tess! 645 00:27:56,849 --> 00:27:58,066 Tess Milburn. 646 00:28:00,983 --> 00:28:02,854 Sarge! 647 00:28:02,855 --> 00:28:04,725 She's over here. 648 00:28:13,953 --> 00:28:15,823 I didn't do it. 649 00:28:15,824 --> 00:28:18,565 I wanted to. 650 00:28:18,566 --> 00:28:20,698 Why, Tess? 651 00:28:20,699 --> 00:28:24,832 I can't face that guy in court. 652 00:28:24,833 --> 00:28:27,705 OK, we're going to get you the help you need. 653 00:28:27,706 --> 00:28:29,924 But there's a lot of people that need to hear 654 00:28:29,925 --> 00:28:31,534 every word you have to say. 655 00:28:31,535 --> 00:28:33,536 We're going to be with you the whole time. 656 00:28:33,537 --> 00:28:34,712 OK? 657 00:28:45,549 --> 00:28:48,377 Boyd ran his hands over my body. 658 00:28:48,378 --> 00:28:50,205 That's when he found my smartwatch 659 00:28:50,206 --> 00:28:52,338 hidden in my jacket pocket. 660 00:28:52,339 --> 00:28:54,166 And where was Deonte? 661 00:28:54,167 --> 00:28:55,907 Uh, watching. 662 00:28:55,908 --> 00:28:57,256 Doing nothing. 663 00:28:57,257 --> 00:28:59,606 What did Boyd do next? 664 00:28:59,607 --> 00:29:02,217 I think he wanted to punish me. 665 00:29:02,218 --> 00:29:03,871 He dragged me into the cooler. 666 00:29:03,872 --> 00:29:08,093 Did Mr. Mosley do anything to intervene at that point? 667 00:29:08,094 --> 00:29:10,008 No. 668 00:29:10,009 --> 00:29:14,534 ADA Carisi tried, but Boyd hit him in the head with his gun. 669 00:29:14,535 --> 00:29:17,232 Did Deonte do anything at that point? 670 00:29:17,233 --> 00:29:18,843 Deonte just watched 671 00:29:18,844 --> 00:29:22,498 as Boyd dragged me to the cooler and locked it. 672 00:29:22,499 --> 00:29:25,763 I know this is hard to relive, Tess, 673 00:29:25,764 --> 00:29:27,677 but could you tell the jury what happened to you 674 00:29:27,678 --> 00:29:30,028 once you were inside the cooler? 675 00:29:34,816 --> 00:29:38,427 Boyd pulled down my yoga pants. 676 00:29:40,561 --> 00:29:44,346 He made me take off all my clothes. 677 00:29:44,347 --> 00:29:48,350 And then he made me get down on my knees. 678 00:29:48,351 --> 00:29:51,266 He unzipped his pants-- 679 00:29:51,267 --> 00:29:55,270 And he forced himself into my mouth. 680 00:29:57,099 --> 00:29:58,317 I'm so sorry. 681 00:29:59,362 --> 00:30:00,972 What happened after that? 682 00:30:02,844 --> 00:30:07,630 When he was ready, he turned me around. 683 00:30:07,631 --> 00:30:08,893 He bent me over. 684 00:30:08,894 --> 00:30:10,372 He raped me. 685 00:30:15,683 --> 00:30:19,120 How long were you in the cooler with Mr. Lynch? 686 00:30:19,121 --> 00:30:20,774 It felt like forever. 687 00:30:20,775 --> 00:30:22,602 According to the fiberscope video, 688 00:30:22,603 --> 00:30:24,865 you were in the cooler for approximately 40 minutes. 689 00:30:24,866 --> 00:30:27,259 Does that sound right? 690 00:30:27,260 --> 00:30:28,477 Yes. 691 00:30:28,478 --> 00:30:30,479 And during that whole time, 692 00:30:30,480 --> 00:30:33,874 40 minutes, Deonte never came near the cooler 693 00:30:33,875 --> 00:30:37,312 to intercede on your behalf, did he? 694 00:30:42,275 --> 00:30:43,885 No. 695 00:30:45,844 --> 00:30:47,410 Nothing further. 696 00:30:48,759 --> 00:30:50,891 Mr. Vaughn? 697 00:30:53,199 --> 00:30:55,374 No questions, Your Honor. 698 00:30:55,375 --> 00:30:56,984 You may step down. 699 00:31:08,910 --> 00:31:10,345 Ms. Rourke. 700 00:31:10,346 --> 00:31:12,260 We call ADA Carisi. 701 00:31:16,831 --> 00:31:19,093 I push my way back into the deli 702 00:31:19,094 --> 00:31:20,703 so that the two perpetrators 703 00:31:20,704 --> 00:31:23,010 cannot take an NYPD captain as collateral. 704 00:31:23,011 --> 00:31:24,011 And then what happened? 705 00:31:24,012 --> 00:31:25,404 He was off to the side. 706 00:31:25,405 --> 00:31:27,710 He also had a gun in his hand. 707 00:31:27,711 --> 00:31:29,234 He exchanged a few words with Boyd, 708 00:31:29,235 --> 00:31:30,713 and then he turned to me and he asked 709 00:31:30,714 --> 00:31:33,934 if it would be considered self-defense if he shot him. 710 00:31:33,935 --> 00:31:35,588 And what did you say? 711 00:31:35,589 --> 00:31:38,330 I said, if you're acting in the defense of others, 712 00:31:38,331 --> 00:31:40,114 you better believe that's self-defense. 713 00:31:40,115 --> 00:31:42,812 And what did Deonte Mosley do? 714 00:31:42,813 --> 00:31:45,511 He shot his partner, Boyd Lynch, killing him, 715 00:31:45,512 --> 00:31:48,035 to negate his accomplice liability for the entire day. 716 00:31:48,036 --> 00:31:49,732 Objection. Speculation. 717 00:31:49,733 --> 00:31:52,474 Sustained. The jury will disregard. 718 00:31:52,475 --> 00:31:54,521 Nothing further. 719 00:31:56,262 --> 00:31:58,437 Mr. Carisi, you just admitted 720 00:31:58,438 --> 00:32:00,613 telling my client that shooting Boyd Lynch 721 00:32:00,614 --> 00:32:02,789 would be an act of self-defense. 722 00:32:02,790 --> 00:32:05,574 Well, I did what I had to do to protect the lives 723 00:32:05,575 --> 00:32:07,489 of Elizabeth Alden and myself, yeah. 724 00:32:07,490 --> 00:32:08,926 Well, you were successful. 725 00:32:08,927 --> 00:32:10,884 Yes. They had guns. I had words. 726 00:32:10,885 --> 00:32:12,581 I used what was available to me. 727 00:32:12,582 --> 00:32:14,453 So it is your contention that 728 00:32:14,454 --> 00:32:17,064 you did the right thing at the end of the day? 729 00:32:17,065 --> 00:32:18,631 Absolutely. 730 00:32:18,632 --> 00:32:22,243 Wouldn't you consider that my client did too? 731 00:32:22,244 --> 00:32:24,724 What your client did, uh, 732 00:32:24,725 --> 00:32:27,292 that was not self-defense, that was self-preservation. 733 00:32:27,293 --> 00:32:30,773 If my client hadn't killed Boyd Lynch, 734 00:32:30,774 --> 00:32:34,778 do you think you'd still be alive today, Mr. Carisi? 735 00:32:37,651 --> 00:32:39,652 Maybe, maybe not. 736 00:32:39,653 --> 00:32:41,784 Did Boyd Lynch take a shot at your head? 737 00:32:41,785 --> 00:32:43,917 Yes, when we were fighting for control of his gun. 738 00:32:43,918 --> 00:32:45,614 Maybe your real anger is at yourself. 739 00:32:45,615 --> 00:32:47,007 Myself? 740 00:32:47,008 --> 00:32:49,401 For unnecessarily escalating a situation, 741 00:32:49,402 --> 00:32:51,011 forcing yourself back in the deli 742 00:32:51,012 --> 00:32:53,318 right after Boyd Lynch was about to set you free! 743 00:32:53,319 --> 00:32:55,059 And leave an NYPD captain, 744 00:32:55,060 --> 00:32:57,061 my former boss, one of my closest friends 745 00:32:57,062 --> 00:32:58,758 in the hands of a murderer and a rapist? 746 00:32:58,759 --> 00:33:00,107 Is that what you would do? 747 00:33:00,108 --> 00:33:01,935 Are you always that hot-headed, Mr. Carisi? 748 00:33:01,936 --> 00:33:03,371 Objection. 749 00:33:03,372 --> 00:33:05,808 Withdrawn. 750 00:33:05,809 --> 00:33:06,940 Nothing further. 751 00:33:09,161 --> 00:33:11,337 Witness may step down. 752 00:33:21,434 --> 00:33:22,869 Wipe that smile off your face. 753 00:33:22,870 --> 00:33:24,218 Your Honor! 754 00:33:24,219 --> 00:33:25,350 You know what happened in that deli and so do I! 755 00:33:25,351 --> 00:33:26,481 You son of a bitch! 756 00:33:26,482 --> 00:33:28,048 - Mr. Carisi! - I saw you, Deonte! 757 00:33:28,049 --> 00:33:29,528 I saw you! 758 00:33:29,529 --> 00:33:32,052 Mr. Carisi, stop now or I'll hold you in contempt. 759 00:33:33,141 --> 00:33:35,490 Jury will disregard. 760 00:33:35,491 --> 00:33:38,015 Mr. Carisi, you're excused. 761 00:33:53,857 --> 00:33:55,075 I'm sorry. 762 00:33:55,076 --> 00:33:56,337 - What the hell was that? - I don't know. 763 00:33:56,338 --> 00:33:57,425 All right? 764 00:33:57,426 --> 00:33:58,513 One minute I'm in a courtroom, 765 00:33:58,514 --> 00:34:00,776 and then I see Deonte smile at me, 766 00:34:00,777 --> 00:34:02,039 and it's like I'm right back in that deli 767 00:34:02,040 --> 00:34:04,519 and I--I lost it. 768 00:34:04,520 --> 00:34:07,044 Yeah, that's an understatement. 769 00:34:07,045 --> 00:34:09,350 Goes without saying I'm not going to redirect you. 770 00:34:09,351 --> 00:34:10,351 What do we do now? 771 00:34:10,352 --> 00:34:12,223 There is no "we." 772 00:34:12,224 --> 00:34:15,095 You're acting like we're partners, and we're not. 773 00:34:21,798 --> 00:34:23,017 Hey. 774 00:34:24,497 --> 00:34:25,976 Hey. 775 00:34:27,413 --> 00:34:28,500 Now what? 776 00:34:33,593 --> 00:34:36,116 I don't know. 777 00:34:36,117 --> 00:34:37,509 I'm not losing this case. 778 00:34:40,121 --> 00:34:42,209 I am not losing this case. 779 00:34:42,210 --> 00:34:43,210 Mm. 780 00:34:46,345 --> 00:34:51,871 One thing I know about Deonte is he is a follower. 781 00:34:51,872 --> 00:34:54,787 First it was Boyd, then it was Vaughn. 782 00:34:54,788 --> 00:34:57,050 So what are the chances he's been in Rikers 783 00:34:57,051 --> 00:35:00,097 for the past six months without someone to tell him what to do? 784 00:35:02,752 --> 00:35:05,841 I let Deonte get into my head. 785 00:35:05,842 --> 00:35:08,758 We got to find a way to get into his. 786 00:35:13,154 --> 00:35:15,329 - So who is this guy? - Jay Goldstein. 787 00:35:15,330 --> 00:35:16,461 He's a fake lawyer awaiting a murder trial 788 00:35:16,462 --> 00:35:18,027 for poisoning his mother with antifreeze. 789 00:35:18,028 --> 00:35:19,290 - Antifreeze, huh? - Mm. 790 00:35:19,291 --> 00:35:20,726 Carisi thinks he can help us? 791 00:35:20,727 --> 00:35:21,988 Yeah, before Vaughn came along, 792 00:35:21,989 --> 00:35:24,164 Deonte was working his case with this guy. 793 00:35:24,165 --> 00:35:25,600 Well, Goldstein's not a real lawyer, 794 00:35:25,601 --> 00:35:27,907 so there's no attorney-client privilege. 795 00:35:27,908 --> 00:35:29,343 He's willing to talk to us? - Oh, yeah. 796 00:35:29,344 --> 00:35:31,215 He isn't even asking for anything. 797 00:35:31,216 --> 00:35:34,392 I guess he took offense to being ditched for Vaughn. 798 00:35:34,393 --> 00:35:35,654 Mr. Goldstein? 799 00:35:35,655 --> 00:35:37,351 Yes! 800 00:35:37,352 --> 00:35:39,745 Thank you for meeting with us. 801 00:35:39,746 --> 00:35:41,094 Happy to help. 802 00:35:46,535 --> 00:35:50,321 Ms. Rourke, are you planning on recalling ADA Carisi? 803 00:35:50,322 --> 00:35:52,149 Not at this time, Your Honor. 804 00:35:52,150 --> 00:35:53,759 Prosecution rests. 805 00:35:53,760 --> 00:35:56,893 Mr. Vaughn, you may call your first witness. 806 00:35:58,068 --> 00:36:00,462 Your Honor, we call Deonte Mosley. 807 00:36:04,336 --> 00:36:06,163 Boyd first saw Elizabeth Alden 808 00:36:06,164 --> 00:36:08,208 and Tess Milburn crossing towards the deli 809 00:36:08,209 --> 00:36:11,124 when we was walking up the other side of the street. 810 00:36:11,125 --> 00:36:13,344 And what did Boyd say? 811 00:36:13,345 --> 00:36:15,215 He thought they looked pretty. 812 00:36:15,216 --> 00:36:17,261 Might have ATM cards. 813 00:36:17,262 --> 00:36:19,785 See, Boyd just got out of prison. 814 00:36:19,786 --> 00:36:21,830 He was looking to party. 815 00:36:21,831 --> 00:36:23,484 And what did he do? 816 00:36:23,485 --> 00:36:25,225 He pulled out two guns. 817 00:36:25,226 --> 00:36:28,881 And he told me I had a choice to make as his ride or die. 818 00:36:28,882 --> 00:36:32,581 And, uh, what did he mean by that? 819 00:36:34,061 --> 00:36:36,715 That if I didn't ride with him at that moment, 820 00:36:36,716 --> 00:36:38,238 he would shoot me. 821 00:36:38,239 --> 00:36:42,590 So Boyd Lynch threatened you, coerced you? 822 00:36:42,591 --> 00:36:46,115 Him being my cellmate is a big part of why I stayed safe 823 00:36:46,116 --> 00:36:49,815 when I first went to prison at 19. 824 00:36:49,816 --> 00:36:52,557 No one messed with him in there. 825 00:36:52,558 --> 00:36:54,167 He was crazy. 826 00:36:54,168 --> 00:36:56,562 Nothing further. 827 00:37:03,743 --> 00:37:05,091 So it's your contention 828 00:37:05,092 --> 00:37:07,746 you were afraid of Boyd Lynch, right? 829 00:37:07,747 --> 00:37:09,051 Yeah. 830 00:37:09,052 --> 00:37:11,489 Like I said, he forced me. 831 00:37:11,490 --> 00:37:13,621 I was under... 832 00:37:13,622 --> 00:37:14,970 duress. 833 00:37:14,971 --> 00:37:16,451 He pointed a gun at me. 834 00:37:18,932 --> 00:37:22,283 Out of curiosity, where did Boyd get the guns? 835 00:37:25,243 --> 00:37:27,069 Where did he get them? 836 00:37:27,070 --> 00:37:28,593 You said he'd just gotten out of prison. 837 00:37:28,594 --> 00:37:30,595 I'm assuming he didn't get them there. 838 00:37:30,596 --> 00:37:34,947 So you must have brought them to him, didn't you? 839 00:37:34,948 --> 00:37:37,123 Objection. Speculation. 840 00:37:37,124 --> 00:37:38,603 Withdrawn. 841 00:37:38,604 --> 00:37:40,866 We heard earlier testimony that Boyd Lynch was 842 00:37:40,867 --> 00:37:42,302 in the deli's walk-in cooler 843 00:37:42,303 --> 00:37:45,262 with Tess Milburn for 40 minutes? 844 00:37:45,263 --> 00:37:46,654 Y-yeah, I guess. 845 00:37:46,655 --> 00:37:49,004 And you were armed the whole time? 846 00:37:49,005 --> 00:37:50,310 Yeah. 847 00:37:50,311 --> 00:37:53,139 And you knew the police were right outside? 848 00:37:53,140 --> 00:37:54,314 Yeah. So? 849 00:37:54,315 --> 00:37:55,924 So the question I have for you is, 850 00:37:55,925 --> 00:37:57,752 if you were so afraid of Boyd, 851 00:37:57,753 --> 00:37:59,754 why didn't you just walk out of that deli 852 00:37:59,755 --> 00:38:01,234 when you had the chance? 853 00:38:07,720 --> 00:38:09,111 Nothing further. 854 00:38:16,424 --> 00:38:18,991 So Mr. Goldstein was Deonte's unofficial jailhouse counsel? 855 00:38:18,992 --> 00:38:21,689 He was helping him with his case until Vaughn came along. 856 00:38:21,690 --> 00:38:24,344 Deonte told him the real reason he shot Boyd. 857 00:38:24,345 --> 00:38:25,650 And he's willing to testify? 858 00:38:25,651 --> 00:38:27,216 To everything. 859 00:38:27,217 --> 00:38:28,653 I don't know if the judge will allow it at this point. 860 00:38:28,654 --> 00:38:31,656 OK. Look, this is our chance to win this case. 861 00:38:31,657 --> 00:38:33,093 You got this. 862 00:38:37,532 --> 00:38:39,838 Would you mind stating your name, sir? 863 00:38:39,839 --> 00:38:41,187 Jay Marcus Goldstein. 864 00:38:41,188 --> 00:38:43,058 Mr. Goldstein, would you tell the jury 865 00:38:43,059 --> 00:38:45,844 what your relationship is to Deonte Mosley? 866 00:38:45,845 --> 00:38:49,151 Yes. I advised Deonte about his case for about two months 867 00:38:49,152 --> 00:38:52,372 before he found this, uh, Mr. Vaughn here. 868 00:38:52,373 --> 00:38:53,634 Did Deonte talk to you about 869 00:38:53,635 --> 00:38:55,506 his potential self-defense plea? 870 00:38:55,507 --> 00:38:57,377 He wouldn't shut up about it. 871 00:38:57,378 --> 00:39:00,206 Then Vaughn comes along, he bolsters that line of crap. 872 00:39:00,207 --> 00:39:02,643 Your Honor, are we really going to take the word of a man 873 00:39:02,644 --> 00:39:05,254 who murdered his own mother over my client's? 874 00:39:05,255 --> 00:39:07,344 I've already allowed this witness, Mr. Vaughn. 875 00:39:07,345 --> 00:39:09,389 You'll have your chance to cross. 876 00:39:09,390 --> 00:39:12,218 Ms. Rourke, continue. 877 00:39:12,219 --> 00:39:14,873 What did he tell you exactly? 878 00:39:14,874 --> 00:39:16,396 The truth. 879 00:39:16,397 --> 00:39:17,789 The only reason why he whacked Boyd 880 00:39:17,790 --> 00:39:19,399 was so he couldn't testify against him. 881 00:39:19,400 --> 00:39:21,836 Mr. Goldstein, did Deonte Mosley tell you 882 00:39:21,837 --> 00:39:24,056 that he knew his former cellmate, Boyd Lynch, 883 00:39:24,057 --> 00:39:25,536 was a convicted rapist? 884 00:39:25,537 --> 00:39:27,407 Yes. It didn't seem to matter to him. 885 00:39:27,408 --> 00:39:28,452 In all your talks with him, 886 00:39:28,453 --> 00:39:31,237 what did matter to Deonte Mosley? 887 00:39:31,238 --> 00:39:33,587 The only thing that matters to Deonte Mosley 888 00:39:33,588 --> 00:39:35,197 is Deonte Mosley. 889 00:39:44,469 --> 00:39:46,905 Members of the jury, have you reached a verdict? 890 00:39:46,906 --> 00:39:48,733 We have, Your Honor. 891 00:39:48,734 --> 00:39:50,822 On the four counts of armed robbery, 892 00:39:50,823 --> 00:39:53,085 we find the defendant guilty. 893 00:39:53,086 --> 00:39:55,522 Murder in the second of Ali Imran, 894 00:39:55,523 --> 00:39:57,959 we find the defendant guilty. 895 00:39:57,960 --> 00:40:02,442 Murder in the second degree of Boyd Lynch, guilty. 896 00:40:02,443 --> 00:40:05,053 On the charge of rape in the first of Tess Milburn, 897 00:40:05,054 --> 00:40:07,666 we find the defendant not guilty. 898 00:40:09,189 --> 00:40:10,581 Members of the jury, 899 00:40:10,582 --> 00:40:12,931 the State of New York thanks you for your service. 900 00:40:16,805 --> 00:40:18,763 You should have taken that deal. 901 00:40:27,990 --> 00:40:29,338 Headed back to Brooklyn? 902 00:40:29,339 --> 00:40:31,253 Unless you want to share your office. 903 00:40:31,254 --> 00:40:32,690 What, like partners? 904 00:40:32,691 --> 00:40:33,865 Uh, tell you what. 905 00:40:33,866 --> 00:40:35,127 You ever want to move to Manhattan, 906 00:40:35,128 --> 00:40:36,781 I'll put in a good word. 907 00:40:36,782 --> 00:40:38,478 I'll let you know. 908 00:40:38,479 --> 00:40:40,219 I know this isn't what you wanted. 909 00:40:40,220 --> 00:40:42,743 Well, actually, I'm--I'm OK. 910 00:40:42,744 --> 00:40:44,136 To be honest, 911 00:40:44,137 --> 00:40:45,790 I never thought I could sit in that-- 912 00:40:45,791 --> 00:40:46,878 in that witness box. 913 00:40:46,879 --> 00:40:48,140 And that part's over now. 914 00:40:48,141 --> 00:40:49,228 Deonte is going to be in prison 915 00:40:49,229 --> 00:40:50,316 for the rest of his life. 916 00:40:50,317 --> 00:40:51,752 Thanks to your husband. 917 00:40:51,753 --> 00:40:53,972 Neither one of us would have survived without him. 918 00:40:56,628 --> 00:40:58,759 Tess, I, uh... 919 00:40:58,760 --> 00:41:01,545 I wi--I wish I--I could have, um... 920 00:41:04,984 --> 00:41:06,855 Thank you. 921 00:41:22,349 --> 00:41:23,871 She seems like she's going to be OK. 922 00:41:23,872 --> 00:41:26,134 She made the decision to move on. 923 00:41:26,135 --> 00:41:27,875 Maybe it's-- 924 00:41:27,876 --> 00:41:29,877 it's time you did too. 925 00:41:35,536 --> 00:41:37,450 I think you already have. 65818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.