All language subtitles for Kalel.15.2019-tt11530234-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.co 2 00:01:56,783 --> 00:01:57,992 You're an embarrassment. 3 00:01:58,952 --> 00:02:00,245 What will people say? 4 00:02:00,328 --> 00:02:03,248 That I'm a bad mother, and that's why this happened? 5 00:02:04,749 --> 00:02:05,959 You shithead, 6 00:02:06,709 --> 00:02:08,253 I send you to school. 7 00:02:09,379 --> 00:02:11,381 It's all for nothing. 8 00:02:14,551 --> 00:02:16,219 You can't smoke here, ma'am. 9 00:02:24,269 --> 00:02:26,855 You better not tell your sister. 10 00:02:27,772 --> 00:02:29,941 Her tongue is loose, like her vagina. 11 00:02:30,984 --> 00:02:33,111 If you don't want the entire world to know… 12 00:02:35,613 --> 00:02:37,115 don't tell anyone. 13 00:02:44,122 --> 00:02:45,081 Laing. 14 00:02:57,218 --> 00:03:01,222 -Pork blood stew, miss. -Miss, what do you need? 15 00:03:06,436 --> 00:03:07,562 Where have you been? 16 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 Don't start. I'm not in the mood. 17 00:03:12,400 --> 00:03:16,613 I told you not to leave dirty dishes here. 18 00:03:16,696 --> 00:03:18,072 Give me a break! 19 00:03:18,656 --> 00:03:21,284 I only have two hands. I'm swamped. 20 00:03:26,831 --> 00:03:29,626 Kalel, don't just stand there. 21 00:03:29,709 --> 00:03:32,337 We have so much work to do. Clear the table. 22 00:03:46,935 --> 00:03:48,645 You're so tense. 23 00:03:48,728 --> 00:03:52,690 -It's from too much work. -Do you feel it? Right here. 24 00:03:55,652 --> 00:03:59,948 It's the middle of the day, and you're flirting with my friend. 25 00:04:01,324 --> 00:04:03,117 Are you taking her seriously? 26 00:04:03,743 --> 00:04:06,913 Just go back to your stall, Mameng. 27 00:04:07,914 --> 00:04:09,832 They need those ingredients. 28 00:05:53,603 --> 00:05:57,899 GOOD NIGHT, WORLD. 29 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 LET'S GO TO SLEEP. 30 00:06:30,223 --> 00:06:33,601 Kalel, where's the blow dryer? 31 00:06:36,437 --> 00:06:37,397 Hey! 32 00:06:38,981 --> 00:06:40,066 What an ass. 33 00:06:44,362 --> 00:06:47,115 Are you listening to me? Where is it? 34 00:06:47,198 --> 00:06:48,533 How should I know? 35 00:06:48,616 --> 00:06:51,077 -You were the last to use it! -Was that necessary? 36 00:06:51,160 --> 00:06:52,203 You're so careless! 37 00:06:52,286 --> 00:06:54,747 You're the one with panties lying around! 38 00:06:54,831 --> 00:06:56,749 You leave my panties out of this! 39 00:06:56,833 --> 00:06:58,418 Stop this at once. 40 00:06:59,836 --> 00:07:00,711 It's his fault. 41 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 Going somewhere? 42 00:07:03,172 --> 00:07:06,509 Yes, I already told you. Danny's going to pick me up. 43 00:07:06,592 --> 00:07:07,468 Now? 44 00:07:07,552 --> 00:07:08,594 Yes. 45 00:07:08,678 --> 00:07:11,681 Mameng placed an order for three kilos of spring rolls. 46 00:07:12,390 --> 00:07:17,478 Just ask your boyfriend to give us a hand here. 47 00:07:17,562 --> 00:07:19,188 I can't! 48 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 -Such a slut. -I said no. 49 00:07:21,566 --> 00:07:22,525 You're an idiot. 50 00:07:22,608 --> 00:07:25,486 You want me to hit you back? 51 00:07:25,570 --> 00:07:27,572 What the fuck are you doing? 52 00:07:28,489 --> 00:07:30,199 Show your sister some respect! 53 00:07:30,283 --> 00:07:32,452 -She started it. -Jerk. 54 00:07:34,287 --> 00:07:36,455 What have I got to do with it? 55 00:07:38,583 --> 00:07:43,880 It's our day off, but we're still working. 56 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 What? 57 00:07:45,381 --> 00:07:46,424 I'm exhausted! 58 00:07:46,966 --> 00:07:51,304 Excuse me. Do you think I enjoy this? 59 00:07:51,971 --> 00:07:57,685 I am killing myself just to feed the two of you! 60 00:07:59,520 --> 00:08:01,481 You ungrateful wretch! 61 00:08:02,607 --> 00:08:04,775 Stop being a slut! 62 00:08:05,985 --> 00:08:07,820 There are better men out there. 63 00:08:10,615 --> 00:08:13,034 All you do is have sex with Danny! 64 00:08:14,744 --> 00:08:15,995 Do you use condoms? 65 00:08:16,954 --> 00:08:19,790 Must I tell you everything I do? 66 00:08:19,874 --> 00:08:25,004 Pardon me, madame, but you can be a real idiot sometimes. 67 00:08:25,087 --> 00:08:25,963 Fuck. 68 00:08:26,047 --> 00:08:27,965 You might get pregnant again. 69 00:08:28,049 --> 00:08:31,427 -Fuck this life! -Life says fuck you too! 70 00:08:32,887 --> 00:08:34,639 Come back here when you're dressed! 71 00:08:38,726 --> 00:08:39,727 Did you tell her? 72 00:08:49,737 --> 00:08:50,655 Sis. 73 00:08:51,614 --> 00:08:52,615 Hurry. 74 00:08:54,158 --> 00:08:54,992 Take this. 75 00:08:55,618 --> 00:08:57,036 Ma, I'm leaving. 76 00:08:57,620 --> 00:08:58,871 Go straight to school. 77 00:09:00,456 --> 00:09:01,749 Here. 78 00:09:01,832 --> 00:09:03,209 Text me. 79 00:09:33,614 --> 00:09:34,740 Ms. Torres. 80 00:09:41,831 --> 00:09:43,457 Please repeat what I said. 81 00:09:47,378 --> 00:09:48,713 You're not listening. 82 00:09:49,213 --> 00:09:50,548 Who are you texting? 83 00:10:01,517 --> 00:10:04,562 Kalel, are you okay? You seem a bit off today. 84 00:10:06,439 --> 00:10:08,149 I'm just not feeling well. 85 00:10:10,526 --> 00:10:12,153 Are you and Sue having problems? 86 00:10:14,447 --> 00:10:15,323 No. 87 00:10:16,282 --> 00:10:17,867 Why are you avoiding her, then? 88 00:10:18,367 --> 00:10:21,370 She kept calling me yesterday, asking if you were with me. 89 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 You haven't even fucked yet, and you're breaking up? 90 00:10:28,085 --> 00:10:29,462 Have you made out with her? 91 00:10:30,880 --> 00:10:32,006 Make-out extreme! 92 00:10:33,007 --> 00:10:35,635 I got to mash her boobs! 93 00:10:35,718 --> 00:10:37,470 Did you check out her breasts? 94 00:10:37,553 --> 00:10:39,096 Her nipples are pink, right? 95 00:10:39,180 --> 00:10:41,349 Eloisa's are really dark, like Oreo cookies. 96 00:10:41,432 --> 00:10:43,809 They're as big as the original Oreos. 97 00:10:43,893 --> 00:10:46,896 What's a guy to do? They're delicious. 98 00:11:12,380 --> 00:11:17,927 She lost our bet. I won. 99 00:11:18,511 --> 00:11:19,720 Here. 100 00:11:19,804 --> 00:11:20,680 Hey! 101 00:11:21,764 --> 00:11:22,682 Want some? 102 00:11:26,727 --> 00:11:28,270 Come back here! 103 00:11:38,155 --> 00:11:39,323 What's wrong? 104 00:11:39,407 --> 00:11:40,366 Nothing. 105 00:11:44,704 --> 00:11:45,704 Tell me. 106 00:11:48,499 --> 00:11:49,625 You figure it out. 107 00:11:53,838 --> 00:11:57,758 Your good night pic has 1,000 likes. Who are these people? 108 00:11:59,677 --> 00:12:00,845 My fans. 109 00:12:01,887 --> 00:12:02,888 For real? 110 00:12:03,931 --> 00:12:06,851 You can bid them good night, but you can't send me a reply. 111 00:12:08,561 --> 00:12:10,563 Why are you stalking me on FB? 112 00:12:11,814 --> 00:12:12,982 Am I not allowed? 113 00:12:13,524 --> 00:12:14,900 I thought I was your girl. 114 00:12:18,529 --> 00:12:19,905 Look, I'm sorry. 115 00:12:20,740 --> 00:12:23,284 I had to do a lot of errands for my mom. 116 00:12:24,827 --> 00:12:26,370 -Can I have a kiss? -Jerk. 117 00:12:26,454 --> 00:12:27,705 It's just a kiss. 118 00:12:28,247 --> 00:12:30,374 We're in our uniforms. Give me that. 119 00:12:32,209 --> 00:12:33,419 Special trip, please. 120 00:12:35,504 --> 00:12:37,339 Let me know when you're home safe. 121 00:13:29,725 --> 00:13:31,519 LET'S JERK OFF TOGETHER. 122 00:13:43,656 --> 00:13:45,783 IS THAT REALLY YOUR DICK? 123 00:13:46,283 --> 00:13:48,577 WHAT'S YOUR ASL, BRO? 124 00:13:53,791 --> 00:13:56,919 ARE YOU GAME? 125 00:14:08,430 --> 00:14:10,474 Get up. Your father's downstairs. 126 00:14:11,767 --> 00:14:13,853 Hurry. He can't stay long. 127 00:14:26,156 --> 00:14:28,200 You finally found time. 128 00:14:29,785 --> 00:14:31,245 I didn't have a choice. 129 00:14:32,037 --> 00:14:32,997 Thanks. 130 00:14:34,248 --> 00:14:36,917 You kept pestering my secretary. 131 00:14:48,262 --> 00:14:49,638 Kalel, sit down. 132 00:14:54,101 --> 00:14:55,561 What happened to you? 133 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 Only gay men end up with that. 134 00:15:01,358 --> 00:15:02,443 Are you gay? 135 00:15:06,405 --> 00:15:07,698 Where did you get it? 136 00:15:09,533 --> 00:15:10,951 He won't answer. 137 00:15:11,535 --> 00:15:13,996 I sounded like a broken record, but I got nothing. 138 00:15:17,666 --> 00:15:20,961 Where's that soup you made? My stomach is aching. 139 00:15:22,254 --> 00:15:24,381 You're done talking to him? 140 00:15:26,008 --> 00:15:27,468 I'm hungry. 141 00:15:35,809 --> 00:15:37,519 Did you let someone butt-fuck you? 142 00:16:03,712 --> 00:16:04,630 Thanks. 143 00:16:14,473 --> 00:16:15,391 It's hot. 144 00:16:43,502 --> 00:16:45,587 Look, a sports car! 145 00:16:49,174 --> 00:16:50,509 Isn't that Kalel's father? 146 00:16:52,302 --> 00:16:53,887 Get inside! 147 00:17:11,780 --> 00:17:14,408 Is that still a thing? 148 00:17:15,409 --> 00:17:17,036 It used to be expensive. 149 00:17:18,120 --> 00:17:20,414 You can get it for 4,000 in Manila. 150 00:17:26,795 --> 00:17:28,338 -Kalel. -Bro. 151 00:17:28,422 --> 00:17:29,381 Your turn. 152 00:17:35,429 --> 00:17:36,472 I want to go home. 153 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 Then, go. 154 00:17:46,523 --> 00:17:47,858 Aren't you coming with us? 155 00:17:48,525 --> 00:17:50,944 Caloy will text us if his dad leaves. 156 00:17:51,445 --> 00:17:53,405 We already bought beer and munchies. 157 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 Do we have enough? 158 00:19:22,911 --> 00:19:24,246 Yes. 159 00:19:29,084 --> 00:19:31,128 One more. 160 00:19:32,171 --> 00:19:33,547 Good stuff. 161 00:19:39,219 --> 00:19:41,054 Just like a rock star. 162 00:20:00,282 --> 00:20:01,491 Can I talk to him? 163 00:20:04,620 --> 00:20:05,537 Bro. 164 00:20:09,833 --> 00:20:11,251 Bring the lighter. 165 00:20:14,463 --> 00:20:18,842 Are you sure you just want to talk? 166 00:20:38,779 --> 00:20:39,863 What are we? 167 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 Humans. 168 00:20:44,326 --> 00:20:45,244 Idiot. 169 00:20:48,038 --> 00:20:49,915 Okay, we're idiots, then. 170 00:20:51,458 --> 00:20:52,459 Be serious. 171 00:20:57,464 --> 00:20:58,757 What I meant was, 172 00:21:00,467 --> 00:21:01,927 are we just friends, 173 00:21:03,804 --> 00:21:05,180 or more than that? 174 00:21:09,059 --> 00:21:10,269 You want out? 175 00:21:11,270 --> 00:21:14,189 Stop playing games. You're such a child. 176 00:21:15,816 --> 00:21:21,196 So we're not humans nor idiots, and I'm such a child. So, now what? 177 00:21:21,280 --> 00:21:23,365 Stop it. Do we have a problem? 178 00:21:25,659 --> 00:21:27,744 You can be sweet at times. 179 00:21:29,496 --> 00:21:31,707 And then suddenly, cold and uncaring. 180 00:21:33,041 --> 00:21:35,335 Earlier, you seemed to be in your own world. 181 00:21:35,419 --> 00:21:38,505 You were paying more attention to that girl. 182 00:21:38,588 --> 00:21:39,715 What was that? 183 00:21:41,925 --> 00:21:43,969 You want my life to revolve around you? 184 00:21:44,052 --> 00:21:46,346 I just want what we used to have. 185 00:21:50,017 --> 00:21:52,644 I want to feel that I'm important to you. 186 00:21:58,734 --> 00:21:59,985 You don't have to say it. 187 00:22:03,780 --> 00:22:06,199 I know something has changed. 188 00:22:21,631 --> 00:22:22,591 So? 189 00:22:26,803 --> 00:22:29,264 You're just going to ignore me? 190 00:23:28,698 --> 00:23:29,574 Ma. 191 00:23:30,283 --> 00:23:32,369 -Where have you been? -What are you doing? 192 00:23:32,994 --> 00:23:34,996 We were working on a group project. Why? 193 00:23:37,040 --> 00:23:39,668 I kept texting, but you never replied! 194 00:23:39,751 --> 00:23:41,628 That phone is just a waste of money. 195 00:23:41,711 --> 00:23:43,088 Just because I didn't reply 196 00:23:43,171 --> 00:23:45,590 doesn't give you the right to go through my things! 197 00:23:45,674 --> 00:23:47,843 -They're mine. -Where did you get these? 198 00:23:47,926 --> 00:23:49,219 They're very expensive. 199 00:23:51,680 --> 00:23:52,973 Are you using drugs? 200 00:23:54,766 --> 00:23:56,226 Are you selling drugs? 201 00:23:56,768 --> 00:24:00,063 What's going on? People are sleeping. 202 00:24:00,147 --> 00:24:01,773 Mind your own business. Get out! 203 00:24:03,233 --> 00:24:04,192 Fine! 204 00:24:10,365 --> 00:24:12,075 Why are you doing this? 205 00:24:13,118 --> 00:24:17,038 What did I ever do to you? 206 00:24:18,290 --> 00:24:19,708 Stop being so dramatic. 207 00:24:20,333 --> 00:24:22,794 Not everything is about you. 208 00:24:22,878 --> 00:24:24,504 I'm the one with HIV! 209 00:24:24,588 --> 00:24:26,673 Shut up. Someone might hear you! 210 00:24:29,843 --> 00:24:30,719 Wait. 211 00:24:31,344 --> 00:24:32,512 You have HIV? 212 00:24:36,308 --> 00:24:38,351 I told you to mind your own business. 213 00:24:38,435 --> 00:24:41,104 You're both shouting. Of course I can hear you. 214 00:24:43,023 --> 00:24:46,610 Shut your fucking mouth, you stupid twat. 215 00:24:47,152 --> 00:24:50,155 If this gets out, I will hang you upside down! 216 00:24:50,238 --> 00:24:51,865 Why are you mad at me? 217 00:24:52,365 --> 00:24:54,493 You're a gossip, that's why! 218 00:24:54,576 --> 00:24:57,078 You gossiped about your own abortion. 219 00:26:03,812 --> 00:26:07,190 Stop what you're doing. Get your tuition money from your father. 220 00:26:08,608 --> 00:26:09,484 Why me? 221 00:26:10,151 --> 00:26:11,528 Who should go? Ruth? 222 00:26:12,112 --> 00:26:13,530 He's not her father. 223 00:26:15,824 --> 00:26:16,658 I don't want to. 224 00:26:17,158 --> 00:26:18,201 What? 225 00:26:18,285 --> 00:26:19,786 -I don't want to! -Why? 226 00:26:19,869 --> 00:26:22,581 What do you mean, why? I don't want to go there. 227 00:26:22,664 --> 00:26:24,874 -What's the reason? -I just don't want to go. 228 00:26:25,875 --> 00:26:27,627 Why don't you like going there? 229 00:26:28,962 --> 00:26:32,173 You're lucky he's sending you to a good school. 230 00:26:32,799 --> 00:26:36,386 Be thankful that he was the one who got me pregnant. 231 00:26:36,469 --> 00:26:42,642 If it had been one of my other boyfriends who were all assholes, 232 00:26:44,185 --> 00:26:46,021 you wouldn't have gotten anything. 233 00:26:46,605 --> 00:26:48,231 Believe me. 234 00:26:48,315 --> 00:26:51,651 You were never lucky with men. 235 00:26:51,735 --> 00:26:54,112 So why do you like Mon? 236 00:26:55,447 --> 00:26:56,281 Yes. 237 00:26:57,157 --> 00:26:58,116 Come on! 238 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 You bitch! 239 00:27:03,705 --> 00:27:05,040 Bitch! You like it big. 240 00:27:25,435 --> 00:27:32,233 All we desire is your embrace And forgiveness 241 00:27:35,111 --> 00:27:39,866 Lord, our Father 242 00:27:40,658 --> 00:27:47,457 Nothing compares to the joy And love you bring 243 00:27:51,628 --> 00:27:58,593 Lord, our Father 244 00:28:10,313 --> 00:28:16,111 Opel, get us a box of buns and some orange juice, please. 245 00:28:16,194 --> 00:28:17,362 We'll have snacks. 246 00:28:20,949 --> 00:28:22,450 Excuse me. I'll get your food. 247 00:28:38,258 --> 00:28:39,843 Give this to your mother. 248 00:28:41,386 --> 00:28:42,470 How are you? 249 00:28:45,265 --> 00:28:46,349 May I kiss your hand? 250 00:28:46,850 --> 00:28:49,185 Please bless our son Enzo as well. 251 00:28:49,853 --> 00:28:52,313 Enzo, let me hold him. 252 00:28:56,276 --> 00:28:58,570 -Didn't I baptize him last month? -Yes. 253 00:28:58,653 --> 00:29:01,156 Oh my, he has grown. 254 00:29:01,239 --> 00:29:04,075 Sorry, were you still talking to your guest? 255 00:29:07,495 --> 00:29:09,706 He's my friend's son. He just dropped by. 256 00:29:13,835 --> 00:29:15,336 Father, I have to go. 257 00:29:15,420 --> 00:29:17,380 -Mother's waiting. -Aren't you going to eat? 258 00:29:18,590 --> 00:29:20,425 I'm still full. Thank you. 259 00:29:22,343 --> 00:29:23,762 Father, let's take a selfie. 260 00:29:23,845 --> 00:29:25,096 All right. 261 00:29:47,076 --> 00:29:47,952 Here. 262 00:29:50,205 --> 00:29:51,247 What's this? 263 00:29:53,416 --> 00:29:54,834 I read on the Internet 264 00:29:55,460 --> 00:29:57,921 that it's a great help to those with your illness. 265 00:29:58,421 --> 00:30:02,258 Their viral level dropped because of it. 266 00:30:02,342 --> 00:30:03,343 Google it. 267 00:30:14,312 --> 00:30:15,230 Thanks. 268 00:32:06,883 --> 00:32:07,926 Do you like it? 269 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 I'll give you a discount. 270 00:33:57,869 --> 00:33:59,620 You can't stay long. 271 00:33:59,704 --> 00:34:01,080 Why not? 272 00:34:01,873 --> 00:34:03,458 I just got here. 273 00:34:04,000 --> 00:34:06,753 Keep your voice down. They're sleeping. 274 00:34:30,026 --> 00:34:31,486 Just go without me. 275 00:34:31,569 --> 00:34:33,196 Take care, bro. 276 00:34:39,035 --> 00:34:40,244 Are you still mad? 277 00:34:41,370 --> 00:34:43,456 Are you free after class? 278 00:34:44,582 --> 00:34:45,833 Can you come with me? 279 00:34:53,633 --> 00:34:55,259 What did you want to show me? 280 00:34:55,343 --> 00:34:56,928 Are you in a hurry? 281 00:34:57,011 --> 00:34:59,972 My mom might get angry. 282 00:35:00,056 --> 00:35:01,182 This won't take long. 283 00:35:14,529 --> 00:35:15,947 Are you sure this is okay? 284 00:35:16,030 --> 00:35:19,534 Yes. My parents are in the province. They won't be back until tomorrow. 285 00:35:20,827 --> 00:35:21,911 I'll get you a drink. 286 00:35:52,024 --> 00:35:53,526 You sure have a lot of awards. 287 00:36:10,209 --> 00:36:12,003 Have you counted all of them? 288 00:36:23,222 --> 00:36:24,849 Wait. 289 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 Sue, what are you doing? 290 00:36:27,101 --> 00:36:29,645 I realized why you were avoiding me. 291 00:36:30,146 --> 00:36:31,814 -I haven't given in to you. -Wait. 292 00:36:31,898 --> 00:36:33,566 -It's okay. -I'm leaving. 293 00:36:33,649 --> 00:36:34,942 Just relax. 294 00:36:44,744 --> 00:36:45,703 Sue. 295 00:36:52,210 --> 00:36:54,128 Let's see if you can escape from this. 296 00:36:54,212 --> 00:36:55,838 What's that? 297 00:36:55,922 --> 00:36:57,465 Fuck, where did you get that? 298 00:36:57,548 --> 00:36:59,050 I've always wanted to do this. 299 00:36:59,675 --> 00:37:00,760 You have no idea. 300 00:37:07,850 --> 00:37:09,268 You want this too, right? 301 00:37:29,330 --> 00:37:30,539 What did you do? 302 00:37:30,623 --> 00:37:31,749 You don't want this? 303 00:37:31,832 --> 00:37:33,000 Are you crazy? 304 00:37:34,961 --> 00:37:36,462 Fuck! Stop it! 305 00:37:37,713 --> 00:37:39,257 Why did you bite my lip? 306 00:37:40,633 --> 00:37:43,469 Kalel, wait. 307 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 Kalel, come back! You asshole! 308 00:38:20,214 --> 00:38:21,424 Dinner's ready. 309 00:38:22,633 --> 00:38:23,551 What's that? 310 00:38:25,052 --> 00:38:25,886 Nothing. 311 00:38:25,970 --> 00:38:29,557 Let me see. Why are you in cuffs? Are you in trouble with the police? 312 00:38:32,226 --> 00:38:34,312 What did you do? 313 00:38:35,229 --> 00:38:36,856 You idiot. Did you kill someone? 314 00:38:36,939 --> 00:38:40,234 You're so full of shit. Me, kill someone? 315 00:38:40,317 --> 00:38:41,360 So what's with this? 316 00:38:41,444 --> 00:38:42,278 It's nothing. 317 00:38:42,361 --> 00:38:43,738 -Tell me. -Nothing. 318 00:38:45,948 --> 00:38:47,616 My friends were just fooling around. 319 00:39:02,882 --> 00:39:04,091 Give me your hand. 320 00:39:18,314 --> 00:39:20,441 Shit, Kalel, I thought you were a good boy. 321 00:39:22,693 --> 00:39:24,320 You really are my brother. 322 00:39:26,030 --> 00:39:26,989 Let's go. 323 00:39:27,948 --> 00:39:30,284 Come to the table before the food gets cold. 324 00:39:34,497 --> 00:39:36,248 Stack them properly. 325 00:39:37,124 --> 00:39:38,292 This is heavy. 326 00:39:38,375 --> 00:39:39,668 Just a minute. 327 00:39:42,922 --> 00:39:44,090 Here. 328 00:39:44,173 --> 00:39:47,343 After class, go straight to the eatery. 329 00:39:47,426 --> 00:39:50,429 I have to go to the market, so I need you there. 330 00:39:50,513 --> 00:39:51,388 Okay. 331 00:39:52,515 --> 00:39:53,474 It might spill. 332 00:39:53,557 --> 00:39:54,809 Here. 333 00:39:56,477 --> 00:39:57,603 Is that her? 334 00:39:58,145 --> 00:39:59,397 -What? -Is she your lover? 335 00:39:59,980 --> 00:40:02,483 A lot of people have already seen you with her! 336 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 Wait a minute. 337 00:40:04,735 --> 00:40:06,529 You bitch! 338 00:40:06,612 --> 00:40:09,949 Stop fucking my husband! 339 00:40:10,032 --> 00:40:12,118 Fuck you! Don't you dare attack my mother! 340 00:40:12,201 --> 00:40:14,829 Mon, you better fix this. 341 00:40:15,621 --> 00:40:17,456 Let's go home! 342 00:40:18,124 --> 00:40:20,292 Get inside! 343 00:40:20,376 --> 00:40:22,628 Get inside, or I'll punch you! 344 00:40:23,504 --> 00:40:25,506 You think you're so tough? 345 00:40:25,589 --> 00:40:27,216 Bring it on, bitch! 346 00:40:29,593 --> 00:40:30,761 That's enough. 347 00:40:31,679 --> 00:40:32,680 Go home! 348 00:40:34,098 --> 00:40:36,809 Leave, you piece of shit! 349 00:40:38,227 --> 00:40:40,688 Fuck! Come back here! 350 00:40:40,771 --> 00:40:42,565 Ma, he's not worth it. 351 00:40:42,648 --> 00:40:43,774 Yes, let it go. 352 00:40:43,858 --> 00:40:44,775 Idiots! 353 00:40:45,693 --> 00:40:49,280 We loaded everything in the tricycle. What am I supposed to cook in the eatery? 354 00:40:51,657 --> 00:40:54,368 You should have unloaded it! 355 00:41:10,759 --> 00:41:13,762 My father is looking for the handcuffs. 356 00:41:15,681 --> 00:41:16,640 They're here. 357 00:41:17,725 --> 00:41:19,351 Does he know what happened? 358 00:41:19,977 --> 00:41:22,646 If he knew, we wouldn't be talking right now. 359 00:41:22,730 --> 00:41:24,315 He would have sent you to jail. 360 00:41:41,582 --> 00:41:42,583 I'm sorry. 361 00:41:43,876 --> 00:41:45,085 Sorry, my ass. 362 00:41:45,169 --> 00:41:46,545 Wait, Sue… 363 00:41:56,347 --> 00:41:57,306 Bro… 364 00:41:59,600 --> 00:42:01,185 are you and Sue still together? 365 00:42:05,147 --> 00:42:06,482 We're just taking a break. 366 00:42:07,525 --> 00:42:08,567 Are you sure? 367 00:42:09,318 --> 00:42:11,654 Someone saw her at the Leopards party. 368 00:42:12,279 --> 00:42:16,367 She was making out with a varsity player, Balmaceda. 369 00:42:21,914 --> 00:42:22,998 You didn't know? 370 00:42:24,333 --> 00:42:26,085 You better investigate. 371 00:42:26,919 --> 00:42:29,421 Sue could be playing with you. 372 00:42:29,505 --> 00:42:30,548 Don't be a fool. 373 00:42:43,894 --> 00:42:45,145 A witch? 374 00:42:46,522 --> 00:42:49,942 She doesn't look like a witch. More like a ghoul. 375 00:42:52,903 --> 00:42:53,904 So early! 376 00:42:55,155 --> 00:42:57,241 Sit, Kalel. Let's drink. 377 00:42:57,324 --> 00:42:59,201 No, thanks. I have homework to do. 378 00:42:59,285 --> 00:43:00,202 Busy? 379 00:43:00,703 --> 00:43:04,164 Come on. Just this once. You saw how embarrassed I was earlier. 380 00:43:04,873 --> 00:43:08,294 Let's drink as equals. 381 00:43:08,919 --> 00:43:10,879 Just call me Edith. 382 00:43:10,963 --> 00:43:14,341 Let's get wasted, you motherfuckers. 383 00:43:14,425 --> 00:43:17,177 Come. Sit. Drink. 384 00:43:17,261 --> 00:43:21,015 You like getting drunk? 385 00:43:22,224 --> 00:43:23,100 Okay, then. 386 00:43:23,600 --> 00:43:25,185 Edith, can I ask you something? 387 00:43:25,936 --> 00:43:26,770 Go! 388 00:43:27,688 --> 00:43:30,858 Why do you have such bad taste in men? 389 00:43:31,775 --> 00:43:32,860 You shithead! 390 00:43:32,943 --> 00:43:34,695 They're all assholes. 391 00:43:34,778 --> 00:43:36,196 You're such a sucker. 392 00:43:37,573 --> 00:43:38,991 Don't be an ass. 393 00:43:39,074 --> 00:43:40,618 I'm still your mother. 394 00:43:41,869 --> 00:43:43,621 Don't make fun of my love life. 395 00:43:44,413 --> 00:43:46,498 I thought we were drinking as equals. 396 00:43:50,419 --> 00:43:53,255 Oh yeah. That's right. 397 00:43:54,298 --> 00:43:57,468 But stop shitting on my parade. 398 00:43:58,010 --> 00:44:01,013 My love life is my business. 399 00:44:01,096 --> 00:44:04,642 Did I ever meddle in your love life? 400 00:44:04,725 --> 00:44:06,477 Isn't your boyfriend a drug addict? 401 00:44:07,269 --> 00:44:09,438 He's not an addict. He just has a vice. 402 00:44:09,521 --> 00:44:12,775 So meth is just a vice now? 403 00:44:13,484 --> 00:44:14,652 Fuck you. 404 00:44:15,277 --> 00:44:20,407 -Who's the sick one here? -Look at her, Mom. 405 00:44:20,491 --> 00:44:21,408 So? 406 00:44:22,242 --> 00:44:23,452 Let's be happy. Drink! 407 00:44:23,952 --> 00:44:24,995 You're so arrogant. 408 00:44:25,079 --> 00:44:25,996 Stop that. 409 00:44:26,080 --> 00:44:28,624 You'll just end up fighting. 410 00:44:28,707 --> 00:44:30,334 Let's just drink! 411 00:44:30,417 --> 00:44:32,044 Drink up, asshole. 412 00:44:38,217 --> 00:44:40,302 You are one horny motherfucker. 413 00:44:40,386 --> 00:44:43,639 Not as horny as you, shithead. 414 00:44:43,722 --> 00:44:46,141 -Fuck you. -Aren't you going to ask her? 415 00:44:47,810 --> 00:44:49,311 Never mind. Just leave her be. 416 00:44:52,981 --> 00:44:56,610 If she wanted me to know, she would have told me. 417 00:44:56,694 --> 00:44:57,694 You're such a bitch. 418 00:44:58,278 --> 00:45:02,324 She's already drunk. Didn't she say we can ask her anything? 419 00:45:02,408 --> 00:45:04,535 -You're so gullible. -She might tell you. 420 00:45:04,618 --> 00:45:06,995 -Don't bet on it. -I'll ask her. 421 00:45:07,079 --> 00:45:09,081 -Yeah, right. -I'm going to ask her. 422 00:45:09,164 --> 00:45:10,499 Edith, wake up! 423 00:45:10,582 --> 00:45:13,752 Ruth wants to ask who her father is. 424 00:45:13,836 --> 00:45:16,213 Fuck you. Stop it. 425 00:45:19,049 --> 00:45:23,762 There must be a reason why she's not telling me. 426 00:45:26,557 --> 00:45:29,101 Your father is a priest, 427 00:45:30,060 --> 00:45:32,938 and yet she told you. 428 00:45:33,689 --> 00:45:35,899 So my father is probably worse. 429 00:45:38,736 --> 00:45:39,987 Maybe he's a dog. 430 00:45:40,988 --> 00:45:42,698 Fuck, maybe that's it. 431 00:45:43,323 --> 00:45:44,741 Edith was fucked by a dog. 432 00:45:44,825 --> 00:45:45,868 Shithead! 433 00:45:45,951 --> 00:45:48,287 You look like a dog. Son of a bitch. 434 00:45:48,370 --> 00:45:51,832 -Hit me, and I'll throw this at you. -Fuck you. 435 00:45:51,915 --> 00:45:53,250 You're an idiot. 436 00:46:17,900 --> 00:46:22,404 Are you sure you're leaving your wife? You might end up changing your mind. 437 00:46:23,906 --> 00:46:25,949 Yes, I'm sure. And you? 438 00:46:26,658 --> 00:46:28,577 Are you really leaving your kids? 439 00:46:29,244 --> 00:46:31,163 Don't worry about them. 440 00:46:32,706 --> 00:46:35,125 They're grown-ups anyway. 441 00:46:37,044 --> 00:46:38,670 They can live on their own. 442 00:46:45,135 --> 00:46:47,137 If you only knew how much I love you. 443 00:46:47,221 --> 00:46:48,472 I love you too. 444 00:46:51,517 --> 00:46:54,186 -Let's leave now. -Kalel! You're still awake? 445 00:46:54,269 --> 00:46:55,479 Where are you going? 446 00:46:56,104 --> 00:46:58,899 I left a note at the altar for you and Ruth. 447 00:46:58,982 --> 00:47:00,025 Just read it. 448 00:47:00,609 --> 00:47:04,613 I left money for the rent and for the eatery. 449 00:47:05,113 --> 00:47:06,281 Use the money wisely. 450 00:47:06,365 --> 00:47:07,741 Why are you leaving? 451 00:47:11,078 --> 00:47:13,539 Mon is leaving his family for me. 452 00:47:14,373 --> 00:47:15,290 Fuck. 453 00:47:16,083 --> 00:47:17,709 That's why you're abandoning us? 454 00:47:19,211 --> 00:47:20,295 I'll be back. 455 00:47:21,088 --> 00:47:22,047 When? 456 00:47:22,881 --> 00:47:24,216 Fuck, Kalel. 457 00:47:25,008 --> 00:47:28,720 You're old enough to understand. 458 00:47:28,804 --> 00:47:31,014 You know everything I've been through. 459 00:47:31,557 --> 00:47:35,644 He truly loves me and is willing to fight for me. 460 00:47:36,186 --> 00:47:38,063 It's time I give myself a chance. 461 00:47:38,730 --> 00:47:40,732 We have to go before Osang tracks us. 462 00:47:40,816 --> 00:47:42,859 Go back inside. 463 00:47:42,943 --> 00:47:47,990 Take care of yourself and the eatery. Otherwise, you won't have anything to eat. 464 00:48:13,056 --> 00:48:15,517 You idiot. Why didn't you stop her? 465 00:48:16,018 --> 00:48:17,936 Were you able to stop her before? 466 00:48:18,020 --> 00:48:18,979 Fuck. 467 00:48:20,397 --> 00:48:21,899 This is all Mon's fault. 468 00:48:22,441 --> 00:48:23,567 Where is it? 469 00:48:24,109 --> 00:48:25,235 -On the altar. -Where? 470 00:48:25,319 --> 00:48:26,278 The altar. 471 00:48:39,166 --> 00:48:41,877 Shit! She beat me to it! 472 00:48:42,753 --> 00:48:46,965 Danny and I were going to elope. I'd already packed my bags. 473 00:48:48,800 --> 00:48:49,968 Fuck! 474 00:49:00,604 --> 00:49:02,022 Where's my allowance? 475 00:49:05,817 --> 00:49:06,652 Here. 476 00:49:14,868 --> 00:49:16,328 Here's more. 477 00:49:17,079 --> 00:49:17,996 Are you sure? 478 00:49:18,580 --> 00:49:19,623 Don't you want it? 479 00:49:28,131 --> 00:49:30,717 It's taking so long. Maybe she went home. 480 00:49:31,593 --> 00:49:32,469 Just wait. 481 00:49:33,261 --> 00:49:34,888 Maybe they have a group project. 482 00:49:34,971 --> 00:49:35,973 Group project? 483 00:49:36,056 --> 00:49:38,225 We should have gone to her house. 484 00:49:42,521 --> 00:49:44,398 Bro. Here she comes. 485 00:49:59,830 --> 00:50:03,333 I told you, bro. She's with that stupid Balmaceda now. 486 00:50:04,835 --> 00:50:06,420 Dumb jock. 487 00:50:11,508 --> 00:50:13,552 We weren't going to tell you, 488 00:50:14,136 --> 00:50:18,724 but someone saw them in Twilight, the motel near the market. 489 00:50:18,807 --> 00:50:21,560 I have a discount card there. 490 00:50:23,061 --> 00:50:25,564 Hey, Kalel. 491 00:50:29,026 --> 00:50:30,027 Bro, sorry, 492 00:50:31,111 --> 00:50:32,863 but we heard there's a video. 493 00:50:32,946 --> 00:50:33,864 Is that true? 494 00:50:33,947 --> 00:50:34,865 Yes. 495 00:50:36,116 --> 00:50:38,660 It shows Balmaceda eating Sue's pussy. 496 00:50:38,744 --> 00:50:40,203 Fuck! 497 00:50:41,204 --> 00:50:42,247 Balmaceda is a jerk. 498 00:50:42,330 --> 00:50:44,708 He was caught with a gun during a retreat. 499 00:50:44,791 --> 00:50:45,667 Really? 500 00:50:45,751 --> 00:50:48,253 Fuck, he should have been expelled. 501 00:50:49,337 --> 00:50:54,384 You know, guys, can we not talk about them? 502 00:50:54,468 --> 00:50:56,011 We're drinking! 503 00:50:56,094 --> 00:50:57,888 Let's just have fun! 504 00:50:57,971 --> 00:50:59,431 Another round! 505 00:51:00,015 --> 00:51:01,224 Let's order more? 506 00:51:01,308 --> 00:51:04,603 But we have school tomorrow… 507 00:51:05,270 --> 00:51:09,858 Kalel wants to drink! Let's party! 508 00:52:45,954 --> 00:52:48,081 -What happened to your brother? -Beats me. 509 00:52:50,333 --> 00:52:51,459 Gross. 510 00:52:55,005 --> 00:52:56,339 What a mess. 511 00:52:58,258 --> 00:52:59,467 What a weakling. 512 00:53:00,427 --> 00:53:01,928 He can't keep his liquor down. 513 00:53:04,556 --> 00:53:06,933 Don't drink if you can't handle it. 514 00:53:08,602 --> 00:53:09,561 Lights? 515 00:53:10,187 --> 00:53:12,147 Get up! You have school today, right? 516 00:53:17,777 --> 00:53:20,071 Clean up before you leave. 517 00:53:30,498 --> 00:53:32,250 Is that my shirt? 518 00:53:33,293 --> 00:53:35,795 I'm going to return it. I haven't gone home. 519 00:53:35,879 --> 00:53:36,922 You moron! 520 00:53:37,631 --> 00:53:40,717 You're never going home. He's staying with us. 521 00:53:42,928 --> 00:53:44,012 Why? 522 00:53:44,095 --> 00:53:46,097 Because I said so. 523 00:53:49,476 --> 00:53:52,103 Go upstairs. You'll be late for school. 524 00:53:54,522 --> 00:53:55,440 What a loser. 525 00:53:57,067 --> 00:53:58,860 What an amateur. 526 00:54:00,737 --> 00:54:02,322 So gross. 527 00:54:35,772 --> 00:54:37,983 Are you taking the medicine I gave you? 528 00:54:39,401 --> 00:54:40,902 It's so itchy. 529 00:54:43,530 --> 00:54:45,281 Did you apply any ointment? 530 00:54:46,950 --> 00:54:48,743 Just virgin coconut oil. 531 00:54:49,786 --> 00:54:51,204 Did it help? 532 00:54:53,039 --> 00:54:54,624 Not really. 533 00:54:58,378 --> 00:55:00,422 I'll prescribe an ointment. 534 00:55:02,173 --> 00:55:08,471 You need another blood test to check your CD4 count and viral load. 535 00:55:14,477 --> 00:55:17,480 We can only help you if you help yourself. 536 00:55:19,482 --> 00:55:22,777 We arranged for counseling sessions, 537 00:55:23,486 --> 00:55:25,238 but you and your mother never came. 538 00:55:39,836 --> 00:55:43,089 If I kiss someone, 539 00:55:44,049 --> 00:55:45,967 is it possible for her to be infected? 540 00:55:49,262 --> 00:55:52,557 You can't transmit HIV with saliva 541 00:55:53,433 --> 00:55:58,605 unless the patient's infected blood 542 00:55:58,688 --> 00:56:03,902 comes in contact with an open cut in his partner's mouth. 543 00:56:05,528 --> 00:56:07,530 Even then, the risk is still small. 544 00:56:07,614 --> 00:56:10,658 Why, did you kiss anyone recently? 545 00:56:16,164 --> 00:56:19,000 What did I say? 546 00:56:20,168 --> 00:56:24,047 You have to be honest if you want me to help you. 547 00:56:33,640 --> 00:56:36,476 She bit my lip, then she sucked my blood. 548 00:56:40,688 --> 00:56:44,901 As I said, the risk is still low. 549 00:56:48,613 --> 00:56:53,910 But it may be best to have your partner tested. 550 00:56:57,789 --> 00:57:02,961 Kalel, don't you have any other activities to do? 551 00:57:38,830 --> 00:57:40,331 Kalel, I need more plates. 552 00:58:02,479 --> 00:58:03,771 Can I have my allowance? 553 00:58:04,689 --> 00:58:06,149 What allowance? I'm broke. 554 00:58:07,025 --> 00:58:08,610 How will I eat later? 555 00:58:08,693 --> 00:58:11,738 Do you ever think about how we'll eat? 556 00:58:14,032 --> 00:58:16,034 No money, but they have meth. 557 00:58:16,993 --> 00:58:17,911 What did you say? 558 00:58:27,378 --> 00:58:28,546 Fuck you! 559 00:58:28,630 --> 00:58:29,714 You son of a bitch. 560 00:58:29,797 --> 00:58:31,758 -Shut up! -I use my own money for that. 561 00:58:31,841 --> 00:58:34,636 Don't cuss my brother! I don't ask for money from your sister. 562 00:58:34,719 --> 00:58:36,679 -You should set him straight. -Shut up! 563 00:58:41,100 --> 00:58:41,976 Here. 564 00:58:42,685 --> 00:58:43,853 That's all I have. 565 00:58:43,937 --> 00:58:46,731 Borrow money from your classmates. I'll pay them later. 566 00:58:47,857 --> 00:58:48,816 Asshole. 567 00:58:49,567 --> 00:58:50,568 Fuck you! 568 00:58:50,652 --> 00:58:52,362 Get out of here! 569 00:58:52,862 --> 00:58:56,658 How will you pay his classmates? You sold everything! 570 00:58:56,741 --> 00:58:59,035 Asshole! Did you not benefit from that? 571 00:58:59,118 --> 00:59:01,829 Your brother is the asshole! And he's sick! 572 00:59:01,913 --> 00:59:04,958 -Don't mention that. -I can hear you! 573 00:59:05,041 --> 00:59:06,209 Fuck you! 574 00:59:06,292 --> 00:59:08,461 Get the hell out of here! This is our house! 575 00:59:11,339 --> 00:59:13,967 Here. Now, get out of here! 576 00:59:14,050 --> 00:59:15,134 Put him in his place! 577 00:59:15,885 --> 00:59:17,887 Here, guys. Check these out. 578 00:59:19,055 --> 00:59:21,224 They're in mint condition. Be careful. 579 00:59:22,225 --> 00:59:24,102 Guys, I said be careful. 580 00:59:24,185 --> 00:59:25,103 Come on. Buy it. 581 00:59:25,186 --> 00:59:27,272 I'll get this. How much? 582 00:59:27,355 --> 00:59:31,776 I bought that for 300 bucks. I'll let you have it for a hundred. 583 00:59:31,859 --> 00:59:32,819 Great! 584 00:59:36,281 --> 00:59:38,449 Shit, Caloy. This is just 20. 585 00:59:38,533 --> 00:59:39,993 That's all the money I have. 586 00:59:40,076 --> 00:59:42,078 -You owe me 80. -Fine. 587 00:59:42,161 --> 00:59:43,371 Bro. I'll get this. 588 00:59:44,038 --> 00:59:45,707 Yes! 589 00:59:45,790 --> 00:59:48,251 This is your collection. Why are you selling them? 590 00:59:48,793 --> 00:59:52,130 I just have too many comics. 591 00:59:52,213 --> 00:59:55,049 -Kalel, bro! -I have no space for them at home. 592 00:59:55,133 --> 00:59:56,217 Hey, Je. 593 00:59:56,301 --> 00:59:57,385 So you haven't heard? 594 00:59:58,011 --> 01:00:00,263 Sue has been absent for two weeks. 595 01:00:00,346 --> 01:00:01,598 She's sick. 596 01:00:02,557 --> 01:00:04,517 She was rushed to a hospital in Manila. 597 01:00:04,600 --> 01:00:06,019 What's her illness? 598 01:00:06,102 --> 01:00:08,730 She probably busted her pussy from fucking Balmaceda. 599 01:00:10,231 --> 01:00:12,025 Do you know what hospital she's in? 600 01:00:57,945 --> 01:01:00,198 How much is this? 601 01:01:00,281 --> 01:01:02,116 Those are 100 each. 602 01:01:02,200 --> 01:01:03,993 Expensive. And the small ones? 603 01:01:04,077 --> 01:01:05,119 Also 100 each. 604 01:01:05,203 --> 01:01:06,329 Is there no discount? 605 01:01:06,412 --> 01:01:08,456 Nothing's cheap nowadays. 606 01:01:36,442 --> 01:01:39,821 Miss, where can I find Sue Evangelista? 607 01:01:41,280 --> 01:01:43,199 She's in room 804. 608 01:01:43,282 --> 01:01:46,577 -804. Here? -Upstairs. 609 01:02:39,464 --> 01:02:40,798 Is that for me? 610 01:02:59,734 --> 01:03:01,569 It's good you came to see me. 611 01:03:03,529 --> 01:03:05,781 I'm so bored. I have no one to talk to. 612 01:03:08,826 --> 01:03:11,037 Where are your parents? 613 01:03:11,537 --> 01:03:13,956 They'll be here after work. 614 01:03:31,557 --> 01:03:32,683 What's your illness? 615 01:03:34,977 --> 01:03:36,062 Just a fever, 616 01:03:37,480 --> 01:03:38,731 but it got worse. 617 01:03:40,650 --> 01:03:42,026 I'm okay now. 618 01:03:44,570 --> 01:03:45,530 Why? 619 01:03:47,865 --> 01:03:49,075 Did you miss me? 620 01:03:54,580 --> 01:03:56,832 Don't worry. I'll be back in school next week. 621 01:04:00,211 --> 01:04:01,379 Come closer. 622 01:04:16,894 --> 01:04:18,062 Are we back together? 623 01:04:20,314 --> 01:04:22,191 I thought you didn't like me anymore? 624 01:04:23,734 --> 01:04:25,361 I can like you again. 625 01:04:27,363 --> 01:04:28,865 What about your boyfriend? 626 01:04:29,532 --> 01:04:30,992 What boyfriend? 627 01:04:32,785 --> 01:04:34,745 You're the only one who came to see me. 628 01:04:36,914 --> 01:04:39,041 You even brought me an apple. 629 01:04:41,085 --> 01:04:42,461 So we're back together. 630 01:04:48,134 --> 01:04:49,343 Come closer. 631 01:05:00,021 --> 01:05:01,397 I miss you too. 632 01:05:11,866 --> 01:05:15,953 I want to kiss you, but it's not allowed. 633 01:05:17,747 --> 01:05:19,040 I might infect you. 634 01:05:25,922 --> 01:05:27,214 Did you miss me? 635 01:05:29,800 --> 01:05:32,678 Of course. Don't you believe me? 636 01:05:58,204 --> 01:05:59,955 I'm not wearing anything underneath. 637 01:07:18,909 --> 01:07:21,120 Have some water. 638 01:07:28,169 --> 01:07:30,129 Bro, your girlfriend's so high. 639 01:07:30,212 --> 01:07:32,965 Jerk. Stay away. 640 01:07:34,133 --> 01:07:35,342 Get lost. 641 01:07:38,512 --> 01:07:39,972 Relax. 642 01:07:45,895 --> 01:07:47,855 We should just enjoy ourselves. 643 01:07:51,817 --> 01:07:54,195 You're back together? 644 01:08:01,827 --> 01:08:03,204 What about Balmaceda? 645 01:08:05,456 --> 01:08:07,708 Maybe they were just fuck buddies. 646 01:08:08,584 --> 01:08:09,668 No. 647 01:08:14,715 --> 01:08:17,218 Sue's raunchy… 648 01:08:20,346 --> 01:08:22,348 even though she looks like the Virgin Mary. 649 01:08:22,431 --> 01:08:24,225 Show some respect. 650 01:08:27,353 --> 01:08:28,729 What's your problem? 651 01:08:29,438 --> 01:08:31,524 What's that smell? You're all too young! 652 01:08:31,607 --> 01:08:34,527 Stay out of this. We don't mind you doing drugs downstairs. 653 01:08:37,947 --> 01:08:39,698 You're too serious. 654 01:08:41,283 --> 01:08:43,410 I come bearing gifts. 655 01:08:44,495 --> 01:08:46,163 -What's that? -Open your mouth. 656 01:08:46,247 --> 01:08:47,998 -What? -Open! 657 01:08:48,666 --> 01:08:49,625 Asshole! 658 01:08:51,627 --> 01:08:53,963 Body of Christ. 659 01:08:54,588 --> 01:08:55,673 Fuck, Danny. 660 01:08:58,008 --> 01:08:59,885 You, open your mouths! 661 01:08:59,969 --> 01:09:01,846 Wait, won't we get arrested for this? 662 01:09:02,972 --> 01:09:03,889 Idiot! 663 01:09:03,973 --> 01:09:06,559 Only people who live in slums get arrested. 664 01:09:07,184 --> 01:09:08,102 What? 665 01:09:08,894 --> 01:09:10,354 Stop asking questions. Open! 666 01:09:11,814 --> 01:09:13,274 You're next. 667 01:09:13,357 --> 01:09:14,316 No. 668 01:09:17,111 --> 01:09:18,320 Here! 669 01:09:19,446 --> 01:09:21,782 You, Tiny. Come here. 670 01:09:22,449 --> 01:09:24,743 Tiny, you'll get two. 671 01:09:27,580 --> 01:09:29,790 Is this it? I don't feel anything. 672 01:09:30,624 --> 01:09:31,625 Just enjoy it! 673 01:09:56,317 --> 01:09:58,736 This is beautiful. 674 01:09:59,570 --> 01:10:03,407 It's a different world. 675 01:10:39,818 --> 01:10:42,863 He keeps saying that he will stop gambling. 676 01:10:44,198 --> 01:10:49,995 But as soon as he has money, he heads straight to the casino. 677 01:10:53,916 --> 01:10:57,544 He even steals money from my piggy bank. 678 01:10:59,964 --> 01:11:02,675 One morning, we woke up 679 01:11:04,426 --> 01:11:07,721 to find the TV gone. He had pawned it. 680 01:11:11,183 --> 01:11:12,351 The other day, 681 01:11:13,560 --> 01:11:15,229 they almost killed each other. 682 01:11:17,898 --> 01:11:21,110 My brother cut his hand trying to stop them. 683 01:11:24,238 --> 01:11:25,322 Fuck… 684 01:11:27,199 --> 01:11:28,826 I wish they would just split up. 685 01:11:30,244 --> 01:11:31,620 I'm tired of them. 686 01:11:37,835 --> 01:11:39,128 I have HIV. 687 01:11:47,511 --> 01:11:48,929 You have AIDS? 688 01:11:50,180 --> 01:11:53,225 You're so stupid. He said HIV. 689 01:11:53,309 --> 01:11:54,893 How am I stupid? 690 01:11:54,977 --> 01:11:56,312 Pipe down, you two. 691 01:11:56,395 --> 01:12:00,357 I didn't tell you right away because you might find me repulsive. 692 01:12:01,150 --> 01:12:03,694 You might start avoiding me. 693 01:12:05,070 --> 01:12:08,282 You're being silly. We're like brothers. 694 01:12:08,991 --> 01:12:12,286 Even when we grow old, we will still be there for each other. 695 01:12:13,078 --> 01:12:15,039 That's why we call each other "bro." 696 01:12:15,122 --> 01:12:16,123 That's right. 697 01:12:16,206 --> 01:12:17,875 We're like a family. 698 01:12:20,169 --> 01:12:22,421 We share everything. 699 01:12:24,423 --> 01:12:27,009 If one of us has a problem, it's everyone's problem. 700 01:12:28,886 --> 01:12:30,262 No one gets left behind. 701 01:12:32,014 --> 01:12:33,474 Guys, 702 01:12:34,892 --> 01:12:38,604 make sure this doesn't get out. Promise me. 703 01:12:39,855 --> 01:12:40,939 Of course. 704 01:13:00,876 --> 01:13:01,710 Coach. 705 01:13:02,711 --> 01:13:05,422 You should try out for varsity. You have what it takes. 706 01:13:06,799 --> 01:13:08,592 Okay, Coach. Thanks! 707 01:13:12,846 --> 01:13:13,806 Guys! 708 01:13:16,517 --> 01:13:18,644 Coach told me to try out for varsity. 709 01:13:19,144 --> 01:13:20,729 You guys should try out too. 710 01:13:23,148 --> 01:13:24,775 Can I have a drink? 711 01:13:30,697 --> 01:13:32,282 -Here. -I'm not thirsty. 712 01:13:34,993 --> 01:13:36,036 Let's go. 713 01:13:36,120 --> 01:13:37,496 We have to go, bro. 714 01:13:37,579 --> 01:13:40,040 We'll just see you later. I'll send you a text. 715 01:13:46,463 --> 01:13:47,464 And congrats! 716 01:14:05,858 --> 01:14:06,733 Sue. 717 01:14:07,818 --> 01:14:10,696 Hey, are you okay now? 718 01:14:12,364 --> 01:14:13,198 Is it true? 719 01:14:13,782 --> 01:14:14,867 Do you have AIDS? 720 01:14:21,582 --> 01:14:23,000 Who told you? 721 01:14:23,083 --> 01:14:26,253 A lot of people. All our friends know. 722 01:14:34,011 --> 01:14:35,762 I have HIV. I don't have AIDS. 723 01:14:35,846 --> 01:14:36,889 That's the same. 724 01:14:36,972 --> 01:14:38,015 No. 725 01:14:41,310 --> 01:14:42,478 I'm not sick. 726 01:14:43,604 --> 01:14:44,605 Not yet. 727 01:14:46,648 --> 01:14:47,608 What about me? 728 01:14:49,234 --> 01:14:50,694 Won't I get infected? 729 01:14:54,781 --> 01:14:56,200 It doesn't work that way. 730 01:14:57,284 --> 01:14:58,410 Are you sure? 731 01:15:00,829 --> 01:15:02,539 Even if I bit your lip? 732 01:15:04,917 --> 01:15:08,295 Maybe that's why it took me so long to shake off my flu? 733 01:15:14,426 --> 01:15:17,513 The doctor said the risk of infection is low. 734 01:15:18,847 --> 01:15:22,768 But if you want to be certain, we can have you tested. 735 01:15:22,851 --> 01:15:24,561 Fuck, Kalel! 736 01:15:27,272 --> 01:15:29,066 What if I also infected someone? 737 01:16:07,771 --> 01:16:08,897 Jerk! 738 01:16:10,566 --> 01:16:12,401 What's going on? 739 01:16:12,484 --> 01:16:14,236 -I said, stop! -Why? 740 01:16:15,862 --> 01:16:16,863 Enough! 741 01:16:18,282 --> 01:16:19,533 Stop! 742 01:16:20,909 --> 01:16:22,286 He started it. 743 01:16:22,369 --> 01:16:24,830 What? What's your problem? 744 01:16:34,339 --> 01:16:39,928 What possessed you to spread rumors that your classmate has AIDS? 745 01:16:40,971 --> 01:16:42,639 It's not just me, Sister. 746 01:16:42,723 --> 01:16:44,391 But you started it. 747 01:16:44,474 --> 01:16:48,061 If I were Mr. Fernandez, 748 01:16:48,145 --> 01:16:50,397 I would probably punch you too. 749 01:16:50,480 --> 01:16:53,191 That's slander! 750 01:16:53,275 --> 01:16:56,236 Why don't you ask him if it's true? 751 01:16:57,529 --> 01:16:58,655 Is it true? 752 01:17:01,617 --> 01:17:02,492 Idiot. 753 01:17:04,202 --> 01:17:05,287 Get out. 754 01:17:09,499 --> 01:17:11,293 You too, Miss Consolacion. 755 01:17:11,376 --> 01:17:12,461 But, Sister, 756 01:17:13,503 --> 01:17:15,630 there's talk among our students 757 01:17:16,381 --> 01:17:21,178 that he might have infected his girlfriend. 758 01:17:21,261 --> 01:17:23,639 She's also a student here. 759 01:17:24,931 --> 01:17:25,932 Infected? 760 01:17:29,061 --> 01:17:29,895 Why? 761 01:17:31,146 --> 01:17:33,357 Are you and your girlfriend having sex? 762 01:17:37,569 --> 01:17:39,404 I don't understand. 763 01:17:40,822 --> 01:17:43,075 Why is this happening here? 764 01:17:43,158 --> 01:17:44,785 This is a Catholic school! 765 01:17:52,501 --> 01:17:53,710 Did you get tested? 766 01:18:02,427 --> 01:18:03,303 Don't. 767 01:18:03,387 --> 01:18:04,388 Fuck you! 768 01:18:04,471 --> 01:18:05,847 -Is that him? -Leave him be. 769 01:20:11,473 --> 01:20:12,557 Stop here. 770 01:20:39,084 --> 01:20:40,126 Sis? 771 01:20:48,552 --> 01:20:50,804 There was a commotion earlier. 772 01:20:50,887 --> 01:20:52,764 What happened? 773 01:20:52,848 --> 01:20:56,601 Your landlady came earlier with village officials. 774 01:20:56,685 --> 01:20:58,645 They told your sister to leave 775 01:20:58,728 --> 01:21:01,064 because you were several months behind in rent. 776 01:21:02,274 --> 01:21:04,276 But your sister put up a fight. 777 01:21:04,359 --> 01:21:07,320 Even her boyfriend beat them up. 778 01:21:07,404 --> 01:21:09,322 The landlady punched your sister. 779 01:21:32,804 --> 01:21:35,891 Is there a Ruth Anne Fernandez here? 780 01:21:35,974 --> 01:21:38,143 This is the traffic bureau. 781 01:21:38,226 --> 01:21:39,269 Try next door. 782 01:21:40,437 --> 01:21:41,438 Thanks. 783 01:22:31,404 --> 01:22:35,283 Is there a Ruth Anne Fernandez here? 784 01:22:35,867 --> 01:22:37,535 Ruth Anne Fernandez? 785 01:22:42,832 --> 01:22:44,542 She was brought in earlier. 786 01:22:44,626 --> 01:22:45,543 Just today, right? 787 01:22:45,627 --> 01:22:47,003 Ruth Anne Fernandez. 788 01:22:48,630 --> 01:22:49,547 Sir. 789 01:22:50,382 --> 01:22:51,257 Thanks. 790 01:22:51,341 --> 01:22:54,094 Put it inside. I'll eat later. 791 01:22:54,719 --> 01:22:55,720 Thanks. 792 01:22:56,471 --> 01:22:58,056 What's her name again? 793 01:22:59,182 --> 01:23:00,976 Ruth Anne Fernandez… 794 01:23:03,645 --> 01:23:06,439 Here it is. Ruth Anne Fernandez. 795 01:23:07,482 --> 01:23:10,610 But she's in no condition to talk. Come back tomorrow. 796 01:23:10,694 --> 01:23:12,821 Why? She's my sister. 797 01:23:13,321 --> 01:23:15,448 She was high on drugs when she was brought in. 798 01:23:15,532 --> 01:23:17,409 That's probably why she was violent. 799 01:23:20,954 --> 01:23:23,081 Will she be released tomorrow? 800 01:23:23,164 --> 01:23:27,127 Tomorrow's Saturday. You can post bail on Monday. 801 01:23:27,210 --> 01:23:28,169 Bail? 802 01:23:29,713 --> 01:23:31,172 How much would that be? 803 01:23:32,173 --> 01:23:33,591 I don't know. 804 01:23:33,675 --> 01:23:36,678 Come back tomorrow with your parents. 805 01:23:37,303 --> 01:23:39,597 Let them take care of it. 806 01:23:42,350 --> 01:23:44,018 Sir, is it possible-- 807 01:23:44,102 --> 01:23:45,562 Come back tomorrow. 808 01:23:46,271 --> 01:23:49,858 Bring your parents with you so they can take care of things. 809 01:31:25,855 --> 01:31:28,357 May I talk to Father? 810 01:31:29,483 --> 01:31:32,570 He's inside the confessional. 811 01:31:35,490 --> 01:31:37,366 What time will he be done? 812 01:31:37,450 --> 01:31:41,412 It depends. If there's a long line of people who want to confess, 813 01:31:41,496 --> 01:31:42,997 he just stays inside. 814 01:32:27,041 --> 01:32:28,501 Father, it's Kalel. 815 01:32:48,479 --> 01:32:49,855 Where's Father George? 816 01:32:50,856 --> 01:32:54,860 He is sick. I am filling in for him. 817 01:33:09,458 --> 01:33:10,918 I need to speak with him. 818 01:33:11,752 --> 01:33:12,795 About what? 819 01:33:23,097 --> 01:33:24,724 I need to talk to him. 820 01:33:27,018 --> 01:33:28,769 Come back some other day. 821 01:33:30,271 --> 01:33:33,608 Please, child. There's a long line outside. 822 01:33:43,909 --> 01:33:46,162 You should go. 823 01:34:15,149 --> 01:34:16,317 I'm his son. 824 01:34:33,626 --> 01:34:35,503 I have nowhere else to go. 825 01:35:01,445 --> 01:35:02,863 Kalel is here. 826 01:35:16,127 --> 01:35:17,086 Sit down. 827 01:35:24,677 --> 01:35:26,095 Are you hungry? 828 01:35:31,100 --> 01:35:33,811 You can have it. I have no appetite. 829 01:35:45,698 --> 01:35:48,617 Eat slowly. You might choke. 830 01:36:03,299 --> 01:36:05,176 Fuck this arthritis. 831 01:36:17,229 --> 01:36:19,064 That's how I eat meat too. 832 01:36:20,024 --> 01:36:21,525 I slice the fat off. 833 01:36:25,571 --> 01:36:26,655 Why are you here? 834 01:36:29,325 --> 01:36:32,077 We were evicted. We haven't been able to pay our rent. 835 01:36:34,705 --> 01:36:36,040 Where's your mother? 836 01:36:41,921 --> 01:36:43,339 She ran off with her boyfriend. 837 01:36:46,050 --> 01:36:47,593 My sister is in jail. 838 01:36:48,677 --> 01:36:51,096 The police said perhaps tomorrow-- 839 01:36:51,180 --> 01:36:53,599 How much do you owe? 840 01:36:57,728 --> 01:37:00,397 Rent is 8,000 a month, 841 01:37:01,649 --> 01:37:03,943 but we haven't paid for five months. 842 01:37:08,030 --> 01:37:09,949 My bones are so painful. 843 01:37:12,868 --> 01:37:15,621 There's an envelope near the TV. Get it. 844 01:37:28,676 --> 01:37:30,386 How much is in there? 845 01:37:44,900 --> 01:37:47,570 Give that to your landlady for now. 846 01:37:50,030 --> 01:37:52,283 Next week, come back here. 847 01:37:53,701 --> 01:37:55,202 We will pay the full amount. 848 01:38:01,208 --> 01:38:03,544 I need to post bail for my sister. 849 01:38:04,086 --> 01:38:09,592 Kalel, your sister is not my responsibility. 850 01:38:09,675 --> 01:38:10,926 She's not my child. 851 01:38:11,510 --> 01:38:14,221 What's important is for you to get your home back. 852 01:38:19,310 --> 01:38:21,061 I don't want to live there anymore. 853 01:38:22,646 --> 01:38:23,898 Where will you go? 854 01:38:31,822 --> 01:38:33,365 You can't stay here. 855 01:39:41,600 --> 01:39:43,394 I thought you weren't coming. 856 01:39:44,353 --> 01:39:45,771 Would you like to eat first? 857 01:39:46,772 --> 01:39:47,815 I'm not hungry. 858 01:39:49,566 --> 01:39:53,278 I've been sending you messages. It's good to finally get your attention. 859 01:39:54,863 --> 01:39:56,323 Are you really up for this? 860 01:39:57,908 --> 01:39:59,410 Just stick to our agreement. 861 01:40:00,536 --> 01:40:01,412 Of course. 862 01:40:02,621 --> 01:40:04,331 Is Kalel your real name? 863 01:40:07,376 --> 01:40:09,003 Aren't we gonna leave now? 864 01:40:09,795 --> 01:40:11,296 I'll just finish my coffee. 865 01:40:12,881 --> 01:40:14,591 I'll wait for you outside. 56792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.