Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,268
[Life isn't all about being serious!]
2
00:00:03,307 --> 00:00:05,307
[Sometimes thrilling]
3
00:00:05,347 --> 00:00:07,347
[And erotically...]
4
00:00:14,935 --> 00:00:19,603
[Female bank clerk]
5
00:00:20,435 --> 00:00:25,448
[Inappropriate sexual relations]
6
00:00:29,129 --> 00:00:31,526
[Kaori man a be]
[The hidden side of the 27-year-old]
7
00:00:34,994 --> 00:00:37,994
[Tomoyo harada]
[28 years old, inappropriate relationship with a major client]
8
00:00:40,841 --> 00:00:44,211
[Keiko kitagawa]
[28, inappropriate sexual relations with individual depositors]
9
00:01:53,180 --> 00:01:57,885
[God yuki]
10
00:02:28,081 --> 00:02:32,652
[Mirai sunohara]
11
00:02:35,288 --> 00:02:39,259
[Sana mizuhara]
12
00:03:30,799 --> 00:03:35,799
[Tomoyo harada]
[28 years old, inappropriate relationship with a major client]
13
00:03:37,417 --> 00:03:41,488
Hey everyone, I got a call and
I would like to make a deposit.
14
00:03:42,422 --> 00:03:45,659
I asked him if he would be willing
to dirty harada-kun by himself soon.
15
00:03:47,561 --> 00:03:50,631
He says he wants to
make small talk with you.
16
00:03:50,697 --> 00:03:56,236
I'm grateful that you always
listen carefully to my complaints.
17
00:03:56,870 --> 00:04:00,841
Last year, I lost my spouse and
I felt like I wasn't feeling well...
18
00:04:00,908 --> 00:04:03,047
I'm worried because
you're beautiful. I.
19
00:04:03,059 --> 00:04:05,479
Decided to accompany
her for the time being.
20
00:04:07,181 --> 00:04:11,218
The way he looks at you isn't
innocent. You'll be in trouble, too.
21
00:04:12,219 --> 00:04:14,898
What should I do if I get rejected?
22
00:04:14,922 --> 00:04:18,892
I don't think so. Oguchi-San,
you're not that kind of person.
23
00:04:19,793 --> 00:04:23,163
I'm worried because you're beautiful. I
also have responsibilities with my boss.
24
00:04:23,230 --> 00:04:26,142
What kind of face will
you make, Mr. Oguchi?
25
00:04:26,166 --> 00:04:29,169
Look at my face.
26
00:04:29,236 --> 00:04:32,339
You seem to be bothered
by me accompanying you.
27
00:04:32,406 --> 00:04:36,877
That's not the case, but I
think we can trust Mr. Oguchi.
28
00:04:37,644 --> 00:04:41,215
I trust you, but I'm a little
worried about Mr. Oguchi.
29
00:05:05,372 --> 00:05:06,649
Are you okay?
30
00:05:06,673 --> 00:05:09,676
Yes, it's okay.
31
00:05:13,747 --> 00:05:16,750
Go ahead.
32
00:05:28,896 --> 00:05:30,373
Yes.
33
00:05:30,397 --> 00:05:32,609
My name is harada from miyori bank.
34
00:05:32,633 --> 00:05:36,036
Yes, please wait.
35
00:05:41,608 --> 00:05:44,608
Thank you always. This is
kaji, the branch manager.
36
00:05:45,345 --> 00:05:48,382
What is it? Does the branch
manager bother to come?
37
00:05:48,448 --> 00:05:51,451
I also accompanied him today.
38
00:05:51,518 --> 00:05:54,721
Harada-kun should have
said it to you personally.
39
00:05:55,656 --> 00:05:58,926
Why does the branch manager
stick to me like a goldfish book?
40
00:05:58,992 --> 00:06:00,933
I'm sorry. Harada has
only been at the school.
41
00:06:00,945 --> 00:06:02,687
For less than a year
and is still new to.
42
00:06:02,699 --> 00:06:04,476
The school, so I decided
to accompany him.
43
00:06:04,488 --> 00:06:06,533
Because I thought it
shouldn't happen too soon.
44
00:06:07,201 --> 00:06:10,470
That's not true. This guy is solid.
45
00:06:10,537 --> 00:06:17,077
Branch manager, I'm more concerned
than you. Leave everything to this person.
46
00:06:17,144 --> 00:06:19,455
Go home, go home.
47
00:06:19,479 --> 00:06:22,883
Branch manager, please leave it to me.
48
00:06:24,651 --> 00:06:27,758
If you're going to be
with me, I'll deposit all.
49
00:06:27,770 --> 00:06:30,824
Of your savings at
another bank. Is that okay?
50
00:06:31,692 --> 00:06:35,229
Got it. Please excuse me here.
51
00:06:42,436 --> 00:06:46,440
If you're worried about cash, give
us a call. I'll send takada-kun to you.
52
00:06:47,074 --> 00:06:50,074
Yes, I understand.
53
00:07:04,424 --> 00:07:07,427
Come on in.
54
00:07:11,331 --> 00:07:16,249
He's disgusting, that guy.
You don't believe in me or you.
55
00:07:16,261 --> 00:07:20,941
That's what happens when
you just count people's money.
56
00:07:22,409 --> 00:07:24,888
Please forgive me for being immature.
57
00:07:24,912 --> 00:07:33,253
Can he trust me? You're so jealous
of me that I'm afraid I'll eat you up.
58
00:07:40,627 --> 00:07:43,764
Today is also 5 million.
I'd like a little favor.
59
00:07:49,937 --> 00:07:51,414
Thank you as always.
60
00:07:51,438 --> 00:07:54,438
Yes. Please take it.
61
00:08:15,696 --> 00:08:18,041
Is it separate money?
62
00:08:18,065 --> 00:08:20,143
No. I'll do it to you.
63
00:08:20,167 --> 00:08:23,170
I'm in trouble. I can't accept it.
64
00:08:24,605 --> 00:08:29,009
Don't say that. You have
to receive someone's love.
65
00:08:31,311 --> 00:08:34,581
I wouldn't regret it at all if it were you.
66
00:08:34,648 --> 00:08:38,385
I wanted to do more, but I thought
this would be more acceptable.
67
00:08:39,286 --> 00:08:41,305
I don't want people
to think that once they.
68
00:08:41,317 --> 00:08:43,624
Receive it, they're coming
here for that purpose.
69
00:08:46,193 --> 00:08:49,496
To whom?
70
00:08:49,563 --> 00:08:51,307
To Mr. Oguchi.
71
00:08:51,331 --> 00:08:55,636
Who would think that? You are an angel.
72
00:08:56,803 --> 00:09:00,007
He's a kind-hearted
angel buried in the bubbles.
73
00:09:02,809 --> 00:09:05,788
I like that smile.
74
00:09:05,812 --> 00:09:08,815
Well, I'll put this back in the safe.
75
00:09:15,589 --> 00:09:24,832
By the way, I have a favor
to ask of you. Will you listen?
76
00:09:24,898 --> 00:09:27,644
What is it?
77
00:09:27,668 --> 00:09:31,805
I guess it's just a sudden nuisance story.
78
00:09:36,710 --> 00:09:47,387
You know, I want to hold you here
right now. Will you let me hold you?
79
00:09:50,557 --> 00:09:53,503
Is this what will happen after all?
80
00:09:53,527 --> 00:09:56,530
Do you hate being held by me?
81
00:09:58,899 --> 00:10:02,069
Do I have to reply?
82
00:10:03,437 --> 00:10:05,887
If you don't like it,
just say you don't like.
83
00:10:05,899 --> 00:10:08,308
It. I give up. I heard
it on the wrong side.
84
00:10:08,375 --> 00:10:11,375
Is that so.
85
00:10:20,454 --> 00:10:26,860
I'll say it again. I want to
hold you let me hold you.
86
00:10:28,929 --> 00:10:30,773
Is it now?
87
00:10:30,797 --> 00:10:33,800
Yes. Right here and now.
88
00:10:39,273 --> 00:10:49,416
I agree. If only once.
89
00:10:53,620 --> 00:10:56,099
Say it again.
90
00:10:56,123 --> 00:10:59,126
If you promise to do it just once.
91
00:11:00,594 --> 00:11:03,597
I promise.
92
00:11:19,546 --> 00:11:25,686
I'll try to say it. If this isn't
impressive, then what can you say?
93
00:11:27,454 --> 00:11:30,958
Harada-kun, you are irresistible.
94
00:11:37,364 --> 00:11:40,367
What is good about me that
makes me want to be hugged?
95
00:11:41,134 --> 00:11:44,271
Always energetic and very pushy.
96
00:11:44,338 --> 00:11:48,075
Yes, there is a pushy part.
97
00:12:08,929 --> 00:12:11,932
Harada-kun, come here. Quickly.
98
00:12:12,799 --> 00:12:15,802
Yes.
99
00:12:33,053 --> 00:12:36,056
I'm always like this when I think of you.
100
00:12:37,291 --> 00:12:42,062
In my imagination, I have inserted
it into you hundreds of times.
101
00:12:46,066 --> 00:12:50,237
In the warm hands of tomoyo harada.
102
00:12:54,174 --> 00:12:57,174
Could you please let me take a shower?
103
00:12:57,878 --> 00:13:00,878
You don't have to take
a bath. I want it as is.
104
00:13:08,288 --> 00:13:11,291
I want to fuck you with your clothes on.
105
00:13:12,359 --> 00:13:14,904
Got it.
106
00:13:14,928 --> 00:13:20,834
Harada-kun, I like it. Just
leave me with your dick.
107
00:13:51,064 --> 00:13:55,702
Harada-kun, harada-kun, it feels good.
108
00:14:01,642 --> 00:14:04,678
Harada-kun, please take off your jacket.
109
00:14:04,745 --> 00:14:07,745
Yes.
110
00:14:24,898 --> 00:14:29,536
I want to see your pussy and boobs.
I want to see it with my clothes on.
111
00:14:33,173 --> 00:14:36,173
Show me your boobs.
112
00:15:09,610 --> 00:15:12,613
Could you please take off your stockings?
113
00:15:34,334 --> 00:15:37,337
Please sit here.
114
00:16:04,998 --> 00:16:08,001
You can see tomoyo harada's pussy.
115
00:17:01,021 --> 00:17:02,932
Nice.
116
00:17:02,956 --> 00:17:05,959
Show me your boobs.
117
00:17:15,802 --> 00:17:20,073
It's nice to lick tomoyo harada's
pussy with her clothes on.
118
00:17:29,383 --> 00:17:33,520
This is so young. Nice. Pretty good.
119
00:17:34,688 --> 00:17:37,691
I'll let you in soon.
120
00:18:07,387 --> 00:18:12,192
Mine is probably a little
big and thick. Is it okay?
121
00:18:13,193 --> 00:18:16,196
Yes, it's okay.
122
00:18:39,386 --> 00:18:44,625
Harada-kun, harada-kun. My friend harada.
123
00:18:45,325 --> 00:18:47,737
My friend harada.
124
00:18:47,761 --> 00:18:50,764
My friend harada.
125
00:18:56,402 --> 00:18:58,402
It's amazing.
126
00:19:04,611 --> 00:19:08,715
My friend harada. My friend harada.
127
00:19:10,884 --> 00:19:14,922
My friend harada. I can't
stand it. My friend harada.
128
00:19:16,423 --> 00:19:19,035
It's in tomoyo harada's pussy.
129
00:20:15,215 --> 00:20:19,987
Your cock are amazing.
130
00:20:25,792 --> 00:20:29,263
I forgot to let you suck my cock.
131
00:20:30,230 --> 00:20:33,230
Please suck it to get the dirt off.
132
00:20:57,824 --> 00:21:01,161
That's naughty. It's hiwaru.
133
00:21:03,397 --> 00:21:06,400
They are black tears.
134
00:21:51,445 --> 00:21:54,615
Have. That's right.
135
00:24:35,809 --> 00:24:51,229
My friend harada. It
was wonderful. Can you.
136
00:24:51,241 --> 00:25:07,374
At least accept it? It
should be of some use.
137
00:25:12,246 --> 00:25:15,249
My friend harada. Please come here more.
138
00:25:16,683 --> 00:25:19,686
Yes.
139
00:25:25,392 --> 00:25:31,566
My friend harada. I don't
want it to be a one-time.
140
00:25:31,578 --> 00:25:37,037
Thing. Did you regret
being held in my arms?
141
00:25:38,272 --> 00:25:41,272
No.
142
00:25:42,176 --> 00:25:46,146
How about next week?
Can you come here secretly?
143
00:25:47,181 --> 00:25:50,184
It may be a little difficult.
144
00:25:50,784 --> 00:25:53,787
Does that mean that's all there is to it?
145
00:25:56,723 --> 00:25:59,726
If it's about once a month.
146
00:26:01,428 --> 00:26:07,301
Nice. Once a month is enough. Totally.
147
00:26:13,574 --> 00:26:16,577
I'm at work, so please excuse me.
148
00:26:23,317 --> 00:26:27,521
I apologize for causing you to
behave inappropriately during work.
149
00:26:28,288 --> 00:26:32,993
To be honest, I've been struggling
with sexual dissatisfaction lately.
150
00:26:34,628 --> 00:26:38,832
My husband and I have hardly
had sex for the past two years.
151
00:26:40,901 --> 00:26:45,005
My husband's towering
penis has never entered me.
152
00:26:47,274 --> 00:26:50,598
It didn't bother me
much for a few months,
153
00:26:50,610 --> 00:26:54,101
but after two years
of no sex, I started to.
154
00:26:54,113 --> 00:26:57,953
Get irritated, and I
couldn't make any requests,
155
00:26:57,965 --> 00:27:01,188
so my frustration
just kept building up.
156
00:27:02,956 --> 00:27:09,429
Okochi muneo is one of sanori bank's
top-ranking large deposit customers.
157
00:27:11,465 --> 00:27:14,468
I knew he had feelings for me.
158
00:27:16,069 --> 00:27:20,235
Lately, I can't tell you how
many times I've indulged in.
159
00:27:20,247 --> 00:27:25,012
Masturbation in bed at night,
fantasizing about my love for him.
160
00:27:27,080 --> 00:27:30,083
I was doing the same thing as him.
161
00:27:32,386 --> 00:27:37,057
I always thought I could
fuck him if he pushed me.
162
00:27:39,593 --> 00:27:42,596
It was definitely an exciting time.
163
00:27:43,363 --> 00:27:46,366
Life is not all about living seriously.
164
00:27:47,467 --> 00:27:50,199
I believe that sometimes
we get a glimpse of an.
165
00:27:50,211 --> 00:27:52,840
Immoral world, but
this is also part of life.
166
00:27:54,842 --> 00:28:02,749
Perhaps there is a lewd and sinful
demon living deep within the woman's body.
167
00:28:33,046 --> 00:28:36,049
Nice to see you here. Come on in.
168
00:29:14,855 --> 00:29:17,855
It has come.
169
00:29:35,642 --> 00:29:38,488
Can you take off your
stockings and panties?
170
00:29:38,512 --> 00:29:41,512
Yes.
171
00:29:58,632 --> 00:30:02,769
Please speak too.
172
00:30:02,836 --> 00:30:05,839
Yes.
173
00:31:44,538 --> 00:31:47,541
Sleepy.
174
00:32:14,234 --> 00:32:17,234
Sleepy.
175
00:32:18,639 --> 00:32:21,642
Oukun-San.
176
00:32:23,343 --> 00:32:26,346
Mr. Oukun.
177
00:32:49,403 --> 00:32:52,406
Oukun, oukun.
178
00:33:00,147 --> 00:33:03,150
Can you take it all off?
179
00:33:27,574 --> 00:33:34,481
Mom's cute voice.
180
00:33:34,548 --> 00:33:37,618
Mom's cute voice.
181
00:33:37,684 --> 00:33:41,221
Yes, yes, that's right, I'm back.
182
00:33:43,257 --> 00:33:46,260
Are you here now?
183
00:33:47,361 --> 00:33:50,364
I'll be back!
184
00:33:57,604 --> 00:34:00,607
A a a a a a a a a a a a a a
a a a a a a a a a a a a a a a.
185
00:34:10,517 --> 00:34:13,520
Ah...
186
00:34:15,889 --> 00:34:18,635
Ah...
187
00:34:18,659 --> 00:34:23,497
The front of my foot is
stuck in my hungry pussy.
188
00:34:24,097 --> 00:34:27,100
Oh, I'm impressed.
189
00:34:29,303 --> 00:34:30,547
Oh look
190
00:34:30,571 --> 00:34:32,448
I'm hungry.
191
00:34:32,472 --> 00:34:35,475
Look carefully.
192
00:34:37,010 --> 00:34:38,855
Can you see it?
193
00:34:38,879 --> 00:34:41,882
Yes, I can see it.
194
00:34:42,549 --> 00:34:45,552
Thank you for the meal.
195
00:34:47,287 --> 00:34:50,290
I'll take it off and show
you how to put it back on.
196
00:34:52,993 --> 00:34:55,996
Please take a look.
197
00:34:57,364 --> 00:35:00,367
Amazing.
198
00:35:08,876 --> 00:35:11,879
Amazing.
199
00:35:15,816 --> 00:35:18,294
I'll keep it alive like this.
200
00:35:18,318 --> 00:35:21,321
Go and try it.
201
00:35:41,074 --> 00:35:51,818
Ah...
202
00:35:57,624 --> 00:36:02,196
Hold on... hold on.
203
00:36:47,174 --> 00:36:47,917
Narukawa.
204
00:36:47,941 --> 00:36:53,547
Please hurry.
205
00:37:03,190 --> 00:37:06,860
The man and woman are stuck
together, their dicks and pussies.
206
00:37:09,329 --> 00:37:12,329
Putting my dick and pussy together
207
00:37:12,432 --> 00:37:15,636
I'll do my best to do what I love.
208
00:37:15,702 --> 00:37:18,972
That's right, tomoyo harada.
209
00:37:33,353 --> 00:37:39,660
Sanori bank, customer customer
section. Tomoyo harada's pussy.
210
00:37:47,601 --> 00:37:50,046
How old are u?
211
00:37:50,070 --> 00:37:52,115
I'm 29 years old.
212
00:37:52,139 --> 00:37:55,142
I am 71 years old.
213
00:37:58,212 --> 00:38:01,215
What about the penis of a man
with a 43 year age difference?
214
00:38:03,116 --> 00:38:06,119
It's nice without a pussy.
215
00:38:09,556 --> 00:38:12,556
Yes, your pussy was nice too.
216
00:38:17,064 --> 00:38:20,067
Yes, I understand.
217
00:38:21,869 --> 00:38:24,747
Harada-kun, wait a minute.
218
00:38:24,771 --> 00:38:27,774
Yes.
219
00:38:32,246 --> 00:38:35,491
There are rumors, but is
it true that you are having.
220
00:38:35,503 --> 00:38:38,452
An inappropriate
relationship with a carpenter?
221
00:38:38,519 --> 00:38:41,519
Excuse me, but what do
you mean by inappropriate?
222
00:38:41,555 --> 00:38:44,725
I'm asking if there is
a physical relationship.
223
00:38:47,027 --> 00:38:48,538
I don't want to answer.
224
00:38:48,562 --> 00:38:51,562
That means I don't deny it.
225
00:38:52,866 --> 00:38:58,982
It's very troubling for a
female customer service worker.
226
00:38:58,994 --> 00:39:05,445
To have a deep personal
relationship with a male depositor.
227
00:39:07,114 --> 00:39:10,193
I was in trouble when a
problem like this occurred, so
228
00:39:10,205 --> 00:39:13,353
I went out of my way to
accompany him to the carpenter.
229
00:39:16,857 --> 00:39:19,860
You chased me away,
telling me to trust you.
230
00:39:20,961 --> 00:39:23,961
But in the end, it's just this.
231
00:39:24,932 --> 00:39:27,110
My face is completely destroyed.
232
00:39:27,134 --> 00:39:30,137
This is what it means
to have nothing to do.
233
00:39:34,541 --> 00:39:37,541
Say something, man.
234
00:39:41,014 --> 00:39:43,927
Are you ready for carpenter office work?
235
00:39:43,951 --> 00:39:47,321
Please answer.
236
00:39:47,387 --> 00:39:49,766
It's a baseless rumor.
237
00:39:49,790 --> 00:39:52,790
I can't believe your words.
238
00:39:53,927 --> 00:39:56,930
Mr. Daikotsu is a major
depositor of our bank.
239
00:39:57,431 --> 00:40:00,329
I think building good
relationships with carpenters.
240
00:40:00,341 --> 00:40:02,803
Is very meaningful for
the company as well.
241
00:40:04,338 --> 00:40:07,341
I know that even without being told.
242
00:40:12,446 --> 00:40:14,791
Are you trying to tell me to shut my eyes?
243
00:40:14,815 --> 00:40:18,118
I would appreciate it if you would
consider this to be a groundless rumor.
244
00:40:24,157 --> 00:40:27,160
Please let us continue our
relationship in the future.
245
00:40:27,694 --> 00:40:29,484
Are you trying to say
that I will protect the.
246
00:40:29,496 --> 00:40:31,298
Deposit for the free
major construction work?
247
00:40:40,174 --> 00:40:42,712
Well, that's fine. Could
you please maintain a.
248
00:40:42,724 --> 00:40:45,546
Good relationship with
the carpenter in the future?
249
00:40:47,114 --> 00:40:50,117
Yes.
250
00:41:01,995 --> 00:41:04,995
Well then, I'll excuse myself today.
251
00:41:31,231 --> 00:41:33,102
[Kaori man a be]
[The hidden side of the 27-year-old]
252
00:41:33,126 --> 00:41:36,852
I look like a serious person
at first glance, but then
253
00:41:36,864 --> 00:41:40,534
I end up wearing a naughty
mask as a perverted woman.
254
00:44:24,464 --> 00:44:29,776
Maybe I was born with it, but I
have a 5mm wart about 5cm from my.
255
00:44:29,788 --> 00:44:35,676
Stubborn entrance, and I feel
pleasure when I rub it with my fingertips.
256
00:44:36,944 --> 00:44:39,427
When I was in
elementary school, it was.
257
00:44:39,439 --> 00:44:42,308
About 1 mm, but as I
got older, it got bigger.
258
00:44:42,320 --> 00:44:47,321
And I ended up sticking my fingertip
into the nitrous and irritating that area.
259
00:44:49,122 --> 00:44:53,493
It is the most sensitive of all
the erogenous organs in the body.
260
00:44:59,533 --> 00:45:02,536
Omakoi.
261
00:45:09,943 --> 00:45:15,150
Kaori man a be, 27 years old.
Starting today, I have been assigned.
262
00:45:15,162 --> 00:45:20,069
To the special customer section
of the daitoyo shinkin general.
263
00:45:20,081 --> 00:45:25,372
Affairs division. Although I am
an inexperienced person, I will try.
264
00:45:25,384 --> 00:45:30,531
My best to improve myself. Thank
you very much for your guidance.
265
00:45:43,977 --> 00:45:46,523
I obtained permission from
my workplace and was examined.
266
00:45:46,535 --> 00:45:49,049
At a dermatology and urology
department in the morning.
267
00:45:50,784 --> 00:45:53,954
What happened?
268
00:45:54,021 --> 00:45:57,024
Actually, this part.
269
00:45:59,993 --> 00:46:03,184
There is something that
looks like a wart about
270
00:46:03,196 --> 00:46:06,600
5cm from the entrance
and I am concerned about it.
271
00:46:07,835 --> 00:46:10,113
Oh, warts.
272
00:46:10,137 --> 00:46:13,874
I'm worried, so I thought I'd take a look.
273
00:46:13,941 --> 00:46:16,941
Since when?
274
00:46:17,044 --> 00:46:20,747
It's been going on since a long time
ago, when I was in elementary school.
275
00:46:21,815 --> 00:46:24,794
What about pain or bleeding?
276
00:46:24,818 --> 00:46:27,063
No, it's not.
277
00:46:27,087 --> 00:46:30,290
Have you been examined at other hospitals?
278
00:46:30,891 --> 00:46:34,928
There is no. It's a
little difficult to get to.
279
00:46:47,875 --> 00:46:51,078
Well then, let me take a look.
280
00:46:51,144 --> 00:46:53,957
Can you lie on your back
on the bed over there?
281
00:46:53,981 --> 00:46:58,519
Yes. Now, please put the clothes
you pulled out in this basket.
282
00:46:59,720 --> 00:47:02,723
Well then, I'll close the curtains.
283
00:47:36,356 --> 00:47:39,359
Well then, let me take a look.
284
00:48:10,924 --> 00:48:13,927
Please excuse me. Relax.
285
00:48:20,534 --> 00:48:23,737
Oh, does this hurt?
286
00:48:24,404 --> 00:48:27,404
No.
287
00:48:33,847 --> 00:48:36,850
It doesn't hurt, does it?
288
00:48:46,927 --> 00:48:49,172
It doesn't hurt, right?
289
00:48:49,196 --> 00:48:51,574
It doesn't hurt.
290
00:48:51,598 --> 00:48:54,110
How does it feel?
291
00:48:54,134 --> 00:48:57,738
Somehow, it's really nice.
292
00:50:32,132 --> 00:50:35,132
Let's take a look.
293
00:50:35,435 --> 00:50:36,346
Yes, please.
294
00:50:36,370 --> 00:50:39,370
Excuse me.
295
00:50:55,455 --> 00:51:00,861
Ah, I wonder if this is saved as garbage?
296
00:51:04,231 --> 00:51:07,231
Yes, that's it.
297
00:51:07,768 --> 00:51:10,680
It doesn't hurt when you touch it, does it?
298
00:51:10,704 --> 00:51:12,582
It doesn't hurt.
299
00:51:12,606 --> 00:51:15,642
So, does it feel good?
300
00:51:18,245 --> 00:51:21,248
Yes, that's right.
301
00:52:13,767 --> 00:52:16,767
Now, let's do a urine test.
302
00:55:17,451 --> 00:55:18,328
Yes.
303
00:55:18,352 --> 00:55:21,331
This is daitoyo shinkin bank.
304
00:55:21,355 --> 00:55:25,626
I'm sorry, but you can go home.
Could you please come inside?
305
00:55:26,126 --> 00:55:29,129
I'm sorry. It's a rule.
306
00:55:29,997 --> 00:55:34,735
Also, since I'm new, there are
still many things I'm not used to.
307
00:55:35,969 --> 00:55:39,973
I would like to be present as I
would be in trouble if I arrive early.
308
00:55:40,841 --> 00:55:46,413
Okay, you go home. If
you're new, I'll teach you.
309
00:55:47,781 --> 00:55:50,784
Manager, would you please leave this to me?
310
00:55:52,052 --> 00:55:56,356
Yes, that's what this person says
too. Go home quickly. You can go home.
311
00:56:00,394 --> 00:56:03,394
I understand.
312
00:56:03,664 --> 00:56:05,875
Well then, mabe-kun, please.
313
00:56:05,899 --> 00:56:08,902
I understand.
314
00:56:20,013 --> 00:56:26,286
Shuzo kunihiro is one of the large
deposit customers of daitoyo shinkin bank.
315
00:56:27,688 --> 00:56:30,991
His wife passed away five years
ago, and he currently lives alone.
316
00:56:32,326 --> 00:56:34,298
It seems that tetsudayu,
who is in his 50s,
317
00:56:34,310 --> 00:56:36,430
is taking care of his
meals and personal care.
318
00:56:37,531 --> 00:56:40,534
You're young. Are you single?
319
00:56:41,468 --> 00:56:44,468
Yes.
320
00:56:52,246 --> 00:56:54,891
Do you have a boyfriend?
321
00:56:54,915 --> 00:56:56,860
No, I'm single.
322
00:56:56,884 --> 00:57:02,155
Well, that physique has been embraced
by many men. I mean, he has a good body.
323
00:57:16,270 --> 00:57:19,273
I have confirmed that
it is indeed 3 million yen.
324
00:57:22,176 --> 00:57:24,587
Now, here is the certificate.
325
00:57:24,611 --> 00:57:27,614
Yes, thank you.
326
00:57:39,293 --> 00:57:42,296
You heard that I nominated you, right?
327
00:57:42,830 --> 00:57:44,741
Yes.
328
00:57:44,765 --> 00:57:48,769
Why did you listen so
intently to someone like me?
329
00:57:49,570 --> 00:57:53,273
He is a loyal customer and I
wanted to take good care of him.
330
00:57:55,175 --> 00:57:58,745
Have you noticed that I've been looking
at you with naughty eyes for a while now?
331
00:58:00,113 --> 00:58:03,113
Yes, somehow.
332
00:58:03,517 --> 00:58:06,553
Don't you feel sick? Don't
you want to run away?
333
00:58:07,521 --> 00:58:10,924
No, that's not true. Not a bit.
334
00:58:12,659 --> 00:58:17,164
What would you do if I
touched your thigh right now?
335
00:58:18,298 --> 00:58:23,370
Now, what should I do?
I won't know until I try it.
336
00:58:24,872 --> 00:58:30,944
Wow, that's a meaningful reply.
Are you asking me to touch it?
337
00:58:36,817 --> 00:58:41,755
Manemayu-kun, it's a little cold
in here. Shall I move to my room?
338
00:58:43,657 --> 00:58:46,236
Yes.
339
00:58:46,260 --> 00:58:48,238
Come on in.
340
00:58:48,262 --> 00:58:51,265
Yes.
341
00:59:19,993 --> 00:59:22,993
Those warm, soft hands.
342
00:59:36,710 --> 00:59:39,710
I want you to take off your poking.
343
00:59:47,798 --> 00:59:49,798
Take it off.
344
01:00:35,869 --> 01:00:40,474
Why don't you hate it? If you don't
like it, why don't you just say no?
345
01:00:52,853 --> 01:00:55,853
Break your legs.
346
01:02:33,086 --> 01:02:36,323
Manemayu-kun, can you take
off your skirt and touch me here?
347
01:02:41,595 --> 01:02:44,932
Ha, ha, ha.
348
01:03:04,151 --> 01:03:07,287
Manabeka, can you
please take off your pants?
349
01:03:14,228 --> 01:03:17,231
Just take me home.
350
01:03:30,210 --> 01:03:33,447
Everyone was fine, my big one fit inside.
351
01:04:07,014 --> 01:04:10,017
It's very hot.
352
01:05:47,948 --> 01:05:50,948
If you need anything, please
feel free to call us anytime.
353
01:06:02,729 --> 01:06:05,732
Thank you for waiting.
354
01:06:21,949 --> 01:06:24,949
Here you are
355
01:06:24,985 --> 01:06:28,055
I'd like you to check that part.
356
01:06:35,395 --> 01:06:38,398
Well then, I ask for
your help in that regard.
357
01:06:46,106 --> 01:06:51,211
I received another nomination from
Mr. Kimitomo, would you like to come?
358
01:06:51,712 --> 01:06:52,689
Yes.
359
01:06:52,713 --> 01:06:57,084
I don't care. You'll be turned away anyway.
360
01:06:58,085 --> 01:07:01,088
I understand. I'll be there alone.
361
01:07:07,861 --> 01:07:10,861
Don't you hate this kind of role?
362
01:07:12,166 --> 01:07:15,302
Especially since it's work.
363
01:07:16,136 --> 01:07:18,214
It's not like you're doing
anything unpleasant, right?
364
01:07:18,238 --> 01:07:21,238
No, it's not.
365
01:07:22,409 --> 01:07:25,288
Please be careful.
366
01:07:25,312 --> 01:07:29,438
Well, since they are large
depositors, it would be a shame if.
367
01:07:29,450 --> 01:07:33,854
They lost their temper and took
their deposits to another school.
368
01:07:35,122 --> 01:07:38,122
Please don't worry.
369
01:07:38,358 --> 01:07:43,297
You're very reliable. Please help me.
370
01:07:43,864 --> 01:07:44,073
Yes.
371
01:07:44,097 --> 01:07:46,910
Yes.
372
01:07:46,934 --> 01:07:50,003
Well, get back to work.
373
01:07:50,070 --> 01:07:53,073
Excuse me.
374
01:08:03,917 --> 01:08:08,655
That's right. I'm an incredibly
naughty perverted woman.
375
01:08:10,290 --> 01:08:14,792
When a grumpy, gloomy old man
like shuzo kunihiro, who doesn't.
376
01:08:14,804 --> 01:08:19,533
Seem to be popular with women,
does such naughty things to him...
377
01:08:20,167 --> 01:08:25,305
I get so excited that I
don't care what happens.
378
01:08:27,174 --> 01:08:33,636
The more masochistic,
masochist, bald, overweight, untidy,
379
01:08:33,648 --> 01:08:39,353
and ungainly a man is,
the more I tremble and ache.
380
01:08:41,054 --> 01:08:44,958
I don't feel sexually aroused
by handsome, good-looking men.
381
01:09:17,624 --> 01:09:20,624
Omakoi.
382
01:09:48,255 --> 01:09:53,255
[Keiko kitagawa]
[28, inappropriate sexual relations with individual depositors]
383
01:09:56,597 --> 01:10:02,725
Kitagawa-kun, who is a manpoust,
should go to the customer, but it.
384
01:10:02,737 --> 01:10:09,243
Seems that Mr. Oguchi is targeting
kitagawa-kun, so I am very worried.
385
01:10:09,977 --> 01:10:13,947
However, they are customers
that you have to take care of.
386
01:10:15,115 --> 01:10:23,190
That's right. For me, rinko miori,
the large lot is also in the top 10.
387
01:10:23,257 --> 01:10:27,494
If you lose your temper, I'll be
in trouble, and so will Mr. Yazaki.
388
01:10:28,795 --> 01:10:34,234
That's true, but I'm really
worried about kitagawa-kun.
389
01:10:35,068 --> 01:10:37,447
Believe me.
390
01:10:37,471 --> 01:10:42,236
I would like to believe that
100%, but could you please think.
391
01:10:42,248 --> 01:10:46,947
Of what I do as consideration
for the situation of shortage?
392
01:10:48,448 --> 01:10:52,719
The way he looks at you is unusual.
393
01:11:22,049 --> 01:11:23,526
Sorry, Mr. Oguchi.
394
01:11:23,550 --> 01:11:25,028
Sorry, Mr. Oguchi.
395
01:11:25,052 --> 01:11:28,121
Hey, are you two together again?
396
01:12:09,663 --> 01:12:14,134
Kitagawa-San can do
anything by himself like this.
397
01:12:15,802 --> 01:12:21,008
There's no need for someone
like you to come along.
398
01:12:21,074 --> 01:12:27,214
No, I'm still only an apprentice, so I
don't want to be rude if something happens.
399
01:12:28,282 --> 01:12:31,351
Please understand this point.
400
01:12:31,418 --> 01:12:35,222
If you do this, you'll never be able
to become a full-fledged person.
401
01:12:36,190 --> 01:12:39,193
Besides, this guy is solid, isn't he?
402
01:12:39,927 --> 01:12:42,963
I'm much more solid than you.
403
01:12:43,030 --> 01:12:46,366
Mr. Yazaki, you can go home now, for today.
404
01:12:47,901 --> 01:12:50,880
I have something to say to kitagawa.
405
01:12:50,904 --> 01:12:53,449
Could you please leave
it just the two of us?
406
01:12:53,473 --> 01:13:00,347
Ah, but after this, kitagawa and I
will be visiting some of our customers.
407
01:13:01,682 --> 01:13:04,685
Okay, please get out of here for now.
408
01:13:04,751 --> 01:13:07,921
I'm in the way when you're here.
409
01:13:07,988 --> 01:13:13,227
Kitagawa should stay here for
now and listen to what I have to say.
410
01:13:13,293 --> 01:13:16,530
Ha, but
411
01:13:16,597 --> 01:13:21,635
Mr. Yazaki, please don't worry about
me and go back to the bank first.
412
01:13:22,302 --> 01:13:27,407
Look here. Even kitagawa
is bothered by you.
413
01:13:27,474 --> 01:13:30,878
You can just get up
and go home. Look, look.
414
01:13:30,944 --> 01:13:34,381
Yazaki-San, don't worry about me.
415
01:13:36,016 --> 01:13:41,088
Is that so. Got it. Please excuse me then.
416
01:14:06,680 --> 01:14:10,617
Are you really okay? I'm worried.
417
01:14:11,552 --> 01:14:14,555
Well, I asked for it.
418
01:14:40,047 --> 01:14:43,083
This is fine. I chased away the intruder.
419
01:14:44,051 --> 01:14:46,262
I'm glad, kitagawa-San.
420
01:14:46,286 --> 01:14:49,323
I think this is also an important job.
421
01:14:50,057 --> 01:14:54,257
That's right. Money, money,
money, money. You're.
422
01:14:54,269 --> 01:14:57,965
Just looking at bills,
money, and numbers.
423
01:14:58,732 --> 01:15:02,319
Sometimes we have to
pay attention to the human.
424
01:15:02,331 --> 01:15:05,706
Aspects of life, the
world, compassion, etc.
425
01:15:06,507 --> 01:15:12,079
And you're beautiful. He's
serious and full of cleanliness.
426
01:15:12,880 --> 01:15:17,851
It feels like I'm breathing
the air in this room with you.
427
01:15:18,886 --> 01:15:26,760
I am breathing in the air that you breathe
in and breathe out. Wow, that's impressive.
428
01:15:26,827 --> 01:15:31,031
He said he wanted to talk to
me. What kind of story is this?
429
01:15:37,304 --> 01:15:41,380
It's shameful that i'm
exposing myself to shame,
430
01:15:41,392 --> 01:15:45,479
but it's about this family's
property and money.
431
01:15:47,214 --> 01:15:55,522
I don't want to give my property to my
daughter or son. They're disgusting people.
432
01:15:56,523 --> 01:16:00,035
There's no compassion
or kindness whatsoever. I.
433
01:16:00,047 --> 01:16:03,497
Guess it's my fault
for raising her like that.
434
01:16:05,365 --> 01:16:08,950
I always think of you
when I look at you. I wish.
435
01:16:08,962 --> 01:16:12,706
There was at least one
girl like you in my family.
436
01:16:16,210 --> 01:16:19,346
You are married and have a disciple, right?
437
01:16:19,413 --> 01:16:20,623
Yes.
438
01:16:20,647 --> 01:16:22,325
Things are going well, right?
439
01:16:22,349 --> 01:16:24,394
Yes.
440
01:16:24,418 --> 01:16:25,762
Are you happy?
441
01:16:25,786 --> 01:16:27,864
I agree.
442
01:16:27,888 --> 01:16:30,888
It's a nuance that it's
not as good as matching.
443
01:16:31,225 --> 01:16:34,228
It's not that I'm too happy though.
444
01:17:03,090 --> 01:17:06,093
I want to hold you here and now.
445
01:17:08,962 --> 01:17:13,169
For an old man like me to be
interested in a wonderful woman like.
446
01:17:13,181 --> 01:17:17,337
You, I think I should give you
something commensurate with that.
447
01:17:22,075 --> 01:17:25,075
Can you help me out?
448
01:17:26,146 --> 01:17:28,825
I'll give this back to you.
449
01:17:28,849 --> 01:17:31,852
Is that so? I guess it's no good after all.
450
01:17:34,121 --> 01:17:37,124
I don't need money.
451
01:17:41,929 --> 01:17:46,233
I want to hold you I want to hold you.
452
01:17:51,738 --> 01:17:56,543
I don't mind. Please hold me.
453
01:17:58,946 --> 01:18:01,949
Huh? What did you just say?
454
01:18:03,550 --> 01:18:06,553
Please hold me.
455
01:18:08,055 --> 01:18:11,058
Really? That's impressive.
456
01:18:11,992 --> 01:18:15,929
Actually, that's why I came here today.
457
01:18:18,365 --> 01:18:21,368
Don't you say something
that makes you happy?
458
01:18:45,158 --> 01:18:48,962
For now, I'll put this aside.
459
01:18:49,763 --> 01:18:52,766
Here you are.
460
01:18:57,504 --> 01:19:00,507
Well then, shall I lay out the futon?
461
01:19:19,526 --> 01:19:23,197
I laid out a futon in that room.
Please wait under the futon.
462
01:19:23,263 --> 01:19:26,266
Yes.
463
01:21:11,638 --> 01:21:15,142
Kitagawa, come in.
464
01:21:15,209 --> 01:21:18,209
Please.
465
01:21:33,760 --> 01:21:36,372
Kitagawa.
466
01:21:36,396 --> 01:21:39,399
Kitagawa.
467
01:21:40,601 --> 01:21:43,279
Kitagawa.
468
01:21:43,303 --> 01:21:45,448
Kitagawa.
469
01:21:45,472 --> 01:21:48,775
Kitagawa.
470
01:21:54,982 --> 01:22:01,455
It's past 7 o'clock for the
old man, but he's still busy.
471
01:22:12,299 --> 01:22:15,302
Kitagawa, please let me explain.
472
01:22:37,758 --> 01:22:40,794
Let me drink. Your pussy.
473
01:22:40,861 --> 01:22:43,864
Yes.
474
01:22:51,138 --> 01:22:53,283
Kitagawa.
475
01:22:53,307 --> 01:22:56,310
Kitagawa's pussy.
476
01:23:15,062 --> 01:23:18,365
Kitagawa.
477
01:23:18,432 --> 01:23:21,435
Kitagawa's pussy.
478
01:23:22,970 --> 01:23:25,973
Kitagawa.
479
01:23:34,248 --> 01:23:40,687
Kitagawa, I'll let you in.
480
01:24:24,331 --> 01:24:26,331
Your pussy nice.
481
01:24:26,366 --> 01:24:29,736
My big cock is stuck in your pussy.
482
01:24:29,803 --> 01:24:30,380
Do you understand?
483
01:24:30,404 --> 01:24:33,640
Yes.
484
01:24:33,707 --> 01:24:36,710
Please come.
485
01:24:48,121 --> 01:24:51,124
Please come.
486
01:25:05,038 --> 01:25:06,749
It's okay.
487
01:25:06,773 --> 01:25:08,585
It's okay.
488
01:25:08,609 --> 01:25:11,612
It's okay.
489
01:25:34,134 --> 01:25:36,379
Can you say pussy?
490
01:25:36,403 --> 01:25:39,439
I'm glad you told me that.
491
01:25:41,175 --> 01:25:44,178
Why don't you say it when you reply?
492
01:25:46,146 --> 01:25:49,149
Pussy, does it feel good?
493
01:25:49,850 --> 01:25:52,853
Pussy, does it feel good?
494
01:25:54,021 --> 01:25:57,191
Thank you for the meal.
495
01:25:57,257 --> 01:25:59,202
Look.
496
01:25:59,226 --> 01:26:01,204
It's embarrassing.
497
01:26:01,228 --> 01:26:03,173
Pussy.
498
01:26:03,197 --> 01:26:04,340
Pussy, okay?
499
01:26:04,364 --> 01:26:06,109
Pussy, okay?
500
01:26:06,133 --> 01:26:09,136
Pussy, good. Nice.
501
01:26:10,838 --> 01:26:14,741
My blood circulation is the best.
502
01:26:15,442 --> 01:26:19,046
Show me where my mana is in your pussy.
503
01:26:20,581 --> 01:26:23,581
Show me.
504
01:26:48,842 --> 01:26:51,845
It's here.
505
01:26:54,147 --> 01:26:57,147
It contains my mana.
506
01:26:57,284 --> 01:26:58,795
Came.
507
01:26:58,819 --> 01:27:00,864
Show me.
508
01:27:00,888 --> 01:27:02,398
It contains my mana.
509
01:27:02,422 --> 01:27:04,534
Look!
510
01:27:04,558 --> 01:27:06,102
Give it to me.
511
01:27:06,126 --> 01:27:07,504
Give it to me.
512
01:27:07,528 --> 01:27:10,528
Look!
513
01:27:32,519 --> 01:27:35,522
Ah...
514
01:27:37,958 --> 01:27:40,961
Morning.
515
01:27:43,664 --> 01:27:45,074
Morning.
516
01:27:45,098 --> 01:27:45,742
Ah...
517
01:27:45,766 --> 01:27:48,311
The morning I came...
I'm going... I'm going...
518
01:27:48,335 --> 01:27:49,879
I'm going.
519
01:27:49,903 --> 01:27:51,714
Go... go.
520
01:27:51,738 --> 01:27:53,750
Ah...
521
01:27:53,774 --> 01:27:56,977
Here we come... marriage.
522
01:27:57,044 --> 01:27:58,655
Ah...
523
01:27:58,679 --> 01:28:01,682
Ah...
524
01:28:12,192 --> 01:28:15,192
A lot came out.
525
01:28:43,524 --> 01:28:51,638
That's good. It's like a
dream to be able to sketch.
526
01:28:51,650 --> 01:28:59,621
A wonderful woman like
you on manku. Please let me.
527
01:28:59,633 --> 01:29:07,909
Hold you like this. Please
let me hold you like this.
528
01:29:07,921 --> 01:29:16,523
For about 10 minutes. Can
you say it? Important words.
529
01:29:17,824 --> 01:29:20,737
What word is it?
530
01:29:20,761 --> 01:29:23,640
Pussy.
531
01:29:23,664 --> 01:29:25,642
Do I have to say it?
532
01:29:25,666 --> 01:29:27,143
Tell me.
533
01:29:27,167 --> 01:29:28,945
What should we do?
534
01:29:28,969 --> 01:29:31,972
I can say it. Pussy.
535
01:29:33,240 --> 01:29:35,785
Pussy.
536
01:29:35,809 --> 01:29:38,812
Look at my face and then tell me.
537
01:29:41,381 --> 01:29:43,660
Pussy.
538
01:29:43,684 --> 01:29:47,454
Just say it as I say. Dick.
539
01:29:48,222 --> 01:29:50,700
Dick.
540
01:29:50,724 --> 01:29:52,836
My butt.
541
01:29:52,860 --> 01:29:55,472
My butt.
542
01:29:55,496 --> 01:29:57,440
Fuck.
543
01:29:57,464 --> 01:29:58,708
Fuck.
544
01:29:58,732 --> 01:30:00,810
Poop.
545
01:30:00,834 --> 01:30:02,512
Poop.
546
01:30:02,536 --> 01:30:04,347
All right.
547
01:30:04,371 --> 01:30:07,150
All right.
548
01:30:07,174 --> 01:30:09,152
Pussy.
549
01:30:09,176 --> 01:30:11,087
Pussy.
550
01:30:11,111 --> 01:30:12,789
Mara.
551
01:30:12,813 --> 01:30:14,457
Mara.
552
01:30:14,481 --> 01:30:15,758
Noguso.
553
01:30:15,782 --> 01:30:16,693
Fuck.
554
01:30:16,717 --> 01:30:17,594
Damn it.
555
01:30:17,618 --> 01:30:20,263
Damn it.
556
01:30:20,287 --> 01:30:21,564
Noguso.
557
01:30:21,588 --> 01:30:28,629
Shit old man.
558
01:30:28,695 --> 01:30:29,772
Kusoba.
559
01:30:29,796 --> 01:30:30,974
Damn it.
560
01:30:30,998 --> 01:30:34,001
Damn you brat.
561
01:30:39,706 --> 01:30:42,709
Easy to understand miori ginko.
562
01:30:43,443 --> 01:30:45,655
Keiko kitagawa.
563
01:30:45,679 --> 01:30:49,683
Miori bank, customer
relations, Keiko kitagawa.
564
01:30:49,750 --> 01:30:52,061
Pussy fuck.
565
01:30:52,085 --> 01:30:53,863
Pussy fuck
566
01:30:53,887 --> 01:30:57,424
Keiko kitagawa who gave up her dignity.
567
01:31:31,325 --> 01:31:34,325
Please at least bring
this much back with you.
568
01:31:36,663 --> 01:31:40,767
Once you do that, it will be
difficult for you to come here.
569
01:31:43,904 --> 01:31:46,907
Why?
570
01:31:47,541 --> 01:31:50,541
Don't you want people to
think you're here for the money?
571
01:31:51,345 --> 01:31:54,345
Yes.
572
01:31:56,083 --> 01:32:02,155
So you're not here for money, but
because you want to be embraced by me?
573
01:32:02,723 --> 01:32:05,723
Yes.
574
01:32:09,963 --> 01:32:14,034
Hearing those words, I raised
my son's sickle neck again.
575
01:32:21,475 --> 01:32:24,478
Please talk.
576
01:32:40,727 --> 01:32:43,730
Kitagawa.
577
01:32:47,634 --> 01:32:50,637
Give me one more shot here.
578
01:34:05,913 --> 01:34:07,913
You should cry out loud.
579
01:34:07,948 --> 01:34:11,485
Keiko kitagawa's pussy is a customer.
580
01:34:14,655 --> 01:34:17,100
It's embarrassing.
581
01:34:17,124 --> 01:34:21,094
Honestly, I've always
wanted to be held by him.
582
01:34:22,596 --> 01:34:26,834
Even in front of Mr. Yazaki, he
blatantly wanted to be alone with me.
583
01:34:27,868 --> 01:34:31,271
Those eyes were not the
eyes of a 70-year-old man either.
584
01:34:32,706 --> 01:34:36,977
There was an Eros and power that
made you think it was okay to be held.
585
01:34:38,512 --> 01:34:41,515
My husband is a very casual
person when it comes to sex.
586
01:34:42,516 --> 01:34:45,519
Two or three times a month, I
complete the task in about 5 minutes.
587
01:34:46,620 --> 01:34:49,484
How many times have I
secretly masturbated next to.
588
01:34:49,496 --> 01:34:52,259
My husband while he
sleeps, feeling unsatisfied?
589
01:34:53,260 --> 01:34:59,266
Thinking of yumeon okochi's towering
pin is, I find myself reaching orgasm.
590
01:35:00,367 --> 01:35:04,478
For the first time in a while, no,
for the first time in my life, I was.
591
01:35:04,490 --> 01:35:08,442
Experiencing a series of nightmares
that hit me like waves of anger.
592
01:35:09,776 --> 01:35:12,880
What will happen to me from now on?
593
01:35:16,350 --> 01:35:19,350
You're already a full-fledged
person, kitagawa.
594
01:36:50,438 --> 01:36:52,438
You, come on.
595
01:43:40,420 --> 01:43:43,423
Shuzo kunihiro, 69 years old.
596
01:43:44,091 --> 01:43:47,494
Kaori sanadabe is the woman I
want to embrace no matter what.
597
01:43:49,329 --> 01:43:52,566
A beautiful woman is
beautiful in everything.
598
01:43:53,667 --> 01:43:59,139
In your mouth, tongue, pussy, and ass.
599
01:44:03,977 --> 01:44:07,214
I have so much money
that I can't afford it.
600
01:44:07,281 --> 01:44:10,984
What is the most fun way to
use the little life you have left?
601
01:44:13,654 --> 01:44:18,792
After all, wouldn't it be better to use it
to embrace a young and beautiful woman?
602
01:44:23,230 --> 01:44:29,536
Mr. Lg of okochi is married to
kitagawa, so I can't leave him alone.
603
01:44:31,104 --> 01:44:33,183
I've decided to try my hand at it.
604
01:44:33,207 --> 01:44:37,010
I love looking at my pussy in the mirror.
605
01:44:38,312 --> 01:44:42,220
After rubbing it for a
while, the pussy that.
606
01:44:42,232 --> 01:44:46,587
Becomes big and wide
open is truly a work of art.
607
01:44:47,487 --> 01:44:51,325
I think women are many times
more dangerous creatures than men.
608
01:44:52,693 --> 01:44:57,731
There must be a lewd demon
living deep within a woman's body.
45049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.