All language subtitles for Fresh Off the Boat (2015) - S06E14 - Family Van (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,406 Magic Kingdom, Epcot, 2 00:00:05,439 --> 00:00:07,208 the Monorail -- where to start? 3 00:00:07,241 --> 00:00:10,411 I can't wait to feel Gaston's biceps. 4 00:00:10,444 --> 00:00:11,912 I can't believe we've lived in Orlando for six years 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,081 and never been to Disney. 6 00:00:13,114 --> 00:00:15,149 Well, they should've allowed Orlando residents 7 00:00:15,183 --> 00:00:17,485 a discount before today. 8 00:00:17,518 --> 00:00:18,652 This is the best day ever. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,654 I'm gonna ride Space Mountain till I puke. 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,823 Eddie, hit us with some tunage 11 00:00:22,856 --> 00:00:24,758 to commemorate the happiest moment of our lives. 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,160 On it. 13 00:00:26,194 --> 00:00:29,430 All: "Hakuna Matata!" 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,031 What a wonderful phrase. 15 00:00:33,067 --> 00:00:34,735 Hakuna Matata! 16 00:00:34,768 --> 00:00:37,705 * Ain't no passing craze 17 00:00:37,738 --> 00:00:44,078 * It means no worries for the rest of your days * 18 00:00:44,112 --> 00:00:49,683 * It's our problem-free philosophy * 19 00:00:49,717 --> 00:00:51,752 * Hakuna Matata 20 00:00:53,254 --> 00:00:55,055 All: Nooooooo! 21 00:00:55,089 --> 00:00:57,057 It's our fault. 22 00:00:57,091 --> 00:00:58,926 We were too happy. 23 00:00:58,959 --> 00:01:01,295 -- Captions by VITAC -- 24 00:01:01,329 --> 00:01:02,563 * Fresh off the boat 25 00:01:02,596 --> 00:01:04,232 * I'm gettin' mine everywhere I go * 26 00:01:04,265 --> 00:01:06,534 * If you don't know, homey, now you know * 27 00:01:06,567 --> 00:01:07,768 * Fresh off the boat 28 00:01:07,801 --> 00:01:10,104 * Homey, you don't know where I come from * 29 00:01:10,138 --> 00:01:11,439 * But I know where I'm goin' 30 00:01:11,472 --> 00:01:14,408 * I'm fresh off the boat 31 00:01:15,843 --> 00:01:18,612 That tow truck driver did not like you. 32 00:01:18,646 --> 00:01:21,215 We could've had a nice, silent drive back, 33 00:01:21,249 --> 00:01:24,452 but no, you had to ask that guy how he got into towing. 34 00:01:24,485 --> 00:01:25,586 I wanted to butter him up 35 00:01:25,619 --> 00:01:27,488 before asking if he ever towed a celebrity. 36 00:01:27,521 --> 00:01:29,623 Oh, remind me, who did he tow? 37 00:01:30,658 --> 00:01:31,959 Kathy Griffin. 38 00:01:31,992 --> 00:01:34,128 Hey. Good news -- 39 00:01:34,162 --> 00:01:36,464 I finally found the wrench I needed to fix your van. 40 00:01:36,497 --> 00:01:38,166 Oh, great! 41 00:01:38,199 --> 00:01:41,135 See, Louis, I told you it's not a big deal. 42 00:01:41,169 --> 00:01:42,836 Ah, I should've told you the bad news first. 43 00:01:42,870 --> 00:01:44,472 The wrench didn't do so much. 44 00:01:44,505 --> 00:01:45,806 You need to take her to a mechanic. 45 00:01:45,839 --> 00:01:47,941 This job is beyond my capability. 46 00:01:47,975 --> 00:01:49,477 It took you six hours 47 00:01:49,510 --> 00:01:51,479 to determine it's beyond your capability? 48 00:01:51,512 --> 00:01:54,081 You had mice in your air filter. 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,949 I saw a live birth. 50 00:01:55,983 --> 00:01:57,285 20 babies. 51 00:01:57,318 --> 00:01:59,653 Fine, we'll have it towed to the mechanic tomorrow. 52 00:01:59,687 --> 00:02:02,290 Eddie can use the Cattlecar to drive the boys around. 53 00:02:02,323 --> 00:02:04,625 Man, I can't believe the van is so out of shape. 54 00:02:04,658 --> 00:02:06,860 Maybe if you didn't constantly ride her brakes 55 00:02:06,894 --> 00:02:08,462 and just let the old gal dance... 56 00:02:08,496 --> 00:02:10,798 Me?! You're the one who comes to a complete stop 57 00:02:10,831 --> 00:02:12,166 at every intersection. 58 00:02:12,200 --> 00:02:14,468 Why don't you just roll through like a normal person? 59 00:02:14,502 --> 00:02:17,305 That's why I love the ocean. No stop signs. 60 00:02:17,338 --> 00:02:20,474 You try to put one up, it sinks right to the bottom. 61 00:02:20,508 --> 00:02:22,476 Can't you just put it on a buoy? 62 00:02:22,510 --> 00:02:24,178 Oh, you have a three-mile-long anchor 63 00:02:24,212 --> 00:02:25,913 to keep that buoy in place, wise-ass? 64 00:02:27,881 --> 00:02:30,484 We have to clean out the van before the tow truck arrives. 65 00:02:30,518 --> 00:02:31,485 They steal. 66 00:02:37,157 --> 00:02:38,326 Oh, look, a receipt 67 00:02:38,359 --> 00:02:40,828 from that time we got Sheila washed professionally. 68 00:02:40,861 --> 00:02:43,897 Oh, I saved that in case I wanted to return the car wash. 69 00:02:43,931 --> 00:02:46,267 Remember? It was right after you tased me. 70 00:02:48,168 --> 00:02:50,671 Richard Ramirez, Night Stalker! 71 00:02:51,739 --> 00:02:53,173 What a memory. 72 00:02:53,207 --> 00:02:54,875 Mm. It's trash. 73 00:02:54,908 --> 00:02:56,644 That's fine. I have another keepsake. 74 00:02:56,677 --> 00:02:58,178 The taser threw off my heartbeat. 75 00:02:58,212 --> 00:03:00,080 It skips a thump-thump every now and then. 76 00:03:00,113 --> 00:03:01,482 Keep cleaning. 77 00:03:07,187 --> 00:03:08,489 Whoa. A fry. 78 00:03:08,522 --> 00:03:10,358 It's hard as a rock. Dibs. 79 00:03:11,425 --> 00:03:12,760 Oh! My old earpiece! Wow. 80 00:03:12,793 --> 00:03:14,862 I lost this on the trip down here from D.C. 81 00:03:14,895 --> 00:03:17,265 Louis: * I saw the sign 82 00:03:17,298 --> 00:03:20,601 * And it opened up my eyes, I saw the sign * 83 00:03:20,634 --> 00:03:21,935 * Life is dema-- Ugh, Dad, turn off the music! 84 00:03:21,969 --> 00:03:23,404 Six years later, and we're still 85 00:03:23,437 --> 00:03:24,905 a bunch of dorks singing in a van. 86 00:03:24,938 --> 00:03:26,774 Check it out. My old swim trunks! 87 00:03:26,807 --> 00:03:29,109 Oh, from when we tried to take the van for a joyride. 88 00:03:29,142 --> 00:03:30,244 Wait! 89 00:03:30,278 --> 00:03:31,945 We need our bathing suits for Wet 'n Wild! 90 00:03:31,979 --> 00:03:33,814 My swimmies! 91 00:03:42,155 --> 00:03:43,924 We did not make it far. 92 00:03:43,957 --> 00:03:45,459 What's this map? 93 00:03:45,493 --> 00:03:47,060 Let me see that bad boy. 94 00:03:47,094 --> 00:03:50,964 I drew this map after we buried that time capsule in D.C. 95 00:03:50,998 --> 00:03:51,899 I wonder if it's still there. 96 00:03:51,932 --> 00:03:53,601 A map? Possible treasure? 97 00:03:53,634 --> 00:03:56,604 It's like "The Goonies," but with three Asian boys! 98 00:03:56,637 --> 00:03:59,407 Three inoffensive Asian boys. Hmm. 99 00:03:59,440 --> 00:04:01,775 I can't even remember what we put in that time capsule. 100 00:04:01,809 --> 00:04:03,644 Hmm. I was 10. 101 00:04:03,677 --> 00:04:05,379 But if I know young Eddie, 102 00:04:05,413 --> 00:04:07,114 that little scamp probably put a bag of farts in there. 103 00:04:07,147 --> 00:04:10,284 How you got a 1500 on your SATs, I'll never know. 104 00:04:10,318 --> 00:04:12,886 Yeah. To be honest, I never thought you'd get into college. 105 00:04:12,920 --> 00:04:14,288 Yeah, we just assumed you'd live at home forever. 106 00:04:14,322 --> 00:04:15,289 Me too. 107 00:04:15,323 --> 00:04:17,157 Turns out my brain had other plans. 108 00:04:17,190 --> 00:04:19,727 It's gonna be weird when it's not the three of us anymore. 109 00:04:19,760 --> 00:04:21,795 Yeah. It just won't be the same. 110 00:04:24,432 --> 00:04:25,466 Poor Sheila. 111 00:04:25,499 --> 00:04:27,335 We bought this van on our wedding night. 112 00:04:27,368 --> 00:04:29,136 I taught Eddie how to drive in it. 113 00:04:29,169 --> 00:04:30,771 I remember things, too, Louis. 114 00:04:30,804 --> 00:04:33,907 It's just we've been through so much with this van. 115 00:04:33,941 --> 00:04:35,008 So many memories. 116 00:04:35,042 --> 00:04:37,778 Yes. Here's a new memory -- 117 00:04:37,811 --> 00:04:39,179 I'm taking this car down to Kareem's. 118 00:04:39,212 --> 00:04:40,180 You stay here. 119 00:04:40,213 --> 00:04:41,615 They always talk you 120 00:04:41,649 --> 00:04:45,018 into buying unnecessary upgrades and nonsensical trinkets. 121 00:04:45,052 --> 00:04:48,322 I'm sure I have no idea what you mean. 122 00:04:49,323 --> 00:04:50,123 Oh. 123 00:04:50,157 --> 00:04:51,291 So I always know 124 00:04:51,325 --> 00:04:52,960 where to put my hands on the steering wheel. 125 00:04:57,365 --> 00:04:58,966 Ah. 126 00:04:58,999 --> 00:05:00,468 Is that suit really necessary? 127 00:05:00,501 --> 00:05:03,003 Hey, I respect our piano teacher. 128 00:05:03,036 --> 00:05:05,105 The first song he taught us was "Chopsticks." 129 00:05:05,138 --> 00:05:07,307 Does that not bother you? Because it bothers me. 130 00:05:07,341 --> 00:05:08,642 Well, I'm glad you guys 131 00:05:08,676 --> 00:05:10,310 have mixed feelings on this piano teacher 132 00:05:10,344 --> 00:05:12,212 because... you're not going. 133 00:05:12,245 --> 00:05:13,514 But we're finally gonna find out 134 00:05:13,547 --> 00:05:14,882 what that middle pedal does today! 135 00:05:14,915 --> 00:05:16,316 Well, this pedal hits the gas, 136 00:05:16,350 --> 00:05:17,785 and we're riding it all the way to D.C. 137 00:05:17,818 --> 00:05:18,986 What?!What?! 138 00:05:19,019 --> 00:05:21,154 We're finally doing that Huang boys road trip. 139 00:05:21,188 --> 00:05:23,023 And this time, there's no stopping us. 140 00:05:23,056 --> 00:05:25,459 Oh, we're way below E. 141 00:05:25,493 --> 00:05:27,127 Did you guys bring your wallet? 142 00:05:27,160 --> 00:05:30,498 Because typically, the driver doesn't pay for gas, so... 143 00:05:30,531 --> 00:05:32,299 * Yeah 144 00:05:32,332 --> 00:05:34,668 This close call with Sheila's really got me thinking 145 00:05:34,702 --> 00:05:36,169 how much I take her for granted. 146 00:05:36,203 --> 00:05:38,839 As soon as we get her back, I'm gonna change her oil every day. 147 00:05:38,872 --> 00:05:41,308 You know who burns a lot of oil? 148 00:05:41,341 --> 00:05:42,743 Dale Earnhardt. 149 00:05:42,776 --> 00:05:44,545 What a racist. 150 00:05:44,578 --> 00:05:45,979 You mean, "racer"? 151 00:05:46,013 --> 00:05:47,981 Ma, you gotta go back to using Mandarin. 152 00:05:48,015 --> 00:05:49,249 You're gonna get in trouble. 153 00:05:50,851 --> 00:05:52,886 Hey! How's the van doing? 154 00:05:52,920 --> 00:05:53,887 Great. 155 00:05:53,921 --> 00:05:55,355 I sold it. 156 00:06:02,262 --> 00:06:03,931 You sold Sheila?! 157 00:06:03,964 --> 00:06:05,098 It needed too much work 158 00:06:05,132 --> 00:06:07,200 and the mechanic at Kareem's offered to buy it. 159 00:06:07,234 --> 00:06:08,736 It was the pragmatic solution. 160 00:06:08,769 --> 00:06:10,738 I can't believe you made such a big decision 161 00:06:10,771 --> 00:06:12,172 without consulting me! 162 00:06:12,205 --> 00:06:15,943 Says the guy who purchased multiple vehicles without me -- 163 00:06:15,976 --> 00:06:19,279 the Accord, the riding lawn mower, the 40-foot RV -- 164 00:06:19,312 --> 00:06:21,114 It was 35, but point taken. 165 00:06:21,148 --> 00:06:22,450 And this is different. 166 00:06:22,483 --> 00:06:24,217 She was practically a member of our family. 167 00:06:24,251 --> 00:06:26,053 There are days I wish she lived in the garage 168 00:06:26,086 --> 00:06:26,854 instead of Grandma. 169 00:06:26,887 --> 00:06:28,756 Every day I wish that. 170 00:06:28,789 --> 00:06:30,758 But Louis, this is just a hunk of metal. 171 00:06:30,791 --> 00:06:33,126 Get over it. 172 00:06:33,160 --> 00:06:36,930 Robo-Cop was just a hunk of metal, and he saved a town! 173 00:06:36,964 --> 00:06:39,633 I assume. Never saw it. 174 00:06:41,769 --> 00:06:44,271 Okay, the Cattlecar's got a full tank, 175 00:06:44,304 --> 00:06:46,574 and I got the next three meals taken care of -- 176 00:06:46,607 --> 00:06:47,741 bag o' hot dogs. 177 00:06:47,775 --> 00:06:49,376 I'm vegan. I don't eat hot dogs. 178 00:06:49,409 --> 00:06:50,611 Me neither. 179 00:06:50,644 --> 00:06:52,913 After I read "mechanically separated" on the label. 180 00:06:52,946 --> 00:06:54,448 It doesn't matter. 181 00:06:54,482 --> 00:06:55,949 We're not going on a road trip to D.C. 182 00:06:55,983 --> 00:06:56,984 Yes, you are! 183 00:06:57,017 --> 00:06:58,486 You guys need to learn to live a little. 184 00:06:58,519 --> 00:06:59,787 I'm gonna be gone soon. There's gonna be nobody around 185 00:06:59,820 --> 00:07:01,755 to teach you guys how to have fun. 186 00:07:01,789 --> 00:07:03,957 Fun? You're about to drive us 1,200 miles 187 00:07:03,991 --> 00:07:06,460 with no plan, no luggage, 188 00:07:06,494 --> 00:07:07,661 and a bagful of gas station hot dogs. 189 00:07:07,695 --> 00:07:09,763 And I don't even have my night guard. 190 00:07:09,797 --> 00:07:11,932 Guys, we'll figure that out as we go. 191 00:07:11,965 --> 00:07:13,133 That's the fun of it! 192 00:07:13,166 --> 00:07:14,768 Oh yeah, gonna be a real bounce house 193 00:07:14,802 --> 00:07:16,970 when Mom figures out we've been missing for two days. 194 00:07:17,004 --> 00:07:18,438 I've already got that covered. 195 00:07:18,472 --> 00:07:20,508 I told Mom we're having a sleepover at Walter's. 196 00:07:20,541 --> 00:07:22,910 As long as we're back tomorrow by 8:00 p.m., we're good. 197 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 Okay, what're you hiding? 198 00:07:24,978 --> 00:07:27,347 Most Eddie adventures are all about Eddie. 199 00:07:27,380 --> 00:07:28,682 Hence the name. 200 00:07:28,716 --> 00:07:31,151 Ed-ventures. 201 00:07:31,184 --> 00:07:32,753 Never mind. I'll trademark that later. 202 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 You guys are right. I do want something -- 203 00:07:34,488 --> 00:07:36,957 I wanna find out what's inside that time capsule. 204 00:07:36,990 --> 00:07:37,958 Don't you? 205 00:07:37,991 --> 00:07:40,093 I'm a little intrigued. Yeah. 206 00:07:40,127 --> 00:07:42,262 Baseball cards, stamps, comic books. 207 00:07:42,295 --> 00:07:44,464 You guys were into a ton of nerd crap. 208 00:07:44,498 --> 00:07:46,133 Hell of a sales pitch, Eddie. 209 00:07:46,166 --> 00:07:49,537 Sorry, nerd...stuff. 210 00:07:49,570 --> 00:07:52,139 Point is, real people are into that junk now. 211 00:07:52,172 --> 00:07:53,306 That's true. 212 00:07:53,340 --> 00:07:54,474 There could be something in there worth money. 213 00:07:54,508 --> 00:07:57,044 Yes! And depending on how deep we buried it, 214 00:07:57,077 --> 00:07:58,145 we could hit oil. 215 00:08:00,480 --> 00:08:02,115 Okay, we're in. 216 00:08:02,149 --> 00:08:03,617 * Yeah 217 00:08:03,651 --> 00:08:04,885 You packed shovels, right? 218 00:08:04,918 --> 00:08:07,220 Sure. 219 00:08:12,826 --> 00:08:14,628 Ho, boss. Whoa. 220 00:08:14,662 --> 00:08:15,896 What's with the heavy cattle hands here? 221 00:08:15,929 --> 00:08:18,365 Things okay at home? It's Jessica. 222 00:08:18,398 --> 00:08:19,633 Ohh. Divorce? 223 00:08:19,667 --> 00:08:21,068 You did it, Lou. 224 00:08:21,101 --> 00:08:23,136 Well, the first time always feels the best. 225 00:08:23,170 --> 00:08:25,472 Honestly, we all saw it coming. 226 00:08:25,505 --> 00:08:27,307 Mi futon es su futon. 227 00:08:27,340 --> 00:08:30,143 Hector, it's happening! What? No! 228 00:08:30,177 --> 00:08:31,478 Our van's dead. 229 00:08:31,511 --> 00:08:32,980 Sheila?! She was family! 230 00:08:33,013 --> 00:08:34,414 How are you even at work right now? 231 00:08:34,447 --> 00:08:35,649 See? You get it. 232 00:08:35,683 --> 00:08:36,817 That van's been a part of so many memories, 233 00:08:36,850 --> 00:08:38,886 and it's like Jessica doesn't even care. 234 00:08:38,919 --> 00:08:40,187 We bought it on our wedding night. 235 00:08:40,220 --> 00:08:41,755 Yeah, when I said goodbye to my Jag, 236 00:08:41,789 --> 00:08:43,356 I didn't leave my house for a month. 237 00:08:43,390 --> 00:08:44,858 Couldn't even bear the sight of another car. 238 00:08:44,892 --> 00:08:46,259 Still can't. 239 00:08:46,293 --> 00:08:48,195 She always sweeps her emotions under the rug, 240 00:08:48,228 --> 00:08:49,930 and that isn't a healthy way to grieve. 241 00:08:49,963 --> 00:08:51,031 Or clean. 242 00:08:51,064 --> 00:08:53,100 Whoa, Trent with the quick wit. 243 00:08:53,133 --> 00:08:54,267 Orange lightning. 244 00:08:54,301 --> 00:08:55,936 I've been trying to pay better attention. 245 00:08:55,969 --> 00:08:58,538 Well, it's working. I don't know, Lou. 246 00:08:58,572 --> 00:09:00,073 This doesn't make any sense to me. 247 00:09:00,107 --> 00:09:02,209 Maybe the car doesn't mean that much to Jessica. 248 00:09:02,242 --> 00:09:03,711 Of course it means something to her. 249 00:09:03,744 --> 00:09:05,913 I have to help her learn to process her feelings, 250 00:09:05,946 --> 00:09:07,781 get her to admit she's sad about the van. 251 00:09:07,815 --> 00:09:10,884 If she doesn't, I'm worried it'll explode out of her. 252 00:09:10,918 --> 00:09:12,219 Like the alien in "Alien." 253 00:09:12,252 --> 00:09:14,221 Oof, I do not see scary movies anymore 254 00:09:14,254 --> 00:09:16,724 ever since I did a pee-pee during "The Exorcist." 255 00:09:20,060 --> 00:09:24,097 * And the caravan is painted red and white * 256 00:09:24,131 --> 00:09:25,699 What are you doing? 257 00:09:25,733 --> 00:09:28,101 Oh, listening to a little Van Morrison. 258 00:09:28,135 --> 00:09:30,570 Reading about Martin Van Buren. 259 00:09:30,604 --> 00:09:33,073 Eating some van- illa ice cream. 260 00:09:33,106 --> 00:09:34,608 Just another normal day in Louis-ville. 261 00:09:34,642 --> 00:09:36,977 Louis, you're not a multitasker. 262 00:09:37,010 --> 00:09:39,446 You're gonna give yourself a cold. 263 00:09:39,479 --> 00:09:41,649 * ...tells us of her ways * 264 00:09:42,850 --> 00:09:44,484 * La, la, la-la 265 00:09:44,517 --> 00:09:45,552 Hey! 266 00:09:45,585 --> 00:09:46,553 We just passed the sign 267 00:09:46,586 --> 00:09:47,788 for the world's biggest peanut. 268 00:09:47,821 --> 00:09:49,456 You guys always wanted to see that, right? 269 00:09:49,489 --> 00:09:51,625 Both: Peanut! Peanut! 270 00:09:51,659 --> 00:09:55,128 All: Peanut! Peanut! Peanut! Peanut! 271 00:09:55,162 --> 00:09:58,966 * Turn up 272 00:09:58,999 --> 00:10:00,634 * Your radio 273 00:10:02,703 --> 00:10:05,639 * And let me hear a song Louis. 274 00:10:06,807 --> 00:10:10,143 Why am I sleeping on an auto part? 275 00:10:10,177 --> 00:10:12,112 Oh, how'd that get there? Poor little guy. 276 00:10:12,145 --> 00:10:15,115 Probably misses you and all the memories you had together. 277 00:10:15,148 --> 00:10:18,819 * What is really wrong 278 00:10:18,852 --> 00:10:21,288 Eddie: I know this is a controversial take, 279 00:10:21,321 --> 00:10:23,290 but I'm more of a moon guy. 280 00:10:23,323 --> 00:10:25,625 If this is a set-up to you mooning us, 281 00:10:25,659 --> 00:10:27,294 I'm not falling for it again. 282 00:10:27,327 --> 00:10:29,529 You guys are getting smarter. 283 00:10:29,562 --> 00:10:32,666 Louis: You know what we never do anymore? 284 00:10:32,700 --> 00:10:34,935 Walk down memory lane. 285 00:10:34,968 --> 00:10:36,603 You know... 286 00:10:36,636 --> 00:10:39,973 ...relive our wedding night, when we bought the van? 287 00:10:40,007 --> 00:10:41,274 It was magical. 288 00:10:41,308 --> 00:10:43,777 Oh, Louis. 289 00:10:43,811 --> 00:10:45,813 I've been thinking about the van, too. 290 00:10:45,846 --> 00:10:47,480 You have? 291 00:10:47,514 --> 00:10:49,282 Yes. 292 00:10:49,316 --> 00:10:51,451 We have to get rid of that poop-mobile. 293 00:10:51,484 --> 00:10:52,820 * La-la, la la 294 00:10:54,321 --> 00:10:57,157 I think I might've put on your tuxedo by mistake, 295 00:10:57,190 --> 00:10:58,491 because this is tight. 296 00:11:02,562 --> 00:11:04,364 Well, we made it to D.C. 297 00:11:04,397 --> 00:11:05,866 With time to spare. 298 00:11:05,899 --> 00:11:07,634 And that includes the three hours we wasted 299 00:11:07,667 --> 00:11:09,870 before we realized you were driving to Washington state. 300 00:11:09,903 --> 00:11:11,805 Hey, I didn't hear many complaints 301 00:11:11,839 --> 00:11:13,707 when you were dipping your toes in the Chattahoochee. 302 00:11:13,741 --> 00:11:16,877 Guys, don't hate me, but I've gotta quote Madonna here -- 303 00:11:16,910 --> 00:11:18,879 this used to be our playground. 304 00:11:19,880 --> 00:11:21,514 I'll allow it. 305 00:11:21,548 --> 00:11:22,582 We used to love those swings. 306 00:11:22,615 --> 00:11:24,051 Hey, and the metal slide. 307 00:11:24,084 --> 00:11:26,319 Eddie burned his butt on it that summer. Worth it. 308 00:11:26,353 --> 00:11:28,321 I made 2 bucks off Grandma. 309 00:11:28,355 --> 00:11:30,557 Okay, now let's bust out this map and get to digging. 310 00:11:33,861 --> 00:11:36,096 Ugh, those hot dogs are starting to fight back. 311 00:11:36,129 --> 00:11:38,365 So, if "X" marks the spot, 312 00:11:38,398 --> 00:11:40,200 why are there so many on here? 313 00:11:40,233 --> 00:11:42,269 To throw people off the scent in case someone finds our map. 314 00:11:42,302 --> 00:11:44,571 So, you have no idea which "X" is the right one. 315 00:11:44,604 --> 00:11:45,705 This map is useless. 316 00:11:45,739 --> 00:11:47,775 Hey! Don't be mad at 10-year-old Eddie. 317 00:11:47,808 --> 00:11:49,042 That dude was the best. 318 00:11:51,078 --> 00:11:53,046 Guys, it's not the end of the world. 319 00:11:53,080 --> 00:11:54,547 So we have to dig a few more holes. 320 00:11:54,581 --> 00:11:55,749 We'll do it together. 321 00:12:00,788 --> 00:12:02,655 Eddie: Try over there by the tree. 322 00:12:04,324 --> 00:12:07,227 I have an idea -- why don't you help us find the time capsule? 323 00:12:07,260 --> 00:12:08,929 I can't. I keep throwing up. 324 00:12:08,962 --> 00:12:11,564 And half of me is shivering, and half of me is sweating. 325 00:12:11,598 --> 00:12:13,200 I'm not a doctor, but I think I might've picked up 326 00:12:13,233 --> 00:12:15,102 a waterborne parasite in the Chattahooch'. 327 00:12:15,135 --> 00:12:16,636 Or maybe it was one of the two dozen 328 00:12:16,669 --> 00:12:18,138 gas station hot dogs that you ate. 329 00:12:18,171 --> 00:12:19,439 I hope not. 330 00:12:19,472 --> 00:12:21,441 Last time I was taken down by a pack of gas dogs, 331 00:12:21,474 --> 00:12:22,910 I was out of commission for days. 332 00:12:22,943 --> 00:12:24,778 Last time? Why do you keep eating them? 333 00:12:24,812 --> 00:12:26,579 Why do they keep making them? 334 00:12:26,613 --> 00:12:28,048 If you can't drive us home in time, 335 00:12:28,081 --> 00:12:29,449 Mom's gonna find out and kill us. 336 00:12:29,482 --> 00:12:31,084 I-I-I think I can drive. 337 00:12:31,118 --> 00:12:34,587 I just can't sit, think, or process moving objects. 338 00:12:34,621 --> 00:12:37,290 Of course this is happening. This is so typical Eddie. 339 00:12:37,324 --> 00:12:39,626 Sorry for trying to show you guys a fun time. 340 00:12:39,659 --> 00:12:41,161 This is fun to you?! 341 00:12:41,194 --> 00:12:42,629 You're doubled over in the fetal position, 342 00:12:42,662 --> 00:12:45,298 we're digging holes, stressed out about how to get home. 343 00:12:45,332 --> 00:12:47,434 And I'm wearing a suit! 344 00:12:47,467 --> 00:12:49,136 You're the best-dressed guy in this local park. 345 00:12:49,169 --> 00:12:50,403 What are you complaining about? 346 00:12:50,437 --> 00:12:51,805 You know what? Who cares. 347 00:12:51,839 --> 00:12:53,941 At least this is the last time we're gonna have to do this. 348 00:12:53,974 --> 00:12:55,608 What's that supposed to mean? 349 00:12:55,642 --> 00:12:56,776 It means you'll be gone, 350 00:12:56,810 --> 00:12:58,311 and we won't have to deal with your nonsense. 351 00:12:58,345 --> 00:13:00,780 Can't come soon enough for me. 352 00:13:00,814 --> 00:13:01,781 Aah. 353 00:13:01,815 --> 00:13:05,585 I'll be in the car. Windows down. 354 00:13:05,618 --> 00:13:07,487 God, I can't take Eddie anymore. 355 00:13:07,520 --> 00:13:09,022 He's the worst. 356 00:13:12,893 --> 00:13:16,363 Hey, Louis, look. Automatic sliding doors. 357 00:13:18,731 --> 00:13:21,468 It's not fast or practical, but I must have it. 358 00:13:21,501 --> 00:13:23,270 But so expensive. 359 00:13:23,303 --> 00:13:25,873 I wonder if they have any used ones. 360 00:13:27,340 --> 00:13:29,142 Would ya lookie here! 361 00:13:29,176 --> 00:13:30,810 It's Sheila. 362 00:13:30,844 --> 00:13:32,779 Would you like to say anything to her? 363 00:13:32,812 --> 00:13:35,048 Louis, that's enough! It's just a car! 364 00:13:35,082 --> 00:13:36,316 Jessica, it's ridiculous 365 00:13:36,349 --> 00:13:38,551 that our van doesn't mean anything to you. 366 00:13:38,585 --> 00:13:42,489 We raised our family in this. It's practically a part of us! 367 00:13:42,522 --> 00:13:44,124 Look at them. 368 00:13:46,927 --> 00:13:48,061 Really? Nothing? 369 00:13:48,095 --> 00:13:49,829 Hey, I'm Calvin. 370 00:13:49,863 --> 00:13:51,231 Can I help put you in a van today? 371 00:13:52,332 --> 00:13:55,235 Wait. You look familiar. 372 00:13:55,268 --> 00:13:56,569 Didn't you buy a giant RV, 373 00:13:56,603 --> 00:13:59,039 then try to return it with your wife's picture on the side? 374 00:13:59,072 --> 00:14:01,574 No, that doesn't sound like us. 375 00:14:03,076 --> 00:14:05,478 'Cause I could swear that's her. 376 00:14:05,512 --> 00:14:07,347 Stealing one of our vans. 377 00:14:07,380 --> 00:14:09,983 Whoa! 378 00:14:10,017 --> 00:14:11,751 She just blew through that stop sign. 379 00:14:16,756 --> 00:14:17,557 So, your wife just drove off the property? 380 00:14:19,626 --> 00:14:21,761 That's pretty bad-ass, except for the felony part. 381 00:14:21,794 --> 00:14:23,763 Oh, I knew something bad like this might happen. 382 00:14:23,796 --> 00:14:26,066 She's been repressing her feelings, and it's not healthy. 383 00:14:26,099 --> 00:14:26,934 Sure. 384 00:14:26,967 --> 00:14:28,401 We have two options here. 385 00:14:28,435 --> 00:14:30,570 We can either call the police 386 00:14:30,603 --> 00:14:33,706 or we can buddy-cop this mother ourselves 387 00:14:33,740 --> 00:14:35,042 and chase her down. 388 00:14:35,075 --> 00:14:37,610 Um, the not call-the-police one. 389 00:14:37,644 --> 00:14:39,246 I was really hoping you'd say that. 390 00:14:39,279 --> 00:14:41,048 It's been a fantasy of mine for a while. 391 00:14:41,081 --> 00:14:42,950 Oh, great. We need to hurry. She's getting away. 392 00:14:42,983 --> 00:14:45,618 That's how the fantasy always starts. 393 00:14:45,652 --> 00:14:48,555 Unfortunately, I'm only allowed to take a vehicle off the lot 394 00:14:48,588 --> 00:14:49,756 if it's for a test drive. 395 00:14:49,789 --> 00:14:51,558 Fine! Whatever it takes, let's go! 396 00:14:51,591 --> 00:14:53,593 Great! I just need your license 397 00:14:53,626 --> 00:14:55,395 so I can make a few copies, we have to fill out a few forms, 398 00:14:55,428 --> 00:14:57,230 then we'll be on our way. 399 00:14:57,264 --> 00:14:58,765 Alright. 400 00:14:58,798 --> 00:15:00,600 Um, hey, which car do you wanna take as the chase van? 401 00:15:00,633 --> 00:15:03,136 Uh, the blue, the gold, or the red? 402 00:15:03,170 --> 00:15:04,604 Any car is fine. 403 00:15:04,637 --> 00:15:07,707 Heyyy, Calvin's got one on the hook. 404 00:15:10,978 --> 00:15:12,779 I can't believe we found the time capsule. 405 00:15:12,812 --> 00:15:14,281 I can't believe how many pet collars we dug up. 406 00:15:14,314 --> 00:15:15,782 So many named "Rover." 407 00:15:15,815 --> 00:15:17,117 Mm. Take 10 minutes to brainstorm. 408 00:15:17,150 --> 00:15:18,818 It's a member of your family. 409 00:15:18,851 --> 00:15:20,253 Let's just hope there's something 410 00:15:20,287 --> 00:15:22,822 valuable enough in here to get us plane tickets home. Yeah. 411 00:15:24,992 --> 00:15:25,825 My rubber ducky! 412 00:15:25,858 --> 00:15:27,227 Ronnie Hardnose! 413 00:15:27,260 --> 00:15:29,096 That's right. You were in a big bath phase. 414 00:15:29,129 --> 00:15:31,598 I was into self-care before it got cool. Mm. 415 00:15:32,665 --> 00:15:34,301 A bag of farts. 416 00:15:34,334 --> 00:15:36,136 Eddie. At least he's consistent. 417 00:15:38,671 --> 00:15:39,772 A picture of Mom? 418 00:15:39,806 --> 00:15:40,773 That's mine! 419 00:15:40,807 --> 00:15:42,609 She hasn't aged a day. 420 00:15:43,810 --> 00:15:46,179 I remember why we put this stuff in here. 421 00:15:46,213 --> 00:15:47,780 We were super sad about moving. 422 00:15:47,814 --> 00:15:49,849 And Eddie said if we buried our most prized possessions, 423 00:15:49,882 --> 00:15:51,618 we'd always have a reason to come back here. 424 00:15:53,053 --> 00:15:54,154 He was right. 425 00:15:54,187 --> 00:15:56,456 10-year-old Eddie really was the best dude. 426 00:15:56,489 --> 00:15:58,358 Present-day Eddie's not too bad either. 427 00:15:58,391 --> 00:15:59,459 Hmm. We're lucky to have him. 428 00:15:59,492 --> 00:16:02,129 Mm. 429 00:16:02,162 --> 00:16:03,696 You're not gonna believe this. 430 00:16:03,730 --> 00:16:05,432 Eddie's at the back of this photo, 431 00:16:05,465 --> 00:16:06,633 and look what he's holding. 432 00:16:06,666 --> 00:16:08,668 A hot dog?! 433 00:16:08,701 --> 00:16:09,569 I mean, what is his deal? 434 00:16:14,641 --> 00:16:15,675 Damn! 435 00:16:15,708 --> 00:16:17,044 Did she just swerve to make a right turn 436 00:16:17,077 --> 00:16:18,178 all the way from the left lane? 437 00:16:18,211 --> 00:16:19,279 She trying to lose us? 438 00:16:19,312 --> 00:16:20,680 No. That's just how she drives. 439 00:16:22,249 --> 00:16:25,385 Crap! Where'd she go? 440 00:16:28,655 --> 00:16:30,157 Oh. She's going west. 441 00:16:30,190 --> 00:16:32,559 Which we know, thanks to the in-mirror digital compass. 442 00:16:32,592 --> 00:16:35,228 Honestly, I don't know how much more technology 443 00:16:35,262 --> 00:16:36,996 you could put in a car. Alright, I get it. 444 00:16:38,565 --> 00:16:39,899 We found the time capsule. 445 00:16:39,932 --> 00:16:42,035 What was in it -- betrayal? 446 00:16:42,069 --> 00:16:43,536 Actually, it was a rubber duck, 447 00:16:43,570 --> 00:16:45,238 a picture of Mom, and a bag of farts. 448 00:16:45,272 --> 00:16:46,206 Ew. 449 00:16:46,239 --> 00:16:47,507 A picture of Mom? 450 00:16:47,540 --> 00:16:50,009 Sorry about earlier. It really was a fun trip. 451 00:16:50,043 --> 00:16:51,911 Yeah, thanks for kidnapping us. 452 00:16:51,944 --> 00:16:53,813 You were right -- we needed it. 453 00:16:53,846 --> 00:16:54,981 Actually, you were right. 454 00:16:55,014 --> 00:16:56,749 I wasn't doing it for you, I did it for me. 455 00:16:56,783 --> 00:16:58,185 I wanted more time with you. 456 00:16:59,452 --> 00:17:00,920 I'm gonna miss you guys. 457 00:17:02,955 --> 00:17:04,091 Alright, let's go. I'll drive. 458 00:17:04,124 --> 00:17:05,392 Are you sure you can do it? 459 00:17:05,425 --> 00:17:07,994 Not at all. But we're gonna try. 460 00:17:08,027 --> 00:17:09,396 One last adventure. 461 00:17:09,429 --> 00:17:11,364 Ed-venture. 462 00:17:13,966 --> 00:17:15,268 Louis: She's pulling over. 463 00:17:15,302 --> 00:17:17,604 Probably 'cause we only put a gallon of gas in there. 464 00:17:17,637 --> 00:17:20,107 Remember, Kareem play defense first. Ah. 465 00:17:20,140 --> 00:17:22,842 Thanks for letting me borrow the van for a test-drive, Calvin. 466 00:17:22,875 --> 00:17:24,211 Hey, I got an extra ticket tomorrow night 467 00:17:24,244 --> 00:17:25,212 to the Orlando Magic. 468 00:17:25,245 --> 00:17:26,279 Wanna come with? 469 00:17:30,650 --> 00:17:33,253 I always overstep. 470 00:17:36,289 --> 00:17:39,058 Um, Jessica? You stole a car. 471 00:17:39,092 --> 00:17:40,260 Yeah. 472 00:17:40,293 --> 00:17:41,228 Why? 473 00:17:41,261 --> 00:17:42,595 Because of you. 474 00:17:42,629 --> 00:17:43,630 Me?! 475 00:17:43,663 --> 00:17:44,731 Yes! 476 00:17:44,764 --> 00:17:46,433 You kept pushing me and pushing me, 477 00:17:46,466 --> 00:17:47,600 and I finally snapped. 478 00:17:47,634 --> 00:17:49,436 Well, I pushed you to confront your feelings 479 00:17:49,469 --> 00:17:52,105 because it's crazy that this van means nothing to you. 480 00:17:52,139 --> 00:17:54,574 Of course the van means something to me. 481 00:17:54,607 --> 00:17:56,042 Taking it to the mechanic 482 00:17:56,075 --> 00:17:58,478 was one of the worst days of my life... 483 00:17:59,779 --> 00:18:01,381 I'm not leaving without a free oil change. 484 00:18:01,414 --> 00:18:04,717 And I want you to take down that naked lady calendar behind you. 485 00:18:04,751 --> 00:18:07,053 Unfortunately, the van's gonna need more than an oil change. 486 00:18:07,086 --> 00:18:08,321 I mean, truth be told, 487 00:18:08,355 --> 00:18:10,089 it's gonna cost so much to repair, 488 00:18:10,123 --> 00:18:11,324 you might as well sell it. 489 00:18:11,358 --> 00:18:13,092 You mean you can't fix it? 490 00:18:13,126 --> 00:18:14,494 I know, it's tough. 491 00:18:14,527 --> 00:18:16,329 I mean, I see it all the time with a family minivan -- 492 00:18:16,363 --> 00:18:17,397 you know, you ride it hard, 493 00:18:17,430 --> 00:18:18,598 take it everywhere with the kids. 494 00:18:18,631 --> 00:18:22,469 It's no wonder these things break down. 495 00:18:22,502 --> 00:18:24,137 But hey, it's just a hunk of metal, right? 496 00:18:25,805 --> 00:18:27,674 Right. Uh, I think I left my purse in the van. 497 00:18:27,707 --> 00:18:28,608 Let me just go get it. 498 00:18:28,641 --> 00:18:29,709 Okay. 499 00:18:41,321 --> 00:18:44,957 I hated to give up the van, but it was the only real choice. 500 00:18:44,991 --> 00:18:47,694 Well, then why were you so quick to research new cars? 501 00:18:47,727 --> 00:18:49,596 I was coping. 502 00:18:49,629 --> 00:18:51,664 I was trying to tell myself it would be okay. 503 00:18:51,698 --> 00:18:53,300 But it's not just the van, Louis. 504 00:18:53,333 --> 00:18:54,701 Our nest is thinning. 505 00:18:54,734 --> 00:18:58,037 The boys are growing up, and it's all happening so fast. 506 00:18:58,070 --> 00:19:00,006 And when you squeezed into that tuxedo -- 507 00:19:00,039 --> 00:19:04,277 It totally fit. ...and kept showing me pictures of us and the van, 508 00:19:04,311 --> 00:19:06,513 it just made it hurt more. 509 00:19:06,546 --> 00:19:08,114 I wasn't expecting to see it again, 510 00:19:08,147 --> 00:19:09,649 and then I did, and... 511 00:19:09,682 --> 00:19:12,185 I don't know, I snapped. 512 00:19:12,219 --> 00:19:15,121 Jessica, I had no idea. I'm so sorry for pushing you. 513 00:19:15,154 --> 00:19:17,490 It's okay that we grieve differently. 514 00:19:17,524 --> 00:19:20,126 I know you like to immediately talk everything through, 515 00:19:20,159 --> 00:19:21,294 but that's just not me. 516 00:19:21,328 --> 00:19:23,129 I see that now. 517 00:19:23,162 --> 00:19:25,565 So, how did you even find me? 518 00:19:25,598 --> 00:19:28,067 A good husband knows how to stalk his wife. 519 00:19:28,100 --> 00:19:30,303 You followed my path of destruction, didn't you? 520 00:19:30,337 --> 00:19:33,039 I still don't know how you missed that stroller. 521 00:19:38,678 --> 00:19:40,012 We finally made it to Disney World. 522 00:19:40,046 --> 00:19:41,381 What a great day. 523 00:19:41,414 --> 00:19:43,082 Grandma: The part I liked the most 524 00:19:43,115 --> 00:19:47,554 was I accidentally joined a different family. 525 00:19:47,587 --> 00:19:48,921 You gotta admit, Jessica, 526 00:19:48,955 --> 00:19:50,590 today was totally worth the splurge. 527 00:19:50,623 --> 00:19:53,693 And what a splurge it was. 528 00:19:55,962 --> 00:19:57,564 * Yeah 529 00:19:57,597 --> 00:19:59,699 I can't believe you got Kareem to throw in a free set of tires 530 00:19:59,732 --> 00:20:01,033 considering we were negotiating 531 00:20:01,067 --> 00:20:02,769 against a grand theft auto charge. 532 00:20:02,802 --> 00:20:05,204 I also got him to throw in these. 533 00:20:06,406 --> 00:20:08,408 One hand up, one around my lady. 534 00:20:08,441 --> 00:20:11,744 Don't make me regret not going for the headlight eyelashes. 535 00:20:11,778 --> 00:20:14,747 Today was great, but not as great 536 00:20:14,781 --> 00:20:16,283 as that sleepover at Walter's. 537 00:20:16,316 --> 00:20:18,017 Yes, Walter's was fun. 538 00:20:18,050 --> 00:20:19,252 We slept there overnight 539 00:20:19,286 --> 00:20:22,188 and did not get a speeding ticket in North Carolina. 540 00:20:22,221 --> 00:20:23,423 Oh, God. 541 00:20:23,456 --> 00:20:26,158 There's so much to teach you and so little time. 39370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.