Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,475 --> 00:03:31,503
Hey, mister.
2
00:03:42,391 --> 00:03:45,292
Get up if you're not playing.
3
00:03:52,267 --> 00:03:54,132
The hell did you hit me for?
4
00:03:54,269 --> 00:03:55,930
How dare you wake me up?
5
00:03:56,038 --> 00:03:59,064
Have you no fear, you little twit?
6
00:03:59,441 --> 00:04:05,471
Don't you know who I am?
Well, do you or not?
7
00:04:08,784 --> 00:04:10,684
How could I?
8
00:04:11,220 --> 00:04:13,745
Oh. You don't! Great!
9
00:04:15,991 --> 00:04:17,583
Give me a cigarette.
10
00:04:20,996 --> 00:04:22,725
Lighter!
11
00:04:29,004 --> 00:04:31,837
You're dead if you sit here.
12
00:04:32,507 --> 00:04:34,202
What?
13
00:04:48,257 --> 00:04:51,715
Are you deaf?
14
00:04:54,663 --> 00:04:57,757
You want me to make
this place like before?
15
00:04:57,966 --> 00:05:00,025
Okay, okay
16
00:05:01,903 --> 00:05:04,201
I will put these coins over there.
17
00:05:24,259 --> 00:05:28,719
Hope Employment Agency
18
00:05:36,772 --> 00:05:41,869
Please meet me, sir...
19
00:05:42,377 --> 00:05:45,744
That fucking cop hung up on me! Fuck!
20
00:05:46,682 --> 00:05:51,813
Open the window when I smoke, you idiot!
21
00:05:52,087 --> 00:05:54,988
They are all fucking idiots.
22
00:06:04,399 --> 00:06:05,661
Huh? Stop the car.
23
00:06:08,403 --> 00:06:13,864
Bite! Bite! Bite. Fuck!
24
00:06:26,388 --> 00:06:27,946
Good afternoon, sir!
25
00:06:28,623 --> 00:06:30,716
When did you get out?
26
00:06:30,859 --> 00:06:33,350
In... in the morning, sir.
27
00:06:33,562 --> 00:06:35,757
Then why are you showing up now?
28
00:06:37,499 --> 00:06:38,966
What's that?
29
00:06:39,134 --> 00:06:42,900
This? A toaster, sir
30
00:06:54,449 --> 00:06:58,351
So you go to a Game Room
after such a fuss?
31
00:06:58,520 --> 00:07:01,987
You don't know the situation, idiot.
32
00:07:02,022 --> 00:07:05,455
Kangjae! Kangjae! You fucking idiot!
33
00:07:05,560 --> 00:07:07,858
You should think.
34
00:07:07,893 --> 00:07:10,157
Think, I said!
35
00:07:30,018 --> 00:07:33,977
Why the fuck is it closed so early?
36
00:07:34,189 --> 00:07:38,148
Shitheads! And how they work!
37
00:07:42,731 --> 00:07:44,722
Oh my god!
38
00:08:01,950 --> 00:08:03,781
You fucked?
39
00:08:03,885 --> 00:08:06,149
Oh, no.
40
00:08:07,456 --> 00:08:09,253
Don't give me shit.
41
00:08:10,125 --> 00:08:16,086
You think this is a hotel?
In my store of all places...
42
00:08:16,331 --> 00:08:18,299
Now I manage this shop.
43
00:08:18,900 --> 00:08:23,496
What? You manage what?
44
00:08:23,772 --> 00:08:25,239
Who authorized it?
45
00:08:25,307 --> 00:08:26,797
Yongsik did.
46
00:08:26,875 --> 00:08:29,537
He ordered me to manage this place.
47
00:08:29,778 --> 00:08:32,542
And never to let you,
Mr. Idiot, come near here.
48
00:08:37,652 --> 00:08:43,113
What did you just call me?
Mr. Idiot?
49
00:08:44,359 --> 00:08:48,591
What a fucking bastard!
50
00:08:49,197 --> 00:08:51,961
Have you no respect for your senior?
51
00:08:52,567 --> 00:08:55,536
Leave it there. You bitch!
52
00:08:56,338 --> 00:09:00,035
When you were suckling on your mama
53
00:09:00,175 --> 00:09:04,635
I made the foundations of this gang with
a knife in my bloody mouth.
54
00:09:04,779 --> 00:09:07,805
Don't you have any respect?
You bastard!
55
00:09:08,216 --> 00:09:09,740
Fuck you!
56
00:09:10,485 --> 00:09:12,146
Don't shout at me.
57
00:09:12,287 --> 00:09:15,156
Go complain to Yongsik.
58
00:09:15,191 --> 00:09:17,249
Stop it!
59
00:09:17,726 --> 00:09:23,323
All right.
You motherfucker!
60
00:09:23,532 --> 00:09:28,196
I'm gonna ask Yongsik right away.
61
00:09:28,370 --> 00:09:33,569
If he says otherwise,
it'll be your last day.
62
00:09:38,113 --> 00:09:40,206
You fuckin' shit!
63
00:09:41,550 --> 00:09:44,519
Is it okay to treat him like that?
64
00:09:44,920 --> 00:09:47,354
He's not worth my respect.
65
00:09:47,556 --> 00:09:50,286
You bastard. Take this!
66
00:09:56,565 --> 00:09:58,294
Hey, Kyungsu! The cops are here!
67
00:09:58,366 --> 00:09:59,958
Hide those things. Quick!
68
00:10:00,302 --> 00:10:05,103
Fuck you! Fuck you!
69
00:10:05,273 --> 00:10:08,003
Thought you could fool me again?
70
00:10:08,176 --> 00:10:10,440
What? Fuck me?
71
00:10:10,645 --> 00:10:17,073
Is that how you treat me when
I just got out of prison?
72
00:10:17,218 --> 00:10:22,747
Is that how you treat me when
I just got out of prison?
73
00:10:22,991 --> 00:10:29,453
You are a real son of a bitch,
you know that?
74
00:10:29,631 --> 00:10:31,223
Hey. Mongrel!
75
00:10:31,299 --> 00:10:32,732
Shame on you!
76
00:10:33,702 --> 00:10:38,401
10 days' imprisonment for selling
porn tapes to teenagers!
77
00:10:38,506 --> 00:10:41,600
You'd already be dead cold without me.
78
00:10:42,377 --> 00:10:43,969
See whose clothes you're wearing.
79
00:10:44,079 --> 00:10:45,808
So what?
80
00:10:46,014 --> 00:10:48,175
Shit. These really stink like hell!
81
00:10:48,483 --> 00:10:51,008
Shut up and bring me some beer.
82
00:10:51,152 --> 00:10:52,244
There's no beer left.
83
00:10:52,520 --> 00:10:53,452
Then go and buy some.
84
00:10:53,788 --> 00:10:56,689
No way! It's damn cold so you go!
85
00:10:56,758 --> 00:10:58,726
Besides, looks like you've already drunk.
86
00:11:10,038 --> 00:11:15,203
What? I'm gonna break your neck.
87
00:11:15,343 --> 00:11:16,810
Okay, okay. I do have some.
88
00:11:17,045 --> 00:11:17,875
Where?
89
00:11:18,046 --> 00:11:19,343
Just wait.
90
00:11:19,547 --> 00:11:22,710
That's better.
91
00:11:24,019 --> 00:11:25,486
Here you go! Take this!
92
00:11:28,456 --> 00:11:32,415
By the way, I met Yongsik today.
93
00:11:32,794 --> 00:11:35,729
He was mad as hell.
94
00:11:35,997 --> 00:11:37,794
Is he PMS-ing or what?
95
00:11:37,966 --> 00:11:41,629
Tell me about it! It's red alert.
96
00:11:42,003 --> 00:11:44,130
While you were in prison
97
00:11:44,673 --> 00:11:48,734
caught for illegally immigrating Chinese,
98
00:11:48,943 --> 00:11:52,037
the whole city was a mess!
99
00:11:52,781 --> 00:11:57,445
Even our agency was shut down.
100
00:11:58,920 --> 00:12:04,017
Besides, the D's kids are trying
to eat up our club now.
101
00:12:04,192 --> 00:12:07,889
So Yongsik's in the pits. I bet.
102
00:12:08,063 --> 00:12:09,963
And they call this a gang.
103
00:12:10,131 --> 00:12:14,363
Wouldn't take it even
if they call me boss!
104
00:12:14,936 --> 00:12:19,464
When you met Yongsik,
didn't he tell you anything?
105
00:12:21,042 --> 00:12:21,906
Tell me what?
106
00:12:22,110 --> 00:12:24,943
He wants you to be a bouncer at the club.
107
00:12:25,113 --> 00:12:27,081
You know what a bouncer is, right?
108
00:12:27,415 --> 00:12:29,349
Humiliating, huh?
109
00:12:29,718 --> 00:12:31,686
Tell him you want to be a waiter.
110
00:12:31,986 --> 00:12:33,510
Unless you want to get frostbitten.
111
00:12:33,688 --> 00:12:35,519
Put it away. You bastard!
112
00:12:36,624 --> 00:12:37,989
That bastard!
113
00:13:05,253 --> 00:13:08,154
Nothing's left.
114
00:13:21,636 --> 00:13:23,729
What a rat!
115
00:13:28,076 --> 00:13:29,270
The latest version!
116
00:13:43,525 --> 00:13:47,017
That dirty bastard!
Never washes the dishes!
117
00:13:54,903 --> 00:13:59,340
This bastard tries real
hard to bait chicks.
118
00:14:16,591 --> 00:14:21,893
Do you think with your tits, bitch?
119
00:14:24,299 --> 00:14:28,099
You should've worked harder
after sales were cut in half.
120
00:14:28,403 --> 00:14:32,100
How dare you take two days off work...
121
00:14:33,141 --> 00:14:37,271
just to hang around D's club?
122
00:14:37,478 --> 00:14:38,502
Honey...
123
00:14:45,086 --> 00:14:48,453
You guys heard her bitching, right?
124
00:14:49,090 --> 00:14:53,220
This is why we're in the shits right now.
125
00:14:54,329 --> 00:15:01,929
There are reasons why D's kids eat
in our area.
126
00:15:02,103 --> 00:15:03,968
You idiots!
127
00:15:08,743 --> 00:15:10,210
Now look!
128
00:15:14,215 --> 00:15:16,240
Look, I said!
129
00:15:17,051 --> 00:15:19,519
Look at it, shitheads!
130
00:15:30,431 --> 00:15:36,028
Can any of you put these
pieces back together?
131
00:15:37,906 --> 00:15:48,282
No one can! When it's broken,
it's too late.
132
00:15:49,417 --> 00:15:52,580
You understand?
133
00:15:55,123 --> 00:16:01,426
While I've gone to piss,
think about it hard!
134
00:16:01,696 --> 00:16:03,561
And you, bitch!
135
00:16:03,731 --> 00:16:06,632
Today's the last day of your life.
136
00:16:13,308 --> 00:16:15,242
Where is Yongsik?
137
00:16:24,986 --> 00:16:27,386
I've got something to tell you, sir.
138
00:16:28,222 --> 00:16:29,484
What is it?
139
00:16:29,657 --> 00:16:35,061
I'd do better as a waiter than a bouncer.
140
00:16:35,229 --> 00:16:41,031
Kangjae, you bastard!
That's exactly you.
141
00:16:41,536 --> 00:16:45,973
You know nothing but to talk.
142
00:16:48,576 --> 00:16:58,577
When I tell you something,
do as you're told.
143
00:17:05,827 --> 00:17:08,728
What an idiot...
144
00:17:08,863 --> 00:17:10,854
What a parasite.
145
00:17:10,999 --> 00:17:13,331
Who put that idiot in?
146
00:17:14,002 --> 00:17:16,197
They should get rid of him.
147
00:17:16,371 --> 00:17:17,565
Because of that bastard...
148
00:17:17,739 --> 00:17:19,900
Just eat your noodles.
149
00:17:22,410 --> 00:17:25,277
If Cha Bum-gun was young again,
he would never play like that!
150
00:17:25,446 --> 00:17:28,574
You're a real idiot!
Cha is a coach, not a player.
151
00:17:28,783 --> 00:17:31,274
You fool! You don't know a thing.
152
00:17:31,452 --> 00:17:39,416
When Cha was young, he scored three goals
in the last 5 minutes.
153
00:17:40,228 --> 00:17:45,757
Oh, yeah? Then do you know Bae Dong-sung
in short tracks?
154
00:17:46,701 --> 00:17:48,794
Then, do you know Pro wrestler Kim-il?
155
00:17:49,170 --> 00:17:52,196
How about Yeo Gun-bu?
156
00:17:52,273 --> 00:17:52,936
Who?
157
00:17:52,940 --> 00:17:54,874
The legendary Yeo!
158
00:17:55,043 --> 00:17:57,136
You'll never know.
159
00:17:58,746 --> 00:18:00,714
Pro wrestling is only for show!
160
00:18:01,049 --> 00:18:04,348
As for wrestling,
Shim Kwon-ho is the best!
161
00:18:04,519 --> 00:18:06,146
Here's the uniform!
162
00:18:07,455 --> 00:18:09,787
Wow. Yours is fucking big!
163
00:18:10,558 --> 00:18:13,356
Are you talking about wrestling?
164
00:18:13,528 --> 00:18:14,790
Give me a parterre position.
165
00:18:15,129 --> 00:18:16,824
Parterre? Okay. Parterre!
166
00:18:17,165 --> 00:18:18,723
Don't hold it. You idiot.
167
00:18:18,900 --> 00:18:19,600
Okay.
168
00:18:19,667 --> 00:18:20,634
Take this!
169
00:18:20,768 --> 00:18:21,564
Fuck!
170
00:18:22,236 --> 00:18:23,498
Hey, it's rotting?
171
00:18:23,905 --> 00:18:25,429
Shit! No more!
172
00:18:25,606 --> 00:18:26,868
Do it again!
173
00:18:27,108 --> 00:18:28,097
Parterre!
174
00:18:28,142 --> 00:18:29,632
You idiot, are you ready?
175
00:18:30,111 --> 00:18:31,578
A whistle! You bastard.
176
00:18:31,779 --> 00:18:32,768
How's this?
177
00:18:33,114 --> 00:18:35,514
Oh. You're tough.
178
00:18:35,583 --> 00:18:37,210
You can't beat me! No!
179
00:18:53,901 --> 00:18:57,962
You bastards, freeze there!
You don't bow to me?
180
00:18:58,139 --> 00:18:59,572
Who's in the office?
181
00:18:59,707 --> 00:19:02,301
Go check yourself.
182
00:19:04,512 --> 00:19:07,310
Hey, if you have any problem,
ask me for help.
183
00:19:07,849 --> 00:19:11,717
Hey, Kangjae! We've got a real problem.
184
00:19:11,886 --> 00:19:14,320
Can you help us?
185
00:19:16,224 --> 00:19:18,124
This is too much.
186
00:19:18,326 --> 00:19:20,055
The interest has doubled the original sum.
187
00:19:20,394 --> 00:19:21,986
I can't give you any more.
188
00:19:22,130 --> 00:19:25,725
So you're saying you won't pay us back?
189
00:19:27,168 --> 00:19:30,865
Auntie, this is Kangjae.
190
00:19:31,005 --> 00:19:32,973
Look at me. You should listen to me.
191
00:19:33,107 --> 00:19:37,441
Don't make excuses.
192
00:19:37,578 --> 00:19:39,205
Do whatever you want!
193
00:19:39,447 --> 00:19:41,915
You shouldn't do this to me.
194
00:19:42,016 --> 00:19:44,619
Remember what I've done for you.
When you were hungry
195
00:19:44,654 --> 00:19:47,121
I fed you noodles and bought you drinks.
196
00:19:47,156 --> 00:19:49,922
I don't remember anything.
197
00:19:49,957 --> 00:19:51,925
Stop babbling and get to the point.
198
00:19:52,059 --> 00:19:53,151
Are you going to give it or not?
199
00:19:53,294 --> 00:19:55,159
You ungrateful bastard!
200
00:19:56,664 --> 00:20:00,566
Is she a Yakuza or something?
201
00:20:02,203 --> 00:20:07,539
Are you paying back with violence?
202
00:20:07,708 --> 00:20:10,802
Give me few more days. I beg you!
203
00:20:10,978 --> 00:20:12,445
What the fuck!
204
00:20:13,014 --> 00:20:14,242
What?
205
00:20:14,348 --> 00:20:15,940
Hey, sit down!
206
00:20:16,450 --> 00:20:19,510
Watch your mouth in front of your auntie.
207
00:20:19,687 --> 00:20:22,212
We should respect the elders.
208
00:20:22,323 --> 00:20:23,847
Auntie, please come over there.
209
00:20:24,091 --> 00:20:25,558
Please give me a break, will you?
210
00:20:25,726 --> 00:20:28,854
So you're saying you want a couple
more days, right?
211
00:20:28,963 --> 00:20:29,725
Yes. Yes.
212
00:20:29,897 --> 00:20:32,559
But how can we?
213
00:20:32,733 --> 00:20:35,201
We'll be going to the
States tomorrow for good.
214
00:20:35,369 --> 00:20:38,463
You motherfucking bitch.
215
00:20:38,673 --> 00:20:40,504
How can you call me like that?
216
00:20:40,708 --> 00:20:41,868
Don't you have parents
to teach you manners?
217
00:20:42,109 --> 00:20:43,701
No. I don't! I'm an orphan!
218
00:20:43,878 --> 00:20:45,368
So what you gonna do about it, you bitch?
219
00:20:45,546 --> 00:20:47,309
Hey! Hey! Get out and wait.
220
00:20:47,515 --> 00:20:49,278
Get out of my way.
221
00:20:50,818 --> 00:20:53,378
Pour it around.
222
00:20:53,721 --> 00:20:55,552
I like it!
223
00:21:02,396 --> 00:21:03,727
Hey, auntie.
224
00:21:03,898 --> 00:21:06,366
Your last chance.
225
00:21:06,567 --> 00:21:09,536
You want me to drop this?
226
00:21:09,737 --> 00:21:12,331
Just do it, huh?
227
00:21:14,809 --> 00:21:18,711
Bye! Thanks for the noodles.
228
00:21:23,484 --> 00:21:25,247
How humiliating this is!
229
00:21:25,453 --> 00:21:28,616
Be careful not to become like him.
230
00:21:31,659 --> 00:21:33,183
What are you talking about?
231
00:21:33,361 --> 00:21:35,022
You seem to have a fun life.
232
00:21:35,129 --> 00:21:38,462
You can't even handle that old bitch.
233
00:21:38,566 --> 00:21:41,091
Are you going out with her?
234
00:21:41,836 --> 00:21:45,795
Why are you so soft on her?
235
00:21:45,973 --> 00:21:49,966
If you have no guts,
just shut your fucking mouth.
236
00:21:51,579 --> 00:21:54,013
What did you say, you bastard?
237
00:21:55,650 --> 00:21:59,313
Fuck! How can I call this scum my senior?
238
00:21:59,520 --> 00:22:01,920
Go away. Just go.
239
00:22:05,092 --> 00:22:06,184
Let's go.
240
00:22:06,460 --> 00:22:08,621
What did he say?
241
00:22:08,896 --> 00:22:10,523
I don't know.
242
00:22:10,731 --> 00:22:13,996
He can do nothing but talk.
243
00:22:22,076 --> 00:22:23,907
Stop it!
244
00:22:24,078 --> 00:22:27,639
Little shitheads. How dare...
245
00:22:40,895 --> 00:22:42,726
Stand upright! Upright!
246
00:22:42,897 --> 00:22:45,627
Upright! Upright!
247
00:22:47,935 --> 00:22:48,993
I did nothing, sir!
248
00:22:49,337 --> 00:22:51,362
Don't make excuses.
249
00:22:51,539 --> 00:22:53,803
Come closer. Closer!
250
00:22:53,974 --> 00:22:55,908
Stand up!
251
00:22:56,110 --> 00:22:58,670
Sir!
252
00:22:59,547 --> 00:23:02,846
Stand up, idiot! Up, up!
253
00:23:03,017 --> 00:23:05,110
I'm sorry, sir!
254
00:23:14,395 --> 00:23:16,090
Get out of my sight.
255
00:23:16,430 --> 00:23:17,795
Right now!
256
00:23:32,146 --> 00:23:34,546
Why are you still here?
257
00:23:34,749 --> 00:23:37,980
Get lost! I don't want to see you.
258
00:23:43,591 --> 00:23:45,718
You're not even a human.
259
00:23:45,893 --> 00:23:50,762
Even if I was born four-legged,
I wouldn't live like you.
260
00:23:52,166 --> 00:23:54,828
You should mind your own business.
261
00:23:55,035 --> 00:23:59,131
Why did you go with the kids and fuck up?
262
00:24:01,642 --> 00:24:07,603
But the auntie treated us...
263
00:24:09,784 --> 00:24:13,015
I told you not to talk
about the past, didn't I?
264
00:24:13,120 --> 00:24:14,678
But...
265
00:24:25,099 --> 00:24:29,763
You're shit! I'll finish you today.
266
00:24:33,641 --> 00:24:38,544
Just take it with one hand.
267
00:24:39,213 --> 00:24:41,408
That's all right, sir.
268
00:24:42,450 --> 00:24:45,214
Hey, call me by my name when we're alone.
269
00:24:45,553 --> 00:24:50,786
I'm your friend.
270
00:24:54,462 --> 00:24:56,589
Bottoms up! In one go!
271
00:25:03,537 --> 00:25:05,471
Have some more.
272
00:25:11,212 --> 00:25:15,911
Kangjae, isn't it a shitty world?
273
00:25:16,750 --> 00:25:21,847
I know how you feel.
274
00:25:22,056 --> 00:25:26,686
We started out together.
275
00:25:26,894 --> 00:25:31,024
And I became the boss
and you're still a minion.
276
00:25:31,599 --> 00:25:35,091
You know why?
277
00:25:35,970 --> 00:25:39,462
That's because you're not made for this.
278
00:25:39,773 --> 00:25:45,234
You have the tiniest guts and
you're so weak at heart.
279
00:25:45,613 --> 00:25:52,018
And you're not responsible enough to
carry out your duties.
280
00:25:53,120 --> 00:26:02,688
Fishing with your brother...
You talked big about buying a boat.
281
00:26:05,866 --> 00:26:09,563
You talked big about
going back with a boat?
282
00:26:09,737 --> 00:26:13,332
You that you talked big about
going back with a boat?
283
00:26:19,013 --> 00:26:21,709
Please take my glass, sir.
284
00:26:23,083 --> 00:26:24,516
You bastard...
285
00:26:35,763 --> 00:26:37,697
Drink it.
286
00:26:58,218 --> 00:27:00,345
What the hell are those
bastards doing here?
287
00:27:00,688 --> 00:27:03,156
Think this is their home or something?
288
00:27:03,324 --> 00:27:07,761
Call the kids... No.
I'll take care of it myself.
289
00:27:28,082 --> 00:27:30,346
Hey, you son of a bitch.
290
00:27:30,985 --> 00:27:33,977
How dare you come into my area?
291
00:27:35,356 --> 00:27:37,847
So what? You fucker...
292
00:27:38,025 --> 00:27:40,391
What? You're dead!
293
00:27:41,228 --> 00:27:43,696
So the bastard wants to die!
294
00:28:10,724 --> 00:28:17,186
Die you fucking bastard! Die!
295
00:28:17,364 --> 00:28:19,264
Die! Die!
296
00:28:34,715 --> 00:28:37,240
Yo... Yongsik.
297
00:28:37,451 --> 00:28:39,316
Hey, get up! Hey, you!
298
00:28:39,486 --> 00:28:42,922
Get up, you bastard!
299
00:28:43,791 --> 00:28:45,725
Yongsik!
300
00:30:07,975 --> 00:30:10,705
Have you heard the news?
301
00:30:11,111 --> 00:30:13,477
That bastard rose to the surface.
302
00:30:13,881 --> 00:30:17,282
We should've hung
something heavier on him.
303
00:30:21,388 --> 00:30:22,878
What should we do now?
304
00:30:25,626 --> 00:30:28,220
There's got to be a way out, surely.
305
00:30:34,368 --> 00:30:39,237
If we work together,
there's nothing we can't do.
306
00:30:47,347 --> 00:30:49,178
Kangjae...
307
00:30:50,050 --> 00:30:54,487
Would you save me, I mean, us?
308
00:30:56,924 --> 00:31:00,325
I'm not trying to put the blame on you.
309
00:31:01,929 --> 00:31:07,424
But if I go in now,
it'll be the end of everything.
310
00:31:09,102 --> 00:31:12,128
You know what I mean?
311
00:31:26,286 --> 00:31:30,154
I'm begging you now on my knees.
312
00:31:30,390 --> 00:31:33,382
If only you would do this for me, then...
313
00:31:33,594 --> 00:31:39,396
You said you want to
go home with a fishing boat.
314
00:31:39,833 --> 00:31:41,926
I'll buy it for you.
315
00:31:42,603 --> 00:31:47,063
This is the first and last favor I ask
of you as a friend, Kangjae!
316
00:31:51,245 --> 00:31:56,979
I need some time to think about it.
317
00:32:02,990 --> 00:32:07,051
Actually, you're partly responsible too.
318
00:32:07,895 --> 00:32:10,227
Since you're cleaner than me...
319
00:32:10,397 --> 00:32:12,922
If you turn yourself in,
it won't be longer than 10 years.
320
00:32:13,033 --> 00:32:16,196
But for me, it'll be at least 20 years
321
00:32:16,303 --> 00:32:19,136
and then my life's over.
322
00:32:19,306 --> 00:32:23,003
I can't die alone. Got it?
323
00:32:52,039 --> 00:33:04,144
My hometown must be bustling with squid
and shrimp fishing now.
324
00:33:06,954 --> 00:33:09,479
Driving me crazy...
325
00:33:09,990 --> 00:33:13,118
Why? You wanna go back?
326
00:33:13,327 --> 00:33:16,524
Every time you get drunk...
327
00:33:20,067 --> 00:33:23,468
Go back if you have the nerve.
328
00:33:24,438 --> 00:33:28,875
I'll definitely go.
329
00:33:29,676 --> 00:33:36,206
With a little fishing boat...
330
00:33:36,550 --> 00:33:39,144
Yeah... a hundred years from now.
331
00:33:41,388 --> 00:33:42,878
What?
332
00:33:42,990 --> 00:33:48,587
You think I can't do it?
333
00:33:50,797 --> 00:33:56,099
Buying a boat is a piece of cake for me.
334
00:33:56,203 --> 00:33:59,468
This shithead thinks I can't afford it.
335
00:34:03,677 --> 00:34:08,114
Hey, give it to me!
Give it to me!
336
00:34:08,281 --> 00:34:13,184
I'm gonna show you that I can!
337
00:34:13,653 --> 00:34:14,483
Give you what?
338
00:34:14,788 --> 00:34:17,689
Your cell phone, you idiot!
339
00:34:19,292 --> 00:34:20,759
Then what?
340
00:34:38,278 --> 00:34:40,109
Yongsik?
341
00:34:41,515 --> 00:34:45,781
It's me. Kangjae.
342
00:34:47,821 --> 00:34:54,488
Yeah. It's Kangjae who you beat up
real bad yesterday.
343
00:34:56,329 --> 00:34:58,354
Yeah. I'm drunk.
344
00:34:58,532 --> 00:35:00,932
How can I not drink after getting beaten
up like that?
345
00:35:02,035 --> 00:35:05,630
I'll get to the point.
346
00:35:09,342 --> 00:35:16,111
Were you serious about what you said
the other day?
347
00:35:19,486 --> 00:35:25,049
Yeah. I will go in. Yeah!
348
00:35:26,760 --> 00:35:28,091
Instead of you...
349
00:35:28,361 --> 00:35:32,627
Instead of you...
350
00:35:36,336 --> 00:35:40,397
Only on one condition.
351
00:35:42,542 --> 00:35:48,708
Give me the money first.
352
00:35:49,616 --> 00:35:55,350
Yeah, send it to my bank account.
353
00:35:55,522 --> 00:35:58,855
If not, you will be fucked up.
354
00:35:59,726 --> 00:36:02,286
You think I'm nothing.
355
00:36:02,529 --> 00:36:06,590
Hey. Yongsik! Keep your promise.
356
00:36:06,766 --> 00:36:09,701
Give me the money first.
357
00:36:09,903 --> 00:36:14,067
Will you?
358
00:36:25,886 --> 00:36:32,883
10 years for a boat isn't that bad. Shit!
359
00:36:46,206 --> 00:36:49,107
Are you Mr. Lee Kangjae?
360
00:36:50,610 --> 00:36:52,339
Well. I was just about to...
361
00:36:52,512 --> 00:36:55,948
Ms. Kang Failan is your wife, right?
362
00:36:58,185 --> 00:37:01,279
I'm sorry, but she died yesterday.
363
00:38:13,627 --> 00:38:16,721
It's been over a year
since they moved to Canada.
364
00:38:16,930 --> 00:38:20,798
Haven't you contacted
them before coming here?
365
00:38:20,967 --> 00:38:23,993
They're my only relatives.
366
00:38:24,337 --> 00:38:27,602
Do you have their phone number?
367
00:38:27,807 --> 00:38:31,368
No. I am sorry about that.
368
00:38:32,345 --> 00:38:34,870
Go back to China.
369
00:38:35,048 --> 00:38:40,509
It's hard to live here
without any connections.
370
00:38:41,988 --> 00:38:45,822
There's no one there either.
371
00:39:15,088 --> 00:39:16,783
Hope...?
372
00:39:19,959 --> 00:39:21,893
Come on in! Relax!
373
00:39:29,636 --> 00:39:31,836
That's too bad.
374
00:39:31,871 --> 00:39:34,897
How can I help you?
375
00:39:39,512 --> 00:39:41,605
I'd like to earn some money.
376
00:39:42,916 --> 00:39:44,645
But how?
377
00:39:48,021 --> 00:39:50,546
I studied Korean in China.
378
00:39:50,724 --> 00:39:53,420
I'm confident that I can do anything.
379
00:39:54,594 --> 00:39:57,654
But there is a problem.
380
00:39:58,131 --> 00:40:01,362
You can't stay here longer than allowed.
381
00:40:01,735 --> 00:40:09,767
If you don't get a visa,
you will be arrested.
382
00:40:24,858 --> 00:40:27,383
There is a way.
383
00:40:30,430 --> 00:40:33,661
Could you untie your hair, please?
384
00:40:34,601 --> 00:40:36,626
It's okay.
385
00:41:04,364 --> 00:41:06,594
What style!
386
00:41:07,000 --> 00:41:12,529
Look at this red scarf. How embarrassing!
387
00:41:13,072 --> 00:41:15,063
Shut your mouth and give me the money.
388
00:41:15,442 --> 00:41:17,205
Okay. Okay!
389
00:41:23,550 --> 00:41:25,780
Here it is... deducting my fee.
390
00:41:25,985 --> 00:41:27,748
Are you ripping me off?
391
00:41:27,954 --> 00:41:30,218
Am I crazy to do this for nothing?
392
00:41:30,557 --> 00:41:32,081
Give me your documents.
393
00:41:32,258 --> 00:41:33,418
Is this everything we need?
394
00:41:33,626 --> 00:41:34,684
Sure. Sayonara!
395
00:41:34,894 --> 00:41:38,227
Your wife is inside. Wanna see her?
396
00:41:38,565 --> 00:41:39,657
No!
397
00:41:39,833 --> 00:41:42,427
Come on. Just have a look at her.
398
00:41:44,237 --> 00:41:46,102
That's your wife, there.
399
00:41:47,273 --> 00:41:48,069
Where?
400
00:41:48,241 --> 00:41:50,937
Over there. Wanna do her?
401
00:41:52,111 --> 00:41:52,873
That little chick?
402
00:41:53,046 --> 00:41:54,445
Yeah.
403
00:41:54,747 --> 00:41:55,805
Shit.
404
00:41:57,217 --> 00:41:58,775
Why. Not your taste?
405
00:41:58,952 --> 00:42:00,920
You do her yourself.
406
00:42:01,855 --> 00:42:02,913
Where are you going?
407
00:42:03,089 --> 00:42:04,181
To the turf.
408
00:42:04,958 --> 00:42:07,017
Going there again?
409
00:42:09,829 --> 00:42:10,853
What is it?
410
00:42:11,064 --> 00:42:12,998
Give it to the little chick.
411
00:42:13,867 --> 00:42:15,960
Caring for your wife already?
412
00:42:16,536 --> 00:42:18,936
You said red looks embarrassing.
Didn't you?
413
00:42:31,551 --> 00:42:33,041
Don't worry.
414
00:42:33,253 --> 00:42:35,278
I'm not gonna hurt you.
415
00:42:35,622 --> 00:42:36,782
Thank you!
416
00:42:37,657 --> 00:42:43,596
We have his picture here.
Would you like to have a look?
417
00:43:04,350 --> 00:43:06,250
Maybe it's all for the better.
418
00:43:06,619 --> 00:43:09,019
Why don't you go cool off your head?
419
00:43:09,589 --> 00:43:12,183
Let's finish our deal when you're back.
420
00:43:20,667 --> 00:43:23,568
You haven't changed your mind, have you?
421
00:43:31,344 --> 00:43:33,437
Give it to Kyungsu.
422
00:43:34,814 --> 00:43:37,146
He's at the station.
423
00:43:37,850 --> 00:43:40,114
He first took the girl there.
424
00:43:44,357 --> 00:43:45,915
Have some fun with this.
425
00:43:45,959 --> 00:43:47,688
No. I have money.
426
00:43:47,827 --> 00:43:48,851
Take it with you.
427
00:43:49,028 --> 00:43:49,995
No thanks.
428
00:43:50,163 --> 00:43:51,255
Just take it.
429
00:43:53,132 --> 00:43:54,030
Yongsik.
430
00:43:54,200 --> 00:43:55,360
What?
431
00:43:57,036 --> 00:43:58,833
You'll keep the promise?
432
00:43:59,005 --> 00:44:01,030
Of course I will.
433
00:44:12,151 --> 00:44:15,609
Hey, you don't bow to your senior?
434
00:44:22,161 --> 00:44:27,861
You don't bow to me. You asshole.
435
00:44:46,919 --> 00:44:51,618
Kang Failan. 781011-2454311.
436
00:44:52,225 --> 00:44:54,193
Kang Fai. Right? Fai?
437
00:44:54,394 --> 00:45:00,026
Kang Failan. 781011-2454...
438
00:45:03,403 --> 00:45:11,742
2454... 2454... 2454.
439
00:45:11,978 --> 00:45:14,242
Hey, look at the snow there.
440
00:45:19,986 --> 00:45:22,853
You really hate using your brain.
441
00:45:23,389 --> 00:45:24,879
Her hometown?
442
00:45:28,394 --> 00:45:30,828
How can you smile when your wife's dead?
443
00:45:30,997 --> 00:45:32,726
Should I cry then?
444
00:45:33,032 --> 00:45:36,729
Why did that bitch die
to hassle me like this?
445
00:45:37,704 --> 00:45:41,800
And when was it that you were overjoyed
at getting money for it.
446
00:45:42,141 --> 00:45:45,042
You have to memorize this.
447
00:45:45,211 --> 00:45:47,202
What if the cops ask you about her?
448
00:45:47,513 --> 00:45:49,413
What kind of a husband doesn't know
about his wife. Huh?
449
00:45:50,016 --> 00:45:53,713
How many guys memorize their wife's
social security number?
450
00:45:54,087 --> 00:45:56,112
I just think that's over the line.
451
00:46:08,034 --> 00:46:11,834
Did you see her at the agency?
452
00:46:12,004 --> 00:46:13,403
You didn't, right?
453
00:46:13,639 --> 00:46:14,970
Here is her picture.
454
00:46:15,374 --> 00:46:18,343
I don't want to see it.
455
00:46:18,644 --> 00:46:24,412
You should know her
face not to be suspicious.
456
00:46:33,025 --> 00:46:36,791
Isn't she pretty? Even better in person.
457
00:46:46,205 --> 00:46:47,365
What?
458
00:46:47,540 --> 00:46:49,030
Does she get to you?
459
00:46:49,208 --> 00:46:51,039
Moron...
460
00:46:59,352 --> 00:47:00,876
Hey!
461
00:47:04,357 --> 00:47:06,325
She's pretty.
462
00:47:39,325 --> 00:47:41,555
Hey, hurry up! Hurry!
463
00:47:46,632 --> 00:47:47,462
Come on in.
464
00:47:47,567 --> 00:47:49,967
It stinks... Come on in.
465
00:47:50,136 --> 00:47:51,865
Just relax. It's all right.
466
00:47:55,007 --> 00:47:55,837
Sit down.
467
00:47:56,209 --> 00:47:59,542
What the hell is this?
Hey. Isn't she great?
468
00:47:59,712 --> 00:48:01,703
Shut up and give me a minute.
469
00:48:02,014 --> 00:48:03,743
She's perfect.
470
00:48:04,083 --> 00:48:05,573
Have a seat.
471
00:48:14,961 --> 00:48:17,623
Not bad. Quite good.
472
00:48:17,864 --> 00:48:20,526
Yeah? You should pay a lot.
473
00:48:20,600 --> 00:48:22,625
Bullshit!
474
00:48:32,612 --> 00:48:34,978
Oh. That bastard!
Whenever he gets drunk...
475
00:48:35,848 --> 00:48:38,442
Come here, you bitch.
476
00:48:38,851 --> 00:48:40,512
What is it?
477
00:48:40,620 --> 00:48:42,850
Leave me alone, you bastard!
478
00:48:44,323 --> 00:48:46,257
What the fuck is that?
479
00:48:48,194 --> 00:48:49,456
Just sit down.
480
00:48:52,131 --> 00:48:55,294
You bitch. You...
481
00:48:55,568 --> 00:48:57,661
Let me go. Shit!
482
00:49:52,625 --> 00:49:53,990
Who's the guy?
483
00:49:54,160 --> 00:49:56,060
I don't know.
484
00:49:56,228 --> 00:49:58,560
Whenever he gets drunk,
he's crazy like that.
485
00:49:58,731 --> 00:49:59,823
It runs in his family to be like that.
486
00:50:00,166 --> 00:50:02,066
What's taking her so
long in the bathroom?
487
00:50:03,235 --> 00:50:05,465
What if she took off?
488
00:50:05,905 --> 00:50:07,668
Here she comes.
489
00:50:16,916 --> 00:50:22,445
Say hello to your boss.
490
00:50:28,361 --> 00:50:30,625
Hey, what the fuck is that?
491
00:50:32,031 --> 00:50:34,465
Is this how you do your business?
492
00:50:34,633 --> 00:50:35,998
No, it's not like that.
493
00:50:36,168 --> 00:50:37,135
I almost got fucked up.
494
00:50:37,236 --> 00:50:41,832
Do you think this is a
blood donation center?
495
00:50:41,941 --> 00:50:42,839
No, please have a seat.
496
00:50:43,075 --> 00:50:44,736
- Don't give me shit!
- Hey! Hey, please!
497
00:50:45,700 --> 00:50:46,950
Fucking bitch!
498
00:50:47,313 --> 00:50:49,738
What do you want me to do now?
499
00:50:51,384 --> 00:50:53,284
She's sick!
500
00:50:54,253 --> 00:50:56,050
She coughed up blood.
501
00:50:58,090 --> 00:51:00,251
I don't know... looks like some
contagious disease.
502
00:51:00,459 --> 00:51:02,791
Shit. I'm really out of luck.
503
00:51:04,597 --> 00:51:09,591
It wouldn't have mattered if she
coughed it up after the deal.
504
00:51:09,769 --> 00:51:14,866
But she did it right in front of him.
505
00:51:15,007 --> 00:51:18,238
How could I cheat on him right then?
506
00:51:18,778 --> 00:51:20,803
What? Which agency?
507
00:51:21,147 --> 00:51:25,379
Okay, give them a call first. All right?
508
00:51:29,789 --> 00:51:32,314
You don't know how hard laundry is.
509
00:51:32,491 --> 00:51:35,790
How such a fragile girl can do the work?
510
00:51:41,067 --> 00:51:43,126
I guarantee it.
511
00:51:43,302 --> 00:51:46,066
You can't find anyone like this girl.
512
00:51:46,338 --> 00:51:48,272
You're really lucky, lady.
513
00:51:48,674 --> 00:51:52,235
In the past I washed many clothes.
I am good at riding bicycle.
514
00:51:52,478 --> 00:51:53,638
What did she say?
515
00:51:53,846 --> 00:51:57,782
See? She says she was
a pro laundress in China.
516
00:51:58,117 --> 00:51:59,675
She can ride a bicycle too.
517
00:52:00,386 --> 00:52:05,255
But we can't even communicate.
518
00:52:05,424 --> 00:52:10,054
You don't need to talk much.
519
00:52:11,197 --> 00:52:14,860
After I leave home, I will work very hard.
520
00:52:15,001 --> 00:52:18,266
She'll do whatever you
order. You are so lucky!
521
00:52:20,406 --> 00:52:22,499
Work hard. Don't slack off.
522
00:52:22,842 --> 00:52:24,275
Lady, don't give her a break.
523
00:52:24,477 --> 00:52:26,775
Don't say that.
524
00:52:26,979 --> 00:52:28,075
Goodbye.
525
00:52:28,110 --> 00:52:29,172
Goodbye.
526
00:52:29,448 --> 00:52:31,507
It's cold. Come on in.
527
00:52:38,825 --> 00:52:42,261
Thank you for your present.
528
00:52:42,562 --> 00:52:44,291
What did she say?
529
00:52:44,497 --> 00:52:46,795
Thank you for the scarf.
530
00:52:48,267 --> 00:52:53,204
Hey, tell her that it's a wedding present
from her husband.
531
00:52:54,407 --> 00:53:01,472
The scarf was given to you by your
husband. You should thank him.
532
00:53:04,483 --> 00:53:05,507
You speak Chinese well.
533
00:53:05,885 --> 00:53:08,183
When I was young, I had a business there.
534
00:53:08,354 --> 00:53:09,218
She has a disease or something, right?
535
00:53:09,388 --> 00:53:11,015
Nonsense!
536
00:53:21,934 --> 00:53:25,961
It's small but good for one person.
537
00:53:26,439 --> 00:53:30,603
And tell me if you need anything.
538
00:53:31,677 --> 00:53:36,478
What can I tell her? This is frustrating.
539
00:54:43,582 --> 00:54:45,106
Good morning.
540
00:55:05,771 --> 00:55:07,739
Hi.
541
00:55:36,502 --> 00:55:38,197
Uh. Hi!
542
00:55:42,208 --> 00:55:46,201
Oh my god! You're a walking
washing machine.
543
00:55:46,379 --> 00:55:49,473
How could you wash all these with
such a thin body?
544
00:55:56,722 --> 00:56:02,183
Laundry...!
545
00:56:09,035 --> 00:56:11,503
Good. Welcome!
546
00:56:11,737 --> 00:56:13,204
"Welcome"
547
00:56:14,740 --> 00:56:17,470
Thank you!
548
00:56:17,643 --> 00:56:19,577
"Thank you!"
549
00:56:22,248 --> 00:56:24,239
Did you have dinner?
550
00:56:27,319 --> 00:56:29,719
I can't help it!
551
00:56:34,627 --> 00:56:37,221
Did you have dinner?
552
00:56:41,133 --> 00:56:44,864
How can I have her work?
553
00:56:45,037 --> 00:56:47,301
I can't do this any more. I quit.
554
00:56:50,109 --> 00:56:55,069
Thank you!
555
00:57:00,519 --> 00:57:02,680
Laundry...!
556
00:57:27,413 --> 00:57:30,143
Why'd she come here?
557
00:57:30,916 --> 00:57:35,683
Her dying mom gave her a note to find
her aunt here.
558
00:57:35,855 --> 00:57:38,187
But her aunt has gone to Canada.
559
00:57:38,491 --> 00:57:41,358
She has no one there.
560
00:57:41,494 --> 00:57:42,893
What could she do?
561
00:57:43,028 --> 00:57:46,589
Fucked up so she decided
to earn money here.
562
00:57:55,141 --> 00:57:58,372
Her writing is a total mess unlike her
pretty face.
563
00:57:58,544 --> 00:57:59,806
To Lee Kangjae?
564
00:58:01,714 --> 00:58:07,914
It looks like she really took you for
her husband.
565
00:58:23,869 --> 00:58:25,837
Dear Mr. Kangjae...
566
00:58:26,672 --> 00:58:28,799
Thank you for marrying me.
567
00:58:29,208 --> 00:58:30,766
Thank you.
568
00:58:30,943 --> 00:58:37,143
Because you married me,
I am able to work here.
569
00:58:38,317 --> 00:58:42,276
Everyone's kind to me.
570
00:58:43,489 --> 00:58:47,391
I want to keep working here.
571
00:58:48,761 --> 00:58:56,566
Everybody's kind,
but you're the kindest of all.
572
00:58:57,303 --> 00:59:00,670
Because you married me.
573
00:59:01,874 --> 00:59:05,310
I sincerely thank you.
574
00:59:36,275 --> 00:59:37,867
Where should we go first?
575
00:59:38,043 --> 00:59:39,704
To the job agency.
576
00:59:39,878 --> 00:59:41,743
We need some information about her.
577
00:59:44,383 --> 00:59:46,681
Pull over, please.
578
00:59:56,528 --> 00:59:58,723
Why?
579
00:59:58,897 --> 01:00:02,958
Even though it's all fake,
I can't go there like this.
580
01:00:03,035 --> 01:00:05,333
What?
581
01:00:06,272 --> 01:00:08,263
Why? Am I wrong?
582
01:00:08,741 --> 01:00:09,969
Oh my god!
583
01:00:15,714 --> 01:00:18,274
Thanks to you two,
now I can rest assured.
584
01:00:18,917 --> 01:00:21,442
Let's have a drink.
585
01:00:30,996 --> 01:00:35,057
Because of that bitch,
I'm in this trouble now.
586
01:00:35,200 --> 01:00:37,566
I should've helped her then.
587
01:00:38,137 --> 01:00:39,604
Have some more.
588
01:00:39,772 --> 01:00:40,739
No, thanks.
589
01:00:41,206 --> 01:00:45,506
Well. The bitch came to me a month
before she died.
590
01:00:45,878 --> 01:00:47,778
Do you know what she said?
591
01:00:47,980 --> 01:00:49,641
She said that she was sick.
592
01:00:49,815 --> 01:00:50,873
She looked all right to me.
593
01:00:51,050 --> 01:00:54,417
As you know, I'm no doctor.
594
01:00:54,620 --> 01:00:56,850
And besides, she owed me lots of money.
595
01:00:57,022 --> 01:01:00,719
How could she be sick
without my permission?
596
01:01:02,661 --> 01:01:03,593
It's cold.
597
01:01:03,796 --> 01:01:06,959
Isn't he a fucking bastard?
598
01:01:07,166 --> 01:01:11,694
If it was his own daughter,
could he still talk that way?
599
01:01:12,504 --> 01:01:16,531
There are so many bastards in the world.
600
01:01:16,709 --> 01:01:20,805
Hey, he looks exactly like you.
You know that?
601
01:01:21,013 --> 01:01:22,742
You're like brothers.
602
01:01:22,915 --> 01:01:24,849
Shit. Stop it!
603
01:01:29,221 --> 01:01:33,624
Born in 1978... Let's see.
604
01:01:33,792 --> 01:01:38,126
She's only 23, 24 years old.
605
01:01:40,666 --> 01:01:44,432
What a pity at such a young age!
606
01:01:53,946 --> 01:01:57,973
Thank you for marrying me.
607
01:01:58,617 --> 01:02:01,916
You're the kindest of all.
608
01:02:02,454 --> 01:02:04,012
Good night.
609
01:02:07,960 --> 01:02:10,554
You're really making this hard for me.
610
01:02:19,471 --> 01:02:23,066
It's warm in here.
611
01:02:23,909 --> 01:02:26,901
The cell is so damn cold.
612
01:02:30,849 --> 01:02:33,647
Husband: Lee Kangjae.
613
01:02:34,920 --> 01:02:39,482
Occupation: A real hoodlum.
614
01:02:39,691 --> 01:02:44,025
A kind idiot who goes
to prison for his friend.
615
01:02:46,465 --> 01:02:49,696
Wife is a dead bitch
who died so pitifully...
616
01:02:51,003 --> 01:02:57,966
You are pathetic and I am too!
617
01:02:58,143 --> 01:03:06,050
What a perfect match we are...
618
01:03:38,183 --> 01:03:42,779
Why are you hassling her?
619
01:03:42,988 --> 01:03:46,754
I'm just checking if she's
legally married or not. That's all.
620
01:03:51,730 --> 01:03:53,891
Your husband's name?
621
01:03:55,834 --> 01:03:59,031
Lee Kangjae... Lee Kangjae.
622
01:04:01,807 --> 01:04:04,503
What's his occupation?
623
01:04:05,143 --> 01:04:07,134
He's in Inchon.
624
01:04:07,513 --> 01:04:12,473
He's a sailor.
625
01:04:13,552 --> 01:04:15,543
So he's busy.
626
01:04:15,721 --> 01:04:16,949
Even if he's that busy,
627
01:04:17,122 --> 01:04:20,091
what kind of a husband
never visits his wife?
628
01:04:20,893 --> 01:04:25,557
They're all bastards who make life hard
for their wives.
629
01:04:26,064 --> 01:04:28,532
She is a hard-working girl.
630
01:04:28,700 --> 01:04:31,134
Just leave her alone.
631
01:04:33,906 --> 01:04:36,841
Go on. Now!
632
01:05:07,339 --> 01:05:11,275
Husband: Lee Kangjae
633
01:05:11,977 --> 01:05:14,844
Wife: Kang Failan
634
01:05:38,637 --> 01:05:42,232
The mountain is beautiful.
635
01:05:42,407 --> 01:05:48,368
The sea is beautiful, too.
636
01:05:49,348 --> 01:05:54,115
I want to see.
637
01:06:27,986 --> 01:06:35,290
Dear Mr. Kangjae...
638
01:06:41,033 --> 01:06:42,898
Failan!
639
01:06:43,402 --> 01:06:49,637
It's me. Don't you remember me?
640
01:06:49,908 --> 01:06:52,138
Hello.
641
01:06:52,310 --> 01:06:54,369
Now you can speak Korean well.
642
01:06:54,713 --> 01:06:58,809
Failan, aren't you sick anymore?
643
01:06:59,017 --> 01:07:00,814
You've got a bit thin.
644
01:07:01,019 --> 01:07:03,852
She's really making you work hard, huh?
645
01:07:04,756 --> 01:07:08,988
She's kind. Everyone's kind.
646
01:07:10,162 --> 01:07:13,097
I thank Mr. Kangjae.
647
01:07:14,232 --> 01:07:18,396
Why should you thank
Kangjae? For marrying you?
648
01:07:18,770 --> 01:07:21,238
Well he thanks you too.
649
01:07:21,406 --> 01:07:23,374
He wants to see you.
650
01:07:27,446 --> 01:07:29,107
He wants to see me?
651
01:07:29,347 --> 01:07:32,714
Yeah. He fucking misses you a lot.
652
01:07:33,518 --> 01:07:35,145
Fu...?
653
01:07:36,755 --> 01:07:42,057
Fucking means... It means...
654
01:07:42,227 --> 01:07:44,752
Anyway, he fucking misses you.
655
01:07:44,930 --> 01:07:47,262
Oh, shit! That bastard...
656
01:07:47,432 --> 01:07:49,992
Hey, I'll come back later.
657
01:07:50,168 --> 01:07:52,295
Let's do some art together at the beach!
658
01:12:49,734 --> 01:13:03,046
One sheep, two sheep, three sheep...
659
01:13:12,690 --> 01:13:14,715
Why do we get off here?
660
01:13:16,461 --> 01:13:18,361
Let's get some air here.
661
01:13:18,530 --> 01:13:24,127
Shit! Fucking crazy...
It's freezing cold. Fuck!
662
01:13:45,523 --> 01:13:47,184
Now what?
663
01:13:48,660 --> 01:13:51,493
Hey! Isn't it nice? Wow!
664
01:13:52,697 --> 01:13:55,791
Don't go in there! It's dangerous!
665
01:13:59,304 --> 01:14:00,669
The ice will break.
666
01:14:00,872 --> 01:14:03,136
Come on, you chicken!
667
01:14:05,210 --> 01:14:08,509
What did I tell you? Hey, man! Hey!
668
01:14:15,887 --> 01:14:18,253
That's not how you skate.
669
01:14:19,324 --> 01:14:21,349
You don't know a thing.
670
01:14:22,193 --> 01:14:23,421
Watch me now!
671
01:14:23,595 --> 01:14:25,153
Ready! Go!
672
01:14:49,487 --> 01:14:52,354
Oh. Home, sweet home!
673
01:14:54,159 --> 01:14:56,525
Hurry up! Will you?
674
01:14:59,998 --> 01:15:03,195
There won't be any problem, right?
675
01:15:03,435 --> 01:15:05,027
When your wife's dead.
676
01:15:05,236 --> 01:15:08,034
why would they look you up let alone
consoling you?
677
01:15:08,206 --> 01:15:09,696
Are you a criminal?
678
01:15:10,041 --> 01:15:12,601
You always feel uncomfortable
with cops, right?
679
01:15:12,978 --> 01:15:16,709
Hey... You go in alone.
680
01:15:17,215 --> 01:15:20,673
Am I Failan's husband? Why should I?
681
01:15:23,655 --> 01:15:25,316
Do I have to cry?
682
01:15:25,557 --> 01:15:28,492
That's a bit exaggerating but
you should look sad.
683
01:15:28,660 --> 01:15:30,093
Hurry up!
684
01:15:30,261 --> 01:15:32,320
All right! Wait!
685
01:15:33,231 --> 01:15:34,664
I'm freezing!
686
01:15:40,538 --> 01:15:42,972
Let's go in!
687
01:15:51,216 --> 01:15:52,547
Who's the husband?
688
01:15:52,817 --> 01:15:54,182
I am.
689
01:16:00,291 --> 01:16:03,021
Do you have your ID?
690
01:16:04,596 --> 01:16:08,054
I forgot to bring it in such a hurry.
691
01:16:08,333 --> 01:16:11,393
But I brought this instead.
692
01:16:15,206 --> 01:16:17,174
Her social security number is...
693
01:16:17,375 --> 01:16:20,242
781011-2454311
694
01:16:23,181 --> 01:16:27,641
You even memorize your wife's number?
695
01:16:36,294 --> 01:16:37,261
Husband: Lee Kangjae
696
01:16:37,462 --> 01:16:39,225
Wife: Kang Failan
697
01:16:40,365 --> 01:16:45,359
She died the day before yesterday, right?
698
01:16:47,172 --> 01:16:48,332
Yes...
699
01:16:52,710 --> 01:17:00,583
Since we were apart for a long time
700
01:17:00,752 --> 01:17:03,880
I didn't know she was ill, so...
701
01:17:04,856 --> 01:17:07,757
If she had told me, I could...
702
01:17:08,093 --> 01:17:09,560
That'll be all.
703
01:17:10,328 --> 01:17:13,058
That's all? Can we go now?
704
01:17:13,231 --> 01:17:15,062
What do you mean?
705
01:17:15,233 --> 01:17:16,165
Let's go.
706
01:17:16,334 --> 01:17:18,495
What do you mean by that?
707
01:17:18,703 --> 01:17:19,761
Hey, let's go.
708
01:17:20,105 --> 01:17:22,369
I meant that the process is over
so you can go now.
709
01:17:22,807 --> 01:17:24,570
Okay. I see.
710
01:17:24,642 --> 01:17:25,836
But wait!
711
01:17:26,011 --> 01:17:28,536
Why is it this simple when
a person has just died?
712
01:17:28,713 --> 01:17:30,510
Isn't it strange?
713
01:17:30,982 --> 01:17:32,540
What do you think you're doing?
714
01:17:32,784 --> 01:17:36,083
I'm not doing anything, but...
715
01:17:36,221 --> 01:17:37,415
What the hell is he doing? Hey!
716
01:17:37,589 --> 01:17:38,419
We're sorry.
717
01:17:38,656 --> 01:17:43,855
What did you say?
Is she your wife or something?
718
01:17:44,029 --> 01:17:46,429
It's over. Just get out of here!
719
01:17:46,598 --> 01:17:49,692
I don't want to stay here either.
720
01:17:57,409 --> 01:18:00,071
He's just very upset. Sorry, sir.
721
01:18:00,245 --> 01:18:03,271
What, am I a criminal or something?
722
01:18:05,216 --> 01:18:07,650
Hey, who the hell do you
think you are, huh?
723
01:18:09,487 --> 01:18:15,153
Why are you so pissed off?
Is she really your wife?
724
01:18:15,560 --> 01:18:18,051
Legally, yes.
725
01:18:19,597 --> 01:18:22,532
Jesus, you're really losing your mind.
726
01:18:23,735 --> 01:18:27,330
Anyway, I don't know what the
hell's got into Yongsik.
727
01:18:27,505 --> 01:18:29,336
He asked me to say hello to you.
728
01:18:29,507 --> 01:18:31,634
Anything else?
729
01:18:32,077 --> 01:18:34,841
Just give him a call.
730
01:18:54,099 --> 01:18:55,498
Take this!
731
01:19:01,306 --> 01:19:03,137
You should move this.
732
01:19:03,341 --> 01:19:05,434
Don't touch.
733
01:19:14,319 --> 01:19:18,050
How may I help you?
734
01:19:18,490 --> 01:19:20,355
Sir!
735
01:19:20,492 --> 01:19:21,891
What is it?
736
01:19:25,130 --> 01:19:27,121
I can tell who's the loser.
737
01:19:29,801 --> 01:19:32,292
Right.
738
01:19:33,538 --> 01:19:34,903
Do it quickly.
739
01:19:39,177 --> 01:19:42,340
I'm sick.
740
01:19:44,149 --> 01:19:46,276
What?
741
01:19:48,620 --> 01:19:50,918
I'm very sick.
742
01:19:54,826 --> 01:19:58,694
What? You're sick?
743
01:19:58,863 --> 01:20:00,728
I will work very hard.
744
01:20:00,932 --> 01:20:03,196
I can recover. I'll try hard.
745
01:20:04,335 --> 01:20:08,169
You don't look sick to me!
746
01:20:09,140 --> 01:20:18,538
If I don't get your money in time,
my toes are sick too.
747
01:20:20,385 --> 01:20:23,718
I can't wait even a month.
748
01:20:43,274 --> 01:20:45,469
Checkmate.
749
01:20:46,911 --> 01:20:49,505
You can put it here.
750
01:20:49,714 --> 01:20:51,409
Leave it there.
751
01:21:01,459 --> 01:21:03,017
Great.
752
01:21:43,668 --> 01:21:46,569
You're always smiling.
753
01:21:48,840 --> 01:21:53,641
Do you know how scared I am right now?
754
01:22:03,287 --> 01:22:05,585
I might die.
755
01:22:39,957 --> 01:22:41,891
To Inchon
756
01:22:43,027 --> 01:22:44,255
Funeral
757
01:23:06,784 --> 01:23:09,514
It's so funny!
758
01:23:11,322 --> 01:23:12,983
I'll take this.
759
01:23:13,124 --> 01:23:14,148
Only that?
760
01:23:14,258 --> 01:23:15,020
Yes.
761
01:23:15,493 --> 01:23:17,358
Get it back quickly.
762
01:23:17,695 --> 01:23:20,755
You're going to high school
next year, right?
763
01:23:20,932 --> 01:23:21,921
Yes.
764
01:23:21,999 --> 01:23:30,668
Grow up, kid! Want to see
something really cool?
765
01:23:46,290 --> 01:23:47,655
It's cheaper there.
766
01:23:47,825 --> 01:23:50,851
Then go rent it there!
767
01:23:51,228 --> 01:23:52,286
Bye.
768
01:26:08,199 --> 01:26:13,466
Well, it's spooky to see
a dead body. Isn't it?
769
01:26:35,559 --> 01:26:41,657
Do you know who I am? I'm Kang Failan.
770
01:26:44,401 --> 01:26:50,135
Do you know who I am? I'm Kang Failan.
771
01:27:03,020 --> 01:27:05,511
Stay away!
772
01:27:06,257 --> 01:27:09,283
Search high and low!
773
01:27:18,169 --> 01:27:21,229
Hey officer, give me a break.
774
01:27:21,405 --> 01:27:22,497
You hopeless bum. Let's go!
775
01:27:23,407 --> 01:27:25,170
Get in.
776
01:27:25,476 --> 01:27:26,875
Wait. Wait.
777
01:27:27,044 --> 01:27:28,443
Get in. Bastard.
778
01:28:13,290 --> 01:28:17,056
Is she really dead?
779
01:28:29,974 --> 01:28:31,373
It's okay now.
780
01:28:31,475 --> 01:28:37,778
Hey! If you overdo it...
781
01:28:41,452 --> 01:28:42,976
What's the matter?
782
01:28:52,196 --> 01:28:53,595
Fuck!
783
01:29:14,118 --> 01:29:16,712
You fucking bastard.
784
01:29:16,887 --> 01:29:19,117
Who? Me?
785
01:29:19,223 --> 01:29:20,383
Of course it's you, you fucking bastard.
786
01:29:20,524 --> 01:29:23,425
Who else is here besides you?
787
01:29:23,661 --> 01:29:26,323
What about me?
788
01:29:28,966 --> 01:29:31,400
You're such shit.
789
01:29:32,670 --> 01:29:35,605
Why are you eating that?
790
01:29:37,408 --> 01:29:41,742
Are you hungry? Or is it for your health?
791
01:29:43,847 --> 01:29:50,047
Fuck! What's the matter with you?
792
01:29:52,256 --> 01:29:55,054
Eat all you want. You bastard.
793
01:29:56,794 --> 01:30:01,959
Even your kind need to stuff
their stomachs to live.
794
01:30:02,166 --> 01:30:05,624
But I hate that!
795
01:30:05,803 --> 01:30:09,000
Hey. What do you live for?
796
01:30:09,373 --> 01:30:11,364
What bullshit!
797
01:30:16,146 --> 01:30:20,674
Yours is more fucked up than mine.
798
01:30:20,884 --> 01:30:23,409
Shut up!
799
01:30:24,355 --> 01:30:28,291
I can see your whole life.
800
01:30:28,459 --> 01:30:32,225
You're exactly Kangjae Jr.
801
01:30:32,663 --> 01:30:35,860
That's enough!
802
01:30:38,369 --> 01:30:42,635
I hate to tell you this...
803
01:30:43,807 --> 01:30:49,712
But if my life were like yours,
I'd rather die.
804
01:30:52,116 --> 01:30:55,085
Yeah, you're right.
805
01:30:55,853 --> 01:31:00,347
I'm always fucked up.
806
01:31:00,791 --> 01:31:08,163
I'm the most fucked up
person in the world.
807
01:31:11,168 --> 01:31:17,038
But did you see her?
808
01:31:17,174 --> 01:31:22,134
That bitch lying dead
in the hospital said
809
01:31:22,246 --> 01:31:26,649
I'm the kindest person in the world.
810
01:31:30,854 --> 01:31:34,517
Bullshit! So what?
811
01:31:35,692 --> 01:31:39,856
What shall I do now that she's dead?
812
01:31:40,330 --> 01:31:43,595
Do I have to live with
the dead body, huh?
813
01:31:46,203 --> 01:31:49,400
Okay. I got it. Stand up please.
814
01:31:49,573 --> 01:31:51,404
Do I have to live with the dead body?
815
01:31:51,542 --> 01:31:56,878
Lee Kangjae! Okay, okay. Sit down. Fuck!
816
01:31:59,583 --> 01:32:04,680
Watch your mouth, you shithead!
Are you my father?
817
01:32:05,422 --> 01:32:08,789
You little piece of shit.
818
01:32:09,493 --> 01:32:11,757
Shut up and just drink. Mister!
819
01:32:11,862 --> 01:32:14,524
Yeah. Okay, you motherfucker!
820
01:33:12,923 --> 01:33:15,118
You are an actor!
821
01:33:15,726 --> 01:33:17,819
Every girl should take you
as her real husband!
822
01:33:19,029 --> 01:33:23,295
It's all over now. Let's go.
823
01:33:23,667 --> 01:33:25,828
Who do I collect her debt from?
824
01:33:41,251 --> 01:33:42,843
Are you crazy?
825
01:33:49,126 --> 01:33:51,822
What's wrong? Hey!
826
01:34:07,311 --> 01:34:11,645
What are you going
to do with the remains?
827
01:34:12,416 --> 01:34:14,213
I don't know.
828
01:34:16,887 --> 01:34:22,917
Let's scatter them in the sea here.
829
01:34:22,993 --> 01:34:27,362
I think that would be best.
830
01:34:34,004 --> 01:34:37,371
Hello! Ah. Yes, sir!
831
01:34:37,708 --> 01:34:39,801
Wait a second.
832
01:34:46,016 --> 01:34:50,419
Yes. Right.
833
01:34:51,922 --> 01:34:54,413
Everything's done.
834
01:34:58,295 --> 01:35:01,389
I'll go back soon.
835
01:35:02,933 --> 01:35:05,026
See you then.
836
01:35:07,504 --> 01:35:09,267
What did he say?
837
01:35:09,673 --> 01:35:11,197
Nothing much.
838
01:35:29,593 --> 01:35:31,185
Who's there?
839
01:35:39,036 --> 01:35:42,437
Are you the husband?
840
01:35:44,741 --> 01:35:50,202
How could you show up now?
841
01:35:50,380 --> 01:35:52,473
How could you!
842
01:35:52,616 --> 01:35:55,483
You don't know how much Failan had
waited for you.
843
01:35:56,119 --> 01:36:03,355
How could you... how could you...?
844
01:36:04,127 --> 01:36:07,062
She waited so long.
845
01:36:15,972 --> 01:36:20,409
She worked so hard waiting for you.
846
01:36:21,144 --> 01:36:29,552
Poor girl, I feel so sorry for her.
847
01:37:25,542 --> 01:37:28,511
Hey! Wait!
848
01:37:32,649 --> 01:37:37,177
Failan told me to give you this
when you come here.
849
01:37:37,554 --> 01:37:39,579
I almost forgot...
850
01:37:52,135 --> 01:37:55,571
She must've had lots to tell you.
851
01:37:57,774 --> 01:37:59,867
Aren't you going to read it?
852
01:38:55,599 --> 01:38:58,500
Dear Mr. Kangjae...
853
01:38:59,135 --> 01:39:02,935
I didn't mail this
854
01:39:03,540 --> 01:39:07,601
because I wasn't sure
if you would receive it.
855
01:39:08,879 --> 01:39:14,784
If you see this, then
you've come to see me.
856
01:39:17,187 --> 01:39:18,814
Thank you.
857
01:39:19,589 --> 01:39:30,466
But I am dying.
858
01:39:33,336 --> 01:39:41,641
Thank you for your kindness
even for a short while.
859
01:39:44,414 --> 01:39:50,250
I know a lot about you.
860
01:39:51,187 --> 01:39:59,561
At first I looked at your photo just
not to forget you, but I came to like you.
861
01:40:01,298 --> 01:40:06,326
And after that,
it became even harder for me.
862
01:40:08,171 --> 01:40:13,268
Being alone made it so difficult to bear.
863
01:40:14,010 --> 01:40:15,705
I'm sorry.
864
01:40:23,253 --> 01:40:27,451
You're always smiling in the picture.
865
01:40:29,326 --> 01:40:37,791
Everyone here is kind but
you are the kindest of all...
866
01:40:39,402 --> 01:40:43,429
Because you've married me.
867
01:40:45,408 --> 01:40:52,905
I have a favor to ask you.
868
01:40:55,652 --> 01:41:02,820
Will you come to see me when I am dead?
869
01:41:04,327 --> 01:41:10,732
Would it be all right
to die as your wife?
870
01:41:11,701 --> 01:41:15,296
Sorry for asking this.
871
01:41:15,639 --> 01:41:18,938
But it is the only favor
I have to ask of you.
872
01:41:19,342 --> 01:41:28,546
I am sorry I have nothing to give you.
873
01:41:29,285 --> 01:41:36,200
I love you more than
anyone else in the world.
874
01:41:37,129 --> 01:41:41,461
Mr. Kangjae, goodbye.
875
01:43:39,883 --> 01:43:42,852
The police are investigating
gangsters over the dead body
876
01:43:43,052 --> 01:43:49,548
found at the harbor on the 18th.
877
01:43:49,993 --> 01:43:53,520
Inchon Bus Terminal
878
01:44:02,405 --> 01:44:03,770
- It's cold!
- Now, you're back!
879
01:44:03,940 --> 01:44:05,965
What, gambling? Look at the bet!
880
01:44:14,317 --> 01:44:16,808
I'm happy to see you!
881
01:44:18,188 --> 01:44:21,521
You idiots! Don't eat Chinese food
in the office!
882
01:44:37,540 --> 01:44:38,973
Have a seat.
883
01:44:56,860 --> 01:45:01,888
The investigation is narrowing down.
884
01:45:04,067 --> 01:45:07,195
Let's finish our deal now.
885
01:45:11,608 --> 01:45:14,099
I kept my promise.
886
01:45:14,277 --> 01:45:16,040
Now it's your turn.
887
01:45:24,621 --> 01:45:27,089
Sorry.
888
01:45:27,290 --> 01:45:30,282
Don't be. It's me who should be sorry.
889
01:45:30,460 --> 01:45:38,128
I'm not going in.
890
01:45:38,835 --> 01:45:44,740
I'm going back home.
891
01:45:55,351 --> 01:45:59,447
Thank you for everything.
892
01:46:17,907 --> 01:46:20,239
Are you really going back?
893
01:46:27,150 --> 01:46:30,449
I don't know whether
it's better for you or not.
894
01:46:33,556 --> 01:46:38,493
Hey, how about a last wrestle?
895
01:46:39,662 --> 01:46:41,653
You never beat me!
896
01:46:47,370 --> 01:46:50,168
Why are you standing there like that?
897
01:46:52,008 --> 01:46:54,602
Did you say that I never beat you?
898
01:46:54,978 --> 01:46:56,741
Come on. For the last time, huh?
899
01:46:58,681 --> 01:47:02,048
Wear it! You'll get a bruise.
900
01:47:02,218 --> 01:47:04,118
Whatever!
901
01:47:06,189 --> 01:47:07,486
Let's do it!
902
01:47:14,731 --> 01:47:16,289
Are you ready? Go!
903
01:47:17,667 --> 01:47:20,659
Idiot. I was joking.
904
01:47:28,945 --> 01:47:31,505
Don't leave before I get back.
905
01:47:31,581 --> 01:47:32,306
Where are you going?
906
01:47:32,315 --> 01:47:34,078
Just wait! Okay?
907
01:49:00,636 --> 01:49:03,696
Failan at the spring beach.
908
01:49:24,393 --> 01:49:34,997
Hello? Yeah? Yes, sir.
909
01:49:35,771 --> 01:49:42,199
Fucking Yongsik, always sending
me on errands when I'm busy!
910
01:49:54,290 --> 01:49:58,522
Wonderful sea. What art!
911
01:49:58,694 --> 01:50:04,826
Say something to your husband.
912
01:50:06,369 --> 01:50:09,236
Mr. Kangjae, thank you.
913
01:50:09,372 --> 01:50:11,272
No, say something else.
914
01:50:11,440 --> 01:50:16,537
Say you love him.
915
01:50:18,014 --> 01:50:23,111
Okay. How about some singing?
916
01:50:25,688 --> 01:50:27,349
I can't sing.
917
01:50:29,992 --> 01:50:32,017
Just try.
918
01:50:37,333 --> 01:50:41,736
Hey, once again.
919
01:50:41,904 --> 01:50:43,394
No!
920
01:50:43,573 --> 01:50:46,542
Just once.
921
01:50:54,217 --> 01:51:00,884
Hey, come here. Will you?
922
01:51:04,927 --> 01:51:08,761
I'm gonna show it to your husband.
923
01:51:09,198 --> 01:51:11,166
Ready. Go!
924
01:53:49,959 --> 01:53:53,156
Hey Failan! You sing great!
925
01:53:53,496 --> 01:53:55,930
Your husband will love it.
61719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.