All language subtitles for Failan.2001.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,475 --> 00:03:31,503 Hey, mister. 2 00:03:42,391 --> 00:03:45,292 Get up if you're not playing. 3 00:03:52,267 --> 00:03:54,132 The hell did you hit me for? 4 00:03:54,269 --> 00:03:55,930 How dare you wake me up? 5 00:03:56,038 --> 00:03:59,064 Have you no fear, you little twit? 6 00:03:59,441 --> 00:04:05,471 Don't you know who I am? Well, do you or not? 7 00:04:08,784 --> 00:04:10,684 How could I? 8 00:04:11,220 --> 00:04:13,745 Oh. You don't! Great! 9 00:04:15,991 --> 00:04:17,583 Give me a cigarette. 10 00:04:20,996 --> 00:04:22,725 Lighter! 11 00:04:29,004 --> 00:04:31,837 You're dead if you sit here. 12 00:04:32,507 --> 00:04:34,202 What? 13 00:04:48,257 --> 00:04:51,715 Are you deaf? 14 00:04:54,663 --> 00:04:57,757 You want me to make this place like before? 15 00:04:57,966 --> 00:05:00,025 Okay, okay 16 00:05:01,903 --> 00:05:04,201 I will put these coins over there. 17 00:05:24,259 --> 00:05:28,719 Hope Employment Agency 18 00:05:36,772 --> 00:05:41,869 Please meet me, sir... 19 00:05:42,377 --> 00:05:45,744 That fucking cop hung up on me! Fuck! 20 00:05:46,682 --> 00:05:51,813 Open the window when I smoke, you idiot! 21 00:05:52,087 --> 00:05:54,988 They are all fucking idiots. 22 00:06:04,399 --> 00:06:05,661 Huh? Stop the car. 23 00:06:08,403 --> 00:06:13,864 Bite! Bite! Bite. Fuck! 24 00:06:26,388 --> 00:06:27,946 Good afternoon, sir! 25 00:06:28,623 --> 00:06:30,716 When did you get out? 26 00:06:30,859 --> 00:06:33,350 In... in the morning, sir. 27 00:06:33,562 --> 00:06:35,757 Then why are you showing up now? 28 00:06:37,499 --> 00:06:38,966 What's that? 29 00:06:39,134 --> 00:06:42,900 This? A toaster, sir 30 00:06:54,449 --> 00:06:58,351 So you go to a Game Room after such a fuss? 31 00:06:58,520 --> 00:07:01,987 You don't know the situation, idiot. 32 00:07:02,022 --> 00:07:05,455 Kangjae! Kangjae! You fucking idiot! 33 00:07:05,560 --> 00:07:07,858 You should think. 34 00:07:07,893 --> 00:07:10,157 Think, I said! 35 00:07:30,018 --> 00:07:33,977 Why the fuck is it closed so early? 36 00:07:34,189 --> 00:07:38,148 Shitheads! And how they work! 37 00:07:42,731 --> 00:07:44,722 Oh my god! 38 00:08:01,950 --> 00:08:03,781 You fucked? 39 00:08:03,885 --> 00:08:06,149 Oh, no. 40 00:08:07,456 --> 00:08:09,253 Don't give me shit. 41 00:08:10,125 --> 00:08:16,086 You think this is a hotel? In my store of all places... 42 00:08:16,331 --> 00:08:18,299 Now I manage this shop. 43 00:08:18,900 --> 00:08:23,496 What? You manage what? 44 00:08:23,772 --> 00:08:25,239 Who authorized it? 45 00:08:25,307 --> 00:08:26,797 Yongsik did. 46 00:08:26,875 --> 00:08:29,537 He ordered me to manage this place. 47 00:08:29,778 --> 00:08:32,542 And never to let you, Mr. Idiot, come near here. 48 00:08:37,652 --> 00:08:43,113 What did you just call me? Mr. Idiot? 49 00:08:44,359 --> 00:08:48,591 What a fucking bastard! 50 00:08:49,197 --> 00:08:51,961 Have you no respect for your senior? 51 00:08:52,567 --> 00:08:55,536 Leave it there. You bitch! 52 00:08:56,338 --> 00:09:00,035 When you were suckling on your mama 53 00:09:00,175 --> 00:09:04,635 I made the foundations of this gang with a knife in my bloody mouth. 54 00:09:04,779 --> 00:09:07,805 Don't you have any respect? You bastard! 55 00:09:08,216 --> 00:09:09,740 Fuck you! 56 00:09:10,485 --> 00:09:12,146 Don't shout at me. 57 00:09:12,287 --> 00:09:15,156 Go complain to Yongsik. 58 00:09:15,191 --> 00:09:17,249 Stop it! 59 00:09:17,726 --> 00:09:23,323 All right. You motherfucker! 60 00:09:23,532 --> 00:09:28,196 I'm gonna ask Yongsik right away. 61 00:09:28,370 --> 00:09:33,569 If he says otherwise, it'll be your last day. 62 00:09:38,113 --> 00:09:40,206 You fuckin' shit! 63 00:09:41,550 --> 00:09:44,519 Is it okay to treat him like that? 64 00:09:44,920 --> 00:09:47,354 He's not worth my respect. 65 00:09:47,556 --> 00:09:50,286 You bastard. Take this! 66 00:09:56,565 --> 00:09:58,294 Hey, Kyungsu! The cops are here! 67 00:09:58,366 --> 00:09:59,958 Hide those things. Quick! 68 00:10:00,302 --> 00:10:05,103 Fuck you! Fuck you! 69 00:10:05,273 --> 00:10:08,003 Thought you could fool me again? 70 00:10:08,176 --> 00:10:10,440 What? Fuck me? 71 00:10:10,645 --> 00:10:17,073 Is that how you treat me when I just got out of prison? 72 00:10:17,218 --> 00:10:22,747 Is that how you treat me when I just got out of prison? 73 00:10:22,991 --> 00:10:29,453 You are a real son of a bitch, you know that? 74 00:10:29,631 --> 00:10:31,223 Hey. Mongrel! 75 00:10:31,299 --> 00:10:32,732 Shame on you! 76 00:10:33,702 --> 00:10:38,401 10 days' imprisonment for selling porn tapes to teenagers! 77 00:10:38,506 --> 00:10:41,600 You'd already be dead cold without me. 78 00:10:42,377 --> 00:10:43,969 See whose clothes you're wearing. 79 00:10:44,079 --> 00:10:45,808 So what? 80 00:10:46,014 --> 00:10:48,175 Shit. These really stink like hell! 81 00:10:48,483 --> 00:10:51,008 Shut up and bring me some beer. 82 00:10:51,152 --> 00:10:52,244 There's no beer left. 83 00:10:52,520 --> 00:10:53,452 Then go and buy some. 84 00:10:53,788 --> 00:10:56,689 No way! It's damn cold so you go! 85 00:10:56,758 --> 00:10:58,726 Besides, looks like you've already drunk. 86 00:11:10,038 --> 00:11:15,203 What? I'm gonna break your neck. 87 00:11:15,343 --> 00:11:16,810 Okay, okay. I do have some. 88 00:11:17,045 --> 00:11:17,875 Where? 89 00:11:18,046 --> 00:11:19,343 Just wait. 90 00:11:19,547 --> 00:11:22,710 That's better. 91 00:11:24,019 --> 00:11:25,486 Here you go! Take this! 92 00:11:28,456 --> 00:11:32,415 By the way, I met Yongsik today. 93 00:11:32,794 --> 00:11:35,729 He was mad as hell. 94 00:11:35,997 --> 00:11:37,794 Is he PMS-ing or what? 95 00:11:37,966 --> 00:11:41,629 Tell me about it! It's red alert. 96 00:11:42,003 --> 00:11:44,130 While you were in prison 97 00:11:44,673 --> 00:11:48,734 caught for illegally immigrating Chinese, 98 00:11:48,943 --> 00:11:52,037 the whole city was a mess! 99 00:11:52,781 --> 00:11:57,445 Even our agency was shut down. 100 00:11:58,920 --> 00:12:04,017 Besides, the D's kids are trying to eat up our club now. 101 00:12:04,192 --> 00:12:07,889 So Yongsik's in the pits. I bet. 102 00:12:08,063 --> 00:12:09,963 And they call this a gang. 103 00:12:10,131 --> 00:12:14,363 Wouldn't take it even if they call me boss! 104 00:12:14,936 --> 00:12:19,464 When you met Yongsik, didn't he tell you anything? 105 00:12:21,042 --> 00:12:21,906 Tell me what? 106 00:12:22,110 --> 00:12:24,943 He wants you to be a bouncer at the club. 107 00:12:25,113 --> 00:12:27,081 You know what a bouncer is, right? 108 00:12:27,415 --> 00:12:29,349 Humiliating, huh? 109 00:12:29,718 --> 00:12:31,686 Tell him you want to be a waiter. 110 00:12:31,986 --> 00:12:33,510 Unless you want to get frostbitten. 111 00:12:33,688 --> 00:12:35,519 Put it away. You bastard! 112 00:12:36,624 --> 00:12:37,989 That bastard! 113 00:13:05,253 --> 00:13:08,154 Nothing's left. 114 00:13:21,636 --> 00:13:23,729 What a rat! 115 00:13:28,076 --> 00:13:29,270 The latest version! 116 00:13:43,525 --> 00:13:47,017 That dirty bastard! Never washes the dishes! 117 00:13:54,903 --> 00:13:59,340 This bastard tries real hard to bait chicks. 118 00:14:16,591 --> 00:14:21,893 Do you think with your tits, bitch? 119 00:14:24,299 --> 00:14:28,099 You should've worked harder after sales were cut in half. 120 00:14:28,403 --> 00:14:32,100 How dare you take two days off work... 121 00:14:33,141 --> 00:14:37,271 just to hang around D's club? 122 00:14:37,478 --> 00:14:38,502 Honey... 123 00:14:45,086 --> 00:14:48,453 You guys heard her bitching, right? 124 00:14:49,090 --> 00:14:53,220 This is why we're in the shits right now. 125 00:14:54,329 --> 00:15:01,929 There are reasons why D's kids eat in our area. 126 00:15:02,103 --> 00:15:03,968 You idiots! 127 00:15:08,743 --> 00:15:10,210 Now look! 128 00:15:14,215 --> 00:15:16,240 Look, I said! 129 00:15:17,051 --> 00:15:19,519 Look at it, shitheads! 130 00:15:30,431 --> 00:15:36,028 Can any of you put these pieces back together? 131 00:15:37,906 --> 00:15:48,282 No one can! When it's broken, it's too late. 132 00:15:49,417 --> 00:15:52,580 You understand? 133 00:15:55,123 --> 00:16:01,426 While I've gone to piss, think about it hard! 134 00:16:01,696 --> 00:16:03,561 And you, bitch! 135 00:16:03,731 --> 00:16:06,632 Today's the last day of your life. 136 00:16:13,308 --> 00:16:15,242 Where is Yongsik? 137 00:16:24,986 --> 00:16:27,386 I've got something to tell you, sir. 138 00:16:28,222 --> 00:16:29,484 What is it? 139 00:16:29,657 --> 00:16:35,061 I'd do better as a waiter than a bouncer. 140 00:16:35,229 --> 00:16:41,031 Kangjae, you bastard! That's exactly you. 141 00:16:41,536 --> 00:16:45,973 You know nothing but to talk. 142 00:16:48,576 --> 00:16:58,577 When I tell you something, do as you're told. 143 00:17:05,827 --> 00:17:08,728 What an idiot... 144 00:17:08,863 --> 00:17:10,854 What a parasite. 145 00:17:10,999 --> 00:17:13,331 Who put that idiot in? 146 00:17:14,002 --> 00:17:16,197 They should get rid of him. 147 00:17:16,371 --> 00:17:17,565 Because of that bastard... 148 00:17:17,739 --> 00:17:19,900 Just eat your noodles. 149 00:17:22,410 --> 00:17:25,277 If Cha Bum-gun was young again, he would never play like that! 150 00:17:25,446 --> 00:17:28,574 You're a real idiot! Cha is a coach, not a player. 151 00:17:28,783 --> 00:17:31,274 You fool! You don't know a thing. 152 00:17:31,452 --> 00:17:39,416 When Cha was young, he scored three goals in the last 5 minutes. 153 00:17:40,228 --> 00:17:45,757 Oh, yeah? Then do you know Bae Dong-sung in short tracks? 154 00:17:46,701 --> 00:17:48,794 Then, do you know Pro wrestler Kim-il? 155 00:17:49,170 --> 00:17:52,196 How about Yeo Gun-bu? 156 00:17:52,273 --> 00:17:52,936 Who? 157 00:17:52,940 --> 00:17:54,874 The legendary Yeo! 158 00:17:55,043 --> 00:17:57,136 You'll never know. 159 00:17:58,746 --> 00:18:00,714 Pro wrestling is only for show! 160 00:18:01,049 --> 00:18:04,348 As for wrestling, Shim Kwon-ho is the best! 161 00:18:04,519 --> 00:18:06,146 Here's the uniform! 162 00:18:07,455 --> 00:18:09,787 Wow. Yours is fucking big! 163 00:18:10,558 --> 00:18:13,356 Are you talking about wrestling? 164 00:18:13,528 --> 00:18:14,790 Give me a parterre position. 165 00:18:15,129 --> 00:18:16,824 Parterre? Okay. Parterre! 166 00:18:17,165 --> 00:18:18,723 Don't hold it. You idiot. 167 00:18:18,900 --> 00:18:19,600 Okay. 168 00:18:19,667 --> 00:18:20,634 Take this! 169 00:18:20,768 --> 00:18:21,564 Fuck! 170 00:18:22,236 --> 00:18:23,498 Hey, it's rotting? 171 00:18:23,905 --> 00:18:25,429 Shit! No more! 172 00:18:25,606 --> 00:18:26,868 Do it again! 173 00:18:27,108 --> 00:18:28,097 Parterre! 174 00:18:28,142 --> 00:18:29,632 You idiot, are you ready? 175 00:18:30,111 --> 00:18:31,578 A whistle! You bastard. 176 00:18:31,779 --> 00:18:32,768 How's this? 177 00:18:33,114 --> 00:18:35,514 Oh. You're tough. 178 00:18:35,583 --> 00:18:37,210 You can't beat me! No! 179 00:18:53,901 --> 00:18:57,962 You bastards, freeze there! You don't bow to me? 180 00:18:58,139 --> 00:18:59,572 Who's in the office? 181 00:18:59,707 --> 00:19:02,301 Go check yourself. 182 00:19:04,512 --> 00:19:07,310 Hey, if you have any problem, ask me for help. 183 00:19:07,849 --> 00:19:11,717 Hey, Kangjae! We've got a real problem. 184 00:19:11,886 --> 00:19:14,320 Can you help us? 185 00:19:16,224 --> 00:19:18,124 This is too much. 186 00:19:18,326 --> 00:19:20,055 The interest has doubled the original sum. 187 00:19:20,394 --> 00:19:21,986 I can't give you any more. 188 00:19:22,130 --> 00:19:25,725 So you're saying you won't pay us back? 189 00:19:27,168 --> 00:19:30,865 Auntie, this is Kangjae. 190 00:19:31,005 --> 00:19:32,973 Look at me. You should listen to me. 191 00:19:33,107 --> 00:19:37,441 Don't make excuses. 192 00:19:37,578 --> 00:19:39,205 Do whatever you want! 193 00:19:39,447 --> 00:19:41,915 You shouldn't do this to me. 194 00:19:42,016 --> 00:19:44,619 Remember what I've done for you. When you were hungry 195 00:19:44,654 --> 00:19:47,121 I fed you noodles and bought you drinks. 196 00:19:47,156 --> 00:19:49,922 I don't remember anything. 197 00:19:49,957 --> 00:19:51,925 Stop babbling and get to the point. 198 00:19:52,059 --> 00:19:53,151 Are you going to give it or not? 199 00:19:53,294 --> 00:19:55,159 You ungrateful bastard! 200 00:19:56,664 --> 00:20:00,566 Is she a Yakuza or something? 201 00:20:02,203 --> 00:20:07,539 Are you paying back with violence? 202 00:20:07,708 --> 00:20:10,802 Give me few more days. I beg you! 203 00:20:10,978 --> 00:20:12,445 What the fuck! 204 00:20:13,014 --> 00:20:14,242 What? 205 00:20:14,348 --> 00:20:15,940 Hey, sit down! 206 00:20:16,450 --> 00:20:19,510 Watch your mouth in front of your auntie. 207 00:20:19,687 --> 00:20:22,212 We should respect the elders. 208 00:20:22,323 --> 00:20:23,847 Auntie, please come over there. 209 00:20:24,091 --> 00:20:25,558 Please give me a break, will you? 210 00:20:25,726 --> 00:20:28,854 So you're saying you want a couple more days, right? 211 00:20:28,963 --> 00:20:29,725 Yes. Yes. 212 00:20:29,897 --> 00:20:32,559 But how can we? 213 00:20:32,733 --> 00:20:35,201 We'll be going to the States tomorrow for good. 214 00:20:35,369 --> 00:20:38,463 You motherfucking bitch. 215 00:20:38,673 --> 00:20:40,504 How can you call me like that? 216 00:20:40,708 --> 00:20:41,868 Don't you have parents to teach you manners? 217 00:20:42,109 --> 00:20:43,701 No. I don't! I'm an orphan! 218 00:20:43,878 --> 00:20:45,368 So what you gonna do about it, you bitch? 219 00:20:45,546 --> 00:20:47,309 Hey! Hey! Get out and wait. 220 00:20:47,515 --> 00:20:49,278 Get out of my way. 221 00:20:50,818 --> 00:20:53,378 Pour it around. 222 00:20:53,721 --> 00:20:55,552 I like it! 223 00:21:02,396 --> 00:21:03,727 Hey, auntie. 224 00:21:03,898 --> 00:21:06,366 Your last chance. 225 00:21:06,567 --> 00:21:09,536 You want me to drop this? 226 00:21:09,737 --> 00:21:12,331 Just do it, huh? 227 00:21:14,809 --> 00:21:18,711 Bye! Thanks for the noodles. 228 00:21:23,484 --> 00:21:25,247 How humiliating this is! 229 00:21:25,453 --> 00:21:28,616 Be careful not to become like him. 230 00:21:31,659 --> 00:21:33,183 What are you talking about? 231 00:21:33,361 --> 00:21:35,022 You seem to have a fun life. 232 00:21:35,129 --> 00:21:38,462 You can't even handle that old bitch. 233 00:21:38,566 --> 00:21:41,091 Are you going out with her? 234 00:21:41,836 --> 00:21:45,795 Why are you so soft on her? 235 00:21:45,973 --> 00:21:49,966 If you have no guts, just shut your fucking mouth. 236 00:21:51,579 --> 00:21:54,013 What did you say, you bastard? 237 00:21:55,650 --> 00:21:59,313 Fuck! How can I call this scum my senior? 238 00:21:59,520 --> 00:22:01,920 Go away. Just go. 239 00:22:05,092 --> 00:22:06,184 Let's go. 240 00:22:06,460 --> 00:22:08,621 What did he say? 241 00:22:08,896 --> 00:22:10,523 I don't know. 242 00:22:10,731 --> 00:22:13,996 He can do nothing but talk. 243 00:22:22,076 --> 00:22:23,907 Stop it! 244 00:22:24,078 --> 00:22:27,639 Little shitheads. How dare... 245 00:22:40,895 --> 00:22:42,726 Stand upright! Upright! 246 00:22:42,897 --> 00:22:45,627 Upright! Upright! 247 00:22:47,935 --> 00:22:48,993 I did nothing, sir! 248 00:22:49,337 --> 00:22:51,362 Don't make excuses. 249 00:22:51,539 --> 00:22:53,803 Come closer. Closer! 250 00:22:53,974 --> 00:22:55,908 Stand up! 251 00:22:56,110 --> 00:22:58,670 Sir! 252 00:22:59,547 --> 00:23:02,846 Stand up, idiot! Up, up! 253 00:23:03,017 --> 00:23:05,110 I'm sorry, sir! 254 00:23:14,395 --> 00:23:16,090 Get out of my sight. 255 00:23:16,430 --> 00:23:17,795 Right now! 256 00:23:32,146 --> 00:23:34,546 Why are you still here? 257 00:23:34,749 --> 00:23:37,980 Get lost! I don't want to see you. 258 00:23:43,591 --> 00:23:45,718 You're not even a human. 259 00:23:45,893 --> 00:23:50,762 Even if I was born four-legged, I wouldn't live like you. 260 00:23:52,166 --> 00:23:54,828 You should mind your own business. 261 00:23:55,035 --> 00:23:59,131 Why did you go with the kids and fuck up? 262 00:24:01,642 --> 00:24:07,603 But the auntie treated us... 263 00:24:09,784 --> 00:24:13,015 I told you not to talk about the past, didn't I? 264 00:24:13,120 --> 00:24:14,678 But... 265 00:24:25,099 --> 00:24:29,763 You're shit! I'll finish you today. 266 00:24:33,641 --> 00:24:38,544 Just take it with one hand. 267 00:24:39,213 --> 00:24:41,408 That's all right, sir. 268 00:24:42,450 --> 00:24:45,214 Hey, call me by my name when we're alone. 269 00:24:45,553 --> 00:24:50,786 I'm your friend. 270 00:24:54,462 --> 00:24:56,589 Bottoms up! In one go! 271 00:25:03,537 --> 00:25:05,471 Have some more. 272 00:25:11,212 --> 00:25:15,911 Kangjae, isn't it a shitty world? 273 00:25:16,750 --> 00:25:21,847 I know how you feel. 274 00:25:22,056 --> 00:25:26,686 We started out together. 275 00:25:26,894 --> 00:25:31,024 And I became the boss and you're still a minion. 276 00:25:31,599 --> 00:25:35,091 You know why? 277 00:25:35,970 --> 00:25:39,462 That's because you're not made for this. 278 00:25:39,773 --> 00:25:45,234 You have the tiniest guts and you're so weak at heart. 279 00:25:45,613 --> 00:25:52,018 And you're not responsible enough to carry out your duties. 280 00:25:53,120 --> 00:26:02,688 Fishing with your brother... You talked big about buying a boat. 281 00:26:05,866 --> 00:26:09,563 You talked big about going back with a boat? 282 00:26:09,737 --> 00:26:13,332 You that you talked big about going back with a boat? 283 00:26:19,013 --> 00:26:21,709 Please take my glass, sir. 284 00:26:23,083 --> 00:26:24,516 You bastard... 285 00:26:35,763 --> 00:26:37,697 Drink it. 286 00:26:58,218 --> 00:27:00,345 What the hell are those bastards doing here? 287 00:27:00,688 --> 00:27:03,156 Think this is their home or something? 288 00:27:03,324 --> 00:27:07,761 Call the kids... No. I'll take care of it myself. 289 00:27:28,082 --> 00:27:30,346 Hey, you son of a bitch. 290 00:27:30,985 --> 00:27:33,977 How dare you come into my area? 291 00:27:35,356 --> 00:27:37,847 So what? You fucker... 292 00:27:38,025 --> 00:27:40,391 What? You're dead! 293 00:27:41,228 --> 00:27:43,696 So the bastard wants to die! 294 00:28:10,724 --> 00:28:17,186 Die you fucking bastard! Die! 295 00:28:17,364 --> 00:28:19,264 Die! Die! 296 00:28:34,715 --> 00:28:37,240 Yo... Yongsik. 297 00:28:37,451 --> 00:28:39,316 Hey, get up! Hey, you! 298 00:28:39,486 --> 00:28:42,922 Get up, you bastard! 299 00:28:43,791 --> 00:28:45,725 Yongsik! 300 00:30:07,975 --> 00:30:10,705 Have you heard the news? 301 00:30:11,111 --> 00:30:13,477 That bastard rose to the surface. 302 00:30:13,881 --> 00:30:17,282 We should've hung something heavier on him. 303 00:30:21,388 --> 00:30:22,878 What should we do now? 304 00:30:25,626 --> 00:30:28,220 There's got to be a way out, surely. 305 00:30:34,368 --> 00:30:39,237 If we work together, there's nothing we can't do. 306 00:30:47,347 --> 00:30:49,178 Kangjae... 307 00:30:50,050 --> 00:30:54,487 Would you save me, I mean, us? 308 00:30:56,924 --> 00:31:00,325 I'm not trying to put the blame on you. 309 00:31:01,929 --> 00:31:07,424 But if I go in now, it'll be the end of everything. 310 00:31:09,102 --> 00:31:12,128 You know what I mean? 311 00:31:26,286 --> 00:31:30,154 I'm begging you now on my knees. 312 00:31:30,390 --> 00:31:33,382 If only you would do this for me, then... 313 00:31:33,594 --> 00:31:39,396 You said you want to go home with a fishing boat. 314 00:31:39,833 --> 00:31:41,926 I'll buy it for you. 315 00:31:42,603 --> 00:31:47,063 This is the first and last favor I ask of you as a friend, Kangjae! 316 00:31:51,245 --> 00:31:56,979 I need some time to think about it. 317 00:32:02,990 --> 00:32:07,051 Actually, you're partly responsible too. 318 00:32:07,895 --> 00:32:10,227 Since you're cleaner than me... 319 00:32:10,397 --> 00:32:12,922 If you turn yourself in, it won't be longer than 10 years. 320 00:32:13,033 --> 00:32:16,196 But for me, it'll be at least 20 years 321 00:32:16,303 --> 00:32:19,136 and then my life's over. 322 00:32:19,306 --> 00:32:23,003 I can't die alone. Got it? 323 00:32:52,039 --> 00:33:04,144 My hometown must be bustling with squid and shrimp fishing now. 324 00:33:06,954 --> 00:33:09,479 Driving me crazy... 325 00:33:09,990 --> 00:33:13,118 Why? You wanna go back? 326 00:33:13,327 --> 00:33:16,524 Every time you get drunk... 327 00:33:20,067 --> 00:33:23,468 Go back if you have the nerve. 328 00:33:24,438 --> 00:33:28,875 I'll definitely go. 329 00:33:29,676 --> 00:33:36,206 With a little fishing boat... 330 00:33:36,550 --> 00:33:39,144 Yeah... a hundred years from now. 331 00:33:41,388 --> 00:33:42,878 What? 332 00:33:42,990 --> 00:33:48,587 You think I can't do it? 333 00:33:50,797 --> 00:33:56,099 Buying a boat is a piece of cake for me. 334 00:33:56,203 --> 00:33:59,468 This shithead thinks I can't afford it. 335 00:34:03,677 --> 00:34:08,114 Hey, give it to me! Give it to me! 336 00:34:08,281 --> 00:34:13,184 I'm gonna show you that I can! 337 00:34:13,653 --> 00:34:14,483 Give you what? 338 00:34:14,788 --> 00:34:17,689 Your cell phone, you idiot! 339 00:34:19,292 --> 00:34:20,759 Then what? 340 00:34:38,278 --> 00:34:40,109 Yongsik? 341 00:34:41,515 --> 00:34:45,781 It's me. Kangjae. 342 00:34:47,821 --> 00:34:54,488 Yeah. It's Kangjae who you beat up real bad yesterday. 343 00:34:56,329 --> 00:34:58,354 Yeah. I'm drunk. 344 00:34:58,532 --> 00:35:00,932 How can I not drink after getting beaten up like that? 345 00:35:02,035 --> 00:35:05,630 I'll get to the point. 346 00:35:09,342 --> 00:35:16,111 Were you serious about what you said the other day? 347 00:35:19,486 --> 00:35:25,049 Yeah. I will go in. Yeah! 348 00:35:26,760 --> 00:35:28,091 Instead of you... 349 00:35:28,361 --> 00:35:32,627 Instead of you... 350 00:35:36,336 --> 00:35:40,397 Only on one condition. 351 00:35:42,542 --> 00:35:48,708 Give me the money first. 352 00:35:49,616 --> 00:35:55,350 Yeah, send it to my bank account. 353 00:35:55,522 --> 00:35:58,855 If not, you will be fucked up. 354 00:35:59,726 --> 00:36:02,286 You think I'm nothing. 355 00:36:02,529 --> 00:36:06,590 Hey. Yongsik! Keep your promise. 356 00:36:06,766 --> 00:36:09,701 Give me the money first. 357 00:36:09,903 --> 00:36:14,067 Will you? 358 00:36:25,886 --> 00:36:32,883 10 years for a boat isn't that bad. Shit! 359 00:36:46,206 --> 00:36:49,107 Are you Mr. Lee Kangjae? 360 00:36:50,610 --> 00:36:52,339 Well. I was just about to... 361 00:36:52,512 --> 00:36:55,948 Ms. Kang Failan is your wife, right? 362 00:36:58,185 --> 00:37:01,279 I'm sorry, but she died yesterday. 363 00:38:13,627 --> 00:38:16,721 It's been over a year since they moved to Canada. 364 00:38:16,930 --> 00:38:20,798 Haven't you contacted them before coming here? 365 00:38:20,967 --> 00:38:23,993 They're my only relatives. 366 00:38:24,337 --> 00:38:27,602 Do you have their phone number? 367 00:38:27,807 --> 00:38:31,368 No. I am sorry about that. 368 00:38:32,345 --> 00:38:34,870 Go back to China. 369 00:38:35,048 --> 00:38:40,509 It's hard to live here without any connections. 370 00:38:41,988 --> 00:38:45,822 There's no one there either. 371 00:39:15,088 --> 00:39:16,783 Hope...? 372 00:39:19,959 --> 00:39:21,893 Come on in! Relax! 373 00:39:29,636 --> 00:39:31,836 That's too bad. 374 00:39:31,871 --> 00:39:34,897 How can I help you? 375 00:39:39,512 --> 00:39:41,605 I'd like to earn some money. 376 00:39:42,916 --> 00:39:44,645 But how? 377 00:39:48,021 --> 00:39:50,546 I studied Korean in China. 378 00:39:50,724 --> 00:39:53,420 I'm confident that I can do anything. 379 00:39:54,594 --> 00:39:57,654 But there is a problem. 380 00:39:58,131 --> 00:40:01,362 You can't stay here longer than allowed. 381 00:40:01,735 --> 00:40:09,767 If you don't get a visa, you will be arrested. 382 00:40:24,858 --> 00:40:27,383 There is a way. 383 00:40:30,430 --> 00:40:33,661 Could you untie your hair, please? 384 00:40:34,601 --> 00:40:36,626 It's okay. 385 00:41:04,364 --> 00:41:06,594 What style! 386 00:41:07,000 --> 00:41:12,529 Look at this red scarf. How embarrassing! 387 00:41:13,072 --> 00:41:15,063 Shut your mouth and give me the money. 388 00:41:15,442 --> 00:41:17,205 Okay. Okay! 389 00:41:23,550 --> 00:41:25,780 Here it is... deducting my fee. 390 00:41:25,985 --> 00:41:27,748 Are you ripping me off? 391 00:41:27,954 --> 00:41:30,218 Am I crazy to do this for nothing? 392 00:41:30,557 --> 00:41:32,081 Give me your documents. 393 00:41:32,258 --> 00:41:33,418 Is this everything we need? 394 00:41:33,626 --> 00:41:34,684 Sure. Sayonara! 395 00:41:34,894 --> 00:41:38,227 Your wife is inside. Wanna see her? 396 00:41:38,565 --> 00:41:39,657 No! 397 00:41:39,833 --> 00:41:42,427 Come on. Just have a look at her. 398 00:41:44,237 --> 00:41:46,102 That's your wife, there. 399 00:41:47,273 --> 00:41:48,069 Where? 400 00:41:48,241 --> 00:41:50,937 Over there. Wanna do her? 401 00:41:52,111 --> 00:41:52,873 That little chick? 402 00:41:53,046 --> 00:41:54,445 Yeah. 403 00:41:54,747 --> 00:41:55,805 Shit. 404 00:41:57,217 --> 00:41:58,775 Why. Not your taste? 405 00:41:58,952 --> 00:42:00,920 You do her yourself. 406 00:42:01,855 --> 00:42:02,913 Where are you going? 407 00:42:03,089 --> 00:42:04,181 To the turf. 408 00:42:04,958 --> 00:42:07,017 Going there again? 409 00:42:09,829 --> 00:42:10,853 What is it? 410 00:42:11,064 --> 00:42:12,998 Give it to the little chick. 411 00:42:13,867 --> 00:42:15,960 Caring for your wife already? 412 00:42:16,536 --> 00:42:18,936 You said red looks embarrassing. Didn't you? 413 00:42:31,551 --> 00:42:33,041 Don't worry. 414 00:42:33,253 --> 00:42:35,278 I'm not gonna hurt you. 415 00:42:35,622 --> 00:42:36,782 Thank you! 416 00:42:37,657 --> 00:42:43,596 We have his picture here. Would you like to have a look? 417 00:43:04,350 --> 00:43:06,250 Maybe it's all for the better. 418 00:43:06,619 --> 00:43:09,019 Why don't you go cool off your head? 419 00:43:09,589 --> 00:43:12,183 Let's finish our deal when you're back. 420 00:43:20,667 --> 00:43:23,568 You haven't changed your mind, have you? 421 00:43:31,344 --> 00:43:33,437 Give it to Kyungsu. 422 00:43:34,814 --> 00:43:37,146 He's at the station. 423 00:43:37,850 --> 00:43:40,114 He first took the girl there. 424 00:43:44,357 --> 00:43:45,915 Have some fun with this. 425 00:43:45,959 --> 00:43:47,688 No. I have money. 426 00:43:47,827 --> 00:43:48,851 Take it with you. 427 00:43:49,028 --> 00:43:49,995 No thanks. 428 00:43:50,163 --> 00:43:51,255 Just take it. 429 00:43:53,132 --> 00:43:54,030 Yongsik. 430 00:43:54,200 --> 00:43:55,360 What? 431 00:43:57,036 --> 00:43:58,833 You'll keep the promise? 432 00:43:59,005 --> 00:44:01,030 Of course I will. 433 00:44:12,151 --> 00:44:15,609 Hey, you don't bow to your senior? 434 00:44:22,161 --> 00:44:27,861 You don't bow to me. You asshole. 435 00:44:46,919 --> 00:44:51,618 Kang Failan. 781011-2454311. 436 00:44:52,225 --> 00:44:54,193 Kang Fai. Right? Fai? 437 00:44:54,394 --> 00:45:00,026 Kang Failan. 781011-2454... 438 00:45:03,403 --> 00:45:11,742 2454... 2454... 2454. 439 00:45:11,978 --> 00:45:14,242 Hey, look at the snow there. 440 00:45:19,986 --> 00:45:22,853 You really hate using your brain. 441 00:45:23,389 --> 00:45:24,879 Her hometown? 442 00:45:28,394 --> 00:45:30,828 How can you smile when your wife's dead? 443 00:45:30,997 --> 00:45:32,726 Should I cry then? 444 00:45:33,032 --> 00:45:36,729 Why did that bitch die to hassle me like this? 445 00:45:37,704 --> 00:45:41,800 And when was it that you were overjoyed at getting money for it. 446 00:45:42,141 --> 00:45:45,042 You have to memorize this. 447 00:45:45,211 --> 00:45:47,202 What if the cops ask you about her? 448 00:45:47,513 --> 00:45:49,413 What kind of a husband doesn't know about his wife. Huh? 449 00:45:50,016 --> 00:45:53,713 How many guys memorize their wife's social security number? 450 00:45:54,087 --> 00:45:56,112 I just think that's over the line. 451 00:46:08,034 --> 00:46:11,834 Did you see her at the agency? 452 00:46:12,004 --> 00:46:13,403 You didn't, right? 453 00:46:13,639 --> 00:46:14,970 Here is her picture. 454 00:46:15,374 --> 00:46:18,343 I don't want to see it. 455 00:46:18,644 --> 00:46:24,412 You should know her face not to be suspicious. 456 00:46:33,025 --> 00:46:36,791 Isn't she pretty? Even better in person. 457 00:46:46,205 --> 00:46:47,365 What? 458 00:46:47,540 --> 00:46:49,030 Does she get to you? 459 00:46:49,208 --> 00:46:51,039 Moron... 460 00:46:59,352 --> 00:47:00,876 Hey! 461 00:47:04,357 --> 00:47:06,325 She's pretty. 462 00:47:39,325 --> 00:47:41,555 Hey, hurry up! Hurry! 463 00:47:46,632 --> 00:47:47,462 Come on in. 464 00:47:47,567 --> 00:47:49,967 It stinks... Come on in. 465 00:47:50,136 --> 00:47:51,865 Just relax. It's all right. 466 00:47:55,007 --> 00:47:55,837 Sit down. 467 00:47:56,209 --> 00:47:59,542 What the hell is this? Hey. Isn't she great? 468 00:47:59,712 --> 00:48:01,703 Shut up and give me a minute. 469 00:48:02,014 --> 00:48:03,743 She's perfect. 470 00:48:04,083 --> 00:48:05,573 Have a seat. 471 00:48:14,961 --> 00:48:17,623 Not bad. Quite good. 472 00:48:17,864 --> 00:48:20,526 Yeah? You should pay a lot. 473 00:48:20,600 --> 00:48:22,625 Bullshit! 474 00:48:32,612 --> 00:48:34,978 Oh. That bastard! Whenever he gets drunk... 475 00:48:35,848 --> 00:48:38,442 Come here, you bitch. 476 00:48:38,851 --> 00:48:40,512 What is it? 477 00:48:40,620 --> 00:48:42,850 Leave me alone, you bastard! 478 00:48:44,323 --> 00:48:46,257 What the fuck is that? 479 00:48:48,194 --> 00:48:49,456 Just sit down. 480 00:48:52,131 --> 00:48:55,294 You bitch. You... 481 00:48:55,568 --> 00:48:57,661 Let me go. Shit! 482 00:49:52,625 --> 00:49:53,990 Who's the guy? 483 00:49:54,160 --> 00:49:56,060 I don't know. 484 00:49:56,228 --> 00:49:58,560 Whenever he gets drunk, he's crazy like that. 485 00:49:58,731 --> 00:49:59,823 It runs in his family to be like that. 486 00:50:00,166 --> 00:50:02,066 What's taking her so long in the bathroom? 487 00:50:03,235 --> 00:50:05,465 What if she took off? 488 00:50:05,905 --> 00:50:07,668 Here she comes. 489 00:50:16,916 --> 00:50:22,445 Say hello to your boss. 490 00:50:28,361 --> 00:50:30,625 Hey, what the fuck is that? 491 00:50:32,031 --> 00:50:34,465 Is this how you do your business? 492 00:50:34,633 --> 00:50:35,998 No, it's not like that. 493 00:50:36,168 --> 00:50:37,135 I almost got fucked up. 494 00:50:37,236 --> 00:50:41,832 Do you think this is a blood donation center? 495 00:50:41,941 --> 00:50:42,839 No, please have a seat. 496 00:50:43,075 --> 00:50:44,736 - Don't give me shit! - Hey! Hey, please! 497 00:50:45,700 --> 00:50:46,950 Fucking bitch! 498 00:50:47,313 --> 00:50:49,738 What do you want me to do now? 499 00:50:51,384 --> 00:50:53,284 She's sick! 500 00:50:54,253 --> 00:50:56,050 She coughed up blood. 501 00:50:58,090 --> 00:51:00,251 I don't know... looks like some contagious disease. 502 00:51:00,459 --> 00:51:02,791 Shit. I'm really out of luck. 503 00:51:04,597 --> 00:51:09,591 It wouldn't have mattered if she coughed it up after the deal. 504 00:51:09,769 --> 00:51:14,866 But she did it right in front of him. 505 00:51:15,007 --> 00:51:18,238 How could I cheat on him right then? 506 00:51:18,778 --> 00:51:20,803 What? Which agency? 507 00:51:21,147 --> 00:51:25,379 Okay, give them a call first. All right? 508 00:51:29,789 --> 00:51:32,314 You don't know how hard laundry is. 509 00:51:32,491 --> 00:51:35,790 How such a fragile girl can do the work? 510 00:51:41,067 --> 00:51:43,126 I guarantee it. 511 00:51:43,302 --> 00:51:46,066 You can't find anyone like this girl. 512 00:51:46,338 --> 00:51:48,272 You're really lucky, lady. 513 00:51:48,674 --> 00:51:52,235 In the past I washed many clothes. I am good at riding bicycle. 514 00:51:52,478 --> 00:51:53,638 What did she say? 515 00:51:53,846 --> 00:51:57,782 See? She says she was a pro laundress in China. 516 00:51:58,117 --> 00:51:59,675 She can ride a bicycle too. 517 00:52:00,386 --> 00:52:05,255 But we can't even communicate. 518 00:52:05,424 --> 00:52:10,054 You don't need to talk much. 519 00:52:11,197 --> 00:52:14,860 After I leave home, I will work very hard. 520 00:52:15,001 --> 00:52:18,266 She'll do whatever you order. You are so lucky! 521 00:52:20,406 --> 00:52:22,499 Work hard. Don't slack off. 522 00:52:22,842 --> 00:52:24,275 Lady, don't give her a break. 523 00:52:24,477 --> 00:52:26,775 Don't say that. 524 00:52:26,979 --> 00:52:28,075 Goodbye. 525 00:52:28,110 --> 00:52:29,172 Goodbye. 526 00:52:29,448 --> 00:52:31,507 It's cold. Come on in. 527 00:52:38,825 --> 00:52:42,261 Thank you for your present. 528 00:52:42,562 --> 00:52:44,291 What did she say? 529 00:52:44,497 --> 00:52:46,795 Thank you for the scarf. 530 00:52:48,267 --> 00:52:53,204 Hey, tell her that it's a wedding present from her husband. 531 00:52:54,407 --> 00:53:01,472 The scarf was given to you by your husband. You should thank him. 532 00:53:04,483 --> 00:53:05,507 You speak Chinese well. 533 00:53:05,885 --> 00:53:08,183 When I was young, I had a business there. 534 00:53:08,354 --> 00:53:09,218 She has a disease or something, right? 535 00:53:09,388 --> 00:53:11,015 Nonsense! 536 00:53:21,934 --> 00:53:25,961 It's small but good for one person. 537 00:53:26,439 --> 00:53:30,603 And tell me if you need anything. 538 00:53:31,677 --> 00:53:36,478 What can I tell her? This is frustrating. 539 00:54:43,582 --> 00:54:45,106 Good morning. 540 00:55:05,771 --> 00:55:07,739 Hi. 541 00:55:36,502 --> 00:55:38,197 Uh. Hi! 542 00:55:42,208 --> 00:55:46,201 Oh my god! You're a walking washing machine. 543 00:55:46,379 --> 00:55:49,473 How could you wash all these with such a thin body? 544 00:55:56,722 --> 00:56:02,183 Laundry...! 545 00:56:09,035 --> 00:56:11,503 Good. Welcome! 546 00:56:11,737 --> 00:56:13,204 "Welcome" 547 00:56:14,740 --> 00:56:17,470 Thank you! 548 00:56:17,643 --> 00:56:19,577 "Thank you!" 549 00:56:22,248 --> 00:56:24,239 Did you have dinner? 550 00:56:27,319 --> 00:56:29,719 I can't help it! 551 00:56:34,627 --> 00:56:37,221 Did you have dinner? 552 00:56:41,133 --> 00:56:44,864 How can I have her work? 553 00:56:45,037 --> 00:56:47,301 I can't do this any more. I quit. 554 00:56:50,109 --> 00:56:55,069 Thank you! 555 00:57:00,519 --> 00:57:02,680 Laundry...! 556 00:57:27,413 --> 00:57:30,143 Why'd she come here? 557 00:57:30,916 --> 00:57:35,683 Her dying mom gave her a note to find her aunt here. 558 00:57:35,855 --> 00:57:38,187 But her aunt has gone to Canada. 559 00:57:38,491 --> 00:57:41,358 She has no one there. 560 00:57:41,494 --> 00:57:42,893 What could she do? 561 00:57:43,028 --> 00:57:46,589 Fucked up so she decided to earn money here. 562 00:57:55,141 --> 00:57:58,372 Her writing is a total mess unlike her pretty face. 563 00:57:58,544 --> 00:57:59,806 To Lee Kangjae? 564 00:58:01,714 --> 00:58:07,914 It looks like she really took you for her husband. 565 00:58:23,869 --> 00:58:25,837 Dear Mr. Kangjae... 566 00:58:26,672 --> 00:58:28,799 Thank you for marrying me. 567 00:58:29,208 --> 00:58:30,766 Thank you. 568 00:58:30,943 --> 00:58:37,143 Because you married me, I am able to work here. 569 00:58:38,317 --> 00:58:42,276 Everyone's kind to me. 570 00:58:43,489 --> 00:58:47,391 I want to keep working here. 571 00:58:48,761 --> 00:58:56,566 Everybody's kind, but you're the kindest of all. 572 00:58:57,303 --> 00:59:00,670 Because you married me. 573 00:59:01,874 --> 00:59:05,310 I sincerely thank you. 574 00:59:36,275 --> 00:59:37,867 Where should we go first? 575 00:59:38,043 --> 00:59:39,704 To the job agency. 576 00:59:39,878 --> 00:59:41,743 We need some information about her. 577 00:59:44,383 --> 00:59:46,681 Pull over, please. 578 00:59:56,528 --> 00:59:58,723 Why? 579 00:59:58,897 --> 01:00:02,958 Even though it's all fake, I can't go there like this. 580 01:00:03,035 --> 01:00:05,333 What? 581 01:00:06,272 --> 01:00:08,263 Why? Am I wrong? 582 01:00:08,741 --> 01:00:09,969 Oh my god! 583 01:00:15,714 --> 01:00:18,274 Thanks to you two, now I can rest assured. 584 01:00:18,917 --> 01:00:21,442 Let's have a drink. 585 01:00:30,996 --> 01:00:35,057 Because of that bitch, I'm in this trouble now. 586 01:00:35,200 --> 01:00:37,566 I should've helped her then. 587 01:00:38,137 --> 01:00:39,604 Have some more. 588 01:00:39,772 --> 01:00:40,739 No, thanks. 589 01:00:41,206 --> 01:00:45,506 Well. The bitch came to me a month before she died. 590 01:00:45,878 --> 01:00:47,778 Do you know what she said? 591 01:00:47,980 --> 01:00:49,641 She said that she was sick. 592 01:00:49,815 --> 01:00:50,873 She looked all right to me. 593 01:00:51,050 --> 01:00:54,417 As you know, I'm no doctor. 594 01:00:54,620 --> 01:00:56,850 And besides, she owed me lots of money. 595 01:00:57,022 --> 01:01:00,719 How could she be sick without my permission? 596 01:01:02,661 --> 01:01:03,593 It's cold. 597 01:01:03,796 --> 01:01:06,959 Isn't he a fucking bastard? 598 01:01:07,166 --> 01:01:11,694 If it was his own daughter, could he still talk that way? 599 01:01:12,504 --> 01:01:16,531 There are so many bastards in the world. 600 01:01:16,709 --> 01:01:20,805 Hey, he looks exactly like you. You know that? 601 01:01:21,013 --> 01:01:22,742 You're like brothers. 602 01:01:22,915 --> 01:01:24,849 Shit. Stop it! 603 01:01:29,221 --> 01:01:33,624 Born in 1978... Let's see. 604 01:01:33,792 --> 01:01:38,126 She's only 23, 24 years old. 605 01:01:40,666 --> 01:01:44,432 What a pity at such a young age! 606 01:01:53,946 --> 01:01:57,973 Thank you for marrying me. 607 01:01:58,617 --> 01:02:01,916 You're the kindest of all. 608 01:02:02,454 --> 01:02:04,012 Good night. 609 01:02:07,960 --> 01:02:10,554 You're really making this hard for me. 610 01:02:19,471 --> 01:02:23,066 It's warm in here. 611 01:02:23,909 --> 01:02:26,901 The cell is so damn cold. 612 01:02:30,849 --> 01:02:33,647 Husband: Lee Kangjae. 613 01:02:34,920 --> 01:02:39,482 Occupation: A real hoodlum. 614 01:02:39,691 --> 01:02:44,025 A kind idiot who goes to prison for his friend. 615 01:02:46,465 --> 01:02:49,696 Wife is a dead bitch who died so pitifully... 616 01:02:51,003 --> 01:02:57,966 You are pathetic and I am too! 617 01:02:58,143 --> 01:03:06,050 What a perfect match we are... 618 01:03:38,183 --> 01:03:42,779 Why are you hassling her? 619 01:03:42,988 --> 01:03:46,754 I'm just checking if she's legally married or not. That's all. 620 01:03:51,730 --> 01:03:53,891 Your husband's name? 621 01:03:55,834 --> 01:03:59,031 Lee Kangjae... Lee Kangjae. 622 01:04:01,807 --> 01:04:04,503 What's his occupation? 623 01:04:05,143 --> 01:04:07,134 He's in Inchon. 624 01:04:07,513 --> 01:04:12,473 He's a sailor. 625 01:04:13,552 --> 01:04:15,543 So he's busy. 626 01:04:15,721 --> 01:04:16,949 Even if he's that busy, 627 01:04:17,122 --> 01:04:20,091 what kind of a husband never visits his wife? 628 01:04:20,893 --> 01:04:25,557 They're all bastards who make life hard for their wives. 629 01:04:26,064 --> 01:04:28,532 She is a hard-working girl. 630 01:04:28,700 --> 01:04:31,134 Just leave her alone. 631 01:04:33,906 --> 01:04:36,841 Go on. Now! 632 01:05:07,339 --> 01:05:11,275 Husband: Lee Kangjae 633 01:05:11,977 --> 01:05:14,844 Wife: Kang Failan 634 01:05:38,637 --> 01:05:42,232 The mountain is beautiful. 635 01:05:42,407 --> 01:05:48,368 The sea is beautiful, too. 636 01:05:49,348 --> 01:05:54,115 I want to see. 637 01:06:27,986 --> 01:06:35,290 Dear Mr. Kangjae... 638 01:06:41,033 --> 01:06:42,898 Failan! 639 01:06:43,402 --> 01:06:49,637 It's me. Don't you remember me? 640 01:06:49,908 --> 01:06:52,138 Hello. 641 01:06:52,310 --> 01:06:54,369 Now you can speak Korean well. 642 01:06:54,713 --> 01:06:58,809 Failan, aren't you sick anymore? 643 01:06:59,017 --> 01:07:00,814 You've got a bit thin. 644 01:07:01,019 --> 01:07:03,852 She's really making you work hard, huh? 645 01:07:04,756 --> 01:07:08,988 She's kind. Everyone's kind. 646 01:07:10,162 --> 01:07:13,097 I thank Mr. Kangjae. 647 01:07:14,232 --> 01:07:18,396 Why should you thank Kangjae? For marrying you? 648 01:07:18,770 --> 01:07:21,238 Well he thanks you too. 649 01:07:21,406 --> 01:07:23,374 He wants to see you. 650 01:07:27,446 --> 01:07:29,107 He wants to see me? 651 01:07:29,347 --> 01:07:32,714 Yeah. He fucking misses you a lot. 652 01:07:33,518 --> 01:07:35,145 Fu...? 653 01:07:36,755 --> 01:07:42,057 Fucking means... It means... 654 01:07:42,227 --> 01:07:44,752 Anyway, he fucking misses you. 655 01:07:44,930 --> 01:07:47,262 Oh, shit! That bastard... 656 01:07:47,432 --> 01:07:49,992 Hey, I'll come back later. 657 01:07:50,168 --> 01:07:52,295 Let's do some art together at the beach! 658 01:12:49,734 --> 01:13:03,046 One sheep, two sheep, three sheep... 659 01:13:12,690 --> 01:13:14,715 Why do we get off here? 660 01:13:16,461 --> 01:13:18,361 Let's get some air here. 661 01:13:18,530 --> 01:13:24,127 Shit! Fucking crazy... It's freezing cold. Fuck! 662 01:13:45,523 --> 01:13:47,184 Now what? 663 01:13:48,660 --> 01:13:51,493 Hey! Isn't it nice? Wow! 664 01:13:52,697 --> 01:13:55,791 Don't go in there! It's dangerous! 665 01:13:59,304 --> 01:14:00,669 The ice will break. 666 01:14:00,872 --> 01:14:03,136 Come on, you chicken! 667 01:14:05,210 --> 01:14:08,509 What did I tell you? Hey, man! Hey! 668 01:14:15,887 --> 01:14:18,253 That's not how you skate. 669 01:14:19,324 --> 01:14:21,349 You don't know a thing. 670 01:14:22,193 --> 01:14:23,421 Watch me now! 671 01:14:23,595 --> 01:14:25,153 Ready! Go! 672 01:14:49,487 --> 01:14:52,354 Oh. Home, sweet home! 673 01:14:54,159 --> 01:14:56,525 Hurry up! Will you? 674 01:14:59,998 --> 01:15:03,195 There won't be any problem, right? 675 01:15:03,435 --> 01:15:05,027 When your wife's dead. 676 01:15:05,236 --> 01:15:08,034 why would they look you up let alone consoling you? 677 01:15:08,206 --> 01:15:09,696 Are you a criminal? 678 01:15:10,041 --> 01:15:12,601 You always feel uncomfortable with cops, right? 679 01:15:12,978 --> 01:15:16,709 Hey... You go in alone. 680 01:15:17,215 --> 01:15:20,673 Am I Failan's husband? Why should I? 681 01:15:23,655 --> 01:15:25,316 Do I have to cry? 682 01:15:25,557 --> 01:15:28,492 That's a bit exaggerating but you should look sad. 683 01:15:28,660 --> 01:15:30,093 Hurry up! 684 01:15:30,261 --> 01:15:32,320 All right! Wait! 685 01:15:33,231 --> 01:15:34,664 I'm freezing! 686 01:15:40,538 --> 01:15:42,972 Let's go in! 687 01:15:51,216 --> 01:15:52,547 Who's the husband? 688 01:15:52,817 --> 01:15:54,182 I am. 689 01:16:00,291 --> 01:16:03,021 Do you have your ID? 690 01:16:04,596 --> 01:16:08,054 I forgot to bring it in such a hurry. 691 01:16:08,333 --> 01:16:11,393 But I brought this instead. 692 01:16:15,206 --> 01:16:17,174 Her social security number is... 693 01:16:17,375 --> 01:16:20,242 781011-2454311 694 01:16:23,181 --> 01:16:27,641 You even memorize your wife's number? 695 01:16:36,294 --> 01:16:37,261 Husband: Lee Kangjae 696 01:16:37,462 --> 01:16:39,225 Wife: Kang Failan 697 01:16:40,365 --> 01:16:45,359 She died the day before yesterday, right? 698 01:16:47,172 --> 01:16:48,332 Yes... 699 01:16:52,710 --> 01:17:00,583 Since we were apart for a long time 700 01:17:00,752 --> 01:17:03,880 I didn't know she was ill, so... 701 01:17:04,856 --> 01:17:07,757 If she had told me, I could... 702 01:17:08,093 --> 01:17:09,560 That'll be all. 703 01:17:10,328 --> 01:17:13,058 That's all? Can we go now? 704 01:17:13,231 --> 01:17:15,062 What do you mean? 705 01:17:15,233 --> 01:17:16,165 Let's go. 706 01:17:16,334 --> 01:17:18,495 What do you mean by that? 707 01:17:18,703 --> 01:17:19,761 Hey, let's go. 708 01:17:20,105 --> 01:17:22,369 I meant that the process is over so you can go now. 709 01:17:22,807 --> 01:17:24,570 Okay. I see. 710 01:17:24,642 --> 01:17:25,836 But wait! 711 01:17:26,011 --> 01:17:28,536 Why is it this simple when a person has just died? 712 01:17:28,713 --> 01:17:30,510 Isn't it strange? 713 01:17:30,982 --> 01:17:32,540 What do you think you're doing? 714 01:17:32,784 --> 01:17:36,083 I'm not doing anything, but... 715 01:17:36,221 --> 01:17:37,415 What the hell is he doing? Hey! 716 01:17:37,589 --> 01:17:38,419 We're sorry. 717 01:17:38,656 --> 01:17:43,855 What did you say? Is she your wife or something? 718 01:17:44,029 --> 01:17:46,429 It's over. Just get out of here! 719 01:17:46,598 --> 01:17:49,692 I don't want to stay here either. 720 01:17:57,409 --> 01:18:00,071 He's just very upset. Sorry, sir. 721 01:18:00,245 --> 01:18:03,271 What, am I a criminal or something? 722 01:18:05,216 --> 01:18:07,650 Hey, who the hell do you think you are, huh? 723 01:18:09,487 --> 01:18:15,153 Why are you so pissed off? Is she really your wife? 724 01:18:15,560 --> 01:18:18,051 Legally, yes. 725 01:18:19,597 --> 01:18:22,532 Jesus, you're really losing your mind. 726 01:18:23,735 --> 01:18:27,330 Anyway, I don't know what the hell's got into Yongsik. 727 01:18:27,505 --> 01:18:29,336 He asked me to say hello to you. 728 01:18:29,507 --> 01:18:31,634 Anything else? 729 01:18:32,077 --> 01:18:34,841 Just give him a call. 730 01:18:54,099 --> 01:18:55,498 Take this! 731 01:19:01,306 --> 01:19:03,137 You should move this. 732 01:19:03,341 --> 01:19:05,434 Don't touch. 733 01:19:14,319 --> 01:19:18,050 How may I help you? 734 01:19:18,490 --> 01:19:20,355 Sir! 735 01:19:20,492 --> 01:19:21,891 What is it? 736 01:19:25,130 --> 01:19:27,121 I can tell who's the loser. 737 01:19:29,801 --> 01:19:32,292 Right. 738 01:19:33,538 --> 01:19:34,903 Do it quickly. 739 01:19:39,177 --> 01:19:42,340 I'm sick. 740 01:19:44,149 --> 01:19:46,276 What? 741 01:19:48,620 --> 01:19:50,918 I'm very sick. 742 01:19:54,826 --> 01:19:58,694 What? You're sick? 743 01:19:58,863 --> 01:20:00,728 I will work very hard. 744 01:20:00,932 --> 01:20:03,196 I can recover. I'll try hard. 745 01:20:04,335 --> 01:20:08,169 You don't look sick to me! 746 01:20:09,140 --> 01:20:18,538 If I don't get your money in time, my toes are sick too. 747 01:20:20,385 --> 01:20:23,718 I can't wait even a month. 748 01:20:43,274 --> 01:20:45,469 Checkmate. 749 01:20:46,911 --> 01:20:49,505 You can put it here. 750 01:20:49,714 --> 01:20:51,409 Leave it there. 751 01:21:01,459 --> 01:21:03,017 Great. 752 01:21:43,668 --> 01:21:46,569 You're always smiling. 753 01:21:48,840 --> 01:21:53,641 Do you know how scared I am right now? 754 01:22:03,287 --> 01:22:05,585 I might die. 755 01:22:39,957 --> 01:22:41,891 To Inchon 756 01:22:43,027 --> 01:22:44,255 Funeral 757 01:23:06,784 --> 01:23:09,514 It's so funny! 758 01:23:11,322 --> 01:23:12,983 I'll take this. 759 01:23:13,124 --> 01:23:14,148 Only that? 760 01:23:14,258 --> 01:23:15,020 Yes. 761 01:23:15,493 --> 01:23:17,358 Get it back quickly. 762 01:23:17,695 --> 01:23:20,755 You're going to high school next year, right? 763 01:23:20,932 --> 01:23:21,921 Yes. 764 01:23:21,999 --> 01:23:30,668 Grow up, kid! Want to see something really cool? 765 01:23:46,290 --> 01:23:47,655 It's cheaper there. 766 01:23:47,825 --> 01:23:50,851 Then go rent it there! 767 01:23:51,228 --> 01:23:52,286 Bye. 768 01:26:08,199 --> 01:26:13,466 Well, it's spooky to see a dead body. Isn't it? 769 01:26:35,559 --> 01:26:41,657 Do you know who I am? I'm Kang Failan. 770 01:26:44,401 --> 01:26:50,135 Do you know who I am? I'm Kang Failan. 771 01:27:03,020 --> 01:27:05,511 Stay away! 772 01:27:06,257 --> 01:27:09,283 Search high and low! 773 01:27:18,169 --> 01:27:21,229 Hey officer, give me a break. 774 01:27:21,405 --> 01:27:22,497 You hopeless bum. Let's go! 775 01:27:23,407 --> 01:27:25,170 Get in. 776 01:27:25,476 --> 01:27:26,875 Wait. Wait. 777 01:27:27,044 --> 01:27:28,443 Get in. Bastard. 778 01:28:13,290 --> 01:28:17,056 Is she really dead? 779 01:28:29,974 --> 01:28:31,373 It's okay now. 780 01:28:31,475 --> 01:28:37,778 Hey! If you overdo it... 781 01:28:41,452 --> 01:28:42,976 What's the matter? 782 01:28:52,196 --> 01:28:53,595 Fuck! 783 01:29:14,118 --> 01:29:16,712 You fucking bastard. 784 01:29:16,887 --> 01:29:19,117 Who? Me? 785 01:29:19,223 --> 01:29:20,383 Of course it's you, you fucking bastard. 786 01:29:20,524 --> 01:29:23,425 Who else is here besides you? 787 01:29:23,661 --> 01:29:26,323 What about me? 788 01:29:28,966 --> 01:29:31,400 You're such shit. 789 01:29:32,670 --> 01:29:35,605 Why are you eating that? 790 01:29:37,408 --> 01:29:41,742 Are you hungry? Or is it for your health? 791 01:29:43,847 --> 01:29:50,047 Fuck! What's the matter with you? 792 01:29:52,256 --> 01:29:55,054 Eat all you want. You bastard. 793 01:29:56,794 --> 01:30:01,959 Even your kind need to stuff their stomachs to live. 794 01:30:02,166 --> 01:30:05,624 But I hate that! 795 01:30:05,803 --> 01:30:09,000 Hey. What do you live for? 796 01:30:09,373 --> 01:30:11,364 What bullshit! 797 01:30:16,146 --> 01:30:20,674 Yours is more fucked up than mine. 798 01:30:20,884 --> 01:30:23,409 Shut up! 799 01:30:24,355 --> 01:30:28,291 I can see your whole life. 800 01:30:28,459 --> 01:30:32,225 You're exactly Kangjae Jr. 801 01:30:32,663 --> 01:30:35,860 That's enough! 802 01:30:38,369 --> 01:30:42,635 I hate to tell you this... 803 01:30:43,807 --> 01:30:49,712 But if my life were like yours, I'd rather die. 804 01:30:52,116 --> 01:30:55,085 Yeah, you're right. 805 01:30:55,853 --> 01:31:00,347 I'm always fucked up. 806 01:31:00,791 --> 01:31:08,163 I'm the most fucked up person in the world. 807 01:31:11,168 --> 01:31:17,038 But did you see her? 808 01:31:17,174 --> 01:31:22,134 That bitch lying dead in the hospital said 809 01:31:22,246 --> 01:31:26,649 I'm the kindest person in the world. 810 01:31:30,854 --> 01:31:34,517 Bullshit! So what? 811 01:31:35,692 --> 01:31:39,856 What shall I do now that she's dead? 812 01:31:40,330 --> 01:31:43,595 Do I have to live with the dead body, huh? 813 01:31:46,203 --> 01:31:49,400 Okay. I got it. Stand up please. 814 01:31:49,573 --> 01:31:51,404 Do I have to live with the dead body? 815 01:31:51,542 --> 01:31:56,878 Lee Kangjae! Okay, okay. Sit down. Fuck! 816 01:31:59,583 --> 01:32:04,680 Watch your mouth, you shithead! Are you my father? 817 01:32:05,422 --> 01:32:08,789 You little piece of shit. 818 01:32:09,493 --> 01:32:11,757 Shut up and just drink. Mister! 819 01:32:11,862 --> 01:32:14,524 Yeah. Okay, you motherfucker! 820 01:33:12,923 --> 01:33:15,118 You are an actor! 821 01:33:15,726 --> 01:33:17,819 Every girl should take you as her real husband! 822 01:33:19,029 --> 01:33:23,295 It's all over now. Let's go. 823 01:33:23,667 --> 01:33:25,828 Who do I collect her debt from? 824 01:33:41,251 --> 01:33:42,843 Are you crazy? 825 01:33:49,126 --> 01:33:51,822 What's wrong? Hey! 826 01:34:07,311 --> 01:34:11,645 What are you going to do with the remains? 827 01:34:12,416 --> 01:34:14,213 I don't know. 828 01:34:16,887 --> 01:34:22,917 Let's scatter them in the sea here. 829 01:34:22,993 --> 01:34:27,362 I think that would be best. 830 01:34:34,004 --> 01:34:37,371 Hello! Ah. Yes, sir! 831 01:34:37,708 --> 01:34:39,801 Wait a second. 832 01:34:46,016 --> 01:34:50,419 Yes. Right. 833 01:34:51,922 --> 01:34:54,413 Everything's done. 834 01:34:58,295 --> 01:35:01,389 I'll go back soon. 835 01:35:02,933 --> 01:35:05,026 See you then. 836 01:35:07,504 --> 01:35:09,267 What did he say? 837 01:35:09,673 --> 01:35:11,197 Nothing much. 838 01:35:29,593 --> 01:35:31,185 Who's there? 839 01:35:39,036 --> 01:35:42,437 Are you the husband? 840 01:35:44,741 --> 01:35:50,202 How could you show up now? 841 01:35:50,380 --> 01:35:52,473 How could you! 842 01:35:52,616 --> 01:35:55,483 You don't know how much Failan had waited for you. 843 01:35:56,119 --> 01:36:03,355 How could you... how could you...? 844 01:36:04,127 --> 01:36:07,062 She waited so long. 845 01:36:15,972 --> 01:36:20,409 She worked so hard waiting for you. 846 01:36:21,144 --> 01:36:29,552 Poor girl, I feel so sorry for her. 847 01:37:25,542 --> 01:37:28,511 Hey! Wait! 848 01:37:32,649 --> 01:37:37,177 Failan told me to give you this when you come here. 849 01:37:37,554 --> 01:37:39,579 I almost forgot... 850 01:37:52,135 --> 01:37:55,571 She must've had lots to tell you. 851 01:37:57,774 --> 01:37:59,867 Aren't you going to read it? 852 01:38:55,599 --> 01:38:58,500 Dear Mr. Kangjae... 853 01:38:59,135 --> 01:39:02,935 I didn't mail this 854 01:39:03,540 --> 01:39:07,601 because I wasn't sure if you would receive it. 855 01:39:08,879 --> 01:39:14,784 If you see this, then you've come to see me. 856 01:39:17,187 --> 01:39:18,814 Thank you. 857 01:39:19,589 --> 01:39:30,466 But I am dying. 858 01:39:33,336 --> 01:39:41,641 Thank you for your kindness even for a short while. 859 01:39:44,414 --> 01:39:50,250 I know a lot about you. 860 01:39:51,187 --> 01:39:59,561 At first I looked at your photo just not to forget you, but I came to like you. 861 01:40:01,298 --> 01:40:06,326 And after that, it became even harder for me. 862 01:40:08,171 --> 01:40:13,268 Being alone made it so difficult to bear. 863 01:40:14,010 --> 01:40:15,705 I'm sorry. 864 01:40:23,253 --> 01:40:27,451 You're always smiling in the picture. 865 01:40:29,326 --> 01:40:37,791 Everyone here is kind but you are the kindest of all... 866 01:40:39,402 --> 01:40:43,429 Because you've married me. 867 01:40:45,408 --> 01:40:52,905 I have a favor to ask you. 868 01:40:55,652 --> 01:41:02,820 Will you come to see me when I am dead? 869 01:41:04,327 --> 01:41:10,732 Would it be all right to die as your wife? 870 01:41:11,701 --> 01:41:15,296 Sorry for asking this. 871 01:41:15,639 --> 01:41:18,938 But it is the only favor I have to ask of you. 872 01:41:19,342 --> 01:41:28,546 I am sorry I have nothing to give you. 873 01:41:29,285 --> 01:41:36,200 I love you more than anyone else in the world. 874 01:41:37,129 --> 01:41:41,461 Mr. Kangjae, goodbye. 875 01:43:39,883 --> 01:43:42,852 The police are investigating gangsters over the dead body 876 01:43:43,052 --> 01:43:49,548 found at the harbor on the 18th. 877 01:43:49,993 --> 01:43:53,520 Inchon Bus Terminal 878 01:44:02,405 --> 01:44:03,770 - It's cold! - Now, you're back! 879 01:44:03,940 --> 01:44:05,965 What, gambling? Look at the bet! 880 01:44:14,317 --> 01:44:16,808 I'm happy to see you! 881 01:44:18,188 --> 01:44:21,521 You idiots! Don't eat Chinese food in the office! 882 01:44:37,540 --> 01:44:38,973 Have a seat. 883 01:44:56,860 --> 01:45:01,888 The investigation is narrowing down. 884 01:45:04,067 --> 01:45:07,195 Let's finish our deal now. 885 01:45:11,608 --> 01:45:14,099 I kept my promise. 886 01:45:14,277 --> 01:45:16,040 Now it's your turn. 887 01:45:24,621 --> 01:45:27,089 Sorry. 888 01:45:27,290 --> 01:45:30,282 Don't be. It's me who should be sorry. 889 01:45:30,460 --> 01:45:38,128 I'm not going in. 890 01:45:38,835 --> 01:45:44,740 I'm going back home. 891 01:45:55,351 --> 01:45:59,447 Thank you for everything. 892 01:46:17,907 --> 01:46:20,239 Are you really going back? 893 01:46:27,150 --> 01:46:30,449 I don't know whether it's better for you or not. 894 01:46:33,556 --> 01:46:38,493 Hey, how about a last wrestle? 895 01:46:39,662 --> 01:46:41,653 You never beat me! 896 01:46:47,370 --> 01:46:50,168 Why are you standing there like that? 897 01:46:52,008 --> 01:46:54,602 Did you say that I never beat you? 898 01:46:54,978 --> 01:46:56,741 Come on. For the last time, huh? 899 01:46:58,681 --> 01:47:02,048 Wear it! You'll get a bruise. 900 01:47:02,218 --> 01:47:04,118 Whatever! 901 01:47:06,189 --> 01:47:07,486 Let's do it! 902 01:47:14,731 --> 01:47:16,289 Are you ready? Go! 903 01:47:17,667 --> 01:47:20,659 Idiot. I was joking. 904 01:47:28,945 --> 01:47:31,505 Don't leave before I get back. 905 01:47:31,581 --> 01:47:32,306 Where are you going? 906 01:47:32,315 --> 01:47:34,078 Just wait! Okay? 907 01:49:00,636 --> 01:49:03,696 Failan at the spring beach. 908 01:49:24,393 --> 01:49:34,997 Hello? Yeah? Yes, sir. 909 01:49:35,771 --> 01:49:42,199 Fucking Yongsik, always sending me on errands when I'm busy! 910 01:49:54,290 --> 01:49:58,522 Wonderful sea. What art! 911 01:49:58,694 --> 01:50:04,826 Say something to your husband. 912 01:50:06,369 --> 01:50:09,236 Mr. Kangjae, thank you. 913 01:50:09,372 --> 01:50:11,272 No, say something else. 914 01:50:11,440 --> 01:50:16,537 Say you love him. 915 01:50:18,014 --> 01:50:23,111 Okay. How about some singing? 916 01:50:25,688 --> 01:50:27,349 I can't sing. 917 01:50:29,992 --> 01:50:32,017 Just try. 918 01:50:37,333 --> 01:50:41,736 Hey, once again. 919 01:50:41,904 --> 01:50:43,394 No! 920 01:50:43,573 --> 01:50:46,542 Just once. 921 01:50:54,217 --> 01:51:00,884 Hey, come here. Will you? 922 01:51:04,927 --> 01:51:08,761 I'm gonna show it to your husband. 923 01:51:09,198 --> 01:51:11,166 Ready. Go! 924 01:53:49,959 --> 01:53:53,156 Hey Failan! You sing great! 925 01:53:53,496 --> 01:53:55,930 Your husband will love it. 61719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.