All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E03.180212.HDTV.H264-NEXT-ODK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,972 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:16,535 --> 00:00:21,995 First, I want to thank all of you for choosing Waikiki guest house. 3 00:00:22,200 --> 00:00:26,527 I hope you have a pleasant stay with Waikiki. 4 00:00:27,012 --> 00:00:28,012 Go. 5 00:00:33,879 --> 00:00:34,879 That's it? 6 00:00:35,183 --> 00:00:37,472 - Mine was really long. - I paraphrased. 7 00:00:37,497 --> 00:00:39,097 We just need to get the meaning across. 8 00:00:39,114 --> 00:00:40,114 Nevermind. 9 00:00:40,207 --> 00:00:41,541 Stupid of me to ask. 10 00:00:41,590 --> 00:00:44,637 Anyway, let's all have fun tonight. 11 00:00:45,035 --> 00:00:47,293 Cheers! 12 00:00:53,942 --> 00:00:55,222 What's wrong with him? 13 00:00:55,277 --> 00:00:58,010 He broke up with his girlfriend recently. 14 00:01:01,426 --> 00:01:03,004 Don't worry about him. 15 00:01:03,082 --> 00:01:04,418 Let's try this again! 16 00:01:04,511 --> 00:01:06,926 - Cheers! - Cheers! 17 00:01:09,980 --> 00:01:11,472 What's wrong with her? 18 00:01:11,512 --> 00:01:13,926 She also experienced a heartbreak recently. 19 00:01:13,972 --> 00:01:16,746 In the worst way possible. 20 00:01:17,504 --> 00:01:19,152 Don't worry about them. 21 00:01:19,262 --> 00:01:22,019 Let's try this again. Cheers! 22 00:01:22,051 --> 00:01:24,363 I'm good. I'm just going to go rest. 23 00:01:24,388 --> 00:01:27,410 Why? Things are going great. Where are you all going? 24 00:01:27,629 --> 00:01:29,129 - Excuse me! - Wait! 25 00:01:35,746 --> 00:01:36,746 Damn it. 26 00:01:39,934 --> 00:01:41,683 Hey! Stop blowing your noses! 27 00:01:41,708 --> 00:01:44,519 If you blow any harder, your bone marrow is going to come out! 28 00:01:45,067 --> 00:01:47,105 How long are you going to keep this up for? 29 00:01:47,130 --> 00:01:49,262 Can't you see that you're making our guests uncomfortable? 30 00:01:49,301 --> 00:01:53,551 I'm sorry. I just can't stop thinking about Tae-hyun. 31 00:01:53,770 --> 00:01:55,558 I can't stop crying. 32 00:01:55,583 --> 00:01:57,051 - What is she saying? - What? 33 00:01:57,082 --> 00:01:59,097 Don't cry... 34 00:02:00,254 --> 00:02:01,394 Seo-Jin! 35 00:02:10,293 --> 00:02:12,801 - What the? - Does he think he's Jean Valjean? 36 00:02:19,020 --> 00:02:20,020 Tae-hyun. 37 00:02:20,045 --> 00:02:21,340 What are you doing here? 38 00:02:21,365 --> 00:02:22,698 I wanted to see you. 39 00:02:22,723 --> 00:02:24,790 I wanted to see you very badly. 40 00:02:24,831 --> 00:02:26,777 I thought I disappointed you. 41 00:02:26,793 --> 00:02:28,660 Why would I be disappointed? 42 00:02:28,832 --> 00:02:30,432 Because of the mustache? 43 00:02:31,159 --> 00:02:33,226 Who cares about that you idiot! 44 00:02:34,316 --> 00:02:35,496 Are you stupid? 45 00:02:35,512 --> 00:02:38,301 Even if a banana grows out of your head... 46 00:02:38,395 --> 00:02:43,566 No, even if seaweed grows our of your armpits, 47 00:02:43,660 --> 00:02:44,660 He's crazy. 48 00:02:44,685 --> 00:02:46,316 I don't care at all Seo-Jin. 49 00:02:46,450 --> 00:02:47,450 Tae-hyun... 50 00:02:48,815 --> 00:02:51,269 Would you like to be my girlfriend? 51 00:02:52,559 --> 00:02:53,559 Tae-hyun! 52 00:02:54,418 --> 00:02:56,485 Whether it's seaweed or kelp... 53 00:02:57,285 --> 00:02:58,457 I don't care. 54 00:03:00,801 --> 00:03:03,363 They're acting like they're in a movie. 55 00:03:03,388 --> 00:03:07,357 It's a cult movie that makes your skin crawl. 56 00:03:07,660 --> 00:03:09,260 Don't you agree Dong-gu? 57 00:03:09,785 --> 00:03:12,363 I'm so jealous... 58 00:03:17,653 --> 00:03:21,590 (A beautiful goodbye) 59 00:03:22,551 --> 00:03:24,301 - Hold on. - This one! 60 00:03:26,145 --> 00:03:27,785 There you go! Good! 61 00:03:44,035 --> 00:03:45,629 Tae-hyun, here's your coffee. 62 00:03:45,660 --> 00:03:46,684 Thanks. 63 00:03:46,980 --> 00:03:49,457 Tae-hyun! You have a bloody nose. 64 00:03:51,520 --> 00:03:53,918 It's okay. I get bloody noses easily. 65 00:04:06,879 --> 00:04:08,918 I like the paintings. 66 00:04:12,003 --> 00:04:13,308 We're here already. 67 00:04:13,403 --> 00:04:15,816 - It's getting late. Go inside. - Okay. 68 00:04:27,246 --> 00:04:28,246 Oh right. 69 00:04:30,950 --> 00:04:31,950 Here. 70 00:04:32,254 --> 00:04:34,668 - What is it? - Open it inside. 71 00:04:35,575 --> 00:04:37,012 Bye for real this time. 72 00:04:38,574 --> 00:04:40,074 Get home safely! 73 00:05:02,028 --> 00:05:03,293 I'm home. 74 00:05:03,668 --> 00:05:05,918 You're back! Did you have a fun date? 75 00:05:06,059 --> 00:05:09,277 Chewbacca, why is your face so red? 76 00:05:09,567 --> 00:05:11,207 Like you just kissed someone. 77 00:05:11,232 --> 00:05:12,449 I didn't kiss him. 78 00:05:12,496 --> 00:05:14,347 Yeah, right! You did kiss him! 79 00:05:14,395 --> 00:05:15,395 What's that? 80 00:05:15,512 --> 00:05:17,543 This? A gift from Tae-hyun. 81 00:05:17,699 --> 00:05:19,793 A gift? Let's open it! Come on! 82 00:05:19,818 --> 00:05:21,746 No! Why do you need to see it? 83 00:05:21,778 --> 00:05:23,199 Because I'm your friend! 84 00:05:23,364 --> 00:05:25,199 What do you mean "why?" 85 00:05:26,121 --> 00:05:27,988 It looks nice. 86 00:05:31,551 --> 00:05:32,551 What is this? 87 00:05:32,777 --> 00:05:34,262 What? 88 00:05:36,637 --> 00:05:37,970 He gave you a razor? 89 00:05:38,668 --> 00:05:41,332 Why did he... Wow... 90 00:05:42,028 --> 00:05:44,012 I can't believe this. 91 00:05:44,254 --> 00:05:48,355 You're probably the only girl who received a razor as a gift from her boyfriend. 92 00:05:48,653 --> 00:05:49,653 Be quiet. 93 00:05:49,746 --> 00:05:51,183 Right Dong-gu? 94 00:05:52,200 --> 00:05:53,949 What is it this time?! 95 00:05:54,028 --> 00:05:55,894 Now that I think about it... 96 00:05:57,379 --> 00:06:00,646 I don't think I ever gave Soo-ah a decent gift... 97 00:06:09,309 --> 00:06:10,957 What is that smell? 98 00:06:11,551 --> 00:06:12,683 It's gimbap! 99 00:06:13,246 --> 00:06:15,074 Don't you dare! It's for Tae-hyun! 100 00:06:15,099 --> 00:06:17,027 You're so mean. Fine! I won't eat it! 101 00:06:17,090 --> 00:06:18,316 Good. 102 00:06:19,606 --> 00:06:21,605 You've never even made ramen for us. 103 00:06:21,630 --> 00:06:24,871 Look at you going out of your way for your boyfriend! 104 00:06:25,192 --> 00:06:26,863 She's so mean. 105 00:06:27,512 --> 00:06:28,762 Right Dong-gu? 106 00:06:29,754 --> 00:06:31,605 What's wrong? What is it? 107 00:06:31,660 --> 00:06:35,629 I don't think I ever made gimbap for Soo-ah... 108 00:06:35,660 --> 00:06:39,527 Not a lot of guys make gimbap for their girlfriends! 109 00:06:39,700 --> 00:06:40,949 Right Doo-shik? 110 00:06:43,231 --> 00:06:47,340 Shouldn't you ask if I've ever had a girlfriend first? 111 00:06:47,965 --> 00:06:50,683 - I'm sorry. - You suck! 112 00:07:21,809 --> 00:07:24,809 Hey Seo-Jin. Why are you just standing there? 113 00:07:25,082 --> 00:07:26,082 Nothing. 114 00:07:26,107 --> 00:07:27,902 Tae-hyun, you have a bloody nose. 115 00:07:27,964 --> 00:07:32,035 I think I'm stressed from work. I've been getting them a lot more. 116 00:07:32,106 --> 00:07:33,379 I see. 117 00:07:36,652 --> 00:07:38,949 I'm almost done with my article. Give me one second. 118 00:07:38,981 --> 00:07:42,215 Okay, take your time. I have to study too. 119 00:08:01,356 --> 00:08:02,480 Done. 120 00:08:02,957 --> 00:08:03,957 What's that. 121 00:08:04,950 --> 00:08:05,950 This? 122 00:08:06,018 --> 00:08:07,018 It's gimbap. 123 00:08:07,153 --> 00:08:09,746 - You made it yourself just for me? - Yeah. 124 00:08:10,082 --> 00:08:11,332 Have some. 125 00:08:11,684 --> 00:08:13,151 It's going to be good. 126 00:08:16,769 --> 00:08:20,378 Seo-Jin, gimbap tastes better when you use your hands. 127 00:08:21,457 --> 00:08:22,457 It looks good. 128 00:08:26,035 --> 00:08:28,043 It's so good! 129 00:08:28,933 --> 00:08:30,605 Have one. Say ah. 130 00:08:33,012 --> 00:08:34,012 It's okay. 131 00:08:34,465 --> 00:08:35,785 I'll get it myself. 132 00:08:35,910 --> 00:08:38,402 Come on Seo-Jin. I want to feed it to you. 133 00:08:38,427 --> 00:08:40,277 Come on. Try some. Say ah. 134 00:08:40,332 --> 00:08:41,605 There you go. 135 00:08:43,293 --> 00:08:44,574 Good girl. 136 00:08:45,145 --> 00:08:46,145 So cute. 137 00:08:46,481 --> 00:08:48,152 Oh, what is that?! 138 00:08:50,277 --> 00:08:52,668 What? There's nothing there. What was it? 139 00:08:52,754 --> 00:08:54,965 I guess I was wrong. 140 00:08:54,996 --> 00:08:56,801 You're such a cutie! 141 00:08:58,106 --> 00:09:00,230 Such a cute prankster! 142 00:09:00,934 --> 00:09:01,934 Seo-Jin. 143 00:09:02,379 --> 00:09:05,121 Giving only one piece means you don't like that person very much. 144 00:09:05,902 --> 00:09:07,183 Say ah. 145 00:09:07,496 --> 00:09:09,199 No, it's okay. 146 00:09:16,278 --> 00:09:18,144 Can we watching something else? 147 00:09:18,254 --> 00:09:19,894 Just leave it. 148 00:09:20,909 --> 00:09:23,621 There's something new every time I watch it. 149 00:09:26,043 --> 00:09:27,644 We ran out of tissues. 150 00:09:31,019 --> 00:09:34,199 Don't touch the remote. 151 00:09:36,152 --> 00:09:37,543 I'm home. 152 00:09:37,754 --> 00:09:39,512 Hey Chewbacca. 153 00:09:39,838 --> 00:09:41,175 Did you have a fun date? 154 00:09:41,200 --> 00:09:42,301 Sure... 155 00:09:42,326 --> 00:09:44,847 Why do you look so sad? Did you guys fight already? 156 00:09:44,887 --> 00:09:46,465 No, we didn't fight. 157 00:09:46,754 --> 00:09:49,269 I think Tae-hyun has a weird habit. 158 00:09:49,675 --> 00:09:51,980 - What is it? - He picks his nose a lot. 159 00:09:52,005 --> 00:09:55,285 Everyone picks their nose sometimes. That's not that weird! 160 00:09:55,310 --> 00:09:56,777 It is weird! 161 00:09:56,942 --> 00:09:59,479 He didn't even wash his hands afterward and picked 162 00:09:59,504 --> 00:10:01,668 up food, fed it to me and pinched my cheeks! 163 00:10:01,684 --> 00:10:02,684 Chewbacca. 164 00:10:03,746 --> 00:10:06,105 - You're so selfish. - What are you talking about? 165 00:10:06,137 --> 00:10:09,777 Tae-hyun decided to ignore your mustache. You can't even let this go for him? 166 00:10:09,793 --> 00:10:11,308 That's different! 167 00:10:11,402 --> 00:10:13,480 That's just how my body is, not a habit. 168 00:10:13,505 --> 00:10:15,989 Whatever! If it bothers you that much, just tell him. 169 00:10:16,014 --> 00:10:18,223 You think so? What if he gets mad? 170 00:10:18,248 --> 00:10:20,637 He didn't even get upset over your mustache. He'll be fine. 171 00:10:20,669 --> 00:10:22,059 You're in my seat. 172 00:10:24,653 --> 00:10:27,059 What's wrong this time?! What is it?! 173 00:10:27,091 --> 00:10:29,758 There's no toilet paper in the bathroom. 174 00:10:29,880 --> 00:10:32,215 I have a headache! 175 00:10:32,240 --> 00:10:35,590 Dong-gu, I made some porridge. Have some. 176 00:10:36,107 --> 00:10:37,387 I'm not hungry. 177 00:10:37,638 --> 00:10:39,309 How long are you going to be like this? 178 00:10:39,334 --> 00:10:41,942 You haven't eaten or slept in days! You're going to end up dead! 179 00:10:41,967 --> 00:10:43,606 Let me die. 180 00:10:43,778 --> 00:10:45,723 I don't even want to live. 181 00:10:45,848 --> 00:10:48,200 What an idiot. 182 00:10:48,622 --> 00:10:52,872 He doesn't have anything better to do than risk his life for someone like Soo-ah. 183 00:10:52,982 --> 00:10:53,982 What? 184 00:10:54,950 --> 00:10:56,284 Someone like Soo-ah? 185 00:10:57,466 --> 00:10:59,020 Are you serious right now? 186 00:10:59,083 --> 00:11:00,083 What? 187 00:11:00,153 --> 00:11:04,786 She might just be another girl for you, but I really loved her! 188 00:11:05,536 --> 00:11:08,786 Soo-ah is someone I won't forget for the rest of my life! 189 00:11:08,958 --> 00:11:11,661 And this pain won't ever be healed, got it?! 190 00:11:15,060 --> 00:11:16,825 Why is he yelling at me? 191 00:11:16,966 --> 00:11:17,966 Hey! 192 00:11:46,598 --> 00:11:48,798 What are you doing here all alone? 193 00:11:49,307 --> 00:11:50,746 Nothing. 194 00:11:57,521 --> 00:11:59,054 It's really tough, huh? 195 00:12:00,317 --> 00:12:06,278 I know from experience how much a sudden breakup hurts. 196 00:12:07,052 --> 00:12:10,989 But Dong-gu, I know it hurts a lot right now, 197 00:12:11,466 --> 00:12:13,528 But time will heal everything. 198 00:12:13,552 --> 00:12:14,856 - So... - No. 199 00:12:15,341 --> 00:12:16,583 It won't for me. 200 00:12:17,013 --> 00:12:20,942 I don't think I'll ever get over Soo-ah no matter how much time passes. 201 00:12:21,396 --> 00:12:22,396 Why not? 202 00:12:22,646 --> 00:12:25,762 There are a lot of things I never got to do for her. 203 00:12:26,044 --> 00:12:27,637 I regret it so much. 204 00:12:29,653 --> 00:12:32,723 Do you know what I regret the most out of all of them? 205 00:12:33,982 --> 00:12:37,965 I wasn't even able to give her a beautiful goodbye. 206 00:12:39,099 --> 00:12:41,632 If I could just see her one last time, 207 00:12:42,216 --> 00:12:46,042 I would like to give her a beautiful goodbye, 208 00:12:48,277 --> 00:12:50,448 one I won't regret. 209 00:13:11,589 --> 00:13:13,073 What are you doing here? 210 00:13:13,089 --> 00:13:15,620 I came to ask for a favor. 211 00:13:15,886 --> 00:13:17,073 What is it? 212 00:13:17,136 --> 00:13:19,536 Can you meet with Dong-gu just once? 213 00:13:19,561 --> 00:13:20,561 Why should I? 214 00:13:20,574 --> 00:13:22,894 Dong-gu has been having a really hard time. 215 00:13:22,919 --> 00:13:25,355 He can't sleep or eat. All he does is cry. 216 00:13:25,380 --> 00:13:27,433 What does that have to do with me? 217 00:13:27,503 --> 00:13:29,792 You guys dated for 4 years. 218 00:13:30,191 --> 00:13:32,855 You guys can't just breakup like this. 219 00:13:33,174 --> 00:13:35,019 So just meet with him one last time... 220 00:13:35,044 --> 00:13:37,711 I'm not going to do it, so please leave. 221 00:13:38,026 --> 00:13:39,589 I have to get back to work. 222 00:13:41,464 --> 00:13:44,864 Come on, just think of it as saving someone's life! Just once! 223 00:13:45,043 --> 00:13:46,698 Please Soo-ah! 224 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 Soo-ah! 225 00:13:54,058 --> 00:13:55,839 Please, just this once! 226 00:13:55,878 --> 00:13:58,073 No. I said you need to leave! 227 00:13:59,043 --> 00:14:00,043 Soo-ah! 228 00:14:00,206 --> 00:14:03,272 Soo-ah, come on. Meet with him just this once. 229 00:14:03,324 --> 00:14:04,324 Soo-ah! 230 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Soo-ah! 231 00:14:18,307 --> 00:14:20,712 What's wrong? Do I have something on my face? 232 00:14:20,871 --> 00:14:22,636 No, it's nothing. 233 00:14:22,661 --> 00:14:25,461 I'm almost done. Give me few more minutes. 234 00:14:25,503 --> 00:14:26,503 Okay. 235 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 Tae-hyun! 236 00:14:49,825 --> 00:14:51,386 You scared me. What's wrong? 237 00:14:51,418 --> 00:14:53,618 Tae-hyun, I'm really sorry but... 238 00:14:53,698 --> 00:14:56,231 can you please stop picking your nose? 239 00:14:57,745 --> 00:14:59,679 Sorry, I didn't even realize I was doing it. 240 00:15:05,464 --> 00:15:08,761 And please stop rolling it and flicking it! 241 00:15:10,027 --> 00:15:11,831 Okay, I'm sorry. 242 00:15:14,269 --> 00:15:17,386 I was contemplating on whether I should say this or not. 243 00:15:17,411 --> 00:15:19,026 But I think I have to say it today. 244 00:15:19,051 --> 00:15:19,823 Okay... 245 00:15:19,848 --> 00:15:22,339 Do you know that you have a very bad habit of picking your nose? 246 00:15:22,347 --> 00:15:23,347 Really? I do? 247 00:15:23,402 --> 00:15:26,869 Yes. And you said you get bloody noses often, right? 248 00:15:27,128 --> 00:15:31,089 That's because you pick your nose a lot. That's why you get bloody noses often. 249 00:15:31,114 --> 00:15:34,370 I guess I've been doing it subconsciously. I'm really sorry. 250 00:15:35,949 --> 00:15:37,206 It's okay. 251 00:15:37,300 --> 00:15:39,417 Habits are fixable. 252 00:15:39,894 --> 00:15:43,261 You're not mad, are you? 253 00:15:43,668 --> 00:15:47,159 No, I know you're looking out for me. Why would I be mad? 254 00:15:47,277 --> 00:15:48,464 Thank goodness. 255 00:15:48,745 --> 00:15:50,948 Let's go grab a beer. 256 00:15:51,230 --> 00:15:52,230 Let's go. 257 00:15:52,464 --> 00:15:53,464 Okay. 258 00:16:00,191 --> 00:16:01,776 Dong-gu! Over here! 259 00:16:02,706 --> 00:16:05,183 What is it? Why did you make me come out here? 260 00:16:05,308 --> 00:16:08,355 There's a girl I used to work with at the convenient store. 261 00:16:08,424 --> 00:16:10,700 She kept asking me to set her up on a date. 262 00:16:10,725 --> 00:16:11,308 And? 263 00:16:11,309 --> 00:16:13,636 So I'm telling you to go on a date with her! 264 00:16:13,761 --> 00:16:16,120 People say you get over a girl with a new girl. So... 265 00:16:16,136 --> 00:16:17,714 - Are you crazy?! - What's wrong? 266 00:16:17,761 --> 00:16:19,784 Do I look that easy to you? 267 00:16:20,151 --> 00:16:23,284 My heart still hurts when I think about Soo-ah! 268 00:16:23,309 --> 00:16:26,576 I'm not ready to let her go, and I don't want to. Got it?! 269 00:16:27,597 --> 00:16:30,206 - You can't just go! Just say hello. - You're out of your mind. 270 00:16:30,339 --> 00:16:31,339 There she is! 271 00:16:31,472 --> 00:16:33,011 Min-ah! Over here! 272 00:16:41,253 --> 00:16:44,136 Min-ah, this is Kang Dong-gu, my friend I told you about. 273 00:16:44,199 --> 00:16:46,909 Hello, my name is Lee Min-ah. 274 00:16:47,144 --> 00:16:48,144 Hello. 275 00:16:49,690 --> 00:16:51,269 I'm just being polite for your sake. 276 00:16:51,300 --> 00:16:53,597 Don't ever pull something like this again, okay? 277 00:16:53,622 --> 00:16:54,622 Okay. 278 00:16:54,753 --> 00:16:57,722 Doo-shik has told me a lot about you. 279 00:16:57,894 --> 00:16:59,081 Really? 280 00:17:00,230 --> 00:17:01,456 Oh, okay. 281 00:17:02,464 --> 00:17:04,003 Should we go get some coffee? 282 00:17:04,028 --> 00:17:06,362 Why don't we go have some drinks instead? 283 00:17:06,418 --> 00:17:07,884 - Shall we? - Min-ah. 284 00:17:08,042 --> 00:17:10,917 I think Dong-gu should go home. 285 00:17:11,370 --> 00:17:15,729 He just broke up with his girlfriend, so he doesn't want to go on a date. 286 00:17:15,925 --> 00:17:17,862 Oh, I see. 287 00:17:18,222 --> 00:17:20,737 It's okay. What can you do? 288 00:17:21,582 --> 00:17:22,582 Dong-gu. 289 00:17:22,964 --> 00:17:25,175 I'm sorry I didn't understand how you felt. 290 00:17:25,212 --> 00:17:27,722 You can go home. Go get some rest. 291 00:17:28,214 --> 00:17:29,281 Get a good rest. 292 00:17:29,550 --> 00:17:30,550 Okay. 293 00:17:30,925 --> 00:17:34,258 It was nice meeting you. I'll see yo another time. 294 00:17:34,902 --> 00:17:37,026 Doo-shik, can we got get roasted clams? 295 00:17:37,112 --> 00:17:38,112 Sure! 296 00:17:38,137 --> 00:17:41,057 How have you been? We haven't talked in a while. 297 00:17:43,667 --> 00:17:45,417 Hey Kang Dong-gu. 298 00:17:45,604 --> 00:17:48,901 Why did you turn around? Is it because you wanted to go on the date? 299 00:17:48,926 --> 00:17:50,926 You just broke up with Soo-ah! 300 00:17:51,018 --> 00:17:52,552 Get a hold of yourself! 301 00:17:58,564 --> 00:18:00,026 What should we order? 302 00:18:00,051 --> 00:18:02,448 Perilla leaf pasta... 303 00:18:03,675 --> 00:18:05,808 Tae-hyun! You're doing it again! 304 00:18:07,979 --> 00:18:10,221 - Sorry. - This isn't working. 305 00:18:11,432 --> 00:18:13,862 We need to come up with a special measure. 306 00:18:13,916 --> 00:18:15,479 A special measure? 307 00:18:20,143 --> 00:18:23,159 Seo-Jin, do we need to go this far? 308 00:18:23,260 --> 00:18:25,651 We can't help it in order to fix your habit. 309 00:18:25,714 --> 00:18:26,914 You don't like it? 310 00:18:27,049 --> 00:18:28,814 No, it's fine. 311 00:18:29,081 --> 00:18:30,214 Tae-hyun, cheers! 312 00:18:30,878 --> 00:18:32,159 Hold on. 313 00:18:34,183 --> 00:18:35,401 Cheers! 314 00:18:40,292 --> 00:18:41,292 Cheers. 315 00:18:45,424 --> 00:18:46,948 Have some Min-ah. 316 00:18:49,205 --> 00:18:50,580 I'm sorry. 317 00:18:51,565 --> 00:18:52,565 Dong-gu! 318 00:18:52,878 --> 00:18:54,799 - You guys were here? - Yeah. 319 00:18:54,893 --> 00:18:56,549 Min-ah wanted roasted clams. 320 00:18:56,574 --> 00:18:58,018 What are you doing here? 321 00:18:58,081 --> 00:19:01,659 I wanted to clear my thoughts so I came for a drink. 322 00:19:01,684 --> 00:19:02,817 - Alone? - Yeah. 323 00:19:02,847 --> 00:19:04,768 - To a clam restaurant? - Yes, why? 324 00:19:04,878 --> 00:19:08,120 I come here by myself 2 to 3 times a week. Is that weird? 325 00:19:08,573 --> 00:19:10,190 Would you like to join us? 326 00:19:10,215 --> 00:19:12,221 - Why not? - No Min-ah. 327 00:19:12,487 --> 00:19:14,948 Dong-gu said he wanted to clear his head. 328 00:19:15,073 --> 00:19:17,473 He's been having a really hard time. 329 00:19:18,081 --> 00:19:21,198 Dong-gu, don't mind us and eat up. 330 00:19:22,073 --> 00:19:24,190 - As much as you want. - Okay. 331 00:19:33,370 --> 00:19:36,495 - What would you like? - One soju and roasted clams please. 332 00:19:36,520 --> 00:19:38,338 For yourself? That's going to be a lot of food. 333 00:19:38,362 --> 00:19:40,496 I have them 2 to 3 times a week! 334 00:19:40,690 --> 00:19:42,268 Please just give them to me. 335 00:19:45,354 --> 00:19:47,754 What the? Why is there so much food? 336 00:19:47,901 --> 00:19:50,701 It won't go away no matter how much I eat. 337 00:19:53,448 --> 00:19:54,781 - Cheers. - Cheers! 338 00:19:57,393 --> 00:19:59,393 Min-ah, isn't he so oblivious? 339 00:19:59,831 --> 00:20:02,979 Seriously, how can someone be so oblivious? 340 00:20:03,004 --> 00:20:04,004 Who is it? 341 00:20:04,058 --> 00:20:06,737 His name is Lee Joon-ki. He's my roommate. 342 00:20:06,954 --> 00:20:11,470 He must've always been like that. How can he not know? 343 00:20:11,572 --> 00:20:13,572 Doo-shik, have another glass. 344 00:20:15,854 --> 00:20:17,254 That was really good. 345 00:20:17,279 --> 00:20:19,603 - Shall we get going? - Sure. 346 00:20:22,885 --> 00:20:25,837 - You're leaving too? - Yeah, I was about to leave too. 347 00:20:25,862 --> 00:20:27,642 You still have a lot of food left. 348 00:20:27,667 --> 00:20:30,200 I'm going to take these to go for Sol. 349 00:20:30,225 --> 00:20:33,259 You're going to feed Sol clams? To a baby? 350 00:20:34,635 --> 00:20:36,587 I'll grind it first. 351 00:20:37,346 --> 00:20:39,279 Ma'am, can I get these to go? 352 00:20:52,994 --> 00:20:54,697 Tae-hyun! Again! 353 00:20:54,962 --> 00:20:57,362 You do that whenever I'm not around. 354 00:20:59,775 --> 00:21:01,759 Seo-Jin, isn't this a bit too much? 355 00:21:01,838 --> 00:21:03,369 No it's not. 356 00:21:03,596 --> 00:21:06,126 I'm going to slap your hand whenever you pick your nose. 357 00:21:06,166 --> 00:21:07,633 Okay, let's just stop for now. 358 00:21:07,939 --> 00:21:09,869 What do you mean? 359 00:21:09,894 --> 00:21:13,142 You must not take me seriously seeing how you pick your nose right away. 360 00:21:13,174 --> 00:21:14,791 How come you're not listening to me? 361 00:21:14,816 --> 00:21:16,541 I said stop! 362 00:21:16,657 --> 00:21:18,244 Why are you yelling at me? 363 00:21:18,283 --> 00:21:22,064 - It's not a crime to pick your nose. - I'm just looking out for you. 364 00:21:22,089 --> 00:21:24,978 You get a lot of bloody noses, and it's unhygienic. 365 00:21:25,111 --> 00:21:26,378 And to be honest... 366 00:21:27,236 --> 00:21:29,244 it's gross to look at. 367 00:21:29,868 --> 00:21:31,408 It's gross to look at? 368 00:21:35,182 --> 00:21:36,775 You have a mustache. 369 00:21:37,205 --> 00:21:39,197 Why would you bring that up right now? 370 00:21:39,229 --> 00:21:42,158 I let that one go for you. Why can't you let this one go for me? 371 00:21:42,213 --> 00:21:43,541 That's different. 372 00:21:43,566 --> 00:21:46,408 That's just how my body is, and this is your habit we're talking about! 373 00:21:46,432 --> 00:21:48,776 My body creates a lot of boogers! 374 00:21:48,815 --> 00:21:49,815 What? 375 00:21:50,090 --> 00:21:54,230 What's more weird? You growing a mustache or me picking my nose? 376 00:21:54,558 --> 00:21:57,025 Do you want to know? Should I go ask? 377 00:21:57,324 --> 00:21:58,324 Excuse me. 378 00:21:58,621 --> 00:22:01,847 This girl grows a mustache. 379 00:22:02,034 --> 00:22:04,597 What's more weird? Growing a mustache or picking a nose? 380 00:22:04,629 --> 00:22:06,706 Tae-hyun! You're embarrassing me! 381 00:22:06,808 --> 00:22:07,942 Embarrassing you? 382 00:22:08,199 --> 00:22:09,865 You're embarrassed of me? 383 00:22:09,972 --> 00:22:12,573 I'm embarrassed of you too! Do you know why? 384 00:22:12,878 --> 00:22:15,261 If I hang out with you all day, 385 00:22:15,464 --> 00:22:18,011 your mustache starts to grow. 386 00:22:18,293 --> 00:22:19,433 I can see it. 387 00:22:20,253 --> 00:22:22,300 When I kiss you, 388 00:22:23,285 --> 00:22:25,495 it hurts so much. 389 00:22:25,730 --> 00:22:29,058 I put on some ointment whenever I get home after kissing you. 390 00:22:29,143 --> 00:22:30,610 I feel bad for myself. 391 00:22:30,832 --> 00:22:32,565 I let that all go for you. 392 00:22:32,620 --> 00:22:36,620 But why are you making me feel pathetic for picking my nose? 393 00:22:36,645 --> 00:22:40,564 If it bothered you that much, you should've told me! How did you hold all of that in? 394 00:22:40,589 --> 00:22:42,034 You're so petty. 395 00:22:42,059 --> 00:22:43,129 I'm petty? 396 00:22:43,832 --> 00:22:45,566 Are you serious right now? 397 00:22:46,074 --> 00:22:47,740 Yeah, I called you petty! 398 00:22:47,856 --> 00:22:49,988 I can't believe how narrow minded you are. 399 00:22:50,020 --> 00:22:52,965 Fine, I'm petty. What are you going to do about it, hairy man?! 400 00:22:53,019 --> 00:22:54,019 Hairy man?! 401 00:22:55,028 --> 00:22:56,684 - You booger! - Booger?! 402 00:22:56,747 --> 00:22:58,043 Yeah, you booger! 403 00:22:58,068 --> 00:23:00,355 Stop calling me that. You're Huam's hairy man! 404 00:23:00,411 --> 00:23:02,027 Huam's hairy man? 405 00:23:02,973 --> 00:23:05,223 - Wangsimni's booger! - Wangsimni? 406 00:23:05,248 --> 00:23:08,715 How dare you diss Wangsimni? I can't let that go. Let's break up. 407 00:23:08,762 --> 00:23:09,910 Yeah, let's break up! 408 00:23:09,935 --> 00:23:11,387 Don't you ever call me, you booger! 409 00:23:11,411 --> 00:23:13,613 You better not call me. You're Huam's hairy man! 410 00:23:13,638 --> 00:23:16,693 - I can't hear you booger! - Huam's hairy man! 411 00:23:18,395 --> 00:23:20,457 Please calm down! 412 00:23:22,723 --> 00:23:23,934 Oh my goodness! 413 00:23:24,676 --> 00:23:26,027 You're still here? 414 00:23:26,231 --> 00:23:29,535 Can you please just meet with Dong-gu one last time? 415 00:23:29,575 --> 00:23:32,621 Why are you doing this? Did Dong-gu put you up to this? 416 00:23:32,738 --> 00:23:35,605 - No. - Then why are you getting involved? 417 00:23:35,676 --> 00:23:39,519 Because I know better than anyone how much it hurts to not have a proper goodbye 418 00:23:39,918 --> 00:23:42,043 with someone you love. 419 00:23:42,606 --> 00:23:45,566 So can you meet him just one last time? 420 00:23:46,434 --> 00:23:47,973 I'm begging you. 421 00:23:49,504 --> 00:23:50,613 No. 422 00:23:50,793 --> 00:23:53,793 I don't ever want to see Dong-gu's face again 423 00:23:53,950 --> 00:23:55,762 so please stop wasting your time. 424 00:23:57,372 --> 00:23:59,348 I can't believe you. 425 00:24:00,551 --> 00:24:01,551 Soo-ah. 426 00:24:02,113 --> 00:24:05,847 If you keep saying no, I'm not going to be nice anymore! 427 00:24:09,137 --> 00:24:11,855 What? What are you going to do? 428 00:24:16,715 --> 00:24:17,855 My purse! 429 00:24:18,942 --> 00:24:20,457 What a lunatic! 430 00:24:20,715 --> 00:24:21,988 Hey! 431 00:24:23,997 --> 00:24:25,699 Thank you for the food Doo-shik. 432 00:24:25,724 --> 00:24:26,724 You're welcome. 433 00:24:26,997 --> 00:24:29,223 Don't forget about the blind date on Friday. 434 00:24:29,278 --> 00:24:31,051 What? A blind date? 435 00:24:31,192 --> 00:24:32,980 He's setting her up on another date? 436 00:24:33,005 --> 00:24:35,512 I didn't even get her number yet. That disloyal bastard. 437 00:24:35,543 --> 00:24:38,816 Hold on. Why do you need her number? 438 00:24:39,129 --> 00:24:41,329 Are you really interested in her? 439 00:24:41,434 --> 00:24:44,582 Get a hold of yourself Kang Dong-gu! 440 00:24:50,676 --> 00:24:52,543 What the? You're still here? 441 00:24:53,372 --> 00:24:54,551 What's wrong? 442 00:24:55,059 --> 00:24:58,129 I think there's something stuck in my teeth. Do you have a business card? 443 00:24:58,154 --> 00:24:59,821 Why do you need her card? 444 00:24:59,846 --> 00:25:02,184 You can pick your teeth with a business card. 445 00:25:02,231 --> 00:25:05,512 I can't stand having something stuck in my teeth. You didn't know? 446 00:25:05,582 --> 00:25:06,582 I didn't. 447 00:25:06,715 --> 00:25:08,515 Min-ah, do you have a card? 448 00:25:08,536 --> 00:25:10,043 I have one. 449 00:25:10,567 --> 00:25:11,801 Here you go. 450 00:25:12,817 --> 00:25:15,730 That's a precious card the restaurant owner gave to you. 451 00:25:15,778 --> 00:25:17,285 How can I use that? 452 00:25:17,325 --> 00:25:19,215 Yeah? Hold on, I should have another one. 453 00:25:19,247 --> 00:25:22,090 - Min-ah, you don't have one? - A card? Hold on. 454 00:25:22,192 --> 00:25:23,793 I don't know if... 455 00:25:25,285 --> 00:25:29,027 I do. It's my business card from my old job. Is this okay... 456 00:25:29,387 --> 00:25:31,605 This is it! Look at that corner! 457 00:25:31,700 --> 00:25:34,082 That's my favorite type of corner. 458 00:25:34,192 --> 00:25:36,723 It's the perfect angle for picking your teeth. 459 00:25:36,786 --> 00:25:38,559 This is hard to come by. 460 00:25:39,004 --> 00:25:40,566 I see. That's good. 461 00:25:40,707 --> 00:25:42,590 I'll see you guys later. 462 00:25:45,731 --> 00:25:47,473 What's wrong with him? 463 00:25:49,793 --> 00:25:51,191 That was smooth. 464 00:25:51,739 --> 00:25:52,918 And creative. 465 00:25:53,254 --> 00:25:54,504 Good one. 466 00:25:58,605 --> 00:26:00,762 Yoon-ah! Please stop! 467 00:26:01,676 --> 00:26:04,742 I'll stop if you say you'll meet with Dong-gu! 468 00:26:10,512 --> 00:26:12,113 Give me my bag already! 469 00:26:12,145 --> 00:26:14,801 I won't let go until you say you'll meet with Dong-gu! 470 00:26:14,848 --> 00:26:17,082 What's wrong with you?! 471 00:26:17,160 --> 00:26:20,332 You shouldn't treat someone you used to love like this. 472 00:26:20,426 --> 00:26:23,093 Come on, please meet with him just once! 473 00:26:23,206 --> 00:26:24,206 Fine! 474 00:26:24,223 --> 00:26:25,223 I will. 475 00:26:25,590 --> 00:26:26,691 Really? 476 00:26:26,793 --> 00:26:29,860 - Where is he right now? - He should be home. 477 00:26:30,457 --> 00:26:31,629 Let's go. 478 00:26:35,114 --> 00:26:38,316 It's me, Kang Dong-gu, the guy from the blind date. 479 00:26:38,903 --> 00:26:41,824 I was just wondering if you had gotten home safely. 480 00:26:41,934 --> 00:26:44,145 It was nice to meet you today. 481 00:26:46,770 --> 00:26:47,770 Soo-ah. 482 00:26:49,254 --> 00:26:51,301 Dong-gu, did you go on a blind date? 483 00:26:51,379 --> 00:26:53,465 But what is Soo-ah doing here? 484 00:26:53,606 --> 00:26:56,848 You said your wish was to meet with her one last time! 485 00:26:56,895 --> 00:26:57,934 Yeah but... 486 00:26:58,122 --> 00:26:59,598 Soo-ah, what happened was... 487 00:26:59,623 --> 00:27:01,957 Dong-gu, let's go talk. 488 00:27:02,325 --> 00:27:03,325 Huh? 489 00:27:03,911 --> 00:27:04,911 Okay. 490 00:27:05,332 --> 00:27:06,332 Alright. 491 00:27:15,911 --> 00:27:18,137 Soo-ah, it's a misunderstanding. I mean it. 492 00:27:19,707 --> 00:27:23,918 I had no intention of going on a blind date, but Doo-shik called me out of nowhere. 493 00:27:24,051 --> 00:27:26,118 I must've gone crazy for a sec. 494 00:27:27,527 --> 00:27:29,144 I'm really sorry. 495 00:27:30,114 --> 00:27:31,114 Dong-gu. 496 00:27:32,675 --> 00:27:34,863 You don't need to feel sorry. 497 00:27:35,848 --> 00:27:38,269 And I don't deserve your apology. 498 00:27:39,496 --> 00:27:43,449 Thank you for loving me for the past 4 years. 499 00:27:44,145 --> 00:27:45,394 I was happy. 500 00:27:46,113 --> 00:27:47,574 - But... - Stop. 501 00:27:48,238 --> 00:27:50,894 What are you trying to say? 502 00:27:51,019 --> 00:27:52,519 Yell at me instead! 503 00:27:52,825 --> 00:27:56,158 I can't hold on to you if you talk to me like that. 504 00:27:56,676 --> 00:27:58,610 It feels like a real goodbye. 505 00:28:01,739 --> 00:28:02,739 Soo-ah. 506 00:28:02,942 --> 00:28:04,441 I'll do better. 507 00:28:04,676 --> 00:28:07,659 I'll treat you a thousand times better than that guy. Soo-ah... 508 00:28:07,684 --> 00:28:08,684 Dong-gu. 509 00:28:08,956 --> 00:28:10,823 You've treated me very well. 510 00:28:12,018 --> 00:28:14,565 It's not your fault we ended up like this. 511 00:28:14,581 --> 00:28:16,073 It's all my fault. 512 00:28:17,347 --> 00:28:18,752 I've changed. 513 00:28:20,136 --> 00:28:24,549 But I've been really happy after meeting Yoon-seok. 514 00:28:26,229 --> 00:28:31,323 So I want you to get over someone like me and be happy. 515 00:28:35,378 --> 00:28:36,627 I'm sorry. 516 00:28:38,300 --> 00:28:39,737 I'm sorry Dong-gu. 517 00:28:40,854 --> 00:28:42,635 I'm really sorry Dong-gu. 518 00:28:49,159 --> 00:28:51,143 Thank you so much 519 00:28:52,253 --> 00:28:54,119 for loving me all this time. 520 00:29:00,886 --> 00:29:02,080 I'm going to go. 521 00:29:26,104 --> 00:29:31,104 [OnDemandKorea Ver] jTBC E03 Laughter in Waikiki "The Pain of Being Dumped" -♥ Ruo Xi ♥- 522 00:29:47,370 --> 00:29:49,330 All you care is about tomorrow. 523 00:29:49,355 --> 00:29:53,371 I only care about today, and I'll kill people like you. 524 00:29:53,940 --> 00:29:55,768 I only live for today. 525 00:29:57,331 --> 00:29:59,479 Let me show you... 526 00:30:01,800 --> 00:30:03,346 how miserable it is. 527 00:30:08,034 --> 00:30:10,565 - Please leave your resume there. - Okay. 528 00:30:15,455 --> 00:30:17,737 I'm rookie actor Lee Joon-ki. 529 00:30:17,940 --> 00:30:19,807 I hope you remember my name! 530 00:30:25,182 --> 00:30:27,612 I hope the movie is a hit! 531 00:30:35,554 --> 00:30:38,252 (Are you still working towards a dream?) 532 00:30:43,065 --> 00:30:44,065 I'm home! 533 00:30:44,487 --> 00:30:46,018 Where did you go all dressed up? 534 00:30:46,034 --> 00:30:49,057 I went to drop off my resumes as a morning exercise. 535 00:30:49,206 --> 00:30:53,362 What's the point? You only get tiny roles without any lines. 536 00:30:53,604 --> 00:30:56,674 - What a waste of paper. - What did you just say? 537 00:30:56,847 --> 00:31:00,541 How can you say that to someone who has been working this early in the morning? 538 00:31:01,089 --> 00:31:04,479 No wonder your boyfriend called you Huam's hairy man. 539 00:31:04,666 --> 00:31:07,133 Hey! I told you not to bring that up! 540 00:31:07,158 --> 00:31:09,385 I told you not to bring it up! 541 00:31:09,439 --> 00:31:12,539 Stop fighting. We have guests. Kang Seo-Jin! 542 00:31:12,595 --> 00:31:13,752 Let go of me! 543 00:31:14,136 --> 00:31:16,815 Why did you get the camera all of a sudden? 544 00:31:16,995 --> 00:31:19,752 - I have a shoot tomorrow. - A shoot? For what? 545 00:31:19,777 --> 00:31:21,994 I've decided to help Tae-shik with his work. 546 00:31:22,025 --> 00:31:23,338 Why all of a sudden? 547 00:31:23,391 --> 00:31:24,784 To make some money. 548 00:31:24,901 --> 00:31:26,635 Money? Is something wrong? 549 00:31:26,682 --> 00:31:27,682 Huh? 550 00:31:27,729 --> 00:31:29,119 Nothing is wrong. 551 00:31:30,026 --> 00:31:31,026 Oh... 552 00:31:31,854 --> 00:31:33,682 I broke up with Soo-ah. 553 00:31:37,011 --> 00:31:39,119 It seems like she met someone nice. 554 00:31:39,167 --> 00:31:41,233 So I'm going to let her go now. 555 00:31:43,041 --> 00:31:45,674 What does that have to do with making money? 556 00:31:45,729 --> 00:31:49,396 The only thing I have left for me now is making movies. 557 00:31:49,707 --> 00:31:52,262 So I'm going to really focus on it and give it my all. 558 00:31:53,794 --> 00:31:57,074 Hey, I'm going to save enough money to make our movie this year. 559 00:31:57,114 --> 00:31:59,387 Joon-ki, work hard on your acting. 560 00:31:59,473 --> 00:32:02,140 And you, hurry up with the script. Okay? 561 00:32:02,942 --> 00:32:05,957 The old fearless Kang Dong-gu is back! 562 00:32:07,223 --> 00:32:09,207 Are you still going off the idea from earlier? 563 00:32:09,232 --> 00:32:11,817 The one where the US president is born again as Bruce Lee? 564 00:32:21,481 --> 00:32:24,148 I wonder how long they're going to last. 565 00:32:27,856 --> 00:32:29,246 Why the sigh? 566 00:32:30,005 --> 00:32:31,926 Is something wrong? 567 00:32:32,801 --> 00:32:33,801 Seo-Jin, 568 00:32:34,536 --> 00:32:35,848 do you have a dream too? 569 00:32:35,872 --> 00:32:37,442 A dream? Of course. 570 00:32:37,895 --> 00:32:39,229 To become a reporter. 571 00:32:39,832 --> 00:32:42,159 Becoming a reporter has always been my dream. 572 00:32:42,184 --> 00:32:45,879 But I don't even remember how many times I've failed already. 573 00:32:46,411 --> 00:32:47,411 Why? 574 00:32:48,255 --> 00:32:49,588 Because I'm jealous. 575 00:32:49,613 --> 00:32:51,214 Everyone has a dream. 576 00:32:51,301 --> 00:32:54,707 Dong-gu, Joon-ki, Doo-shik, and you. 577 00:32:54,732 --> 00:32:56,512 Why would you be jealous of that? 578 00:32:56,575 --> 00:32:59,184 - You don't have a dream? - I used to have one. 579 00:32:59,209 --> 00:33:01,106 But someone in my situation can't have a dream. 580 00:33:01,131 --> 00:33:04,504 - What does that have to do with anything? - It's not easy for me. 581 00:33:04,591 --> 00:33:06,028 And I also have Sol. 582 00:33:07,473 --> 00:33:08,473 Yoon-ah. 583 00:33:08,856 --> 00:33:10,809 Have you heard about Joanne Rowling? 584 00:33:10,880 --> 00:33:12,604 She was also a single mother. 585 00:33:12,737 --> 00:33:15,580 All she got was $15 a week from welfare. 586 00:33:15,737 --> 00:33:18,260 She even had to mix baby formula with water. 587 00:33:18,386 --> 00:33:22,052 Do you know what book she wrote despite that situation? 588 00:33:22,628 --> 00:33:24,956 It's "Harry Potter." 589 00:33:25,463 --> 00:33:29,759 Not doing it because you're in bad spot, or you don't have enough time or money? 590 00:33:29,870 --> 00:33:31,784 Those are all excuses! 591 00:33:32,190 --> 00:33:34,932 So tell me. What's your dream? 592 00:33:35,605 --> 00:33:38,738 I'll try to help you in any way I can. Tell me! 593 00:33:40,651 --> 00:33:42,065 Becoming a rapper. 594 00:33:42,237 --> 00:33:43,487 A rapper? 595 00:33:44,253 --> 00:33:47,073 A rapper like BeWhy and Dok2? 596 00:33:47,237 --> 00:33:49,034 Why? Is it weird? 597 00:33:49,573 --> 00:33:52,040 It's not weird. It's just unexpected. 598 00:33:52,268 --> 00:33:55,042 - Are you a good rapper? - I'm okay. 599 00:33:55,346 --> 00:33:57,680 - You want me to show you? - Sure. 600 00:34:05,871 --> 00:34:11,458 (Rapping gibberish) 601 00:34:11,732 --> 00:34:17,919 (Rapping gibberish) 602 00:34:23,784 --> 00:34:25,612 What do you think? 603 00:34:25,800 --> 00:34:26,963 It's unique. 604 00:34:27,128 --> 00:34:29,588 I think it will get better with practice. 605 00:34:29,628 --> 00:34:30,628 Really? 606 00:34:30,917 --> 00:34:33,049 Do you think I should go for it? 607 00:34:33,074 --> 00:34:35,346 Sure. Why not? 608 00:34:35,542 --> 00:34:36,924 It's your dream. 609 00:34:37,003 --> 00:34:38,203 Thank you Seo-Jin! 610 00:34:38,495 --> 00:34:41,627 I would've kept it hidden my whole life if it weren't for you. 611 00:34:41,652 --> 00:34:44,385 - Thank you so much! - It was nothing... 612 00:34:44,589 --> 00:34:45,831 Cheer up. 613 00:34:48,135 --> 00:34:51,198 Wake up! Kim, you can't die here! 614 00:35:00,554 --> 00:35:02,651 Kim! We're almost there! 615 00:35:04,468 --> 00:35:07,139 Kim! Kim! 616 00:35:07,647 --> 00:35:08,998 Those bastards! 617 00:35:13,858 --> 00:35:16,077 I'll see you in hell. 618 00:35:22,604 --> 00:35:23,502 That's all! 619 00:35:23,549 --> 00:35:28,706 Umm, you know what our movie is about right? 620 00:35:28,753 --> 00:35:29,753 Yes sir. 621 00:35:30,534 --> 00:35:31,534 Marine! 622 00:35:31,807 --> 00:35:33,909 - It's about marine soldiers! - It's not. 623 00:35:33,955 --> 00:35:35,289 It's about swimmers. 624 00:35:35,314 --> 00:35:38,362 It's about marine boy Park Tae-hwan, swimming, Olympics, and youth! 625 00:35:38,387 --> 00:35:41,190 I'm sorry sir. I've been to so many auditions lately. 626 00:35:41,253 --> 00:35:42,846 Let me try it again. 627 00:35:42,994 --> 00:35:45,661 No, we don't need to see it. You can go. 628 00:35:47,134 --> 00:35:50,565 Sir, please give me another chance. I'm a good swimmer! 629 00:35:50,596 --> 00:35:53,221 I don't care if it's a small role. I don't even need to get paid. 630 00:35:53,253 --> 00:35:55,186 Please just give me a chance! 631 00:35:55,659 --> 00:35:56,659 Please! 632 00:35:56,878 --> 00:35:59,096 Then take off your clothes. 633 00:36:00,198 --> 00:36:01,198 What? 634 00:36:01,738 --> 00:36:02,831 Why my clothes? 635 00:36:02,863 --> 00:36:07,557 It's about swimmers. I can only give you a role if you have a nice body! 636 00:36:07,581 --> 00:36:09,503 Right! I'll take it off! 637 00:36:12,019 --> 00:36:13,331 Wait! 638 00:36:13,573 --> 00:36:15,151 Is that all hair? 639 00:36:15,534 --> 00:36:16,721 Yes, it is. 640 00:36:16,753 --> 00:36:18,018 - Are your legs like that too? 641 00:36:18,057 --> 00:36:20,807 Yes, I'm full of testosterone. 642 00:36:20,832 --> 00:36:21,832 - You're out. - What? 643 00:36:21,870 --> 00:36:23,315 Zip up your shirt and go. 644 00:36:23,340 --> 00:36:24,340 Why? 645 00:36:24,378 --> 00:36:26,479 Have you ever seen a hairy swimmer? 646 00:36:26,573 --> 00:36:29,885 Don't you know that swimmers shave their pits, their head, 647 00:36:29,917 --> 00:36:33,362 and even their private parts to decrease air resistance? 648 00:36:37,706 --> 00:36:38,706 I'll shave it. 649 00:36:38,753 --> 00:36:41,901 I'll get rid of all my hair on my body except the ones on my head. 650 00:36:42,003 --> 00:36:43,182 Don't worry! 651 00:36:44,839 --> 00:36:45,839 Marine!! 652 00:37:05,174 --> 00:37:07,839 So this is what a wax parlor looks like. 653 00:37:13,542 --> 00:37:15,839 Do I really need to go this far? 654 00:37:15,864 --> 00:37:17,531 This is driving me crazy. 655 00:37:18,245 --> 00:37:19,245 What is this? 656 00:37:19,448 --> 00:37:21,914 Why do they have a raggedy doll here? 657 00:37:22,667 --> 00:37:23,925 Hello! 658 00:37:23,950 --> 00:37:25,589 Hi. Who are you? 659 00:37:25,722 --> 00:37:27,675 I'll be your waxer today. 660 00:37:27,831 --> 00:37:29,365 You're going to wax me? 661 00:37:29,390 --> 00:37:31,456 Don't be embarrassed. 662 00:37:31,667 --> 00:37:34,050 A lot of guys get waxed too. 663 00:37:34,075 --> 00:37:35,284 Oh, really? 664 00:37:35,309 --> 00:37:37,870 Then let's get on with it. I don't have much time. 665 00:37:37,878 --> 00:37:39,862 Please lie down so we can get started. 666 00:37:39,980 --> 00:37:41,659 Should I put this somewhere? 667 00:37:41,691 --> 00:37:43,956 No, you should hold onto it. You'll need it. 668 00:37:44,066 --> 00:37:46,362 Please take off your gown. 669 00:37:55,464 --> 00:37:57,526 I'm going to start now. 670 00:37:59,557 --> 00:38:01,706 Hang in there even if it hurts. 671 00:38:06,706 --> 00:38:08,840 I'm going to take off the sheet. 672 00:38:10,066 --> 00:38:11,534 What's going on? 673 00:38:20,151 --> 00:38:24,034 This is why the doll is here... 674 00:38:34,417 --> 00:38:37,737 Are you fixing the view count again? Do you have to go that far? 675 00:38:37,762 --> 00:38:39,684 Everyone does this too. 676 00:38:40,214 --> 00:38:42,925 Why isn't my view count going up? Damn it. 677 00:38:43,698 --> 00:38:46,503 - Seo-Jin, can you give me your user id? - Why? 678 00:38:46,558 --> 00:38:48,979 - So I can leave a comment. - No. 679 00:38:50,941 --> 00:38:54,682 Seo-Jin, I made a song. Do you want to listen to it? 680 00:38:54,761 --> 00:38:55,761 What? 681 00:38:55,894 --> 00:38:58,425 You made a song already? 682 00:38:58,878 --> 00:39:01,026 A song? What do you mean? 683 00:39:01,214 --> 00:39:03,932 Oh. Yoon-ah's dream is to be a rapper. 684 00:39:04,269 --> 00:39:05,269 A rapper? 685 00:39:05,284 --> 00:39:07,050 You're going to rap? 686 00:39:07,214 --> 00:39:08,214 Yes. 687 00:39:08,659 --> 00:39:12,126 I wrote a song for Seo-Jin. Would you like to hear it? 688 00:39:12,151 --> 00:39:13,751 Sure, why not? 689 00:39:14,017 --> 00:39:16,817 I didn't know you had this kind of talent. 690 00:39:17,822 --> 00:39:19,735 Please give me the beat. 691 00:39:26,914 --> 00:39:31,874 (Rapping gibberish) 692 00:39:32,047 --> 00:39:39,851 (Rapping gibberish) 693 00:39:40,234 --> 00:39:43,624 (Rapping gibberish) 694 00:39:50,689 --> 00:39:52,095 What do you think? 695 00:39:52,923 --> 00:39:55,064 Oh, it's good! 696 00:39:55,252 --> 00:39:58,782 It's unique but grotesque at the same time. 697 00:39:59,525 --> 00:40:02,259 Really? Do you want to listen to another song? 698 00:40:02,298 --> 00:40:04,548 No. Oh, what I mean is... 699 00:40:04,588 --> 00:40:07,501 I have to go take a shower. I'll listen to it later. 700 00:40:07,564 --> 00:40:08,564 Later. 701 00:40:18,814 --> 00:40:21,081 Seo-Jin. I'm going to get started. 702 00:40:23,017 --> 00:40:26,071 My name is Han Yoon-ah. 703 00:40:26,338 --> 00:40:29,189 My English name is Yoon-ah Han. 704 00:40:29,259 --> 00:40:32,439 Your name is Kang Seo-Jin. 705 00:40:32,673 --> 00:40:35,845 If you say it backwards, it's Jin Seo Kang. 706 00:40:38,455 --> 00:40:40,056 I can't believe it. 707 00:40:41,017 --> 00:40:43,351 Shouldn't she give up on her dream? 708 00:40:48,142 --> 00:40:49,775 What are you doing? Get out of here! 709 00:40:49,800 --> 00:40:51,751 Okay. You should've told me you were in here. 710 00:40:51,767 --> 00:40:54,345 Why should I say something during a shower? 711 00:40:55,611 --> 00:40:56,611 Hold on! 712 00:40:57,853 --> 00:40:58,853 Joon-ki! 713 00:40:59,181 --> 00:41:01,064 What's going on? What's wrong with that? 714 00:41:01,103 --> 00:41:03,970 - It's nothing! - What are you talking about?! 715 00:41:04,314 --> 00:41:06,314 - I said it's nothing! - Let me see! 716 00:41:06,339 --> 00:41:08,423 - Where did it all go? - I'm just not feeling well. 717 00:41:08,448 --> 00:41:10,681 - Not feeling well? Where did it all go? - Stop it! 718 00:41:10,706 --> 00:41:11,706 Your pits! 719 00:41:14,783 --> 00:41:16,720 What? A Brazilian waxing? 720 00:41:17,072 --> 00:41:18,626 Why did you get it? 721 00:41:18,744 --> 00:41:22,329 The director told me to. He won't give me a role if I don't. 722 00:41:22,354 --> 00:41:24,360 I can't believe you went this far. 723 00:41:24,423 --> 00:41:26,985 - So what's the role? - Swimmer number 8! 724 00:41:27,040 --> 00:41:30,407 The role doesn't even have a name. You must not have any lines again. 725 00:41:30,432 --> 00:41:32,376 Swimmer number 8 is a big role! 726 00:41:32,401 --> 00:41:34,634 There's even swimmer number 28! 727 00:41:34,673 --> 00:41:35,673 Sure, sure. 728 00:41:35,822 --> 00:41:38,189 That's amazing. There are going to be 28 swimmers? 729 00:41:38,220 --> 00:41:39,220 Shut up! 730 00:41:40,283 --> 00:41:41,696 It's Ji-soo! 731 00:41:42,572 --> 00:41:43,572 Hello? 732 00:41:43,767 --> 00:41:45,923 Hi Ji-soo. Yes, this is Joon-ki. 733 00:41:46,072 --> 00:41:48,204 Tomorrow? Not much. Why? 734 00:41:48,423 --> 00:41:49,782 With your mother? 735 00:41:50,024 --> 00:41:51,767 Of course I can. 736 00:41:51,792 --> 00:41:54,276 Yes, I'll see you tomorrow. Bye. 737 00:41:54,718 --> 00:41:56,570 You got another girlfriend? 738 00:41:56,604 --> 00:41:58,548 I wonder how long this one is going to last. 739 00:41:58,573 --> 00:42:00,626 It's serious this time! 740 00:42:00,993 --> 00:42:03,751 Can't you see that I'm going to meet her mother? 741 00:42:03,908 --> 00:42:05,978 Really? It really must be serious this time. 742 00:42:06,064 --> 00:42:07,478 I told you! 743 00:42:07,658 --> 00:42:11,150 She's different from all the girls I've dated. 744 00:42:11,361 --> 00:42:15,548 Dong-gu, is this how you felt when you met Soo-ah? Right here? 745 00:42:18,439 --> 00:42:19,439 Yeah... 746 00:42:19,603 --> 00:42:20,720 Sure... 747 00:42:22,736 --> 00:42:24,540 - Joon-ki! - What? 748 00:42:26,955 --> 00:42:29,384 I was just asking... 749 00:42:29,697 --> 00:42:30,697 Sorry. 750 00:42:30,767 --> 00:42:32,892 No, it's fine. No need to apologize... 751 00:42:34,680 --> 00:42:36,642 - Good luck. - Thanks. 752 00:42:36,767 --> 00:42:37,767 You little! 753 00:42:39,313 --> 00:42:40,985 You're so dim-witted! 754 00:42:41,064 --> 00:42:43,048 Why would you bring up Soo-ah? 755 00:42:43,073 --> 00:42:44,329 I didn't do it on purpose! 756 00:42:44,354 --> 00:42:47,525 And he said he was okay. Why are you getting upset? 757 00:42:47,595 --> 00:42:48,962 He doesn't look okay. 758 00:42:48,987 --> 00:42:50,749 It's fine. Worry about yourself. 759 00:42:50,774 --> 00:42:52,640 Thank you so much for your concern. 760 00:43:15,807 --> 00:43:17,572 What are you up to? 761 00:43:19,800 --> 00:43:21,104 Just sitting. 762 00:43:21,792 --> 00:43:24,192 You were thinking about Soo-ah, huh? 763 00:43:27,417 --> 00:43:28,666 It's hard, huh? 764 00:43:28,948 --> 00:43:31,737 You don't need to say anything. I already know. 765 00:43:33,119 --> 00:43:36,690 And I know no words can make you feel better. 766 00:43:38,800 --> 00:43:41,315 That's why I prepared something. 767 00:43:43,979 --> 00:43:45,447 What is it? 768 00:43:51,839 --> 00:43:54,799 (Rapping gibberish) 769 00:43:55,018 --> 00:43:59,322 (Rapping gibberish) 770 00:44:00,112 --> 00:44:02,800 What are you doing? Why are you rapping all of a sudden? 771 00:44:02,825 --> 00:44:08,627 (Rapping gibberish) 772 00:44:09,017 --> 00:44:11,932 Stop it. Why are you rapping? Are you crazy?! 773 00:44:12,026 --> 00:44:14,682 (Rapping gibberish) 774 00:44:14,707 --> 00:44:16,440 (Rapping gibberish) 775 00:44:16,714 --> 00:44:19,033 I said stop! Why are you rapping? 776 00:44:19,167 --> 00:44:22,072 You're so weird! Why are you rapping?! 777 00:44:23,659 --> 00:44:25,049 Stop it! 778 00:44:25,346 --> 00:44:26,880 What's wrong with you?! 779 00:44:34,643 --> 00:44:35,893 Where's Joon-ki? 780 00:44:35,987 --> 00:44:39,291 He left early all dressed up to go meet his girlfriend's mother. 781 00:44:39,315 --> 00:44:40,494 Oh right. 782 00:44:40,916 --> 00:44:42,721 You said you're working today too right? 783 00:44:42,754 --> 00:44:44,510 Yeah, I'm filming a kid's birthday party. 784 00:44:44,535 --> 00:44:47,675 - Are you going to the library again? - Yeah, I have a study group. 785 00:44:47,793 --> 00:44:53,089 (Rapping gibberish) 786 00:44:54,426 --> 00:44:56,527 What has gotten into her all of a sudden? 787 00:44:56,566 --> 00:44:59,378 Yoon-ah's dream is to become a rapper. 788 00:44:59,472 --> 00:45:01,222 What? A rapper? With those skills? 789 00:45:01,261 --> 00:45:04,371 I told her to chase her dreams. I don't know what to do. 790 00:45:04,396 --> 00:45:06,796 So it was you who told her to do it. 791 00:45:06,809 --> 00:45:10,142 I know it's her dream, but it's not going to work. 792 00:45:10,230 --> 00:45:13,472 Stop her before it gets too late. We don't know what she's going to do. 793 00:45:13,497 --> 00:45:15,581 But I can't tell her because she's so serious about it. 794 00:45:15,606 --> 00:45:17,873 You figure it out. I'll see you later. 795 00:45:18,808 --> 00:45:20,605 - Take this with you. - I'm good. 796 00:45:20,723 --> 00:45:25,042 (Rapping gibberish) 797 00:45:31,894 --> 00:45:35,066 Ji-soo has been raving about her boyfriend. 798 00:45:35,137 --> 00:45:37,081 So I've been dying to meet him. 799 00:45:37,144 --> 00:45:40,714 You're as handsome and polite as she said. 800 00:45:40,832 --> 00:45:42,027 You're too kind. 801 00:45:42,176 --> 00:45:44,581 Oh my, and he's even modest! 802 00:45:44,606 --> 00:45:45,988 Thank you ma'am. 803 00:45:46,628 --> 00:45:47,628 Oh, excuse me. 804 00:45:47,809 --> 00:45:48,988 Please go ahead. 805 00:45:49,152 --> 00:45:50,152 Hello? 806 00:45:50,214 --> 00:45:52,738 Really? Okay I'll be right there. 807 00:45:53,902 --> 00:45:58,113 I'm sorry. I have an emergency at work. 808 00:45:58,465 --> 00:46:00,598 - I'm sorry. - It's okay ma'am. 809 00:46:00,848 --> 00:46:02,519 Please take care. 810 00:46:02,544 --> 00:46:05,316 Goodbye ma'am. I'm Lee Joon-ki! 811 00:46:11,941 --> 00:46:15,008 I was so nervous. My legs are just giving away. 812 00:46:17,348 --> 00:46:18,425 How did I do? 813 00:46:18,496 --> 00:46:20,917 I think she likes you a lot. 814 00:46:21,019 --> 00:46:22,019 Really? 815 00:46:23,348 --> 00:46:24,348 Good! 816 00:46:24,394 --> 00:46:25,863 Good job Joon-ki! 817 00:46:27,026 --> 00:46:29,331 - What's taking her so long? - Someone else is coming? 818 00:46:29,379 --> 00:46:32,535 My sister said she ended work early so she would stop by. 819 00:46:32,560 --> 00:46:34,808 Then I should focus again. 820 00:46:36,011 --> 00:46:38,308 - Sorry I'm late! - It's okay. 821 00:46:38,519 --> 00:46:41,753 Joon-ki, say hello. This is my sister Ji-min. 822 00:46:41,863 --> 00:46:43,472 I'm Lee Joon-ki. 823 00:46:43,582 --> 00:46:44,582 Hello. 824 00:46:50,535 --> 00:46:52,816 I'll be your waxer today. 825 00:46:54,191 --> 00:46:55,191 Why... 826 00:46:56,480 --> 00:46:58,910 What's wrong? Do you guys know each other? 827 00:46:58,935 --> 00:47:00,279 You see... 828 00:47:01,441 --> 00:47:04,308 What is it? Why aren't you saying anything? 829 00:47:04,707 --> 00:47:07,308 You guys didn't date each other or something, right? 830 00:47:07,339 --> 00:47:09,519 - No, no! - We didn't! 831 00:47:09,613 --> 00:47:11,347 Of course not! It's not like that. 832 00:47:11,372 --> 00:47:12,660 Then what's wrong? 833 00:47:12,769 --> 00:47:14,836 What is it Ji-min? You tell me. 834 00:47:15,769 --> 00:47:20,394 To be honest, your boyfriend came to our shop yesterday. 835 00:47:21,762 --> 00:47:22,762 Joon-ki did? 836 00:47:23,551 --> 00:47:25,378 Did you get waxed Joon-ki? 837 00:47:26,003 --> 00:47:30,019 It's because... of the role I just got... 838 00:47:30,066 --> 00:47:31,066 It's for work! 839 00:47:31,091 --> 00:47:35,683 It's fine as long as you weren't the one who waxed him. 840 00:47:40,332 --> 00:47:41,332 What? 841 00:47:42,199 --> 00:47:43,199 Did you... 842 00:47:43,996 --> 00:47:46,425 wax Joon-ki yourself? 843 00:47:46,777 --> 00:47:47,785 Say no! 844 00:47:48,246 --> 00:47:50,472 There weren't any male waxers. 845 00:47:50,501 --> 00:47:53,910 Ji-soo, don't think too much about it. It's just part of my job. 846 00:47:53,988 --> 00:47:55,035 It's work! 847 00:47:55,144 --> 00:47:57,211 - It's just work. - It's work. 848 00:47:59,089 --> 00:48:00,089 Ji-soo! 849 00:48:00,777 --> 00:48:02,831 Ji-soo! 850 00:48:02,972 --> 00:48:04,558 Hold on! 851 00:48:05,363 --> 00:48:06,956 Ji-soo, I'm sorry! 852 00:48:07,199 --> 00:48:10,730 I had no idea she was your sister. 853 00:48:10,957 --> 00:48:13,386 I had no choice. It was for a movie. 854 00:48:13,434 --> 00:48:15,767 I haven't even held your hands yet! 855 00:48:15,910 --> 00:48:19,027 But my sister has seen everything. 856 00:48:19,121 --> 00:48:20,121 Everything? 857 00:48:23,629 --> 00:48:25,029 But that's because... 858 00:48:25,448 --> 00:48:28,496 It's just part of her job. 859 00:48:29,457 --> 00:48:30,457 Fine. 860 00:48:30,871 --> 00:48:32,652 But I'm still upset. 861 00:48:33,379 --> 00:48:35,512 I'm just going to go home today. 862 00:48:36,059 --> 00:48:37,059 Ji-soo... 863 00:48:37,098 --> 00:48:38,222 Ji-soo! 864 00:48:39,082 --> 00:48:40,269 Dang it! 865 00:48:40,441 --> 00:48:43,566 Why did she have to be Ji-soo's sister?! 866 00:48:50,348 --> 00:48:52,613 - Is the set up going okay? - Yeah. 867 00:48:52,638 --> 00:48:55,214 You haven't shot stuff in a while. What if you lost your touch? 868 00:48:55,254 --> 00:48:57,949 It's me, Kang Dong-gu! You know how good I am. 869 00:48:58,012 --> 00:49:01,777 Then you should be shooting movies. Why are you here? 870 00:49:03,176 --> 00:49:04,871 Did you give up on movies too? 871 00:49:04,910 --> 00:49:07,310 No I'm going to get back to it soon. 872 00:49:07,457 --> 00:49:08,980 But I need the money to do so. 873 00:49:09,005 --> 00:49:13,269 Yeah, don't give up on it like I did. Keep at it okay? 874 00:49:13,348 --> 00:49:14,628 Okay, thanks bro. 875 00:49:16,707 --> 00:49:18,363 Min-seo, stop crying. 876 00:49:18,425 --> 00:49:20,625 The party is going to start soon. 877 00:49:20,650 --> 00:49:23,980 Excuse me, are you just going to keep shooting when the baby is crying? 878 00:49:24,005 --> 00:49:25,933 Huh? What about the baby crying? 879 00:49:25,958 --> 00:49:28,777 Other photographers would try to get the baby to smile. 880 00:49:28,802 --> 00:49:30,535 Do something! 881 00:49:30,824 --> 00:49:32,222 Make the baby smile? 882 00:49:32,309 --> 00:49:34,003 I'm not a comedian. 883 00:49:34,160 --> 00:49:35,941 I'm sorry ma'am! 884 00:49:36,129 --> 00:49:39,062 It's his first time doing this. I apologize. 885 00:49:39,152 --> 00:49:40,419 Give us one second. 886 00:49:41,926 --> 00:49:44,027 What do you think you're doing? 887 00:49:44,052 --> 00:49:46,121 What do you want me to do? The baby's crying! 888 00:49:46,152 --> 00:49:49,542 You have to be better at making the baby smile than taking pictures. 889 00:49:49,613 --> 00:49:50,680 Watch and learn. 890 00:49:53,097 --> 00:49:54,550 Min-seo! 891 00:49:55,019 --> 00:49:56,378 Look at me! 892 00:50:10,050 --> 00:50:11,839 Your baby is so cute! 893 00:50:15,034 --> 00:50:16,394 Did you see that? 894 00:50:16,434 --> 00:50:17,834 That's how you do it. 895 00:50:18,160 --> 00:50:19,160 You try. 896 00:50:19,185 --> 00:50:20,753 You want me to do what you just did? 897 00:50:20,778 --> 00:50:22,871 Do you think making money is easy? 898 00:50:22,988 --> 00:50:25,455 Just quit if you don't want to do it. 899 00:50:25,480 --> 00:50:26,480 No. 900 00:50:26,854 --> 00:50:28,191 I'll do it. 901 00:50:28,230 --> 00:50:29,897 You better do a good job. 902 00:50:52,309 --> 00:50:54,496 Seo-Jin, can I borrow your laptop? 903 00:50:54,965 --> 00:50:55,965 For what? 904 00:50:56,441 --> 00:50:58,371 I need to sign up for something online. 905 00:50:58,418 --> 00:50:59,551 Sign up for what? 906 00:51:00,659 --> 00:51:02,518 I'm going to audition for "Show Me the Money." 907 00:51:02,551 --> 00:51:04,472 What? "Show Me the Money?" 908 00:51:04,488 --> 00:51:07,555 I want to get feedback from the professionals. 909 00:51:07,973 --> 00:51:11,706 Yoon-ah, don't you think you're rushing into this? 910 00:51:11,785 --> 00:51:15,285 I know I'm not as good as a pro rapper yet. 911 00:51:15,535 --> 00:51:18,769 But I don't think it's something that can't be done. 912 00:51:20,129 --> 00:51:21,550 You see Yoon-ah... 913 00:51:22,182 --> 00:51:25,042 I haven't been able to tell you because I didn't want to hurt you. 914 00:51:25,067 --> 00:51:26,199 But it sucks. 915 00:51:26,371 --> 00:51:27,581 What do you mean? 916 00:51:27,606 --> 00:51:29,520 It's just total chaos. 917 00:51:30,082 --> 00:51:32,456 My rapping is that horrible? 918 00:51:32,535 --> 00:51:35,519 A lot of people can rap like you. 919 00:51:35,777 --> 00:51:37,977 I can do it too. You want to see? 920 00:51:38,855 --> 00:51:45,706 (Rapping) 921 00:51:45,801 --> 00:51:49,331 (Rapping) 922 00:51:49,973 --> 00:51:52,691 See? You have to admit that I'm better right? 923 00:51:52,785 --> 00:51:53,785 I see. 924 00:51:55,371 --> 00:51:56,660 I see... 925 00:51:57,535 --> 00:51:59,316 Why didn't you say anything? 926 00:51:59,341 --> 00:52:00,753 I'm sorry. 927 00:52:01,894 --> 00:52:03,800 I was worried you'd be hurt... 928 00:52:03,825 --> 00:52:05,449 No, it's okay. 929 00:52:06,410 --> 00:52:07,810 Don't worry about it. 930 00:52:13,957 --> 00:52:15,917 Was I too harsh? 931 00:52:16,387 --> 00:52:19,058 I shouldn't have told her she was good. 932 00:52:19,551 --> 00:52:20,831 Whatever... 933 00:52:23,473 --> 00:52:25,363 Dang it! It's all soggy now! 934 00:52:25,457 --> 00:52:26,472 I'm starving. 935 00:52:26,497 --> 00:52:27,660 Hey you're home. 936 00:52:27,832 --> 00:52:29,706 What's wrong with you? Did something happen? 937 00:52:29,746 --> 00:52:30,972 Don't ask. 938 00:52:31,910 --> 00:52:33,878 - Did you just make that? - Yeah. 939 00:52:34,207 --> 00:52:35,730 Let me have one bite. 940 00:52:39,410 --> 00:52:40,488 No! 941 00:52:40,629 --> 00:52:42,253 Make one yourself! 942 00:52:42,715 --> 00:52:45,300 Weren't you supposed to eat with your girlfriend's mom today? 943 00:52:45,340 --> 00:52:49,011 I didn't get to eat much because of something. Let me have just one bite. 944 00:52:49,659 --> 00:52:51,871 I said no! Make one yourself! 945 00:52:51,949 --> 00:52:53,246 You're so petty! 946 00:52:53,535 --> 00:52:55,113 Just one bite! 947 00:52:55,410 --> 00:52:56,410 Hey! 948 00:52:58,058 --> 00:52:59,058 Hey! 949 00:52:59,083 --> 00:53:01,324 You're so strong. Do you lift weights?! 950 00:53:02,019 --> 00:53:04,175 - Hey! - It's mine! I made it! 951 00:53:07,800 --> 00:53:09,191 What a waste! 952 00:53:09,379 --> 00:53:12,660 Ouch, it's soaking in! 953 00:53:25,027 --> 00:53:26,480 Kang Seo-Jin! 954 00:53:26,582 --> 00:53:27,808 I'm sorry! 955 00:53:28,340 --> 00:53:30,511 Doctor, is my life as a man over? 956 00:53:30,668 --> 00:53:32,339 Doctor! What am I going to do?! 957 00:53:32,480 --> 00:53:34,277 It's over for me! 958 00:53:34,504 --> 00:53:35,972 Kang Seo-Jin! 959 00:53:38,434 --> 00:53:40,167 Kang Seo-Jin you little... 960 00:53:41,027 --> 00:53:43,980 Doctor, what are you waiting for? Please help him! 961 00:53:44,004 --> 00:53:45,004 I'm sorry. 962 00:53:45,029 --> 00:53:47,253 Can you page her again? 963 00:53:47,278 --> 00:53:49,285 She's on her way down. 964 00:53:50,199 --> 00:53:53,449 What's going on? I just got out of a surgery. 965 00:53:53,497 --> 00:53:57,583 The intern doctor says she's not comfortable with treating the patient. 966 00:53:57,614 --> 00:53:59,414 You call yourself a doctor? 967 00:54:00,333 --> 00:54:02,184 I'll talk to you later. 968 00:54:02,544 --> 00:54:05,512 What's wrong with the patient? 969 00:54:07,310 --> 00:54:08,310 Joon-ki? 970 00:54:08,335 --> 00:54:09,335 Who are you? 971 00:54:11,716 --> 00:54:13,317 It's me. Ji-soo's mom. 972 00:54:13,472 --> 00:54:14,815 Mom, can you please... 973 00:54:14,854 --> 00:54:15,854 Oh my! 974 00:54:19,121 --> 00:54:20,121 Ma'am! 975 00:54:20,730 --> 00:54:22,230 What are you doing here? 976 00:54:22,255 --> 00:54:23,784 I'm a doctor here. 977 00:54:23,910 --> 00:54:26,198 What happened anyway? 978 00:54:26,378 --> 00:54:28,370 He spilled hot ramen. 979 00:54:28,847 --> 00:54:31,058 Oh no! 980 00:54:31,198 --> 00:54:32,948 Let's first check. 981 00:54:33,027 --> 00:54:34,027 Ma'am! 982 00:54:35,386 --> 00:54:37,120 No, it's okay. 983 00:54:37,371 --> 00:54:38,667 I'm really fine. 984 00:54:38,761 --> 00:54:41,073 I'll get going now. 985 00:54:42,495 --> 00:54:45,526 You're not fine. Where do you think you're going? 986 00:54:45,597 --> 00:54:46,597 No! 987 00:54:46,871 --> 00:54:48,495 I'm really okay! 988 00:54:49,245 --> 00:54:52,799 Here, I'm a doctor, not Ji-soo's mom. 989 00:54:53,065 --> 00:54:54,894 - Please hold the patient down. - Okay. 990 00:54:54,902 --> 00:54:56,769 Why are you holding me down? 991 00:54:56,909 --> 00:54:58,355 What's going on?! 992 00:54:58,433 --> 00:54:59,433 Hold still. 993 00:54:59,574 --> 00:55:00,698 No! 994 00:55:02,339 --> 00:55:03,730 Ma'am! 995 00:55:03,940 --> 00:55:05,972 - No! - I said hold still! 996 00:55:05,996 --> 00:55:08,198 No ma'am! No! 997 00:55:08,230 --> 00:55:10,956 Don't do it! 998 00:55:30,417 --> 00:55:32,112 What is this? 999 00:55:34,480 --> 00:55:35,667 I'm sorry. 1000 00:55:44,964 --> 00:55:49,534 No wonder. It's rare to get this bad of a burn from spilling ramen soup. 1001 00:55:49,660 --> 00:55:51,761 That's why it's this bad. 1002 00:55:51,786 --> 00:55:52,786 Yeah. 1003 00:55:53,043 --> 00:55:55,800 Anyway, the treatment went well. You can go home now. 1004 00:55:55,808 --> 00:55:56,808 Thank you. 1005 00:55:57,433 --> 00:55:58,433 Ma'am. 1006 00:56:03,043 --> 00:56:04,230 Joon-ki! 1007 00:56:06,777 --> 00:56:07,777 Ji-soo! 1008 00:56:07,855 --> 00:56:09,667 Hey, you're here. 1009 00:56:09,894 --> 00:56:12,605 I need to go on rounds. Bye. 1010 00:56:12,863 --> 00:56:15,370 I'll wait outside. 1011 00:56:19,128 --> 00:56:20,558 Ji-soo. 1012 00:56:20,652 --> 00:56:21,652 Joon-ki! 1013 00:56:22,121 --> 00:56:24,026 Why are you doing this to me?! 1014 00:56:24,089 --> 00:56:25,889 You got waxed by my sister. 1015 00:56:26,097 --> 00:56:27,563 And now even my mom... 1016 00:56:27,588 --> 00:56:30,495 Are you planning on showing it to all my family except me? 1017 00:56:30,605 --> 00:56:33,409 How am I supposed to face my mom and my sister now? 1018 00:56:33,503 --> 00:56:34,703 Ji-soo, I wasn't... 1019 00:56:34,714 --> 00:56:35,714 No. 1020 00:56:35,753 --> 00:56:38,355 I don't want to hear it. Let's break up. 1021 00:56:38,433 --> 00:56:39,433 What? 1022 00:56:39,918 --> 00:56:41,901 Break up? What are you talking about? 1023 00:56:41,926 --> 00:56:44,926 I'm sorry. I don't think I can get past this. 1024 00:56:45,503 --> 00:56:46,917 Bye Joon-ki. 1025 00:56:47,511 --> 00:56:48,844 What are you saying? 1026 00:56:48,949 --> 00:56:50,628 Ji-soo! 1027 00:56:53,644 --> 00:56:54,644 Ji-soo! 1028 00:56:54,691 --> 00:56:55,691 Ji-soo! 1029 00:56:57,613 --> 00:56:58,542 Breathe. 1030 00:56:58,566 --> 00:56:59,855 Ji-soo! 1031 00:57:00,839 --> 00:57:01,839 Ji-soo! 1032 00:57:01,870 --> 00:57:03,386 Ji-soo, just hear me out! 1033 00:57:03,411 --> 00:57:04,831 Ji-soo! 1034 00:57:05,050 --> 00:57:06,612 Ji-soo! 1035 00:57:25,761 --> 00:57:27,028 What are you doing? 1036 00:57:27,144 --> 00:57:28,544 You're make it worse! 1037 00:57:28,566 --> 00:57:31,987 - Do you have anything else? - Something else? Let me try again. 1038 00:57:59,628 --> 00:58:03,300 Min-seo, thank you for being our son. 1039 00:58:03,644 --> 00:58:05,044 Happy first birthday! 1040 00:58:05,069 --> 00:58:06,956 I love you forever! 1041 00:58:26,394 --> 00:58:30,331 So you hit yourself until you started bleeding? 1042 00:58:33,769 --> 00:58:37,144 What was I supposed to do? That was the only way to make her smile. 1043 00:58:37,300 --> 00:58:39,690 It's so hard to make a living. 1044 00:58:39,769 --> 00:58:41,003 So hard... 1045 00:58:42,191 --> 00:58:43,191 Ji-soo. 1046 00:58:43,253 --> 00:58:45,253 Please just listen to me. 1047 00:58:45,323 --> 00:58:46,964 Don't hang up! 1048 00:58:47,066 --> 00:58:49,190 Ji-soo! I didn't do it on purpose. 1049 00:58:49,261 --> 00:58:50,940 Hear me out Ji-soo! 1050 00:58:50,964 --> 00:58:51,964 Ji-soo! 1051 00:58:54,449 --> 00:58:56,612 Does she really want to break up? 1052 00:58:57,918 --> 00:59:00,355 You shouldn't have gotten waxed in the first place. 1053 00:59:00,378 --> 00:59:04,105 Someone with a small role has no choice but to listen to the director. 1054 00:59:04,222 --> 00:59:06,022 You'll meet someone better. 1055 00:59:06,472 --> 00:59:07,472 Cheer up. 1056 00:59:08,839 --> 00:59:10,784 Besides breaking up with Ji-soo, 1057 00:59:10,809 --> 00:59:15,808 I'm sad because I think I might only play small roles for the rest of my life. 1058 00:59:15,933 --> 00:59:17,815 Don't say that! 1059 00:59:18,644 --> 00:59:22,378 Hey, Hwang Jung-min wasn't known for 10 years. 1060 00:59:22,589 --> 00:59:24,909 And Kwak Do-min wasn't known for 20 years. 1061 00:59:24,980 --> 00:59:27,894 So? You want me to work for 20 years without getting famous? 1062 00:59:27,933 --> 00:59:32,000 I'm saying you can become like them one day if you work hard. 1063 00:59:32,253 --> 00:59:35,714 You might not work that hard, but your acting isn't bad. 1064 00:59:36,128 --> 00:59:38,347 My acting isn't bad. 1065 00:59:38,488 --> 00:59:40,425 Everyone knows that. 1066 00:59:41,449 --> 00:59:42,449 Yeah. 1067 00:59:42,885 --> 00:59:44,471 Let's cheer up. 1068 00:59:44,839 --> 00:59:47,639 We'll get to be in the spot light one day. 1069 00:59:47,746 --> 00:59:49,472 Of course. 1070 00:59:49,808 --> 00:59:52,870 But in order to feel better, we need to eat first. 1071 00:59:52,949 --> 00:59:54,394 I'm starving! 1072 00:59:54,419 --> 00:59:55,972 - I'm hungry! - You're always hungry. 1073 00:59:55,997 --> 00:59:58,909 When are you ever not hungry? Tell me! 1074 00:59:59,316 --> 01:00:00,316 Oh, muffins! 1075 01:00:02,644 --> 01:00:05,175 Have these for dinner today. 1076 01:00:05,238 --> 01:00:08,769 I didn't feeling well enough to go grocery shopping, so I just made these. 1077 01:00:08,816 --> 01:00:11,644 Yoon-ah, are you still mad? 1078 01:00:11,722 --> 01:00:14,925 No! I'm not angry. I'm really happy right now! 1079 01:00:15,066 --> 01:00:16,870 It's like I'm walking on cloud! 1080 01:00:16,926 --> 01:00:20,565 I see. You're not angry at all. 1081 01:00:26,707 --> 01:00:28,175 You really made these yourself? 1082 01:00:28,222 --> 01:00:31,331 Why? Are you better at baking than me? 1083 01:00:31,472 --> 01:00:34,097 Oh, everyone bakes as well as me, huh? 1084 01:00:34,122 --> 01:00:36,389 No, it's because it's really good. 1085 01:00:36,628 --> 01:00:38,753 Guys, try it. 1086 01:00:47,198 --> 01:00:48,558 It's good! 1087 01:00:48,582 --> 01:00:50,440 You made these yourself? 1088 01:00:50,800 --> 01:00:53,065 Yeah, it tastes better than the ones you buy. 1089 01:00:53,097 --> 01:00:54,940 - Yeah. - Really? 1090 01:00:55,090 --> 01:00:56,363 Yes! 1091 01:00:56,715 --> 01:01:00,698 Why don't you become a patisseur instead of a rapper? 1092 01:01:01,043 --> 01:01:02,043 Patisseur? 1093 01:01:02,293 --> 01:01:05,370 Actually, my other dream is becoming a patisseur. 1094 01:01:05,441 --> 01:01:08,089 Really? Then you should become a patiseur. 1095 01:01:08,121 --> 01:01:09,121 Should I? 1096 01:01:09,277 --> 01:01:11,573 But I want to be a rapper more... 1097 01:01:11,590 --> 01:01:13,245 - Yoon-ah! - Fine. 1098 01:01:13,316 --> 01:01:14,605 I'm just joking. 1099 01:01:15,855 --> 01:01:17,120 Is it really good? 1100 01:01:17,145 --> 01:01:18,412 Become a patisseur. 1101 01:01:18,433 --> 01:01:19,767 It's not bad at all. 1102 01:01:19,792 --> 01:01:21,597 - Really? - You discovered a talent. 1103 01:01:21,622 --> 01:01:22,622 Is it good? 1104 01:01:32,379 --> 01:01:33,645 Good. Just do that. 1105 01:01:35,879 --> 01:01:37,417 Wow, nice! 1106 01:01:37,683 --> 01:01:39,089 Very nice! 1107 01:01:39,339 --> 01:01:43,878 It looks much more realistic now that you've shaved. 1108 01:01:43,941 --> 01:01:44,941 Thank you! 1109 01:01:45,043 --> 01:01:46,443 I'll give it my best! 1110 01:01:47,542 --> 01:01:50,386 What? You shaved your pits too? 1111 01:01:51,824 --> 01:01:52,824 Good job! 1112 01:01:53,027 --> 01:01:54,027 Next! 1113 01:01:54,793 --> 01:01:55,793 Nice! 1114 01:01:56,237 --> 01:01:57,300 What the?! 1115 01:01:59,621 --> 01:02:01,698 You even shaved your head? 1116 01:02:01,777 --> 01:02:03,214 Yes, sir. 1117 01:02:04,933 --> 01:02:08,269 I don't need any hair if it means making the movie better! 1118 01:02:08,347 --> 01:02:09,347 Good. 1119 01:02:09,363 --> 01:02:10,363 Very good! 1120 01:02:10,410 --> 01:02:12,253 This is what an actor looks like! 1121 01:02:12,278 --> 01:02:14,152 Sir, Soo-hyun is here. 1122 01:02:14,589 --> 01:02:15,941 - Really? - Yes. 1123 01:02:17,090 --> 01:02:18,995 It's so cold. 1124 01:02:19,020 --> 01:02:20,550 Let's hurry up and shoot it. 1125 01:02:20,597 --> 01:02:22,664 Soo-hyun, you didn't get waxed? 1126 01:02:22,699 --> 01:02:24,902 No, you know I get cold easily. 1127 01:02:24,980 --> 01:02:26,738 I'll catch a cold if I don't have hair. 1128 01:02:26,763 --> 01:02:31,073 But this movie is about swimmers! This won't make it look realistic! 1129 01:02:31,136 --> 01:02:32,136 Hey. 1130 01:02:32,433 --> 01:02:35,792 I'm just playing the role of a swimmer. I'm not a real swimmer. 1131 01:02:35,824 --> 01:02:39,363 If you want someone hairless, you can cast someone else. 1132 01:02:39,480 --> 01:02:40,800 No, no. 1133 01:02:40,902 --> 01:02:43,198 Who cares about it looking realistic? 1134 01:02:43,293 --> 01:02:44,730 Let's just go with it. 1135 01:02:44,761 --> 01:02:47,261 Why are these people so hairless? 1136 01:02:47,433 --> 01:02:49,011 Then I'll stand out! 1137 01:02:49,207 --> 01:02:50,956 Then I'll get all the hate! 1138 01:02:50,980 --> 01:02:52,292 I can't do this. 1139 01:02:52,355 --> 01:02:54,105 Oh, you're right. 1140 01:02:54,496 --> 01:02:56,096 What are we going to do? 1141 01:02:56,707 --> 01:02:59,173 Let's go with the cheering scene now! 1142 01:02:59,198 --> 01:03:01,865 Be very emotional and make it look real! 1143 01:03:01,890 --> 01:03:02,890 Got it? 1144 01:03:02,980 --> 01:03:03,980 Okay! 1145 01:03:04,144 --> 01:03:05,808 Ready... 1146 01:03:06,418 --> 01:03:07,418 Action! 1147 01:03:15,840 --> 01:03:17,956 Go Korea! 1148 01:03:19,082 --> 01:03:21,198 Go Korea! 1149 01:03:22,355 --> 01:03:24,331 Go Korea! 1150 01:03:25,479 --> 01:03:26,823 Go Korea! 1151 01:03:26,894 --> 01:03:28,597 - Go Korea... - Go Korea... 1152 01:03:28,621 --> 01:03:30,800 Go Korea! 1153 01:03:31,136 --> 01:03:33,456 Go Korea... 1154 01:04:04,509 --> 01:04:07,509 (Laughter in Waikiki) 1155 01:04:07,534 --> 01:04:08,925 Big news! 1156 01:04:09,066 --> 01:04:11,191 I just got cast for a movie! 1157 01:04:11,216 --> 01:04:14,339 Do you know who I'm working with? It's Kim Hee-ja! 1158 01:04:14,364 --> 01:04:16,345 I hate people like him who do whatever they want 1159 01:04:16,370 --> 01:04:18,534 because they've got someone watching their back. 1160 01:04:18,559 --> 01:04:21,183 - This is a rehearsal! - What? A rehearsal? 1161 01:04:21,808 --> 01:04:24,573 I told you to reel it in. He needs 4 weeks to heal. 1162 01:04:24,668 --> 01:04:27,011 You can't do that at another baby's birthday party! 1163 01:04:27,027 --> 01:04:28,847 what if someone sees you? 1164 01:04:28,941 --> 01:04:29,941 Jang-goon! 1165 01:04:30,308 --> 01:04:31,878 I'm going to lose it. 1166 01:04:32,082 --> 01:04:34,299 I got past the first round! 1167 01:04:34,324 --> 01:04:37,230 The interview format is a bit different, huh? Do you have boyfriends? 1168 01:04:37,271 --> 01:04:39,097 I like curvy ones. 1169 01:04:40,168 --> 01:04:44,034 If you want to drink that badly, then go call your sister. 1170 01:04:44,074 --> 01:04:47,511 - Are you out of your mind? - Let go of me while I'm asking nicely. 1171 01:04:50,066 --> 01:04:52,136 Yoon-ah, you got picked right away! 1172 01:04:52,161 --> 01:04:54,550 What happened between you and Sol's father? 1173 01:04:54,613 --> 01:04:56,823 What a dramatic life. 1174 01:04:56,848 --> 01:05:00,144 - Should we go look for Sol's father? - I'm here to see Han Yoon-ah. 1175 01:05:00,184 --> 01:05:02,114 Hey! What are you doing here? 1176 01:05:02,980 --> 01:05:06,066 Subtitles by OnDemandKorea 76295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.