Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,972
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:16,535 --> 00:00:21,995
First, I want to thank all of you for choosing Waikiki guest house.
3
00:00:22,200 --> 00:00:26,527
I hope you have a pleasant stay with Waikiki.
4
00:00:27,012 --> 00:00:28,012
Go.
5
00:00:33,879 --> 00:00:34,879
That's it?
6
00:00:35,183 --> 00:00:37,472
- Mine was really long.
- I paraphrased.
7
00:00:37,497 --> 00:00:39,097
We just need to get the meaning across.
8
00:00:39,114 --> 00:00:40,114
Nevermind.
9
00:00:40,207 --> 00:00:41,541
Stupid of me to ask.
10
00:00:41,590 --> 00:00:44,637
Anyway, let's all have fun tonight.
11
00:00:45,035 --> 00:00:47,293
Cheers!
12
00:00:53,942 --> 00:00:55,222
What's wrong with him?
13
00:00:55,277 --> 00:00:58,010
He broke up with his girlfriend recently.
14
00:01:01,426 --> 00:01:03,004
Don't worry about him.
15
00:01:03,082 --> 00:01:04,418
Let's try this again!
16
00:01:04,511 --> 00:01:06,926
- Cheers!
- Cheers!
17
00:01:09,980 --> 00:01:11,472
What's wrong with her?
18
00:01:11,512 --> 00:01:13,926
She also experienced a heartbreak recently.
19
00:01:13,972 --> 00:01:16,746
In the worst way possible.
20
00:01:17,504 --> 00:01:19,152
Don't worry about them.
21
00:01:19,262 --> 00:01:22,019
Let's try this again. Cheers!
22
00:01:22,051 --> 00:01:24,363
I'm good. I'm just going to go rest.
23
00:01:24,388 --> 00:01:27,410
Why? Things are going great. Where are you all going?
24
00:01:27,629 --> 00:01:29,129
- Excuse me!
- Wait!
25
00:01:35,746 --> 00:01:36,746
Damn it.
26
00:01:39,934 --> 00:01:41,683
Hey! Stop blowing your noses!
27
00:01:41,708 --> 00:01:44,519
If you blow any harder, your bone marrow is going to come out!
28
00:01:45,067 --> 00:01:47,105
How long are you going to keep this up for?
29
00:01:47,130 --> 00:01:49,262
Can't you see that you're making our guests uncomfortable?
30
00:01:49,301 --> 00:01:53,551
I'm sorry. I just can't stop thinking about Tae-hyun.
31
00:01:53,770 --> 00:01:55,558
I can't stop crying.
32
00:01:55,583 --> 00:01:57,051
- What is she saying?
- What?
33
00:01:57,082 --> 00:01:59,097
Don't cry...
34
00:02:00,254 --> 00:02:01,394
Seo-Jin!
35
00:02:10,293 --> 00:02:12,801
- What the?
- Does he think he's Jean Valjean?
36
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
Tae-hyun.
37
00:02:20,045 --> 00:02:21,340
What are you doing here?
38
00:02:21,365 --> 00:02:22,698
I wanted to see you.
39
00:02:22,723 --> 00:02:24,790
I wanted to see you very badly.
40
00:02:24,831 --> 00:02:26,777
I thought I disappointed you.
41
00:02:26,793 --> 00:02:28,660
Why would I be disappointed?
42
00:02:28,832 --> 00:02:30,432
Because of the mustache?
43
00:02:31,159 --> 00:02:33,226
Who cares about that you idiot!
44
00:02:34,316 --> 00:02:35,496
Are you stupid?
45
00:02:35,512 --> 00:02:38,301
Even if a banana grows out of your head...
46
00:02:38,395 --> 00:02:43,566
No, even if seaweed grows our of your armpits,
47
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
He's crazy.
48
00:02:44,685 --> 00:02:46,316
I don't care at all Seo-Jin.
49
00:02:46,450 --> 00:02:47,450
Tae-hyun...
50
00:02:48,815 --> 00:02:51,269
Would you like to be my girlfriend?
51
00:02:52,559 --> 00:02:53,559
Tae-hyun!
52
00:02:54,418 --> 00:02:56,485
Whether it's seaweed or kelp...
53
00:02:57,285 --> 00:02:58,457
I don't care.
54
00:03:00,801 --> 00:03:03,363
They're acting like they're in a movie.
55
00:03:03,388 --> 00:03:07,357
It's a cult movie that makes your skin crawl.
56
00:03:07,660 --> 00:03:09,260
Don't you agree Dong-gu?
57
00:03:09,785 --> 00:03:12,363
I'm so jealous...
58
00:03:17,653 --> 00:03:21,590
(A beautiful goodbye)
59
00:03:22,551 --> 00:03:24,301
- Hold on.
- This one!
60
00:03:26,145 --> 00:03:27,785
There you go! Good!
61
00:03:44,035 --> 00:03:45,629
Tae-hyun, here's your coffee.
62
00:03:45,660 --> 00:03:46,684
Thanks.
63
00:03:46,980 --> 00:03:49,457
Tae-hyun! You have a bloody nose.
64
00:03:51,520 --> 00:03:53,918
It's okay. I get bloody noses easily.
65
00:04:06,879 --> 00:04:08,918
I like the paintings.
66
00:04:12,003 --> 00:04:13,308
We're here already.
67
00:04:13,403 --> 00:04:15,816
- It's getting late. Go inside.
- Okay.
68
00:04:27,246 --> 00:04:28,246
Oh right.
69
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
Here.
70
00:04:32,254 --> 00:04:34,668
- What is it?
- Open it inside.
71
00:04:35,575 --> 00:04:37,012
Bye for real this time.
72
00:04:38,574 --> 00:04:40,074
Get home safely!
73
00:05:02,028 --> 00:05:03,293
I'm home.
74
00:05:03,668 --> 00:05:05,918
You're back! Did you have a fun date?
75
00:05:06,059 --> 00:05:09,277
Chewbacca, why is your face so red?
76
00:05:09,567 --> 00:05:11,207
Like you just kissed someone.
77
00:05:11,232 --> 00:05:12,449
I didn't kiss him.
78
00:05:12,496 --> 00:05:14,347
Yeah, right! You did kiss him!
79
00:05:14,395 --> 00:05:15,395
What's that?
80
00:05:15,512 --> 00:05:17,543
This? A gift from Tae-hyun.
81
00:05:17,699 --> 00:05:19,793
A gift? Let's open it! Come on!
82
00:05:19,818 --> 00:05:21,746
No! Why do you need to see it?
83
00:05:21,778 --> 00:05:23,199
Because I'm your friend!
84
00:05:23,364 --> 00:05:25,199
What do you mean "why?"
85
00:05:26,121 --> 00:05:27,988
It looks nice.
86
00:05:31,551 --> 00:05:32,551
What is this?
87
00:05:32,777 --> 00:05:34,262
What?
88
00:05:36,637 --> 00:05:37,970
He gave you a razor?
89
00:05:38,668 --> 00:05:41,332
Why did he... Wow...
90
00:05:42,028 --> 00:05:44,012
I can't believe this.
91
00:05:44,254 --> 00:05:48,355
You're probably the only girl who received a razor as a gift from her boyfriend.
92
00:05:48,653 --> 00:05:49,653
Be quiet.
93
00:05:49,746 --> 00:05:51,183
Right Dong-gu?
94
00:05:52,200 --> 00:05:53,949
What is it this time?!
95
00:05:54,028 --> 00:05:55,894
Now that I think about it...
96
00:05:57,379 --> 00:06:00,646
I don't think I ever gave Soo-ah a decent gift...
97
00:06:09,309 --> 00:06:10,957
What is that smell?
98
00:06:11,551 --> 00:06:12,683
It's gimbap!
99
00:06:13,246 --> 00:06:15,074
Don't you dare! It's for Tae-hyun!
100
00:06:15,099 --> 00:06:17,027
You're so mean. Fine! I won't eat it!
101
00:06:17,090 --> 00:06:18,316
Good.
102
00:06:19,606 --> 00:06:21,605
You've never even made ramen for us.
103
00:06:21,630 --> 00:06:24,871
Look at you going out of your way for your boyfriend!
104
00:06:25,192 --> 00:06:26,863
She's so mean.
105
00:06:27,512 --> 00:06:28,762
Right Dong-gu?
106
00:06:29,754 --> 00:06:31,605
What's wrong? What is it?
107
00:06:31,660 --> 00:06:35,629
I don't think I ever made gimbap for Soo-ah...
108
00:06:35,660 --> 00:06:39,527
Not a lot of guys make gimbap for their girlfriends!
109
00:06:39,700 --> 00:06:40,949
Right Doo-shik?
110
00:06:43,231 --> 00:06:47,340
Shouldn't you ask if I've ever had a girlfriend first?
111
00:06:47,965 --> 00:06:50,683
- I'm sorry.
- You suck!
112
00:07:21,809 --> 00:07:24,809
Hey Seo-Jin. Why are you just standing there?
113
00:07:25,082 --> 00:07:26,082
Nothing.
114
00:07:26,107 --> 00:07:27,902
Tae-hyun, you have a bloody nose.
115
00:07:27,964 --> 00:07:32,035
I think I'm stressed from work. I've been getting them a lot more.
116
00:07:32,106 --> 00:07:33,379
I see.
117
00:07:36,652 --> 00:07:38,949
I'm almost done with my article. Give me one second.
118
00:07:38,981 --> 00:07:42,215
Okay, take your time. I have to study too.
119
00:08:01,356 --> 00:08:02,480
Done.
120
00:08:02,957 --> 00:08:03,957
What's that.
121
00:08:04,950 --> 00:08:05,950
This?
122
00:08:06,018 --> 00:08:07,018
It's gimbap.
123
00:08:07,153 --> 00:08:09,746
- You made it yourself just for me?
- Yeah.
124
00:08:10,082 --> 00:08:11,332
Have some.
125
00:08:11,684 --> 00:08:13,151
It's going to be good.
126
00:08:16,769 --> 00:08:20,378
Seo-Jin, gimbap tastes better when you use your hands.
127
00:08:21,457 --> 00:08:22,457
It looks good.
128
00:08:26,035 --> 00:08:28,043
It's so good!
129
00:08:28,933 --> 00:08:30,605
Have one. Say ah.
130
00:08:33,012 --> 00:08:34,012
It's okay.
131
00:08:34,465 --> 00:08:35,785
I'll get it myself.
132
00:08:35,910 --> 00:08:38,402
Come on Seo-Jin. I want to feed it to you.
133
00:08:38,427 --> 00:08:40,277
Come on. Try some. Say ah.
134
00:08:40,332 --> 00:08:41,605
There you go.
135
00:08:43,293 --> 00:08:44,574
Good girl.
136
00:08:45,145 --> 00:08:46,145
So cute.
137
00:08:46,481 --> 00:08:48,152
Oh, what is that?!
138
00:08:50,277 --> 00:08:52,668
What? There's nothing there. What was it?
139
00:08:52,754 --> 00:08:54,965
I guess I was wrong.
140
00:08:54,996 --> 00:08:56,801
You're such a cutie!
141
00:08:58,106 --> 00:09:00,230
Such a cute prankster!
142
00:09:00,934 --> 00:09:01,934
Seo-Jin.
143
00:09:02,379 --> 00:09:05,121
Giving only one piece means you don't like that person very much.
144
00:09:05,902 --> 00:09:07,183
Say ah.
145
00:09:07,496 --> 00:09:09,199
No, it's okay.
146
00:09:16,278 --> 00:09:18,144
Can we watching something else?
147
00:09:18,254 --> 00:09:19,894
Just leave it.
148
00:09:20,909 --> 00:09:23,621
There's something new every time I watch it.
149
00:09:26,043 --> 00:09:27,644
We ran out of tissues.
150
00:09:31,019 --> 00:09:34,199
Don't touch the remote.
151
00:09:36,152 --> 00:09:37,543
I'm home.
152
00:09:37,754 --> 00:09:39,512
Hey Chewbacca.
153
00:09:39,838 --> 00:09:41,175
Did you have a fun date?
154
00:09:41,200 --> 00:09:42,301
Sure...
155
00:09:42,326 --> 00:09:44,847
Why do you look so sad? Did you guys fight already?
156
00:09:44,887 --> 00:09:46,465
No, we didn't fight.
157
00:09:46,754 --> 00:09:49,269
I think Tae-hyun has a weird habit.
158
00:09:49,675 --> 00:09:51,980
- What is it?
- He picks his nose a lot.
159
00:09:52,005 --> 00:09:55,285
Everyone picks their nose sometimes. That's not that weird!
160
00:09:55,310 --> 00:09:56,777
It is weird!
161
00:09:56,942 --> 00:09:59,479
He didn't even wash his
hands afterward and picked
162
00:09:59,504 --> 00:10:01,668
up food, fed it to me
and pinched my cheeks!
163
00:10:01,684 --> 00:10:02,684
Chewbacca.
164
00:10:03,746 --> 00:10:06,105
- You're so selfish.
- What are you talking about?
165
00:10:06,137 --> 00:10:09,777
Tae-hyun decided to ignore your mustache. You can't even let this go for him?
166
00:10:09,793 --> 00:10:11,308
That's different!
167
00:10:11,402 --> 00:10:13,480
That's just how my body is, not a habit.
168
00:10:13,505 --> 00:10:15,989
Whatever! If it bothers you that much, just tell him.
169
00:10:16,014 --> 00:10:18,223
You think so? What if he gets mad?
170
00:10:18,248 --> 00:10:20,637
He didn't even get upset over your mustache. He'll be fine.
171
00:10:20,669 --> 00:10:22,059
You're in my seat.
172
00:10:24,653 --> 00:10:27,059
What's wrong this time?! What is it?!
173
00:10:27,091 --> 00:10:29,758
There's no toilet paper in the bathroom.
174
00:10:29,880 --> 00:10:32,215
I have a headache!
175
00:10:32,240 --> 00:10:35,590
Dong-gu, I made some porridge. Have some.
176
00:10:36,107 --> 00:10:37,387
I'm not hungry.
177
00:10:37,638 --> 00:10:39,309
How long are you going to be like this?
178
00:10:39,334 --> 00:10:41,942
You haven't eaten or slept in days! You're going to end up dead!
179
00:10:41,967 --> 00:10:43,606
Let me die.
180
00:10:43,778 --> 00:10:45,723
I don't even want to live.
181
00:10:45,848 --> 00:10:48,200
What an idiot.
182
00:10:48,622 --> 00:10:52,872
He doesn't have anything better to do than risk his life for someone like Soo-ah.
183
00:10:52,982 --> 00:10:53,982
What?
184
00:10:54,950 --> 00:10:56,284
Someone like Soo-ah?
185
00:10:57,466 --> 00:10:59,020
Are you serious right now?
186
00:10:59,083 --> 00:11:00,083
What?
187
00:11:00,153 --> 00:11:04,786
She might just be another girl for you, but I really loved her!
188
00:11:05,536 --> 00:11:08,786
Soo-ah is someone I won't forget for the rest of my life!
189
00:11:08,958 --> 00:11:11,661
And this pain won't ever be healed, got it?!
190
00:11:15,060 --> 00:11:16,825
Why is he yelling at me?
191
00:11:16,966 --> 00:11:17,966
Hey!
192
00:11:46,598 --> 00:11:48,798
What are you doing here all alone?
193
00:11:49,307 --> 00:11:50,746
Nothing.
194
00:11:57,521 --> 00:11:59,054
It's really tough, huh?
195
00:12:00,317 --> 00:12:06,278
I know from experience how much a sudden breakup hurts.
196
00:12:07,052 --> 00:12:10,989
But Dong-gu, I know it hurts a lot right now,
197
00:12:11,466 --> 00:12:13,528
But time will heal everything.
198
00:12:13,552 --> 00:12:14,856
- So...
- No.
199
00:12:15,341 --> 00:12:16,583
It won't for me.
200
00:12:17,013 --> 00:12:20,942
I don't think I'll ever get over Soo-ah no matter how much time passes.
201
00:12:21,396 --> 00:12:22,396
Why not?
202
00:12:22,646 --> 00:12:25,762
There are a lot of things I never got to do for her.
203
00:12:26,044 --> 00:12:27,637
I regret it so much.
204
00:12:29,653 --> 00:12:32,723
Do you know what I regret the most out of all of them?
205
00:12:33,982 --> 00:12:37,965
I wasn't even able to give her a beautiful goodbye.
206
00:12:39,099 --> 00:12:41,632
If I could just see her one last time,
207
00:12:42,216 --> 00:12:46,042
I would like to give her a beautiful goodbye,
208
00:12:48,277 --> 00:12:50,448
one I won't regret.
209
00:13:11,589 --> 00:13:13,073
What are you doing here?
210
00:13:13,089 --> 00:13:15,620
I came to ask for a favor.
211
00:13:15,886 --> 00:13:17,073
What is it?
212
00:13:17,136 --> 00:13:19,536
Can you meet with Dong-gu just once?
213
00:13:19,561 --> 00:13:20,561
Why should I?
214
00:13:20,574 --> 00:13:22,894
Dong-gu has been having a really hard time.
215
00:13:22,919 --> 00:13:25,355
He can't sleep or eat. All he does is cry.
216
00:13:25,380 --> 00:13:27,433
What does that have to do with me?
217
00:13:27,503 --> 00:13:29,792
You guys dated for 4 years.
218
00:13:30,191 --> 00:13:32,855
You guys can't just breakup like this.
219
00:13:33,174 --> 00:13:35,019
So just meet with him one last time...
220
00:13:35,044 --> 00:13:37,711
I'm not going to do it, so please leave.
221
00:13:38,026 --> 00:13:39,589
I have to get back to work.
222
00:13:41,464 --> 00:13:44,864
Come on, just think of it as saving someone's life! Just once!
223
00:13:45,043 --> 00:13:46,698
Please Soo-ah!
224
00:13:52,207 --> 00:13:53,792
Soo-ah!
225
00:13:54,058 --> 00:13:55,839
Please, just this once!
226
00:13:55,878 --> 00:13:58,073
No. I said you need to leave!
227
00:13:59,043 --> 00:14:00,043
Soo-ah!
228
00:14:00,206 --> 00:14:03,272
Soo-ah, come on. Meet with him just this once.
229
00:14:03,324 --> 00:14:04,324
Soo-ah!
230
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Soo-ah!
231
00:14:18,307 --> 00:14:20,712
What's wrong? Do I have something on my face?
232
00:14:20,871 --> 00:14:22,636
No, it's nothing.
233
00:14:22,661 --> 00:14:25,461
I'm almost done. Give me few more minutes.
234
00:14:25,503 --> 00:14:26,503
Okay.
235
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Tae-hyun!
236
00:14:49,825 --> 00:14:51,386
You scared me. What's wrong?
237
00:14:51,418 --> 00:14:53,618
Tae-hyun, I'm really sorry but...
238
00:14:53,698 --> 00:14:56,231
can you please stop picking your nose?
239
00:14:57,745 --> 00:14:59,679
Sorry, I didn't even realize I was doing it.
240
00:15:05,464 --> 00:15:08,761
And please stop rolling it and flicking it!
241
00:15:10,027 --> 00:15:11,831
Okay, I'm sorry.
242
00:15:14,269 --> 00:15:17,386
I was contemplating on whether I should say this or not.
243
00:15:17,411 --> 00:15:19,026
But I think I have to say it today.
244
00:15:19,051 --> 00:15:19,823
Okay...
245
00:15:19,848 --> 00:15:22,339
Do you know that you have a very bad habit of picking your nose?
246
00:15:22,347 --> 00:15:23,347
Really? I do?
247
00:15:23,402 --> 00:15:26,869
Yes. And you said you get bloody noses often, right?
248
00:15:27,128 --> 00:15:31,089
That's because you pick your nose a lot. That's why you get bloody noses often.
249
00:15:31,114 --> 00:15:34,370
I guess I've been doing it subconsciously. I'm really sorry.
250
00:15:35,949 --> 00:15:37,206
It's okay.
251
00:15:37,300 --> 00:15:39,417
Habits are fixable.
252
00:15:39,894 --> 00:15:43,261
You're not mad, are you?
253
00:15:43,668 --> 00:15:47,159
No, I know you're looking out for me. Why would I be mad?
254
00:15:47,277 --> 00:15:48,464
Thank goodness.
255
00:15:48,745 --> 00:15:50,948
Let's go grab a beer.
256
00:15:51,230 --> 00:15:52,230
Let's go.
257
00:15:52,464 --> 00:15:53,464
Okay.
258
00:16:00,191 --> 00:16:01,776
Dong-gu! Over here!
259
00:16:02,706 --> 00:16:05,183
What is it? Why did you make me come out here?
260
00:16:05,308 --> 00:16:08,355
There's a girl I used to work with at the convenient store.
261
00:16:08,424 --> 00:16:10,700
She kept asking me to
set her up on a date.
262
00:16:10,725 --> 00:16:11,308
And?
263
00:16:11,309 --> 00:16:13,636
So I'm telling you to go on a date with her!
264
00:16:13,761 --> 00:16:16,120
People say you get over a girl with a new girl. So...
265
00:16:16,136 --> 00:16:17,714
- Are you crazy?!
- What's wrong?
266
00:16:17,761 --> 00:16:19,784
Do I look that easy to you?
267
00:16:20,151 --> 00:16:23,284
My heart still hurts when I think about Soo-ah!
268
00:16:23,309 --> 00:16:26,576
I'm not ready to let her go, and I don't want to. Got it?!
269
00:16:27,597 --> 00:16:30,206
- You can't just go! Just say hello.
- You're out of your mind.
270
00:16:30,339 --> 00:16:31,339
There she is!
271
00:16:31,472 --> 00:16:33,011
Min-ah! Over here!
272
00:16:41,253 --> 00:16:44,136
Min-ah, this is Kang Dong-gu, my friend I told you about.
273
00:16:44,199 --> 00:16:46,909
Hello, my name is Lee Min-ah.
274
00:16:47,144 --> 00:16:48,144
Hello.
275
00:16:49,690 --> 00:16:51,269
I'm just being polite for your sake.
276
00:16:51,300 --> 00:16:53,597
Don't ever pull something like this again, okay?
277
00:16:53,622 --> 00:16:54,622
Okay.
278
00:16:54,753 --> 00:16:57,722
Doo-shik has told me a lot about you.
279
00:16:57,894 --> 00:16:59,081
Really?
280
00:17:00,230 --> 00:17:01,456
Oh, okay.
281
00:17:02,464 --> 00:17:04,003
Should we go get some coffee?
282
00:17:04,028 --> 00:17:06,362
Why don't we go have some drinks instead?
283
00:17:06,418 --> 00:17:07,884
- Shall we?
- Min-ah.
284
00:17:08,042 --> 00:17:10,917
I think Dong-gu should go home.
285
00:17:11,370 --> 00:17:15,729
He just broke up with his girlfriend, so he doesn't want to go on a date.
286
00:17:15,925 --> 00:17:17,862
Oh, I see.
287
00:17:18,222 --> 00:17:20,737
It's okay. What can you do?
288
00:17:21,582 --> 00:17:22,582
Dong-gu.
289
00:17:22,964 --> 00:17:25,175
I'm sorry I didn't understand how you felt.
290
00:17:25,212 --> 00:17:27,722
You can go home. Go get some rest.
291
00:17:28,214 --> 00:17:29,281
Get a good rest.
292
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
Okay.
293
00:17:30,925 --> 00:17:34,258
It was nice meeting you. I'll see yo another time.
294
00:17:34,902 --> 00:17:37,026
Doo-shik, can we got get roasted clams?
295
00:17:37,112 --> 00:17:38,112
Sure!
296
00:17:38,137 --> 00:17:41,057
How have you been? We haven't talked in a while.
297
00:17:43,667 --> 00:17:45,417
Hey Kang Dong-gu.
298
00:17:45,604 --> 00:17:48,901
Why did you turn around? Is it because you wanted to go on the date?
299
00:17:48,926 --> 00:17:50,926
You just broke up with Soo-ah!
300
00:17:51,018 --> 00:17:52,552
Get a hold of yourself!
301
00:17:58,564 --> 00:18:00,026
What should we order?
302
00:18:00,051 --> 00:18:02,448
Perilla leaf pasta...
303
00:18:03,675 --> 00:18:05,808
Tae-hyun! You're doing it again!
304
00:18:07,979 --> 00:18:10,221
- Sorry.
- This isn't working.
305
00:18:11,432 --> 00:18:13,862
We need to come up with a special measure.
306
00:18:13,916 --> 00:18:15,479
A special measure?
307
00:18:20,143 --> 00:18:23,159
Seo-Jin, do we need to go this far?
308
00:18:23,260 --> 00:18:25,651
We can't help it in order to fix your habit.
309
00:18:25,714 --> 00:18:26,914
You don't like it?
310
00:18:27,049 --> 00:18:28,814
No, it's fine.
311
00:18:29,081 --> 00:18:30,214
Tae-hyun, cheers!
312
00:18:30,878 --> 00:18:32,159
Hold on.
313
00:18:34,183 --> 00:18:35,401
Cheers!
314
00:18:40,292 --> 00:18:41,292
Cheers.
315
00:18:45,424 --> 00:18:46,948
Have some Min-ah.
316
00:18:49,205 --> 00:18:50,580
I'm sorry.
317
00:18:51,565 --> 00:18:52,565
Dong-gu!
318
00:18:52,878 --> 00:18:54,799
- You guys were here?
- Yeah.
319
00:18:54,893 --> 00:18:56,549
Min-ah wanted roasted clams.
320
00:18:56,574 --> 00:18:58,018
What are you doing here?
321
00:18:58,081 --> 00:19:01,659
I wanted to clear my thoughts so I came for a drink.
322
00:19:01,684 --> 00:19:02,817
- Alone?
- Yeah.
323
00:19:02,847 --> 00:19:04,768
- To a clam restaurant?
- Yes, why?
324
00:19:04,878 --> 00:19:08,120
I come here by myself 2 to 3 times a week. Is that weird?
325
00:19:08,573 --> 00:19:10,190
Would you like to join us?
326
00:19:10,215 --> 00:19:12,221
- Why not?
- No Min-ah.
327
00:19:12,487 --> 00:19:14,948
Dong-gu said he wanted to clear his head.
328
00:19:15,073 --> 00:19:17,473
He's been having a really hard time.
329
00:19:18,081 --> 00:19:21,198
Dong-gu, don't mind us and eat up.
330
00:19:22,073 --> 00:19:24,190
- As much as you want.
- Okay.
331
00:19:33,370 --> 00:19:36,495
- What would you like?
- One soju and roasted clams please.
332
00:19:36,520 --> 00:19:38,338
For yourself? That's going to be a lot of food.
333
00:19:38,362 --> 00:19:40,496
I have them 2 to 3 times a week!
334
00:19:40,690 --> 00:19:42,268
Please just give them to me.
335
00:19:45,354 --> 00:19:47,754
What the? Why is there so much food?
336
00:19:47,901 --> 00:19:50,701
It won't go away no matter how much I eat.
337
00:19:53,448 --> 00:19:54,781
- Cheers.
- Cheers!
338
00:19:57,393 --> 00:19:59,393
Min-ah, isn't he so oblivious?
339
00:19:59,831 --> 00:20:02,979
Seriously, how can someone be so oblivious?
340
00:20:03,004 --> 00:20:04,004
Who is it?
341
00:20:04,058 --> 00:20:06,737
His name is Lee Joon-ki. He's my roommate.
342
00:20:06,954 --> 00:20:11,470
He must've always been like that. How can he not know?
343
00:20:11,572 --> 00:20:13,572
Doo-shik, have another glass.
344
00:20:15,854 --> 00:20:17,254
That was really good.
345
00:20:17,279 --> 00:20:19,603
- Shall we get going?
- Sure.
346
00:20:22,885 --> 00:20:25,837
- You're leaving too?
- Yeah, I was about to leave too.
347
00:20:25,862 --> 00:20:27,642
You still have a lot of food left.
348
00:20:27,667 --> 00:20:30,200
I'm going to take these to go for Sol.
349
00:20:30,225 --> 00:20:33,259
You're going to feed Sol clams? To a baby?
350
00:20:34,635 --> 00:20:36,587
I'll grind it first.
351
00:20:37,346 --> 00:20:39,279
Ma'am, can I get these to go?
352
00:20:52,994 --> 00:20:54,697
Tae-hyun! Again!
353
00:20:54,962 --> 00:20:57,362
You do that whenever I'm not around.
354
00:20:59,775 --> 00:21:01,759
Seo-Jin, isn't this a bit too much?
355
00:21:01,838 --> 00:21:03,369
No it's not.
356
00:21:03,596 --> 00:21:06,126
I'm going to slap your hand whenever you pick your nose.
357
00:21:06,166 --> 00:21:07,633
Okay, let's just stop for now.
358
00:21:07,939 --> 00:21:09,869
What do you mean?
359
00:21:09,894 --> 00:21:13,142
You must not take me seriously seeing how you pick your nose right away.
360
00:21:13,174 --> 00:21:14,791
How come you're not listening to me?
361
00:21:14,816 --> 00:21:16,541
I said stop!
362
00:21:16,657 --> 00:21:18,244
Why are you yelling at me?
363
00:21:18,283 --> 00:21:22,064
- It's not a crime to pick your nose.
- I'm just looking out for you.
364
00:21:22,089 --> 00:21:24,978
You get a lot of bloody noses, and it's unhygienic.
365
00:21:25,111 --> 00:21:26,378
And to be honest...
366
00:21:27,236 --> 00:21:29,244
it's gross to look at.
367
00:21:29,868 --> 00:21:31,408
It's gross to look at?
368
00:21:35,182 --> 00:21:36,775
You have a mustache.
369
00:21:37,205 --> 00:21:39,197
Why would you bring that up right now?
370
00:21:39,229 --> 00:21:42,158
I let that one go for you. Why can't you let this one go for me?
371
00:21:42,213 --> 00:21:43,541
That's different.
372
00:21:43,566 --> 00:21:46,408
That's just how my body is, and this is your habit we're talking about!
373
00:21:46,432 --> 00:21:48,776
My body creates a lot of boogers!
374
00:21:48,815 --> 00:21:49,815
What?
375
00:21:50,090 --> 00:21:54,230
What's more weird? You growing a mustache or me picking my nose?
376
00:21:54,558 --> 00:21:57,025
Do you want to know? Should I go ask?
377
00:21:57,324 --> 00:21:58,324
Excuse me.
378
00:21:58,621 --> 00:22:01,847
This girl grows a mustache.
379
00:22:02,034 --> 00:22:04,597
What's more weird? Growing a mustache or picking a nose?
380
00:22:04,629 --> 00:22:06,706
Tae-hyun! You're embarrassing me!
381
00:22:06,808 --> 00:22:07,942
Embarrassing you?
382
00:22:08,199 --> 00:22:09,865
You're embarrassed of me?
383
00:22:09,972 --> 00:22:12,573
I'm embarrassed of you too! Do you know why?
384
00:22:12,878 --> 00:22:15,261
If I hang out with you all day,
385
00:22:15,464 --> 00:22:18,011
your mustache starts to grow.
386
00:22:18,293 --> 00:22:19,433
I can see it.
387
00:22:20,253 --> 00:22:22,300
When I kiss you,
388
00:22:23,285 --> 00:22:25,495
it hurts so much.
389
00:22:25,730 --> 00:22:29,058
I put on some ointment whenever I get home after kissing you.
390
00:22:29,143 --> 00:22:30,610
I feel bad for myself.
391
00:22:30,832 --> 00:22:32,565
I let that all go for you.
392
00:22:32,620 --> 00:22:36,620
But why are you making me feel pathetic for picking my nose?
393
00:22:36,645 --> 00:22:40,564
If it bothered you that much, you should've told me! How did you hold all of that in?
394
00:22:40,589 --> 00:22:42,034
You're so petty.
395
00:22:42,059 --> 00:22:43,129
I'm petty?
396
00:22:43,832 --> 00:22:45,566
Are you serious right now?
397
00:22:46,074 --> 00:22:47,740
Yeah, I called you petty!
398
00:22:47,856 --> 00:22:49,988
I can't believe how narrow minded you are.
399
00:22:50,020 --> 00:22:52,965
Fine, I'm petty. What are you going to do about it, hairy man?!
400
00:22:53,019 --> 00:22:54,019
Hairy man?!
401
00:22:55,028 --> 00:22:56,684
- You booger!
- Booger?!
402
00:22:56,747 --> 00:22:58,043
Yeah, you booger!
403
00:22:58,068 --> 00:23:00,355
Stop calling me that. You're Huam's hairy man!
404
00:23:00,411 --> 00:23:02,027
Huam's hairy man?
405
00:23:02,973 --> 00:23:05,223
- Wangsimni's booger!
- Wangsimni?
406
00:23:05,248 --> 00:23:08,715
How dare you diss Wangsimni? I can't let that go. Let's break up.
407
00:23:08,762 --> 00:23:09,910
Yeah, let's break up!
408
00:23:09,935 --> 00:23:11,387
Don't you ever call me, you booger!
409
00:23:11,411 --> 00:23:13,613
You better not call me. You're Huam's hairy man!
410
00:23:13,638 --> 00:23:16,693
- I can't hear you booger!
- Huam's hairy man!
411
00:23:18,395 --> 00:23:20,457
Please calm down!
412
00:23:22,723 --> 00:23:23,934
Oh my goodness!
413
00:23:24,676 --> 00:23:26,027
You're still here?
414
00:23:26,231 --> 00:23:29,535
Can you please just meet with Dong-gu one last time?
415
00:23:29,575 --> 00:23:32,621
Why are you doing this? Did Dong-gu put you up to this?
416
00:23:32,738 --> 00:23:35,605
- No.
- Then why are you getting involved?
417
00:23:35,676 --> 00:23:39,519
Because I know better than anyone how much it hurts to not have a proper goodbye
418
00:23:39,918 --> 00:23:42,043
with someone you love.
419
00:23:42,606 --> 00:23:45,566
So can you meet him just one last time?
420
00:23:46,434 --> 00:23:47,973
I'm begging you.
421
00:23:49,504 --> 00:23:50,613
No.
422
00:23:50,793 --> 00:23:53,793
I don't ever want to see Dong-gu's face again
423
00:23:53,950 --> 00:23:55,762
so please stop wasting your time.
424
00:23:57,372 --> 00:23:59,348
I can't believe you.
425
00:24:00,551 --> 00:24:01,551
Soo-ah.
426
00:24:02,113 --> 00:24:05,847
If you keep saying no, I'm not going to be nice anymore!
427
00:24:09,137 --> 00:24:11,855
What? What are you going to do?
428
00:24:16,715 --> 00:24:17,855
My purse!
429
00:24:18,942 --> 00:24:20,457
What a lunatic!
430
00:24:20,715 --> 00:24:21,988
Hey!
431
00:24:23,997 --> 00:24:25,699
Thank you for the food Doo-shik.
432
00:24:25,724 --> 00:24:26,724
You're welcome.
433
00:24:26,997 --> 00:24:29,223
Don't forget about the blind date on Friday.
434
00:24:29,278 --> 00:24:31,051
What? A blind date?
435
00:24:31,192 --> 00:24:32,980
He's setting her up on another date?
436
00:24:33,005 --> 00:24:35,512
I didn't even get her number yet. That disloyal bastard.
437
00:24:35,543 --> 00:24:38,816
Hold on. Why do you need her number?
438
00:24:39,129 --> 00:24:41,329
Are you really interested in her?
439
00:24:41,434 --> 00:24:44,582
Get a hold of yourself Kang Dong-gu!
440
00:24:50,676 --> 00:24:52,543
What the? You're still here?
441
00:24:53,372 --> 00:24:54,551
What's wrong?
442
00:24:55,059 --> 00:24:58,129
I think there's something stuck in my teeth. Do you have a business card?
443
00:24:58,154 --> 00:24:59,821
Why do you need her card?
444
00:24:59,846 --> 00:25:02,184
You can pick your teeth with a business card.
445
00:25:02,231 --> 00:25:05,512
I can't stand having something stuck in my teeth. You didn't know?
446
00:25:05,582 --> 00:25:06,582
I didn't.
447
00:25:06,715 --> 00:25:08,515
Min-ah, do you have a card?
448
00:25:08,536 --> 00:25:10,043
I have one.
449
00:25:10,567 --> 00:25:11,801
Here you go.
450
00:25:12,817 --> 00:25:15,730
That's a precious card the restaurant owner gave to you.
451
00:25:15,778 --> 00:25:17,285
How can I use that?
452
00:25:17,325 --> 00:25:19,215
Yeah? Hold on, I should have another one.
453
00:25:19,247 --> 00:25:22,090
- Min-ah, you don't have one?
- A card? Hold on.
454
00:25:22,192 --> 00:25:23,793
I don't know if...
455
00:25:25,285 --> 00:25:29,027
I do. It's my business card from my old job. Is this okay...
456
00:25:29,387 --> 00:25:31,605
This is it! Look at that corner!
457
00:25:31,700 --> 00:25:34,082
That's my favorite type of corner.
458
00:25:34,192 --> 00:25:36,723
It's the perfect angle for picking your teeth.
459
00:25:36,786 --> 00:25:38,559
This is hard to come by.
460
00:25:39,004 --> 00:25:40,566
I see. That's good.
461
00:25:40,707 --> 00:25:42,590
I'll see you guys later.
462
00:25:45,731 --> 00:25:47,473
What's wrong with him?
463
00:25:49,793 --> 00:25:51,191
That was smooth.
464
00:25:51,739 --> 00:25:52,918
And creative.
465
00:25:53,254 --> 00:25:54,504
Good one.
466
00:25:58,605 --> 00:26:00,762
Yoon-ah! Please stop!
467
00:26:01,676 --> 00:26:04,742
I'll stop if you say you'll meet with Dong-gu!
468
00:26:10,512 --> 00:26:12,113
Give me my bag already!
469
00:26:12,145 --> 00:26:14,801
I won't let go until you say you'll meet with Dong-gu!
470
00:26:14,848 --> 00:26:17,082
What's wrong with you?!
471
00:26:17,160 --> 00:26:20,332
You shouldn't treat someone you used to love like this.
472
00:26:20,426 --> 00:26:23,093
Come on, please meet with him just once!
473
00:26:23,206 --> 00:26:24,206
Fine!
474
00:26:24,223 --> 00:26:25,223
I will.
475
00:26:25,590 --> 00:26:26,691
Really?
476
00:26:26,793 --> 00:26:29,860
- Where is he right now?
- He should be home.
477
00:26:30,457 --> 00:26:31,629
Let's go.
478
00:26:35,114 --> 00:26:38,316
It's me, Kang Dong-gu, the guy from the blind date.
479
00:26:38,903 --> 00:26:41,824
I was just wondering if you had gotten home safely.
480
00:26:41,934 --> 00:26:44,145
It was nice to meet you today.
481
00:26:46,770 --> 00:26:47,770
Soo-ah.
482
00:26:49,254 --> 00:26:51,301
Dong-gu, did you go on a blind date?
483
00:26:51,379 --> 00:26:53,465
But what is Soo-ah doing here?
484
00:26:53,606 --> 00:26:56,848
You said your wish was to meet with her one last time!
485
00:26:56,895 --> 00:26:57,934
Yeah but...
486
00:26:58,122 --> 00:26:59,598
Soo-ah, what happened was...
487
00:26:59,623 --> 00:27:01,957
Dong-gu, let's go talk.
488
00:27:02,325 --> 00:27:03,325
Huh?
489
00:27:03,911 --> 00:27:04,911
Okay.
490
00:27:05,332 --> 00:27:06,332
Alright.
491
00:27:15,911 --> 00:27:18,137
Soo-ah, it's a misunderstanding. I mean it.
492
00:27:19,707 --> 00:27:23,918
I had no intention of going on a blind date, but Doo-shik called me out of nowhere.
493
00:27:24,051 --> 00:27:26,118
I must've gone crazy for a sec.
494
00:27:27,527 --> 00:27:29,144
I'm really sorry.
495
00:27:30,114 --> 00:27:31,114
Dong-gu.
496
00:27:32,675 --> 00:27:34,863
You don't need to feel sorry.
497
00:27:35,848 --> 00:27:38,269
And I don't deserve your apology.
498
00:27:39,496 --> 00:27:43,449
Thank you for loving me for the past 4 years.
499
00:27:44,145 --> 00:27:45,394
I was happy.
500
00:27:46,113 --> 00:27:47,574
- But...
- Stop.
501
00:27:48,238 --> 00:27:50,894
What are you trying to say?
502
00:27:51,019 --> 00:27:52,519
Yell at me instead!
503
00:27:52,825 --> 00:27:56,158
I can't hold on to you if you talk to me like that.
504
00:27:56,676 --> 00:27:58,610
It feels like a real goodbye.
505
00:28:01,739 --> 00:28:02,739
Soo-ah.
506
00:28:02,942 --> 00:28:04,441
I'll do better.
507
00:28:04,676 --> 00:28:07,659
I'll treat you a thousand times better than that guy. Soo-ah...
508
00:28:07,684 --> 00:28:08,684
Dong-gu.
509
00:28:08,956 --> 00:28:10,823
You've treated me very well.
510
00:28:12,018 --> 00:28:14,565
It's not your fault we ended up like this.
511
00:28:14,581 --> 00:28:16,073
It's all my fault.
512
00:28:17,347 --> 00:28:18,752
I've changed.
513
00:28:20,136 --> 00:28:24,549
But I've been really happy after meeting Yoon-seok.
514
00:28:26,229 --> 00:28:31,323
So I want you to get over someone like me and be happy.
515
00:28:35,378 --> 00:28:36,627
I'm sorry.
516
00:28:38,300 --> 00:28:39,737
I'm sorry Dong-gu.
517
00:28:40,854 --> 00:28:42,635
I'm really sorry Dong-gu.
518
00:28:49,159 --> 00:28:51,143
Thank you so much
519
00:28:52,253 --> 00:28:54,119
for loving me all this time.
520
00:29:00,886 --> 00:29:02,080
I'm going to go.
521
00:29:26,104 --> 00:29:31,104
[OnDemandKorea Ver] jTBC E03 Laughter in Waikiki
"The Pain of Being Dumped"
-♥ Ruo Xi ♥-
522
00:29:47,370 --> 00:29:49,330
All you care is about tomorrow.
523
00:29:49,355 --> 00:29:53,371
I only care about today, and I'll kill people like you.
524
00:29:53,940 --> 00:29:55,768
I only live for today.
525
00:29:57,331 --> 00:29:59,479
Let me show you...
526
00:30:01,800 --> 00:30:03,346
how miserable it is.
527
00:30:08,034 --> 00:30:10,565
- Please leave your resume there.
- Okay.
528
00:30:15,455 --> 00:30:17,737
I'm rookie actor Lee Joon-ki.
529
00:30:17,940 --> 00:30:19,807
I hope you remember my name!
530
00:30:25,182 --> 00:30:27,612
I hope the movie is a hit!
531
00:30:35,554 --> 00:30:38,252
(Are you still working towards a dream?)
532
00:30:43,065 --> 00:30:44,065
I'm home!
533
00:30:44,487 --> 00:30:46,018
Where did you go all dressed up?
534
00:30:46,034 --> 00:30:49,057
I went to drop off my resumes as a morning exercise.
535
00:30:49,206 --> 00:30:53,362
What's the point? You only get tiny roles without any lines.
536
00:30:53,604 --> 00:30:56,674
- What a waste of paper.
- What did you just say?
537
00:30:56,847 --> 00:31:00,541
How can you say that to someone who has been working this early in the morning?
538
00:31:01,089 --> 00:31:04,479
No wonder your boyfriend called you Huam's hairy man.
539
00:31:04,666 --> 00:31:07,133
Hey! I told you not to bring that up!
540
00:31:07,158 --> 00:31:09,385
I told you not to bring it up!
541
00:31:09,439 --> 00:31:12,539
Stop fighting. We have guests. Kang Seo-Jin!
542
00:31:12,595 --> 00:31:13,752
Let go of me!
543
00:31:14,136 --> 00:31:16,815
Why did you get the camera all of a sudden?
544
00:31:16,995 --> 00:31:19,752
- I have a shoot tomorrow.
- A shoot? For what?
545
00:31:19,777 --> 00:31:21,994
I've decided to help Tae-shik with his work.
546
00:31:22,025 --> 00:31:23,338
Why all of a sudden?
547
00:31:23,391 --> 00:31:24,784
To make some money.
548
00:31:24,901 --> 00:31:26,635
Money? Is something wrong?
549
00:31:26,682 --> 00:31:27,682
Huh?
550
00:31:27,729 --> 00:31:29,119
Nothing is wrong.
551
00:31:30,026 --> 00:31:31,026
Oh...
552
00:31:31,854 --> 00:31:33,682
I broke up with Soo-ah.
553
00:31:37,011 --> 00:31:39,119
It seems like she met someone nice.
554
00:31:39,167 --> 00:31:41,233
So I'm going to let her go now.
555
00:31:43,041 --> 00:31:45,674
What does that have to do with making money?
556
00:31:45,729 --> 00:31:49,396
The only thing I have left for me now is making movies.
557
00:31:49,707 --> 00:31:52,262
So I'm going to really focus on it and give it my all.
558
00:31:53,794 --> 00:31:57,074
Hey, I'm going to save enough money to make our movie this year.
559
00:31:57,114 --> 00:31:59,387
Joon-ki, work hard on your acting.
560
00:31:59,473 --> 00:32:02,140
And you, hurry up with the script. Okay?
561
00:32:02,942 --> 00:32:05,957
The old fearless Kang Dong-gu is back!
562
00:32:07,223 --> 00:32:09,207
Are you still going off the idea from earlier?
563
00:32:09,232 --> 00:32:11,817
The one where the US president is born again as Bruce Lee?
564
00:32:21,481 --> 00:32:24,148
I wonder how long they're going to last.
565
00:32:27,856 --> 00:32:29,246
Why the sigh?
566
00:32:30,005 --> 00:32:31,926
Is something wrong?
567
00:32:32,801 --> 00:32:33,801
Seo-Jin,
568
00:32:34,536 --> 00:32:35,848
do you have a dream too?
569
00:32:35,872 --> 00:32:37,442
A dream? Of course.
570
00:32:37,895 --> 00:32:39,229
To become a reporter.
571
00:32:39,832 --> 00:32:42,159
Becoming a reporter has always been my dream.
572
00:32:42,184 --> 00:32:45,879
But I don't even remember how many times I've failed already.
573
00:32:46,411 --> 00:32:47,411
Why?
574
00:32:48,255 --> 00:32:49,588
Because I'm jealous.
575
00:32:49,613 --> 00:32:51,214
Everyone has a dream.
576
00:32:51,301 --> 00:32:54,707
Dong-gu, Joon-ki, Doo-shik, and you.
577
00:32:54,732 --> 00:32:56,512
Why would you be jealous of that?
578
00:32:56,575 --> 00:32:59,184
- You don't have a dream?
- I used to have one.
579
00:32:59,209 --> 00:33:01,106
But someone in my situation can't have a dream.
580
00:33:01,131 --> 00:33:04,504
- What does that have to do with anything?
- It's not easy for me.
581
00:33:04,591 --> 00:33:06,028
And I also have Sol.
582
00:33:07,473 --> 00:33:08,473
Yoon-ah.
583
00:33:08,856 --> 00:33:10,809
Have you heard about Joanne Rowling?
584
00:33:10,880 --> 00:33:12,604
She was also a single mother.
585
00:33:12,737 --> 00:33:15,580
All she got was $15 a week from welfare.
586
00:33:15,737 --> 00:33:18,260
She even had to mix baby formula with water.
587
00:33:18,386 --> 00:33:22,052
Do you know what book she wrote despite that situation?
588
00:33:22,628 --> 00:33:24,956
It's "Harry Potter."
589
00:33:25,463 --> 00:33:29,759
Not doing it because you're in bad spot, or you don't have enough time or money?
590
00:33:29,870 --> 00:33:31,784
Those are all excuses!
591
00:33:32,190 --> 00:33:34,932
So tell me. What's your dream?
592
00:33:35,605 --> 00:33:38,738
I'll try to help you in any way I can. Tell me!
593
00:33:40,651 --> 00:33:42,065
Becoming a rapper.
594
00:33:42,237 --> 00:33:43,487
A rapper?
595
00:33:44,253 --> 00:33:47,073
A rapper like BeWhy and Dok2?
596
00:33:47,237 --> 00:33:49,034
Why? Is it weird?
597
00:33:49,573 --> 00:33:52,040
It's not weird. It's just unexpected.
598
00:33:52,268 --> 00:33:55,042
- Are you a good rapper?
- I'm okay.
599
00:33:55,346 --> 00:33:57,680
- You want me to show you?
- Sure.
600
00:34:05,871 --> 00:34:11,458
(Rapping gibberish)
601
00:34:11,732 --> 00:34:17,919
(Rapping gibberish)
602
00:34:23,784 --> 00:34:25,612
What do you think?
603
00:34:25,800 --> 00:34:26,963
It's unique.
604
00:34:27,128 --> 00:34:29,588
I think it will get better with practice.
605
00:34:29,628 --> 00:34:30,628
Really?
606
00:34:30,917 --> 00:34:33,049
Do you think I should go for it?
607
00:34:33,074 --> 00:34:35,346
Sure. Why not?
608
00:34:35,542 --> 00:34:36,924
It's your dream.
609
00:34:37,003 --> 00:34:38,203
Thank you Seo-Jin!
610
00:34:38,495 --> 00:34:41,627
I would've kept it hidden my whole life if it weren't for you.
611
00:34:41,652 --> 00:34:44,385
- Thank you so much!
- It was nothing...
612
00:34:44,589 --> 00:34:45,831
Cheer up.
613
00:34:48,135 --> 00:34:51,198
Wake up! Kim, you can't die here!
614
00:35:00,554 --> 00:35:02,651
Kim! We're almost there!
615
00:35:04,468 --> 00:35:07,139
Kim! Kim!
616
00:35:07,647 --> 00:35:08,998
Those bastards!
617
00:35:13,858 --> 00:35:16,077
I'll see you in hell.
618
00:35:22,604 --> 00:35:23,502
That's all!
619
00:35:23,549 --> 00:35:28,706
Umm, you know what our movie is about right?
620
00:35:28,753 --> 00:35:29,753
Yes sir.
621
00:35:30,534 --> 00:35:31,534
Marine!
622
00:35:31,807 --> 00:35:33,909
- It's about marine soldiers!
- It's not.
623
00:35:33,955 --> 00:35:35,289
It's about swimmers.
624
00:35:35,314 --> 00:35:38,362
It's about marine boy Park Tae-hwan, swimming, Olympics, and youth!
625
00:35:38,387 --> 00:35:41,190
I'm sorry sir. I've been to so many auditions lately.
626
00:35:41,253 --> 00:35:42,846
Let me try it again.
627
00:35:42,994 --> 00:35:45,661
No, we don't need to see it. You can go.
628
00:35:47,134 --> 00:35:50,565
Sir, please give me another chance. I'm a good swimmer!
629
00:35:50,596 --> 00:35:53,221
I don't care if it's a small role. I don't even need to get paid.
630
00:35:53,253 --> 00:35:55,186
Please just give me a chance!
631
00:35:55,659 --> 00:35:56,659
Please!
632
00:35:56,878 --> 00:35:59,096
Then take off your clothes.
633
00:36:00,198 --> 00:36:01,198
What?
634
00:36:01,738 --> 00:36:02,831
Why my clothes?
635
00:36:02,863 --> 00:36:07,557
It's about swimmers. I can only give you a role if you have a nice body!
636
00:36:07,581 --> 00:36:09,503
Right! I'll take it off!
637
00:36:12,019 --> 00:36:13,331
Wait!
638
00:36:13,573 --> 00:36:15,151
Is that all hair?
639
00:36:15,534 --> 00:36:16,721
Yes, it is.
640
00:36:16,753 --> 00:36:18,018
- Are your legs like that too?
641
00:36:18,057 --> 00:36:20,807
Yes, I'm full of testosterone.
642
00:36:20,832 --> 00:36:21,832
- You're out.
- What?
643
00:36:21,870 --> 00:36:23,315
Zip up your shirt and go.
644
00:36:23,340 --> 00:36:24,340
Why?
645
00:36:24,378 --> 00:36:26,479
Have you ever seen a hairy swimmer?
646
00:36:26,573 --> 00:36:29,885
Don't you know that swimmers shave their pits, their head,
647
00:36:29,917 --> 00:36:33,362
and even their private parts to decrease air resistance?
648
00:36:37,706 --> 00:36:38,706
I'll shave it.
649
00:36:38,753 --> 00:36:41,901
I'll get rid of all my hair on my body except the ones on my head.
650
00:36:42,003 --> 00:36:43,182
Don't worry!
651
00:36:44,839 --> 00:36:45,839
Marine!!
652
00:37:05,174 --> 00:37:07,839
So this is what a wax parlor looks like.
653
00:37:13,542 --> 00:37:15,839
Do I really need to go this far?
654
00:37:15,864 --> 00:37:17,531
This is driving me crazy.
655
00:37:18,245 --> 00:37:19,245
What is this?
656
00:37:19,448 --> 00:37:21,914
Why do they have a raggedy doll here?
657
00:37:22,667 --> 00:37:23,925
Hello!
658
00:37:23,950 --> 00:37:25,589
Hi. Who are you?
659
00:37:25,722 --> 00:37:27,675
I'll be your waxer today.
660
00:37:27,831 --> 00:37:29,365
You're going to wax me?
661
00:37:29,390 --> 00:37:31,456
Don't be embarrassed.
662
00:37:31,667 --> 00:37:34,050
A lot of guys get waxed too.
663
00:37:34,075 --> 00:37:35,284
Oh, really?
664
00:37:35,309 --> 00:37:37,870
Then let's get on with it. I don't have much time.
665
00:37:37,878 --> 00:37:39,862
Please lie down so we can get started.
666
00:37:39,980 --> 00:37:41,659
Should I put this somewhere?
667
00:37:41,691 --> 00:37:43,956
No, you should hold onto it. You'll need it.
668
00:37:44,066 --> 00:37:46,362
Please take off your gown.
669
00:37:55,464 --> 00:37:57,526
I'm going to start now.
670
00:37:59,557 --> 00:38:01,706
Hang in there even if it hurts.
671
00:38:06,706 --> 00:38:08,840
I'm going to take off the sheet.
672
00:38:10,066 --> 00:38:11,534
What's going on?
673
00:38:20,151 --> 00:38:24,034
This is why the doll is here...
674
00:38:34,417 --> 00:38:37,737
Are you fixing the view count again? Do you have to go that far?
675
00:38:37,762 --> 00:38:39,684
Everyone does this too.
676
00:38:40,214 --> 00:38:42,925
Why isn't my view count going up? Damn it.
677
00:38:43,698 --> 00:38:46,503
- Seo-Jin, can you give me your user id?
- Why?
678
00:38:46,558 --> 00:38:48,979
- So I can leave a comment.
- No.
679
00:38:50,941 --> 00:38:54,682
Seo-Jin, I made a song. Do you want to listen to it?
680
00:38:54,761 --> 00:38:55,761
What?
681
00:38:55,894 --> 00:38:58,425
You made a song already?
682
00:38:58,878 --> 00:39:01,026
A song? What do you mean?
683
00:39:01,214 --> 00:39:03,932
Oh. Yoon-ah's dream is to be a rapper.
684
00:39:04,269 --> 00:39:05,269
A rapper?
685
00:39:05,284 --> 00:39:07,050
You're going to rap?
686
00:39:07,214 --> 00:39:08,214
Yes.
687
00:39:08,659 --> 00:39:12,126
I wrote a song for Seo-Jin. Would you like to hear it?
688
00:39:12,151 --> 00:39:13,751
Sure, why not?
689
00:39:14,017 --> 00:39:16,817
I didn't know you had this kind of talent.
690
00:39:17,822 --> 00:39:19,735
Please give me the beat.
691
00:39:26,914 --> 00:39:31,874
(Rapping gibberish)
692
00:39:32,047 --> 00:39:39,851
(Rapping gibberish)
693
00:39:40,234 --> 00:39:43,624
(Rapping gibberish)
694
00:39:50,689 --> 00:39:52,095
What do you think?
695
00:39:52,923 --> 00:39:55,064
Oh, it's good!
696
00:39:55,252 --> 00:39:58,782
It's unique but grotesque at the same time.
697
00:39:59,525 --> 00:40:02,259
Really? Do you want to listen to another song?
698
00:40:02,298 --> 00:40:04,548
No. Oh, what I mean is...
699
00:40:04,588 --> 00:40:07,501
I have to go take a shower. I'll listen to it later.
700
00:40:07,564 --> 00:40:08,564
Later.
701
00:40:18,814 --> 00:40:21,081
Seo-Jin. I'm going to get started.
702
00:40:23,017 --> 00:40:26,071
My name is Han Yoon-ah.
703
00:40:26,338 --> 00:40:29,189
My English name is Yoon-ah Han.
704
00:40:29,259 --> 00:40:32,439
Your name is Kang Seo-Jin.
705
00:40:32,673 --> 00:40:35,845
If you say it backwards, it's Jin Seo Kang.
706
00:40:38,455 --> 00:40:40,056
I can't believe it.
707
00:40:41,017 --> 00:40:43,351
Shouldn't she give up on her dream?
708
00:40:48,142 --> 00:40:49,775
What are you doing? Get out of here!
709
00:40:49,800 --> 00:40:51,751
Okay. You should've told me you were in here.
710
00:40:51,767 --> 00:40:54,345
Why should I say something during a shower?
711
00:40:55,611 --> 00:40:56,611
Hold on!
712
00:40:57,853 --> 00:40:58,853
Joon-ki!
713
00:40:59,181 --> 00:41:01,064
What's going on? What's wrong with that?
714
00:41:01,103 --> 00:41:03,970
- It's nothing!
- What are you talking about?!
715
00:41:04,314 --> 00:41:06,314
- I said it's nothing!
- Let me see!
716
00:41:06,339 --> 00:41:08,423
- Where did it all go?
- I'm just not feeling well.
717
00:41:08,448 --> 00:41:10,681
- Not feeling well? Where did it all go?
- Stop it!
718
00:41:10,706 --> 00:41:11,706
Your pits!
719
00:41:14,783 --> 00:41:16,720
What? A Brazilian waxing?
720
00:41:17,072 --> 00:41:18,626
Why did you get it?
721
00:41:18,744 --> 00:41:22,329
The director told me to. He won't give me a role if I don't.
722
00:41:22,354 --> 00:41:24,360
I can't believe you went this far.
723
00:41:24,423 --> 00:41:26,985
- So what's the role?
- Swimmer number 8!
724
00:41:27,040 --> 00:41:30,407
The role doesn't even have a name. You must not have any lines again.
725
00:41:30,432 --> 00:41:32,376
Swimmer number 8 is a big role!
726
00:41:32,401 --> 00:41:34,634
There's even swimmer number 28!
727
00:41:34,673 --> 00:41:35,673
Sure, sure.
728
00:41:35,822 --> 00:41:38,189
That's amazing. There are going to be 28 swimmers?
729
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
Shut up!
730
00:41:40,283 --> 00:41:41,696
It's Ji-soo!
731
00:41:42,572 --> 00:41:43,572
Hello?
732
00:41:43,767 --> 00:41:45,923
Hi Ji-soo. Yes, this is Joon-ki.
733
00:41:46,072 --> 00:41:48,204
Tomorrow? Not much. Why?
734
00:41:48,423 --> 00:41:49,782
With your mother?
735
00:41:50,024 --> 00:41:51,767
Of course I can.
736
00:41:51,792 --> 00:41:54,276
Yes, I'll see you tomorrow. Bye.
737
00:41:54,718 --> 00:41:56,570
You got another girlfriend?
738
00:41:56,604 --> 00:41:58,548
I wonder how long this one is going to last.
739
00:41:58,573 --> 00:42:00,626
It's serious this time!
740
00:42:00,993 --> 00:42:03,751
Can't you see that I'm going to meet her mother?
741
00:42:03,908 --> 00:42:05,978
Really? It really must be serious this time.
742
00:42:06,064 --> 00:42:07,478
I told you!
743
00:42:07,658 --> 00:42:11,150
She's different from all the girls I've dated.
744
00:42:11,361 --> 00:42:15,548
Dong-gu, is this how you felt when you met Soo-ah? Right here?
745
00:42:18,439 --> 00:42:19,439
Yeah...
746
00:42:19,603 --> 00:42:20,720
Sure...
747
00:42:22,736 --> 00:42:24,540
- Joon-ki!
- What?
748
00:42:26,955 --> 00:42:29,384
I was just asking...
749
00:42:29,697 --> 00:42:30,697
Sorry.
750
00:42:30,767 --> 00:42:32,892
No, it's fine. No need to apologize...
751
00:42:34,680 --> 00:42:36,642
- Good luck.
- Thanks.
752
00:42:36,767 --> 00:42:37,767
You little!
753
00:42:39,313 --> 00:42:40,985
You're so dim-witted!
754
00:42:41,064 --> 00:42:43,048
Why would you bring up Soo-ah?
755
00:42:43,073 --> 00:42:44,329
I didn't do it on purpose!
756
00:42:44,354 --> 00:42:47,525
And he said he was okay. Why are you getting upset?
757
00:42:47,595 --> 00:42:48,962
He doesn't look okay.
758
00:42:48,987 --> 00:42:50,749
It's fine. Worry about yourself.
759
00:42:50,774 --> 00:42:52,640
Thank you so much for your concern.
760
00:43:15,807 --> 00:43:17,572
What are you up to?
761
00:43:19,800 --> 00:43:21,104
Just sitting.
762
00:43:21,792 --> 00:43:24,192
You were thinking about Soo-ah, huh?
763
00:43:27,417 --> 00:43:28,666
It's hard, huh?
764
00:43:28,948 --> 00:43:31,737
You don't need to say anything. I already know.
765
00:43:33,119 --> 00:43:36,690
And I know no words can make you feel better.
766
00:43:38,800 --> 00:43:41,315
That's why I prepared something.
767
00:43:43,979 --> 00:43:45,447
What is it?
768
00:43:51,839 --> 00:43:54,799
(Rapping gibberish)
769
00:43:55,018 --> 00:43:59,322
(Rapping gibberish)
770
00:44:00,112 --> 00:44:02,800
What are you doing? Why are you rapping all of a sudden?
771
00:44:02,825 --> 00:44:08,627
(Rapping gibberish)
772
00:44:09,017 --> 00:44:11,932
Stop it. Why are you rapping? Are you crazy?!
773
00:44:12,026 --> 00:44:14,682
(Rapping gibberish)
774
00:44:14,707 --> 00:44:16,440
(Rapping gibberish)
775
00:44:16,714 --> 00:44:19,033
I said stop! Why are you rapping?
776
00:44:19,167 --> 00:44:22,072
You're so weird! Why are you rapping?!
777
00:44:23,659 --> 00:44:25,049
Stop it!
778
00:44:25,346 --> 00:44:26,880
What's wrong with you?!
779
00:44:34,643 --> 00:44:35,893
Where's Joon-ki?
780
00:44:35,987 --> 00:44:39,291
He left early all dressed up to go meet his girlfriend's mother.
781
00:44:39,315 --> 00:44:40,494
Oh right.
782
00:44:40,916 --> 00:44:42,721
You said you're working today too right?
783
00:44:42,754 --> 00:44:44,510
Yeah, I'm filming a kid's birthday party.
784
00:44:44,535 --> 00:44:47,675
- Are you going to the library again?
- Yeah, I have a study group.
785
00:44:47,793 --> 00:44:53,089
(Rapping gibberish)
786
00:44:54,426 --> 00:44:56,527
What has gotten into her all of a sudden?
787
00:44:56,566 --> 00:44:59,378
Yoon-ah's dream is to become a rapper.
788
00:44:59,472 --> 00:45:01,222
What? A rapper? With those skills?
789
00:45:01,261 --> 00:45:04,371
I told her to chase her dreams. I don't know what to do.
790
00:45:04,396 --> 00:45:06,796
So it was you who told her to do it.
791
00:45:06,809 --> 00:45:10,142
I know it's her dream, but it's not going to work.
792
00:45:10,230 --> 00:45:13,472
Stop her before it gets too late. We don't know what she's going to do.
793
00:45:13,497 --> 00:45:15,581
But I can't tell her because she's so serious about it.
794
00:45:15,606 --> 00:45:17,873
You figure it out. I'll see you later.
795
00:45:18,808 --> 00:45:20,605
- Take this with you.
- I'm good.
796
00:45:20,723 --> 00:45:25,042
(Rapping gibberish)
797
00:45:31,894 --> 00:45:35,066
Ji-soo has been raving about her boyfriend.
798
00:45:35,137 --> 00:45:37,081
So I've been dying to meet him.
799
00:45:37,144 --> 00:45:40,714
You're as handsome and polite as she said.
800
00:45:40,832 --> 00:45:42,027
You're too kind.
801
00:45:42,176 --> 00:45:44,581
Oh my, and he's even modest!
802
00:45:44,606 --> 00:45:45,988
Thank you ma'am.
803
00:45:46,628 --> 00:45:47,628
Oh, excuse me.
804
00:45:47,809 --> 00:45:48,988
Please go ahead.
805
00:45:49,152 --> 00:45:50,152
Hello?
806
00:45:50,214 --> 00:45:52,738
Really? Okay I'll be right there.
807
00:45:53,902 --> 00:45:58,113
I'm sorry. I have an emergency at work.
808
00:45:58,465 --> 00:46:00,598
- I'm sorry.
- It's okay ma'am.
809
00:46:00,848 --> 00:46:02,519
Please take care.
810
00:46:02,544 --> 00:46:05,316
Goodbye ma'am. I'm Lee Joon-ki!
811
00:46:11,941 --> 00:46:15,008
I was so nervous. My legs are just giving away.
812
00:46:17,348 --> 00:46:18,425
How did I do?
813
00:46:18,496 --> 00:46:20,917
I think she likes you a lot.
814
00:46:21,019 --> 00:46:22,019
Really?
815
00:46:23,348 --> 00:46:24,348
Good!
816
00:46:24,394 --> 00:46:25,863
Good job Joon-ki!
817
00:46:27,026 --> 00:46:29,331
- What's taking her so long?
- Someone else is coming?
818
00:46:29,379 --> 00:46:32,535
My sister said she ended work early so she would stop by.
819
00:46:32,560 --> 00:46:34,808
Then I should focus again.
820
00:46:36,011 --> 00:46:38,308
- Sorry I'm late!
- It's okay.
821
00:46:38,519 --> 00:46:41,753
Joon-ki, say hello. This is my sister Ji-min.
822
00:46:41,863 --> 00:46:43,472
I'm Lee Joon-ki.
823
00:46:43,582 --> 00:46:44,582
Hello.
824
00:46:50,535 --> 00:46:52,816
I'll be your waxer today.
825
00:46:54,191 --> 00:46:55,191
Why...
826
00:46:56,480 --> 00:46:58,910
What's wrong? Do you guys know each other?
827
00:46:58,935 --> 00:47:00,279
You see...
828
00:47:01,441 --> 00:47:04,308
What is it? Why aren't you saying anything?
829
00:47:04,707 --> 00:47:07,308
You guys didn't date each other or something, right?
830
00:47:07,339 --> 00:47:09,519
- No, no!
- We didn't!
831
00:47:09,613 --> 00:47:11,347
Of course not! It's not like that.
832
00:47:11,372 --> 00:47:12,660
Then what's wrong?
833
00:47:12,769 --> 00:47:14,836
What is it Ji-min? You tell me.
834
00:47:15,769 --> 00:47:20,394
To be honest, your boyfriend came to our shop yesterday.
835
00:47:21,762 --> 00:47:22,762
Joon-ki did?
836
00:47:23,551 --> 00:47:25,378
Did you get waxed Joon-ki?
837
00:47:26,003 --> 00:47:30,019
It's because... of the role I just got...
838
00:47:30,066 --> 00:47:31,066
It's for work!
839
00:47:31,091 --> 00:47:35,683
It's fine as long as you weren't the one who waxed him.
840
00:47:40,332 --> 00:47:41,332
What?
841
00:47:42,199 --> 00:47:43,199
Did you...
842
00:47:43,996 --> 00:47:46,425
wax Joon-ki yourself?
843
00:47:46,777 --> 00:47:47,785
Say no!
844
00:47:48,246 --> 00:47:50,472
There weren't any male waxers.
845
00:47:50,501 --> 00:47:53,910
Ji-soo, don't think too much about it. It's just part of my job.
846
00:47:53,988 --> 00:47:55,035
It's work!
847
00:47:55,144 --> 00:47:57,211
- It's just work.
- It's work.
848
00:47:59,089 --> 00:48:00,089
Ji-soo!
849
00:48:00,777 --> 00:48:02,831
Ji-soo!
850
00:48:02,972 --> 00:48:04,558
Hold on!
851
00:48:05,363 --> 00:48:06,956
Ji-soo, I'm sorry!
852
00:48:07,199 --> 00:48:10,730
I had no idea she was your sister.
853
00:48:10,957 --> 00:48:13,386
I had no choice. It was for a movie.
854
00:48:13,434 --> 00:48:15,767
I haven't even held your hands yet!
855
00:48:15,910 --> 00:48:19,027
But my sister has seen everything.
856
00:48:19,121 --> 00:48:20,121
Everything?
857
00:48:23,629 --> 00:48:25,029
But that's because...
858
00:48:25,448 --> 00:48:28,496
It's just part of her job.
859
00:48:29,457 --> 00:48:30,457
Fine.
860
00:48:30,871 --> 00:48:32,652
But I'm still upset.
861
00:48:33,379 --> 00:48:35,512
I'm just going to go home today.
862
00:48:36,059 --> 00:48:37,059
Ji-soo...
863
00:48:37,098 --> 00:48:38,222
Ji-soo!
864
00:48:39,082 --> 00:48:40,269
Dang it!
865
00:48:40,441 --> 00:48:43,566
Why did she have to be Ji-soo's sister?!
866
00:48:50,348 --> 00:48:52,613
- Is the set up going okay?
- Yeah.
867
00:48:52,638 --> 00:48:55,214
You haven't shot stuff in a while. What if you lost your touch?
868
00:48:55,254 --> 00:48:57,949
It's me, Kang Dong-gu! You know how good I am.
869
00:48:58,012 --> 00:49:01,777
Then you should be shooting movies. Why are you here?
870
00:49:03,176 --> 00:49:04,871
Did you give up on movies too?
871
00:49:04,910 --> 00:49:07,310
No I'm going to get back to it soon.
872
00:49:07,457 --> 00:49:08,980
But I need the money to do so.
873
00:49:09,005 --> 00:49:13,269
Yeah, don't give up on it like I did. Keep at it okay?
874
00:49:13,348 --> 00:49:14,628
Okay, thanks bro.
875
00:49:16,707 --> 00:49:18,363
Min-seo, stop crying.
876
00:49:18,425 --> 00:49:20,625
The party is going to start soon.
877
00:49:20,650 --> 00:49:23,980
Excuse me, are you just going to keep shooting when the baby is crying?
878
00:49:24,005 --> 00:49:25,933
Huh? What about the baby crying?
879
00:49:25,958 --> 00:49:28,777
Other photographers would try to get the baby to smile.
880
00:49:28,802 --> 00:49:30,535
Do something!
881
00:49:30,824 --> 00:49:32,222
Make the baby smile?
882
00:49:32,309 --> 00:49:34,003
I'm not a comedian.
883
00:49:34,160 --> 00:49:35,941
I'm sorry ma'am!
884
00:49:36,129 --> 00:49:39,062
It's his first time doing this. I apologize.
885
00:49:39,152 --> 00:49:40,419
Give us one second.
886
00:49:41,926 --> 00:49:44,027
What do you think you're doing?
887
00:49:44,052 --> 00:49:46,121
What do you want me to do? The baby's crying!
888
00:49:46,152 --> 00:49:49,542
You have to be better at making the baby smile than taking pictures.
889
00:49:49,613 --> 00:49:50,680
Watch and learn.
890
00:49:53,097 --> 00:49:54,550
Min-seo!
891
00:49:55,019 --> 00:49:56,378
Look at me!
892
00:50:10,050 --> 00:50:11,839
Your baby is so cute!
893
00:50:15,034 --> 00:50:16,394
Did you see that?
894
00:50:16,434 --> 00:50:17,834
That's how you do it.
895
00:50:18,160 --> 00:50:19,160
You try.
896
00:50:19,185 --> 00:50:20,753
You want me to do what you just did?
897
00:50:20,778 --> 00:50:22,871
Do you think making money is easy?
898
00:50:22,988 --> 00:50:25,455
Just quit if you don't want to do it.
899
00:50:25,480 --> 00:50:26,480
No.
900
00:50:26,854 --> 00:50:28,191
I'll do it.
901
00:50:28,230 --> 00:50:29,897
You better do a good job.
902
00:50:52,309 --> 00:50:54,496
Seo-Jin, can I borrow your laptop?
903
00:50:54,965 --> 00:50:55,965
For what?
904
00:50:56,441 --> 00:50:58,371
I need to sign up for something online.
905
00:50:58,418 --> 00:50:59,551
Sign up for what?
906
00:51:00,659 --> 00:51:02,518
I'm going to audition for "Show Me the Money."
907
00:51:02,551 --> 00:51:04,472
What? "Show Me the Money?"
908
00:51:04,488 --> 00:51:07,555
I want to get feedback from the professionals.
909
00:51:07,973 --> 00:51:11,706
Yoon-ah, don't you think you're rushing into this?
910
00:51:11,785 --> 00:51:15,285
I know I'm not as good as a pro rapper yet.
911
00:51:15,535 --> 00:51:18,769
But I don't think it's something that can't be done.
912
00:51:20,129 --> 00:51:21,550
You see Yoon-ah...
913
00:51:22,182 --> 00:51:25,042
I haven't been able to tell you because I didn't want to hurt you.
914
00:51:25,067 --> 00:51:26,199
But it sucks.
915
00:51:26,371 --> 00:51:27,581
What do you mean?
916
00:51:27,606 --> 00:51:29,520
It's just total chaos.
917
00:51:30,082 --> 00:51:32,456
My rapping is that horrible?
918
00:51:32,535 --> 00:51:35,519
A lot of people can rap like you.
919
00:51:35,777 --> 00:51:37,977
I can do it too. You want to see?
920
00:51:38,855 --> 00:51:45,706
(Rapping)
921
00:51:45,801 --> 00:51:49,331
(Rapping)
922
00:51:49,973 --> 00:51:52,691
See? You have to admit that I'm better right?
923
00:51:52,785 --> 00:51:53,785
I see.
924
00:51:55,371 --> 00:51:56,660
I see...
925
00:51:57,535 --> 00:51:59,316
Why didn't you say anything?
926
00:51:59,341 --> 00:52:00,753
I'm sorry.
927
00:52:01,894 --> 00:52:03,800
I was worried you'd be hurt...
928
00:52:03,825 --> 00:52:05,449
No, it's okay.
929
00:52:06,410 --> 00:52:07,810
Don't worry about it.
930
00:52:13,957 --> 00:52:15,917
Was I too harsh?
931
00:52:16,387 --> 00:52:19,058
I shouldn't have told her she was good.
932
00:52:19,551 --> 00:52:20,831
Whatever...
933
00:52:23,473 --> 00:52:25,363
Dang it! It's all soggy now!
934
00:52:25,457 --> 00:52:26,472
I'm starving.
935
00:52:26,497 --> 00:52:27,660
Hey you're home.
936
00:52:27,832 --> 00:52:29,706
What's wrong with you? Did something happen?
937
00:52:29,746 --> 00:52:30,972
Don't ask.
938
00:52:31,910 --> 00:52:33,878
- Did you just make that?
- Yeah.
939
00:52:34,207 --> 00:52:35,730
Let me have one bite.
940
00:52:39,410 --> 00:52:40,488
No!
941
00:52:40,629 --> 00:52:42,253
Make one yourself!
942
00:52:42,715 --> 00:52:45,300
Weren't you supposed to eat with your girlfriend's mom today?
943
00:52:45,340 --> 00:52:49,011
I didn't get to eat much because of something. Let me have just one bite.
944
00:52:49,659 --> 00:52:51,871
I said no! Make one yourself!
945
00:52:51,949 --> 00:52:53,246
You're so petty!
946
00:52:53,535 --> 00:52:55,113
Just one bite!
947
00:52:55,410 --> 00:52:56,410
Hey!
948
00:52:58,058 --> 00:52:59,058
Hey!
949
00:52:59,083 --> 00:53:01,324
You're so strong. Do you lift weights?!
950
00:53:02,019 --> 00:53:04,175
- Hey!
- It's mine! I made it!
951
00:53:07,800 --> 00:53:09,191
What a waste!
952
00:53:09,379 --> 00:53:12,660
Ouch, it's soaking in!
953
00:53:25,027 --> 00:53:26,480
Kang Seo-Jin!
954
00:53:26,582 --> 00:53:27,808
I'm sorry!
955
00:53:28,340 --> 00:53:30,511
Doctor, is my life as a man over?
956
00:53:30,668 --> 00:53:32,339
Doctor! What am I going to do?!
957
00:53:32,480 --> 00:53:34,277
It's over for me!
958
00:53:34,504 --> 00:53:35,972
Kang Seo-Jin!
959
00:53:38,434 --> 00:53:40,167
Kang Seo-Jin you little...
960
00:53:41,027 --> 00:53:43,980
Doctor, what are you waiting for? Please help him!
961
00:53:44,004 --> 00:53:45,004
I'm sorry.
962
00:53:45,029 --> 00:53:47,253
Can you page her again?
963
00:53:47,278 --> 00:53:49,285
She's on her way down.
964
00:53:50,199 --> 00:53:53,449
What's going on? I just got out of a surgery.
965
00:53:53,497 --> 00:53:57,583
The intern doctor says she's not comfortable with treating the patient.
966
00:53:57,614 --> 00:53:59,414
You call yourself a doctor?
967
00:54:00,333 --> 00:54:02,184
I'll talk to you later.
968
00:54:02,544 --> 00:54:05,512
What's wrong with the patient?
969
00:54:07,310 --> 00:54:08,310
Joon-ki?
970
00:54:08,335 --> 00:54:09,335
Who are you?
971
00:54:11,716 --> 00:54:13,317
It's me. Ji-soo's mom.
972
00:54:13,472 --> 00:54:14,815
Mom, can you please...
973
00:54:14,854 --> 00:54:15,854
Oh my!
974
00:54:19,121 --> 00:54:20,121
Ma'am!
975
00:54:20,730 --> 00:54:22,230
What are you doing here?
976
00:54:22,255 --> 00:54:23,784
I'm a doctor here.
977
00:54:23,910 --> 00:54:26,198
What happened anyway?
978
00:54:26,378 --> 00:54:28,370
He spilled hot ramen.
979
00:54:28,847 --> 00:54:31,058
Oh no!
980
00:54:31,198 --> 00:54:32,948
Let's first check.
981
00:54:33,027 --> 00:54:34,027
Ma'am!
982
00:54:35,386 --> 00:54:37,120
No, it's okay.
983
00:54:37,371 --> 00:54:38,667
I'm really fine.
984
00:54:38,761 --> 00:54:41,073
I'll get going now.
985
00:54:42,495 --> 00:54:45,526
You're not fine. Where do you think you're going?
986
00:54:45,597 --> 00:54:46,597
No!
987
00:54:46,871 --> 00:54:48,495
I'm really okay!
988
00:54:49,245 --> 00:54:52,799
Here, I'm a doctor, not Ji-soo's mom.
989
00:54:53,065 --> 00:54:54,894
- Please hold the patient down.
- Okay.
990
00:54:54,902 --> 00:54:56,769
Why are you holding me down?
991
00:54:56,909 --> 00:54:58,355
What's going on?!
992
00:54:58,433 --> 00:54:59,433
Hold still.
993
00:54:59,574 --> 00:55:00,698
No!
994
00:55:02,339 --> 00:55:03,730
Ma'am!
995
00:55:03,940 --> 00:55:05,972
- No!
- I said hold still!
996
00:55:05,996 --> 00:55:08,198
No ma'am! No!
997
00:55:08,230 --> 00:55:10,956
Don't do it!
998
00:55:30,417 --> 00:55:32,112
What is this?
999
00:55:34,480 --> 00:55:35,667
I'm sorry.
1000
00:55:44,964 --> 00:55:49,534
No wonder. It's rare to get this bad of a burn from spilling ramen soup.
1001
00:55:49,660 --> 00:55:51,761
That's why it's this bad.
1002
00:55:51,786 --> 00:55:52,786
Yeah.
1003
00:55:53,043 --> 00:55:55,800
Anyway, the treatment went well. You can go home now.
1004
00:55:55,808 --> 00:55:56,808
Thank you.
1005
00:55:57,433 --> 00:55:58,433
Ma'am.
1006
00:56:03,043 --> 00:56:04,230
Joon-ki!
1007
00:56:06,777 --> 00:56:07,777
Ji-soo!
1008
00:56:07,855 --> 00:56:09,667
Hey, you're here.
1009
00:56:09,894 --> 00:56:12,605
I need to go on rounds. Bye.
1010
00:56:12,863 --> 00:56:15,370
I'll wait outside.
1011
00:56:19,128 --> 00:56:20,558
Ji-soo.
1012
00:56:20,652 --> 00:56:21,652
Joon-ki!
1013
00:56:22,121 --> 00:56:24,026
Why are you doing this to me?!
1014
00:56:24,089 --> 00:56:25,889
You got waxed by my sister.
1015
00:56:26,097 --> 00:56:27,563
And now even my mom...
1016
00:56:27,588 --> 00:56:30,495
Are you planning on showing it to all my family except me?
1017
00:56:30,605 --> 00:56:33,409
How am I supposed to face my mom and my sister now?
1018
00:56:33,503 --> 00:56:34,703
Ji-soo, I wasn't...
1019
00:56:34,714 --> 00:56:35,714
No.
1020
00:56:35,753 --> 00:56:38,355
I don't want to hear it. Let's break up.
1021
00:56:38,433 --> 00:56:39,433
What?
1022
00:56:39,918 --> 00:56:41,901
Break up? What are you talking about?
1023
00:56:41,926 --> 00:56:44,926
I'm sorry. I don't think I can get past this.
1024
00:56:45,503 --> 00:56:46,917
Bye Joon-ki.
1025
00:56:47,511 --> 00:56:48,844
What are you saying?
1026
00:56:48,949 --> 00:56:50,628
Ji-soo!
1027
00:56:53,644 --> 00:56:54,644
Ji-soo!
1028
00:56:54,691 --> 00:56:55,691
Ji-soo!
1029
00:56:57,613 --> 00:56:58,542
Breathe.
1030
00:56:58,566 --> 00:56:59,855
Ji-soo!
1031
00:57:00,839 --> 00:57:01,839
Ji-soo!
1032
00:57:01,870 --> 00:57:03,386
Ji-soo, just hear me out!
1033
00:57:03,411 --> 00:57:04,831
Ji-soo!
1034
00:57:05,050 --> 00:57:06,612
Ji-soo!
1035
00:57:25,761 --> 00:57:27,028
What are you doing?
1036
00:57:27,144 --> 00:57:28,544
You're make it worse!
1037
00:57:28,566 --> 00:57:31,987
- Do you have anything else?
- Something else? Let me try again.
1038
00:57:59,628 --> 00:58:03,300
Min-seo, thank you for being our son.
1039
00:58:03,644 --> 00:58:05,044
Happy first birthday!
1040
00:58:05,069 --> 00:58:06,956
I love you forever!
1041
00:58:26,394 --> 00:58:30,331
So you hit yourself until you started bleeding?
1042
00:58:33,769 --> 00:58:37,144
What was I supposed to do? That was the only way to make her smile.
1043
00:58:37,300 --> 00:58:39,690
It's so hard to make a living.
1044
00:58:39,769 --> 00:58:41,003
So hard...
1045
00:58:42,191 --> 00:58:43,191
Ji-soo.
1046
00:58:43,253 --> 00:58:45,253
Please just listen to me.
1047
00:58:45,323 --> 00:58:46,964
Don't hang up!
1048
00:58:47,066 --> 00:58:49,190
Ji-soo! I didn't do it on purpose.
1049
00:58:49,261 --> 00:58:50,940
Hear me out Ji-soo!
1050
00:58:50,964 --> 00:58:51,964
Ji-soo!
1051
00:58:54,449 --> 00:58:56,612
Does she really want to break up?
1052
00:58:57,918 --> 00:59:00,355
You shouldn't have gotten waxed in the first place.
1053
00:59:00,378 --> 00:59:04,105
Someone with a small role has no choice but to listen to the director.
1054
00:59:04,222 --> 00:59:06,022
You'll meet someone better.
1055
00:59:06,472 --> 00:59:07,472
Cheer up.
1056
00:59:08,839 --> 00:59:10,784
Besides breaking up with Ji-soo,
1057
00:59:10,809 --> 00:59:15,808
I'm sad because I think I might only play small roles for the rest of my life.
1058
00:59:15,933 --> 00:59:17,815
Don't say that!
1059
00:59:18,644 --> 00:59:22,378
Hey, Hwang Jung-min wasn't known for 10 years.
1060
00:59:22,589 --> 00:59:24,909
And Kwak Do-min wasn't known for 20 years.
1061
00:59:24,980 --> 00:59:27,894
So? You want me to work for 20 years without getting famous?
1062
00:59:27,933 --> 00:59:32,000
I'm saying you can become like them one day if you work hard.
1063
00:59:32,253 --> 00:59:35,714
You might not work that hard, but your acting isn't bad.
1064
00:59:36,128 --> 00:59:38,347
My acting isn't bad.
1065
00:59:38,488 --> 00:59:40,425
Everyone knows that.
1066
00:59:41,449 --> 00:59:42,449
Yeah.
1067
00:59:42,885 --> 00:59:44,471
Let's cheer up.
1068
00:59:44,839 --> 00:59:47,639
We'll get to be in the spot light one day.
1069
00:59:47,746 --> 00:59:49,472
Of course.
1070
00:59:49,808 --> 00:59:52,870
But in order to feel better, we need to eat first.
1071
00:59:52,949 --> 00:59:54,394
I'm starving!
1072
00:59:54,419 --> 00:59:55,972
- I'm hungry!
- You're always hungry.
1073
00:59:55,997 --> 00:59:58,909
When are you ever not hungry? Tell me!
1074
00:59:59,316 --> 01:00:00,316
Oh, muffins!
1075
01:00:02,644 --> 01:00:05,175
Have these for dinner today.
1076
01:00:05,238 --> 01:00:08,769
I didn't feeling well enough to go grocery shopping, so I just made these.
1077
01:00:08,816 --> 01:00:11,644
Yoon-ah, are you still mad?
1078
01:00:11,722 --> 01:00:14,925
No! I'm not angry. I'm really happy right now!
1079
01:00:15,066 --> 01:00:16,870
It's like I'm walking on cloud!
1080
01:00:16,926 --> 01:00:20,565
I see. You're not angry at all.
1081
01:00:26,707 --> 01:00:28,175
You really made these yourself?
1082
01:00:28,222 --> 01:00:31,331
Why? Are you better at baking than me?
1083
01:00:31,472 --> 01:00:34,097
Oh, everyone bakes as well as me, huh?
1084
01:00:34,122 --> 01:00:36,389
No, it's because it's really good.
1085
01:00:36,628 --> 01:00:38,753
Guys, try it.
1086
01:00:47,198 --> 01:00:48,558
It's good!
1087
01:00:48,582 --> 01:00:50,440
You made these yourself?
1088
01:00:50,800 --> 01:00:53,065
Yeah, it tastes better than the ones you buy.
1089
01:00:53,097 --> 01:00:54,940
- Yeah.
- Really?
1090
01:00:55,090 --> 01:00:56,363
Yes!
1091
01:00:56,715 --> 01:01:00,698
Why don't you become a patisseur instead of a rapper?
1092
01:01:01,043 --> 01:01:02,043
Patisseur?
1093
01:01:02,293 --> 01:01:05,370
Actually, my other dream is becoming a patisseur.
1094
01:01:05,441 --> 01:01:08,089
Really? Then you should become a patiseur.
1095
01:01:08,121 --> 01:01:09,121
Should I?
1096
01:01:09,277 --> 01:01:11,573
But I want to be a rapper more...
1097
01:01:11,590 --> 01:01:13,245
- Yoon-ah!
- Fine.
1098
01:01:13,316 --> 01:01:14,605
I'm just joking.
1099
01:01:15,855 --> 01:01:17,120
Is it really good?
1100
01:01:17,145 --> 01:01:18,412
Become a patisseur.
1101
01:01:18,433 --> 01:01:19,767
It's not bad at all.
1102
01:01:19,792 --> 01:01:21,597
- Really?
- You discovered a talent.
1103
01:01:21,622 --> 01:01:22,622
Is it good?
1104
01:01:32,379 --> 01:01:33,645
Good. Just do that.
1105
01:01:35,879 --> 01:01:37,417
Wow, nice!
1106
01:01:37,683 --> 01:01:39,089
Very nice!
1107
01:01:39,339 --> 01:01:43,878
It looks much more realistic now that you've shaved.
1108
01:01:43,941 --> 01:01:44,941
Thank you!
1109
01:01:45,043 --> 01:01:46,443
I'll give it my best!
1110
01:01:47,542 --> 01:01:50,386
What? You shaved your pits too?
1111
01:01:51,824 --> 01:01:52,824
Good job!
1112
01:01:53,027 --> 01:01:54,027
Next!
1113
01:01:54,793 --> 01:01:55,793
Nice!
1114
01:01:56,237 --> 01:01:57,300
What the?!
1115
01:01:59,621 --> 01:02:01,698
You even shaved your head?
1116
01:02:01,777 --> 01:02:03,214
Yes, sir.
1117
01:02:04,933 --> 01:02:08,269
I don't need any hair if it means making the movie better!
1118
01:02:08,347 --> 01:02:09,347
Good.
1119
01:02:09,363 --> 01:02:10,363
Very good!
1120
01:02:10,410 --> 01:02:12,253
This is what an actor looks like!
1121
01:02:12,278 --> 01:02:14,152
Sir, Soo-hyun is here.
1122
01:02:14,589 --> 01:02:15,941
- Really?
- Yes.
1123
01:02:17,090 --> 01:02:18,995
It's so cold.
1124
01:02:19,020 --> 01:02:20,550
Let's hurry up and shoot it.
1125
01:02:20,597 --> 01:02:22,664
Soo-hyun, you didn't get waxed?
1126
01:02:22,699 --> 01:02:24,902
No, you know I get cold easily.
1127
01:02:24,980 --> 01:02:26,738
I'll catch a cold if I don't have hair.
1128
01:02:26,763 --> 01:02:31,073
But this movie is about swimmers! This won't make it look realistic!
1129
01:02:31,136 --> 01:02:32,136
Hey.
1130
01:02:32,433 --> 01:02:35,792
I'm just playing the role of a swimmer. I'm not a real swimmer.
1131
01:02:35,824 --> 01:02:39,363
If you want someone hairless, you can cast someone else.
1132
01:02:39,480 --> 01:02:40,800
No, no.
1133
01:02:40,902 --> 01:02:43,198
Who cares about it looking realistic?
1134
01:02:43,293 --> 01:02:44,730
Let's just go with it.
1135
01:02:44,761 --> 01:02:47,261
Why are these people so hairless?
1136
01:02:47,433 --> 01:02:49,011
Then I'll stand out!
1137
01:02:49,207 --> 01:02:50,956
Then I'll get all the hate!
1138
01:02:50,980 --> 01:02:52,292
I can't do this.
1139
01:02:52,355 --> 01:02:54,105
Oh, you're right.
1140
01:02:54,496 --> 01:02:56,096
What are we going to do?
1141
01:02:56,707 --> 01:02:59,173
Let's go with the cheering scene now!
1142
01:02:59,198 --> 01:03:01,865
Be very emotional and make it look real!
1143
01:03:01,890 --> 01:03:02,890
Got it?
1144
01:03:02,980 --> 01:03:03,980
Okay!
1145
01:03:04,144 --> 01:03:05,808
Ready...
1146
01:03:06,418 --> 01:03:07,418
Action!
1147
01:03:15,840 --> 01:03:17,956
Go Korea!
1148
01:03:19,082 --> 01:03:21,198
Go Korea!
1149
01:03:22,355 --> 01:03:24,331
Go Korea!
1150
01:03:25,479 --> 01:03:26,823
Go Korea!
1151
01:03:26,894 --> 01:03:28,597
- Go Korea...
- Go Korea...
1152
01:03:28,621 --> 01:03:30,800
Go Korea!
1153
01:03:31,136 --> 01:03:33,456
Go Korea...
1154
01:04:04,509 --> 01:04:07,509
(Laughter in Waikiki)
1155
01:04:07,534 --> 01:04:08,925
Big news!
1156
01:04:09,066 --> 01:04:11,191
I just got cast for a movie!
1157
01:04:11,216 --> 01:04:14,339
Do you know who I'm working with? It's Kim Hee-ja!
1158
01:04:14,364 --> 01:04:16,345
I hate people like him who
do whatever they want
1159
01:04:16,370 --> 01:04:18,534
because they've got someone
watching their back.
1160
01:04:18,559 --> 01:04:21,183
- This is a rehearsal!
- What? A rehearsal?
1161
01:04:21,808 --> 01:04:24,573
I told you to reel it in. He needs 4 weeks to heal.
1162
01:04:24,668 --> 01:04:27,011
You can't do that at another baby's birthday party!
1163
01:04:27,027 --> 01:04:28,847
what if someone sees you?
1164
01:04:28,941 --> 01:04:29,941
Jang-goon!
1165
01:04:30,308 --> 01:04:31,878
I'm going to lose it.
1166
01:04:32,082 --> 01:04:34,299
I got past the first round!
1167
01:04:34,324 --> 01:04:37,230
The interview format is a bit different, huh? Do you have boyfriends?
1168
01:04:37,271 --> 01:04:39,097
I like curvy ones.
1169
01:04:40,168 --> 01:04:44,034
If you want to drink that badly, then go call your sister.
1170
01:04:44,074 --> 01:04:47,511
- Are you out of your mind?
- Let go of me while I'm asking nicely.
1171
01:04:50,066 --> 01:04:52,136
Yoon-ah, you got picked right away!
1172
01:04:52,161 --> 01:04:54,550
What happened between you and Sol's father?
1173
01:04:54,613 --> 01:04:56,823
What a dramatic life.
1174
01:04:56,848 --> 01:05:00,144
- Should we go look for Sol's father?
- I'm here to see Han Yoon-ah.
1175
01:05:00,184 --> 01:05:02,114
Hey! What are you doing here?
1176
01:05:02,980 --> 01:05:06,066
Subtitles by OnDemandKorea
76295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.