Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,080 --> 00:00:55,229
''Dear Eberhard,
2
00:00:55,680 --> 00:00:59,229
warmest greetings to you all.
l'm often with you in my thoughts.
3
00:00:59,680 --> 00:01:03,559
Though my health is good,
my captors supply me
4
00:01:04,000 --> 00:01:07,151
with insufficent information
about the events at hand.
5
00:01:07,600 --> 00:01:08,749
The kidnappers' aim,
6
00:01:09,200 --> 00:01:10,713
after their demands are rejected
7
00:01:11,160 --> 00:01:12,991
and l am liquidated, will only
8
00:01:13,440 --> 00:01:14,873
lead to more victims.
9
00:01:15,320 --> 00:01:19,472
From what l know about the planned
Ponto kidnapping and my own case,
10
00:01:19,920 --> 00:01:24,550
this aim will be achieved. There is,
as we've seen, no absolute protection
11
00:01:25,000 --> 00:01:28,197
against those working as carefully
and effectively as the RAF.
12
00:01:28,640 --> 00:01:31,359
And the police wrongly believe
13
00:01:31,800 --> 00:01:34,633
that my kidnappers
won't take any personal risks.
14
00:01:35,080 --> 00:01:37,833
They do not seek it,
nor do they shun it.
15
00:01:38,280 --> 00:01:42,432
ln addition to Ponto and Schleyer,
there will be more cases to come.
16
00:01:42,880 --> 00:01:45,519
One must soberly take stock,
and consider
17
00:01:45,960 --> 00:01:49,839
all future kidnapping cases
that will have a fatal outcome.
18
00:01:50,280 --> 00:01:53,477
Helmut Schmidt should know this,
as should Helmut Kohl and Genscher.
19
00:01:54,360 --> 00:01:56,794
l am only one phase of this conflict,
20
00:01:57,240 --> 00:02:01,199
the winners of which, l feel,
will not be the federal authorities.
21
00:02:01,640 --> 00:02:05,599
The people who the kidnappers
want freed will only motivate them
22
00:02:06,040 --> 00:02:08,508
to take further action ...''
23
00:02:13,520 --> 00:02:14,873
Merciful Father,
24
00:02:15,320 --> 00:02:19,313
into your hands we pass your servant,
Hanns-Martin Schleyer,
25
00:02:19,760 --> 00:02:23,594
in the solemn hope
that he be with Christ.
26
00:02:24,640 --> 00:02:26,676
We thank you for the goodness
27
00:02:27,120 --> 00:02:31,875
which you bestowed
upon his earthly life,
28
00:02:32,320 --> 00:02:36,677
and for the goodness
which we experienced through him.
29
00:02:59,640 --> 00:03:03,315
''Our country's leaders
cannot always drive in armored cars.
30
00:03:03,760 --> 00:03:07,878
Hence they will always be vulnerable.
Go to Bonn and Cologne,
31
00:03:08,320 --> 00:03:12,871
and perhaps speak to Mr. von B.
and Kurt H. about these matters.
32
00:03:13,320 --> 00:03:16,949
My kidnappers know of this letter,
but it was of my own doing,
33
00:03:17,400 --> 00:03:20,392
and came about during the last night.
34
00:03:21,480 --> 00:03:26,349
This front will not cool down soon.
But an escalation can be prevented
35
00:03:26,800 --> 00:03:30,759
once the primary goal is achieved,
and hopefully not after 10 attacks.
36
00:03:31,200 --> 00:03:34,715
l will certainly keep my composure.
Do stay healthy and optimistic.
37
00:03:35,160 --> 00:03:37,674
l hope to see you soon. Your Dad.''
38
00:04:16,360 --> 00:04:18,316
''Once a certain level
39
00:04:18,760 --> 00:04:20,716
of atrocity has been reached,
40
00:04:21,160 --> 00:04:23,116
it's irrelevant who is responsible.
41
00:04:23,960 --> 00:04:25,916
lt simply has to stop.''
42
00:04:26,360 --> 00:04:28,430
April 8, 1945. Mrs. Wilde, 5 children
43
00:04:29,400 --> 00:04:35,555
GERMANY lN AUTUMN
44
00:04:46,560 --> 00:04:48,232
lt's me, Fassbinder.
45
00:04:48,680 --> 00:04:52,070
lt's about the interview
we did this afternoon, about ...
46
00:04:52,520 --> 00:04:54,317
that last part. l ...
47
00:04:54,760 --> 00:04:57,797
l don't know
if l was hysterical, but l ...
48
00:04:58,240 --> 00:05:01,198
Can we omit that part, or something?
49
00:05:04,120 --> 00:05:05,189
Okay.
50
00:05:05,640 --> 00:05:08,712
What's done is done.
Okay, thanks.
51
00:05:13,240 --> 00:05:14,673
l think that ...
52
00:05:15,880 --> 00:05:21,318
... marriage is a form
of cohabitation,
53
00:05:21,760 --> 00:05:23,034
which ...
54
00:05:23,480 --> 00:05:26,153
is artificial to start out with.
55
00:05:26,600 --> 00:05:28,431
Regardless
56
00:05:28,880 --> 00:05:32,316
of how much ...
if you're brought up as we are,
57
00:05:32,760 --> 00:05:36,594
of how much you may need it,
l think marriage is artificial.
58
00:05:37,040 --> 00:05:41,238
And l make ....
As to marriage, l can definitely say
59
00:05:41,680 --> 00:05:46,276
that one of my goals in making films
is that people
60
00:05:46,720 --> 00:05:51,077
who are married,
whose marriage might be on the rocks,
61
00:05:51,520 --> 00:05:54,956
who see my films about marriage,
62
00:05:55,400 --> 00:05:59,951
that they might start to deal with
their marriage in concrete ways.
63
00:06:00,400 --> 00:06:05,349
And in my opinion,
it's much more positive, for example,
64
00:06:06,680 --> 00:06:09,672
if a marriage like that
really goes to pieces,
65
00:06:10,120 --> 00:06:13,351
or if my films help
break up such a marriage,
66
00:06:13,800 --> 00:06:17,076
than if marriage as an institution
67
00:06:17,520 --> 00:06:22,196
is preserved without question
or examination. lt's that simple.
68
00:06:23,640 --> 00:06:24,595
Armin!
69
00:06:25,800 --> 00:06:29,110
Armin! - Yeah?
- Are you sleeping again?
70
00:06:31,280 --> 00:06:34,352
Hi. - Make some coffee.
- Yeah.
71
00:06:35,560 --> 00:06:38,358
Where's the telephone?
- Over there.
72
00:06:39,480 --> 00:06:42,995
Why are you back so soon?
l thought you were coming tomorrow.
73
00:06:44,360 --> 00:06:47,511
Why?
l told you l was coming back today
74
00:06:47,960 --> 00:06:51,794
to do the mixing. l would've rather
stayed in Paris. You don't listen.
75
00:07:03,520 --> 00:07:06,273
Did you hear anything?
- About what?
76
00:07:07,320 --> 00:07:10,073
About the airplane.
- What airplane?
77
00:07:10,520 --> 00:07:13,512
My God, Armin, the hijacked airplane!
78
00:07:13,960 --> 00:07:16,030
No, l didn't hear anything.
79
00:07:17,080 --> 00:07:19,753
Did you even listen to the news?
- No.
80
00:07:20,200 --> 00:07:23,351
Yeah, it's me. l just got in.
81
00:07:24,400 --> 00:07:26,311
Anything new?
82
00:07:26,760 --> 00:07:30,150
No, Armin said
there was nothing new on this end.
83
00:07:31,880 --> 00:07:33,632
Nothing more than
84
00:07:34,080 --> 00:07:37,436
what they said on the news
and what's in the papers ...
85
00:07:37,880 --> 00:07:41,839
about that GSG-9 special unit,
or something.
86
00:07:44,240 --> 00:07:47,835
l just can't imagine
that they'd storm the plane.
87
00:07:48,280 --> 00:07:50,874
l just can't imagine that.
88
00:07:51,320 --> 00:07:54,517
You know what l think?
l'd blow up the whole plane!
89
00:07:54,960 --> 00:07:58,919
Armin wants to blow up
the whole plane. You know him.
90
00:07:59,360 --> 00:08:03,751
All for a few passengers!
- 86 of them, no less. - That'd do it.
91
00:08:04,640 --> 00:08:08,918
Now they have to promise to make
every guest-worker a millionaire.
92
00:08:09,360 --> 00:08:13,717
That's different!
- Get me my coffee!
93
00:08:14,160 --> 00:08:19,280
Okay. Are things are fine otherwise?
l'll call you when l hear something.
94
00:08:19,720 --> 00:08:21,597
Yeah. Bye, darling.
95
00:08:26,080 --> 00:08:28,355
And the others that are in jail,
96
00:08:28,800 --> 00:08:30,995
should they be shot or hanged?
97
00:08:32,200 --> 00:08:35,158
You're actually serious, aren't you?
98
00:08:36,600 --> 00:08:39,068
You'd shoot or hang
99
00:08:40,120 --> 00:08:43,908
every single one, wouldn't you?
- Yeah.
100
00:08:44,360 --> 00:08:46,749
And who'll you get to do that?
- The state.
101
00:08:47,200 --> 00:08:50,192
The state? The police, or what?
- Yeah.
102
00:08:50,640 --> 00:08:53,632
Okay, and who gives them that right?
103
00:08:54,080 --> 00:08:57,709
lf they don't follow the law,
the state doesn't have to either.
104
00:08:58,160 --> 00:09:00,628
Now just hold on a second.
105
00:09:01,080 --> 00:09:05,119
You really mean ...
if someone does something wrong ...
106
00:09:05,560 --> 00:09:08,916
Yeah. - The other person
can justify doing a greater wrong.
107
00:09:09,360 --> 00:09:12,796
Especially if he's in power,
like the state, eh? - Yeah.
108
00:09:13,240 --> 00:09:17,028
Okay, then l say this is my apartment
and you're going to leave.
109
00:09:17,480 --> 00:09:21,712
No, it's just as much mine.
- lt's my apartment!
110
00:09:31,440 --> 00:09:34,000
Okay, okay, okay ...
111
00:09:34,440 --> 00:09:38,672
And now get out. Get out, l said!
- Then l'll get out.
112
00:09:39,120 --> 00:09:41,509
l'm leaving.
113
00:09:47,720 --> 00:09:48,675
Armin!
114
00:09:51,200 --> 00:09:54,317
So there'd be no discussion?
- No discussion.
115
00:09:54,760 --> 00:09:56,751
You think that's okay?
116
00:09:58,240 --> 00:10:03,075
l wouldn't encourage anyone
to talk in the current situation.
117
00:10:03,520 --> 00:10:05,750
l would be terribly alarmed
118
00:10:06,200 --> 00:10:10,716
if someone, in a public discussion,
expressed themselves
119
00:10:11,160 --> 00:10:14,709
in the way
that Jung did yesterday, in the ...
120
00:10:15,160 --> 00:10:17,435
in that discussion.
121
00:10:17,880 --> 00:10:21,270
He pointed out
that criticism is justified,
122
00:10:21,720 --> 00:10:25,349
and that if
criticism is quelled, and ...
123
00:10:26,400 --> 00:10:29,119
such demands are made,
124
00:10:29,560 --> 00:10:33,189
like what's happening
with the terrorists ...
125
00:10:33,640 --> 00:10:37,394
l'd just be scared
to hear someone say that.
126
00:10:37,840 --> 00:10:39,432
Why?
127
00:10:39,880 --> 00:10:43,316
Because l don't know
what someone else would do with it.
128
00:10:43,760 --> 00:10:46,149
You see? An acquaintance of mine
129
00:10:46,600 --> 00:10:49,398
really badmouthed Boll once.
130
00:10:49,840 --> 00:10:52,274
lt was before Schleyer was kidnapped.
131
00:10:52,720 --> 00:10:57,999
When l defended Boll, he said,
''You're one of those sympathizers!''
132
00:10:59,120 --> 00:11:02,237
Understand? You just don't know,
133
00:11:02,680 --> 00:11:07,356
in the current situation of hysteria,
how something you say
134
00:11:07,800 --> 00:11:09,756
can be used against you.
135
00:11:10,200 --> 00:11:15,069
And that's why l think l wouldn't
encourage anyone to talk.
136
00:11:19,920 --> 00:11:23,037
For my part,
l can't understand that, because ...
137
00:11:30,680 --> 00:11:33,752
Well, it really reminds me
of the Nazi period,
138
00:11:34,200 --> 00:11:37,590
when people just kept quiet
139
00:11:38,040 --> 00:11:41,157
in order to stay out of trouble.
140
00:12:19,200 --> 00:12:20,155
Armin?
141
00:12:21,280 --> 00:12:22,235
Armin!
142
00:12:23,920 --> 00:12:27,629
Give me lngrid's number in Paris.
- Yeah, sure.
143
00:12:56,320 --> 00:12:58,550
lngrid? Hold on.
144
00:13:00,680 --> 00:13:03,797
Hey, it's me.
Get me a schnapps, Armin.
145
00:13:04,240 --> 00:13:06,435
All l get is grief.
146
00:13:07,240 --> 00:13:10,391
What time it is?
l don't know, around 10.
147
00:13:10,840 --> 00:13:12,512
They're dead.
148
00:13:14,000 --> 00:13:16,195
Baader, Ensslin and Raspe.
149
00:13:18,280 --> 00:13:21,033
They killed themselves
in their jail cells.
150
00:13:22,080 --> 00:13:23,149
Yeah.
151
00:13:23,600 --> 00:13:25,716
She hung herself,
152
00:13:26,160 --> 00:13:29,152
and Baader and Raspe
shot themselves.
153
00:13:32,840 --> 00:13:33,795
Thanks.
154
00:13:39,800 --> 00:13:43,679
l don't know, they had a gun
and shot themselves.
155
00:13:46,200 --> 00:13:49,237
Nobody knows
how the weapons got in there.
156
00:13:53,160 --> 00:13:57,199
Yeah, an international commission
is going to investigate
157
00:13:57,640 --> 00:14:00,313
whether or not it was suicide.
158
00:14:03,640 --> 00:14:07,599
What l may or may not think
is completely irrelevant.
159
00:14:08,720 --> 00:14:11,518
lt's the most secure
prison in the world.
160
00:14:11,960 --> 00:14:15,748
People are prohibited by law
from entering those cells.
161
00:14:16,200 --> 00:14:19,431
The cells are thoroughly searched
twice a day.
162
00:14:19,880 --> 00:14:23,509
The fact they had real guns in there
is just unbelievable.
163
00:14:26,120 --> 00:14:28,315
No, no. No idea.
164
00:14:30,160 --> 00:14:34,233
No, no. l have to stay here.
l'm not finished yet.
165
00:14:37,320 --> 00:14:38,992
Okay, okay, okay.
166
00:14:39,440 --> 00:14:40,953
Okay. Bye.
167
00:14:48,440 --> 00:14:51,557
What has to happen these days
before you'll talk again?
168
00:14:54,120 --> 00:14:58,432
Well, the people
that have authority, and those ...
169
00:15:00,080 --> 00:15:03,470
who have the relevant influence,
they ...
170
00:15:04,520 --> 00:15:06,511
have to use that influence.
171
00:15:06,960 --> 00:15:09,758
And who, may l ask,
has influence and authority?
172
00:15:13,000 --> 00:15:16,197
People like Mitscherlich,
for example, or Jung,
173
00:15:16,640 --> 00:15:20,679
or Boll, for God's sake,
with his international reputation ...
174
00:15:21,120 --> 00:15:25,671
You just said you had a problem
with someone because of him!
175
00:15:26,120 --> 00:15:30,033
People here have to grasp
the fact that ...
176
00:15:31,080 --> 00:15:35,437
Here and now ...
ln essence, it's ...
177
00:15:35,880 --> 00:15:40,032
The masses don't make a democracy.
They haven't grasped what it is.
178
00:15:40,480 --> 00:15:43,916
They think
that if you criticize the state,
179
00:15:44,360 --> 00:15:46,430
you're already, what do l know ...
180
00:15:46,880 --> 00:15:48,757
But you support that by saying
181
00:15:49,200 --> 00:15:52,476
you wouldn't encourage
open discussion right now.
182
00:15:55,840 --> 00:16:00,072
Well, l want it to happen
through the media, for example.
183
00:16:00,520 --> 00:16:05,150
Nonsense. They'd do a manhunt.
Everyone knows that.
184
00:16:05,600 --> 00:16:10,276
But now they provide phone numbers,
a different one for each city,
185
00:16:10,720 --> 00:16:14,269
for anonymous phone calls.
What's that all about?
186
00:16:14,720 --> 00:16:17,757
That just encourages people
to denounce each other.
187
00:16:18,200 --> 00:16:21,510
lt's nothing less
than a call for denunciation!
188
00:16:21,960 --> 00:16:24,554
You don't really think
that this will change!
189
00:16:25,000 --> 00:16:28,913
You don't seriously think
they'll revoke it, or anything!
190
00:16:29,360 --> 00:16:33,717
lt'll stay! lt's just what they want!
Yeah, listen if you want!
191
00:16:36,400 --> 00:16:39,437
Yeah, Armin's listening.
Pour me one too.
192
00:16:40,760 --> 00:16:41,875
Yes ...
193
00:16:43,320 --> 00:16:46,710
No, l can't leave.
l can't leave right now.
194
00:16:47,160 --> 00:16:49,435
l don't know why either. l ...
195
00:16:49,880 --> 00:16:51,836
l'd like to, but l ...
196
00:16:54,240 --> 00:16:58,870
l'm scared too.
l feel like l can't carry on.
197
00:17:02,520 --> 00:17:05,034
lt's alright. Alright. Fine.
198
00:17:06,400 --> 00:17:07,719
Bye ... bye.
199
00:17:11,920 --> 00:17:15,356
l go shopping, and you don't eat.
- l'm sorry, Armin.
200
00:17:15,800 --> 00:17:18,439
lt's always the same!
- l'm sorry!
201
00:17:23,200 --> 00:17:25,236
What is it this time?
202
00:17:26,320 --> 00:17:27,355
Nothing.
203
00:17:28,920 --> 00:17:31,434
Then come on over and eat.
204
00:17:37,760 --> 00:17:41,275
What shall we do with our big boy?
205
00:18:14,640 --> 00:18:16,392
What are you looking at?
206
00:18:16,840 --> 00:18:18,592
l'm not looking at anything.
207
00:18:38,720 --> 00:18:39,675
Anita?
208
00:18:40,360 --> 00:18:41,679
lt's me.
209
00:18:42,720 --> 00:18:44,597
No, me ... yeah.
210
00:18:45,720 --> 00:18:47,392
You got anything on you?
211
00:18:48,640 --> 00:18:49,595
Okay.
212
00:18:50,960 --> 00:18:54,157
Send it over. About three, okay?
213
00:18:55,120 --> 00:18:57,998
By taxi. Okay. Thanks.
214
00:19:00,960 --> 00:19:04,839
l thought you'd quit that stuff.
- Well, l thought so too.
215
00:19:07,520 --> 00:19:11,559
Yeah, l'm depressed! l can't go on!
l can't work anymore!
216
00:19:13,320 --> 00:19:16,596
And Siggi is proof that it helps.
217
00:19:29,960 --> 00:19:31,791
Now l understand what they mean.
218
00:19:32,240 --> 00:19:36,870
Why do you want to delegate
your concerns
219
00:19:37,320 --> 00:19:40,312
to the system of freedom
that you believe in?
220
00:19:40,760 --> 00:19:43,957
Well, l delegated them when l voted.
221
00:19:45,000 --> 00:19:48,754
Besides, there are political parties,
and l assume
222
00:19:49,200 --> 00:19:53,751
that in those parties,
one of which l voted for,
223
00:19:54,800 --> 00:19:57,314
that reason will prevail.
224
00:19:58,240 --> 00:20:02,199
That's what l assume.
- So reason must come from above?
225
00:20:03,960 --> 00:20:05,188
The reas...
226
00:20:06,080 --> 00:20:09,595
Your understanding of democracy
ought to be,
227
00:20:10,040 --> 00:20:13,476
especially if you experienced
the Third Reich,
228
00:20:13,920 --> 00:20:16,832
as you in fact did ...
229
00:20:17,280 --> 00:20:20,477
Then you ought to say,
''The rank and file individuals ...''
230
00:20:20,920 --> 00:20:23,309
l want to tell you that l ...
231
00:20:24,800 --> 00:20:26,870
have considerable difficulties,
232
00:20:27,320 --> 00:20:29,914
because l do understand
233
00:20:30,360 --> 00:20:34,148
that there is good reason to be upset
234
00:20:34,600 --> 00:20:38,593
about many things that are happening,
and that criticism is necessary.
235
00:20:39,040 --> 00:20:42,350
You said you wouldn't even
advise people to talk!
236
00:20:42,800 --> 00:20:46,588
Not at the moment, no.
- That's a rejection of democracy!
237
00:21:12,640 --> 00:21:17,953
When the pilot was shot
in Mogadishu, or in Aden,
238
00:21:18,400 --> 00:21:22,279
you said that for every person shot,
you'd like to see
239
00:21:22,720 --> 00:21:25,075
one terrorist shot
in Stammheim Prison.
240
00:21:25,520 --> 00:21:27,636
Yes. Publicly.
- Publicly? - Yes.
241
00:21:28,080 --> 00:21:30,992
And that's democratic?
- No, it's not.
242
00:21:31,440 --> 00:21:34,557
But hijacking the airplane
wasn't democratic either.
243
00:21:35,000 --> 00:21:38,117
Or saying, ''Now we'll shoot
one person after another.''
244
00:21:38,560 --> 00:21:42,678
lf it had been you or me in there,
what would you have thought?
245
00:21:43,120 --> 00:21:46,157
That changes everything.
You have to consider that.
246
00:21:46,600 --> 00:21:49,956
So it's 'an eye for an eye'?
- No, not 'an eye for an eye'.
247
00:21:50,400 --> 00:21:56,111
But in a situation like that, you
can't just respond with democracy.
248
00:22:06,040 --> 00:22:07,439
800 ...
249
00:22:09,000 --> 00:22:11,560
43 ... l think that's right.
250
00:22:13,320 --> 00:22:14,435
Franz ...
251
00:22:16,560 --> 00:22:18,790
now in a semi close-up ...
252
00:22:19,840 --> 00:22:23,799
Seen through the door,
he appears to be very lonely.
253
00:22:25,840 --> 00:22:27,478
He turns ...
254
00:22:49,640 --> 00:22:52,950
Armin? - Yeah.
Armin? - Yeah, what is it?
255
00:22:53,400 --> 00:22:55,868
Where's the grass?
256
00:22:59,000 --> 00:22:59,955
There.
257
00:23:00,680 --> 00:23:02,318
Have you gone mad?
258
00:23:08,800 --> 00:23:12,759
Are you mad? What are you doing?
- The police are at the door.
259
00:23:13,200 --> 00:23:17,193
So what?
- Armin, the police are at the door!
260
00:23:17,640 --> 00:23:19,995
Now l really don't understand.
261
00:23:35,440 --> 00:23:39,228
They're coming upstairs.
- Have you gone nuts?
262
00:23:40,640 --> 00:23:43,712
What if they'd come in?
- Then they would've come in!
263
00:23:44,160 --> 00:23:48,915
Sure. One wrong move by either of us,
and they would've opened fire.
264
00:23:49,360 --> 00:23:53,797
They wouldn't do that.
- What about the cases when they did?
265
00:23:54,240 --> 00:23:56,708
lf people got shot,
it was their own fault.
266
00:23:57,160 --> 00:24:01,153
You know what you are?
You're a measly little shit!
267
00:24:01,600 --> 00:24:05,559
Then that's what l am.
Then l'm going to get drunk.
268
00:24:25,800 --> 00:24:30,112
You just said you don't care
about laws, yet you're a democrat!
269
00:24:30,560 --> 00:24:33,597
l do care about laws ...
- You just said you didn't.
270
00:24:34,040 --> 00:24:38,670
But if people who ...
- No 'buts'! You say you don't care.
271
00:24:39,120 --> 00:24:42,112
Regardless of the situation.
And you're a democrat!
272
00:24:42,560 --> 00:24:45,916
But if people like that ...
- No! Answer me, please!
273
00:24:46,360 --> 00:24:51,070
They break the law, not me.
- Yes, so does a normal murderer!
274
00:24:51,520 --> 00:24:55,638
Then the terrorists are murderers?
- Sure they are, for all l care!
275
00:24:56,080 --> 00:24:58,992
But there aren't
any special laws for murderers!
276
00:24:59,440 --> 00:25:01,795
Yes, but you can catch them,
277
00:25:02,240 --> 00:25:05,437
and then you have them under arrest.
278
00:25:05,880 --> 00:25:09,668
And they can't cause such trouble.
- No?
279
00:25:11,760 --> 00:25:13,716
No.
- No?
280
00:25:16,520 --> 00:25:19,432
lt's not just
that a normal murderer has
281
00:25:19,880 --> 00:25:22,917
bad reasons, or none at all,
for committing a murder.
282
00:25:23,360 --> 00:25:26,432
lsn't the bad thing about terrorists
that they have reasons
283
00:25:26,880 --> 00:25:31,795
that you can understand?
- But the means are wrong, Rainer.
284
00:25:32,240 --> 00:25:36,279
But you don't care about laws either.
You said laws are irrelevant,
285
00:25:36,720 --> 00:25:41,077
when it comes down to it.
- l was so outraged ...
286
00:25:41,520 --> 00:25:44,478
ls it permissible to have a situation
where you don't care
287
00:25:44,920 --> 00:25:48,879
who makes the laws,
or what they are?
288
00:25:49,320 --> 00:25:52,995
''As you know,
we picked up the Jews.
289
00:25:53,440 --> 00:25:56,273
We went into the courtyards
and sang 'The Sentry on the Rhein',
290
00:25:56,720 --> 00:25:58,631
that's how woozy l was.
291
00:25:59,080 --> 00:26:02,959
Then the two Jews took me aside
and told me stories.
292
00:26:03,400 --> 00:26:07,552
Words are good too, Gottlieb,
and the things people say.''
293
00:26:13,080 --> 00:26:14,035
Armin!
294
00:26:19,920 --> 00:26:20,875
Armin!
295
00:26:24,000 --> 00:26:25,353
ls that you?
296
00:26:26,440 --> 00:26:28,954
Yes. Why are you shouting?
297
00:26:29,400 --> 00:26:31,516
Where have you been?
298
00:26:31,960 --> 00:26:34,030
l went to a few bars,
299
00:26:34,480 --> 00:26:38,155
then l met a guy who needed a place
to sleep, so l brought him home.
300
00:26:38,600 --> 00:26:39,953
You did what?
301
00:26:43,240 --> 00:26:45,071
What's he look like?
302
00:26:45,520 --> 00:26:47,829
Look for yourself. He's asleep.
303
00:26:54,920 --> 00:26:57,434
Why don't you look?
- Where's he from?
304
00:26:57,880 --> 00:27:02,670
l'm not sure. Hamburg, l think.
- That's all you know? - Yeah.
305
00:27:03,120 --> 00:27:04,519
Go ahead.
306
00:27:06,720 --> 00:27:09,154
Go on, look at him.
307
00:27:26,240 --> 00:27:29,198
Throw him out.
- Why? - Because l said so.
308
00:27:29,640 --> 00:27:33,076
What's he supposed to do?
- l said throw him out, so do it!
309
00:27:33,520 --> 00:27:35,511
Hey, get up! Come on, get up.
310
00:27:35,960 --> 00:27:39,111
But why?
- Go on. You have to leave.
311
00:27:39,560 --> 00:27:41,516
Alright, l'll leave.
312
00:28:03,680 --> 00:28:05,875
Now what did you do that for?
313
00:29:19,480 --> 00:29:23,712
And democracy is
the most humane form of government,
314
00:29:24,160 --> 00:29:28,551
is it not?
- lt's the lesser of all evils, right?
315
00:29:29,000 --> 00:29:33,198
The lesser of all evils?
- Yes, right now it is an evil.
316
00:29:33,640 --> 00:29:37,315
Democracy? - Yes.
- Would authoritarianism be better?
317
00:29:37,760 --> 00:29:40,228
No. Here and now ...
318
00:29:40,680 --> 00:29:44,514
What would be better? lf it's the
lesser evil, there must be ...
319
00:29:44,960 --> 00:29:48,509
some kind of good.
What would that be?
320
00:29:51,000 --> 00:29:54,436
The best thing would be
a kind of authoritarian ruler
321
00:29:54,880 --> 00:29:58,793
who is benevolent,
and kind and orderly.
322
00:31:08,360 --> 00:31:10,874
Gabi Teichert, history teacher.
323
00:31:11,920 --> 00:31:15,913
Since autumn 1977
she's had doubts as to what to teach.
324
00:31:16,360 --> 00:31:19,955
She's been in search
of the foundations of German history.
325
00:32:12,560 --> 00:32:15,597
Either she's digging
a shelter for World War Three,
326
00:32:16,040 --> 00:32:19,396
or she's digging
for prehistoric artifacts.
327
00:33:04,160 --> 00:33:05,832
Mayerlink Castle ...
328
00:33:06,760 --> 00:33:08,591
The Crown Prince's mistress ...
329
00:33:09,760 --> 00:33:11,716
The couple commit suicide.
330
00:33:13,080 --> 00:33:16,914
''God save Emperor Franz.''
To this day,
331
00:33:17,360 --> 00:33:20,352
this is the original text
of the German national anthem.
332
00:33:24,680 --> 00:33:28,070
Suicide is for those
who don't fit in this world.
333
00:33:55,440 --> 00:33:58,796
Field Marshall Erwin Rommel,
hero of Africa.
334
00:33:59,240 --> 00:34:03,677
Father of the current
Stuttgart mayor, Manfred Rommel.
335
00:34:04,120 --> 00:34:07,908
ln autumn of 1944,
killed by the state with poison.
336
00:34:13,840 --> 00:34:15,990
Subsequent state funeral,
337
00:34:16,440 --> 00:34:17,793
memorial ceremony ...
338
00:34:18,240 --> 00:34:21,152
GERMAN WEEkLY NEWS
339
00:34:49,960 --> 00:34:52,349
His son attends the state ceremony.
340
00:35:23,560 --> 00:35:26,757
Gabi Teichert
is in trouble with her superiors.
341
00:35:27,200 --> 00:35:29,031
The principal says,
342
00:35:29,480 --> 00:35:34,508
''Your view of German history
is all confused.
343
00:35:34,960 --> 00:35:39,272
As such, it is inappropriate
for classroom teaching.''
344
00:35:39,720 --> 00:35:41,438
Gabi Teichert answers,
345
00:35:41,880 --> 00:35:45,953
''l'm trying to see things
in their proper context.''
346
00:36:13,680 --> 00:36:16,148
October 25th, 1977.
347
00:36:16,600 --> 00:36:18,955
ln front of St. Eberhard's Church,
Stuttgart.
348
00:36:19,400 --> 00:36:22,039
State memorial service
for Hanns-Martin Schleyer.
349
00:38:10,640 --> 00:38:12,551
The King of Serbia.
350
00:38:18,600 --> 00:38:22,673
A murder by the German
secret service in Marseille, 1938.
351
00:38:30,000 --> 00:38:32,753
ln front of St. Eberhard's Church
in Stuttgart.
352
00:38:33,200 --> 00:38:35,156
A Turk is apprehended.
353
00:38:35,600 --> 00:38:37,875
He was carrying a rifle.
354
00:38:52,800 --> 00:38:55,314
Come with us.
- Where to?
355
00:38:55,760 --> 00:38:58,354
To pick him up?
- No? - Yes.
356
00:39:00,400 --> 00:39:03,437
Go over to k-Station.
We'll bring the car over
357
00:39:03,880 --> 00:39:06,235
and see if the story checks out.
358
00:39:06,680 --> 00:39:10,355
And then ... Does he speak German?
- My German not so good.
359
00:39:10,800 --> 00:39:12,552
What are you, a Turk?
- Yes.
360
00:39:13,000 --> 00:39:16,959
You can't walk around the city
with a rifle. Not today.
361
00:39:17,400 --> 00:39:20,915
Bought ... - Sure, bought, but ...
- This here gone ...
362
00:39:21,960 --> 00:39:24,235
This here gone ...
- Yes.
363
00:39:25,800 --> 00:39:29,759
He explains, ''l wanted
to shoot a pigeon for lunch.''
364
00:39:30,200 --> 00:39:33,476
When did you buy it? Today?
- Yes.
365
00:39:57,640 --> 00:40:00,837
High mass and memorial ceremony
are broadcast from the church
366
00:40:01,280 --> 00:40:03,271
to the Daimler-Benz factories.
367
00:40:03,720 --> 00:40:08,555
Delegations of the workforce
and representatives of Daimler-Benz
368
00:40:09,000 --> 00:40:12,675
attend the broadcast in the
Automobile Museum auditorium.
369
00:41:01,720 --> 00:41:05,679
ln the factories, the assembly lines
stop for three minutes of silence.
370
00:41:42,200 --> 00:41:47,957
On this production assembly line,
95% of the workers are foreigners.
371
00:41:48,400 --> 00:41:50,595
The media are present.
372
00:42:45,600 --> 00:42:47,795
lf we give each other
373
00:42:48,240 --> 00:42:52,199
the blame for terrorism,
374
00:42:52,640 --> 00:42:56,394
we won't ... we won't get very far,
375
00:42:56,840 --> 00:42:59,479
we won't reach our objective.
376
00:42:59,920 --> 00:43:02,388
This rock is simply too big.
377
00:43:02,840 --> 00:43:06,150
All of us
welcome the democratic struggle,
378
00:43:06,600 --> 00:43:10,149
the struggle of opinions
and of arguments.
379
00:43:12,360 --> 00:43:14,191
While those people
380
00:43:14,640 --> 00:43:19,998
who lend intellectual or material
support to the terrorists
381
00:43:20,440 --> 00:43:22,431
have not even comprehended
382
00:43:22,880 --> 00:43:26,316
what a democratic order means,
383
00:43:27,360 --> 00:43:29,396
those people
384
00:43:29,840 --> 00:43:33,196
who insist upon human dignity,
even for terrorists,
385
00:43:33,640 --> 00:43:36,712
are democratic through and through.
386
00:43:37,160 --> 00:43:41,517
And then there is the large
and respectable group of those
387
00:43:42,920 --> 00:43:44,990
who are critical
388
00:43:45,840 --> 00:43:48,877
of state and society.
389
00:43:49,920 --> 00:43:52,388
We cannot improve this country
390
00:43:52,840 --> 00:43:56,674
if we are not aware of its flaws.
391
00:44:07,240 --> 00:44:09,037
Dear Mrs. Schleyer,
392
00:44:10,320 --> 00:44:11,958
dear sons,
393
00:44:12,400 --> 00:44:15,472
dear family members gathered here,
394
00:44:17,600 --> 00:44:21,957
Mr. President,
honorable guests ...
395
00:44:27,920 --> 00:44:31,833
Meanwhile, in the New Palace,
the reception is being prepared.
396
00:44:36,040 --> 00:44:40,511
People, quiet down! My goodness,
same old story. Okay, here we go!
397
00:44:49,960 --> 00:44:51,712
As always, smile!
398
00:44:52,160 --> 00:44:55,789
Be polite, be quick.
Remember, this has to be quick.
399
00:44:56,240 --> 00:44:59,516
Please hold the trays properly,
at chest level, okay?
400
00:44:59,960 --> 00:45:01,757
And off you go!
401
00:45:14,280 --> 00:45:19,115
How many guests had you expected?
- We'd expected around 1100 guests,
402
00:45:19,560 --> 00:45:22,233
but with such events, you never know.
403
00:45:22,680 --> 00:45:26,639
ln the end,
between 450 and 550 guests showed up.
404
00:45:27,080 --> 00:45:31,039
What was the event?
- The event was the funeral
405
00:45:31,480 --> 00:45:33,914
of Mr. Martin Schleyer.
406
00:45:34,360 --> 00:45:38,592
We have to cater to such
sad occasions as well.
407
00:45:39,040 --> 00:45:42,999
Are such state receptions common?
- There are often such receptions,
408
00:45:43,440 --> 00:45:46,352
but not under these circumstances.
409
00:46:17,280 --> 00:46:20,989
What will become of our dreams?
410
00:46:21,800 --> 00:46:24,872
What will become of our dreams
411
00:46:25,320 --> 00:46:28,676
ln this divided country?
412
00:46:30,000 --> 00:46:32,798
The wounds will not heal,
413
00:46:35,280 --> 00:46:37,157
Will not heal,
414
00:46:37,600 --> 00:46:39,750
under filthy bandages.
415
00:46:41,200 --> 00:46:44,954
What will become of our friends?
416
00:46:45,400 --> 00:46:50,713
What will become of our friends?
And what about you
417
00:46:51,160 --> 00:46:52,798
And me?
418
00:46:54,560 --> 00:46:57,518
l'd rather be out of here,
419
00:47:02,920 --> 00:47:05,150
And most of all ...
420
00:47:06,200 --> 00:47:08,794
l'd like to stay here ...
421
00:47:29,880 --> 00:47:32,599
Most of all l'd like to be gone
422
00:47:37,320 --> 00:47:39,834
l'd rather be out of here,
423
00:47:40,280 --> 00:47:42,271
l'd rather...
424
00:48:08,920 --> 00:48:10,876
The fluctuation is ...
425
00:48:12,520 --> 00:48:16,559
really considerable,
especially here in this building.
426
00:48:31,040 --> 00:48:33,838
lnmate Horst Mahler, former lawyer,
427
00:48:34,280 --> 00:48:38,239
sentenced to 14 years in prison,
7 of which are already served.
428
00:48:43,240 --> 00:48:48,268
Horst Mahler is suspected of being
a founding member of the RAF.
429
00:48:48,720 --> 00:48:51,598
He was one of the inmates
to be exchanged
430
00:48:52,040 --> 00:48:56,431
for Lorenz, head of Berlin's
Christian Democrats. He refused.
431
00:49:02,920 --> 00:49:05,957
Franziska Busch
works in a political group.
432
00:49:06,400 --> 00:49:09,073
ln private, she belongs
to a renowned TVdirector.
433
00:49:09,520 --> 00:49:14,230
She's already read 7 of Mahler's
works. She expects clarification.
434
00:49:14,680 --> 00:49:18,912
We're making a film about
the political climate in West Germany
435
00:49:19,360 --> 00:49:21,237
after the Schleyer kidnapping.
436
00:49:21,680 --> 00:49:24,877
You once said that this event
437
00:49:25,320 --> 00:49:30,189
represents a deep incision
in the political life of West Germany.
438
00:49:30,640 --> 00:49:32,551
What do you mean by that?
439
00:49:34,040 --> 00:49:37,919
l see it in the context
of the events of 1945,
440
00:49:38,360 --> 00:49:42,239
to name just one year.
Then there's 1967,
441
00:49:42,680 --> 00:49:44,830
and now 1978,
442
00:49:45,280 --> 00:49:48,511
'77 and '78, all points of incision.
443
00:49:49,560 --> 00:49:51,994
lnitially, 1945 marked only
444
00:49:52,440 --> 00:49:55,876
the crippling of the political power
of German fascism.
445
00:49:56,320 --> 00:49:59,232
The ideology was broken only in part.
446
00:50:00,120 --> 00:50:04,511
But there was no
anti-fascist revolution in Germany.
447
00:50:04,960 --> 00:50:08,032
To a certain extent,
this was finally rectified
448
00:50:08,480 --> 00:50:11,790
by the 1967 student revolts.
449
00:50:12,680 --> 00:50:16,832
Not until then
did we become truly aware
450
00:50:17,880 --> 00:50:20,314
of what fascism is, and particularly
451
00:50:20,760 --> 00:50:24,753
of the fact that the social roots
of fascism continued to exist.
452
00:50:25,200 --> 00:50:27,839
Continued to exist in West Germany,
453
00:50:28,280 --> 00:50:31,397
but also in other countries,
especially the United States.
454
00:50:31,840 --> 00:50:34,673
ln 1967, the desisive moment
455
00:50:35,120 --> 00:50:38,476
was the protest movement
against the Vietnam War.
456
00:50:38,920 --> 00:50:43,357
Then, in 1968/69,
there was the obvious decline,
457
00:50:43,800 --> 00:50:47,270
you could say collapse,
of the student movement.
458
00:50:47,720 --> 00:50:52,510
lt broke up into numerous
bickering and feuding factions.
459
00:50:52,960 --> 00:50:55,554
Each one flew their own flag.
460
00:50:56,000 --> 00:51:00,312
The majority of the population
showed no solidarity whatsoever,
461
00:51:00,760 --> 00:51:04,548
an experience
that nobody had made before,
462
00:51:05,000 --> 00:51:08,310
and that nobody assumed
would have to be made.
463
00:51:08,760 --> 00:51:12,070
lt was something that nobody
understood or could understand.
464
00:51:12,520 --> 00:51:15,796
That was our fault. lt wasn't
propaganda or dumbing down,
465
00:51:16,240 --> 00:51:17,673
as is often claimed.
466
00:51:18,120 --> 00:51:23,433
We weren't, our consiousness wasn't,
keeping up with the times.
467
00:51:24,520 --> 00:51:26,476
And at the time, we ...
468
00:51:27,680 --> 00:51:30,433
felt that it had to move forward.
469
00:51:30,880 --> 00:51:35,078
And we saw that we'd come up against
certain limitations
470
00:51:35,520 --> 00:51:38,080
that seemingly
could not be overcome.
471
00:51:38,520 --> 00:51:40,875
And so, in our heads it became
472
00:51:41,320 --> 00:51:44,630
the notion that the whole thing,
as is so often the case,
473
00:51:45,080 --> 00:51:48,197
failed once again
due to a barrier of power.
474
00:51:48,640 --> 00:51:53,077
Not because of our shortcomings,
or lack of awareness on our part,
475
00:51:53,520 --> 00:51:56,751
but due to objective conditions
of power. - Which it was as well ...
476
00:51:57,200 --> 00:52:00,670
lt was, but one has to ask
why this particular society,
477
00:52:01,120 --> 00:52:05,910
which we criticized thoroughly,
whose decay we had diagnosed
478
00:52:06,360 --> 00:52:10,956
decades ago ...
Why is this society still able
479
00:52:11,400 --> 00:52:17,111
to react to act to us
with such resolve and force?
480
00:52:18,280 --> 00:52:21,192
Of course, it was all
more or less abstract,
481
00:52:21,640 --> 00:52:24,837
removed
from the existing social context,
482
00:52:25,280 --> 00:52:29,034
and in particular, removed
from the mentality of the people,
483
00:52:29,480 --> 00:52:32,517
who were not in any way ready
484
00:52:32,960 --> 00:52:35,030
to wage war against the state,
485
00:52:35,480 --> 00:52:38,756
or to support
a war against that state.
486
00:52:39,200 --> 00:52:43,159
At the time we weren't aware of this,
otherwise we would never
487
00:52:43,600 --> 00:52:46,910
have put this policy,
if you can call it that,
488
00:52:47,360 --> 00:52:50,113
into effect on a practical level.
489
00:52:50,560 --> 00:52:53,552
The development
that came about,
490
00:52:54,000 --> 00:52:58,357
leading up to
the Schleyer kidnapping,
491
00:52:58,800 --> 00:53:02,554
and, this is really
the crux of the problem,
492
00:53:03,000 --> 00:53:05,878
leading up to Mogadishu ...
493
00:53:06,320 --> 00:53:10,472
That created the conditions
to bring the crisis ...
494
00:53:10,920 --> 00:53:14,913
l see it as a crisis of the Left,
of our left-wing thinking,
495
00:53:15,360 --> 00:53:19,399
... it finally came to our attention
as a crisis,
496
00:53:19,840 --> 00:53:24,356
as a weakness of ours,
an object of our critique.
497
00:53:24,800 --> 00:53:28,509
l think you can't imagaine it
as a more radical culmination,
498
00:53:28,960 --> 00:53:32,999
than this opposition that we
initiated with our protest,
499
00:53:33,440 --> 00:53:38,230
that we began with our
uprising against imperialism ...
500
00:53:38,680 --> 00:53:42,593
The fact that we took to the streets
because of My Lai,
501
00:53:43,040 --> 00:53:46,032
for example, a massacre
against the Vietnamese people.
502
00:53:46,480 --> 00:53:50,439
And now we have to watch
as one group of this movement,
503
00:53:50,880 --> 00:53:52,632
in order to free prisoners
504
00:53:53,080 --> 00:53:56,356
with which the general population
does not in any way identify,
505
00:53:56,800 --> 00:53:59,633
takes innocent
and defenseless civilians,
506
00:54:00,080 --> 00:54:03,356
women, children, old people,
takes them hostage,
507
00:54:03,800 --> 00:54:07,110
and threatens their lives,
threatens to massacre them,
508
00:54:07,560 --> 00:54:11,269
apparently without ever
having asked the question:
509
00:54:11,720 --> 00:54:15,793
Does this in any way have anything
to do with left-wing politics?
510
00:54:16,240 --> 00:54:20,472
The question is,
how can a person like Ulrike Meinhof
511
00:54:20,920 --> 00:54:24,549
kill another person,
or find his death acceptable?
512
00:54:26,720 --> 00:54:28,836
A criminal murderer
513
00:54:29,840 --> 00:54:33,276
removes himself
from the system of moral values.
514
00:54:34,760 --> 00:54:37,115
A revolutionary carries it too far.
515
00:54:37,560 --> 00:54:42,839
This means that the moral rigorism
of the revolutionary,
516
00:54:43,280 --> 00:54:46,795
which can spiral into
517
00:54:48,000 --> 00:54:49,479
a subjectively...
518
00:54:50,520 --> 00:54:52,795
presumptuous arrogance,
519
00:54:53,240 --> 00:54:58,758
is at the same time the prerequisite
for overcoming the scruples
520
00:54:59,200 --> 00:55:02,670
that one has as a left-winger,
when it comes to killing a person.
521
00:55:03,120 --> 00:55:06,351
You see the moral corruption
522
00:55:06,800 --> 00:55:09,030
of the capitalist system,
523
00:55:09,480 --> 00:55:14,600
you see the people in this system
acting in a corrupt way,
524
00:55:15,040 --> 00:55:18,476
and you judge them morally,
you condemn them.
525
00:55:18,920 --> 00:55:23,675
And based on that moral judgement, you
consider them the embodiment of evil.
526
00:55:24,120 --> 00:55:28,671
Thus, you have the idea
that personal guilt plays a role,
527
00:55:29,120 --> 00:55:33,910
and that it is necessary and just,
for the sake of liberation,
528
00:55:35,640 --> 00:55:38,916
to eradicate this evil,
including where it is personified.
529
00:55:39,360 --> 00:55:41,430
This means eradicating people.
530
00:55:41,880 --> 00:55:46,590
This is why there's so much talk
about sympathy for terrorists.
531
00:55:47,080 --> 00:55:49,913
There exists a common starting point,
532
00:55:50,360 --> 00:55:54,148
and that is the moral indignation
about the current state of society,
533
00:55:54,600 --> 00:55:57,751
the disgust at the fact
that we had fascism,
534
00:55:58,200 --> 00:56:00,839
state-sponsored fascist murder,
535
00:56:01,280 --> 00:56:04,078
the fascist extermination
of other peoples,
536
00:56:04,520 --> 00:56:09,469
and that all this had social causes
which continue to exist today.
537
00:56:09,920 --> 00:56:13,151
And that so little
of the moral outrage
538
00:56:13,600 --> 00:56:16,353
could be translated
into political action
539
00:56:16,800 --> 00:56:18,791
in this population, in this country.
540
00:56:19,240 --> 00:56:22,789
That today people like
Dregger and Straub can,
541
00:56:23,240 --> 00:56:27,279
through their apparent support
of the Chilean junta,
542
00:56:27,720 --> 00:56:32,953
justify, in retrospect,
this country's Nazi fascism.
543
00:56:33,400 --> 00:56:36,198
For what Straub said in Chile
is nothing short of saying
544
00:56:36,640 --> 00:56:40,519
that fascism, if it's necessary
to preserve a social system,
545
00:56:40,960 --> 00:56:42,871
meaning the system of profit,
546
00:56:43,320 --> 00:56:48,235
is sometimes an inevitable evil.
ln other words, it's a good thing.
547
00:56:55,440 --> 00:56:57,556
Munich, Saturday, October 15, 1977
548
00:56:58,000 --> 00:56:59,672
Late Afternoon
549
00:57:11,120 --> 00:57:12,872
May l come in?
550
00:57:14,360 --> 00:57:15,588
May l?
551
00:57:16,640 --> 00:57:19,108
My God, look at you!
552
00:57:21,240 --> 00:57:23,196
kurt Hartung, Dentist
553
00:57:45,880 --> 00:57:50,749
May l sit down?
- Please, make yourself at home.
554
00:58:02,960 --> 00:58:04,871
Who are you? What do you want?
555
00:58:06,280 --> 00:58:08,191
l had an accident.
556
00:58:11,560 --> 00:58:13,232
l'm sorry.
557
00:58:13,680 --> 00:58:16,240
l crashed my car.
558
00:58:25,160 --> 00:58:28,630
Out in front of the building.
- ln front of the building?
559
00:58:33,480 --> 00:58:36,472
l thought l'd seen you before.
560
00:58:58,360 --> 00:59:00,999
Shouldn't you see a doctor?
- No doctors.
561
00:59:03,240 --> 00:59:05,231
Can l have a glass of water?
562
00:59:07,760 --> 00:59:11,275
Perhaps you'd rather have a schnapps?
- No schnapps.
563
00:59:11,720 --> 00:59:12,948
Just water.
564
00:59:45,360 --> 00:59:47,316
This'll do you good.
565
01:00:10,000 --> 01:00:12,912
You were in Spain?
- Hm?
566
01:00:27,760 --> 01:00:29,751
Please wipe off the blood.
567
01:00:30,200 --> 01:00:32,156
Do you have any iodine?
568
01:00:33,720 --> 01:00:35,790
ln the bathroom, top cabinet.
569
01:01:18,840 --> 01:01:21,115
l can't bear seeing blood, either.
570
01:01:31,560 --> 01:01:33,471
Are you a pianist?
571
01:01:34,480 --> 01:01:36,277
You could say so.
572
01:01:43,920 --> 01:01:44,909
So ...
573
01:02:13,960 --> 01:02:15,916
Over there, your guitar's ready.
574
01:02:16,640 --> 01:02:19,837
Roll sound!
Wolf Biermann, ''Girl in Stuttgart''
575
01:02:27,400 --> 01:02:29,470
''l ran into a girl,
576
01:02:29,920 --> 01:02:31,638
and it really hurt.
577
01:02:34,200 --> 01:02:37,476
The tears streamed down her face.
She screamed,
578
01:02:37,920 --> 01:02:42,277
'Yeah right! Yeah right!
No way was it suicide!
579
01:02:42,720 --> 01:02:46,269
ln Filbinger's mega-jail,
don't take me for a ride.
580
01:02:46,720 --> 01:02:49,280
Just like Ulrike, yeah right.
581
01:02:49,720 --> 01:02:51,950
They twist it to fit their tale.
582
01:02:54,360 --> 01:02:57,875
Baader, Ensslin, Raspe ...
583
01:02:58,320 --> 01:03:01,915
The alchemists of the revolution.
584
01:03:03,120 --> 01:03:05,270
l think that both are true:
585
01:03:05,720 --> 01:03:09,190
They drove themselves
and were driven to that point.
586
01:03:09,640 --> 01:03:13,315
Desperate by their own means,
made desperate by us,
587
01:03:13,760 --> 01:03:16,433
and they took that final dark step,
588
01:03:16,880 --> 01:03:19,678
the three of them, all on their own.
589
01:03:21,640 --> 01:03:22,755
And yet ...
590
01:03:24,600 --> 01:03:29,230
lf the desperate girl were right,
and if the truth were to come out,
591
01:03:29,680 --> 01:03:32,353
namely that the suicide
was not really suicide ...
592
01:03:32,800 --> 01:03:37,157
Hey, don't kid yourself,
too many here would approve.
593
01:03:37,600 --> 01:03:40,114
Their beer would taste all the better.
594
01:03:40,560 --> 01:03:45,270
They'd be so proud,
just like they are of our GSG-9 boys.
595
01:03:46,280 --> 01:03:49,397
But that wouldn't be all.
596
01:03:50,640 --> 01:03:53,393
ln this beautiful country of ours,
597
01:03:53,840 --> 01:03:57,196
the number of those
killed by their own hand
598
01:03:57,640 --> 01:03:59,596
would increase even more.
599
01:04:02,760 --> 01:04:05,149
Where should the tears go?
600
01:04:06,840 --> 01:04:09,479
What about her,
what about the girl?
601
01:04:09,920 --> 01:04:13,708
And what about
this flourishing land in crisis?
602
01:04:18,120 --> 01:04:22,989
Soon l think l'll see her photo.
lt will be in a row with other photos.
603
01:04:24,120 --> 01:04:28,193
ln the window of the bakery.
And a hand, armed with a pen,
604
01:04:28,640 --> 01:04:32,394
will, with a scribble, cross out
605
01:04:32,840 --> 01:04:34,398
her human face.''
606
01:04:38,240 --> 01:04:42,153
The political group that Franziska
Busch belongs to is producing a film
607
01:04:42,600 --> 01:04:46,593
that is reminiscent in form of the
revolutionary films of the '20s.
608
01:04:47,040 --> 01:04:51,909
Now hold it out there.
Straight out. Look this way! Good.
609
01:06:13,720 --> 01:06:16,917
Franziska Busch
has her own film plans,
610
01:06:17,360 --> 01:06:20,989
but so far she couldn't convince
the director, who's her boyfriend,
611
01:06:21,440 --> 01:06:25,149
nor the political group
that she works for.
612
01:06:29,240 --> 01:06:31,674
Workers on a balcony.
613
01:06:32,120 --> 01:06:34,429
Now they go back inside.
614
01:06:43,800 --> 01:06:45,279
Mrs. Holle ...
615
01:06:51,880 --> 01:06:56,396
A sparrow flies about 2 feet higher,
onto the next branch.
616
01:07:06,120 --> 01:07:09,510
l dreamed of colorful flowers
617
01:07:09,960 --> 01:07:13,270
The way they bloom in May.
618
01:07:13,720 --> 01:07:16,917
l dreamed of green meadows
619
01:07:17,360 --> 01:07:20,158
Of joyful chirping of birds,
620
01:07:20,600 --> 01:07:23,956
Of joyful chirping of birds.
621
01:07:25,040 --> 01:07:27,554
And when the roosters crowed,
622
01:07:28,000 --> 01:07:30,560
A watchful eye did open.
623
01:07:31,000 --> 01:07:33,389
lt turned cold and dark,
624
01:07:33,840 --> 01:07:36,638
And the ravens shrieked from the roof.
625
01:07:37,080 --> 01:07:39,878
lt turned cold and dark,
626
01:07:40,320 --> 01:07:43,551
And the ravens fell from the roof.
627
01:07:51,680 --> 01:07:56,390
But on the windowpanes,
628
01:07:56,840 --> 01:08:01,436
Who draws those leaves there?
629
01:08:02,400 --> 01:08:07,394
But on the windowpanes,
630
01:08:07,840 --> 01:08:12,550
Who draws those leaves there?
631
01:08:20,040 --> 01:08:21,951
Turn off the engine.
632
01:08:38,640 --> 01:08:42,599
Those were colleagues from
the other side, a special border unit.
633
01:08:44,200 --> 01:08:48,955
They were a bit uneasy with the fact
that they found Schleyer.
634
01:08:53,880 --> 01:08:57,839
Get out, please.
Open the trunk and the hood.
635
01:09:10,440 --> 01:09:13,876
We take special care
of girls these days.
636
01:09:14,320 --> 01:09:16,311
Drive forward a bit, will you?
637
01:09:29,080 --> 01:09:32,436
ls this being done at all crossings?
- We're lucky here,
638
01:09:32,880 --> 01:09:37,590
there's not much traffic.
ln Colmar there's a two-hour wait.
639
01:09:40,120 --> 01:09:44,033
You can thank them,
or were we the ones who started it?
640
01:09:50,200 --> 01:09:53,431
l always wanted to fly
one of those things.
641
01:09:54,760 --> 01:09:55,715
Hey, you ...
642
01:09:57,560 --> 01:10:00,199
They get 500 marks flight allowance,
643
01:10:00,640 --> 01:10:02,835
besides their salary.
644
01:10:04,400 --> 01:10:07,836
And then those helmets they wear ...
l looked at one once.
645
01:10:08,280 --> 01:10:10,669
And most of them crash anyway.
646
01:10:11,640 --> 01:10:14,791
You just fly, and see everything.
647
01:10:15,240 --> 01:10:17,629
And nobody can see you.
648
01:10:18,080 --> 01:10:20,355
And the responsibility you have,
649
01:10:20,800 --> 01:10:24,236
with the bombs
and all that napalm stuff ...
650
01:10:26,520 --> 01:10:30,479
You have to have a diploma,
that's the thing ...
651
01:10:33,080 --> 01:10:34,991
Our sort stands around getting wet.
652
01:10:36,600 --> 01:10:37,874
The bag.
653
01:10:40,240 --> 01:10:42,879
Are you cold?
- Yes.
654
01:10:48,000 --> 01:10:51,356
That's the kind of car they like.
Fast,
655
01:10:51,800 --> 01:10:53,472
with four doors.
656
01:10:53,920 --> 01:10:57,833
Our sort drives a Polo,
or an Audi if we're lucky.
657
01:10:58,800 --> 01:11:01,360
But we'll get them all.
658
01:11:07,680 --> 01:11:10,638
Are you married?
- No.
659
01:11:12,240 --> 01:11:13,673
So that's how it is?
660
01:11:15,720 --> 01:11:17,870
Come over here, young lady.
661
01:11:25,560 --> 01:11:28,074
That could be you, right?
662
01:11:29,560 --> 01:11:31,118
The chin,
663
01:11:31,760 --> 01:11:33,398
the hair...
664
01:11:35,160 --> 01:11:38,152
No, no.
You don't have those fanatical eyes.
665
01:11:38,600 --> 01:11:42,309
No, don't worry.
l know it's not you.
666
01:11:42,760 --> 01:11:47,038
But it could be you.
All right, young lady. You can go.
667
01:11:48,600 --> 01:11:54,391
Woe to the fugitive
668
01:11:54,840 --> 01:12:01,552
Fleeing the world.
669
01:12:06,520 --> 01:12:12,390
Roaming foreign lands,
670
01:12:12,840 --> 01:12:18,949
Forgetting his homeland.
671
01:12:19,880 --> 01:12:25,273
Hating his mother's house,
672
01:12:25,720 --> 01:12:32,990
Leaving his friends behind ...
673
01:12:34,040 --> 01:12:36,998
The German Military Railway
674
01:12:37,440 --> 01:12:40,193
in the World War, 1914 - 1918
675
01:12:43,080 --> 01:12:45,878
From the Maas to the Memel,
676
01:12:46,320 --> 01:12:49,392
from the Etsch to the Belt,
Deutschland,
677
01:12:49,840 --> 01:12:53,071
Deutschland uber alles,
Germany above all in the world.
678
01:12:59,360 --> 01:13:03,831
History teacher Gabi Teichert learned
from a thick, densely-printed book
679
01:13:04,280 --> 01:13:08,558
that since 1918, the German anthem
is frequently sung with this text:
680
01:13:09,000 --> 01:13:11,230
''From the Maas to the Memel''.
681
01:13:11,680 --> 01:13:14,035
What fairy-tales they tell the people!
682
01:13:29,640 --> 01:13:32,473
There stands a man, a man
683
01:13:33,120 --> 01:13:36,829
As strong as an oak.
684
01:13:37,880 --> 01:13:40,553
He surely has, he has
685
01:13:41,000 --> 01:13:44,276
Seen many a thing.
686
01:13:44,720 --> 01:13:46,870
Perhaps tomorrow
687
01:13:47,320 --> 01:13:51,279
He'll already be a corpse.
688
01:13:51,720 --> 01:13:54,154
Just as it happens
689
01:13:54,600 --> 01:13:57,398
To so many freedom fighters,
690
01:13:57,840 --> 01:14:00,115
Perhaps tomorrow
691
01:14:00,560 --> 01:14:03,632
He'll already be a corpse.
692
01:14:04,560 --> 01:14:07,472
Just as it happens
693
01:14:07,920 --> 01:14:09,751
To so many freedom fighters.
694
01:14:11,480 --> 01:14:14,517
Off we go, we go to battle,
695
01:14:14,960 --> 01:14:18,839
We are born to fight.
696
01:14:19,280 --> 01:14:22,352
Off we go, we go to battle,
697
01:14:22,800 --> 01:14:25,792
We are ready for battle.
698
01:14:26,240 --> 01:14:32,509
To Karl Liebknecht
we did make an oath,
699
01:14:33,560 --> 01:14:37,758
To Rosa Luxemburg
we reach out our hand.
700
01:14:39,120 --> 01:14:42,157
l was, l am, l will be.
701
01:14:44,960 --> 01:14:49,272
Rosa Luxemburg said before her death,
''Germany has only one alternative:
702
01:14:49,720 --> 01:14:52,359
Socialism or barbarism.''
703
01:15:45,200 --> 01:15:48,829
l'm not really afraid.
- You're not afraid? - No.
704
01:15:49,280 --> 01:15:52,158
Why not?
- Well, if we ...
705
01:15:58,720 --> 01:16:01,029
The German Army, autumn maneuvers.
706
01:16:36,720 --> 01:16:40,793
ln 1977, the maneuvers are called
''Steadfast Chatti''.
707
01:16:41,760 --> 01:16:45,355
Chatti is old German for the region
of Hesse at the birth of Christ,
708
01:16:45,800 --> 01:16:47,552
first cited in Tacitus.
709
01:16:52,560 --> 01:16:53,993
Okay! Okay!
710
01:17:04,280 --> 01:17:06,236
The division commander.
711
01:17:28,520 --> 01:17:29,509
Eight!
712
01:17:29,960 --> 01:17:31,916
Wait, correction.
713
01:17:35,160 --> 01:17:36,912
Wait a moment!
714
01:17:40,400 --> 01:17:42,311
What is that?
715
01:17:49,240 --> 01:17:51,913
lt can't be!
716
01:18:01,520 --> 01:18:03,750
They're right in front of the thing.
717
01:18:11,880 --> 01:18:17,113
Gentlemen, so far we've carried out
the operation according to plan,
718
01:18:17,560 --> 01:18:20,711
despite the loss
of the 4th Ranger Brigade.
719
01:18:21,160 --> 01:18:25,039
The acceleration of the delay
by perhaps three hours
720
01:18:25,480 --> 01:18:29,189
will not throw off
our primary schedule.
721
01:18:29,640 --> 01:18:34,475
l hope that 34 ...
let me emphasize this, it's crucial:
722
01:18:34,920 --> 01:18:37,912
All measures are subordinate
723
01:18:38,360 --> 01:18:43,309
to getting 34 ready for action
by the break of dawn.
724
01:18:43,760 --> 01:18:45,398
ls that clear, Burmeister?
725
01:18:45,840 --> 01:18:49,515
And the entire logistics battalion,
Mr. G-1, tell this to G-4,
726
01:18:49,960 --> 01:18:54,238
is running around without camouflage
on their helmets. Call me petty,
727
01:18:54,680 --> 01:18:57,990
but if it's an order,
then you wear the beast.
728
01:18:58,440 --> 01:19:02,353
And the gentlemen of the dispatch
battalion here at the command post
729
01:19:02,800 --> 01:19:05,473
have no
camouflage netting on their helmets.
730
01:19:05,920 --> 01:19:09,549
Why do l give orders
if they're not obeyed?
731
01:19:11,000 --> 01:19:14,470
lt's the dispatch unit
over by the helicopter landing pad.
732
01:20:25,680 --> 01:20:27,477
Hanns-Martin Schleyer,
733
01:20:27,920 --> 01:20:32,072
Friday/Saturday, September 9th/10th,
1977, to von Brauchitsch:
734
01:20:33,120 --> 01:20:36,476
''lf Bonn refuses,
then they should do it soon.
735
01:20:36,920 --> 01:20:41,391
Although a person, just as it was
in war, would like to survive.
736
01:20:42,960 --> 01:20:46,919
lt is never sweet and pleasant
to die for the Fatherland.''
737
01:20:55,240 --> 01:20:57,959
... the confession-like representation
738
01:20:58,400 --> 01:21:01,676
of the conflict in mid-September ...
739
01:21:02,120 --> 01:21:04,315
Late autumn, 1977,
740
01:21:04,760 --> 01:21:08,799
National Convention of the
German Social Democrats in Hamburg.
741
01:21:10,760 --> 01:21:11,715
One:
742
01:21:12,560 --> 01:21:15,074
lmprisoned terrorists
743
01:21:16,080 --> 01:21:19,038
who, in their criminal conspiracy,
744
01:21:19,480 --> 01:21:22,233
communicate with
terrorists on the outside,
745
01:21:22,680 --> 01:21:26,116
whatever means
and whichever middle-men they use,
746
01:21:26,560 --> 01:21:28,915
regarding further crimes ...
747
01:21:30,440 --> 01:21:32,078
As l said,
748
01:21:32,520 --> 01:21:36,718
their speaking, writing, their
exchange of opinions, signals, etc.,
749
01:21:37,160 --> 01:21:41,392
must be prevented at all costs.
And that was possible.
750
01:21:41,840 --> 01:21:44,229
Haven't we seen this all before?
751
01:21:44,680 --> 01:21:46,955
And then the other nuisance,
752
01:21:47,400 --> 01:21:50,710
at the universities, the ''young Left''.
Mainly ...
753
01:21:51,160 --> 01:21:55,472
The Swiss author Max Frisch,
guest speaker at the convention.
754
01:21:55,920 --> 01:22:01,199
... obsessed with theory
and unintelligable to the workers.
755
01:22:02,040 --> 01:22:05,476
There is one phenomenon
756
01:22:05,920 --> 01:22:07,876
the police cannot get rid of,
757
01:22:08,920 --> 01:22:11,115
no matter how much reinforcement,
758
01:22:11,560 --> 01:22:15,155
specialization and popular support
759
01:22:15,600 --> 01:22:18,831
they get, through wiretaps
and pushing the limits of the law,
760
01:22:19,280 --> 01:22:22,955
and that is the phenomenon
of resignation.
761
01:22:31,320 --> 01:22:33,880
Besides the invitation
to cheery consumption
762
01:22:34,320 --> 01:22:36,709
as the prerequisite
for economic growth,
763
01:22:37,160 --> 01:22:39,594
what do we offer the youth?
764
01:22:40,040 --> 01:22:45,194
Which self-transcending goal,
what meaning in life?
765
01:22:45,640 --> 01:22:49,679
l'm not talking specifically about
the Federal Republic of Germany.
766
01:22:50,120 --> 01:22:54,636
Democracy ... assuming
we don't just want to save it,
767
01:22:55,080 --> 01:22:57,548
but rather create it ...
768
01:22:58,960 --> 01:23:01,520
must mean more democracy.
769
01:23:02,360 --> 01:23:04,430
That would be a goal
770
01:23:04,880 --> 01:23:08,350
that transcends
the consuming individual.
771
01:23:16,680 --> 01:23:20,878
Good morning, gentlemen.
- Good morning, director. - Morning.
772
01:23:27,640 --> 01:23:30,996
Can we get started?
- The next appointment is at 11.
773
01:23:31,440 --> 01:23:35,513
ls the film ready?
- Yes, it is. - Gentlemen?
774
01:23:37,400 --> 01:23:40,836
Good morning, deputy.
- Morning. - Come in.
775
01:23:48,640 --> 01:23:52,679
A great event we announce,
yet we do not announce violence.
776
01:24:03,280 --> 01:24:04,315
Sister...
777
01:24:05,680 --> 01:24:08,558
you, my flesh and blood, lsmene ...
778
01:24:09,880 --> 01:24:11,791
Name one of Oedipus' curses
779
01:24:12,240 --> 01:24:15,596
that Zeus has not already
fulfilled in our lives.
780
01:24:16,360 --> 01:24:18,954
There is no suffering, no outrage,
781
01:24:19,400 --> 01:24:22,631
no affliction, no disgrace,
782
01:24:23,080 --> 01:24:27,835
that we have not experienced.
- l sense it stirring in your breast.
783
01:24:28,280 --> 01:24:31,909
Did Creon not grant
one brother of ours funeral rites,
784
01:24:32,360 --> 01:24:34,476
but refuse the other?
785
01:24:36,480 --> 01:24:40,359
Eteocles he took into the earth,
according to custom, they say,
786
01:24:40,800 --> 01:24:44,349
so gracing him
among the dead below.
787
01:24:46,000 --> 01:24:48,275
But Poynices' dishonored corpse
788
01:24:48,720 --> 01:24:51,951
may not be mourned,
may not be buried.
789
01:24:53,280 --> 01:24:55,271
So it was proclaimed:
790
01:24:55,720 --> 01:24:58,792
Without lament and without burial,
he shall be left to the birds,
791
01:24:59,240 --> 01:25:01,913
who lurk already
to gorge themselves.
792
01:25:02,360 --> 01:25:05,591
Noble Creon
passed down such an edict.
793
01:25:06,040 --> 01:25:07,393
To you and me.
794
01:25:08,400 --> 01:25:10,197
Yes, to me as well.
795
01:25:11,920 --> 01:25:13,956
And he does not jest.
796
01:25:14,880 --> 01:25:17,269
What boldness do you contemplate?
797
01:25:17,720 --> 01:25:20,996
Lend me a hand
to bury the dead with me.
798
01:25:22,080 --> 01:25:24,719
You will bury him,
despite the interdict?
799
01:25:25,160 --> 01:25:27,310
Yes. He is my brother...
800
01:25:29,920 --> 01:25:34,118
and yours too, though you fail him.
l will not betray him.
801
01:25:34,560 --> 01:25:36,630
lmpudent one! Creon forbade it!
802
01:25:37,080 --> 01:25:40,311
He may not keep me from my own.
- We must accept
803
01:25:40,760 --> 01:25:44,719
that we women are not meant
to compete with men.
804
01:25:45,160 --> 01:25:47,151
We are ruled by the strong.
805
01:25:47,600 --> 01:25:50,637
He can impose worse
than only this.
806
01:25:52,120 --> 01:25:55,999
So l plead pardon
from those below,
807
01:25:57,440 --> 01:25:59,590
for l am ruled by force.
808
01:26:01,000 --> 01:26:03,230
l obey the powers that be.
809
01:26:03,680 --> 01:26:06,638
There is no sense in reckless action.
810
01:26:10,400 --> 01:26:12,277
l'll not ask you again.
811
01:26:12,720 --> 01:26:16,554
And even if you were willing,
l would not accept your help.
812
01:26:17,000 --> 01:26:18,956
Keep your actions secret, at least.
813
01:26:19,400 --> 01:26:22,631
Let no one know,
and l too will keep it secret.
814
01:26:23,080 --> 01:26:24,035
No!
815
01:26:25,320 --> 01:26:28,471
Proclaim it loudly to all!
816
01:26:29,440 --> 01:26:31,317
Your silence makes me hate you more.
817
01:26:31,760 --> 01:26:34,797
Your heart seethes hotly
with your dreadful works!
818
01:26:35,960 --> 01:26:39,270
l will not give up
until my strength gives out.
819
01:26:40,000 --> 01:26:43,276
lmpossible!
Can a human heart ...
820
01:26:43,720 --> 01:26:47,269
l can't stand it. l'll wait outside.
- Should l join you?
821
01:26:48,440 --> 01:26:50,590
Remember the costumes.
822
01:26:53,600 --> 01:26:54,953
Eteocles,
823
01:26:56,760 --> 01:26:59,479
who fought for his Fatherland
824
01:27:00,560 --> 01:27:02,437
and fell as a hero ...
825
01:27:04,680 --> 01:27:06,955
Lower him into his grave
826
01:27:07,400 --> 01:27:09,277
with all the ceremonies
827
01:27:10,280 --> 01:27:13,317
that we grant
the greatest of our dead.
828
01:27:15,400 --> 01:27:18,551
His brother Polynices,
on the other hand,
829
01:27:20,480 --> 01:27:23,438
who was exiled and yet returned,
830
01:27:24,480 --> 01:27:26,516
who wanted to burn
831
01:27:28,080 --> 01:27:31,038
his fathers' city and his idols,
832
01:27:32,200 --> 01:27:36,637
who desired to murder
and enslave his own people ...
833
01:27:37,960 --> 01:27:40,952
He will receive,
as l ordained,
834
01:27:41,400 --> 01:27:43,356
no burial,
835
01:27:45,080 --> 01:27:47,116
and no mourning ceremony.
836
01:27:50,840 --> 01:27:53,559
His corpse shall remain unburied.
837
01:27:55,600 --> 01:27:57,033
Prey ...
838
01:27:59,360 --> 01:28:00,713
for dogs
839
01:28:01,680 --> 01:28:03,238
and birds.
840
01:28:03,680 --> 01:28:05,796
A ghastly sight.
841
01:28:08,880 --> 01:28:10,950
This is my will.
842
01:28:25,960 --> 01:28:29,191
Do you want a coffee too?
- No, thanks.
843
01:29:39,560 --> 01:29:41,790
That's the culprit, caught
844
01:29:42,240 --> 01:29:46,358
while burying him. But where's Creon?
- What have l chanced upon?
845
01:29:46,800 --> 01:29:51,749
She was burying him. That's all.
- Did you know it was forbidden?
846
01:29:52,800 --> 01:29:55,394
l did indeed know.
That was clear.
847
01:29:57,680 --> 01:30:00,194
And yet you dared to break my law!
848
01:30:23,000 --> 01:30:26,675
The disclaimer text at the start
is not clear enough.
849
01:30:27,120 --> 01:30:31,159
lt's too classical. lt must be
clearer, with more demarcation.
850
01:30:31,600 --> 01:30:33,875
The term ''great'' is ambivalent.
851
01:30:34,320 --> 01:30:38,313
lt could mean 'fantastic' as well.
That will cause problems for us.
852
01:30:38,760 --> 01:30:39,988
That rebellious woman,
853
01:30:40,440 --> 01:30:43,398
Antigone ...
The disclaimer text is too noble.
854
01:30:45,080 --> 01:30:48,675
''A great event we announce,
yet we do not announce violence.''
855
01:30:49,720 --> 01:30:53,156
Did you add this text?
- lt seemed appropriate
856
01:30:53,600 --> 01:30:56,751
to balance Sophocles' text
with the disclaimer text.
857
01:30:57,200 --> 01:30:59,395
To keep with its style,
858
01:30:59,840 --> 01:31:03,150
to premise it, almost like a chorus.
859
01:31:03,600 --> 01:31:06,558
But that's exactly
what makes the disclaimer vague.
860
01:31:07,000 --> 01:31:10,709
These allusions ...
burials denied, female terrorists ...
861
01:31:11,160 --> 01:31:15,039
The piece is from
the 5th century B.C. lt's Sophocles!
862
01:31:15,800 --> 01:31:17,870
lt's no comfort to discover
863
01:31:18,320 --> 01:31:22,711
that there were female terrorists
even in the 5th century B.C.
864
01:31:23,160 --> 01:31:26,516
We have a second
disclaimer version. Please.
865
01:31:28,920 --> 01:31:32,595
We didn't choose
to announce a great event.
866
01:31:33,040 --> 01:31:36,794
We were forced
to announce this great event.
867
01:31:39,000 --> 01:31:40,035
That's enough.
868
01:31:40,480 --> 01:31:43,870
At least it should be ''great
calamity'' instead of ''great event''.
869
01:31:44,320 --> 01:31:46,390
That would ruin the verse.
870
01:31:46,840 --> 01:31:50,992
And what was it that forced
the women to this announcement?
871
01:31:51,440 --> 01:31:53,908
Creon's refusal
to let Polynices be buried.
872
01:31:54,360 --> 01:31:56,316
The rule of law, then.
873
01:31:57,360 --> 01:31:59,954
Gentlemen,
l don't think this is the place
874
01:32:00,400 --> 01:32:02,595
to discuss Sophocles.
875
01:32:03,040 --> 01:32:08,797
All we have to discuss is whether
the disclaimer is credible.
876
01:32:09,320 --> 01:32:13,950
l also think that the term
''great event'' is ambivalent.
877
01:32:14,400 --> 01:32:19,110
lt should be ''great calamity''.
Then it would be clear
878
01:32:19,560 --> 01:32:25,351
that the two women distance
themselves from the event.
879
01:32:25,800 --> 01:32:29,315
This ... stylistic
approximation of Sophocles
880
01:32:29,760 --> 01:32:31,512
is misleading.
881
01:32:32,400 --> 01:32:36,359
We also have a third
version of the disclaimer. Please.
882
01:32:41,000 --> 01:32:44,470
lt is unavoidable,
and impossible to overlook,
883
01:32:44,920 --> 01:32:47,992
that in some pieces,
even classical ones,
884
01:32:48,440 --> 01:32:50,670
violence is portrayed.
885
01:32:51,120 --> 01:32:56,069
We distance ourselves absolutely
from every form of violence.
886
01:32:56,520 --> 01:32:59,592
We say this
in the name of the directors,
887
01:33:00,040 --> 01:33:03,237
the administration, the entire cast,
888
01:33:03,680 --> 01:33:06,433
the stage hands, the cashiers,
889
01:33:06,880 --> 01:33:10,111
and in the name of everyone
directly or indirectly
890
01:33:10,560 --> 01:33:13,233
involved in this production.
891
01:33:14,840 --> 01:33:15,955
Sister...
892
01:33:17,120 --> 01:33:19,918
of my blood and heart, lsmene ...
893
01:33:21,360 --> 01:33:23,271
Name one of Oedipus' curses
894
01:33:23,720 --> 01:33:26,837
that Zeus has not already fulfilled
in our lives.
895
01:33:27,560 --> 01:33:28,959
That sounds better.
896
01:33:29,400 --> 01:33:32,517
But l think it somehow
humiliates Sophocles' text.
897
01:33:32,960 --> 01:33:35,997
lt seems silly, artificial,
almost ironic.
898
01:33:36,440 --> 01:33:39,159
Not convincing.
And irony is something
899
01:33:39,600 --> 01:33:42,068
we can do without right now.
900
01:33:42,520 --> 01:33:46,957
lf we completely skip the disclaimer,
and just do the Sophocles text ...
901
01:33:47,400 --> 01:33:51,029
l mean, if we can't even
do Sophocles anymore ...
902
01:33:51,480 --> 01:33:54,597
The next word will be censorship,
and then it'll be fascism.
903
01:33:55,040 --> 01:33:58,396
Gentlemen!
What is this nonsense?
904
01:33:58,840 --> 01:34:00,796
Let me remind you
905
01:34:01,240 --> 01:34:05,279
that there used to be 'clean' classics
for 'Upper-class' girls' schools.
906
01:34:05,720 --> 01:34:09,554
The resulting editions
omitted certain passages
907
01:34:10,000 --> 01:34:12,992
found in Ovid and elsewhere.
908
01:34:13,440 --> 01:34:17,672
We're over that.
Are we now to check the classics
909
01:34:18,120 --> 01:34:22,033
for political references
and remove them?
910
01:34:23,840 --> 01:34:28,311
Try to understand our situation!
Our backs are against the wall.
911
01:34:30,120 --> 01:34:33,795
l ask myself if it's necessary,
at a time like this,
912
01:34:34,240 --> 01:34:37,994
to put on Antigone.
A refusal to allow a burial ...
913
01:34:40,280 --> 01:34:42,236
rebellious women ...
914
01:34:43,360 --> 01:34:47,148
and that soothsayer, Teiresias,
a precursor of the prophet,
915
01:34:47,600 --> 01:34:50,592
a kind of anticipation
of an intellectual.
916
01:34:51,040 --> 01:34:55,238
The youth will misinterpret this
as a call to subversion.
917
01:34:55,680 --> 01:34:58,069
The churches should see this!
918
01:34:58,520 --> 01:35:01,273
l'm sorry l didn't
see the entire scope of ...
919
01:35:01,720 --> 01:35:06,077
The title of the series is
'Youth Meets Classics'. - Exactly!
920
01:35:07,440 --> 01:35:09,749
So the production is cancelled?
921
01:35:10,200 --> 01:35:12,839
800,000 marks have been
put into the production.
922
01:35:13,280 --> 01:35:17,068
This is not about money.
We have to think of the viewers.
923
01:35:17,520 --> 01:35:20,512
l suggest
that the production go ahead,
924
01:35:20,960 --> 01:35:24,919
and that the finished film be
held back until things calm down.
925
01:35:28,880 --> 01:35:32,759
lt's simply too topical.
The end as well.
926
01:35:33,200 --> 01:35:35,873
What will we broadcast instead?
- Director, sir,
927
01:35:36,320 --> 01:35:39,869
the repeat of the dramatization
of Hoegner's ''Bellum Gallicum''
928
01:35:40,320 --> 01:35:42,356
was a very instructive piece.
929
01:35:42,800 --> 01:35:45,519
Violence against the Gauls,
violence by the Gauls,
930
01:35:45,960 --> 01:35:49,077
Roman violence, Gallic violence,
Caesar, Vercingetorix ...
931
01:35:49,520 --> 01:35:52,876
But it's about war, not about terror.
932
01:35:53,320 --> 01:35:56,710
l'd like to add
that it's a very good production.
933
01:35:57,160 --> 01:36:02,518
Really. Very good. lt's just not
the right time to broadcast it.
934
01:36:02,960 --> 01:36:05,315
The viewers wouldn't understand it.
935
01:36:05,760 --> 01:36:09,912
ls it really Sophocles' ending?
- Yes, it is.
936
01:36:14,960 --> 01:36:17,918
Yes, perhaps ...
Maybe it's better this way.
937
01:36:18,360 --> 01:36:21,238
... not to mention the truth.
938
01:36:22,360 --> 01:36:25,716
Should l gild the truth,
only to be proved a liar?
939
01:36:26,160 --> 01:36:28,116
Truth determines all.
940
01:36:29,800 --> 01:36:33,679
l am drawn to the son's voice.
Come closer, people, quickly!
941
01:36:34,120 --> 01:36:37,874
Hasten to the tomb and
enter through the gap in the wall.
942
01:36:38,320 --> 01:36:42,950
Come to the door and see
if it is Haemon's voice l hear,
943
01:36:43,400 --> 01:36:45,595
or if l'm deceived by a god.
944
01:36:47,240 --> 01:36:48,559
We listened,
945
01:36:49,000 --> 01:36:51,355
like the distraught one ordered,
946
01:36:52,240 --> 01:36:55,471
and saw her at the back of the tomb,
947
01:36:55,920 --> 01:36:58,480
strangled with a noose,
948
01:36:58,920 --> 01:37:02,629
the fine linen of her veil
about her neck.
949
01:37:03,960 --> 01:37:05,871
And he clasped her body,
950
01:37:06,320 --> 01:37:09,995
bewailing their wedding
which death denied,
951
01:37:10,440 --> 01:37:12,237
his father's deed,
952
01:37:12,680 --> 01:37:14,750
and his poor bride.
953
01:37:16,600 --> 01:37:20,559
Seeing this, the father groaned,
and rushed forward to him crying,
954
01:37:21,000 --> 01:37:25,118
''What have you done? What ailed you?
Has misfortune driven you mad?
955
01:37:25,560 --> 01:37:28,632
Come out, my child, l beg of you.''
956
01:37:29,600 --> 01:37:33,798
With wild eyes, the son
glared at him with disgust.
957
01:37:34,240 --> 01:37:37,949
Without a word he drew his sword
and smote, but as the father fled,
958
01:37:38,400 --> 01:37:39,753
he missed.
959
01:37:41,120 --> 01:37:43,111
He turned his wrath against himself,
960
01:37:43,560 --> 01:37:47,951
driving the blade half its length
into his chest.
961
01:37:49,000 --> 01:37:53,039
But still aware, he clasps a lax arm
around the maiden.
962
01:37:53,480 --> 01:37:56,836
And suddenly, from the dying one,
a fountain erupts,
963
01:37:57,280 --> 01:38:00,511
flooding her pallid cheeks
with bloody red.
964
01:38:01,240 --> 01:38:04,118
The dead lies now with the dead,
965
01:38:04,560 --> 01:38:07,597
celebrating marriage rites
in the house of Hades.
966
01:38:17,680 --> 01:38:22,037
The graves have been protected
from rain by corrugated sheets.
967
01:38:50,600 --> 01:38:53,672
My sister Gudrun,
Jan and Andreas expressed the wish
968
01:38:54,120 --> 01:38:56,588
to be buried in one grave.
969
01:38:57,440 --> 01:38:58,634
Und ... l ...
970
01:38:59,400 --> 01:39:03,359
When l came back from holidays,
the first thing l read in the paper
971
01:39:03,800 --> 01:39:05,552
was ''lnto the sewers with them!''
972
01:39:06,000 --> 01:39:07,831
And l know
973
01:39:08,280 --> 01:39:12,910
that people called for them to be
''buried outside'' and the like.
974
01:39:14,920 --> 01:39:18,993
Rommel decided autonomously,
without consulting the city council.
975
01:39:19,440 --> 01:39:24,195
''They'll be buried on the
Dornhaldenfeld Cemetery. That's it!''
976
01:39:24,640 --> 01:39:27,438
Bosch is buried there as well,
977
01:39:27,880 --> 01:39:32,795
the industrialist. As is
Theodor Heuss and Reinhold Maier.
978
01:39:34,400 --> 01:39:37,551
As for the question of the burial
of the three dead terrorists ...
979
01:39:38,000 --> 01:39:41,310
lt was clear to me
that this had to be decided
980
01:39:41,760 --> 01:39:44,433
quickly and cleanly ...
- What do you mean?
981
01:39:44,880 --> 01:39:49,271
Clean in the admistrative sense,
or the human sense?
982
01:39:49,720 --> 01:39:53,474
Clean in the human sense.
lt would have been unbearable
983
01:39:53,920 --> 01:39:57,469
to carry the responsibility,
even in part,
984
01:39:57,920 --> 01:39:59,831
for weeks and months
985
01:40:00,280 --> 01:40:03,829
of discussions about
the proper burial of the terrorists.
986
01:40:04,280 --> 01:40:06,589
That's why l made the quick
987
01:40:07,040 --> 01:40:10,112
and binding decision.
988
01:40:12,440 --> 01:40:15,034
Ensslin's father had tried hard,
989
01:40:15,480 --> 01:40:18,313
desperately, to find graves.
990
01:40:18,760 --> 01:40:23,276
ln Stuttgart
he had considerable difficulties,
991
01:40:23,720 --> 01:40:27,076
for three terrorists,
people outside of society ...
992
01:40:27,520 --> 01:40:31,798
People couldn't accept
their burial within the walls
993
01:40:32,240 --> 01:40:34,674
of a city or parish.
Outside, on a field, sure.
994
01:40:35,120 --> 01:40:39,477
But not where
so-called normal people are buried.
995
01:40:53,640 --> 01:40:57,599
Mr. Eschwege, we need ...
- That's fine.
996
01:40:58,360 --> 01:41:01,670
First it's Andreas, then Gudrun,
and then Jan.
997
01:41:02,120 --> 01:41:06,432
lt's a double grave,
with the three of them together.
998
01:41:08,840 --> 01:41:11,832
Can the dividing wall be torn down?
- No, it can't.
999
01:41:12,280 --> 01:41:16,239
lf you look down, you'll see
it's been chiseled out of the rock.
1000
01:41:16,680 --> 01:41:19,638
You can't ... l couldn't come here
1001
01:41:20,080 --> 01:41:22,036
and remove the dividing wall.
1002
01:41:22,480 --> 01:41:27,998
But the way it is,
they're all on the same level.
1003
01:41:28,440 --> 01:41:30,670
Andreas and Jan in one grave,
1004
01:41:31,120 --> 01:41:34,396
and Gudrun isn't
off to the side or anything.
1005
01:41:34,840 --> 01:41:38,913
lt is a unit. l think it's fine.
1006
01:41:53,120 --> 01:41:56,669
And ... uh ...
We should accept, don't you think?
1007
01:41:57,560 --> 01:41:59,676
lt's a funeral like any other.
1008
01:42:00,120 --> 01:42:04,159
l don't think it's right
if others shirk their responsibility.
1009
01:42:04,600 --> 01:42:08,991
We somethimes get customers
who are not so agreeable.
1010
01:42:09,440 --> 01:42:11,556
For me, a guest is a guest.
1011
01:42:12,520 --> 01:42:14,033
l see it the same way.
1012
01:42:14,680 --> 01:42:17,399
lt was a spontaneous decision,
after l heard
1013
01:42:17,840 --> 01:42:21,628
that Mr. Ensslin had been
turned down for certain reasons.
1014
01:42:22,080 --> 01:42:24,275
How did you find that out?
1015
01:42:24,720 --> 01:42:27,234
An innkeeper couple told me,
1016
01:42:27,680 --> 01:42:30,672
adding their respective commentary.
1017
01:42:31,120 --> 01:42:33,076
lt really enraged me,
1018
01:42:33,520 --> 01:42:37,832
so l went straight to the phone,
called Mr. Ensslin,
1019
01:42:38,280 --> 01:42:42,034
and explained that l wanted,
for purely humanitarian reasons,
1020
01:42:42,920 --> 01:42:46,230
to put on this funeral meal for him.
1021
01:42:47,360 --> 01:42:49,715
Once it even happened
1022
01:42:50,160 --> 01:42:53,436
that the October angels came in May
1023
01:42:53,880 --> 01:42:57,190
as foreign October angels,
1024
01:42:57,640 --> 01:43:00,950
looking for local November angels.
1025
01:43:01,400 --> 01:43:04,676
They had been shot, though.
1026
01:43:24,200 --> 01:43:26,156
WHOEVER ATTACkS THE FRG
1027
01:43:26,600 --> 01:43:28,556
COMMlTS SUlClDE (LEBER)
1028
01:43:29,000 --> 01:43:31,434
Thursday, October 27th,
1029
01:43:31,880 --> 01:43:33,871
Dornhalden Cemetery, Stuttgart.
1030
01:43:34,320 --> 01:43:35,753
GUDRUN, ANDREAS + JAN
1031
01:43:36,200 --> 01:43:38,156
TORTURED AND MURDERED lN STAMMHElM
1032
01:44:49,520 --> 01:44:52,478
This way, please!
- And lift!
1033
01:44:57,280 --> 01:45:00,272
Quiet!
- What is this crap?
1034
01:45:05,920 --> 01:45:10,516
Please stand back
to give the family some room.
1035
01:45:12,120 --> 01:45:14,395
Hey, you photo vultures!
1036
01:45:23,880 --> 01:45:25,871
Hold on. Hold on.
1037
01:45:26,320 --> 01:45:29,392
Would the family members
please step forward?
1038
01:45:30,880 --> 01:45:33,872
Please let
the family members through.
1039
01:45:35,080 --> 01:45:36,069
Hold on.
1040
01:45:38,560 --> 01:45:40,869
Hold on, please.
1041
01:46:42,400 --> 01:46:46,996
The cemetery, a former shooting
range, is at risk of flooding.
1042
01:46:57,160 --> 01:46:59,355
We didn't think the path
1043
01:46:59,800 --> 01:47:02,553
that these comrades took
was the right one.
1044
01:47:03,000 --> 01:47:06,629
But in light of their deaths,
and the circumstances of their deaths,
1045
01:47:07,080 --> 01:47:08,911
that becomes secondary.
1046
01:47:09,800 --> 01:47:12,837
The solidarity will remain!
1047
01:47:28,480 --> 01:47:32,473
lf you are truly outraged,
affected and mobilized,
1048
01:47:32,920 --> 01:47:36,913
you won't shout,
but rather consider what to do.
1049
01:49:15,840 --> 01:49:16,795
Murderers!
1050
01:49:17,840 --> 01:49:19,558
Murderers! Murderers!
1051
01:49:20,000 --> 01:49:22,560
Murderers! Murderers!
1052
01:49:29,920 --> 01:49:32,480
The police,
as you can see, are present.
1053
01:49:32,920 --> 01:49:38,233
The police were prepared.
One may not talk of a 'plan'.
1054
01:49:38,680 --> 01:49:41,035
The police had to intervene,
1055
01:49:41,480 --> 01:49:46,713
because a vehicle
had been damaged by the participants.
1056
01:49:51,200 --> 01:49:53,475
Here, Ritchy. Come over here!
1057
01:49:57,000 --> 01:49:59,673
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
1058
01:50:00,120 --> 01:50:02,839
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
1059
01:51:00,360 --> 01:51:04,239
TO THE MURDERED COMRADES
1060
01:54:46,440 --> 01:54:49,159
Careful, the back door.
- Thank you.
1061
01:54:52,640 --> 01:54:55,029
Did you open it?
- Yes.
1062
01:54:55,480 --> 01:54:56,833
Drive slowly.
1063
01:54:57,280 --> 01:55:00,238
We were checked again.
1064
01:55:07,080 --> 01:55:08,798
And what's this?
1065
01:57:05,560 --> 01:57:07,755
''Once a certain level
1066
01:57:08,200 --> 01:57:10,555
of atrocity has been achieved,
1067
01:57:11,000 --> 01:57:13,355
it's irrelevant
1068
01:57:13,800 --> 01:57:16,155
who is responsible.
1069
01:57:16,600 --> 01:57:19,319
lt simply has to stop.''
87144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.