Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:20,333 --> 00:00:22,726
If you've seennew street art, you're not alone.
1
00:00:22,750 --> 00:00:25,667
The provocative murals have been
popping up all around the city.
2
00:00:25,750 --> 00:00:28,125
Sometimes,peace needs to be broken.
3
00:00:28,208 --> 00:00:29,458
I wanna see my tío.
4
00:00:29,958 --> 00:00:31,708
Chaos must reign...
5
00:00:31,792 --> 00:00:33,750
Hands in the fucking air!
6
00:00:34,375 --> 00:00:37,125
...just for a moment,to build a stronger order.
7
00:00:38,542 --> 00:00:41,583
This port is a black eye
on the face of this city.
8
00:00:41,667 --> 00:00:43,167
I think we can do better.
9
00:00:43,250 --> 00:00:45,000
I sent Buck to Luca
10
00:00:45,083 --> 00:00:47,833
to tell him to pay Viktor
1.8 restitution
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,208
for the hijacking.
12
00:00:49,292 --> 00:00:51,518
I thought we might spend
some time on something we need
13
00:00:51,542 --> 00:00:53,083
- to get out into the open.
- Adam.
14
00:00:53,167 --> 00:00:55,375
Wilson, did you confront this man?
15
00:00:55,458 --> 00:00:56,458
Yes.
16
00:00:56,542 --> 00:00:58,250
I did tell him how I felt about you.
17
00:00:58,333 --> 00:01:00,167
That I couldn't fathom
18
00:01:00,250 --> 00:01:03,667
a life of meaning without her.
19
00:01:03,750 --> 00:01:06,667
Forgiveness isn't justthe highest act of love,
20
00:01:06,750 --> 00:01:08,500
it is the only way forward.
21
00:01:08,583 --> 00:01:09,958
Please!
22
00:01:10,042 --> 00:01:11,184
And where is Adam now?
23
00:01:11,208 --> 00:01:12,667
Let me out!
24
00:01:19,250 --> 00:01:21,667
As graffiti artists, we get this bad rep
25
00:01:21,750 --> 00:01:24,125
that we're hurting the city,
26
00:01:24,208 --> 00:01:25,559
but there's dangerous people out there
27
00:01:25,583 --> 00:01:27,958
that are actually hurting
the civilians of New York City,
28
00:01:28,042 --> 00:01:31,458
and people like the vigilantes
are helping them.
29
00:01:31,542 --> 00:01:33,142
Is there law and order in New York?
30
00:01:33,208 --> 00:01:35,125
My friend sent me this video...
31
00:01:35,542 --> 00:01:37,083
Yeah, yeah, yeah, check this out.
32
00:01:38,125 --> 00:01:39,458
Bro, look how crazy that is.
33
00:01:39,542 --> 00:01:42,042
Like, where do you learn that?
Kinda looks like a swordsman.
34
00:01:42,125 --> 00:01:44,518
Swordsman, if you're watching this,
keep doing the good work,
35
00:01:44,542 --> 00:01:45,625
because our cops here...
36
00:01:46,917 --> 00:01:48,197
they don't really do much, so...
37
00:02:45,583 --> 00:02:48,917
"Thou did establish Saint Ives as a judge
in the midst of his brethren,"
38
00:02:51,708 --> 00:02:53,875
"making him a friend
and advocate of the poor."
39
00:02:57,208 --> 00:03:01,250
"Do thou make us, by his intercession,
steadfast in the pursuit of justice,"
40
00:03:02,500 --> 00:03:05,583
"confident in that merciful goodness."
41
00:03:13,583 --> 00:03:14,833
"Through Christ our Lord..."
42
00:03:15,500 --> 00:03:17,101
...get you help.
You just have to stay awake.
43
00:03:17,125 --> 00:03:18,125
No, no, no.
44
00:03:20,875 --> 00:03:23,750
"Who lives and reigns with youin the unity of the Holy Spirit."
45
00:03:57,000 --> 00:03:59,208
No, Foggy! No!
46
00:04:03,083 --> 00:04:04,083
"Amen."
47
00:04:09,917 --> 00:04:10,917
What are you doing?
48
00:04:11,000 --> 00:04:13,708
Ah, you know,
just checkin' in.
49
00:04:14,750 --> 00:04:16,208
You pray? Still?
50
00:04:16,708 --> 00:04:19,125
Yeah. I've stopped a few times
over the years, but...
51
00:04:19,208 --> 00:04:20,833
always end up coming back to it.
52
00:04:21,625 --> 00:04:24,083
So, you'll volunteer
at The Bowery Mission until 4:00.
53
00:04:24,167 --> 00:04:25,333
Then back to Gracie Mansion,
54
00:04:25,417 --> 00:04:28,167
and then the Children's Art Fund
benefit's at 7:00.
55
00:04:28,250 --> 00:04:29,250
That sounds nice.
56
00:04:29,333 --> 00:04:32,583
You go then.
I'm tired of these black tie events.
57
00:04:32,667 --> 00:04:34,268
I very much doubt
that's an option.
58
00:04:34,292 --> 00:04:37,750
Just so you know, you have
an unscheduled visitor in your office.
59
00:04:42,333 --> 00:04:43,333
There he is.
60
00:04:45,083 --> 00:04:46,750
Mr. Mayor.
61
00:04:47,458 --> 00:04:48,958
What are you doing here?
62
00:04:49,042 --> 00:04:50,875
That any way
to greet an old friend?
63
00:04:54,458 --> 00:04:55,625
I've got this.
64
00:04:58,542 --> 00:05:00,667
- You all right?
- Yeah, sure. Why?
65
00:05:01,250 --> 00:05:04,667
Um... You go to a bank
and get taken hostage?
66
00:05:04,750 --> 00:05:06,375
Oh, right, yeah, that. Sure.
67
00:05:06,458 --> 00:05:08,042
- Yeah, that.
- That worked out.
68
00:05:09,542 --> 00:05:12,417
Matt,
you were a victim of a crime.
69
00:05:12,500 --> 00:05:14,375
Sure, I understand.
I'm just saying that I...
70
00:05:14,458 --> 00:05:16,917
I... I knew I was gonna be okay.
71
00:05:17,000 --> 00:05:19,101
I can't really explain it.
It was just like...
72
00:05:19,125 --> 00:05:20,417
- Faith.
- Something like that.
73
00:05:20,500 --> 00:05:21,958
Thank you, though.
74
00:05:22,042 --> 00:05:23,143
You've got five minutes.
75
00:05:23,167 --> 00:05:24,393
Look at all these books.
76
00:05:24,417 --> 00:05:25,809
You haven't read a single one of 'em,
have you?
77
00:05:25,833 --> 00:05:26,875
Is this about the 1.8?
78
00:05:26,958 --> 00:05:28,792
It's all a show. The whole thing, right?
79
00:05:29,583 --> 00:05:31,059
Might as well be
Halloween in here.
80
00:05:31,083 --> 00:05:32,268
Four minutes and thirty seconds.
81
00:05:32,292 --> 00:05:34,172
Come on.
Is that how we're gonna do this?
82
00:05:34,917 --> 00:05:35,958
No foreplay?
83
00:05:36,042 --> 00:05:38,167
- Ugh, I'm late.
- Early patient this morning?
84
00:05:38,250 --> 00:05:39,601
I'm meeting with my editor. Remember?
85
00:05:39,625 --> 00:05:41,792
Oh, that's right.
The, uh, congratulatory breakfast.
86
00:05:41,875 --> 00:05:44,625
She's already putting the screws in me
about my next book.
87
00:05:44,708 --> 00:05:45,868
Wow, that's quick.
88
00:05:46,375 --> 00:05:47,667
- Mmm.
- Well...
89
00:05:47,750 --> 00:05:49,190
if you need help spit-balling ideas,
90
00:05:49,250 --> 00:05:50,292
you know where to find me.
91
00:05:51,542 --> 00:05:53,042
Interesting you should ask.
92
00:05:53,125 --> 00:05:54,583
I've told you the premise, right?
93
00:05:54,667 --> 00:05:55,917
Uh, maybe?
94
00:05:56,708 --> 00:05:57,833
Vigilantes.
95
00:05:58,750 --> 00:06:00,667
Why we revere the mask.
96
00:06:01,833 --> 00:06:03,500
I get it, cool. Yeah, interesting.
97
00:06:03,583 --> 00:06:04,750
Yeah. I think so.
98
00:06:04,833 --> 00:06:07,125
You need to give Viktor the 1.8.
99
00:06:08,125 --> 00:06:10,083
And I'll give you
until the end of the week.
100
00:06:13,917 --> 00:06:15,542
Respectfully, Mr. Mayor,
101
00:06:16,542 --> 00:06:19,542
you can shove that 1.8 up your ass.
102
00:06:31,792 --> 00:06:33,125
Make it 2.8.
103
00:06:34,125 --> 00:06:36,167
1.8 to Viktor,
104
00:06:36,250 --> 00:06:37,833
and the balance to me, of course.
105
00:06:37,917 --> 00:06:40,375
I... I... I think
it's a fascinating question.
106
00:06:40,458 --> 00:06:41,500
What about a mask?
107
00:06:41,583 --> 00:06:43,750
Does it hide us
and give us permission to do things
108
00:06:43,833 --> 00:06:46,875
that are legally and socially taboo,
like violence?
109
00:06:46,958 --> 00:06:49,958
I mean, does a mask allow us
to be our true selves,
110
00:06:50,042 --> 00:06:54,500
or does it strip away our identity
and allow us to act like animals?
111
00:06:55,083 --> 00:06:56,458
Hmm, yeah.
112
00:06:56,542 --> 00:06:58,667
Uh, I don't know. Maybe... maybe both.
113
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Maybe, right?
114
00:07:00,583 --> 00:07:03,542
You have experience with those people,
don't you?
115
00:07:04,875 --> 00:07:06,208
With animals?
116
00:07:06,292 --> 00:07:07,500
Vigilantes.
117
00:07:09,333 --> 00:07:11,458
- You've represented a few, right?
- Ooh.
118
00:07:11,542 --> 00:07:13,417
What, are you researching me now?
119
00:07:14,417 --> 00:07:16,042
You're out of the game, old man.
120
00:07:18,167 --> 00:07:19,333
Stay out of it.
121
00:07:20,625 --> 00:07:22,375
Well, I've been thinking,
122
00:07:22,458 --> 00:07:25,292
maybe you would consider
setting me up with someone like,
123
00:07:25,375 --> 00:07:27,542
I don't know, Frank Castle?
124
00:07:30,875 --> 00:07:33,833
The Punisher? You wanna...
You wanna interview The Punisher?
125
00:07:33,917 --> 00:07:36,000
Bad idea?
126
00:07:36,708 --> 00:07:39,917
No, it's like...
That's a solid, solid idea.
127
00:07:42,500 --> 00:07:45,500
You've got 'till the end of the week.
Your time's up.
128
00:07:50,250 --> 00:07:52,792
See ya, Fisk. Give your wife my regards.
129
00:07:52,875 --> 00:07:54,625
Please show him out.
130
00:07:54,708 --> 00:07:57,125
Okay.
Um, how about Daredevil?
131
00:07:57,208 --> 00:07:59,458
You've worked with him, right?
132
00:08:00,458 --> 00:08:02,667
Oh, shit, that's my Uber.
All right.
133
00:08:03,542 --> 00:08:06,125
Don't be weird.
I'm not gonna stalk your clients,
134
00:08:06,708 --> 00:08:08,583
- but maybe we can talk about it after?
- Sure.
135
00:08:08,667 --> 00:08:10,250
- Hmm?
- Of course.
136
00:10:13,292 --> 00:10:15,542
Mr. Mayor, it's urgent. Come.
137
00:10:16,458 --> 00:10:19,083
This is John Santini from Sanitation.
138
00:10:19,167 --> 00:10:22,458
Uh, call me Johnny. Hey, it's a pleasure
to meet you, Mr. Mayor.
139
00:10:22,542 --> 00:10:24,542
I work at the Sanitation. 35 years.
140
00:10:25,125 --> 00:10:27,083
Happy to have you, Johnny.
141
00:10:27,167 --> 00:10:28,847
Just want to let you know,
I voted for you.
142
00:10:28,875 --> 00:10:31,292
I can't tell you what a pleasure it is
to actually be here.
143
00:10:31,375 --> 00:10:33,851
Mr. Santini, if you would tell the Mayor
why you're here today.
144
00:10:33,875 --> 00:10:35,625
Oh... Right, right. The... The mural.
145
00:10:35,708 --> 00:10:37,917
I got bad news and worse news, Mr. Mayor.
146
00:10:38,000 --> 00:10:39,393
I thought that we took care of this.
147
00:10:40,500 --> 00:10:42,542
Nah, turns out,
it's gonna be a lot tougher
148
00:10:42,625 --> 00:10:43,945
to get that down than we thought.
149
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Why is that?
150
00:10:45,083 --> 00:10:46,893
Well, look,
I made a real good run at that wall.
151
00:10:46,917 --> 00:10:48,500
I got the biggest power washer,
152
00:10:48,583 --> 00:10:50,726
'cause I didn't wanna ruin the facade.
Didn't do squat.
153
00:10:50,750 --> 00:10:52,083
So, I made a switch.
154
00:10:52,167 --> 00:10:56,000
I switched to a 50-50 sand glass,
like a concentration.
155
00:10:56,083 --> 00:10:58,458
- It was the only way to go.
- You should get to the point.
156
00:10:58,542 --> 00:11:01,667
Oh, no, you don't understand.
See, the mural, it's made with this epoxy,
157
00:11:01,750 --> 00:11:03,542
so I had to do a chemical analysis.
158
00:11:03,625 --> 00:11:05,643
- Then I had to get this special solvent...
- Johnny.
159
00:11:05,667 --> 00:11:08,083
- From my guy in Philly...
- Just tell him what you told me.
160
00:11:08,167 --> 00:11:09,333
The worst news.
161
00:11:09,417 --> 00:11:10,792
Right. It's blood.
162
00:11:10,875 --> 00:11:12,583
The mural. It's made outta human blood.
163
00:11:18,167 --> 00:11:19,542
Get Gallo in here. Now.
164
00:11:20,750 --> 00:11:21,750
Your strategy?
165
00:11:21,833 --> 00:11:23,708
Well, essentially, poison counsel.
166
00:11:23,792 --> 00:11:25,792
- Really?
- Yeah. You heard it here first.
167
00:11:25,875 --> 00:11:28,875
You know, Madison hired Cready,
Glaughlin, and McKagan
168
00:11:28,958 --> 00:11:31,667
to guide him through
a complicated yet sophisticated accounting
169
00:11:31,750 --> 00:11:34,083
of his new
and uncharted business model,
170
00:11:35,000 --> 00:11:37,625
and while they may be the city's
preeminent tax law firm,
171
00:11:37,708 --> 00:11:38,917
they were in over their heads.
172
00:11:40,292 --> 00:11:43,708
Wow, so you're literally
pointing the finger at his attorneys.
173
00:11:43,792 --> 00:11:46,667
Have you met the fine gentlemen
at Cready, Glaughlin, and McKagan?
174
00:11:46,750 --> 00:11:49,292
Oh, I have. And I approve.
175
00:11:49,375 --> 00:11:51,417
What is she doing here?
176
00:11:51,500 --> 00:11:52,750
Who?
177
00:11:52,833 --> 00:11:54,417
The Ayala girl.
178
00:11:55,167 --> 00:11:57,458
Hey, it's good to see you.
179
00:11:57,542 --> 00:11:59,222
- Is everything all right?
- Yeah.
180
00:11:59,292 --> 00:12:00,917
I was hoping to talk to Mr. Murdock.
181
00:12:01,000 --> 00:12:03,042
Of course. Yeah, come in, come in.
182
00:12:03,125 --> 00:12:04,167
Uh... do you mind?
183
00:12:04,250 --> 00:12:06,208
Uh... Okay.
184
00:12:07,542 --> 00:12:09,742
- I'll just be in my office.
- Cool. We'll pick this up.
185
00:12:10,333 --> 00:12:11,333
Thanks.
186
00:12:16,417 --> 00:12:17,708
- Hi.
- Hi.
187
00:12:18,292 --> 00:12:21,083
So, 11:17 a.m., what is that,
188
00:12:21,167 --> 00:12:22,625
third period? Fourth?
189
00:12:22,708 --> 00:12:24,292
History? Biology?
190
00:12:24,375 --> 00:12:26,042
- English, actually.
- Oh.
191
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
I'm getting a 99.
192
00:12:27,708 --> 00:12:29,268
One-oh-four if you factor in the curve.
193
00:12:32,708 --> 00:12:34,125
He was onto something, Matt.
194
00:12:34,750 --> 00:12:36,333
He was investigating something.
195
00:12:37,500 --> 00:12:39,260
Someone's gottaprotect the streets.
196
00:12:39,833 --> 00:12:41,673
People are going missing.
No one seems to care.
197
00:12:45,375 --> 00:12:46,615
I don't know for sure,
198
00:12:47,125 --> 00:12:50,292
but I think it had something to do
with all those people going missing.
199
00:12:50,375 --> 00:12:52,708
All those kidnappings.
He started tracking them.
200
00:12:52,792 --> 00:12:55,059
Angela, I know you're upset
and you have every right to be.
201
00:12:55,083 --> 00:12:56,208
But this isn't safe, I...
202
00:12:56,292 --> 00:12:59,000
Don't tell me how to be, Mr. Murdock.
203
00:12:59,083 --> 00:13:00,917
Mmm-mmm. Not now.
204
00:13:01,000 --> 00:13:03,708
Don't pull that
therapy talk that I'm processing,
205
00:13:03,792 --> 00:13:06,792
or trying to control, or whatever.
206
00:13:07,417 --> 00:13:11,083
Or that I should be in school because
that's what Hector would have wanted.
207
00:13:12,417 --> 00:13:14,792
This is what he would have wanted.
208
00:13:15,708 --> 00:13:17,750
Someone finishing his work.
209
00:13:17,833 --> 00:13:19,833
Someone actually doing something for once.
210
00:13:23,000 --> 00:13:25,583
Therapy talk? Was I doing that?
211
00:13:25,667 --> 00:13:27,875
Straight up.
And I hate that shit.
212
00:13:27,958 --> 00:13:30,333
Yeah, sure. Kinda hate it, too.
213
00:13:30,958 --> 00:13:34,042
All those kidnappings
were all close to the old Q line.
214
00:13:34,708 --> 00:13:37,458
The one they shut down. Track 61.
215
00:13:40,458 --> 00:13:42,625
Look, Angela,
I'm just a lawyer, all right?
216
00:13:42,708 --> 00:13:45,500
I tried to help your uncle in court,
but something like this,
217
00:13:45,583 --> 00:13:46,583
that's for the police.
218
00:13:46,667 --> 00:13:48,083
The police killed my uncle.
219
00:13:49,000 --> 00:13:50,268
I'm not going to them.
220
00:13:50,292 --> 00:13:52,893
All right, fair enough, fair enough,
but what do you want me to do about it?
221
00:13:55,083 --> 00:13:56,625
Um...
222
00:13:56,708 --> 00:14:00,042
How about literally anything, Mr. Murdock?
223
00:14:00,125 --> 00:14:01,708
Attorney at law.
224
00:14:01,792 --> 00:14:04,750
Big fancy office,
here to help the little guy, right?
225
00:14:05,792 --> 00:14:07,083
Only on your terms.
226
00:14:07,875 --> 00:14:11,292
'Cause when the little guy
puts something for real in your hands,
227
00:14:11,917 --> 00:14:12,958
you're all, "Nah."
228
00:14:16,375 --> 00:14:17,375
That's fine.
229
00:14:17,875 --> 00:14:19,417
That's cool.
230
00:14:20,292 --> 00:14:21,667
My bad for thinking you cared.
231
00:14:21,750 --> 00:14:23,042
It's not that simple, Angela.
232
00:14:23,125 --> 00:14:25,125
It's not how this works.
233
00:14:26,167 --> 00:14:27,167
You know what?
234
00:14:28,375 --> 00:14:32,208
My uncle, two days before he got shot,
you know what he told me?
235
00:14:33,333 --> 00:14:34,375
He told me,
236
00:14:34,458 --> 00:14:38,083
"Don't rely on anyone
to do what you can do for yourself."
237
00:14:39,458 --> 00:14:42,125
Damn, he was right.
238
00:14:59,250 --> 00:15:01,125
He mixes blood into the paint
239
00:15:01,208 --> 00:15:03,750
and then applies the epoxy on top.
240
00:15:03,833 --> 00:15:06,042
It makes the murals
essentially impervious.
241
00:15:06,125 --> 00:15:07,792
How many murals in total?
242
00:15:07,875 --> 00:15:11,208
Twelve confirmed, with 18 known IDs,
243
00:15:11,292 --> 00:15:15,458
but we've gathered at least
five unique DNA profiles for each mural.
244
00:15:15,542 --> 00:15:20,167
And at five DNA profiles per mural,
we estimate at least 60 victims.
245
00:15:20,250 --> 00:15:22,292
It's difficult to project just yet.
246
00:15:22,375 --> 00:15:24,250
Testing is underway on what we now suspect
247
00:15:24,333 --> 00:15:27,625
may be some...
earlier pieces in his evolution
248
00:15:27,708 --> 00:15:29,417
and more victims.
249
00:15:29,500 --> 00:15:30,768
Missing reports are up...
250
00:15:30,792 --> 00:15:32,684
...but this can't account
for all of them.
251
00:15:32,708 --> 00:15:35,434
Sir, we also know
that he somehow managed to avoid detection
252
00:15:35,458 --> 00:15:37,708
by any of the city's surveillance footage.
253
00:15:37,792 --> 00:15:39,268
You have to do better than that.
254
00:15:39,292 --> 00:15:41,542
Based on the size
and the scope of the murals...
255
00:15:48,792 --> 00:15:52,375
Someone else could die 'cause they didn't
know there was a serial killer on the...
256
00:15:52,458 --> 00:15:54,458
Trust me. I know what I'm doing.
257
00:16:05,500 --> 00:16:07,625
Sound an alarm,
258
00:16:08,167 --> 00:16:10,000
and he could lay low for a while.
259
00:16:10,083 --> 00:16:11,667
He could wait us out.
260
00:16:11,750 --> 00:16:13,167
Then he'll come back harder
261
00:16:13,250 --> 00:16:15,667
and stronger. No.
262
00:16:15,750 --> 00:16:17,917
Not a single word leaves this room.
263
00:16:18,000 --> 00:16:20,125
This is no way to run a goddamn railroad.
264
00:16:20,208 --> 00:16:24,667
When the Sanitation Department
figures out there's a serial killer
265
00:16:24,750 --> 00:16:26,375
before the NYPD does,
266
00:16:29,875 --> 00:16:32,333
maybe it's time
to switch up the protocols.
267
00:16:34,708 --> 00:16:35,976
♪ I've been waitingfor my moment to blow ♪
268
00:16:36,000 --> 00:16:38,268
♪ I'm ready to show the globethat I'm one of the GOATs ♪
269
00:16:38,292 --> 00:16:39,417
♪ Say what you want ♪
270
00:16:39,500 --> 00:16:42,460
♪ But I know that you won't approachas the enemy a plot on my throne... ♪
271
00:16:49,667 --> 00:16:51,917
Hey, are you Muse?
272
00:16:52,000 --> 00:16:53,958
Is it cool if we take a picture of you?
273
00:16:54,042 --> 00:16:55,184
Not... Not a selfie, though.
274
00:16:55,208 --> 00:16:58,208
Just like, artist, his work,
you know.
275
00:17:13,083 --> 00:17:15,125
Luca came to see me.
276
00:17:16,333 --> 00:17:18,458
It was very disrespectful, might I add.
277
00:17:19,667 --> 00:17:21,333
To the Mayor's office?
278
00:17:21,417 --> 00:17:22,750
- Hmm.
- Huh.
279
00:17:23,583 --> 00:17:25,042
That's bold.
280
00:17:25,125 --> 00:17:26,792
That's what I thought as well.
281
00:17:26,875 --> 00:17:29,333
And as we imagined, he...
282
00:17:29,417 --> 00:17:33,583
...he has no intentions
of paying his debt.
283
00:17:36,917 --> 00:17:42,000
So, I... added a million dollars tax
to his bill.
284
00:17:43,083 --> 00:17:45,875
Viktor will like that.
285
00:17:45,958 --> 00:17:47,750
If Luca ever pays up.
286
00:17:47,833 --> 00:17:51,042
I don't need Viktor to like it.
I need him to want it.
287
00:17:51,833 --> 00:17:52,875
Badly.
288
00:17:52,958 --> 00:17:54,083
Mmm.
289
00:17:56,958 --> 00:18:00,167
Vanessa, you know, politics, it's...
290
00:18:00,792 --> 00:18:03,292
it's a different type of problem solving.
291
00:18:03,375 --> 00:18:07,500
Most of it is new to me,
but some things, they remain unchanged.
292
00:18:10,125 --> 00:18:11,625
Find what a person wants,
293
00:18:13,792 --> 00:18:15,125
then either withhold it
294
00:18:16,375 --> 00:18:17,542
or provide it...
295
00:18:19,167 --> 00:18:20,500
and they'll do anything.
296
00:18:21,667 --> 00:18:22,833
Not tonight.
297
00:18:34,625 --> 00:18:37,375
You're asking New York's elite for money.
298
00:18:41,000 --> 00:18:42,792
I hope that everything works out for you.
299
00:18:42,875 --> 00:18:43,875
Mr. Mayor.
300
00:18:47,792 --> 00:18:49,708
Michael, it's great to see you.
301
00:18:50,208 --> 00:18:52,268
Sure, they want influence,but they don't need it.
302
00:18:54,042 --> 00:18:58,042
It's like selling a Basquiat
to a billionaire.
303
00:18:58,125 --> 00:19:01,375
It's all just... ego and vanity.
304
00:19:01,458 --> 00:19:04,292
That is a curious first endeavor
you've identified, Wilson.
305
00:19:04,375 --> 00:19:07,750
This port project,
it's not just a first endeavor.
306
00:19:07,833 --> 00:19:09,625
Well, tell us then. What is it again?
307
00:19:09,708 --> 00:19:12,000
It's a engine of industry, is what it is.
308
00:19:12,083 --> 00:19:14,167
It moves growth quickly.
309
00:19:14,250 --> 00:19:16,750
It's got a lotta horsepower,
if you understand.
310
00:19:16,833 --> 00:19:19,333
Most would say
I'm the determining factor in that sector.
311
00:19:19,417 --> 00:19:20,458
Oh...
312
00:19:20,542 --> 00:19:22,875
By simply being there
and asking them for money,
313
00:19:22,958 --> 00:19:25,000
you're giving them all they care about.
314
00:19:25,083 --> 00:19:27,042
He's taking me up Madison. I saw them...
315
00:19:27,125 --> 00:19:29,167
This was, as I'm sure you know, one of...
316
00:19:29,250 --> 00:19:31,542
Certain ways we operate here, Wilson.
317
00:19:31,625 --> 00:19:34,375
Reassurance of their supremacy.
318
00:19:35,708 --> 00:19:37,643
These changes you're making
with the police,
319
00:19:37,667 --> 00:19:40,625
this obsession you have with vigilantes,
320
00:19:40,708 --> 00:19:42,292
it's just not gonna work.
321
00:19:42,375 --> 00:19:45,292
Whether you can do it or not
isn't the issue here, Wilson.
322
00:19:45,375 --> 00:19:47,542
I'm surprised
you'd even raise that specter.
323
00:19:48,125 --> 00:19:50,333
What we're talking about here is buy-in.
324
00:19:50,458 --> 00:19:53,167
This project simply...
325
00:19:53,792 --> 00:19:55,458
doesn't align with our interests.
326
00:19:55,542 --> 00:19:56,708
I've been told.
327
00:19:57,208 --> 00:19:59,000
And it's Mr. Mayor to you.
328
00:19:59,083 --> 00:20:00,768
Why don't we be honest
with each other here?
329
00:20:00,792 --> 00:20:03,250
I didn't realize that was on the table.
I'd like nothing more.
330
00:20:03,333 --> 00:20:07,125
You've made a substantial amount of your
fortune around the port, haven't you?
331
00:20:07,208 --> 00:20:11,417
I've had many business interests...
in my career.
332
00:20:12,292 --> 00:20:14,792
And many associates along the way.
333
00:20:14,875 --> 00:20:16,115
What are you suggesting?
334
00:20:16,167 --> 00:20:19,792
I'm saying your port expansion project
is a self-serving con, Mr. Mayor.
335
00:20:19,875 --> 00:20:22,458
You're using taxpayer dollars
to further enrich yourself.
336
00:20:22,542 --> 00:20:24,875
And your colleagues, so to speak.
337
00:20:26,458 --> 00:20:30,167
You know, I've...
I always put the city before myself.
338
00:20:31,375 --> 00:20:33,125
And if you're suggesting
anything different,
339
00:20:33,208 --> 00:20:35,125
well, that's just nonsense.
340
00:20:37,917 --> 00:20:39,917
You may have a seat
at the table right now,
341
00:20:40,500 --> 00:20:42,250
for a couple of years anyway,
342
00:20:42,333 --> 00:20:45,458
but the people in this room
still decide who gets to eat.
343
00:20:46,750 --> 00:20:48,917
I suggest you don't lose sight of that.
344
00:20:53,417 --> 00:20:55,937
Tell your wife the flowers
were exquisite tonight, if you would.
345
00:21:00,208 --> 00:21:02,708
The people that actually make it happen,
346
00:21:03,375 --> 00:21:04,615
they don't sit around and wait.
347
00:21:05,208 --> 00:21:06,708
People in this room... they...
348
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
They know nothing about that.
349
00:21:10,458 --> 00:21:13,458
Underestimate the people in this room
at your own peril.
350
00:21:14,125 --> 00:21:16,583
They may not use garrotes
351
00:21:16,667 --> 00:21:18,792
or cement shoes.
352
00:21:18,875 --> 00:21:21,542
One phone call to the right person,
and well...
353
00:21:22,583 --> 00:21:24,292
Bye-bye, Gracie Mansion.
354
00:21:24,375 --> 00:21:25,875
That's a threat?
355
00:21:25,958 --> 00:21:27,250
No.
356
00:21:27,333 --> 00:21:30,417
No, no, no, it's, uh... It's a warning.
357
00:21:35,708 --> 00:21:37,000
Oh.
358
00:21:39,042 --> 00:21:41,000
- Oh.
- Yeah.
359
00:21:41,083 --> 00:21:44,708
It seems my suits aren't fitting
like they were.
360
00:21:46,333 --> 00:21:48,833
I guess we have to get you
a new wardrobe, then.
361
00:21:54,125 --> 00:21:57,708
...Astoria.It is rumored dating back to the 1800s...
362
00:21:57,792 --> 00:21:58,792
Workin' late?
363
00:21:58,875 --> 00:22:01,500
Presently,Track 61 is used as a storage...
364
00:22:01,583 --> 00:22:02,917
I hope that's not for you.
365
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
And a van.
366
00:22:07,042 --> 00:22:08,042
Oh boy.
367
00:22:09,542 --> 00:22:10,583
What's up?
368
00:22:19,167 --> 00:22:20,167
Cherry, what is it?
369
00:22:20,250 --> 00:22:23,542
You're gonna hear about it anyway,
but I... I'd rather you hear it from me.
370
00:22:24,375 --> 00:22:26,917
- Okay.
- I got a call from my guy at the precinct.
371
00:22:27,000 --> 00:22:30,625
Said there's a serial killer out there.
They're going through a DEFCON scenario.
372
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
How many victims?
373
00:22:33,125 --> 00:22:34,458
Cherry?
374
00:22:35,708 --> 00:22:36,958
What? How... How many?
375
00:22:37,042 --> 00:22:38,917
Upwards of 60, so they say.
376
00:22:40,000 --> 00:22:41,917
They've identified a suspect, though.
377
00:22:42,000 --> 00:22:43,417
- Who is it?
- Graffiti artist,
378
00:22:43,500 --> 00:22:45,208
paintin' walls all around town.
379
00:22:45,292 --> 00:22:46,958
Goes by the name "Muse."
380
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Apparently...
381
00:22:51,208 --> 00:22:52,250
Apparently what?
382
00:22:55,292 --> 00:22:57,208
He paints
with his victims' blood.
383
00:23:05,667 --> 00:23:06,667
Matt...
384
00:23:07,375 --> 00:23:09,292
you gotta be straight with me, buddy.
385
00:23:10,250 --> 00:23:12,000
You gotta let this one go.
386
00:23:12,083 --> 00:23:14,792
Just let the police do their jobs.
387
00:23:34,125 --> 00:23:35,875
These people are like parasites.
388
00:23:35,958 --> 00:23:38,417
Can't they see how important
this port project is?
389
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
- Sir.
- Hi.
390
00:23:39,583 --> 00:23:41,101
- Vanessa, this way, this way.
- Yes.
391
00:23:41,125 --> 00:23:42,625
There's something you need to see.
392
00:23:42,708 --> 00:23:44,125
Very nice to see you.
393
00:23:44,917 --> 00:23:47,292
Yes, I remember Brian, of course.
394
00:23:47,375 --> 00:23:48,375
Vanessa.
395
00:23:49,333 --> 00:23:51,625
I'm sorry, but there's pressing business.
396
00:23:51,708 --> 00:23:53,417
Can you make my apologies for me?
397
00:23:54,208 --> 00:23:55,375
Yes, of course.
398
00:24:02,792 --> 00:24:05,500
These came straight
from the forensic team, sir.
399
00:24:18,458 --> 00:24:20,208
Man's obviously mocking the police.
400
00:24:26,458 --> 00:24:27,667
We can use this.
401
00:24:28,542 --> 00:24:30,750
- Marker.
- Do you feel safe on the streets?
402
00:24:30,833 --> 00:24:34,500
I ain't supposed to say nothin',
but I hear two girls have gone missing.
403
00:24:34,583 --> 00:24:36,543
I mean, nobody really knows
what happened to them,
404
00:24:36,583 --> 00:24:38,833
but when you go missing
down here in the city,
405
00:24:38,917 --> 00:24:40,625
everyone knows something is up.
406
00:24:40,708 --> 00:24:43,375
We hear that there's one girl
or a couple girls found dead,
407
00:24:43,458 --> 00:24:45,250
but they're drained out of their blood.
408
00:24:45,333 --> 00:24:48,542
We really need someone out here to,
like, protect us,
409
00:24:48,625 --> 00:24:51,250
'cause, baby,
I don't feel safe out here.
410
00:24:51,333 --> 00:24:52,583
This is ridiculous.
411
00:24:52,667 --> 00:24:55,667
I've got a serial killer on the loose,
you cut the force's overtime,
412
00:24:55,750 --> 00:24:58,458
and now I need to report to you
on the Muse case?
413
00:24:58,542 --> 00:24:59,684
Well, I care about this city.
414
00:24:59,708 --> 00:25:01,458
Then put more cops on the street!
415
00:25:01,542 --> 00:25:03,500
That's exactly why I asked you here.
416
00:25:04,625 --> 00:25:05,625
I intend to.
417
00:25:09,792 --> 00:25:11,000
A task force.
418
00:25:11,958 --> 00:25:13,083
Hand-picked by me.
419
00:25:17,667 --> 00:25:19,434
This is every bad apple
in the barrel.
420
00:25:19,458 --> 00:25:23,792
Yes, it appears your officers
have a subculture amongst them.
421
00:25:23,875 --> 00:25:26,000
People like to use the word "gang."
422
00:25:26,083 --> 00:25:28,250
I prefer "motivated individuals."
423
00:25:28,333 --> 00:25:31,542
And due to the extreme nature
of these crimes,
424
00:25:31,625 --> 00:25:35,167
this task force will have special powers
and privileges...
425
00:25:36,042 --> 00:25:37,917
Like overtime.
426
00:25:38,000 --> 00:25:41,375
And... no body cameras.
427
00:25:41,458 --> 00:25:43,083
That sort of thing.
428
00:25:43,167 --> 00:25:46,000
Ah... And who the hell's
gonna oversee this?
429
00:25:46,625 --> 00:25:48,917
Like I said, I care about the city.
430
00:25:56,708 --> 00:25:58,018
- ...last week, right?
- Yeah.
431
00:25:58,042 --> 00:25:59,768
- We gotta make that pickup.
- No, we don't.
432
00:25:59,792 --> 00:26:01,684
- We're not gonna get that guy...
- Stop.
433
00:26:01,708 --> 00:26:03,458
This city is in a crisis.
434
00:26:03,542 --> 00:26:06,500
A serial killer is roaming our streets.
435
00:26:06,583 --> 00:26:08,208
He needs to be stopped!
436
00:26:12,250 --> 00:26:15,292
Okay, but, uh, why us?
437
00:26:16,792 --> 00:26:17,917
Because some of you...
438
00:26:21,042 --> 00:26:23,208
You're victims of bad luck.
439
00:26:23,292 --> 00:26:26,625
Others, you've been a little overzealous.
440
00:26:26,708 --> 00:26:29,833
But all of you, throughout your careers,
have shown initiative.
441
00:26:30,875 --> 00:26:32,375
Sergeant Cole North.
442
00:26:32,458 --> 00:26:33,625
Yes, sir.
443
00:26:33,708 --> 00:26:35,375
Born and raised in Chicago,
444
00:26:35,458 --> 00:26:37,167
top of your class in the Academy,
445
00:26:37,250 --> 00:26:40,000
made Detective in only three years.
That's quite impressive.
446
00:26:44,458 --> 00:26:46,042
Yet here you are in New York.
447
00:26:48,125 --> 00:26:49,542
You lost it all.
448
00:26:49,625 --> 00:26:53,000
Tell us what happened January 14th.
449
00:26:53,083 --> 00:26:56,792
I was responding to a call,
possible drug activity in the park.
450
00:26:57,333 --> 00:27:00,792
Upon my arrival,
I saw a guy hand an 11-year-old some oxy.
451
00:27:00,875 --> 00:27:02,417
The guy denied everything.
452
00:27:02,500 --> 00:27:06,167
So, I... encouraged him
to tell the truth.
453
00:27:06,250 --> 00:27:07,875
Captain didn't see it that way.
454
00:27:09,958 --> 00:27:11,792
There's a lotta shit bags
in the world, sir.
455
00:27:13,792 --> 00:27:15,042
Now there's a lot less of 'em.
456
00:27:15,667 --> 00:27:17,875
Yes, that... that's right.
457
00:27:18,458 --> 00:27:20,917
Sometimes...
458
00:27:21,000 --> 00:27:24,292
when you need to get the job done,
it requires a little...
459
00:27:25,875 --> 00:27:28,042
well, creative thinking.
460
00:27:28,583 --> 00:27:31,792
I assume Gallo has told you
that we have a serial killer in our midst.
461
00:27:31,875 --> 00:27:33,417
I want to be clear.
462
00:27:33,500 --> 00:27:36,000
I've brought you here
because of your skills.
463
00:27:36,083 --> 00:27:38,708
Because of your ability to get results.
464
00:27:38,792 --> 00:27:43,333
Consider yourself founding members
of my Anti-Vigilante Task Force.
465
00:27:43,417 --> 00:27:44,917
Buck?
466
00:27:49,208 --> 00:27:51,792
This killer, Muse, he wears a mask.
467
00:27:51,875 --> 00:27:55,167
Well, that's because he's afraid.
I don't want you to be afraid.
468
00:27:55,250 --> 00:27:58,583
I want you to show your faces,
because you are New York's finest,
469
00:27:58,667 --> 00:28:01,067
and this city is yours!
470
00:28:01,833 --> 00:28:04,958
And you're not gonna
let some masked criminals
471
00:28:05,042 --> 00:28:06,667
take it away from you!
472
00:28:06,750 --> 00:28:08,417
- Yeah!
- Isn't that right?
473
00:28:11,208 --> 00:28:12,208
Okay.
474
00:29:12,667 --> 00:29:16,708
Designed to ferry VIPs
to one of New York's luxury hotels.
475
00:29:17,375 --> 00:29:21,042
It is rumored to be an entrance way
to a series of abandoned rail tunnels
476
00:29:21,125 --> 00:29:23,292
dating back to the 1800s.
477
00:29:23,375 --> 00:29:26,083
Call from Ayala Home.
478
00:29:26,167 --> 00:29:27,542
Answer or decline?
479
00:29:28,125 --> 00:29:29,333
Call from Ayala...
480
00:29:29,417 --> 00:29:31,542
- Hello?
- Matt? It's Soledad.
481
00:29:31,625 --> 00:29:32,825
I'm sorry to call you so late.
482
00:29:32,875 --> 00:29:34,835
No, Soledad, it's fine.
What's... What's goin' on?
483
00:29:34,917 --> 00:29:38,000
It's Angela. She still hasn'tcome home. That's not like her.
484
00:29:38,083 --> 00:29:39,323
Has she been in touch with you?
485
00:29:39,375 --> 00:29:41,125
She told me
she was going to see you, Matt.
486
00:29:41,208 --> 00:29:43,625
I'm worried. I'm so worried.
She's never done this before.
487
00:29:43,708 --> 00:29:45,476
I didn't know who else to call.
She's never...
488
00:29:45,500 --> 00:29:47,167
It's okay. Soledad, it's okay.
489
00:29:47,250 --> 00:29:48,458
Just stay where you are.
490
00:30:06,417 --> 00:30:08,217
911,what is your emergency?
491
00:30:09,708 --> 00:30:10,708
Hello?
492
00:30:12,750 --> 00:30:14,208
Hello? 911.
493
00:30:14,292 --> 00:30:15,292
Fuck it.
494
00:33:23,125 --> 00:33:25,458
I can imagine that Vanessa
495
00:33:26,958 --> 00:33:28,708
would like for me to let you go.
496
00:33:29,500 --> 00:33:30,500
Thank you.
497
00:33:32,667 --> 00:33:33,667
Thank you!
498
00:33:38,958 --> 00:33:41,333
But that's a difficult thing for me to do.
499
00:33:44,042 --> 00:33:45,458
You understand that, right?
500
00:33:46,708 --> 00:33:49,958
How we are... locked together.
501
00:33:52,458 --> 00:33:55,500
Our experience... shared.
502
00:33:58,042 --> 00:34:00,583
And... when I was younger, smaller,
503
00:34:03,333 --> 00:34:05,750
I went up against men three times my size.
504
00:34:07,083 --> 00:34:08,083
Yeah.
505
00:34:09,750 --> 00:34:13,208
Men who knew how to use their hands,
and they did so, often.
506
00:34:17,958 --> 00:34:19,208
And I learned that...
507
00:34:21,875 --> 00:34:23,375
a simple tool,
508
00:34:24,625 --> 00:34:26,833
it can be a great equalizer.
509
00:37:49,125 --> 00:37:50,792
Mine!
510
00:38:11,000 --> 00:38:14,083
"Thou did establish Saint Ivesas a judge in the midst of his brethren,
511
00:38:14,167 --> 00:38:16,208
"making him a friend
and advocate of the poor."
512
00:38:19,000 --> 00:38:20,760
"Do thou make us,by his intercession,
513
00:38:20,833 --> 00:38:22,708
"steadfast in the pursuit of justice
514
00:38:23,833 --> 00:38:26,101
"and confident in that merciful goodness."
515
00:38:26,125 --> 00:38:28,750
"Through Christ our Lord
516
00:38:28,833 --> 00:38:31,750
"who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,"
517
00:38:34,167 --> 00:38:35,167
"Amen."
518
00:39:21,542 --> 00:39:24,000
Daredevil?
519
00:39:28,417 --> 00:39:29,750
It's okay. I'm here.
520
00:39:30,500 --> 00:39:34,042
Yeah. I'm here.
39491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.